Munich MUNICH GUIDE TO TOP RESTAURANTS AND HOTELS
Munich edition December 2012 - June 2013
INDEX
Munich Restaurants AUSTRIAN · ISARGOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 BAVARIAN · ISARGOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 · LANDERSDORFER & INNERHOFER . . . . . . . . . . . . . . . . 34 · L&I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 COLONIAL · MAKASSAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CREATIVE · ISARGOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CRÊPERIE · LE GAULOIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 EURO - ASIAN · SHANE'S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 FRENCH · AUSTERNKELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · LE BOUSQUÉREY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · LE FAUBOURG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · LE GAULOIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 24 26 28
FISH & SEAFOOD · ATLANTIK FISCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 · AUSTERNKELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 FONDUES · LE GAULOIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 GREEK · PIATSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 GRILL · LE GAULOIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 · ZUM GOLDENEN KALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 INDIAN · DHABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 · GARAM MASALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 · SWAGAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 INTERNATIONAL · ISARGOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · LA CUCARACHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · LANDERSDORFER & INNERHOFER . . . . . . . . . . . . . . . . · L&I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · MISS LILLY'S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · RICASSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 78 34 58 62 64
ITALIAN · ACETAIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · ANEMA E CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · DOLCESALATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · IL MULINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · MERLINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · OSTERIA DER KATZLMACHER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · ROMANS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · VINAIOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 8 10 12 14 16 18 20
JAPANESE · SUSHIBAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 · TOSHI RESTAURANT & BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 MEDITERRANEAN · EL MESON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 · LANDERSDORFER & INNERHOFER . . . . . . . . . . . . . . . 34 · MISS LILLY'S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 · MIURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 · OSTERIA DER KATZLMACHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 · RICASSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 MEXICAN · LA CUCARACHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 · MILAGROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 REGIONAL · LA CUCARACHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 · LANDERSDORFER & INNERHOFER . . . . . . . . . . . . . . . 34 · L&I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SPANISH · EL MESON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 · LA TASCA NUEVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 · MIURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 GRILL & STEAKHOUSE · ZUM GOLDENEN KALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SUSHI · SUSHIBAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 · TOSHI RESTAURANT & BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 TAPAS · EL MESON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 · LA TASCA NUEVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 · MIURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TEPANYAKI · TOSHI RESTAURANT & BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 THAI · RÜEN THAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 VEGETERIAN · DHABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 · GARAM MASALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 · SWAGAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Munich Hotels DAS TRIEST HOTEL
MAPS
DO & CO HOTEL
VIENNA CITY CENTER VIENNA CUT- OUT MAPS.
GRAND HOTEL WIEN HOTEL ALTSTADT VIENNA HOTEL AM STEPHANPLATZ HOTEL AMBASSADOR HOTEL BRISTOL HOTEL DAS TYROL HOTEL DE FRANCE HOTEL GRABEN HOTEL IMPERIAL HOTEL JOHANN STRAUSS HOTEL REGINA HOTEL ROYAL HOTEL SACHER WIEN HOTEL SANS SOUCIS HOTEL TOPAZZ LE MERIDIEN WIEN HOTEL PALAIS COBURG RESIDENZ PALAIS HANSEN KEMPINSKI RADISSON BLU PALAIS HOTEL RADISSON BLU STYLE HOTEL STEIGENBERGER HOTEL THE RING HOTEL VIENNA MARRIOTT HOTEL
AUTO RENTAL AVIS EUROPCAR HERTZ SIXT
Taste of Italy W
hen we mention the name "Italy," right away millions of things pop up in our minds. Rome, Venice, Milan, Florence – all fabulous cities. Beautiful paintings by Leonardo da Vinci and Caravaggio. Fashions by Prada, Versace or Giorgio Armani. Amazing cars like Ferrari and Masrati. Great tenors like Pavarotti and Bocelli. Enchanting countryside of Sicily and the numerous wine regions throughout the country. It is quite fair to say that Italy has it all. Another interesting fact about Italy is that it proudly boasts over forty Unesco World Heritage sites, which is more than any other country on earth. Another main reason that Italy attracts millions of visitors to this beautiful land every year is the cuisine, which is absolutely spectacular. It would also be quite fair to say that food & wine is almost a second religion to most Italians, and with good reason. Arguably, no one on earth talks about food with such a passion as Italians do, due to the simple fact of their love of cooking and eating.
Italians cook almost exclusively with olive oil, rarely using butter and there are almost as many varieties of top quality olive oils as there are types of pasta. Freshness and quality is primordial to Italian cooking, whether they are using tomatoes, fish, meats, herbs or vegetables when preparing their dishes. With twenty regions found in Italy, basically village, town or city prepares the same dish, only that they are prepared in millions of different ways. And be assured that every village has its own specialty and the people are very proud to say that their local specialty cannot be found anywhere else in Italy. The main staple food of Italy is of course pasta, and with more than 600 different varieties found in Italy, the ways to prepare them number in the thousands.
In Munich there are fantastic Italian restaurants to be found, and each one is special in its own way by the way the food is prepared, its regional origin, its presentation and its wine selection.
IL MULINO and ROMANS restaurants are beautifully decorated. The specialties come from the northern regions of Italy and touches of classic Italian from all over the country.
At ACETEA restaurant, one will dine in a luxurious environment and taste regional specialties from the Piemont region to Sicily.
DOLCESALATO is a newcomer in fresh and healthy classic Italian cuisine. Their reputation is already quite well established in Munich with their popular cafes throughout the city.
OSTERIA DER KATZLMACHER has been a long time favourite in Munich since over twenty five years, with a beautiful decor and the cuisine is classic Italian with the best Italian wines to accompany your meal. ANEMA E CORE, a family run restaurant will enchant you with specialties of Naples, where you will feel right at home with the very friendly staff. VINAIOLO restaurant with its wonderful decor puts the accent on Venetian cuisine and its great wines.
Another newcomer which will delight you is MERLINS, which is a small intimate and beautifully designed restaurant offering classic Italian cuisine with a touch of Bavarian added. However difficult your choice may be in choosing one or more of these top Italian eateries, you will be absolutely delighted in your selection. Buon appetito!
Das RESTAURANT ACETAIA zeichnet sich aus durch seine Einzigartigkeit. Acetaia bedeutet Essigmacherei. Um dem Namen gerecht zu werden veredelt Küchenchef Giorgio Maetzke einige Speisen mit 25 Jahre altem Aceto Balsamico Tradizionale di Modena. Das Restaurant wurde 2011 vom Gault Millau mit 16 von 20 Punkten bewertet und als eines der 250 besten Restaurants in Deutschland ausgezeichnet. Es steht für klassische, kreative italienische Kochkunst. Im Sommer kann man die italienischen Köstlichkeiten auch auf der wunderschönen Terrasse geniessen.
Locate us 1 on map page 84
14
ANTIPASTI
PESCE
INSALATA TIEPIDA DI CALAMARI CON MOUSSE DI RADICCHIO . . . . . . . . 14,50 € Lauwarmes Calamarisalat mit Radicchio-Mousse
PESCE SPADA ARROSTO CON FAGIOLI “BORLOTTI” FRESCHI, „PROSCIUTTO E MELONE“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Rosa gebratene Schwertfisch mit frische Borlotti-Bohnen, Schinken und Melone”
MEZZO ASTICE CON CIPOLLE, ARANCE E SALSA DI YOGURT . . . . . . . . . . . 18,50 € Ausgelöste halbes Hummer mit Rote-Zwiebeln, Orangen und Jogurtmousse INSALATA DI ASPARAGINI CON BUFALA E POMODORI VERDI . . . . . . . . . . 12,50 € Baby-Spargelsalat mit Büffelmozzarella und grüne Tomaten
SALMONE IN PADELLA CON CAVIALE DI MELANZANE E CARCIOFI . . . . . 27,00 € Wildlachs aus der Pfanne mit Aubergine-Kaviar und Artischoken
ZUPPE
TRANCIO DI ORATA CON DEMI-GLACES ALLA VANIGLIA E PISELLI FRESCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Gebratene Dorade-Tranche mit Vanillejus und frische Erbsen
CREMA DI PISELLI CON TONNO MARINATO AL LIMONE . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € Erbsencremesuppe mit Zitronen-Thunfisch
CARNI
GAZPACHO CON TARTARA DI GAMBERONE D´ACQUA DOLCE . . . . . . . . . 12,00 € Tomaten-Gazpacho mit Süßwasser Riesengarneletartare
PASTE RAVIOLI DI PECORINO FRESCO CON BURRO E MAGGIORANA ALL’ACETO BALSAMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,50 € Frische Schafskäseravioli mit Butter, Majoran und Aceto Balsamico Tradizionale TORTELLI ALLE LIMETTE CON ANIMELLE E INSALATA TIEPIDA DI POMODORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,00 € Limetten-Tortelli mit gebackene Kalbsbries und lauwarmes Tomatensalat
ITA L IA N
Sample of our menu
ENTRECOTE DI MANZO CANADESE CON FINFERLI E SPUMA DI PEPE . . . 35,00 € Kanadischer Rib-Eye Steak mit Pfifferlingen und Pfefferschaum TAGLIATA DI MAGATELLO TIEPIDO CON GUARNIZIONE ESTIVA E SALSA VERDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,00 € Lauwarmes Rind-Magatello-Carpaccio mit grüne Sauce und SommerGarnitur CARRE D´AGNELLO CON CROSTE ALLE ERBE, PERLE DI FREGOLA, CREMA DI CAROTE E ORIGANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,00 € Lammkarre im Kräuterkruste mit Oregano-Karotten-Emulsion und Fregola-Perlen
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
OPENING HOURS: Mon – Sun 12:00 – 14:30 & 18:30 – 22:30 (kitchen) Sat 18:30 – 22:30 Closed midday on Saturdays
DINING SERVING ATTIRE BAR PARKING
Indoor • Outdoor Lunch • Dinner Casual Yes Yes
NYMPHENBURGERSTR 215 info@restaurant-acetaia.de www.restaurant-acetaia.de TEL: 089 13 92 90 77
15
„VINAIOLO“ heißt übersetzt „Weinhändler“ Der Zusatz „osteria con cucina“ steht für eine außergewöhnliche Küche mit regionalen, wenig bekannten Gerichten aus Venezien, Friaul und der Kampagne die im Vinaiolo ebenso wie italienische Klassiker gepflegt wird. Die lebhafte Atmosphäre und das authentische Ambiente mit einem alten Kaufmannsladen aus dem Jahre 1904 aus Triest lassen völlig vergessen, dass man gerade im München Herbergsviertel „Haidhausen“ ist.
Locate us 1 on map page 84
16
ANTIPASTI
PESCE
INSALATA TIEPIDA DI CALAMARI CON MOUSSE DI RADICCHIO . . . . . . . . 14,50 € Lauwarmes Calamarisalat mit Radicchio-Mousse
PESCE SPADA ARROSTO CON FAGIOLI “BORLOTTI” FRESCHI, „PROSCIUTTO E MELONE“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Rosa gebratene Schwertfisch mit frische Borlotti-Bohnen, Schinken und Melone”
MEZZO ASTICE CON CIPOLLE, ARANCE E SALSA DI YOGURT . . . . . . . . . . . 18,50 € Ausgelöste halbes Hummer mit Rote-Zwiebeln, Orangen und Jogurtmousse INSALATA DI ASPARAGINI CON BUFALA E POMODORI VERDI . . . . . . . . . . 12,50 € Baby-Spargelsalat mit Büffelmozzarella und grüne Tomaten
SALMONE IN PADELLA CON CAVIALE DI MELANZANE E CARCIOFI . . . . . 27,00 € Wildlachs aus der Pfanne mit Aubergine-Kaviar und Artischoken
ZUPPE
TRANCIO DI ORATA CON DEMI-GLACES ALLA VANIGLIA E PISELLI FRESCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Gebratene Dorade-Tranche mit Vanillejus und frische Erbsen
CREMA DI PISELLI CON TONNO MARINATO AL LIMONE . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € Erbsencremesuppe mit Zitronen-Thunfisch
CARNI
GAZPACHO CON TARTARA DI GAMBERONE D´ACQUA DOLCE . . . . . . . . . 12,00 € Tomaten-Gazpacho mit Süßwasser Riesengarneletartare
PASTE RAVIOLI DI PECORINO FRESCO CON BURRO E MAGGIORANA ALL’ACETO BALSAMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,50 € Frische Schafskäseravioli mit Butter, Majoran und Aceto Balsamico Tradizionale TORTELLI ALLE LIMETTE CON ANIMELLE E INSALATA TIEPIDA DI POMODORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,00 € Limetten-Tortelli mit gebackene Kalbsbries und lauwarmes Tomatensalat
ITA L IA N
Sample of our menu
ENTRECOTE DI MANZO CANADESE CON FINFERLI E SPUMA DI PEPE . . . 35,00 € Kanadischer Rib-Eye Steak mit Pfifferlingen und Pfefferschaum TAGLIATA DI MAGATELLO TIEPIDO CON GUARNIZIONE ESTIVA E SALSA VERDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,00 € Lauwarmes Rind-Magatello-Carpaccio mit grüne Sauce und SommerGarnitur CARRE D´AGNELLO CON CROSTE ALLE ERBE, PERLE DI FREGOLA, CREMA DI CAROTE E ORIGANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,00 € Lammkarre im Kräuterkruste mit Oregano-Karotten-Emulsion und Fregola-Perlen
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
OPENING HOURS: Mon – Sun 12:00 – 14:30 & 18:30 – 22:30 (kitchen) Sat 18:30 – 22:30 Closed midday on Saturdays
DINING SERVING ATTIRE BAR PARKING
Indoor • Outdoor Lunch • Dinner Casual Yes Yes
NYMPHENBURGERSTR 215 info@restaurant-acetaia.de www.restaurant-acetaia.de TEL: 089 13 92 90 77
17
Taste of Seafood S
eafood is not only delicious, but is also one of the healthiest source of food found on the planet.
No wonder it is consumed all over the world by millions of people, as it is a prime source of protein. Seafood included fish, crustaceans and molluscs. Seaweeds are also a seafood, mainly consumed in Asian countries.
There are hundreds of ways to prepare seafood such as baked, grilled, smoked, boiled and raw. Each method of cooking and preparing fish, scallops, lobster or any other marine delicacy is special and the most important part of it all is the freshness of the product. For delicious seafood in the city of Munich, AUSTERNKELLER restaurant will offer its guests fresh oysters from Australia, or even fabulous stone crab flown fresh from Florida. Needless to say that dining in this elegant restaurant is an unforgettable experience.
Another great seafood restaurant in Munich is ATLANTIK, where one can enjoy mouth watering fresh lobster from the Brittany region of France in their beautiful covered garden, or one of their small, romantic dining rooms. Guten appetit!
Taste of Steaks W
e move from the sea and come to the surface of the earth where beef is one of the principal meats used in cuisine all over the world. Beef is also the culinary name for meat from bovines. The flesh of bovines has been eaten by hunters since prehistoric times. As in seafood, beef can be cooked in so many different ways such as, grilling, broiling, roasting, braising, stewing, smoked or stir-frying. To improve tenderness of beef, it is often aged. The main important factors to consider about a good steak for example, is the quality of the beef, how it has been preserved and especially how it is cooked before it arrives on your plate. For these reasons and many more, one should definitely pay a visit to ZUM GOLDEN KALB steakhouse in Munich, where quality is first and foremost when comes time to serve their guests. Whether your taste ranges from a top quality hamburger, lamb chops or a juicy sirloin steak, you will leave the premises of this fine restaurant truly satisfied.
Guten appetit!
STEAKHOUSE
At ZUM GOLDENEN KALB, only the finest steaks and meats are served and flown in regularly from major meat markets in North America. Our special custom grill is the only one of it’s kind in the region and will assure that whatever cut of meat that you order, it will be grilled to absolute perfection. The owners have also created a beautiful decor to make you feel right at home in a cozy atmosphere. So whether it’s for a fabulous steak dinner, a drink at the bar, or just a coffee on the terrace, ZUM GOLDENEN KALB is a must!
Locate us 1 on map page 84
20
ANTIPASTI
PESCE
INSALATA TIEPIDA DI CALAMARI CON MOUSSE DI RADICCHIO . . . . . . . . 14,50 € Lauwarmes Calamarisalat mit Radicchio-Mousse
PESCE SPADA ARROSTO CON FAGIOLI “BORLOTTI” FRESCHI, „PROSCIUTTO E MELONE“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Rosa gebratene Schwertfisch mit frische Borlotti-Bohnen, Schinken und Melone”
MEZZO ASTICE CON CIPOLLE, ARANCE E SALSA DI YOGURT . . . . . . . . . . . 18,50 € Ausgelöste halbes Hummer mit Rote-Zwiebeln, Orangen und Jogurtmousse INSALATA DI ASPARAGINI CON BUFALA E POMODORI VERDI . . . . . . . . . . 12,50 € Baby-Spargelsalat mit Büffelmozzarella und grüne Tomaten
SALMONE IN PADELLA CON CAVIALE DI MELANZANE E CARCIOFI . . . . . 27,00 € Wildlachs aus der Pfanne mit Aubergine-Kaviar und Artischoken
ZUPPE
TRANCIO DI ORATA CON DEMI-GLACES ALLA VANIGLIA E PISELLI FRESCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,00 € Gebratene Dorade-Tranche mit Vanillejus und frische Erbsen
CREMA DI PISELLI CON TONNO MARINATO AL LIMONE . . . . . . . . . . . . . . 10,00 € Erbsencremesuppe mit Zitronen-Thunfisch
CARNI
GAZPACHO CON TARTARA DI GAMBERONE D´ACQUA DOLCE . . . . . . . . . 12,00 € Tomaten-Gazpacho mit Süßwasser Riesengarneletartare
PASTE RAVIOLI DI PECORINO FRESCO CON BURRO E MAGGIORANA ALL’ACETO BALSAMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,50 € Frische Schafskäseravioli mit Butter, Majoran und Aceto Balsamico Tradizionale TORTELLI ALLE LIMETTE CON ANIMELLE E INSALATA TIEPIDA DI POMODORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,00 € Limetten-Tortelli mit gebackene Kalbsbries und lauwarmes Tomatensalat
ST EAKHOUSE
Sample of our menu
ENTRECOTE DI MANZO CANADESE CON FINFERLI E SPUMA DI PEPE . . . 35,00 € Kanadischer Rib-Eye Steak mit Pfifferlingen und Pfefferschaum TAGLIATA DI MAGATELLO TIEPIDO CON GUARNIZIONE ESTIVA E SALSA VERDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,00 € Lauwarmes Rind-Magatello-Carpaccio mit grüne Sauce und SommerGarnitur CARRE D´AGNELLO CON CROSTE ALLE ERBE, PERLE DI FREGOLA, CREMA DI CAROTE E ORIGANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,00 € Lammkarre im Kräuterkruste mit Oregano-Karotten-Emulsion und Fregola-Perlen
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
OPENING HOURS: Mon – Sun 12:00 – 14:30 & 18:30 – 22:30 (kitchen) Sat 18:30 – 22:30 Closed midday on Saturdays
DINING SERVING ATTIRE BAR PARKING
Indoor • Outdoor Lunch • Dinner Casual Yes Yes
NYMPHENBURGERSTR 215 info@zumgoldenenkalb.de www.zumgoldenenkalb.de TEL: 089 13 92 90 77
21
Taste of Japan T
he "land of the Rising Sun" and the famous cherry blossoms is a country with a culture that stretches back to 10,000 BC. For most of us, Japan is a land with a reputation for its outstanding dedication in producing high quality products such as electronic and automobiles. But Japan has a lot more to offer than just high tech products. Japan is famous for its gardens, known for their unique styles both in landscape gardens and Zen/rock gardens. It is also known for its oversized sumo wrestlers battling it out in the ring and it is still possible nowadays to see kimono-clad women shuffling down the street with a colourful umbrella overhead.
A very popular style of Japanese cuisine is Teppanyaki that uses an iron griddle to cook food. The word is derived from "teppan" which means iron plate and "yaki" which means grilled, broiled or pan-fried. In Japan, teppanyaki refers to foods such as steak and shrimps using an iron griddle. To sample Teppanyaki you would want to visit TOSHI restaurant & bar in Munich, who will serve you with first class quality Japanese cuisine, not to mention Wa-gyu, which is beef from Japan. Sushi first started out as a fast food in Japan, but is now considered a delicacy. Thousands of Sushi varieties exist, but most are commonly made using raw fish or sashimi, rice and wrapped with nori. Delicious variations of Sushi dishes can be found at both TOSHI and SUSHIBAR locations in Munich. It goes without saying that dining etiquette in Japan is primordial. Japanese people make it a priority to have an absolutely sparkling clean environment to eat, whether at home or in a restaurant. The proper use of chopsticks for example is the most important table etiquette in Japan. Chopsticks are never left standing vertically in rice, as this resembles incense sticks stuck in the sand when paying tribute or homage to the dead. There is so much to learn from Japanese etiquette, but good manners usually dictate the selections made by the host.
