2 minute read

Écouter et écrire

2. Associez les phrases suivantes à la traduction italienne correspondante.

1. Bien que ces chaussures soient chères, je les ai achetées. 2. Même si je pouvais, je ne le ferais pas. 3. Au lieu de rester à la maison, tu devrais sortir. 4. Quoique tu fasses, tu ne me convaincras pas. 5. Malgré ses diffi cultés, il a réussi à passer son examen. 6. Je ne les connaissais pas, cependant je les ai aidés. 7. Contrairement à son habitude, Manon s’est rendue à la gare en vélo. 8. En dépit de ses problèmes fi nanciers, la société a ouvert une nouvelle agence. a. Nonostante le sue diffi coltà, è riuscito a superare il suo esame. b. Contrariamente alle sue abitudini, Manon si è recata alla stazione in bicicletta. c. Per quanto tu faccia, non mi convincerai. d. Non li conoscevo, eppure li ho aiutati. e. Benché queste scarpe siano care, le ho comprate. f. A dispetto dei suoi problemi fi nanziari, la società ha deciso di aprire una nuova agenzia g. Anche se potessi, non lo farei. h. Invece di stare a casa, dovresti uscire.

L’expression de la conséquence

La conseguenza si esprime per mezzo di subordinate introdotte da congiunzioni o locuzioni seguite dall’indicativo, dal congiuntivo o dall’infi nito. Può anche essere espressa da proposizioni coordinate.

CONGIUNZIONI O LOCUZIONI CONGIUNTIVE Con l’indicativo

au point que, à tel point que (a tal punto che) Il faisait froid à tel point que la rivière avait gelé. de façon que, de telle façon que (di, in modo che) Nous avons joué de telle façon que applaudi. tout le monde a de manière que, de telle manière que (di, in modo tale che) de sorte que, de telle sorte que (di, in modo tale che ) Ils ont dépensé tout leur argent de sorte qu’ils ne pouvaient plus rien acheter.

si bien que (cosicché)

tel que (tale che) Les enfants ont chanté toute la journée si bien que le soir ils n’avaient plus de voix. Le silence était tel que nous étions tous surpris.

LOCUZIONI SEGUITE DAL CONGIUNTIVO assez... pour que (abbastanza … perché)

trop… pour que (troppo …. perché) Il est assez grand pour qu’on lui fasse confiance. Ils sont trop fatigués pour qu’ils puissent partir aujourd’hui.

LOCUZIONI SEGUITE DALL’INFINITO

au point de (al punto da)

Ils avaient trop mangé au point d’être malades. trop / suffisamment / assez + aggettivo + pour Tu es trop jeune pour passer ton permis de (troppo, sufficientemente, abbastanza) conduire. trop / suffisamment / assez + de + nome + pour Vous avez assez d’amis pour vous aider.

CON ALCUNE CONGIUNZIONI DI COORDINAZIONE E CON AVVERBI

alors (allora), ainsi (così), donc (dunque, perciò), J’étais en retard, alors j’ai pris un taxi. par conséquent (di conseguenza), c’est pourquoi Il n’a pas de travail, ainsi il a décidé de se rendre (perciò) au Canada.

This article is from: