CONSULTA GRATIS
Se han colocado carteles y marcadores históricos que celebran la identidad de Imperial Beach. Foto: Jeanette Sánchez/El Latino San Diego
Se han colocado carteles y marcadores históricos que celebran la identidad de Imperial Beach. Foto: Jeanette Sánchez/El Latino San Diego
La remodelación actual es crucial para mantener la viabilidad de la estructura que ha sido un símbolo del puerto de San Diego y un punto de encuentro para residentes y turistas
Por Jeanette Sánchez
IMPERIAL BEACH.- A partir de este 18 de noviembre, el muelle de Imperial Beach, uno de los principales puntos de referencia de la ciudad y un atractivo turístico del sur de California, comenzará una serie de trabajos de mantenimiento y renovación de gran importancia.
Estas mejoras, que incluyen el reemplazo de pilotes y la reparación de las tablas de la plataforma, se realizan con el objetivo de asegurar la integridad estructural del muelle, garantizando su conservación para futuras generaciones.
El Puerto de San Diego informó que el proyecto forma parte de una revitalización más amplia, que busca no solo fortalecer la infraestructura, sino también mejorar la experiencia del visitante y reforzar el papel del muelle como motor económico y cultural de Imperial Beach y que se espera culminar en el verano de 2025.
El muelle de Imperial Beach, que se construyó en la década de 1960, ha enfrentado varios desafíos a lo largo de los años, incluyendo la destrucción parcial por una tormenta y una reconstrucción significativa en la década de los 80.
El proyecto de renovación está diseñado para ser implementado en varias fases.
La fase 1, completada en 2021, incluyó mejoras estéticas y funcionales, como la pintura renovada de las estructuras del muelle y la instalación de nuevos portacañas de pesca.
En la fase 2, que se lleva a cabo actualmente, se están agregando elementos artísticos como un toldo de diseño inspirado en tiburones y el reemplazo de barandillas para mejorar las vistas del océano. Además, se han colocado carteles y marcadores históricos que celebran la identidad de Imperial Beach y su conexión con el océano, reforzando la identidad del muelle como un lugar único en la costa californiana.
El cierre temporal del muelle durante las primeras semanas de la renovación, que abarca desde finales de noviembre hasta principios de diciembre, incluye un cierre total entre el 20 y el 22 de noviembre, cuando se realizarán las labores como la colocación de los nuevos pilotes.
Sin embargo, el muelle estará abierto durante los fines de semana y el acceso al público será parcial sólo en el centro de la estructura entre el 25 y el 27 de noviembre. Con el respaldo de inversiones como los casi 2 millones de dólares destinados a la fase 2, se busca garantizar que este emblemático muelle siga siendo un lugar seguro y atractivo para las generaciones venideras.
Ellatinoonline.com
COMPRA SEGURO PARA CUBRIR UN ACCIDENTE DESPUÉS DE QUE OCURRE. ¡NO CHOQUE, COMPRE Y MIENTA!
Si bien los defensores de la medida celebraban su potencial para mejorar las condiciones de vida de los trabajadores, los opositores dan la batalla en defensa de sus advertencias sobre las posibles repercusiones económicas
Por Jeanette Sánchez
Luego de un intenso debate entre economistas, legisladores y residentes, finalmente es a través del voto que la Propuesta 32, la cual propone un aumento significativo del salario mínimo en California a $18 por hora en 2026, está viendo el rechazo de al menos el 51.3% de los votantes hasta la tarde el lunes 11 de noviembre.
Si bien, previo a la contienda electoral, los defensores de la medida celebraban su potencial para mejorar las condiciones de vida de los trabajadores, los opositores dan la batalla en defensa de sus advertencias sobre las posibles repercusiones económicas y sociales en perjuicio tanto de los empleados como de las pequeñas empresas, y de la economía estatal en su conjunto.
BENEFICIO PROMETIDO, PERO COSTOSO
Si bien la propuesta buscaba reducir la brecha de desigualdad económica y ofrecer un alivio directo a los trabajadores con salarios bajos, prometiendo así mejorar su poder adquisitivo, expertos en economía han señalado varios posibles efectos secundarios que podrían mitigar los beneficios esperados, sobre todo en lo que respecta a las pequeñas empresas y la inflación. Uno de los principales argumentos en contra de la Propuesta 32 es su impacto potencial sobre las pequeñas empresas.
Según Thomas Sullivan, economista y especialista en políticas laborales, un aumento del salario mínimo podría ser devastador para los pequeños empresarios, quienes operan con márgenes de ganancia ajustados y no cuentan con la
capacidad financiera de absorber los costos adicionales que genera un salario más alto.
Los defensores del voto en contra argumentan que estas empresas son vitales para la economía de California y su cierre podría causar una pérdida masiva de empleos, afectando tanto a los trabajadores como a las comunidades locales.
Al respecto Patricia Álvarez de los Cobos, presidenta de la Cámara de Comercio de Chula Vista, señaló que “los impuestos que pagarán los empleadores aumentarán, y muchos negocios pequeños tendrán que sacrificar personal para poder mantenerse”.
Si bien reconoció la importancia de un salario justo que refleje el alto costo de vida, enfatizó la necesidad de crear incentivos fiscales para apoyar a los negocios que enfrentarán mayores costos laborales.
RIESGO
Otro argumento de peso contra la Propuesta 32 es su posible efecto sobre la disponibilidad de empleos, especialmente para los trabajadores menos calificados.
David Neumark, profesor de economía en la Universidad de California en Irvine, advierte que un aumento significativo del salario mínimo podría reducir las oportunidades laborales para aquellos en el extremo más bajo de la escala salarial, como jóvenes, estudiantes y personas sin experiencia laboral previa que dependen de estos trabajos para iniciar su carrera profesional o para complementar sus ingresos.
Ellatinoonline.com
El fantasma de los cierres por el impacto del COVID-19 que se observó en la frontera de San Diego durante 2020, está aún presente en algunas comunidades del estado. Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
Como muchos de los que hoy se observan en ciudades de California, a causa del COVID-19
Por Horacio Rentería
LONG BEACH, CA.- “Las zonas Centros de muchas de las ciudades de California se han convertido en pueblos fantasmas, a causa de la pandemia de COVID-19”.
La anterior afirmación se expresa en un comunicado firmado por la Alianza del centro de Long Beach (Downtown Long Beach Alliance) y su presidente y director ejecutivo, Austin Metoyer, han expresado su preocupación ante líderes del gobierno municipal de Long Beach, encabezados por el alcalde Rex Richardson. Se adelantó que por ello y para constatar de manera personal el propio jefe del gobierno municipal ha programado y realizado recorridos, en compañía del legislador estatal a pie al centro de la ciudad para constatar personalmente las condiciones en que los negocios se encuentran.
Uno de dichos recorridos fue el programado el reciente martes 11 de noviembre al cual se invitó al alcalde (de Long Beach) y el asambleísta del área de la bahía, Matt Haney.
AUMENTAN LOCALES VACíOS
“Los locales comerciales vacíos y las grandes cantidades de vacantes han reemplazado a los restaurantes, bares y clubes nocturnos de nuestras ciudades”, se compara en el reporte mencionado. Se agrega que “nuestros vecindarios del centro permanecen vacíos y están luchando por recuperar su carácter bullicioso y emocionante”.
“Sin un distrito céntrico”, se precisa en el mismo sentido, “la gente ya no tiene un lugar para reunirse o disfrutar de la vida en una ciudad con sus vecinos, compañeros de trabajo, amigos y familiares”. Destaca que “impulsar la recuperación del centro de California comienza con un plan coordinado entre los líderes estatales y locales y el sector privado”.
UN DIFíCIL
Y concluye que “si bien Long Beach ha impulsado la renovación y revitalización de su centro de la ciudad en muchos aspectos, los líderes locales aún reconocen los desafíos que implica devolver al centro de la ciudad a lo que alguna vez fue antes del COVID-19”. En estos recorridos, se puntualiza finalmente, los líderes empresariales y de la ciudad de Long Beach discutirán ideas sobre “cómo trazar un nuevo camino hacia la recuperación económica y social total”.