Japan offers a very sophisticated cuisine, which is always prepared with the utmost attention to style, taste and presentation. Japan being an island nation, its people eat a lot of fish and seafood. Japanese cuisine is also largely based on combining staple foods, typically rice or noodles, or a soup to fish and meat dishes. Most dishes are typically flavoured with dashi, miso and soy sauce, and are usually low in fat and high in salt.
A Japanese meal is not complete without having savoured the wonderful taste of Sake, which is a rice wine made using multiple fermentations of rice. Japanese cuisine is without a doubt fascinating, delicious and beautifully presented.
Shokuyoku Ousei!
Taste of Thailand B
eautiful beaches and islands. A dreamlike climate with warm weather all year round. Enchanting temples, friendly and charming people and delicious cuisine. Located in the heart of Asia, Thailand is a captivating place for visitors and it is arguably one of the most exotic destination in South East Asia. Thai cuisine can more accurately be described as four different regional cuisines in the same country. Each region depending on location from North to South or from East to West, will share similar spices, or cooking methods from their closest neighbours, whether it be Burma, Vietnam, Laos or Malaysia. Needles to say that the combination of all of these different regions make for some fascinating cuisine. Coconut milk, fresh turmeric, lime juice, hot and mild spices is used regularly in the art of Thai cooking. A major ingredient which is found in almost every Thai dish is "nam pla" or a strong tasting fish sauce. Fish sauce is prepared with fermented fish and definitely imparts a unique character to Thai food. As in India, Thai cuisine often uses paste to prepare succulent dishes such as shrimp paste, chilli paste and curry paste. Rice and noodles are almost always an absolute must for Thai people to accompany their fish dishes. So much can be written about Thai cuisine, but the best way to try it out is to visit RÜEN THAI, whom people in Munich consider to be one of the best Thai restaurant in the region. Kŏr hâi jà-rern aa-hăan!
®
Sample of our menu...
Specialties – SUSHI, JAPANESE
Sushibar Schwabing
Marschallstr. 2, Tel: 089 388 99 606
Sushibar restaurant is a place where age-old Japanese culture clashes with modernity. Starting with the outstanding design of the restaurants to the excellent food prepared by Sushi Masters.
Opening hours: Thur 11:30 – 14:00, Mon – Sat 17:00 – 01:00 Sunday & holidays 18:00 – 01:00
The harmony and calm atmosphere combined with excellent sushi will transport you to the beautiful island of Japan.
Sushibar city
Hinter der Münchner Freiheit präsentiert sich die "Sushibar" weltoffen u. traditionell. Sie etabliert sich dank Qualität und Produktfrische bei den verwöhnten Gästen. In der Zweigstelle, Maximilianstr. 34 im Innenhof, werden top Sushi u. Sashimi angeboten.
Maximilianstr. 34 / Innenhof, Tel: 089 25 54 06 45 Opening hours: Mon – Sat 12:00 – 15:30 and 18:00 – 24:00 Sunday & holidays closed
Sushibar Homeservice
Piusstr. 16, Tel: 089 30 00 51 50 Opening hours: Mon – Fri 11:00 – 14:30 and Mon – Sat 17:30 – 22:00 Sunday & holidays 17:00 – 22:00
UNSERE SPEZIALITÄTEN • SUSHI • SASHIMI
kontakt@sushibar-muc.com
• JAPANISCHE KLEINE GERICHTE WARM UND KALT
www.sushibar-muc.de
• TEMPURA • KUSHI • RAMEN
Locate us 19 20 on map page 97 and 11 on map page 99
T
SHI
RESTAURANT & BAR SUSHI • TEPPAN-YAKI • DRINKS
Sushi Master Toshio Kobatake was one of the first restaurateur to introduce "Wa-gyu", which means beef from Japan to the city of Munich.
APPETIZERS – VORSPEISEN
So needless to say he is a quality fanatic, and he takes great care in preparing each dish so that the guest will truly feel himself transported to the land of Cherry Blossoms!
MAGURO YUK-HOE (TATAR) roher Thunfisch und Tofu mit Sesamöl. . . . . 14,50 € Tatar raw tuna tofu with sesame oil
We have two locations to serve you better in Munich, including a Tepan-Yaki grill, the only one if its kind in the city. Only at TOSHI can you savour the incredible flavours of fresh fish and plants from all the seas and oceans. Sushi made especially for you, will transport you to the extraordinary world of Japanese culinary pleasures!
TOSHI Restaurant & Bar Specialties – JAPANESE, SUSHI, TEPPAN-YAKI Opening hours: Mon – Fri 12:00 – 14:00 Mon – Sat 18:00 – 24:00
Sample of our menu...
