Apr 2018 EliteGen Vancouver

Page 1

34

A publication by Sing Tao Media Group April

Vancouver

April 2018 Vol. 34 Vancouver

2018春夏鞋款 SS18 Shoe Bible Sky iS the limit : li BingBing

Li BingBing 李冰 冰 :無 限 可 能

Sky iS the limit

住宿意國古堡 品嚐著名佳釀 Historic Palace Hotel in Piedmont, Italy

名牌潮飾巡禮 Fashion Jewelry to Wear Now

EliteGen.singtao.ca

CAN$4.99






masthead 34

A publication by Sing Tao Media Group April

Vancouver

April 2018 Vol. 34 Vancouver

2018春夏鞋款 SS18 Shoe Bible Sky iS the limit : li BingBing

行政總裁 Chief Executive Officer 總裁 President 副社長 Associate Publisher

李 冰 冰 :無 限 可 能

Sky iS the limit

住宿意國古堡 品嚐著名佳釀 Historic Palace Hotel in Piedmont, Italy

名牌潮飾巡禮 Fashion Jewelry to Wear Now

EliteGen.singtao.ca

Read Online: EliteGen.singtao.ca App: “EliteGen” in App Store & Google Play

Li BingBing

CAN$4.99

佩嘉露 Carol Peddie 黃敬強 Calvin Wong 葉子青 Leslie Yip

編輯部 editorial

副總編輯 Deputy Editor-in-chief

胡君偉 Kelvin Wu

加西版 Can West

張萬青 Katherine Cheung

加東版 Can East

徐少玲 Iris Chui

編審 Copy Editor 助理編輯 Assistant Editor 參與 Contributors

Ross Hopkins 卓穗良 Kannis Cheuk Marc Atchison, Grace Chan, Joanne Chan, Lorne Drury,

Kenson Ho, Gloria Lo, Zoe Mak, Crystal Ng,

Renée S. Suen, Shuk Wa Tsang, George Verdolaga,

Livian Wu, Clarice Yik, Iris Yim

美術部 art

星島美術部

廣告及市場部 sales & marketing 營業及市務總監 Director of Sales and Marketing 黎家盛 Andrew Lai

出版 Publishing

Sing Tao Daily Limited

編輯部 Editorial Hotline editorial@singtao.ca / 604-321-1111 Address : 8508 Ash Street, Vancouver, BC Canada V6P 3M2 營業部 Advertising Hotline advertising@singtao.ca / 604-321-1111 發行部 Circulation Hotline circulation.van@singtao.ca / 604-321-5211



APR

34

Watch Story

30

誰與爭鋒﹖

Bovet Unmatched sUperiority

BraNd Story

48

cover Story

22

意國雅士男服 CERRUTI 1881 SophISTICaTEd mEnSwEaR

無限可能 李冰冰

Li BingBing sky is the Limit

Watch NeWS

36 蒔繪秋田犬 chopard L.U.c Xp UrUshi akita in maki-e

JeWelry

40 名牌潮飾巡禮 Fashion JeweLry to wear now

FaShioN NeWS

54 the simpLe denim

FaShioN headliNe 56 流行鞋款 ss18 shoe BiBLe ladieS'pickS

64 民族時刻 ancient viBes

MeN'S pickS

66 拿得起的成就 size does matter — in a BrieFcase

ruNWay

68 極致的運動紳士 ermenegiLdo zegna the Fine sporty gentLemen

Beauty NeWS

71 年輕無極限 Lancôme advanced gÉniFiQUe the invisiBLe parameter oF yoUth

Beauty NeWS

72 對抗萬有引力 eLizaBeth arden ceramide LiFt and Firm scULpting geL deFy gravity



coNteNtS APR

34

SceNtS

Food

玫瑰喵喵

與長空對飲 共雪嶺舉杯

78

82

mIU mIU’S laTEST pERfUmE haS a fElInE mUSE

christine’s on BLackcomB wining and dining in the snow moUntains

elite liFe

92

尊貴假期

all-InClUSIVE, REfInEd paRadISUS CanCUn

Beauty

74 抗敏修護對策 deaLing with aLLergy and skin repair

travel

98 住宿意國古堡 品嚐著名佳釀 historic paLace hoteL in piedmont, itaLy

liviNg

80 光影交錯 流連•蜂巢化妝間 BUzzing in the powder room

elite car

104 超越時代 the FUtUre is now with voLvo’s s90 t8 pLUg-in hyBrid sedan

reStauraNt

86 非一般食府 BUrdock & co not yoUr UsUaL meat n’ potatoes restaUrant

hi-tech

108「快」「高」長大 sony α7r iii higher in speed and resoLUtion

WiNe Not

90 酒壇新星 the neXt Big thing ﹖

e • StagraM

110 關注星尚ig,緊貼潮流 eLitegen goes sociaL 部份內容由新傳媒集團有限公司提供 All prices are in CAD unless otherwise specified. 除特別標明外,所有價錢以加幣計算。



Dress Code Lily Lee 自小已經是時裝精,曾修讀時裝設計,並夢想成為時裝設計師,致力宣揚 「飯可以不吃,衣服不可以不買」 的精神。 近年由藝人轉型為Fashionista,在網上撰寫時裝專欄,同時身兼網上節目 《谷乜Trend》 監製及主持,分享時尚及美容資訊。 Born with an eye for fashion and style, becoming a fashion designer was always Lily’s dream. Now that she’s a fashionista, not only does she have her own styling blog, but she also directs and hosts the reality show Music Live Valley, where fashion and beauty trends are explored.

RED HOT ELEGANCE

高貴 優雅

鍾楚紅

12

SExy MERMAiD

性感 人魚

岑麗香

PERfECT CRAfTMANSHiP

剪裁 出色

何超盈

Cherie Chung

Eliza Sam

Sabrina Ho

紅姑的女人味向來毋庸置疑,穿上deep V的Halston Heritage紅裙,再配以Chopard綠寶石頸鏈,絕對 是高貴優雅的典範。

穿上這樣暴露的Nicole + Felicia deep V透視裙,若 本身氣質欠奉,容易流於低俗。岑麗香勝在氣質清 純,不但駕馭得到,更有猶如美人魚般的美感。

何超盈這紅色晚裝裙在開叉位的立體玫瑰花和裙邊 的釘珠均手工一流,只是貼身的剪裁顯得她的腰和 臀位比較粗,美中不足。

Cherie is beautiful and charming. Her Halston Heritage red dress, with its deep-V design, is a perfect match with the Chopard emerald necklace.

See-through dresses are not for everyone, for they either make you look cheap or sexy. Eliza is fresh and elegant with a mermaid look in this see-through, deep-V dress by Nicole + Felicia.

Sabrina’s red dress is exceptionally elegant. The 3D rose and the beads along the edge reflect the perfect craftsmanship. The only thing with this kind of tight cutting is that it makes her looks “bulky”.

ELITEGEN

APR

2018



Dress Code

THE EARLy BiRD

早着 先機

周麗淇

14

STyLiSH AND TRENDy

時尚 有型

徐濠縈

PLAiN AND SiMPLE

穩中 求變

佘詩曼

Nikki Chow

Hilary Tsui

Charmaine Sheh

天藍色會是這季大熱,時裝觸覺敏銳的Nikki早着先 機,顏色令人眼前一亮的Emilio Pucci套裝,更顯得 她身型修長。

徐濠縈的Chanel連身裙,用上不同布料來營造不規 則層次,既好看,更展示精緻手工,那雙Chanel閃 靴是點睛焦點,時尚有型!

佘詩曼的玫瑰花裙,圖案別緻有趣,披上白色外 套,雖有復古味道,卻沖淡了時代感,略欠驚喜。

Sky blue is the trend for the coming season. Nikki is the early bird with her Emilio Pucci blazer and pants. She looks tall and slim, fresh and bright.

This Chanel dress utilizes differing fabrics to create a layered look. It is beautiful and the craftsmanship is perfect. That pair of Chanel boots is the highlight. Overall, she is stylish and trendy.

The pattern on this rosy dress is fun and unique. Matching it with the white blazer brings out a vintage feel, yet the overall look is plain and simple.

ELITEGEN

APR

2018



Dress Code

LET THERE BE LEGS

搶眼 配搭

歐鎧淳

16

ViNTAGE COOL

復古 懷舊

苟芸慧

HONG KONG MEMORiES

本土 特色

姚子羚

Stephanie Au

Christine Kuo

Elaine Yiu

歐鎧淳這身Chanel造型,以灰杏色tone作主調,顏 色特別,以短褲襯長褸,更突出她的長腿,簡單又 有型。最欣賞她配以湖水綠色高跟鞋,十分搶眼。

苟姑娘以蝴蝶結恤衫配紅藍色長褲,再加圓頭白 鞋,洋溢復古懷舊味道。假如配以搶眼的腰帶,凸 顯腰部線條,效果將更佳。

姚子羚穿着Dorian Ho設計、以經典紅白藍袋格仔 布造成的晚裝,設計相當破格,很有香港本土特 色,既活潑又舒服。

The greyish apricot colour tone of this Chanel look is so special. Matching a pair of shorts with a knee-length jacket accentuates her long, slim legs and is very stylish. The teal high heels are very eye-catching.

Combining a bow collar blouse with red-andblue pants and a pair of white heels makes for a wonderful vintage look. Adding an eye-catching belt as a highlight would be perfect.

This evening dress is designed by Dorian Ho. The red, white and blue checkers are classic and reminds the audience of one of Hong Kong's most iconic designs.

ELITEGEN

APR

2018


ELITEV,LA20180107,#1


Dress Code

EyE-CATCHiNG

活潑 奪目

鄭秀文

18

TRENDy Mix AND MATCH

潮流 玩味

容祖兒

yOuNG AND SHARP

青春 醒神

周秀娜

Sammi Cheng

Joey Yung

Chrissie Chau

鄭秀文以Ports 1961天藍色西裝褸配紅色長褲長靴 打扮,搶眼奪目又不覺突兀。配上式樣別緻的帽子 和眼鏡,更顯得活潑可人。

祖兒這花花長褸的顏色相當討好,仿如現代插圖的 款式,加上白色短靴,充滿潮流玩味感覺。

很喜歡周秀娜以Comme Moi直條恤衫襯Neil Barrett 紅色長裙,映襯得很有線條美;加上Christian Louboutin綁帶高跟鞋,青春又醒神。

Sammi matches a Ports 1961 sky-blue blazer with red pants and red boots for an eye-catching look. Adding the hat and glasses makes her cute and energetic.

The colour tone of this floral coat is very appealing and looks like a piece of modern art. Matching it with a pair of white boots makes for an overall look that’s fun and trendy.

The Comme Moi strip blouse and Neil Barrett red skirt are a perfect match, and the Christian Louboutin high heels add to the overall appeal. Chrissie looks young and sharp.

ELITEGEN

APR

2018





Cover Story

Li BingBing: SKY IS THE LIMIT

22

ELITEGEN

APR

2018


Li BiNG BiNG

李冰冰:無限可能 獨立製片的小成本冒險題材電影《謎巢》,是李冰

With Guardians of the Tomb, Li Bingbing has

冰和國際劇組合的第四部電影,也完成了她在荷

completed her metamorphosis from sidekick to

李活從配角到主角的轉變,《謎巢》中她還有第二

Hollywood leading lady.

個身份–製片人。從克服語言障碍,到逐漸懂得

The low-budget independent production, Nest is the

適應荷李活拍戲的思維,從因為化妝不如意而被

fourth international production Bingbing has been

急哭,到被劇組允許可以有自己的專屬造型師,

involved in. Her Hollywood ascent exemplifies the

李冰冰的荷李活攀爬路,也是一條為中國演員爭

journey of Chinese actors fighting for a say — from

取話語權的道路。

overcoming the language barrier to slowly adapting

text | 劉倩 photo | 韓雨

to the Hollywood mentality.

ELITEGEN

APR

2018

23


COVER STORY

Li BiNG BiNG 不少人認為李冰冰死磕英語是想闖蕩荷李活,她對此不以為 然。「人生有無限可能性,我只是要給自己製造一些可能性。要實

Bingbing studied hard to learn English, but denies she did it simply to break into Hollywood.

現可能性前,你得要羽翼豐滿,若是乾坐著,卻天天在說我就要 闖蕩荷李活,不就是發白日夢嗎?我是挺喜歡學習的,學習語言 是我感興趣的事情。」

“Life is full of unlimited possibilities,” she says. “I’m only creating possibilities for myself. To grasp possibilities, one has to be well equipped. If we rest on our laurels while talking about breaking into

出道20多年來,李冰冰似乎有一種要在演戲過程中認識自己 的決心。她曾一度對功夫片有著濃厚興趣,覺得自己似乎有這方

Hollywood, wouldn’t that be daydreaming? I quite like learning, and love picking up languages.”

面的能力,於是接演功夫片來看看自己在銀幕上的能量有多大。 後來她開始打通語言障礙,展現莫大毅力和決心。拍攝《謎巢》

For more than two decades in show business, Bingbing has

時,她可以用英語進行正常的生活對答,跟導演交流。其後,華

been determined to discover herself through acting. At one stage,

納出品的電影《巨齒鯊》公布由李冰冰擔任女主角,和傑森•斯坦

she was fascinated by martial art movies. Overcoming the language

森合作,也就不出人意料了。

barrier, showed immense perseverance and determination.

從苦頭中歷煉 李冰冰忘不了演出 《生化危機》 和 《變形金剛4》的深刻經歷。

Bingbing will never forget the experiences of making Resident Evil, when she barely spoke English and needed an interpreter to communicate with the cast and director. The director kept telling her, “Bingbing, you need to speak to me yourself.” It was a wakeup

拍攝《生化危機》時,她的英文還不怎樣流利,要透過翻譯跟

call.

劇組和導演溝通,導演常跟她說:「冰冰,你要自己來和我說。」這 帶給她很大刺激,決定要把英語學好,一是節約溝通成本,二是 不能丟中國演員的臉。

During the shooting of Guardians of the Tomb, language was not an issue. She was able to communicate in English with director Kimble Rendall.

24

ELITEGEN

APR

2018



COVER STORY

Li BiNG BiNG

自稱傳統的李冰冰對家人很好,常常與外甥一起玩。 Family is always important to her, especially her nephew.

26

ELITEGEN

APR

2018


i G G

給《變形金剛4》拍試妝照時,李冰冰給塗上大眼窩的深黑眼

In a promotional photo for

影、粗厚的眉毛和睫毛、溢出唇綫的血盆大口……她還保留了這

Transformers: Age of Extinction,

張照片,「感覺給我化得跟飛碟似的,外國化妝師不懂你,對你沒

Bingbing had dark eyeshadow

有審美,給我做造型做了一個星期,天天談卻還是做出這麼嚇人

all around her eyes, heavy

的裝扮。沒有一個人敢跟導演說,最後我和導演說:『我不拍這齣

eyebrows and eyelashes, and

戲了,我要回國。』我當時心裡有無數否定:我戲要是拍得不好,

enormous red lips. She still has

造型再不好,請我拍這個戲for what?」沒想到李冰冰的激烈反應

that photo.

竟然開啟了和導演Michael Bay的溝通和友誼。原來化妝師根本沒 有問導演有關李冰冰的造型意見,知情後,導演同意由劇組出錢

“It made me look like a flying

讓她請一個屬於自己的中國化妝師。能有專屬化妝師對中國演員

saucer,” she says. “Makeup

在荷李活拍戲來說可算是一大進步。「化妝不是為了美,而是為了

artists in the West don’t know

化劇中人物應該有的樣子。」

us and are not sure about what looks good on us. We discussed daily for a whole week about

李冰冰說自己一向覺得人生沒有模板,也沒有辦法效仿,得 靠自己走,所做的每一個決定或是做的每一件事情,都跟下一步

the styling and it still turned out horrid. No one dared talk to the director.

有關。「其實活到現在,我倒覺得沒有什麼真正的對與錯,或是所 謂的經營。就只能摸著石頭過河,跟著感覺走,是一種內心的對

“In the end, I told the director: ‘I don’t want to be in this movie

自己的認知和對使命的堅持,在走的過和當中,沒有人告訴你哪

anymore. I am going home.’ I thought then, ‘If I don’t look right

一步是對或錯。」

in the movie, and it does not turn out well, what have I done this for?’”

享受當下 李冰冰罕有的承認在談戀愛,也不吝嗇跟大家分享她和男友

A Big Step Forward To her surprise, her strong reaction opened up communication

的甜蜜照片。很多人都羡慕她有一個才貌雙全的年青男友。她笑

and friendship with director Michael Bay. When he heard

道:「我又不是沒談過戀愛,只是我一直比較低調,我談過的戀愛

Bingbing’s story, he agreed that the production would pay for a

都藏得比較好,這次沒藏好。其實我跟我男朋友之間真的不存在

personal Chinese makeup artist, a big step forward for a Chinese

說誰是鮮肉甚麼甚麼的,我倆之間只有一種:就是喜歡,你喜歡

actress.

我,正好我也喜歡你。」 “Makeup is not just for beauty,” she says. “It is about having 45歲的她說和27歲的男朋友在一起也不覺得年齡差距有問

the right look for the character in the movie.”

題。「有時候我問他,說突然想到這個年齡會嚇一跳。他說不覺得 呀,看著你跟我妹似的。他特別逗,還比較成熟,可能本身也是

Bingbing doesn’t think there are templates for life, and imitating

金融的理科生,很早地自己獨立在外面生活,畢業就開始工作﹐

others is not the way to go. She believes one has to make her own

我覺得很多時候對人生的理解,他比我成熟得多呢!我就是喜歡

way, and every decision is linked to the next step.

他很開心,讓我也愛得很坦然、很開心。」 “I don’t think there is a true right or wrong in life, or that one 說到婚期,李冰冰說今年估計沒檔期。「自從我有了男朋友之 後,就再沒也有被催婚了,大家都好像覺得你終於穩定下來了。

can stage-manage an outcome,” she says. “We can only feel our way forward one step at a time, guided by our own instincts.

我比較喜歡『享受當下』這種感覺。真的,活到一定年紀,會發覺 能夠接受並享受當下,是一種很好的狀態,所謂好,就是能接受

“It is a form of recognizing yourself and sticking to your own

自己,坦然面對自己。人很多時候有情緒就是源於不能夠接受和

mission. In the process, no one will be able to tell you which step

面對;我也在修煉,也有常常接受不了的時候。」

is right or wrong.”

ELITEGEN

APR

2018

27


COVER STORY Bingbing, 45, admits to being in love and is not shy to share romantic photos of her with her love interest, 27-yearold Chinese businessman Hsu Wen-nan. People envy her for having a boyfriend who is blessed with good looks, but she laughs it off, saying: “It’s not as if I’ve never been in love. I was just quiet about it in the past. This time, I’m not hiding it. There is no question between us about the age difference. What we do have is mutual affection. That’s all that matters. “Sometimes I told him that I was shocked myself when I thought of our age difference. He said he didn’t feel that way, and thought I was like his kid sister. He is very funny and quite grown up, probably because he was a graduate in finance and has lived on his own, away from his family, from a very young age. “I often feel he is a lot more mature than me in his understanding of life. I really like that he is happy, and this makes me enjoy our love openly and joyfully.” As for a wedding date, Bingbing says it might not take place this year. “Since I have a boyfriend, no one is urging me to get married, as everyone thinks I have finally settled down. I quite like the feeling of ‘enjoying the moment’. “Really, when you get to a certain age, you feel that accepting and enjoying the moment is a good space to be in. It’s good because you accept who you are, and can be open with yourself. Very often people get emotional because they can’t accept and face reality. I’m still training myself, as I often feel I can’t take it anymore.”

李冰冰罕有高調承認談戀愛,可見27歲的許文楠在他心中佔有重要地位。 Bing Bing admits being in love with 27 years old Chinese businessman Hsu Wen-nan.

Li BiNG BiNG

28

ELITEGEN

APR

2018


豪華廚房配備推廣優惠 精選高級器具可節省$800

為你的廚房帶來劃時代的轉變,發揮卓越功能! 糅 合 性 能 , 設 計 及 可 靠 性 於 一 身 , Sub-Zero和 Wolf 是世界上頂級廚房及要求嚴格的家居廚師的必然選擇。

節 省 $800 任何氣體,電磁 或雙燃料爐灶

陳列室及示範廚房

節 省 $ 800

任何標準雪櫃,冰箱 或存酒櫃

節 省 $800

任何煮食灶或爐灶 及壁爐組合

營業時間 星期一至五 8:00 am – 4:30 pm


Watch Story

誰與爭鋒﹖

Bovet

Unmatched superiority

text & photo | Ringo

要說洞悉先機、一早看準中國市場的,Bovet絕對是先驅 之一。在參觀廠房期間,看到十八世紀的歷史文件,上面 印有大大的 「播喴」 標誌, 「喴」 是古字,是開動火車的象聲 詞;今日品牌取名 「播威」 ,就很有 「誰與爭鋒」 的威勢! Bovet must be one of the early birds that got the worm in China. The brand’s historical documents from the 18th Century at the factory we visited had two prominent Chinese characters that formed Bovet’s name in Chinese. One character is an ancient word that means a moving train. That character has evolved to give Bovet’s Chinese name a different meaning – demonstration of superiority. Indeed, it has given it an air of unmatched superiority.

跟清朝道光談生意 Bovet是歷史悠久的瑞士鐘錶品牌,創立於18世紀,昔日製造懷錶,今天 則以陀飛輪聞名,其次是頂級工藝錶,還有7日鏈,以及小量的三針簡約錶, 跟計時、世界時間、月相、三問、響鬧等功能絕緣,旗幟鮮明。

Doing business with the Dao Guang Court of Qing Dynasty Bovet is a long-standing Swiss watch brand established since the 18th Century. It made pocket watches in the early days. Today it is known for tourbillons, as well as premier artisanal watches, 7-day power reserve models and a small quantity of simple three-hand watches. It steers clear of chronographs, world time, moon phase, minute repeaters and alarm watches. This sets the brand apart.

30

ELITEGEN

APR

2018


ELITEGEN

APR

2018

31


Watch Story

話說在1818年,當時21歲的Edouard Bovet被英國公司派往清朝認可的商貿港廣州 工作,適逢瑞士機械鐘錶發展黃金期,中國又正值繁華盛世,喜歡外來玩意,Edouard 便跟Alphonse、Frederic及Gustave在倫敦創立Bovet品牌,跟清朝道光皇帝大談生 意,輸出了不少以中國為題材的人物及花卉琺瑯彩繪懷錶作品。翻查歷史,Bovet是最 早擁有中文名稱的瑞士鐘錶品牌之一。

購下一項歷史任務 Bovet的發展也不是一帆風順,經歷了四代家族經營,最終在1932年失守,要到 1989年,才由大集團Michael Parmigiani重新接管。直到2001年,本身從事藥廠、自小 受祖父影響而酷愛鐘錶的Pascal Raffy再次入主播威,矢志打造垂直整合的生產模式, 由設計、到原材料打造零件,以至修飾打磨裝嵌、測試及銷售都一力承辦,過程絕不 假手於人。Raffy曾認真地表示: 「我買下的,不單是一個品牌,而是一項歷史任務。」 Raffy很快便購入了製造陀飛輪、機芯、游絲、錶盤和錶殼的公司,更買下 Château de Motiers古堡。我們先參觀的位於Tramelan的Dimier 1738 Manufacture,一 間垂直整合的生產王國。Dimier 1738前身是一間專造陀飛輪的廠房,曾多番易手,由 Progress改名STT (Swiss Timing Technology) ,再由Raffy收購易名。Dimier 1738錶廠

古老機械仍有價值,由經驗老到的技師操作,體 驗了廠房的新舊共融。 Old machines are still valuable. They are operated by experienced technicians, and is a testament to the mix of the old and the new in the plant.

佔地1,500坪,設計師、製錶師達70多人,曾研發59款機芯、10年間註冊了15項專利, 廠房掌握40多種工藝。這裡是一間新舊融合的大廠房,新的儀器包括5軸CNC機器, 基本上細微至數毫米的零件也能切割出來,種類更多達千種以上,我們主要參觀了齒 輪及螺絲製造、平衡擺輪切割及打磨程序;雖然無緣觀看比較機密的游絲生產過程, 不過從報表得知,由0.6mm的圓條材料,經過多重拉長及壓扁,最終達到0.0315mm, 誤差度只有0.0005mm,精細度驚人,這兒生產出來的游絲亦會供應給其他牌子,畢竟 Bovet年產量只有三千多,用不到這麼多呢!除了發條游絲及寶石軸承,差不多所有零 件都能在Dimier 1738生產出來。這裡亦保留了不少傳統巨型機械,負責包括切割、打 磨及雕刻工序,由專業人士維修及操控,保存得很好。

Legend has it that Edouard Bovet at 21 was sent to work in a Qing government accredited commercial firm in Guangzhou in 1818. It was the golden era of Swiss watchmaking then, and affluent China was embracing novelties from overseas. Edouard

由多軸CNC機器切割出來的超精細零件。 The super precise parts cut by the multi-axis CNC machine.

joined hands with Alphonse, Frederi and Gustave to set up Bovet in London, and started doing business with Dao Guang Emperor. It created a good number of enamel pocket watches featuring Chinese figures and floral drawings. Going through history, Bovet was one of earliest Swiss watch brands to have a Chinese name.

Acquiring a mission of historical proportion It wasn’t plain sailing for Bovet. After four generations, the business fell in 1932. It was taken over by conglomerate Michael Parmigiani in 1989. By 2001, Pascal Raffy, who was in pharmaceuticals but who also inherited the love of watches from his grandfather, took charge of Bovet. He was determined to create a vertical production model, and took control of every step, from making parts with raw materials to embellishing, polishing, testing and marketing. Raffy admitted: “I bought not only a brand, but a mission of historical proportion.” Raffy quickly acquired a company that made tourbillon, movements, balance springs, dials and cases. He also bought Château de Motiers. We visited Dimier 1738 Manufacture at Tramelan first. It is a vertical production kingdom. Dimier 1738 used to be a factory specialising in making tourbillon. It had been changed hands – renamed STT (Swiss Timing Technology) by Progress in one stage, and then renamed again by Raffy. The Dimier 1738 factory occupying close to 4,500 square metres has a 70-plus team of designers and watchmakers. The team has developed 59 mechanisms and registered 15 patents in 10 32

ELITEGEN

APR

2018

Château de Motiers位於山林的入口處。 Château de Motiers is nestled in the gateway to a forest.


回歸發源地古堡 從前有一座位於Val-de-Travers、建於13世紀的古堡,飽歷滄桑, 17世紀曾被毀並改建成監獄,Bovet家族1820年買入,保留了一個世紀 後,又於1957年捐給Neuchatel州政府,之後曾被復修成餐廳。至2006 年,Pascel Raffy再把它購入,為的就是要把Bovet回歸到發源地,一心 01•全程給我們悉心講解的Project Manager Mr. Christophe Persoz。 Project Manager Mr. Christophe Persoz, who gave us a detail discourse on all topics in our visit. 02•現任行政總裁Pascel Raffy先生。 The brand’s CEO Pascel Raffy

01 02

03• 看過昔日的懷錶作品,驚訝當年的琺瑯彩繪技 藝是如此精湛。 The classic pocket watches leave us in awe of the remarkable enamel works of the old days.

03

一意重新造好腕錶。這座古堡的名字是:Château de Motiers。 Château de Motiers佇立於高聳山峰,四野綠草田園盡在腳下,現 今成為Bovet的總部,同時也是Raffy先生在瑞士的居所。 那天我們有幸在Raffy先生的大宅內午膳,他歡迎大家隨處欣賞內 裡的名畫、古董和藝術擺設,我們看到的,除了奢華、也有品味。席間 Raffy先生談笑風生,分享他的生活及工作軼事,談鐘錶談得興起,他 索性把腕錶除下,輕輕一扭,一個小型座鐘便安然置於餐桌上。最後他 著我們別忘了拿走銀製的餐巾圈留念,看著上面刻有品牌名稱,也刻著 2017年份,就明白Raffy先生對細節是如何一絲不苟。 years. The factory masters more than 40 forms of artistry. It is a factory mixing the old and the new – there are new machineries such as 5-Axis CNC machine which is able to cut thousands of types of minute parts measuring millimetres. We watched the making of gears and screws and the cutting and polishing of balance wheels. Though we didn’t get to see the more secretive manufacturing process of balance springs, we can see from reports that they are made with 0.6mm round threads that are pulled and compressed down to 0.0315mm, with a variation of just 0.0005mm. The level of precision is simply stunning. The balance springs produced by the factory are supplied to other brands too, as the factory makes more than 3,000 balance springs a year which is more than enough for its own use. In addition to balance springs and jewel bearings, almost all other parts can be produced in Dimier 1738 too. The factory has also kept a number of large traditional machines for cutting, polishing and engraving. They are maintained in great condition as they are taken care of and operated by professionals.

位於Tramelan的Dimier 1738 Manufacture,是一間垂直整合式製錶廠房。 Dimier 1738 Manufacture at Tramelan is a vertical production watchmaking factory.

Returning to the Castle where it all began There was once a 13th Century castle at Val-de-Travers that had gone through its fair share of ups and downs. In the 17th Century, it was devastated and rebuilt into a prison. The Bovet family acquired it in 1820 and kept it for a century before donating it to the Neuchatel state government. It had since been refurbished as a restaurant. In 2006, Pascel Raffy acquired it, just so the brand could return to where Bovet started and where he could put his heart into watchmaking. The castle is called Château de Motiers.

ELITEGEN

APR

2018

33


Watch Story

地靈人傑手巧 古堡除了大宅,另一座大樓是兩層的Bovet總部。下層是辦工 室,上層是高手雲集的工作坊。工作坊的規模沒Dimier 1738巨大, 也沒有重型機器及化學原材料,主要負責複雜零件裝飾及機芯裝嵌 工作,以及不同的工藝修飾如琺瑯彩繪和金雕等。在這裡工作的 人,需要有特別恬靜及寧定的心、手及神,而我也認為,錶匠們在 如此謐靜舒逸的環境工作,彷彿都能盡吸山林大地之靈氣,亦造就 了每一枚精雕細琢的Bovet錶。 在另一個小房間,工作人員端出很多古董懷錶給我們欣賞, 它們以琺瑯彩繪為主,題材圍繞花卉、禽鳥及中國風。看到這些作 品,會深深明白當年的中國皇帝為何如此著迷,且大量購入珍藏, 現時故宮博物館仍收藏有不少Bovet作品。

The chateau stands on a high hill surrounded by green fields. It is now Bovet’s headquarters, and the residence of Mr Raffy in Switzerland. We had the honour of being invited to Mr Raffy’s residence for lunch. He welcomed us to admire the valuable paintings, antiques and art pieces there. The place is luxurious and also shows that he has taste. Mr Raffy was great company over lunch, sharing anecdotes about life and work. When he was excited by the topic of watches, he took off the watch from his wrist, turn a knob ever so gently, and voila, a mini clock was set on the table. After lunch, he reminded us to take home the silver napkin ring on the dining table for memento. It’s marked with the brand’s name and the year 2017. It showed how much Mr Raffy care about details.

Serenity gives the work a different spirit Apart from the residence, the other building of the chateau is Bovet’s two-storey headquarters. The lower level is for offices, and the upper level is the workshop for the master craftsmen. The workshop is nowhere near as big as Dimier 1738, and it doesn’t have heavy machineries or chemical raw materials. It is mainly used for decorating parts of complication and assembling of mechanisms, as well as other artistry such as enamelling and gold engraving. The craftsmen here need a still and steady hearts, hands and concentration. I do think that people working in here will show the same serenity of the land that enables them to imbue each Bovet master piece with untold beauty. In another small room, the staff brought out a collection of antique watches for us to ogle. Many of them were decorated with enamel of flowers, birds and oriental motifs. These pieces clearly demonstrated why they captured the imagination of the Qing emperor, who acquired a large collection of them. Many Bovet watches are curated in the Palace Museum.

34

ELITEGEN

APR

2018


嚇人一跳 看到這枚栩栩如生、充滿老虎 神髓的最新腕錶作品Chateau de Motiers – Tiger時,我們無不感到驚 訝!要畫得這麼像真的老虎琺瑯彩繪 已不容易,更難得的是為牠添上夜光 物料,晚上散發出更懾人的威勢!更 更不容易的,乃琺瑯是於極脆薄的珍 珠貝母上進行,當中涉及反覆的高溫 燒焙,稍一不慎便前功盡廢! 從今以後,要記著Bovet這個近 二百年歷史的品牌,隨時有能力嚇人 一跳呢!

How awe-inspiring! We were stunned by the latest watch Chateau de Motiers –Tiger, precisely the liveliness of the intricate and sophisticated tiger enamelling. What’s even more stunning is that luminous material has been applied to make the tiger look even more powerful at night. More impressive still is that the enamelling was done on highly brittle mother of pearl. In the repeated highheat processes for enamelling, a minor misstep could put all the hard work to waste. Take note from now on that Bovet with nearly 200 years of history could leave you in awe anytime.

ELITEGEN

APR

2018

35


Watch News

蒔繪秋田犬

Chopard L.U.C XP Urushi Akita in Maki-e text | 金成

photo | Kauzrambler

蒔繪是日本著名手工藝,Chopard識英 雄重英雄,親赴日本找來高手為腕錶錦 上添花。 Maki-e is a tradition-steeped, artistic Japanese craftsmanship, in which delicate patterns are sprinkled onto objects and then lacquered. Chopard decided to invite a Maki-e master to work his magic on its watches.

要待每一層生漆都乾透才能塗上另一層。 A new layer of lacquer is applied after the previous layer is completely dry.

36

ELITEGEN

APR

2018


配合超薄機芯,腕錶厚度只有大約7mm。 Fitted with an ultra-thin calibre, the watch is only 6.8mm thick.

僅厚3.3mm的自家製超薄自動機芯。 The in-house, ultra-thin calibre measures a mere 3.3mm in thickness.

合作的是日本非常著名的皇室御用漆器商山

Celebrated Japanese lacquerware supplier Yamada Heiando was

田平安堂,並由國寶級蒔繪大師增村紀一郎擔任

asked to take part in the project. Maki-e artisan and national treasure

設計、指導和監工,由蒔繪大師小泉三教親手繪

Kiichiro Masumura personally took charge of design and gave guidance

製,今年的秋田犬錶是最新代表作。

and supervision, while Maki-e master Minori Koizumi did the painting. The result is the akita watch, a signature work for this year.

多年來這個最佳拍檔組合製作過的蒔繪錶琳 琅滿目,有中國十二生肖,也有其他如金魚、鳳

The Maki-e watches created by this group are dazzling, featuring

凰、孔雀等動物,以及具大自然氣息的花卉或竹

Chinese zodiac animals, goldfish, phoenixes and peacocks, as well as

林設計。這些具有日式禪味又帶點中國特色的蒔

flowers and bamboo forests. The zen-inspired designs with a Chinese

繪圖案,製作過程頗繁複。小泉三教說過,單是

touch are sophisticated works of art. Master Koizumi says the surface

那個漆面,便是由很多層纖薄的生漆逐層塗上而

consists of multiple layers of thin lacquer, each applied after the

成,每一層都要待乾透才能塗上另一層。圖案則

previous one has thoroughly dried. The painting is done painstakingly

以極幼細的畫筆細心繪上,又會鑲砌很多細小的

with a super-fine brush, and a number of tiny mother-of-pearl pieces

貝母片加強閃爍和立體感;閃閃生光的金色,則

are set on the surface to add shine and a three-dimensional feel. Gold

是用天然毛髮製作的小漆刷和竹管將金粉逐少逐

dust is gently sprinkled with a tiny lacquer brush made of natural hair

少輕撒在圖案上。每一塊蒔繪錶盤皆得來不易。

and a bamboo tube. This all shows the impressive expertise involved in making each Maki-e dial.

據小泉三教先生說,蒔繪錶盤實際製作時間

Koizumi says the amount of time required to finish a dial depends

當然要看圖案複雜度,但花二至三星期是基本動

on the complexity of the painting. Invariably, it takes up to three weeks

作。這樣的設計,都給放在Chopard的纖薄錶身

to complete. The elegance and artistry show inside and out, making

上。每枚L.U.C XP都搭載僅厚3.3毫米的自家製

the Maki-e watches iconic works in Chopard’s watchmaking history.

超薄自動機芯,腕錶只厚約七毫米。優雅漂亮,

Koizumi was in Hong Kong for a live demonstration not long ago,

裏裏外外都是匠心工藝。在蕭邦的製錶歷史裏,

offering us the privilege of closely observing how traditional Urushi

蒔繪錶是最重要的iconic設計。

lacquer art is done.

ELITEGEN

APR

2018

37


Watch News

早 前 大師小泉三教曾到香港作即場示

Every year, Koizumi will hand-paint a Chinese zodiac

範,讓大家近距離觀賞Urushi這種古老的傳

watch for Chopard. The star of this year’s watch is the beloved

統漆藝的製作過程。每年Chopard的生肖錶

Japanese dog breed Akita. It not only gives the watch a

都是由小泉先生親手繪製,今年採用了日本

regional cultural touch, but also celebrates the honest and

常見的「秋田犬」為主角,加強地方色彩之

down-to-earth nature of the breed. People born in the Year of

餘,亦展示了這種亞洲犬種的敦厚樸實形

the Dog are said to be highly motivated, dedicated, serious

象。屬狗的人具有極強的行動力,而且工作

and scrupulous. That’s why the brand selected the Akita to

態度積極,會全情投入及認真嚴謹。故此品

celebrate the spirit of generosity and loyalty.

牌決定選用這種體態優美的秋田犬來體現慷 慨大方、忠誠不二的精神,在牠周圍有着一

The depicted scene is serene — the dog is surrounded by

束束的野生蘭花,還有一隻蜻蜓飛過,整個

wild orchids as a dragonfly hovers. The dial is lacquered and

畫面自然祥和。錶盤上除了生漆上色外,還

embellished with gold dust. The mother-of-pearl petals and

有精細的金粉及貝母造的花瓣和蜻蜓翅膀,

dragonfly wings emit a gentle and warm shine. The rose gold

散發出不一樣的溫暖亮光。腕錶直徑39.5毫

case is 6.8 millimetres thick and 39.5 millimetres in diameter.

米,玫瑰金錶殼只有6.8毫米厚,搭載L.U.C

It is powered by an automatic L.U.C 96.17-L calibre, which

96.17-L自動機芯,採用Twin專利技術的上下

uses the patented Twin technique to stack two barrels on top

重疊雙發條盒,可以儲能六十五小時。限量

of each other. It offers 65 hours of power reserve. The limited

八十八枚的腕錶,約售$31,000。

edition of 88 pieces go for $31,000 apiece.

除了逐層塗上的生漆外,還加入 金粉及貝母,更為立體。 Gold dust and mother-of-pearl are added to create a threedimensional look.

38

ELITEGEN

APR

2018



Jewelry

Fashion Jewelry to wear now 時尚風格講究 配搭,從衣衫配 飾帶出造型和個性。 且為大家精選今年春夏六 大高級時裝品牌新款配飾, 預告春夏飾物潮流。 Accessories define style and make statements. Here are the latest from six luxury fashion brands to shed light on what’s hot this spring and summer.

text | Chappie photo | Simpson Chiu model | Michelle A (Quest) makeup | Andel Wong hair | Roy Yan

Metal & strass, silver, gold and crystal necklace $2,075 Metal & calfskin gold and iridescent green necklce $1,100

40

ELITEGEN

APR

2018


新希臘女神 Chanel Modern Greek Goddess Chanel飾物風格突出,Karl Lagerfeld

Chanel’s accessories are bold.

在早春系列運用鏈飾去塑造Chanel專屬

In its Spring collection, Karl Lagerfeld

的希臘女神,交錯疊戴的鎖鏈鏈飾與手鐲

uses necklaces to create Greek goddess

等,與沙色喱絨tweed襯出亦剛亦柔的女戰

looks. Criss-crossing chain necklaces and

神風格。至於日常飾物系列則強調線條,

bracelets, set against sandy tweed, cut an

像圈形鏤空金屬耳環配花形裝飾,為簡潔

image of a warrior goddess with a touch of softness.

裝扮點綴時尚焦點。

Outside of the catwalk collection, the daily accessory collection puts the emphasis on silhouette, as seen in the round cut-out earrings, which enclose a flower to add a stylish touch to a clean-cut ensemble.

Metal, resin & glass, gold and pearly white earrings $1,375

ELITEGEN

APR

2018

41


Jewelry

搖滾80年代 Gucci The Rocking ’80s Alessandro Michele將Gucci 的時裝哲學大改造,唯一保留的是 從豐富細節中見奢華魅力。Gucci 春夏系列重溫80年代的英倫時裝, 同時配以誇張飾石頸鏈及耳環為造 型highlight,相信金色飾物即將大 流行。 Alessandro Michele has revamped Gucci’s fashion philosophy and kept only the characteristic of accentuating luxurious appeal through rich details. Gucci’s Spring/Summer collection revisits English fashion of the 1980s, using oversized gem necklaces and earrings as styling highlights. It looks like gold accessories are in vogue.

GG Marmont earrings

42

ELITEGEN

APR

2018


THE ONLY SALE OUR ONLY STOREWIDE SALE OF THE YEAR!

5520 Minoru Blvd Richmond BC 604 .273 .0155 paramounthome.ca


Jewelry

Louis Vuitton 回歸鎖釦熱潮

Love Locks

年輕化是LV近年的作風,藝術總監 Nicolas Ghesquière將古典貴族與流行文化 擦出新火花,配飾細節可見品牌血脈式經典 鎖釦設計繼續是關鍵,天橋以外的飾物系列 也推出了新款Crazy Lock,簡潔有型。 LV has been getting younger in recent years. Creative director Nicolas Ghesquière has married vintage nobility with pop culture, offering a glimpse of the brand’s blue-blood heritage through its iconic lock design. The accessories collection off the catwalk also includes new simple and stylish Crazy

Crazy in Lock strass necklace

Lock designs.

44

ELITEGEN

APR

Crazy in Lock strass earrings $935

Crazy in Lock supple necklace $725

2018


Chandeliers: Sterling, Amytis, Milano, Florabella

綻放優雅奢華 140多年來,Schonbek®一直是奢華與優質的代名詞

The Elegance of Luxurious Ambience

from Schonbek by Swarovski Lighting

請蒞臨全加拿大最多選擇的燈飾店 THE LIGHTING WAREHOUSE 選購優質水晶吊燈 12420 Bridgeport Rd., Richmond, B.C. 604-270-3339 / Mon.-Sat. 9-5:30, Sun.12-5

www.thelightingwarehouse.com

Western Canada’s Largest Lighting Selection. No One Even Comes Close.


Jewelry

Set of three smoking ear jewels in silvertoned brass $1,022

Saint Laurent 黑白華麗美學

Black and White 華麗元祖Saint Laurent,以強 勢氣派打造巴黎女郎,當中以黑色晚 裝配誇張仿鑽閃石耳飾,透過模特兒動 態,令閃石折射出搖滾叛逆的光芒。 Godfather of glam Saint Laurent creates the image of a formidable Paris femme by pairing bold diamante earrings with a black evening gown. The stones give off riotous rock-’n-roll sparkles as the models sashay.

Smoking ear jewelry in silver-toned brass and white crystals $875

46

ELITEGEN

APR

2018


J’Adior earrings in aged palladium finish metal J’Adior chocker in aged palladium finish metal

Dior 淑女新態度

Funky Sophistication

Dior為法式高雅淑女注入新態 度,自主、獨立和現代思維的淑女 應該從衣著中表現出來,色彩以 外,飾物配搭也跳出傳統感覺,同 時告訴大家choker繼續大熱。 Dior gives women the ability to express their autonomy, independence and modern thinking through what they wear. Accessories, as well as colours, have gone beyond the confines of tradition. Do take note that chokers are still trendy.

ELITEGEN

APR

2018

47


Brand Story 創立於1967年的意大利高級男裝品牌CERRUTI 1881,在男裝界的地位與實力均毋庸置疑。於全 新推出的春夏系列,品牌秉承重視單品各項細節的 創作理念,同時混入休閒奢華與運動時尚的設計元 素,為男士打造出別具個性的雅士造型。

意國雅士男服

CERRUTI

1881

SophiSticated menSwear text | Elaine Chung photo | Oscar Yu、CERRUTI 1881 model | Daniel P (Primo) hair | Kyo Le makeup | Chris Lame

Over the past 50 years, Italian luxury brand CERRUTI 1881 has developed an indisputable reputation in the world of menswear. Its latest Spring/Summer collection showcases its hallmark attention to detail, mixing luxury with casual and sporty elements to create individualistic and sophisticated looks for men.

Blue square sunglasses Blue top White shirt Yellow print shorts Green accessory

48

ELITEGEN

APR

2018


Grey square sunglasses Blue coat White shirt Nude sweatshirt White pants White and beige sneakers

ELITEGEN

APR

2018

49


Brand Story

Blue round sunglasses Blue and white jacket White t shirt White pants White and beige sneakers

50

ELITEGEN

APR

2018


Stripe suit White shirt Stripe pants Blue accessory White and burgundy sneakers

展現悠然優雅風尚 今個春夏系列,正如品牌創辦人Nino Cerruti所言:「我希望男 士能夠自由自在地展現優雅氣質。」首席創意總監Jason Basmajian 特別從Nino Cerruti於1984年為電影《邁阿密風雲》所設計的熱帶風 格衣着擷取創作靈感,新作融合運動服及商旅成衣的設計元 素,採用奶油、檸檬及電光藍等顏色為主調,並選配薄 羊毛、純棉、絲綢、亞麻及超輕磨砂的牛皮等精緻素材 製作,強調流暢的外形輪廓,塑造出結合休閒奢華與 運動時尚的男裝打扮。

Easy elegance Nino Cerruti said of the Spring/Summer collection: “I hope men can express their sophisticated qualities freely.” Creative director Jason Basmajian took inspiration from the tropical styles that Nino Cerruti created for the hit movie Miami Vice in 1984, mixing design elements of sportswear with business apparel. The colour palette ranges from cream and lemon to electric blue, with fabrics including light wool, pure cotton, silk, hemp and super-light matt calfskin. Be it smooth silhouettes or sculpted lines, the looks are luxurious yet casual and sporty at the same time.

ELITEGEN

APR

2018

51


Brand Story

裝飾細節豐富視效 新系列巧妙地運用各式設計圖案來點綴新作,包括混搭的 玩味條紋、不同形態的棕櫚樹葉圖紋、編織圖案、還有以幾何 形式呈現的品牌標誌及提花工藝等,為原本簡約的設計帶來亮 點。除了西裝外套、長褲及T恤等項目,今季亦備有不少丹寧 單品,設計刻意用上綴皮革細節的金屬鏈條加以潤飾,型格之 餘,又不失休閒感覺。

Detail counts Different prints are applied in the new collection. There are playful mixed stripes, palm leaves in different forms, weaves, a geometric brand logo and jacquards to add highlights to minimalistic designs. In addition to suit jackets, pants and T-shirts, the collection also features denims with leather details and metal chains to add a stylish overtone.

Grey round sunglasses Print jumper White pants

52

ELITEGEN

APR

2018


全球度身訂製服務 早前品牌正式推出全球度身訂製服務,項目包括大衣、禮 服、西服、西裝背心及西褲等多元化服飾,並提供優質奢華的面 料以供選配。除了有13微米細緻羊毛、蘇利羊駝毛及小羊駝毛等 物料,更包羅品牌獨家研發的頂級面料Lanificio Fratelli Cerruti。 整個製作過程一絲不苟,顧客首先在品牌旗艦店或指定專門 店度身,並選擇面料及飾品,然後會交由位於意大利的工作坊, 由工匠以人手一針一線製作。單是手縫工序已花上超過8小時,之 後再經過約一百六十多個步驟,製成品才大功告成。由度身至交 付時間約需8至10個星期。

Worldwide made-to-measure service The brand has introduced a worldwide made-to-measure service, offering a choice of luxurious materials for bespoke coats, tuxedos, suits, vests and tailored pants. In addition to 13-micron fine wool, Suri alpaca and cashmere, the brand’s proprietary superior material, Lanificio Fratelli Cerruti, is also available. Customers can have their measurements taken in a flagship store or a designated store, and then choose the fabric and design details. The order is then sent to the atelier in Italy, where the garment is handmade, stitch by stitch, by a tailor. The hand-stitching alone can take more than eight hours. The whole item will undergo some 160 steps and take eight to 10 weeks to complete.

ELITEGEN

APR

2018

53


Fashion News

THE

SIMPLE DENIM text | Sum Chan

低調簡單純粹的牛仔,曾幾何時也是 許多人的共同回憶。遠離甚麼磨爛、 貓鬚、刺繡等大龍鳳款式,擁抱獨特 剪裁,細緻精心的設計吧! Simple, low-key denim brings back memories for many people. This design does not follow any flashy trends, like “distressed”, “whiskered” or “embroidered”. Rather, it emphasizes hand and heart with its unique cutting.

54

ELITEGEN

APR

2018


Miu Miu crystal-embellished mini skirt US$990 (net-a-porter.com)

AMI baseball cap $180 (ssense.com)

Loro Piana journey leather-trimmed backpack Stella McCartney benni high-rise wide-leg jeans US$820 (net-a-porter.com)

Charlotte Olympia Lola mules $1,045 (farfetch.com)

Proenza Schouler pSwl drawstring denim jacket $830 (lanecrawford.com)

Alexander Wang denim roxy mini bucket bag US$595 (alexanderwang.com) Fendi cropped high-rise wide-leg jeans US$680 (net-a-porter.com) Rejina Pyo bonnie belted denim midi skirt US$490 (net-a-porter.com)

Alexander Wang Amelia blue slides US$595 (alexanderwang.com)

JW Anderson leather-trimmed cotton and linen-blend denim coat US$1,630 (net-a-porter.com)

Loro Piana weekend walk and suede sneakers

Cleverly Laundry two-tone denim laundry bag US$65 (mrporter.com)

ELITEGEN

•

APR

•

2018

55


Fashion Headline

Oscar de la Renta

Moschino

Proenza Schouler

Shoe BiBle

03

看過各大品牌2018春夏季度時裝展,不難整合 出新一季的熱門鞋款。 After attending the various Spring/Summer fashion shows, it was easy to compile a list of the

02

hottest shoe styles for the coming season. text | Michelle Chow

01•Christian Louboutin Irishell $995 (christianlouboutin.com) 02•Gianvito Rossi 105 patent-leather pumps US$735 (net-a-porter.com) 03•Valentino white rockstudded pumps 04•Jimmy Choo Liz 100 suede courts in emerald $665 (selfridges.com)

56

ELITEGEN

APR

2018

04

Valentino

SS18

01


on point

05

鞋櫃中必備的經典point heels捲土重來,成為潮流必 備,除了重點的V-shape尖頭設計,能修飾腳踝線條的流線 形鞋身,亦虜獲不少女性歡心。 The classic pointy heel is trendy again this year. The V-shaped toe design makes the ankle look slimmer, winning over the hearts of many women.

Givenchy

Versace

Valentino

06

08 07 05•Manolo Blahnik Tayler printed snakeskin d'Orsay pumps US$935 (Neimanmarcus.com) 06•Valentino Rockstud T-strap pumps $1450 (Nordstorm) 07•Miu Miu glitter and bow-embelished point-toe pumps US$628 (matchesfashion.com) 08•Saint Laurent slingback flower pumps $2,595 (farfetch.com)

ELITEGEN

APR

2018

57


Fashion Headline

hello Gentleman 中性的loafers鞋款繼續大行其道,Gucci、Céline、Tod's 等品牌均作型格示範,舒適的平底設計極討喜。 The gender-neutral loafer is hot again. Gucci, Céline, Tod’s and others all feature the comfortable low-heeled loafers design.

02 03

01•Christian Louboutin Mayamoc fur-detail velvet red sole loafers $1,570 (neimanmarcus.com) 02•Prada metallic brocade slip-on loafers $1,090 (saksfifthavenue.com)

04

03•Chloé Quincey leather loafers US$650 (barneys.com) 04•Nicholas Kirkwood blue satin beya loafers $670 (ssense.com)

ELITEGEN

APR

2018

Céline

Gucci

Tod's 58

Prada

01


Miu Miu

Ports1961

Prada

06

07

05

08

05•Burberry eyelet detail leather penny loafers $875 (burberry.com) 06•Gucci Jordaan GG velvet loafers $870 (gucci.com) 07•Isabel Marant studded fezzy loafers $815 (ssense.com) 08•Roger Vivier flower strass crystal-embellished suede loafers $1,115 (selfridges.com)

ELITEGEN

APR

2018

59


Fashion Headline

Off White

Rodarte

Blumarine

01

01•Aquazzura Sofia metallic leather sandals US$540 (net-a-porter.com) 02•Gucci multicolour silver strap sandals 03•Valentino dark blue velvet sandals 04•Jimmy Choo burgundy sandals 05•Maje Ficelly kitten heel tie-back sandals 06•Aquazzura Christy leopard-print calf hair point-toe flats US$895 (net-a-porter.com) 07•Jimmy Choo Black lace-up sandals $1,110 (nordstrom.com)

02

60

ELITEGEN

APR

2018

03

04

Dior

08•Alexandre Birman Lolita sandals $820 (nordstrom.com)


Sexy and feminine

05

鏤空和交叉縛帶的設計贏得不少女性歡心,今季 新推出飾以pompom的sling back款式,幼細搭帶能修 飾腳踝線條,加上奢華的絲絨質料,每項細節均流露 女性的溫柔。 The hollowed-out design with a criss-cross tie is a favourite among many women. This season, the slingback is introduced with pompoms. The narrow strap makes the legs look slimmer, while the luxurious velvet material exudes feminine charm.

Sacai

No. 21

Dior

06

07

08

ELITEGEN

APR

2018

61


Fashion Headline

Saint Laurent

Ellery

Loewe

01

01•Neous Moon white leather ankle boots US$750 (net-a-porter.com) 02•Rag & Bone Ellis leather ankle boots US$595 (barneys.com) 03•Sophia Webster black suede lilico flower 105 boots $1,273 (farfetch.com) 04•Gianvito Rossi pink lace up booties 05•Pierre Hardy pink and black sock boots 06•Miu Miu cap toe sock booties $1,160 (saksfifthavenue.com) 07•Sophia Webster Felicity faux peral glass crystal heel suede boots $875 (lanecrawford.com)

02

62

ELITEGEN

APR

2018

03

04

Calvin Klein

08•Giuseppe Zanotti stretch-neoprene 90mm ankle boots US$695 (bergdorfgoodman.com)


05

leGGy look Sock boots繼續氣勢如虹,尖頭設計加上貼腳剪裁令雙腿看 來更修長,不妨學Saint Laurent配襯迷你短裙大秀本錢,或效法 Ellery以黃色短靴配襯簡約黑白造型,帶出時尚氣息。 The sock boots remains as hot as ever. A pointed-toe design with a slim cut makes the legs look longer and slimmer. Here, Saint Laurent matches the sock boot with a miniskirt to emphasize the legs. Ellery, on the other hand, matches a yellow sock boot with simple black and white for a trendy look.

Fenty x Puma

Chloé

Calvin Klein

06

07

08

ELITEGEN

APR

2018

63


Ladies’ Picks

Ancient Vibes

民族時刻

text | Snowy

photo | TPK

Chanel

Dior

今個Resort 2018,絕對是近年

Resort 2018 features designs

出現最多民族設計的一季。

that would impress archaeologists.

除了民族風長期擁躉Valentino,

In addition to Valentino, Chanel

Chanel和Dior亦不約而同推出一系列

and Dior are also drawing inspiration

充滿民族氣息的作品,前者從古希臘

from ancient tribes. Chanel has

文明中汲取靈感,將希臘迴紋融入至

incorporated the Meander, the

各款經典造型中,成功提升民族服格

most important symbol in Archaic

調;而後者則重塑了Christian Dior先

Greece symbolizing the eternal flow

生於1951年推出的Lascaux洞窟壁畫

of things, while Dior has revived its

經典系列,一件件印有動物古畫的作

classic “Lascaux” line from 1951,

品,時尚度十足,相信美國西部民族

featuring Palaeolithic cave paintings.

也料不到昔日為他們擋煞避邪的衣物 竟有走上天橋的一日。

An extreme interpretation of “everything old is new again”. Valentino

64

ELITEGEN

APR

2018


Tory Burch wood pattern leather bag

Tory Burch Mia jean US$348 (toryburch.com)

Etro multicolour embroidery bag

Chanel multicolour knit dress

Chanel Gabrielle small hobo bag

Valentino white denim jumpsuit $4,990 (valentino.com)

Dior round embroidered canvas bag

Hogan denim sandals with strap

Dior J'adior Death embroidered motherpeace tarot handbag US$5,500 (bergdorfgoodman.com)

Chanel choker $1,950 (chanel.com)

ELITEGEN

•

APR

•

2018

65


Men’s Picks 拿得起的成就

Size DoeS Matter ─

In a BrIefcase

Gucci print leather drawstring backpack $2,355 (gucci.com)

有人說手提包其實盛載了一個男人的品味成就,埋

People say an attaché case carries with it

藏了對事業的野心。品味盡見於細節,挑選一個時

a man’s taste and accomplishments, while

尚的手提包,與異性約會時,將她的隨身物一併收

hiding his career ambitions. It’s doubly

在袋裡,既不用為挽女人手袋而難為情,又表現大

important that a briefcase be both stylish

男人本色,一舉數得。

and practical. text | Simon Au photo | TPK

66

ELITEGEN

APR

2018


Burberry Union Jack Sketchbook Series tote bag $1,036 (neimanmarcus.com)

Dior Homme bag

Ralph Lauren black tote bag

時至今日,男士在職場或是日常生活,手提

Fendi yellow leather tote bag $3,180 (fendi.com)

Hermès bag

Givenchy black bag

Nowadays, most men choose a briefcase based upon capacity

包都能夠大派用場。男人多重視容量和功能性,好

and functionality. A perfect example is Givenchy’s contribution,

像Givenchy的手提包,從外到內設有多個袋子,

which features a number of external and internal pockets to organize

就算再不修邊幅的人,都可以變得井井有條;Dior

those important documents. Dior Homme’s briefcase was inspired

Homme以美國街頭藝術家Dan Witz作品為靈感的設

by American street artist Dan Witz’s work and has definite youth

計,將年輕人參加派對的圖像製成印花,吸晴之餘,

appeal. Its attractive design is also very practical with a diagonal

又可以配搭斜揹帶使用,一舉兩得;Hermès則以沉

strap. Hermès, on the other hand, goes with a subtle black briefcase

實的黑色取勝,絨毛能夠增添冬日感,也更添奢華貴

with fur that adds a luxurious, wintry look.

氣。 There are also more casual bags, such as Ralph Lauren’s cute 倘若想走悠閒路線,Ralph Lauren的泰迪熊tote

and child-like teddy bear tote bag. Fendi’s bright yellow tote bag

bag可能是得意之選,偶爾表露童真往往帶來意想

may not be everyone’s cup of tea, but is a pleasant deviation

不到的驚喜;Fendi的鮮黃色tote bag雖然不是人人

from the usual black, white and grey palette typical of Fall/Winter

都能駕馭,卻能擺脫秋冬慣常的黑白灰路線。

collections. At the same time, Burberry’s whimsical graffiti art shows

Burberry的塗鴉效果極具玩味,完全表現出男士的瀟

off a playful masculinity, while Gucci combines the function of an

灑型格。Gucci將手提包與背包的功能二合為一,好

attaché with a backpack for maximum versatility and convenience.

讓男士一個手袋遊走不同場合,完全符合男士愛方便 的天性。

But what is most important is for tall people not to choose a briefcase that is too small to achieve proper balance, while short

一個優質的手提包,除了裝載男人的事業,同樣

people should not opt for an oversized bag to avoid looking clumsy.

能夠彰顯你對生活細節的追求。要注意的是,身材高

Used appropriately, a high-quality briefcase not only contains a

大的人,不宜選太小的手提包,否則比例上會失衡;

man’s career needs, but it also expresses an aspect of his taste in

矮小人士亦不宜用oversize的袋,以免顯得累贅。

fashion.

ELITEGEN

APR

2018

67


Runway

ntlemen The Fine Sporty Ge

極致的運動紳士 text | 冰汪

{Ermenegildo Zegna}

闊別五年,Alessandro Sartori回歸Ermenegildo Zegna當藝術總監, 他本人波鞋不離身,愛穿運動型的束腳西褲,穿波鞋的紳士風遂乘勢上位。 Alessandro Sartori has returned to Ermenegildo Zegna as artistic director following a five-year hiatus. His first collection, “Crafted Modernity”, features a white leather jacket with quilted sleeves, a turtleneck knitted top and a pair of loose-cut cashmere/cotton pants. These are matched with a cashmere cap and a pair of climbing shoes.

68

ELITEGEN

APR

2018


A l e s s a n d r o S a r t o r i 首 個 系 列 命 名《 C r a f t e d

The jacket is made of sturdy cowhide, but it’s as soft

Modernity》。模特兒一身白拼灰,白色西裝外套,皮革

as sheepskin, as are the pants. The price tag is high, but

衫身與quilting衣袖,內穿樽領針織top,下身是淺灰羊毛

the clothes are well worth the investment. They’re ranked

loose cut運動褲,加上cashmere cap帽及爬山鞋,由頭至

couture grade.

腳帶來動感視野。 From raw materials, to fabric, to design, to creation, Zegna是布料王國,他的回歸秀,同樣回歸fabric,那

Zegna is a one-stop design house. Its signature fabrics

件白西裝,明明是天生倔強的牛皮,他們卻有辦法將之馴

and processes include Casentino felt, which is knitted

服到如羊皮般柔軟舒服。那條jogger pants,用cashmere

using cashmere, jacquard that has geometric patterns,

混棉造的運動褲,驚人的軟熟滑溜。雖然定價不平,但一

and wax tanning that makes leather soft and waterproof.

分錢,卻給客人超越一分貨,名副其實是Couture級數。

These are all examples of hi-tech clothing technology.

White couture cotton tunic shirt $720 (zegna.ca)

Tri-colour couture polo shirt $1,265 (zegna.ca)

Dark grey wool elasticated jogger pants Black geometric couture bomber $3,475 (zegna.ca)

ELITEGEN

APR

2018

69


Runway

Cashmere & cotton flannel jacket $4,981 (luisaviaroma.com)

White Cashmere and silk turtleneck $1,655 (zegna.ca) Black wool suit in double jacquard with square pattern

Grey wool couture coat $5,190 (zegna.ca)

Alessandro Sartori帶領的Zegna一出招,秒殺天 橋對手。所構想的運動紳士,動靜皆型,而Zegna由原 材料到織布到製衣的一條龍製作,重點布料包括由超輕 cashmere織成的Casentino felt、幾何圖案的jacquard, 以及令皮革嫩滑抗水的wax tanning,充分演繹何謂hitech製衣技術技術。 White, grey and black calfskin Tiziano high-top sneakers

我更喜歡他的無添加處理,盡量保留材料的原色– 羊毛的灰白、vicuna的駱駝色,返璞歸真的自然美,眼睛 最舒服。其中一套駱駝色西裝,布料經過起絨處理,在 表面形成一小束毛絨,有點raw,這是Zegna從未出現過

Light grey cashmere and cotton baseball cap

的。 Sartori’s approach to fabrics is to keep the original colour of the raw materials — the greyish white of wool and the camel colour of vicuna, for example. In one camel-coloured jacket, the fabric is treated so there are little bunches of plush on the surface for a raw look — something new from Zegna.

70

ELITEGEN

APR

2018

Tiziano sneakers $1,180 (zegna.ca)


Beauty news 年輕無極限

Lancôme 於2009年推出第一代肌嫰活膚精華 GÉNIFIQUE,自此改變女士的護膚模式。品牌孜 孜不倦地探討導致肌膚衰老的生物學機制,研發 出革新的ADVANCED GÉNIFIQUE配方。 Lancôme launched its first youth activating concentrate in 2009 with GÉNIFIQUE, changing the face of skincare. Continuing research into the biological mechanisms of aging has led to a major new innovation: ADVANCED GÉNIFIQUE.

Lancôme aDVanceD GÉnIFIQUe The InvIsIble ParameTer of YouTh text | Clarice Yik photo | provided by Lancôme

Lancôme對年輕肌膚的創新詮釋,配合

Acting on this innovative interpretation of

先進的基因組學和蛋白質組學專業知識,研

youthful skin and its cutting-edge expertise

發出招牌肌嫰活膚精華的高階版ADVANCED GÉNIFIQUE,專門應付影響肌膚年輕10大視

in genomics and proteomics, Lancôme has

覺和觸感徵兆。

iconic concentrate.

經科學證實,ADVANCED GÉNIFIQUE能

developed a more advanced version of its

ADVANCED GÉNIFIQUE has scientifically

有效修補10大肌膚問題,包括細紋、皺紋、

proven its effectiveness in repairing and

膚質粗糙、膚色暗啞和緊緻度等情況,激活

activating 10 visual and tactile signs that

嫰膚再生。

characterize youthful skin, including fine lines, coarse wrinkles, texture, clarity, firmness and

無論皮膚屬乾性、油性還是敏感性, 只要在每天展開護膚程序時,首先塗上 ADVANCED GÉNIFIQUE,均有助讓肌膚呈現

sagginess. It is designed to be the very first step of

年輕水嫰感。使用7日,肌膚即開始恢復活

skincare routine, no matter what the primary

力;8星期後,10大主要肌膚問題更有明顯

skin concern.

改善,經臨床證實,使用者的膚色變得更亮 白均勻、肌膚更平滑、水嫰和充滿彈性。

After just seven days, skin looks visibly rejuvenated. After eight weeks, the 10 key

ADVANCED GÉNIFIQUE是Lancôme所有

signs of youth are significantly improved: skin

護膚程序的第一步,早晚塗抹,然後再塗上

looks more radiant and smooth, and feels

針對性的修護用品或潤護霜。

more elastic and suppler.

產品包裝沿用經典的「小黑瓶」設計,珍

While the iconic “little black bottle” remains

貴的肌嫰活膚精華在瀰漫神秘感的瓶身中若

unchanged, its silver metal cap is now graced

隱若現。銀色金屬瓶蓋配襯Lancôme的玫瑰

with the emblematic Lancôme rose.

標誌,倍添優雅。品牌耗時15個月,設計出 自動加載的滴管,能精確控制吸取份量。只

The self-loading dropper is the result of

需輕輕一扭,即能吸到可達致最理想護膚效

15 months of design to deliver the perfect

果的適當分量。

dose. With one twist, it takes up just the right amount of product for optimal application. Lancôme ADVANCED GÉNIFIQUE 50ml | $132

ELITEGEN

APR

2018

71


Beauty News

對抗萬有引力

年齡漸長是無可避免的事,皮 膚的膠原蛋白和彈性亦會隨歲

eLIzaBeth arDen ceramIDe LIFt anD FIrm ScULptInG GeL

月逐漸流失,令皮膚失去彈 性和光澤。不過,讓人振奮的 是,Elizabeth Arden推出全新 時空彈力塑顏啫喱,讓「優雅 地老去」不僅成為可能,也變 得更簡單。 Aging is inevitable. As we grow older, the skin’s collagen and elastin begin to break down, causing it to sag and lose its vigour. However, the uplifting news is that, with Ceramide Lift and Firm Sculpting Gel from Elizabeth Arden, aging gracefully is not only possible, but also easier. Elizabeth Arden Ceramide Lift and Firm Sculpting Gel 50ml | $95

DefY GravITY text | Clarice Yik photo | provided by Elizabeth Arden

Elizabeth Arden Ceramide Lift and Firm Sculpting Gel時空

Powered by collagen-supporting and skin-tightening peptides, and

彈力塑顏啫喱,質地清爽,蘊含促進膠原彈白生長和有助緊緻肌

moisture-boosting ceramides, this lightweight and invisible gel lifts,

膚的肽成分,以及加強保濕功能的酰胺,能提升、收緊和重塑面

firms and redefines facial contours. In fact, in a consumer test, eight

部線條。事實上,消費者測試顯示,超過八成女士使用過塑顏啫

out of 10 women using Ceramide Lift and Firm Sculpting Gel reported

喱後,表示皮膚更柔軟、平滑、健康和年輕,臉部和頸項線條均

that their skin felt tighter.

更緊緻。 The innovative, sculpting roller allows for mess-free application 瓶身創新的塑顏走珠設計,方便塗抹,配方不黏膩、亦不刺 激粉刺生長,容易被皮膚吸收。

and the non-sticky, non-comedogenic formula is easily absorbed into skin. When women incorporated Ceramide Lift and Firm Sculpting Gel, along with Lift and Firm moisturizers, into their skincare regimen, they

女士們同時使用時空彈力塑顏啫喱和緊緻潤澤霜,面部線條

saw visible definition and lift along facial contours.

將明顯收緊和提升。 To use, simply turn the applicator “on” and gently squeeze to 使用方法十分簡單,把塗抹器扭開,再輕輕擠壓出適當分量

72

release the product. Return to “off” and use the massage roller, moving

的啫喱,以向上和提升動作按摩下顎、頸部和顴骨下的部位,並

in an upward, lifting motion along the jawline, neck and under the

於每天早晚塗抹潤膚霜後使用。

cheekbones. Apply morning and night after the moisturizer.

ELITEGEN

APR

2018



Beauty 抗敏修護

對策

Dealing with allergy anD skin repair text | Angel Leung photo | Julio model | Sorina H(Primo) makeup & hair | Shirley、Wendy(Andersen Workshop)

日照時間延長,意味著又

Lengthening days means a renewed

要開始美白行動!為了尋找最

battle with pigmentation. To inhibit melanin,

有效抑制黑色素的活性成分,

the pigment that causes dark spots, La

La Prairie從5萬種成分中,篩

Prairie screened 50,000 ingredients before

選研發出Lumidose。配合有

discovering Lumidose, the most powerful

收緊提升作用的金黃魚子萃取

brightening agent. Fortified with firming golden

物、能撫平細紋的多肽及去除

caviar extract, line-smoothing peptides and

角質的水楊酸,讓White Caviar Crème Extraordinaire美白系列

refining salicylic acid, the new White Caviar

新面霜為肌膚綻放光芒。

the skin all over.

Crème Extraordinaire promises to illuminate

La Prairie White Caviar Crème Extraordinaire, $900 (holtrenfrew.com)

74

ELITEGEN

APR

2018


轉季天氣容易令肌膚變得敏感,導 至泛紅及痕癢等問題,要防範於未 然,必須嚴選集紓緩與修復功效於 一身的護膚品。 Skin can become more sensitive in changing weather, leading to redness and itchiness. It’s wise to take precautions and choose skincare products that soothe and rejuvenate at the same time.

ELITEGEN

APR

2018

75


Beauty

紓敏潔面 Soothing cleansers 潔面是肌膚護理的第一步,然而部分潔面產品可能去除皮膚 表面油脂,引致皮膚乾燥,令膚質較為脆弱的女士,於潔面後容 易出現紅腫或脫皮現象。建議女士們選用蘊合天然成分的潔面產 品,用後能鎖住皮膚水分,同時強化肌膚天然保護屏障,自然令 肌膚保持水嫩柔滑。 Cleansing is the first step of skincare, but certain cleansing products can reduce oil protection and cause dryness. Fragile skin b

can become red or flaky after cleansing. In such cases, it is better to use cleansing products with natural ingredients to lock in moisture and strengthen protection. a. Melvita Nectar De Miels 3-In-1 Comfort Cleansing Milk 蘊含有機百里香蜂蜜,三重蜂蜜複合物及有機乳木果油的潔面乳,能溫和潔 淨肌膚,同時保護肌膚表面的皮脂膜,加上帶有淡淡天然蜂蜜花香,感覺十 分紓緩。 This cleansing milk compound features organic shea butter and three types of honey, including organic thyme honey, to gently clean and augment the sebum on the skin surface. The subtle honey scent is also soothing.

a

c

b. Dermalogica PreCleanse Balm 90ml $62 (demalogica.ca) 水嫩潔容乳霜的配方包含天然生物脂質複合物,能有效鎖緊肌膚水分,另加 入有助滋養肌膚的杏仁油,中性及混合性肌膚也適用。 This cleansing balm, enriched with Natural Biolipid Complex, helps lock in moisture. Nourishing almond oil suits both balanced and combination skin types. c. L’Occitane Immortelle Divine Foaming Cleansing Cream 125ml $44 (loccitane.com) 蠟菊極緻泡沫潔面霜與水混合後能產生出豐盈的泡沫,加上配方蘊含蠟菊精 華油及維他命E,有助提亮膚色。 This rich immortelle cream transforms into a dense foam when mixed with water. The formula enhanced with immortelle essential oil and Vitamin E will leave the skin luminous.

爽膚精華 Toners 市面上不少爽膚精華,質地也偏水潤,用後有效軟化肌膚及 增強皮膚抵抗力。其中成分如紅茶酵素,更有助對抗污染及抑制 自由基;而橙花水則具有抗敏及亮膚功效,兩者均為肌膚提供充 足的修護。 Toner choice is extensive, and most are water-based and effective b

in making the skin soft and fortified. Ingredients such as black tea enzyme help to neutralize pollutants and oxidants, while orange blossom water is an answer to allergies. Both are essential for skin repair. a . Melvita Orange Blossom Extraordinary Water Smoothing Serum-lotion 有機橙花爽膚水具有軟膚及抗敏功效,更可迅速為肌膚補充水分,使肌膚回 復光澤及明亮。 This product delivers instant rehydration, making the skin feel soft and soothed, with shine and radiance. b. Fresh Black Tea Kombucha Facial Treatment Essence 150ml $85 (sephora.com) 全新紅茶酵素抗污染精華水的主要成分為紅茶酵素、柑橘皮精華及透明質 酸,可集中對抗因環境污染而造成的肌膚問題。 The combination of Kombucha, mandarin peel extract and hyaluronic acid is the essence in fighting pollution and keeping the skin lustrous.

76

ELITEGEN

APR

2018

a


美肌按摩法 Beauty massage 若皮膚容易出現敏感問題,不宜一次過重複塗抹太 多的護膚品,以免阻礙肌膚吸收養分。建議定時借助小 工具,為面部肌膚進行按摩,提升護膚產品的吸收度, 同時強化肌膚彈性。好像全新推出的MDNA SKIN Onyx Black按摩小工具,其滾輪部分採用遠紅外線放射率為 92%的高密度碳研磨而成,所放射出來的遠紅外線熱能 可達至肌膚底層,利用它來按摩肌膚,有助預防肌膚敏 感,同時協助重塑健康膚質。 d

b

Sensitive skin shouldn’t be covered in excessive skincare products because it can be counter-productive for nutrient absorption. Use face massage tools, such as the MDNA

c

SKIN Onyx Black, to enhance the penetration of skincare nutrients and increase skin elasticity. The rollers are made of high-density carbon with 92 per cent far infrared rays, which can reach deep into the skin. Massaging with the rollers is regenerative and can help prevent sensitivity.

a

抗敏面霜 Face cream for sensitive skin 以植物為成分的面霜既可為肌膚保濕,同時亦可紓緩敏感現 象,就如有機乳木果油、葵花籽油及復活草精華等成分,都具有 保濕及修復肌膚之效,若皮膚經常出現紅腫、乾燥及脫皮情況,

緊貼下顎輪廓,並從 腮骨移至下巴位置作 滾動按摩。 roll downwards from the jaw bone to the chin along the jaw contour

可選用蘊含以上成分的面霜。 Face cream with plant-based ingredients, such as organic shea butter, sunflower skin oil and revival extracts, help retain moisture, sooth allergies and repair the skin. They are the answer for patchy and dry skin conditions. a. MDNA SKIN The Reinvention Cream 主要透過復活草幹細胞精華成分來提升肌膚水潤度,同時有效提亮膚色。 The three reinvention extracts rebuild skin with moisture and enhance radiance.

再於下巴至腮骨位 置,進行來回十次 的滾動按摩。 roll back and forth 10 times along the jaw line

b. MDNA SKIN Onyx Black 滾輪具有提拉肌膚及滾動輕擦的雙重作用,只要利用它來按摩肌膚,可令僵 硬的肌肉得以紓緩過來,建議在塗搽面霜後使用。 The rollers lift and gently massage the skin. Put on face cream and use the rollers to soften the skin and improve skin tone. c. Biotherm Life Plankton Sensitive Balm 50ml $65 (thebay.com) 蘊含水源再生因子,有助強化膚質,並改善乾燥、泛紅及痕癢等問題。 Life Plankton Balm instantly soothes dry, patchy and itchy skin to make the skin feel nourished. d. Melvita Nectar De Miels Ultra Nourishing Comfort Balm 面霜的有機抗敏配方中包含了有機百里香蜂蜜成分,能阻止皮膚水分流失及 鞏固肌膚保護屏障,有助紓緩各種敏感現象。 This organic allergy-control formula comprises organic thyme honey to lock in moisture and build a protective barrier for alleviating sensitivity.

於頸部位置作上下 來回滑動,動作重 複十次,有助收緊 肌膚。 roll up and down on the neck 10 times to help firm up the region

ELITEGEN

APR

2018

77


Scents 玫瑰

喵喵! Miu Miu最新推出 L’Eau Rosée淡香水 噴霧,是原版香水 的第三代延續。

Miu Miu’s latest perfuMe

has a feline muse

Meow Meow! Miu Miu presents a new take on its original fragrance – Miu Miu Eau de Parfum – with L’Eau Rosée Eau de Toilette.

text | Leslie Yip photo | provided by Miu Miu

以小貓作繆斯,象徵 Miu Miu 女孩渴望擺脫一成不變的生 活,盡情探索和冒險。 A kitten as the muse: the Miu Miu girl wants to be carefree, exploratory and adventurous.

78

ELITEGEN

APR

2018


英國女演員Stacy Martin聯同中國超模康思佳, 演繹一段俏皮浪漫的微电影。

Chinese model Sijia Kang stars alongside British actress Stacy Martin in the perfume’s new campaign film.

L’Eau Rosée蘊含了鈴蘭,配搭茉莉、玫瑰、胡椒和麝

this is the third take on the original, which focused on lily of the valley,

香。香水師Daniela Andrier於去年推出蘊含金銀花的L'eau Bleue,是一款耀眼的綠色香氛。今次的L’Eau Rosée香氣

supported by jasmine, rose, pepper and patchouli. last year, perfumer

則源自鈴蘭和黑加侖子蓓蕾的柔和花香,加入高雅麝香作基

sparkly green notes to curate l’eau Bleue. this time, it is a soft floral

調。

created from lily of the valley and cassis buds, tightly wrapped in notes of

Daniela andrier reinterpreted it with an extra splash of honeysuckle and

sophisticated musk. 有別於一般的玫瑰味香水,這款L’Eau Rosée令人聯想 起日本粉紅色櫻花味的硬糖,一開始是舌尖上的刺激,然後 在口中慢慢融化成柔軟的粉狀,繼而散發出清新純粹的春 風氣息,令人輕鬆愉快。

But this is not your generic rose-powered fragrance. the first impression reminds one of those pink-coloured, cherry blossom-flavoured Japanese hard candies — the kind that tingles your tongue with an effervescence at first, and slowly melts into a creamy-powdery heart.

Miu Miu L’Eau Rosée的香氛故事被拍成了微電

the effect is like a fresh spring breeze — light-hearted and joyful.

影,演繹出擁抱自由、享受人生的情懷。由法國 電影製作人Rebecca Zlotowski兼任電影的編 劇和導演,由Miu Miu繆斯的Stacy Martin 擔綱女主角,飾演一位逃離刻板練習的 芭蕾舞女郎;跳上由模特兒康思佳駕 駛的開蓬車,連同一隻流落街頭的 虎斑小貓,在 〈Girls just wanna have fun〉的配樂下,踏上人

to capture this carefree youthfulness, the fragrance is introduced with a new campaign film starring Miu Miu muse stacy Martin as a ballerina playing hooky from barre class, model sijia Kang as the driver of the getaway convertible and a kidnapped stray tabby kitten. Written and directed by french filmmaker rebecca Zlotowski, it explores

生旅程,展現灑脫逃離世

the desire to escape the mundane,

俗的慾望,及鼓起勇氣

the embrace of adventures and, as

的冒險精神。

the song goes, “girls just wanna have fun”.

Miu Miu L’ Eau Rosée香氛瓶保留了 經典的matelassé小羊皮 絎縫皮革紋設計和硬玻璃瓶, 顛覆了前版本的色調來解讀這款新 香水。無色、半透明的香水瓶,給標誌 性的造型注入時尚感覺,同時又與經典的古 龍水樽呼應。 清澈透明的瓶身透出淺玫瑰紅的香氛,配上簡潔的米 白色圓片瓶蓋;瓶頸則採用了具有對比效果的海軍藍色。 The L’Eau Rosée bottle inverts and distorts the color scheme of its predecessors while keeping intact the hard glass interpretation of soft matelassé — a visual for the contradiction at each fragrance’s core. A colourless, translucent bottle modernizes the iconic shape while referencing a more classic cologne vessel. While the bottle has gone clear in order to reveal its rose-coloured contents, the collar is now a contrasting navy blue and the cap is topped with an opaque, offwhite disk.

Miu Miu L’Eau Rosée EDT 50ml | $94, 100ml | $135

Miu Miu Eau de Parfum 50ml | $105, 100ml | $150

ELITEGEN

APR

2018

79


Living

光影交錯

流連 •蜂巢化妝間 Buzzing in the Powder room 家居設計中,「化妝間」指的是正是北 美常稱的“powder room”,美其名是 供女士抹粉補妝、整理儀容的房間, 實質是給客人使用的洗手間,亦即是 「客廁」 。 今次要介紹的這個「化妝間」,原本是 完整的浴室,但為了方便客人使用, 建築師Jason Fung將規模縮小,更採 用黑白分明的設計,務求客人使用時 有耳目一新的感覺。 The powder room is much more than just a place for women to fix their hair and makeup, for it also serves as a

01

guest bathroom in many homes. The room we are introducing here was originally a full bathroom, but architect Jason Fung has transformed it, using a sharp black-and-white design, into a multi-functional space.

text | Livian Wu photo | Todd Bob Photography (toddbobphotography.com)

02 80

ELITEGEN

APR

2018


建築師把浴室重新配置,捨棄原有的衛浴配備,只放置洗手

The architect has removed the original fixtures, replacing only

台和座廁,再將檯面與鏡面設計得猶如化妝間,兼具洗手及化妝

the sink and toilet, and has redesigned the countertop and mirror to

鏡功能。

resemble a dressing room and to more effectively enhance the handwashing and makeup mirror functions.

黑色六角形瓷磚是空間的主要元素,把三面牆完全覆蓋,彷 如蜂巢一樣。洗手檯面和座廁等衛生潔具則用上簡單的白色,與 黑色牆身形成強烈對比。

Black hexagonal tiles cover three walls, in sharp contrast to the simple white sink and toilet — all of which make the mirror more prominent. The LED in the back of the mirror is the only lighting source

這樣的黑白對比,也令掛牆鏡子更加突出。鏡後安裝的LED

in the room, giving off a soft, mellow luminosity. The single light source

背光燈,是整個空間的唯一光源,暖光效果格外柔和。單一光源

also highlights the details on one’s face. The rest of the house is

亦有助反映面部的細節。由於屋內其餘空間皆以白色為主調,因

mostly white, so when guests enter this mostly black space, they’re

此來到這個黑色為主的空間,教人倍感驚艷。

treated to a pleasant surprise.

Architect Jason Fung jasonfungarchitect.com

03 01•建築師指安裝瓷磚的手工必須很細緻,才能收平直工整的效果。 According to the architect, tile installation requires exquisite craftsmanship to create a smooth, neat look. 02•洗手檯面兼具洗手及化妝功能。 The countertop is great for both hand-washing and freshening your makeup. 03•「化妝間」 不但是客廁,也方便屋主和家人外出前整理儀容。 The “powder room” serves as both a guest bathroom and a place for the owner and family to freshen up their hair and faces before going out.

ELITEGEN

APR • 2018

81


Food 與 長 空 對 飲 共 雪 嶺 舉 杯

Christine’s on BlACkComB Wining and dining in the SnoW MountainS text | Iris Yim photos | Johnny Liu

從餐廳可眺望群峰列陣的雄姿 The range of mountains look quite grand from the restaurant.

在溫哥華,就算置身於高山雪嶺,仍能享受極致fine dining體驗。 Whistler is much more than a ski resort, having become a year-round vacation destination that now features a finedining experience. Since Christine’s on Blackcomb opened, tourists have found another reason to love this spot.

Christine’s on Blackcomb Rendezvous Lodge 4545 Blackcomb Way Whistler, B.C. 604.938.7437

whistlerblackcomb.com/christines

威士拿既是加西的滑雪天堂,也是人氣四季長旺 的度假勝地。自從Christine's Restaurant在威士拿黑 梳山開業,遊人更多了一個愛上這個地方的理由。 往昔在威士拿也有小食店或家庭餐廳,惟水 準一般。現時Rendezvous Lodge新增Christine's Restaurant,讓餐風飲雪後的滑雪健兒,能在六千餘 呎高山上,享受城市餐飲的小確幸。 Before Christine’s, there were only snack shops and family restaurants of dubious quality in Whistler. But with the addition of Christine’s in the Rendezvous Lodge, ski enthusiasts can now enjoy quality food and drink while enjoying the panoramic view 1,860 metres above sea level.

82

ELITEGEN

APR

2018

位於海拔六千多呎的Christine's Restaurant。 Christine’s on Blackcomb is situated 1,860 metres above sea level.


01•Charred 48hr shortrib經低溫慢火處理,肉軟酥鬆。慢煮後稍加燒烤,口感鬆化而又 帶有炭焦香。酸漬青瓜、爆炒甘藍菜、maple BBQ醬汁等固然美味,卻都不掩大廚 自製jalape隳 cheddar cornbread的美味。Cornbread的芝士香及少許辣的後勁,可使 shortrib的膩感大減。 The 48-hour short ribs are first charred and then cooked over low heat, yielding a soft-textured dish. Pickled cucumbers, stir-fried cabbage and maple BBQ sauce add to the taste without overwhelming the flavour of the jalapeño cheddar cornbread specially prepared by the chef that has a spicy kick to help balance the rich flavour of the short ribs. 02•Christine’ s Restaurant露天座位可三百六十度欣賞雪山景致。 Christine’s outdoor café has a 360-degree panoramic view of the snow-topped mountains. 03•吃過這裡的Vietnamese pork burger,方知豬肉漢堡原來可以這樣美味。極有新意的 配料:泡漬紅蘿蔔、醃酸青瓜、烤椰菜和大量芫荽,又用黑椒蛋黃醬取代茄汁芥末, 伴以薄芋頭脆片和甜薯脆片,難怪是餐廳受歡迎菜式。 The Vietnamese pork burger is particularly flavourful with some creative ingredients, such as pickled carrots, pickled cucumber, grilled cabbage and plenty of coriander. The substitution of black pepper aioli for ketchup and the accompaniment of taro and sweet potato chips are inspired touches that make the dish especially popular. 04•slow cooked wild salmon,經慢煮的三文魚肉汁不會流失,口感特別細滑。魚塊混和 了醃漬子薑、青蘋果絲、芝麻菜、水蘿蔔及蕎麥麵,再加上少許scallion vinaigrette提 鮮,中間成為可口的脆米花的,皆令菜式的味道和質感更豐富。 The wild salmon is slow-cooked to preserve its juices. The tender fish is served with pickled ginger, julienned green apple, arugula, water radish and soba. With a little scallion vinaigrette as flavouring, and a sprinkle of deep-fried wild rice akin to popcorn, this dish is full of diverse tastes and textures.

05•餐前小吃有嫩煎帶子配青蔬。 This appetizer course consists of pan-seared scallops with green vegetables. 06• Albacore tuna是內生外熟的吞拿魚配毛豆、番茄及炸 蘆筍天婦羅和甜嫩的炒蘆筍。 Albacore tuna is pan-seared and accompanied by soybeans, tomatoes, tempura carrots and stir-fried asparagus. 07• BBQ duck salad應受中菜啟發,鴨胸吃來有廣東燒味 的味道。 BBQ duck salad 08• Crispy skinned char是把魚塊燒熟後配以龍蒿香草、 葡萄乾、焦糖化了的朝鮮薊和煙番茄蓉和法式酸奶 油,甜甜酸酸能激活魚味,效果相當討好。 The roasted halibut features tarragon, raisins, caramelized artichoke, smoked tomato purée and crème fraiche. The sweet-sour sauce brings out the natural flavour of the halibut for a delicious dish. 09• Hamachi頭盤是以魚生級別的頂級黃尾鰤魚刺身配煙 燻杏仁碎、青橄欖和酸漬葡萄,再灑上片片芫荽和炭 燒日式紫蘇,作用當然是提味辟腥,同時亦加添和風 料理風味。 The Hamachi appetizer is a sushi-grade yellow fin tuna with smoked almond bits, green olives and pickled grapes. Sprinkled on top is chopped coriander and Japanese seaweed.

01

02

03

04

05

06

07

08

09

ELITEGEN

APR

2018

83


Food

02

01 01•黑梳山是加西最好的滑雪場之一,春夏雪融後可遠足健行。 Blackcomb Mountain is one of the best skiing destinations in Western Canada. Once the snow melts in the spring, it becomes a great place for hiking.

Blackcomb Helicopter Tours Christine’ s Restaurant外面正是黑梳山直升機 停機坪所在地,乘客可一探冰川雪原之美。六人成

02•二千五百餘平方呎的室內餐間,格調優雅。 The 2,500-square-foot indoor dining room has an elegant style. 03•餐間角落的兩人座位,據說已有不少愛侶在此山盟海誓互訂終生,成為了餐 廳的 「愛之角落」 。 The two-seater in the corner is known as the “love corner”, with many a couple pledging their lives together at this very spot.

行的glacier tour空中翱遊,全程約15分鐘,每位 $199。包機降落原始冰原,旅費由$2,199起,可供 六人乘坐,詳情可瀏覽blackcombhelicopter.com 。

Christine's餐間面積約為2,500平方呎,以原木 高樓底、實木桌椅、黑皮椅、黑壁板等營造優雅氛 圍。三面朝山的大玻璃窗,盡覽Pemberton以北壯

Blackcomb Helicopter Tours

麗群峰、天際陰晴景象。天氣許可的話,亦可到室

Outside Christine’ s on Blackcomb is

終年白頭的雪山全方位環抱,徹底感受大自然的雨

a helipad, offering a 15-minute, six-people

外能容四十人的露天座位進餐,置身其中,猶如被 露與清風。

glacier tour for $199 each. You can also have a customized tour starting from the pre-historic

由於山上物資全部依靠吊車從山下運送上來,

glacier for $2,199, and it is again for a maximum

故Christine's餐單簡而精。六款頭盤、六款主菜已

of six people. See blackcombhelicopter.com for

包括了海鮮及葷素美饌。食材多數來自威士拿和

more details.

Pemberton鄰近農場,貫徹eat local的理念。 The 2,500-square-foot room features a high ceiling lined with logs, solid wood tables and chairs and black leather booths. The large windows offer a mountain view on three sides, with a breathtaking view of Pemberton to the north. Weather permitting, there is an outdoor café for 40 guests where you feel as if you’re being hugged by the white-capped mountains. 一杯在手,且邀雪山白雲對飲。 With a glass of wine in hand, you may want to invite the mountains and the clouds to share a drink with you.

Because all the ingredients have to be transported by cable car from below, Christine’s chooses to keep its menu simple. There are six appetizers and six main courses, featuring seafood, meat and vegetarian choices. The ingredients are mostly from nearby farms in Whistler and Pemberton, fulfilling the restaurant’s “eat local” philosophy.

84

ELITEGEN

APR

2018

03


Rendezvous Lodge內有小食店或家 庭餐廳,也有fine dining選擇。 The Rendezvous Lodge now provides Blackcomb Mountain with a fine-dining option.

Peak 2 Peak世界之最

吊車跨越兩雪山

在威士拿登上黑梳山有兩種方法,一是從黑梳山腳坐chairlift上山;或是坐Whistler Village Gondola吊車上Whistler Mountain,然後轉乘Peak 2 Peak Gondola到黑梳山。兩種方法各自各 精彩:chairlift是開放式座椅,乘坐時清風撲面,寫意從容,也有雙腳懸空的驚慄快感。 密封式登山吊車Peak 2 Peak Gondola乘坐時感覺平穩,這段跨山越嶺的吊車車程,全長 4.4公里、需時約11分鐘,屬全世界相距最長的一段,龐然深谷隔開Whistler Mountain和黑梳山 這兩座雪山,俯視長溪Fitzsimmons Creek在山巒丘廓中劃出曲折水道,綠遍山林的松杉於岩崖 畢挺列陣,氣勢雄偉。吊車中有一節車廂底部裝嵌了觀景玻璃窗,下望深谷的感覺更為刺激。

Peak 2 Peak Crossing the Mountains via Cable Car There are two ways to get to the top of Blackcomb Mountain. You can take a chairlift from the foot of the mountain, or ride the Whistler Village Gondola cable car up Whistler Mountain and then take the Peak 2 Peak Gondola to Blackcomb Mountain. Each method has its unique appeal. The chairlift is an open seat and the rider can enjoy a casual, breezy ride, while feeling an adrenaline rush as feet dangle in the wind. The closed cable car offered by Peak 2 Peak Gondola feels a bit more steady. This 11-minute trip is the longest cable-car ride in the world, at 4.4 kilometres. The ride not only climbs the mountain, but also crosses the deep valley between Whistler Mountain and Blackcomb Mountain. With a view of the long and winding Fitzsimmons Creek, and the fir and pine trees lining the cliffs, the experience is quite magnificent. The cable car includes some units that have a viewing window on the bottom, giving riders an exhilarating view of the deep valley beneath.

ELITEGEN

APR

2018

85


Restaurant 非一般的個性食府

Burdock & co

Not Your usual Meat N’ Potatoes restauraNt text | Kenson Ho & George Verdolaga photo | provided by Burdock & Co.

沿著緬街散步,你會察覺到這個位於溫哥華東的 主要街區,近年來不斷改頭換面,精品商店接踵 誕生,個性食肆亦相繼林立,其中一家是充滿 濃厚西部海岸氛圍、低調輕鬆的餐廳–Burdock & Co.,室內以高級回收木鑲板、白色磚牆、復 古工業風座椅裝潢,構思饒富創意,難怪脫穎而 出,成為城中寵兒之一。 Strolling down Main Street, you might notice a cozy dining room exuding a uniquely West Coast vibe, replete with upcycled wood paneling, white brick walls, and vintage industrial-style seating. If so, you’ve just stumbled upon Burdock and Co., one of the most creative restaurants to open along the rapidly gentrifying lower Main Street on Vancouver’s East Side.

Burdock位於近年振興的緬街社區。 Burdock is located along the gentrified Main Street.

86

ELITEGEN

APR

2018


領導城中 「農場到餐桌」運動 這家主打當代風格的食肆,開業至今已有5 年。廚師兼東主Andrea Carlson創出以「農場到餐 桌」為主題的菜單,追隨者眾,不少為熱愛素食的 人士,他們喜歡到這裡盡情享用美食和天然餐酒 (菜單亦有提供肉類的選擇),以愉快心情品嘗大

01

廚精心擺設的有機菜式。菜單每兩周更新一次, 食物並非西餐常見的濃味路線,都以突出原味為 主。菜單以當季出產的農產品為主要材料,受日 本菜風格影響,口味清新。

leading the City’s Farm-to-table Movement owner/chef andrea Carlson has introduced a farm-to-table menu to this contemporary dining space, which has been serving locals and out-of-town visitors alike for nearly five years. the menu is vegan-friendly, but not exclusively vegetarian. there are meat options available and a variety of natural wines. regulars come for the unhurried pace and the exquisitely presented organic dishes. Menus are updated every two weeks and food is not slathered in sauces, allowing the natural taste of

大廚Andrea成長於安省,在溫哥華的

ingredients to shine through.

Dubrulle學習烹飪,並曾服務城中最佳食府, 包括Star Anise、C Restaurant、Bishop's、

the predominantly plant-based

Raincity Grill和Sooke Harbour House。她創作出

seasonal menu showcases light-

加拿大首個採用「100英里內食材」的餐廳菜單,

flavoured dishes inspired by Japanese

並於2013年5月開設Burdock&Co. 。

cuisine. Carlson, who grew up in suburban toronto and studied cooking

02

01 洋薑意大利煨飯,配卑詩日光海灣鮮帶子。 Aged Biodynamic Sunchoke Risotto – Shaved Desolation Sound Scallop.

at Vancouver’s Dubrulle Culinary arts

02 脆皮牛尾 – 配小麥及茴香籽香汁 Crispy Oxtail – Farro Verde, Green Fennel Seed Jus.

city’s best kitchens, including star

03 香柑酸Bergamot Sour雞尾酒。 Bergamot Sour Cocktail.

Grill and sooke Harbour House. she

04 經典雞尾酒。 Old Fashioned Cocktail.

menu based on the 100-mile diet, and

05 龍蝦貓耳朵意粉 - 龍蝦肉配龍蝦濃湯汁加蒲公英。 Lobster Roe Cavatelli – Lobster Bisque, Dandelion, Lobster Meat.

school, has worked in some of the anise, C restaurant, Bishop’s, raincity created the first Canadian restaurant opened Burdock & Co. in May 2013.

東主蒹大廚Andrea Carlson。 Owner/Chef Andrea Carlson.

05

03

04 ELITEGEN

APR

2018

87


Restaurant

Burdock&Co.在2017年的溫哥華國際 餐酒節上,榮獲餐酒項目優秀白金獎。 Burdock received a Platinum Award for Wine Program Excellence at the 2017 Vancouver International Wine Festival.

餐廳設計忠於自我、實而不華 Burdock總經理Julie Sopuck。 Julie Sopuck, General Manager of Burdock.

餐廳空間由Andrea的終身伴侶、在大學時唸建築的Kevin Bismanis負責設計。他從古舊的消防局購買了舊式地板,用來 打造船體拱形天花板;主牆板是來自卑詩省內陸小鎮Agassiz的 百年穀倉,酒吧鑲板來自舊女王劇院,以及來自荷蘭阿姆斯特

Burdock & Co. 2702 Main Street, Vancouver 604.879.0077 營業時間 Hours: Wednesday - Sunday, 5-10 p.m. burdockandco.com

丹上世紀50年代風格的吊飾。溫馨輕鬆的室內裝潢,吸引正裝 打扮的上班一族,也同時受無拘無束的創作人歡迎。餐廳氛圍 閒適,服務員對奉上客人餐桌的菜式和酒類瞭如指掌。Burdock &Co. 的員工,讓人聯想到法國的食肆服務員,他們很多不是 只工作一季的兼職大學生,而是一輩子從事這個行業的專業人 士。可能受到經濟情況影響,溫哥華許多餐廳目前正受幹練服 務員嚴重短缺問題困擾;Burdock卻讓客人感賓至如歸,款客態 度貼心得宜。

An Honest and Authentic Interior The space was designed by Carlson’s life partner, Kevin Bismanis, who is an architect by training. He has utilized flooring from an old firehouse for the hull-shaped ceiling, while the main wall panels come from a 100-year-old barn in Agassiz and the bar panelling from the old Queen Elizabeth Theatre. The interior’s intimate and relaxed vibe attracts the suit-andtie crowd, as well as the creative-and-casual set. The space does not intimidate, and the servers are seriously passionate about the food and drink they serve. People working at Burdock & Co. remind you of the servers in France, who are not college kids working temporarily for one season, but are consummate professionals in the business for life. Many restaurants in Vancouver are currently suffering from a critical shortage of competent servers and are having to make do with whoever they can find. Not so at Burdock. Here, you and 開業5年,Burdock已擁有一群捧場客。 The 5-year old restaurant has established a loyal following.

88

ELITEGEN

APR

2018

your party are made to feel special.


紅燒牛蒡沙拉配胡蘿蔔薄條, 配上蘑菇和芝麻醬。 Braised Burdock Salad – Shaved Carrot, Mushroom Soy and Sesame Tahini.

香烤黃芽白菜,配蒔蘿奶油和 醃帶子。 Charred Savoy Cabbage – Dill Cream, Cured Scallop.

精心烹調、風味絕佳

包含紫蘿蔔、味噌和西班牙黑蘿蔔茸 的烤蘿蔔。 Roasted Radish – Purple Daikon, Miso, Nero Tondo Radish Purée

好戲在後頭 – 甜薑蛋糕為美味 的一餐畫上完美句號。 Last but not least - Ginger cake dessert.