Vale hacer mención que al ser la ciudad de San Diego una basada en una economía en el que su principal sostén son la industria militar y turística, su proceso de recuperación (y particularmente el sector de los negocios y el comercio) ha sido más rápido que el que se registra en otras comunidades del estado.
“Vamos
Advierte Pedro Ríos López, director de AFSC, San Diego
Por Horacio Rentería
SAN DIEGO.- “Yo pienso que en esta ocasión vamos a ver una maquinaria más pesada, más organizada, más sofisticada por parte del gobierno federal y con un tenor mucho más anti-inmigrante”.
Pedro Ríos López, director del Programa Fronterizo Estados Unidos-México del Comité de Servicio de Amigos Americanos (American Friends Service Committee, AFSC, por sus siglas en inglés).
En entrevista por zoom advirtió que “cuando se le pregunta a la persona que va a estar como el Zar de la Frontera, Tom Homan, que anteriormente ocupó un puesto en ICE, si hay manera de evitar la separación familiar en esas redadas masivas que se están contemplando y la respuesta de que sí, que todas las familias lo saben”.
“Por la parte local”, alertó Ríos López, “estamos también revisando qué información podemos empezar a compartir con las comunidades más vulnerables. Esas comunidades migrantes que tienen a familiares indocumentados e incluso sabemos que parte de la plataforma de Trump no solamente es de atacar las personas indocumentadas sino también las personas que cuenten con algún tipo de residencia”.
“Plan Para dePortar mucha gente”
“Y pues nos preocupa mucho “, continuó, “porque hay muchas familias que posiblemente puedan ser víctimas de su plan de parte de detener y deportar a mucha gente. Entonces estamos preparándonos, consultando con bases de comunidad y muy pronto vamos a vol-
ver a iniciar lo que son las campañas de “conozcan los derechos” para que las comunidades tengan esa información a la mano”.
Sobre el posible retorno de las redadas, Ríos López subrayó que “el deseo de ellos es que cuando se habla de deportaciones masivas lo tenemos que tomar literalmente, lo tenemos que tomar que ellos tienen un plan de luz verde de hacerlo como se pueda hacer, sacar a más personas posibles”.
“asociado con gruPos de extrema derecha”
Ejemplificó en este sentido que “otro asesor de Trump , Stephen Miller cuando era presidente en 2017 y ahora parece que sería el mismo asesor, una persona asociada con grupos de extrema derecha, racista, de supremacía blanca. El igualmente será un personaje importante dentro del gabinete del presidente electo, Trump”.
Dentro de los 20 puntos de la campaña del ex presidente destaca el que dice a la letra: “Detener la epidemia de delincuencia migratoria, demoler los cárteles extranjeros de la droga, aplastar la violencia de las pandillas y encarcelar a los delincuentes violentos”.
“la mayor dePortación en la historia”
No obstante, activistas y expertos en el tema migratorio han adelantado que atendiendo el llamado Proyecto 25, el expresidente Trump busca “cerrar la frontera y detener la invasión de migrantes y llevar a cabo la mayor deportación en la
A pregunta específica, el director de AFSC, Capítulo San Diego, consideró que “van con todo y aunque la retórica ise ha platicado de que serán las personas con antecedentes penales quienes serán afectadas y nada más ellas, lo cierto es porque si vemos la tendencia de Stephen Miller. el asesor de Trump, viene por todos”. “Viene por todos y todas las personas que ya tienen papeles y las personas que no”, advirtió,.”están hablando de cómo quitarles la ciudadanía a las personas que ya la han hecho, de cómo cambiar la Enmienda 14 desde la Constitución que le dá el derecho a un recién nacido de padres indocumentados de tener la ciudadanía en este país”.
“AhorA vAn A tener poder Absoluto”
“Entonces buscan hacer cambios significativos y ahora van a tener poder absoluto porque el Congreso junto con la Corte Suprema estarán controladas por el mismo partido (el Republicano) y aquí no va a haber una forma de rendir cuentas. Aquí es el partido de Trump y así es como van a avanzar con sus planes”, consideró.