FRISCHE FRÜHLINGSROLLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,50 € Reispapiermantel, gefüllt Garnelen und Avocado Fresh spring rolls, prawn and avocado in rice paper
SPICY DORADE CARPACCIO mit YUZU Schalotten Sauce. . . . . . . . . . . . . . . 13,50 € Spicy red snapper carpaccio with YUZU sauce
SALADS – SALATE KAISO-Salat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,50 € verschiedene Seetange auf versch. Blättern mit Sojadressing assorted seaweeds with salad leaves and soysauce dressing SASHIMI - Salat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,00 € verschiedene rohe Fische und Meeresfrüchte auf versch. Blättern mit Sesamdressing assorted raw fish and seafood with salad leaves and sesame dressing
SOUPS – SUPPEN KAISEN MISOSUPPE Misosuppe mit Fischen und Meeresfrüchten . . . . . . 12,50 € Kaisen miso soup, miso soup with seafood MISOSUPPE MIT KING CRABS Tofu und Seetang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,50 € Miso soup with king crab
TEMPURA TEMPURA Gemüse verschiedene Gemüsesorten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,50 € Ebi TEMPURA 3 Stück riesengroß Garnelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,50 €
Wurzerstraße 18, 80539 München Tel: 089 25 54 69 42 Fax: 089 25 54 69 44 info@restaurant-toshi.de www.restaurant-toshi.de
SOFT SHELL CRAB TEMPURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,50 €
TEPPAN-YAKI – FISCHE & MEERESFRÜCHTE MAGURO TATAKI STEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,00 € leicht gegrilltes Thunfischsteak in Sesammantel lightly grilled tuna steak coated with sesame seeds GINDARA SAIKYOYAKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,00 € Silber Dorsch mit Saikyo Miso grilled silver cod with saikyo miso
Locate us 22 on map page 97
SOFT SHELL CRAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29,00 € mit Kimchi- oystersauce (pikant) EBI Garnelen 6st (6 prawn pieces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,00 € FISCH-VARIATION verschiedene Fische und Meeresfrüchte mix seafood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35,00 € HUMMER 1/2 kanadischer Hummer (Canadian lobster ) . . . . . . . . . . . . . . . .35,00 €
MEAT – FLEISCH (TEPPAN-YAKI) RINDERFILET STEAK AUS NEBRASKA U.S.A. 120g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,00 € Beef filet steak from Nebraska U.S.A. 120g Entrecôte WAGYU 150g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,00 € Sirloin Wagyu steak 150g IBERISCHES SCHWEINEFLEISCH mit Yuzu-Pfeffer-Miso Sauce . . . . . . . . . . 28,00 € Iberic pork with yuzu-pepper-miso sauce RINDERFILET NACH YAKINIKU ART (in Scheiben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,00 € (mit 25.00€ Aufpreis ist WAGYU-Entrecôte möglich) Slice beef filet in yakiniku style (+ 25 € Wagyu sirloin )
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
Miss Lilly`s Bar | Restaurant | Café: ein Zweiraumkonzept, bestehend aus einem hellen, in weiß und holzfarben gehaltenen Gastraum mit LoungeEcke und Kamin und einer kleinen Bäckerei mit ausgewähltem Angebot. Wir verwöhnen Sie mit unzähligen kulinarischen Spezialitäten mit französisch-bayerischem Touch: Internationale Leckereien, hausgemachte Kuchen & Quiches, ausgesuchte Weine. Jeden Tag Langschläferfrühstück bis 17.00 Uhr. Our restaurant is a two-room concept, consisting of white and light tones, and a wood paneled dining room. We also have a lounge area with a fireplace, and a small bakery with selected products. We will spoil you with countless culinary specialties, with a touch of French-Bavarian added. We have international dishes, homemade cakes and quiches, and a nice selection of wines. We offer a daily late breakfast until 17:00 pm. Specialties – INTERNATIONAL, MEDITERRANEAN
Opening hours: Daily from 09:00 – 01:00 Bar, terrace
Miss Lilly`s Restaurant | Bar | Café Oefelestrasse 12, 81543 München Tel: 089 55 06 21 95 Fax: 089 14 33 02 91 appetit@misslillys.de www.misslillys.de
vorspeisen – appetizers
CARPACCIO vom argentinischen Weiderind auf Nusspesto, Rucola & Parmesanhobeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,90 € Argentinian free range beef carpaccio served on a bed of nut pesto, arugula and parmesean shavings WEINTELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,90 € Datteln in Speck, Chorizo, Salami, Schinken, Pecorino, Parmesan & Oliven Dates wrapped in bacon, chorizo, salami, ham, pecorino, parmesan & olives
salate – salads
BABYSPINAT MIT FETA UND GEBRATENER PUTENBRUST in Minz-Limetten-Marinade . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,90 € Baby spinich with feta cheese and baked turkey breast in mint-lime marinade GEGRILLTER BABY-ZIEGENKÄSE mit Lavendelhonig marinierte Tomaten auf Pflücksalaten . . . . . . . . . . . . . 12,90 € Grilled baby goat‘s cheese, mit lavender honey marinated tomatos on a bed of loose leaf lettuce
spezialitäten – specialties
WIENER SCHNITZEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,90 € vom Kalb mit Bratkartoffeln und Preiselbeeren veal with roasted potatoes and cranberries RINDERLENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19,90 € mit Kartoffel – Sellerie Gratin und hausgemachter Meersalz-Kräuterbuttery Beef sirloin with roased potatoes and homemade sea salt herbal butter MISS LILLY’S CHEESE & BACON BURGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,90 € 200 g pure Beef, mit Salat, Tomate, Gurke, Majo, Dijon-Senf, BBQ-Sauce, Speck, Käse, Zwiebeln, dazu Pommes Miss Lilly’s cheese & bacon burger 200 g pure beef, with lettuce, tomato, pickle, mayo, dijon mustard, BBQ sauce, bacon, cheese and onions. Served with fries
pasta
Locate us 15 on map page 82
Sample of our menu...
(alle frisch!)