酒單勇奪殊榮

Burdock&Co.的菜單不斷更新,鼓勵人們吃時令菜式,

Matthew Sherlock是Burdock&Co.的葡萄酒總監,

食材來自本地,以負責任方式採購,顧客可以選擇單點菜式或

負責為餐廳配酒,精心編製不斷推陳出新的酒藏。極為

和家人共享。對於喜歡澱粉質的人來說,他們自家烤焗的北極

和藹可親的侍酒師Jesse Walters親身指導客人選酒,並

酸麵包($6),塗上加工牛油,實在是極品。喜歡蔬菜和沙拉的

為每道菜式推薦最適合的選擇。這家餐廳只與天然釀酒

話,絕不可錯過紅燒牛蒡沙拉配胡蘿蔔絲,配上蘑菇和芝麻

廠合作,以實踐尊重環保,可持續和無化學添加的葡萄

醬,是一道令人回味無窮、重臨品嘗的菜式。

栽培方法,創造出盡顯土壤風情的餐酒。他們的酒單「短 而精」,同一時間通常只會提供約20種餐酒,卻盡是精

嗜肉類者可享用烤麋鹿扒($37),配上迷迭香醃製蘑菇和 奶油馬鈴薯,或者選擇以小麥,綠色茴香籽香醋調味的脆皮牛 脖子肉($23)。你亦可選擇每位$65的家庭式共享菜式,品嘗餐

選。Burdock&Co.在2017年的溫哥華國際餐酒節,榮獲 餐酒項目優秀白金獎。

廳最精彩菜式。

an award-Winning Wine list

Dishes are Carefully Prepared and exquisitely Flavoured

responsible for a highly curated and constantly evolving

Matthew sherlock, Burdock & Co.’s wine director, is selection. Highly amiable sommelier Jesse Walters is on hand

the menu at Burdock & Co. is ever-changing, encouraging people to eat seasonal food that is locally and responsibly sourced.

to guide you through the wine list and recommend a suitable tipple to go with each course.

Choose from the a-la-carte or family-style menu. the restaurant is unique in that it works with natural wineFor carb-lovers, their House Milled arctic sourdough Bread

makers, who practise environmentally-friendly sustainable and

($6), topped with cultured butter, is to die for. those who prefer

chemical-free viticulture to create vintages that fully express

vegetables and salads must try the Braised Burdock salad ($15),

their terroirs.

with shaved carrot, mushroom and sesame tahini. People come back time after time just for this dish.

In recognition of its commitment and passion to supporting a small and

Carnivores can choose between the roasted elk Bavette ($37),

focused wine list (around 20 wines are

with rosemary-marinated mushrooms and potato cream, or the

featured at any one time), Burdock

Crispy Beef Collar ($23) that’s seasoned with farro verde and green

& Co. received a Platinum award for

fennel seed vinaigrette. It’s highly recommended for you to try both

Wine Program excellence at the 2017

or, better yet, opt for the $65/pp family-style sharing menu that will

Vancouver International Wine Festival.

allow you to sample the best of what the restaurant has to offer. 無論你是嗜肉者或是素食者,佳 餚都應以美酒相伴。 Whether you’re a meat-eater or a vegan, a suitably paired wine makes a difference.

和藹可親的侍酒師Jesse Walters 會跟客人瀏覽餐酒單,以挑選適 合的配搭。 Amiable sommelier Jesse Walters is on hand to guide you through the wine list.

ELITEGEN

APR

2018

89


Wine Not

ColleMassari崇尚天然有機種植及釀 酒,人手也是最重要的生產力之一。 ColleMassari is organic, from the grape-growing to the winemaking. Manpower is crucial to the production.

酒 壇 新 星

The NexT Big ThiNg ? text | Ivan Wong

釀酒世界仍然夠大,可讓我們不斷去發 掘出新刺激新風味,今天葡萄酒「星探」 的目光,開始聚焦在生產矜貴意大利 紅酒Brunello之Montalcino以南不遠的 Montecucco。 The wine world is expansive, with plenty of room for new exciting flavours. The “talent scouts” of Italian wine are now turning to Montecucco, in the southern part of Tuscany, known for producing the premium red Brunello.

90

ELITEGEN

APR

2018

2011年有DOCG後才首次推出的這瓶Poggio Lombrone,100%Sangiovese釀造,有人 形容它為單寧較輕、果香較重的Brunello。 The Poggio Lombrone produced in 2011 after the DOCG designation is made with 100 per cent Sangiovese grapes. Some describe it as a “Brunello” with lighter and fruitier tannins.


Montecucco直到1998年才成為法定產區

Montecucco was designated DOC (Denominazione di Origine Controllata) in

DOC(Denominazione di Origine Controllata),

1998 and elevated to DOCG (Denominazione di Origine Controllate e Garantita)

2011年才有更高一級的DOCG (Denominazione di

in 2011. In the early days, there were only about 10 wineries producing DOC

Origine Controllate e Garantita),最早期時只有

wines within the region of about 100 hectares.

約十家生產DOC酒的莊園,總生產面積約一百公 頃。創立於1998的ColleMassari算是在那裡早著

ColleMassari, founded in 1998, was one of the first to see the region’s

先機的一家全天然有機酒莊,莊主Claudio Tipa奉

potential and set up there to produce all-natural organic wine. Owner Claudio

行依照大自然法則種葡萄釀酒,2000年推出酒莊

Tipa sticks to the rules of nature when growing grapes. After producing its

第一瓶vintage後,十多年來除專心製酒外亦以推

first vintage in 2000, Tipa and ColleMassari have been at the forefront of

動Montecucco地區為己任。根據那裡發掘出的古

establishing Montecucco as a great wine region.

石雕推算,Montecucco於公元前800年已有種植 葡萄釀酒。Claudio Tipa並不像一般的葡萄園投資

A stone carving unearthed in the region suggests that grape growing in

者,沒有財大氣粗地在Montecucco買入舊酒莊然

Montecucco dates back to 800 BC. Tipa didn’t go down the commercial-

後翻新及「空降」現代化種植及釀製技術,而只是

oriented path of revamping an old winery and transforming it with modern

買入一個破舊古堡及田地,由零開始去建立一個

growing and wine-making technologies. Instead, he refurbished a dilapidated

融合大自然的葡萄莊園。酒莊現時雖佔地千多公

winery and developed a vineyard from scratch, in harmony with nature.

頃,但只有百多公頃葡萄田,其餘的一半是種植 該區原本盛產的橄欖及穀物,一半保留為大自然 綠色地帶。

The winery encompasses more than 1,000 hectares, but only about 10 per cent feature vineyards. About half of the land is used for growing olives and grains that were the original crops of the region, while the remaining half is

因海風可直接吹到Montecucco,就像長期

untouched and serves as a natural green belt.

被風筒吹著般,比Montalcino要乾爽得多,所 種植的Sangiovese的葡萄皮又比Montalcino的

Montecucco is exposed to onshore breezes, which serve as a blow-dryer,

Sangiovese Grosso要薄,所以單寧會較輕但果味

making it much dryer than neighbouring Montalcino. The Sangiovese grapes

會更豐富,這亦是ColleMassari與Montalcino的主

grown here have thinner skins than the Sangiovese Grosso of Montalcino. It

要分別。

makes the tannin lighter with richer fruitiness, which is a key point of difference between ColleMassari wines and those from Montalcino.

也因為此更平易近人的風格,有些酒壇中人 頗誇張地認定Montecucco是意大利Tuscany產區 中的「Next Big Thing」,值得我們細意發掘在此區

Wine buffs have gone so far as to call Montecucco the “next big thing” of Italy’s Tuscany region, so look out for ColleMassari.

的ColleMassari真味了!

Montecucco除了葡萄,還有這件寶物——證明公元前 八百年前已有種植葡萄的古石雕。 Other than grapes, Montecucco has another treasure – an unearthed stone carving that indicates grape-growing here dates back to 800 BC.

Mount Amiata的古堡,與山坡的葡萄園, 構成浪漫的意大利釀酒風景。 The Mount Amiata castle and the vineyard on the hill form a romantic scene.

較近海的Montecucco也 生產出帶有海風礦物味的 Vermentino白酒,性格相當 獨特。 Montecucco, located near the sea, also produces a white wine, Vermentino, which has a unique hint of sea breeze minerals.

ELITEGEN

APR

2018

91


Elite Life

尊貴假期

ALL-INCLUSIVE, REFINED PARADISUS CANCUN

text | Leslie Yip

photo | Simon Boucher-Harris

度假村內其中一幢金字塔為選用皇室服務的 客人專用,提供私人泳池、餐廳及酒吧。

An entire pyramid in the resort is reserved for Royal Service guests, complete with private pools, restaurants and bars.

全新裝修的Paradisus Cancun度假酒店推出嶄新的旅遊概念,於度假村 內5幢金字塔造型大樓的其中一幢提供尊貴皇室服務,而且 「兒童止步」 , 讓成年人盡享專屬的悠閒假期。 想辦一個目的地婚禮?他們的專業團隊Romance Team隨時候命為你打 造夢幻婚禮。想一家人外遊?他們的家庭專用禮賓服務也提供特別設計 的套房及托兒服務。 Who says all-inclusive is only for college spring breaks? The newly renovated Paradisus Cancun elevates this travel concept by designating one of its five pyramids for Royal Service, creating an oasis for adults-only getaways. Dreaming of a destination wedding? A professional Romance Team is at your service to make your big day perfect. And if you want to travel in style with your family, the Family Concierge offers specially designed suites and childcare services.

92

ELITEGEN

APR

2018


皇室服務: 成人專屬的悠閒假期

A Guest Experience Manager makes use of sensorial architecture to create an inviting environment for guests.

Royal Service: An Adults-Only Oasis

客戶服務經理透過精巧建 築為客人營造舒適的環境。

貼心服務在check-in之前已經體會得到。 乘坐機場接駁專車甫到達,你的管家已經 在入口處等待歡迎。他會帶你穿過一條私人長 廊,途經日本禪式庭園來到提供皇室服務的專 屬金字塔。大堂設計成熱帶森林,你可以在這 裡稍作休息,管家更會送上充滿橙花清香的毛 巾及果味雞尾酒。 選用皇室服務的客人可享用多項專屬服 務,其中包括私隱度十足的check-in過程。酒 店更會為每位客人安排一位具專業認證的管 家照顧其各項需要,如預約spa、餐廳及活動 等。專屬VIP酒吧提供雞尾酒、小吃、電腦及 Wi-Fi上網。客人更可於私人泳池嘆日光浴, 由於只招待成人,可享受寧靜時光。 The pampering begins even before you check in. As you step out of your airport transfer, your butler is already waiting at the entrance to greet you. He escorts you past a Japanesestyle Zen garden and through a private corridor to the Royal Service pyramid, which opens up

Paradisus Cancun由5座金字塔造型的酒店大樓組成,室內裝潢則以森林為主 題,感覺閒逸寫意。

Paradisus Cancun is made up of a series of five pyramids. The interior is decorated as a jungle setting, offering a cool respite.

into a soaring jungle environment. He invites you to take a seat, and a chilled orange blossomscented towel and a fruity welcome cocktail are brought to you. Hotel exterior

This private and personable check-in process is just the beginning of the many privileges enjoyed by Royal Service guests at Paradisus Cancun. Each guest is assigned a certified butler to take care of every need, including spa, restaurant and activity registrations. There is an exclusive VIP lounge, complete with cocktails, snacks, computers and Wi-Fi. Private pools and pool-side Bali beds mean you can enjoy your vacation in a sophisticated and kids-free environment.

01

02

01

皇室服務的超大套房擁有海景或湖景,房間設計充滿大自然氣息。位於頂層的 總統套房更坐擁無敵美景。

The spacious Royal Service suites have ocean or lagoon views, boasting an open-air concept with nature-inspired details. The presidential suite spans the top floor of the pyramid, offering a compelling view.

02

度假村位處當地酒店區域,距離機場、Cancun市中心及購物區只有15分鐘車程。

The resort is conveniently located in the Hotel Zone, just 15 minutes away from the airport, downtown Cancun and shopping.

ELITEGEN

APR

2018

93


職銜時,我不自禁的暗笑了一下。她的 職位是Romance Coordinator (浪漫統 籌員) 。 如果你以為她的工作只是在婚禮現 場鋪上玫瑰花瓣或燃點蠟燭,那就大錯 特錯。Paradisus Cancun是舉行海外婚 禮及蜜月假期的熱門地點,由多人組成 的浪漫統籌團隊,全部經過專業訓練, 熟悉不同文化的婚禮禮儀,能助你打造 夢想中的浪漫婚禮。 酒店提供不同的婚禮套餐,包括小 型或大型、簡單或豪華、傳統或新派婚 禮,就算你希望有一個獨一無二的個人

When Two Hearts Beat As One

當我首次聽到Mariana Monjiote的

浪漫之約

Elite LIFE

化婚禮,他們都可以為你效勞。 When I first heard her title, I chuckled. Mariana Monjiote is Romance Coordinator. Contrary to what you might think, her job is much more than laying rose petals or lighting candles. Paradisus Cancun is a choice location for destination weddings and honeymoons, and a multi-person Romance Team stands by to lend their magic touch. They are certified for different cultural weddings, and their job is to make your dream wedding vacation come true. A range of packages are available — small or large, simple or elaborate, traditional or contemporary. And if you want a truly personalized event, they can help too.

新娘房不但寬敞而且設計富品味,新娘子可以在這 裡緩和緊張心情,然後步入禮堂。

The spacious and tastefully-appointed bridal suite provides a calming environment for you to get ready for that walk down the aisle.

03

04

05

03

沙灘旁的小涼亭,是婚禮的完美背景。

The beachside gazebo provides a picturesque backdrop for your nuptials.

04

浪漫並非新娘、新郎的專利。無論是蜜月旅行、再誓 婚盟或結婚紀念,酒店都有套餐助你締造浪漫假期。

Romance is not limited to newlyweds. Packages for honeymoon, vow renewal and anniversaries are also available.

05

玫瑰花瓣及色彩鮮艷的馬卡龍,令婚禮更甜蜜。

Rose petals and macarons make for a sweet beginning.

94

ELITEGEN

APR

2018


及蒸氣浴開始為身體排毒,然後走入水療按摩 池,池邊的按摩噴頭可紓緩雙腿及下背的疲 勞。在水池的末端有一張水中躺椅可為你的脊 椎進行氣泡式按摩。而瀑布按摩則可紓緩繃緊 的肩部肌肉。整個水療的最後一個環節就是赤 腳走石卵路,痛是痛,但據說可刺激腳底的反 射區並達至健體的作用。 這時我的身與心已預備好進行按摩療程。 按摩完後壓力全消,我走到東方庭園Oriental Garden休息,呷一口充滿花香的清水及草莓 小吃。不知這個禪式庭園的圓形圖案是否有催 眠作用,晃眼間已經過了一個小時。

忘憂半天 YHI Spa

摩療程預定時間早一個小時到達。先從桑拿浴

A Half Day of Bliss at YHI Spa

Paradisus Cancun的spa體驗簡直就是假 期中的假期。我為了盡情享受這趟水療,比按

The spa experience at Paradisus Cancun is like a vacation from your vacation. I made it a point to arrive an hour before my massage appointment to enjoy the full water ritual. The sauna and steam room begin the detoxification process. Next, you enter the spa pool, where jetstreams along the side relieve fatigue from your legs and lower back. As you reach the end, lie down on the submerged chaise to enjoy a gentle bubble massage along your spine. Then, a cascading waterfall loosens the knots on your shoulders. The ritual ends with a barefoot walk through a pebble course. Yes, it was painful, but it’s meant to bring reflexological benefits. Both my body and my mind were ready for the massage treatment by this point. After the last trace of stress was kneaded away, I headed to the Oriental Garden and sipped floral-infused water and snacked on berry skewers. The circular patterns in the Zen garden must have a hypnotic

06

06

Yhi是光明女神。Yhi spa設有獨立療程房、東方庭園及水療浴池,讓你 盡情放鬆身心。

Yhi is the goddess of light and creation. With stand-alone treatment cabins, an Oriental Garden and a Water Ritual pool, the Yhi spa is a sanctuary for relaxation and rebalancing your body and mind.

effect — almost a full hour had passed!

盡享家庭樂 When Two Becomes Three (or more)… 酒店亦照顧到家庭旅行的需要,帶著小朋友外遊的你可以在特設的家庭 接待處辦理入住手續,並住宿家庭套房。套房內設備完善,小朋友更有專用 的沐浴用品、沙灘配件及迷你餐飲櫃。酒店內的兒童地帶Kids Zone(適合1 – 12歲)提供各項活動,而且有專人監管,家長們大可放心。 Travel in style with the kids with private check-in at the Family Concierge Lounge, and stay at specially appointed family suites where your mini-me can enjoy private bathroom amenities, beach kits and an age-appropriate “mini-bar.” Supervised activities and play at the Kids Zone (ages 1-12) means you can be relieved of parental duties for the day.

ELITEGEN

APR

2018

95


Elite LIFE Paradisus Cancun是以美食而聞名的Meliá Hotels International集團成員。度假村內有10間 餐廳及8間酒吧,包括由米芝蓮8星名廚Martin Berasategui主理的Tempo。各國美食如日本fusion 菜、新派墨西哥菜、地中海以至南美菜等應有盡有,選擇多不勝數。 Paradisus Cancun is part of Meliá Hotels International, renowned for its culinary excellence. There are 10 restaurants and eight bars at the resort, including Tempo by Martin Berasategui, who currently holds eight Michelin stars. From Japanese fusion to contemporary Mexican, Mediterranean to South American, you are spoiled by the choices. paradisus.com

07

08

09

10

11

07

08

09

10

11

Fish lovers must try the basa filet.

Lava cake and raspberry coulis go together like the sun and beach.

皇室服客人可於池畔的沙灘床 一邊曬日光浴,一邊享用即叫 即製的小吃。

Royal Service guests enjoy made-to-order, pool-side snacks that are brought to your private Bali beds.

YHI Spa的東方庭園Oriental Garden提供有營小食。

Healthy fare is offered at the Oriental Garden in the YHI Spa.

無論於海邊的Market Grill燒烤餐 廳或其他高級餐廳用餐,都會 獲得殷勤款待。

Whether it’s at the oceanfront Market Grill, or one of the posher restaurants, the servers are always courteous.

喜歡吃魚的朋友一定要試試這 道龍脷魚柳。

Lava cake及覆盆子醬就像陽光 與海灘一樣,簡直是絕配。

12

13

14

15

16

12

13

14

15

16

由Martin Berasategui主理的 Tempo主打法國高級美食hautecuisine。雖然不包括在全包套 餐內,但絕對值得豪一次。

Tempo by Martin Berasategui is an hautecuisine experience. Although it is not a part of the all-inclusive package, foodies will surely find it a worthwhile splurge.

TEMPO講究精緻的擺碟及創新 的烹飪技巧。

Artful presentation and innovative cooking at Tempo.

思念亞洲美食?Bana為提供日 本壽司,全新的Enso餐廳則主 打亞洲fusion菜。

Craving Asian food? You’ll find sushi at Bana and Asian fusion at the new Enso Restaurant.

如果在Paradisus Cancun舉行婚 宴,這道鵝肝一定會令賓客留 下深刻印象。

Impress your guests with this foie gras dish at your wedding reception in Paradisus Cancun.

精彩的甜品令人期待。

A gourmet experience awaits.

豐富人生經歷 Life Enriching Experiences (LEX) 旅行旨在體驗,度假村提供多個工作坊及活動,如壽司工作坊及龍舌酒試飲等,豐富你的 人生經歷。我參加了學煮秘魯名菜檸汁醃魚生ceviche的課堂,原來要煮好這道菜秘訣是用紫洋 蔥而非黃洋蔥,用青檸而非檸檬。 The best travel memories are ones when you were an active participant. The resort offers a series of curated experiences, such as sushi workshops and tequila tastings. I attended the ceviche class, where I learned that the secret to success is to use purple onions, not yellow, and lime, not lemon.

96

ELITEGEN

APR

2018



Travel

住宿意國古堡 品嚐著名佳釀

Castle Bound Historic palace hotel in Piedmont, Italy text | Marc Atchison from TraveLife

身處Castello di Guarene

GUARENE, PIEDMONT, Italy — I

酒店內如宮殿般華麗的套

swing open the large shuttered

房,推開窗戶,放眼是萬里

windows of my palatial Castello

晴空及意大利著名釀酒區

di Guarene suite and there,

Piedmont的景致。

under a cobalt blue sky, Italy’s legendary Piedmont wine region spreads out in all directions.