Algo más que AgregAr y sobre todo cuál seríA el mensAje, le preguntAmos.
“El mensaje nuestro para la comunidad es que no debe de paralizarse”, respondió.” No debe de tener temor, no debe que-
que ya hemos estado en esta situación antes y juntos resistimos los peores impulsos de Trump y rechazamos sus políticas más devastadoras”. Foto-Cortesía: CICP/Edward Sifuentes.
darse sin hacer nada. No es el momento de mantenerse con los brazos cruzados. Hay que organizarnos; hay que crear comunidad dentro de nuestra comunidad y así tener la mayor protección que podamos tener ante la antesala a un gobierno que busca reprimir, busca causar mucho daño a nuestras familias migrantes”. Se integra Coalición de defensa Por otra parte, bajo la consigna: “We Are California” (Somos California) cientos de organizaciones activistas defensoras de los derechos humanos de los inmigrantes acordaron unirse y trabajar unidos y lanzaron la “resistencia contra MAGA y Trump”.
Justo un día después de que tuviera lugar en el país la Elección General Presidencial y se anticipara al magnate empresarial como el ganador de la contienda política, (el miércoles 6 de noviembre) se reunieron en la ciudad de Los Ángeles, los líderes de las organizaciones que se están “uniendo para defender los valores de inclusión y comunidad de California y defender la democracia”. Respecto a esta Coalición de grupos defensores de inmigrantes en el estado, Jorge Mario Cabrera, director de comunicaciones de la Coalición por los Derechos de los Inmigrantes (CHIRLA), señaló en entrevista telefónica con El Latino de
San Diego que en este momento las organizaciones en una etapa de “análisis, preparación y en un proceso de diálogo”. Subrayó que en “las pláticas de fortalecimiento de los grupos” se anticipa la conformación de una Coalición Estatal y Nacional de Respuesta a las Redadas similares a las que se dieron durante los gobiernos de George W. Bush y el propio Donald Trump.
“yA hemos estAdo en estA situAción Antes” Por su lado, Masih Fouladi, director ejecutivo de California Immigration Policy Center (CICP), recordó que “a lo largo de la historia de nuestra nación, los inmigrantes han llegado de todas partes del mundo con sueños de una vida mejor y al hacer realidad esos sueños, los inmigrantes han construido este país y fortalecido nuestra democracia”. Y añadió que “aunque este momento puede resultar difícil de asimilar para muchos en nuestra comunidad, debemos recordar que ya hemos estado en esta situación antes y juntos resistimos los peores impulsos de Trump y rechazamos sus políticas más devastadoras. Este es el momento de organizarnos y construir poder. Es el momento de acercarnos a las organizaciones comunitarias y brindar su fuerza a nuestro movimiento”, aseguró.
Ellatinoonline.com
Uno de los grupos médicos dirigidos por médicos más grandes del sur de California
Miles de médicos de atención primaria y especialistas
Cientos de centros de atención de emergencias, hospitales y laboratorios
Opciones de acceso ampliadas: presencial, en línea y telesalud
Clases gratuitas en línea y en persona sobre nutrición, educación para la salud y aptitud física en HealthyWayEvents.com
Aproveche al máximo sus beneficios de Medicare
Llame al (888) 892-5889 para obtener más información y hablar con un agente de seguros autorizado.
Al llamar al número indicado anteriormente, se le dirigirá a Uri Leon, un agente de seguros autorizado. De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (TTY marque 711) Licencia de CA N.° 0i49043
Residentes de San Diego y de otras ciudades donde opera la impulsada por Little Free Library pueden participar de diversas maneras
Por Jeanette Sánchez
Más de 50,000 libros diversos han sido distribuidos hasta la fecha por el programa “Read in Color”, una iniciativa impulsada por Little Free Library que promueve la inclusión y la diversidad mediante el acceso a lecturas que representan una variedad de experiencias y perspectivas.