LINGUINI VERDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,90 € mit Scampi in Tomaten-Weißweinsauce & Zitronenthymian with scampi in tomato white wine sauce with lemon thyme GNOCCHI in Rucola-Basilikum-Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,00 € Gnocci with Rucola and Basil Pesto
dessert
Hausgemachter Kuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 € Homemade cakes TARTE AU CHOCOLAT mit frischen Früchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,50 € Tarte au Chocolat with fresh fruits Eton Mess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,50 € Mascarpone-Baiser-Creme mit frischen Himbeeren Mascarpone meringue cream with fresh raspberries
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
Welcome to Romans Since opening a few years ago, the chic restaurant scene "Romans" has been attracting people for its impressive decor and fine Italian cuisine. Among the culinary delights we put special emphasis on details and harmonious flavour combinations. We have our own well-stocked wine cellar with wines from all regions of Italy. Willkommen im Romans Seit der Eröffnung vor einigen Jahren ist das schicke Szenelokal "Romans" gastronomischer Anziehungspunkt punkt nicht nur für Nymphenburger und Neuhauser und besticht besonders durch seine gehobene italienische Küche. Bei den kulinarischen Köstlichkeiten legen wir besonderen Wert auf geschmackliche Details und stimmige Kombinationen. Wir verfügen über einen eigenen, gut sortierten Weinkeller mit Weinen aus allen Provinzen Italiens. Wir freuen uns auf Ihren Besuch & Buon appetito!
Sample of our menu...
ANTIPASTI / APPETIZERS GEBRATENER OKTOPUS MIT KARTOFFELN UND SELLERIE . . . . . . . . . . . . . 11.00 € Grilled squid with potatoes and celery LACHSCARPACCIO MIT DILL-LIMETTENVINAIGRETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.50 € Salmon carpacciot with dill-limette vinaigrette CARPACCIO VOM RIND MIT FEIN GEHOBELTEM PARMESAN. . . . . . . . . . . .10.50 € Beef Carpaccio with finely grated parmesan
INSALATE / SALADS RUCOLASALAT MIT SCHAFSKÄSE UND LAMMKOTELETT . . . . . . . . . . . . . . . 13.50 € Rucola salad with feta cheese and lamb cutlet TOMATENSALAT MIT THUNFISCH UND ZWIEBELN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.90 € Tomato salad with tuna fish and onion SALATVARIATION MIT GEGRILLTEM SCAMPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,50 € Mixed salad with grilled scampies
PASTE / PASTA SPAGHETTI FRUTTI DI MARE – MIT MEERESFRÜCHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . 11.90 € Spaghetti with seafood
Specialty – ITALIAN,
SPAGHETTI BOLOGNESE – MIT HACKFLEISCHSAUCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.20 € Spaghetti with meat sauce
Opening hours: Mon – Sun from 11:00 – 24:00 kitchen from 11:30 – 23:00
SPAGHETTI SCAMPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.80 € Spaghetti with scampies
Romans Ristorante
Romansstr. 1, 80639 München Tel: 089 168 9898 info@ristorante-romans.de www.ristorante-romans.de
PESCE / FISH CALAMARI MIT FRISCHEN SCHAFSKÄSE GEGRILLT, DAZU SALAT. . . . . . . .16.20 € Squid with fresh grilled feta cheese and salad GEGRILLTE FISCHVARIATION MIT SALAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.90 € Mixed grilled fish with salad SCAMPI VOM GRILL MIT SALAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19.90 € Grilled Scampies with salad
CARNI / MEAT RINDERFILET IN PFEFFERSAUCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25.50 € Beef filet in peppersauce
Locate us 9 on map page 98
SALTIMBOCCA ALLA ROMANA - KALBSMEDALLION MIT PARMASCHINKEN UND SALBEI IN WEISSWEIN-MARSALASAUCE . . . . . . . . . . . . . .16.60 € "Saltimbocca alla Romana" with Parma ham, basil in a white wine Marsala sauce PICCATA LOMBARDA - KALBSMEDAILLONS IN ZITRONENSAUCE. . . . . . . .16.40 € Veal medaillons in lemon sauce
DOLCE / DESSERTS TIRAMISU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,50 € CRÈME BRÛLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,50 € WARME MOHNRAVIOLI IN ZIMTZUCKER MIT VANILLESAUCE. . . . . . . . . . . 6,20 € Warm poppy ravioli in cinnamon sugar with vanilla sauce
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
Welcome to the Primafila The new Primafila presents itself with a small but excellent menu based on the Italian country kitchen. The Primafila offers a large selection crispy Pizzas, fresh salads and homemade pasta. Special accents and touches in the newly designed rooms makes dining at Primafila a cozy experience in a fine setting. Guests can enjoy a nice glass of wine or coffee and cake on our nice sunny and quiet terrace on sunny days. For your private or business parties, Primafila is the appropriate venue where we can accommodate up to 200 people . We will also assist you in all your needs for your event such as decor and catering. Your Primafila team Herzlich Willkommen im Primafila Das neue Primafila präsentiert sich mit einer kleinen aber feinen Speisekarte rund um die italienische Landhausküche. Das Primafila bietet eine große Auswahl knuspriger Pizzen, frische Salate und hausgemachter Pasta. Einen besonderen Akzent legt das Primafila auf die gemütliche Atmosphäre in den neu gestalteten Räumlichkeiten. Die sonnige, ruhige Terrasse kann man bei einem Glas Wein oder Kaffee und Kuchen genießen oder in einer lauen Sommernacht ein bisschen von Italien träumen. Für Ihre privaten oder geschäftlichen Feiern bietet das Primafila den passenden Rahmen (bis zu 200 Personen). Bei der Planung Ihres Festes stehen wir Ihnen selbstverständlich zur Seite und richten uns in allen Fragen vom Menü bis zur Deko ra tion ganz nach Ihren Wünschen. Unser anspruchsvoller Catering-Service beliefert Ihre Veranstaltung mit köstlichen Ideen. Sprechen Sie unser Personal an und freuen Sie sich auf eine unver gessliche Feier! Ihr Primafila Team
Specialty – ITALIEN Opening hours: Monday – Saturday 18:00 – 01:00 until last guest
Ristorante Primafila am Schlosspark
Margarethe-Danzi-Straße 25, 80639 München Tel: 089 10 11 94 00 info@prima-fila.de www.prima-fila.de
Sample of our menu...