酒店外圍的花園於1800年代興建,被 喻為歐洲最美麗的花園之一。 The gardens surrounding the property date back to the 1800s and are considered among Europe’s best.

Castello di Guarene客房內的古董家俬及來自中 國的牆身布飾,充滿18世紀風格。 The guest bedrooms at Castello di Guarene date back to the 18th century and many are decorated with antique furniture and Chinese wall coverings from that era.

98

ELITEGEN

APR

2018


現時Castello di Guarene是Relais & Châteaux精品酒店集團旗下的5星級酒店。這座18世紀的古堡座落 於山頂之上,可俯瞰意大利著名釀酒區Piedmont的葡萄園景色。 Castello di Guarene is now a five-star hotel property and member of the prestigious Relais & Châteaux collection. The 18th-century castle sits perched on a hill overlooking the famed vineyards of Italy’s Piedmont region.

這座雄偉的沙岩堡壘猶如皇冠,坐落Piedmont最高的村

Because the handsome sandstone castle sits like a crown atop

落上,我可以鳥瞰下方的山谷、以及如百家布般一幅幅農田

Piedmont’s highest village, I get a bird’s-eye view of the valley and the

拼湊而成的葡萄園。

patchwork quilt of vineyards below.

Piemonte的葡萄園都位於綿延的山坡上,這片丘陵地帶

The UNESCO-protected hills where the famed Piemonte wines are

更被列入為世界遺產,盛產赫赫有名的Barolo及Barbaresco

produced — Barolo and Barbaresco being the best known globally — are

葡萄酒。我到訪之時,山坡被一層薄雪覆蓋著,不過數月

covered with a fine dusting of freshly fallen snow. The vines that only a few

前,一排排的葡萄樹仍掛滿葡萄,如今已被寒風吹得凋

months ago were flush with fruit, have been stripped bare by the winter

零。遠方是蓋上皚皚白雪的阿爾卑斯山,法國及瑞士就在

winds that constantly whip through the fertile valley.

Guarene的北面,山頂隱約從薄霧透出,驟眼看像極蛋白糖 霜餅。

Off in the distance, the snow-covered Alps — France and Switzerland lie just north of charming Guarene — billow up on the horizon like large

景致何等奇妙。 山谷遍佈村落和小鎮,鎮上房屋的屋頂都以紅磚鋪砌,

mounds of meringue. What a magical sight!

十分搶眼。這些小鎮都有自己的古老瞭望塔及城堡,不過沒 有一座可媲美Castello di Guarene。

The valley is also dotted with lots of small red-roofed villages, each with their own ancient watch tower and castle. None, though, is quite as beautiful, or prominent, as the Castello di Guarene.

E L I T E G E N •A P R

2018

99


Travel

酒店大堂及接待處是古堡最古老的部分,住客可於此寫意地把酒談天。 The oldest parts of the castle now form part of the lobby and reception areas, where guests gather nightly for pre-dinner drinks and to socialize.

Built in 1726 by an aristocratic family from nearby Turin, the industrial hub of northern Italy and host of the 2006 Winter Olympics, Castello di Guarene flourishes today as an exquisite five-star Relais & Châteaux hotel. Here, guests enjoy the scenery, fine-dining experiences — there are many Michelin star restaurants in the area — and sip the vintages produced from Castello di Guarene的主人在興建古堡時特別建造了一條逃生通道, 以防有人入侵,現在則可通往酒店的泳池及spa。 The family that built Castello di Guarene included an escape tunnel in case the house was attacked. It now connects the hotel’s swimming pool and spa.

the Nebbiolo grape, which thrives in Piedmont’s rich soil. In recent years, Piedmont has seen an influx of Asian tourists, especially from mainland China, where wine is becoming increasingly popular with the younger, more affluent generation. They come to sip the grape, tour the vineyards, indulge in the region’s fine food and pamper themselves in five-

古堡建於1726年,主人是一個來自鄰近城市杜林的貴 族家庭。杜林是意大利北部的工業重鎮,曾主辦2006年冬 季奧運。現時Castello di Guarene是Relais & Châteaux精

star hotel properties like Castello di Guarene. Oh, and the fact the Italian shopping mecca of Milan is just a 2½-hour

品酒店集團旗下的5星級酒店,除了優美景色,區內多間米

drive away, also inspires Asian tourists to visit here. Many of the designer

芝蓮星級食府亦為訪客帶來精彩的美食體驗,更可一嚐由

labels Asian tourists covet — Valentino, Versace, Prada, Armani, Dolce

Nebbiolo葡萄釀製的vintages佳釀。

& Gabbana, Missoni, Trussardi, Moschino, Etro and Zegna — have their headquarters in Milan.

近年,Piedmont吸引不少亞洲遊客到訪,特別是來自 中國大陸的旅客,因為葡萄酒逐漸成為當地年輕富二代的

The 30-room Castello di Guarene, a miniature version of Highclere Castle

新寵。他們於Piedmont品嚐佳釀、參觀葡萄園、享受地道

of Downton Abbey fame, was bought by two local industrialists five years

美食,更於如Castello di Guarene等5星級酒店感受尊貴

ago and then closed for three years, during which a massive renovation

的住宿體驗。Piedmont跟購物天堂米蘭亦只有2.5小時的

brought it up to 21st-century standards.

車程,各大亞洲旅客熱棒的品牌如Valentino、Versace、 Prada、Armani、Dolce & Gabbana、Missoni、

The results are nothing short of miraculous, especially when you

Trussardi、Moschino、Etro及Zegna等的總壇均設於米

consider none of the castle’s original stately charm was compromised in the

蘭,旅客們可以輕易瘋狂血拼。

modernization. In fact, 80 per cent of the original 18th-century furnishings remain in the rooms and public areas.

擁有30間客房的Castello di Guarene,可說是英國電 視劇《Downton Abbey》 中的古堡Highclere Castle的迷你版

However, each of the 15 guest rooms now features a modern bathroom

本。古堡於5年前被兩名當地工業家購下,之後關閉3年進

wrapped in white Italian marble. Satellite TV and free wi-fi keep guests

行大規模翻新工程,把內在設備提升至21世紀的水平。

connected to the modern world while enjoying ancient pleasures like canopied beds and walls draped in delicate fabric.

古堡翻新後增設各式現代化設備,同時保留原有的莊 嚴貴氣。各客房及公共空間內的18世紀陳設,約8成獲保 存下來。15間客房內的連篷大床及精緻牆身布飾,散發古

100

ELITEGEN

APR

2018

The 18th-century silk wall coverings used throughout the castle were imported from China at the time and during renovation were removed,


cleaned and replaced. The results have to be seen to be appreciated. For generations, the Roero family occupied the 30-room manner house. It was the life-long dream of Count Giacinto Reoro of Guarene, an industrialist and amateur architect, who sadly died before the castle was completed. His sons, Traiano and Teodoro, finished what their father started and the Italian gardens they laid out around the castle in the first half of the 18th century have bloomed into one of 怡人花園美景。 The gardens were laid out to Count Guaren's design in 1740.

Europe’s most impressive. The house was later sold to another prominent Piedmont family before becoming one of Italy’s most sought-after hotel. To help guests appreciate the history connected to the castle, the current owners created a small museum and filled it with precious artifacts left behind by the original family.

典氛圍。設備完善的意大利雲石浴室、衛星電視及免費無線上

You’re instantly impressed when you first arrive at Castello

網,則提供現代化的便利享受。古堡內的牆身均飾以18世紀的絲

di Guarene. A long sweeping driveway leads guests to the main

綢布簾,這些布簾當時從中國入口,翻新期間被拆除,清潔後重

entrance, where high-end cars bearing licence plates from privileged

新安裝,效果出色。

places like Monaco are parked.

古堡一直由Guaene的Roero家族所擁有,修築它是工業家

Once I push open the massive wooden door guarding the three-

兼業餘建築師Giacinto Roero伯爵畢生心願,可惜他在古堡完工

storey castle, I’m instantly impressed by the stunning double staircase

前便已離世。他的兒子Traiano及Teodoro為父親圓夢,當中於

and giant Bohemian crystal chandelier. It leads to the Salon of Honour

18世紀早期圍繞古堡建造的意大利式花園,現已成為歐洲其中一

on the first floor, where important guests were received. The salon

個最美庭園。大宅後來被Piedmont另一顯赫家族購下,及後成

is dominated by an enchanting chandelier made of fine coloured

為意大利人氣最盛的酒店之一。

Murano glass.

為讓客人認識及欣賞古堡的歷史,現時的業主特地闢出小型 博物館,展出Roero家族留下的珍品。

Off the Salon of Honour, hotel guests can explore the museum, a remarkable library filled with 300-year-old books and transcripts and a picture gallery featuring lots of original art — many are portraits of

甫抵達Castello di Guaene,旋即拜倒在宏偉的建築下。長 長的車道一直伸延至正門入口,兩旁泊滿名貴房車。 推開守衛著古堡的巨型木門,眼前是兩道氣派堂皇的樓梯,

the kings, princes, ladies and knights who visited the family in ancient times. There are more than 200 crystal chandeliers hanging throughout

以及大型波希米亞水晶吊燈。沿著樓梯可前往位於一樓、專門招

the spacious castle hotel, along with countless paintings and

待重要貴賓的Salon of Honour,房間內的Murano玻璃吊燈令人

frescoes. The main floor has a small reception area that flows into a

目眩。Salon of Honour旁是小型博物館,收藏了不少已有300年

large, cozy lobby filled with a giant fireplace, a unique red brick arched

歷史的書籍、札記及畫像,當中大部份是以前曾造訪古堡的訪客

ceiling and lots of overstuffed furniture where guests gather for drinks

肖像,包括當時的皇帝、王子、貴婦及武士等。

and to socialize.

古堡酒店內飾有200盞水晶吊燈,還有數之不盡的油畫及壁 畫。 主層接待處連接寬敞愜意的酒店大堂,大堂飾以巨型火爐、 雅致的紅磚拱形天花及大型家具,客人可以在這裡把酒談天,稱

共有30間房間的酒店共有200盞吊燈,當中懸掛於Salon of Honour內的 Murano玻璃吊燈叫人一見難忘。 There are more than 200 chandeliers in the 30-room castle and one of the most impressive of these is the Murano glass creation that hangs in the Salon of Honour.

心寫意。 Castello di Guarene的餐廳Vele同樣位於主層,餐廳最特別 的地方是設有一條逃生通道,是當年伯爵為了逃生而興建,不過 Roeros家族從來沒有用過,反而時至今日卻大派用場,讓客人 前往酒店內的山洞式泳池及水療中心。水療中心雖然不算大,但 所有治療師均曾接受專業培訓,服務水準卓越。

E L I T E G E N •A P R

2018

101


Travel

古堡內的餐廳Vele提供精彩的美食 體驗,水準絕不遜於Piedmont地區 內39間米芝蓮星級食府。 Vele, the castle’s main dining room, offers a gourmet experience that rivals any of the 39 Michelin star restaurants in the Piedmont area.

主層更設有小型桌球室、小酒吧及小餐

Castello di Guarene擁有悠久歷史, 因此現時的業主決定修建小型博物 館,展出Roero家族留下的珍品。 There’s so much history in the Castello di Guarene that the current owners decided to create a small museum with artifacts left behind by the original owners.

Vele, the Castello di Guarene’s gourmet restaurant, also resides on the main floor

館,這家餐廳是古堡原來的廚房,在主餐廳

and features an escape route — it’s not for guests trying to duck out on the ample bill,

關閉時為客人提供服務。

though. Fearing invaders, the count included a long escape tunnel in the original design. While it apparently was never used by the Reoros, it gets plenty of use today because

酒店共有15間客房,各有特色,當中 幾間特別豪華因此最受歡迎,以伯爵父親

it connects the hotel’s amazing grotto swimming pool with the property’s compact but impressive spa, staffed by highly-trained therapists.

Andrea Traiano來命名的Traiano Room便是 其中之一。Traiano Room位於3樓,亮點是橫

The main floor also features a small billiards room, a lovely little bar and a cute bistro

跨整個房間天花的白色圓拱,大型的四柱床

restaurant — the castle’s original kitchen — that’s used when the main dining room is

亦飾以1700年代的優質中國絲綢及絲絨。

closed.

另一人氣之選則是以古堡第二任主人

While each of the 15 guest rooms is unique in its own right, there are several that

Vittoria di Revello來命名的客房。房間以紅布

stand out from the rest in terms of grandeur and are always in high demand. A perfect

飾作布置,更可欣賞四周群山(以Roero家族

example is the sublime Castle Luxury Room, named after the count’s father, Andrea

命名)的壯麗景色,並眺望遠處的阿爾卑斯山

Traiano. Located on the third floor, the Traiano Room’s main feature is a white arch that

脈。

runs from one side of the spacious suite to the other. More fine Chinese fabrics dating back to the 1700s and silk velvet adorn the room’s impressive four poster bed. Bishop’ s Room原本為Roero伯爵的寢

室,大床鋪上極珍貴的Bandera布料,家俬亦

Another highly sought-after room is the one named after Vittoria di Revello, whose

蓋上色彩繽紛的羊絨刺繡,這些刺繡原為伯

family bought the castle from the Reoros. The room is wrapped in warm red fabric and

爵的表兄所擁有,他本身是Guarene鄰近城市

offers breathtaking views of the surrounding hills named after the Reoro family and the

Alba的主教,而客房亦以此命名。

far-off Alps.

Castello di Guarene酒店附近有多不勝

The Bishop’s Room, which was intended to be Count Reoro’s bedroom, features a

數的活動,當中最受住客歡迎的,包括參觀

priceless Bandera fabric bed and the room’s furniture is covered in multi-coloured wool

葡萄園、以及於各享負盛名的米芝蓮食府品

embroidery, which was inherited by the count from his cousin, the Bishop of Alba, the

嘗美食。其中一條葡萄酒路線沿Langhe及

nearest city to Guarene.

Roero各小山(中間隔著Tanaro河) ,貫穿多個 小鎮、順著山坡起伏的葡萄園及木林,讓你

102

One of the main activities for guests staying at Castello di Guarene is to visit the

欣賞意大利質樸宜人的田園風光,沿途處處

area’s many wineries for tastings, or to pull up a chair at the area’s famed restaurants,

皆可飽覽阿爾卑斯山的壯麗景色。

which have earned Michelin stars.

ELITEGEN

APR

2018


酒店內大部份客房均可望到 Piedmont的葡萄園美景,以及被列 入為世界遺產的壯麗山景。 Almost all the guest rooms at the Castello di Guarene look out on a patchwork of Piedmont vineyards and the UNESCO-protected hills that surround the legendary hotel.

酒店的天花保留了原來的壁畫及垂 布,牆身布飾是18世紀由中國入 口。 Ceilings at the Castello di Guarene are decorated with original frescos, draperies and wall coverings that were imported from China in the 18th century.

相比起Tuscany,這片葡萄酒區人流較少,路

Castello di Guarene的泳池設計絕非一 般,通過逃生隧道可前往山洞式的泳池, 池內更設有的士高式的燈飾。 The swimming area at the Castello di Guarene is one of the most unique in the hotel industry. The castle’s former escape tunnel leads to the grotto pool that’s bathed in disco-style lighting.

There’s even a wine route through the Langhe and Roero hills, separated by the

線雖蜿蜒彎曲但較易認,沿途亦有不少住宿選擇。

Tanaro River, which takes you through the small villages, rolling vineyards and thick

三名葡萄酒專家不約而同推薦以下幾家葡萄園,

woods that make up this idyllic area of Italy. Oh, the Alps are never out of sight.

包括意大利最佳Barolo釀酒商Manzone葡萄園; 盛產Barbaresco葡萄酒的Ca’del Baio酒莊,若說

Because this wine region gets less traffic than Tuscany, the winding roads are easy

Barolo是酒王,口感溫柔醇和的Barbaresco則稱得

to navigate and accommodation is plentiful. Three wineries experts say you must visit

上是酒后;還有由Adriana Marzi及Roberto Bruno

to truly appreciate the products produced here are: the Manzone vineyard, maker of

主理的多間傳統大型酒莊,經歷多個世紀仍然堅持

the best Barolo in Italy; the Ca’ del Baio estate, where Barbaresco, considered the

高水準的葡萄酒釀製藝術。

poor cousin of Barolo is produced (it’s actually velvety in taste and really quite good); and the large traditional wineries run by Adriana Marzi and Roberto Bruno, where the

參選釀酒區的同時,你會發現很多仍然由祖母

art of winemaking has changed little over the centuries.

們主理的小餐館。目前在Guaene駕駛範圍內的周 邊地區,共有39間米芝蓮星級餐廳,相比起位於大 城市的米芝蓮食府,價錢更是相宜得多。

While exploring the area’s wine region, you’ll come across plenty of small restaurants and trattorias where nona (grandma) still rules the kitchen. In addition, there are 39 — at last count — Michelin-star restaurants within driving distance

Castillo di Guarene的員工為我預訂了鄰近La Morra、坐落於Alba Road之上的米芝蓮一星餐廳

of Guarene and, unlike their big-city cousins, these gourmet establishments are affordable.

Massimocamia Restorante,這次美食體驗絕對是 今次行程的亮點。

One of the highlights of my trip was a table the Castillo di Guarene staff reserved for me at the one-star Michelin Massimocamia Restorante in nearby La Morra, on

餐廳總廚Massimo Camia平易近人,他的笑容

Alba Road. Chef Massimo Camia, a delightful man with a moonbeam face and an

溫暖而且富感染力,他烹調的經典菜餚更是我品嚐

infectious smile, serves up classical dishes that are among the best this traveller has

過的美食當中最印象深刻的。尤其是一道牛仔面頰

ever enjoyed.

肉,配上Barolo濃汁及青醬意大利雲吞,就算過了 幾天齒頰仍留有陣陣餘韻。

The taste of his veal cheek, smothered in a Barolo reduction, and the green ravioli pasta he infuses with pesto still lingered on my tongue weeks after my visit.

這趟Piedmont之旅及住宿Castillo di Guarene,絕對能讓你體驗貴族的尊貴禮遇。 旅遊資訊詳情: 查詢更多詳情,請瀏覽網址Toureast.com。 Castillo di Guarene:castellodiguarene.com。 意大利的旅遊資訊:italiantourism.com。

You’ll feel like royalty when you visit Piedmont and stay at the Castillo di Guarene. Resources: For more information, visit Toureast.com Castillo di Guarene: castellodiguarene.com Italy Tourisum Board: italiantourism.com

E L I T E G E N •A P R

2018

103


Elite Car

超 越 時 代 VolVo

S90 T8 2018 PHEV AWD 2018

The fuTure is now wiTh VolVo’s s90 T8 plug-in hybrid sedan

富豪正全面製造電氣化汽車,由90系 列的房車和SUV開始。圖中顯示的是 2018年款S90 T8 插電混能車。 Volvo is going all-in on electrification of its vehicles, starting with its 90 Series sedan and SUV. Shown here is the 2018 S90 T8 PHEV (plug-in hybrid electric vehicle).

text | Lorne Drury Metroland Media

諾貝爾文學獎創作歌手巴布‧狄倫於60

As the song

年代所創作的一首最為人知的革命時代

lyrics go, “the

歌曲《變革的時代》,歌名正好反映了汽

times they are a-changin’”.

車世界所經歷的變革時代。

Nowhere is that more evident than in the automotive world.

隨著時代進步,變革的速度愈來愈

It was only a couple of years back that Volvo

快,汽車製造商們也愈來愈著意讓汽車採

brought its new flagship S90 sedan to North

用一些電氣化模式。富豪誓要成為改革先

America as a 2017 model.

鋒,就從2018年款的S90 T8 PHEV (插電式 混合動能) 等車款開始革新。

In past years, midsize luxury cars like the S90 would have come with a V6 or V8 engine, but

富豪曾經表明,到2019年,其車廠製

not this one. It had an inline four that was both

造的所有汽車,均會配備一個電動馬達。

turbocharged and supercharged, generating 316

不過,這並不表示所有汽車都要全部電氣

horsepower and 295 lb/ft of torque.