Desde su lanzamiento en 2020, “Read in Color” ha instalado más de 200 bibliotecas comunitarias en 14 ciudades de Estados Unidos, en áreas de alto impacto y en colaboración con organizaciones locales, con el objetivo de fomentar la empatía y la comprensión social. El programa ha sido una respuesta a eventos de justicia social, como el asesinato de George Floyd en Minneapolis, y busca llevar libros que exploren temas de justicia racial, identidades LGBTQ+ y experiencias de comunidades marginadas.
En ciudades como San Diego, donde hay aproximadamente 100 Little Free Libraries, el impacto de esta iniciativa es notable.
Los residentes de San
Little Free Library promueve la inclusión y la diversidad mediante el acceso a lecturas que representan una variedad de experiencias y perspectivas. Foto: Jeanette Sánchez/El Latino San Diego
Diego y de otras ciudades donde opera “Read in Color” pueden participar de diversas maneras, como donando libros, firmando un compromiso de lectura inclusiva o compartiendo recursos en
redes sociales. Además, actualmente están abiertas las solicitudes para la comitiva de primavera de 2025, dirigida a organizaciones interesadas en aumentar el acceso
a libros culturalmente relevantes. Para participar y registrarse se puede consultar littlefreelibrary.org.
Ellatinoonline.com
The Plot, Oceanside
En SDG&E nos enorgullece apoyar al restaurante The Plot de Oceanside donde la sustentabilidad es siempre parte del menú. Su enfoque en generar cero residuos y nuestras iniciativas net-zero están brindando un medio ambiente más saludable a nuestras comunidades. Para ver más visita SDGEtoday.com
Por Horacio Rentería
CHULA VISTA.- Haber dedicado décadas a educar sobre la importancia y el valor de la representación del teatro popular es una tarea que mucho enaltece a William “Bill” Virchis. Como cofundador, con Jorge Huerta, del “Teatro Máscara Mágica” ambos líderes tienen el mérito y un denominador común: haber sido maestros de generaciones del arte y la cultura en Southwestern College (SWC) y University California, San Diego, (UCSD). Por ello, en el 9th Annual Jaguar Awards Luncheon de Southwestern College Foundation (9no. Almuerzo Anual Jaguar de la Fundación de Southwestern College) se honró su importante contribución educativa y comunitaria. La Fundación define la entrega del pre-
Aprendiendo Inglés con Thomas Williams
mio “a un hombre que es un testamento del poder transformador de las artes, un menor para muchos, y un verdadero campeón de enriquecimiento cultural”.
¿Qué significa para usted este reconocimiento?, señor Virchis, le preguntamos en forma previa a que iniciara el almuerzo.
“Es el gran honor de mi vida . Comencé yo en 1963, era alumno. Luego fui profesor de teatro por 37 años. Me dio mi vida, mi educación, verdad, una trayectoria para el corazón de toda mi vida. Y doy gracias porque mi papá siempre me dijo: No te olvides de quien te trajo al baile”.
“El tEatro siEmprE fuE mi vida” Sonriente y denotando evidente orgullo de ser mexicano, recordó que vio la luz primera en el DF, ahora Ciudad de México, “en el mero ombligo nací, en Repúbli-
Especial Para El Latino
Para hacer una frase se necesita tres cosas: un sujeto, un verbo y la frase debe tener significado. Por lo tanto, se puede ver la importancia de los verbos como no puedes construir una frase sin él.
VERBOS
(He incluido un significado de cada verbo, pero los verbos, como otras palabras, pueden tener más que un significado. También, hay que cambiar la forma del verbo para que acceda con el sujeto y el tiempo adecuado.)