ANTIPASTI
Pan al ajillo a la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,00 € BRUSCHETTA TRIS MIT SALATBOUQUET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,90 € GERÖSSTETES KNOBLAUCH BROT Roasted garlic bread VITELLO TONNATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,50 € Queso de cabra a la plancha . .und . . . .Kapern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,20 € Kalbsfleisch mit Thunfischsauce ZIEGENKÄSE GRILL CARPACCIO DIVOM MANZO . . . . .Grilled . . . . . .goat . . . . cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,90 €
Rindercarpaccio mit.Rucola Chorizo spanische . . . . . . und . . . .fein . . . .gehobeltem . . . . . . . . . . Parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,50 € PAPRIKAWURST ANTIPASTI MISTI . Spanish . . . . . . . .Paprika . . . . . . .sausage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,50 € Gemischter italienischer Vorspeisenteller Gambas con chili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,50 € SCAMPIS IN CHILI-SAUCE Scampies in Chili sauce
INSALATE
Pulpo alla plancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,50 € INSALATA DI RUCOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,90 € OCTOPUS VOM GRILL Grilled squid Rucola mit Tomaten und fein gehobeltem Parmesan Gambas al FITNESS ajillo . . ................................................. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .10,50 7,50 €€ INSALATA GAMBAS IN KNOBLAUCH UND ÖL Garlic Scampies Marktfrischer Salat mit Truthahnstreifen Papas Arrugadas . . . . Marktfrischer . . . . . . . . . . . . .Salat . . . . .mit . . . gegrillten . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .13,00 4,50 €€ INSALATA DI SCAMPI FRÜHKARTOFFELN MIT MEERSALZ Baby potatoes in sea salt
PASTE SPAGHETTI NAPOLI mit Tomatensauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,20 € SPAGHETTI AGLIO-OLIO E PEPERONCINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,20 € All prices are in EURO. Pricesund and Peperoncino menu items are subject to change at any time. mit Knoblauch, Olivenöl SPAGHETTI ALLA BOLOGNESE mit Fleischsauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,10 € SPAGHETTI SCAMPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,90 € PENNETTE ALL’ FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,40 € mit Hackfleisch, Champignon, Erbsen und Käse, im Ofen gratiniert TAGLIATELLE EMILIANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,20 € mit Schinken, Erbsen und Sahnesauce
PIZZA PRIMAFILA SPECIALE PIZZA RUCOLA 8,80 Tomaten, Mozzarella, Kirschtomaten, Rucola, Parmesan PIZZA SALMONE Mozzarella, Lachs, Crème fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,90 € PIZZA VITELLO TONNATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,50 € Tomaten, Mozzarella, pochiertes Kalbscarpaccio mit Thunfisch-Kapernsauce PIZZA CARPACCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,50 € Tomaten, Mozzarella, mariniertes Rindercarpaccio, Rucola, Parmesan
Locate us 75 on map page 84 97
CARNE FLEISCHGERICHTE KALBSPAILLARD VOM GRILL mit Kartoffeln und Tagesgemüse . . . . . . . . . 16,10 € TAGLIATA VON DER ROSA GEGRILLTEN OCHSENLENDE auf Rucolasalat und mit fein gehobeltem Parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,90 € LAMMKOTELETTS VOM GRILL mit Rosmarinkartoffeln und Tagesgemüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,90 € RINDERFILET IN PFEFFERSAUCE dazu Kartoffeln und Gemüse . . . . . . . . . 23,50 €
All prices are in EURO. Prices and menu items are subject to change at any time.
VIP WInG You would like to maintain your individual style even while traveling, and unwind in luxury between two flights? Savour the VIP WInG and the exquisite VIP services. Welcome to an oasis of relaxation and sophistication right in the middle of one of Europe’s most dynamic airports!
VIP WInG
VIP SErVICE
ContaCt
– International atmosphere in an area of 1,200 m2 – Bavarian beer garden (as of 2012) – Quiet workspaces and offices – Individual suites as well as one equipped conference suite – Spacious bathrooms – Elegant smoking lounge – non-denominational prayer room – Exclusive apron view – Bar and dining area – WIFI access free of charge
– own security check as well as exclusive passport control – Check-In and baggage handling – Customs clearance / Vat refund – Limousine / VIP bus transfer between VIP WInG and aircraft – Further amenities provided
Flughafen München GmbH VIP Services telephone +49 89 975-2 13 33 Fax +49 89 975-2 13 36 E-Mail: vip@munich-airport.de www.munich-airport.de/vip