化,大部分都會是油電雙動能汽車,就像 我們試駕的這輛一樣。

Moving forward a couple of years, things have evolved even further, with manufacturers

T8混能車是全新S90三款動力系統的

moving more and more toward some form of

車款之一,其餘兩款分別為有250匹馬力的

electrification in their vehicles.

T5 AWD和316匹的T6。這3款車都有2.0公 升4缸引擎,其中T5採用渦輪增壓器,而T6 則有渦輪增壓器及機械增壓器。至於T8雙 動能款的動力,來自一個直列四缸2.0公升 渦輪增壓和機械增壓引擎,而87匹馬力的

104

ELITEGEN

APR

2018

Not to be left behind, Volvo has made 2018年S90 T8插電混能車的水晶換檔棍上的球形裝 置很漂亮,但需要時間來適應與別不同的使用方法。 The 2018 S90 T8 PHEV has an Orrefors crystal gearshift knob that is beautiful, but quirky.

a commitment to be at the forefront of that revolution, and it all begins with models like the T8. It’s the PHEV (plug-in electric hybrid) variant of


01•富豪2018年S90 T8 Inscription車廂簡約,以時尚的北歐設計,巧妙運用天然木料和金屬裝 飾,結合柔軟材質,既奢華又舒適。 The cabin in the 2018 Volvo S90 T8 Inscription model has a simple and modern Scandinavian look. It is both luxurious and comfortable, combining beautiful use of wood trim, metal accents and soft-touch materials. 02•選置20吋10輻條的鑽石切割合金輪圈,價值1,000元。 Available on the S90 are these 20-inch, 10-spoke Diamond Cut alloy wheels, a $1,000 option 03•S90在中控台上的9吋觸控屏幕可調校音響、衛星導航、媒體、手 機和空調等等,如使用平板電腦般簡單容易。 The S90’s infotainment system is, in one word, brilliant. Controls for audio, navigation, media, phone and climate can be accessed via a nine-inch touchscreen that’s easy to use and works like a tablet screen.

01

04 02 04•車門板上鑲嵌了 漂亮的胡桃木,配襯拉絲金屬裝 飾和豪華的Napa皮革。 In Inscription trim, the Volvo S90 T8 has these beautiful walnut décor inlays on the door panels, along with brushed metal accents and plush Napa leather.

03

05•LED主動式高燈是S90 T8 PHEV Inscription的標準裝置。 它的主動彎曲光線會按照方向盤的移動去調節側向,照亮彎位。 Standard on the S90 T8 PHEV Inscription are these LED active high-beam headlights with active bending lights that adjust laterally to help light up a curve, according to the movements of the steering wheel.

05

電動馬達則推動後 輪,把汽車的馬力推至400 匹和輸出472磅/呎扭力。動力會透 過八前速Geartronic自動波箱傳輸到四個輪 上。 2018年款的S90除了有混能款,另一特別之處是所有運送到加

拿大的款式都是長軸距車型,讓這些中型房車看似大型豪華房車。它 的後座位寬敞,腳部空間比前一年款的更多出4.5吋呢! 坐在後座,你感覺自己身處於大型豪華轎車之內,而不是坐在一 般的房車。S90是在同級汽車中,提供最寬闊腳部空間的房車。所有 在加拿大出售的長軸距車型都是在中國製造的,相信中國是這款汽車 的龐大市場。 在我看來,S90的雙動能車確是相當吸引。根據廠方的說法, S90使用汽油和電動引擎的綜合馬力有400匹,從靜止加速至時速100 公里只需4.9秒。它的耗油表現著實令人驚豔,每100公里在市內/高速 公路/綜合的耗油量分別為8.9/7.1/8.1 公升。 富豪車廠稱,S90 T8的純電動動力可行走34公里,但是在現實世 界裡,在冬季寒冷的天氣駕駛,我覺得它只能走約18-20公里。充電方 面,我曾經使用一般的120伏特的插座充電過夜,但若採用240伏特的 插座,充電速度則會快很多。

the S90 for 2018 that is tested here. Volvo has said that by 2019, all vehicles it produces will have an electric motor. That’s not to say they will all be fully electric vehicles; many are likely to be gas-electric hybrids, like our tester. The T8 hybrid is one of three powertrains offered on the new S90, with the others being the 250-horsepower T5 AWD and the 316-horsepower T6. All have 2.0-litre four-cylinder engines, with the T5 using a turbocharger and the T6 both a turbocharger and a supercharger. The T8 hybrid powertrain, which is also available on the XC90, also includes a 2.0-litre supercharged and turbocharged inline four. The 87-horsepower electric motor, which drives the rear wheels, brings the total horsepower up to 400 with 472 lb/ft of torque. The S90 T8 comes with an eight-speed Geartronic automatic transmission. The hybrid variant of the S90 is not the only interesting change for 2018. This year, all S90s coming to Canada are the long-wheelbase version, making it seem more like a full-size luxury sedan with a cavernous backseat that has 4.5 inches more legroom than the outgoing model. In fact, the S90 offers the most rear legroom in its class and all these long-wheelbase models for Canada are built in China, where there is a large market for such vehicles.

ELITEGEN

APR • 2018

105


Elite Car S90 T8內裝典雅優美,設計富時代感、簡約溫馨;採用天然優質

In my mind, the hybrid option makes the S90 an attractive proposition.

木料,配以拉絲金屬飾件和觸感柔軟的質材,豪華舒適。多年來我一 直認為富豪的內飾堪稱市場上最好之一,這款車當然沒有令人失望。

With its 400 combined horsepower between the gasoline and electric motors, the S90 becomes much more performance oriented with a

若然重視音響設施,廠方提供名牌Bower and Wilkins的優質音響 系統供選置,售價為3,250元。

0-100 km/h time of 4.9 seconds, according to the manufacturer. Fuel efficiency is listed as 8.9/7.1/8.1 L/100 km city/highway/combined.

至於S90系列的Sensus娛樂資訊系統,簡直可以用 「超正」 來形

Volvo says electric-only range on the S90 T8 is 34 kilometres, but in

容。你可以在中控台上的9吋觸控屏幕調校音響、衛星導航、媒體、

real-world, dead-of-winter, cold-weather driving, I found it to be more like

手機和空調等等,非常容易使用,即使像我這般的科技盲都能夠在很

18-20 kilometres. I plugged the vehicle into a normal 120-volt outlet to

短時間內學會。它就如平板電腦般,採用輕觸和滑

recharge overnight, but a 240-volt

動的方式,底部有一個主頁按鈕,無論你瀏覽到哪

plug-in will do the trick much more

裡,只要一按這個鍵,便會把你帶回主頁。

quickly if there’s one available.

S90外型時尚精美,車尾頂線流線下滑,簡潔

Our Inscription-trimmed S90

俐落,外形酷似轎跑車。車頭設計兼具優雅霸氣,

T8 was a thing of beauty inside.

一方面具有獨特的 「雷神之錘」 日間行車燈和頭燈,

The modern, minimalist look

另一方面採用新世代直瀑式水箱護罩。

featured beautiful wood trim, brushed metal accents and soft-

車內有多種駕駛模式供選擇,可使用中間操控 台上的切換按鈕更改駕駛模式。只需輕輕一按,就 可以調節油門、懸掛系統和盤的模式。 富豪汽車標榜安全第一,這款T8也不例外。都 市安全防護(City Safety) 是標準裝備,提供緩解低速

S90 T8的混能系統包括一直列四缸2.0公升渦輪增壓和機械 增壓引擎,以及一個87匹馬力的電動馬達(總輸出400匹馬力 和472磅/呎扭力) ,搭載8前速Geartronic自動波箱。 The hybrid system on the S90 T8 includes a 2.0-litre supercharged and turbocharged inline four-cylinder engine and an 87-horsepower electric motor (total output 400 hp, 472 lb/ft of torque) with an eight-speed Geartronic automatic transmission.

touch materials. I’ve said for years that Volvo interiors are among the best in the market and this one lives up to that reputation. The optional Bower and

和高速碰撞的功能,可探測到行人/騎自行車者和大

Wilkins premium sound system, a

型動物,並有衝出路面安全防護及輔助系統。

$3,250 option, offers exceptional sound quality.

在馬路上馳騁時,S90 T8既平穩流暢又強勁。 若在市內使用電動駕駛,如只是輕按行車踏板,會

The S90’s Sensus infotainment

感到很寧靜穩定,雖然間中會轉用汽油引擎,但不

system is, in one word, brilliant.

易察覺到切換的情況。若大力加速,引擎的聲響及

Controls for audio, navigation,

扭矩轉向便很明顯;要是調校至巡航速度,則駕駛

media, phone and climate can

舒適,轉彎從容,對駕駛者來說是件賞心樂事。

be accessed via a nine-inch

S90 T8的換檔裝置,是美麗如藝術品的水晶裝 置,但由於使用與別不同,從泊車檔轉到空檔需要 輕拍一下,選倒車或駕駛檔則要拍兩下;當泊車入 P檔時,需要按下位於選檔器旁邊的按鈕,可能要 一點時間方適應。不過這只是小問題,S90其實是

車尾箱的載貨容量為382公升。與許多混能車不同的是, S90的9.2 kWh高壓電池隱藏在汽車中部而不是在尾箱,因 此不會減少載貨容量,同時有助平均分布重量。 The trunk has 382 litres of cargo room in the S90 T8 hybrid. Unlike many hybrids, the 9.2 kWh high-voltage battery is hidden away in the middle of the car rather than the trunk, thus not reducing cargo capacity and also helping equalize weight distribution.

中型豪華房車的強大競爭對手,特別是在混能傳動方面。

touchscreen that is so easy to use even a non-techie like myself was able to figure it out in short order. Much like your tablet, it works on a touch-and-swipe system with

a home button at the bottom that returns you to the main screen if you find yourself off-course.

S90 T8售價從74,950元起,而試駕的這輛S90 T8售91,850元, 另加2,015元運費及出廠前檢測費,價格包含了選置的豪華套裝(價值

From the exterior, the S90 has a sleek look, with a sloping rear

3,500元) ,特點是前排座椅具按摩功能,後排座椅有通風功能和豪華

roofline that gives it a coupe-like profile. The front has distinctive “Thor’s

扶手,還有真皮包裹的遮太陽板和把手。此外它還添置了視覺套裝

Hammer” daytime running lights/headlights and a waterfall grille.

(價值2,000元) 、便利套裝(1,500元) 等等。 You can choose from one of several drive modes, using a toggle on 幾年前中國的吉利汽車控股收購富豪時,很多人都想知道這個經 典的瑞典品牌會有何轉變。其實富豪一直以來都是以製造可靠的房車

the centre console. With one simple flick of the switch, one can adjust throttle, suspension and steering response in a variety of ways.

和旅行車見稱,它的強項是安全,造型方面卻稍為遜色,今次它卻以 一種完全不同的方式再打入市場。它的豪華房車、SUV和旅行車,如

As always with Volvo, safety is No. 1. Our T8 tester included the City

S90 和XC90的混能車款都甚具型格,非常時髦和具前瞻性,並且同

Safety system as standard equipment. It gives you low- and high-speed

樣重視安全。

collision mitigation with pedestrian/cyclist and large-animal detection and run-off road mitigation and protection.

106

ELITEGEN

APR

2018


富豪2018年款S90 T8 插電混能全輪驅動房車一覽 車身款式:中型5座位豪華四門房車 引擎:一個直列四缸2.0公升渦輪增壓和機械增壓引擎, 以及一個87匹馬力的電動馬達(總輸出400匹馬力和472磅 /呎扭力) ,搭載8前速Geartronic自動波箱。 驅動方式:前置引擎,全輪驅動。 耗油量:8.9/7.1/8.1公升/100公里 市內/高速公路/綜合。 行李箱容量:382公升

Volvo S90 T8 PHEV AWD 2018 at a glance:

售價:74,950元,測試車售價91,850元,另加2,015元運 費及出廠前檢測費。 優點:是一款奢華的中型豪華房車,在同級車中後座有

BODY STYLE: midsize five-passenger, four-door

最寬闊的腳部空間。

luxury sedan.

缺點:需要時間適應換檔選擇器的使用方法。 誘人之處:富豪全面進行電氣化,所有旗下車輛

ENGINE: 2.0-litre supercharged and turbocharged inline four-cylinder engine and an 87-hp electric motor (total output 400

至2019年都會加配電動馬達。

hp, 472 lb/ft of torque), with an eight-speed Geartronic automatic transmission. DRIVE METHOD: front-engine, all-wheel drive. FUEL CONSUMPTION: 8.9/7.1/8.1 L/100 km city/highway/ combined. CARGO CAPACITY: 382 litres. WHAT’S BEST: This is a luxurious, midsize luxury sedan with the best rear-seat legroom in its class. WHAT’S WORST: The gear selector is quirky to use. WHAT’S INTERESTING: Volvo has gone all-in on electrification and, by 2019, all its vehicles will have an electric motor of some kind. PRICE: $74,950, as tested $91,850 (plus $2,015 freight and PDI). WEBSITE: volvocars.ca

That aside, the S90 is an interesting challenger in the midsize luxury 2018年款S90 T8插電混能車目前可獲得安省政府退款8,825 元,同時可獲綠色車牌,使用多人共乘車輛專用通道(HOV)。 Volvo’s 2018 S90 T8 Inscription PHEV is currently eligible for an $8,825 Ontario government rebate, as well as ‘green’ plates for HOV use.

On the road, the S90 T8 is both smooth and

class, particularly with the hybrid powertrain. Our tester priced out at $91,850, plus $2,015 freight and PDI, but it was loaded to the hilt with goodies like the Luxury Package ($3,500) featuring massaging front seats, ventilated rear seats, deluxe rear-seat armrest and leather-wrapped sunvisors and grab handles.

powerful. In town on EV alone, it’s quiet and sedate, provided you’re light on the accelerator. The gasoline engine will kick in and out on occasion, but the switch-over is hardly noticeable. On heavy acceleration, engine noise and some torque steer is evident,

The Vision Package ($2,000), Convenience Package ($1,500) and other stand-alone options quickly bumped the price up from a starting tab of $74,950. When Geely Automobile Holdings took over Volvo a few years ago,

but at cruising speed, the car has a comfortable ride. It handles corners

many wondered how the iconic Swedish brand would do under Chinese

well and is a delight to pilot.

ownership.

That’s not to say S90 T8 is without its quirks, including the gearshift

Long known for building reliable sedans and station wagons that

that features a beautiful crystal work of art. It requires one tap to go from

were long on safety and short on styling, Volvo is back in the game in a

Park to Neutral and two taps to select Reverse or Drive. To select Park,

much different way. This time, it’s with luxury sedans, SUVs and station

you push down on a button beside the gear selector. Confusing? Yes,

wagons that are stylish and forward-thinking, with no less an emphasis

most definitely.

on safety.

ELITEGEN

APR • 2018

107


Hi-Tech α7是Sony的輕巧全片幅皇者系列,率先推出的第三代機款,是代 表高像素R陣型的α7R III,一片4,240萬像素背照式35mm全片幅 Exmor R CMOS影像感測器,已經是最閃令招牌。 α7 is Sony’s light full-frame flagship product. The thirdgeneration α7R III model has been released, the R denoting high resolution. The 35-millimetre backilluminated Exmor R CMOS offers resolution of a whopping 42.4MP, clearly the highlight. text | Ringo photos | provided by Sony

「快」 「高」長大

Sony α7R III

higher iN SPeeD AND reSolutioN 108

ELITEGEN

APR

2018


高速也是α7R III的賣點,無論機械快門或完全靜音

High speed is another selling point of the α7R III. Whether using the

的電子快門,均可以每秒連拍10張4,240萬像素相片。

mechanical shutter or the silent electronic shutter, it is able to shoot 10 images

對焦也是相對的快,α7R III擁有425點對比檢測自動對

in 42.4MP resolution every second. Focusing is relatively quick too. The α7R III

焦及399點焦平面相位檢測自動對焦,筆者覺得很實用

has 425 contrast-detection AF points and 399 phase-detection AF points. The

的眼部自動對焦功能,也比上一代爽快俐落了兩倍。

eye AF focusing, which I find highly practical, is also twice as fast as the previous generation.

相機的5軸影像防震系統能夠提供5.5級防震效能, 是全球最高級別,配合50 - 102400的ISO值,低光拍攝 再添信心。

The 5-axis optical in-body image stabilization offers 5.5 stops of stabilization, the highest level yet. The ISO range, from 50 to 102400, makes low-light shooting highly fail-safe.

本來多得5軸光學穩定技術,令α7R III提供「Pixelshift像素移位多張拍攝」,感測器能以1點像素為距離移

With 5-axis stablization, α7R III supports Pixel-shift

動,拍攝四個獨立的像素移位圖像,最終產生一張具1

Multi Shooting. The sensor shifts by one pixel in every

億6,960萬像素的相片,是相當不俗的功能,不過它需

direction to capture four individual images that can

要另外以"Image Edge"軟件合成,這又不及Olympus

be composited into a single image of 169.600 MP.

及Pentax等方便了。

This is a great feature, but it needs the “Image Edge” software for processing the image. That’s a downer, compared with Olympus and Pentax, in terms of convenience. $3,999.99

Specifications and features • 42.4 MP 35-mm full-frame Exmor R® CMOS and enhanced processing system - Standard ISO 100-32000 range (upper limit expandable to 1024005) • Fast Hybrid AF with 399-point focal-plane phase-detection AF and 425-point contrastdetection AF • High-speed continuous shooting of up to 10fps12 with AF/AE tracking • 5-axis image stabilization with 5.5-stop exposure advantage 20 • Lens compatibility : Sony E-mount lenses • Sensor type : 35-mm full frame (35.9 × 24.0 mm), Exmor R® CMOS sensor • Number of pixels (effective) : Approx. 42.4 megapixels • ISO sensitivity (recommended exposure index) : Still images: ISO 100-32000 (Expandable to ISO 50 to 102400), AUTO (ISO 100-12800, selectable lower limit and upper limit), Movies: ISO 100-32000 equivalent, AUTO (ISO 100-12800, selectable lower limit and upper limit) • Battery life (still images) : Approx. 530 shots (Viewfinder) / approx. 650 shots (LCD monitor) (CIPA standard)26 • Viewfinder type : 1.3 cm (0.5-type) electronic viewfinder (colour), Quad-VGA OLED

ELITEGEN

APR

2018

109


E · stagram EliteGenMag 關注星尚,緊貼潮流。潮人潮服,名貴新品, 華麗派對,搶先預賞新刊以及讀者回饋活 動,盡在Instagram: @EliteGenMag。Hashtag #EliteGen,你的圖片更有機會登上 《星尚》 。 Discover inspiring images, new luxury products, the latest fashion and the swankiest parties. Readers are invited to hashtag us for a chance to get featured: #EliteGen. Watch out for sneak previews of future issues and giveaways too!

shi Murakami to #MrDOB, Taka Octopus Eats n to uit isv lou @ tch The flowers of ve till May 6 to ca From the smiling to wow. Fans ha ancitybuzz ils #v fa r re ve ltu ne cu 隆 op #村上 nartgallery. #p va @ n itio hib ex its Own Leg MCA Chicago) Ponce Berre at (Photo by Maria

Jennifer Lawrence looks regal in a black tuxedo gown with pale pink stole sleeves by Maria Grazia Chiuri @Dior at the 71st British Academy Film Awards. #baftas #timesup #禮服誘惑

110

ELITEGEN

APR

2018

These may be the most stylish clip-on sunglasses ever! @Chanel does interchangeable magnetic sunglasses for summer 2018 in butterfly, oval and square shapes, with clip-ons in five different colours. #完美墨鏡 #gottahavethemall

@porsc he #70Yea canada threw rs an Auto Sh ofPorsche disp impressive ow. While lay at th e Toronto dream, classics we In , experien were blown aw like the 356, are ternational ce of the ay by th a collec 戰士 #C e to IAS201 Mission E electr augmented rea r’s 8 ic conce lit pt car. # y 未來

We discovered a heartshaped cenote hidden in the jungles of Riviera Maya when we visited @paradisuscancun for our Elite Life story in this issue. #whereyouwanttobe #心形天然湖

Influencer @ninasuess was spotted wearing Marc Cain from head to toe at London Fashion Week. Hey, it is the same Ocean Blue Elegant handbag and black knitted ankle boots we featured in our magazine last month! #LFW #MarcCainGirls #時尚達人倫敦秀




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.