purify (acendrar) – Make sure you purify the water before you use it. beg (rogar) – I do not like it when you beg me to go with you. attend (acudir) – My brother attends an English class every Wednesday night. straighten (enderezar) – He told us to straighten the rows before we leave. hurt (perjudicar) – Negative publicity will really hurt the company’s image. sigh (suspirar) – Whenever my father gets angry, he always starts to sigh. empty (vaciar) – Please empty the dishwasher before you sit down. approach (acercarse) – Somebody came into the room and approached the teacher. clarify (aclarar) – Can you please clarify these instructions for me? flee (huir) – Yesterday the criminal fled from the police, but he was eventually caught. please (agradar) – My coach was not very pleased with my performance. flow (fluir) – There is a problem because the water is flowing directly into the building. cheat (estafar) – People who offer something for nothing may be trying to cheat you. pollute (contaminar) – If you pollute the the river, you will be fined. nod (cabecear) – All the students started to nod durring the lecture. confront (enfrentar) – The best way to handle a difficult situation is to confront it. disturb (molestar) – My mother was disturbed by the sound of the televisión. disregard (prescindir) – We were told to disregard everything we head from the witness. submerge (sumergir) – Submerge the tire in water to check for any holes. dissolve (desleir) – How long will it take to dissolve?
EJERCICIOS
Complete las siguientes oraciones con uno de los verbos en su forma adecuada.
ca de Chile”, precisó en referencia a una popular y céntrica calle de la capital mexicana.
Destacó que por ser su padre gerente de una conocida aerolínea mexicana fue que arribó a este país: “Íbamos a ir a Los Angeles porque había muchos mexicanos ahí, ¿verdad?, pero llegamos a una ciudad que se llamaba Chula Vista. Y mi mamá dijo yo me voy a estar ahí porque tengo cinco minutos de mi país”.
-¿Y el teatro por qué?, ¿en qué momento le gusto?, le insistimos.
“Y sabes, el teatro siempre fue mi vida”, respondió el entrevistado, “mi mamá era locutora y declamadora muy famosa en México: Margarita Olvera Virchis. Ella nos enseñó el poder de la palabra, de la poesía, del teatro, de la música y más aún, de nuestro país, de nuestra cultura”.
Décadas dedicadas a la enseñanza a los estudiantes y la difusión del teatro popular a la comunidad de William Virchis se destacó durante el reconocimiento que le hizo la Fundación de SWC. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
“dEsarrollé El pErsonajE sin sabEr inglés”
Así que ¿el corazón lleno?, le mencionamos.
“Lleno de todo”, dijo, “en principio, cuando tenía 9 años de edad, mi papá me llevó a un teatro profesional que se llama Old Globe Theater, estaba ahí una obra de Shakespeare, y desarrollé el papel del personaje sin saber inglés”.
“Está cambiando mucho el teatro”, indicó a pregunta específica, “sobre todo la tecnología, pero el teatro es una cosa viva. Es un baile entre la gente que está viendo y el actor. Es como la música y el concierto y es difícil porque uno tiene que entrar con su mente clara de lo que es la vida. Cada momento es como un actor. Nosotros vivimos momento a momento. Así es la vida”, definió el hombre que nació para enseñar, educar y vivir la puesta teatral.
1. Their greediness __________ everyone.
2. They were afraid to ___________ their fears.
3. Be careful if a stranger ____________ you.
4. The water was _____________ from the hose.
5. My goal is to _________ Harvard University next year.
6. If you burn your hand, you should __________ it in water.
7. Somebody forgot to ________ the trash can.
8. Wait for the powder to ___________ before you drink it.
9. I was very _________ to hear that you did so well.
10. Do you know if this water has been __________?
11. The banker went to jail because he __________ his customers.
12. It took us a long time to ____________ all the crooked tables.
13. I know you were tired because you started to _________.
14. It was so confusing that I needed him to ____________ everything.
15. Please do not ____________ me while I am working.
16. Due to very difficult circumstances, he was forced to _______ for money.
17. You cannot ___________ your health.
18. It is illegal to _________ from the scene of an accident.
19. They _________ the ocean by throwing trash overboard.
20. Why do you ________ in disgust every time I ask you?
Quote of the week: If there is no wind, row. – Latin Proverb
Answers: 1) hurt 2) confront 3) approaches 4) flowing 5) attend 6) submerge 7) empty 8) dissolve 9) pleased 10) purified 11) cheated 12) straighten 13) nod 14) clarify 15) disturb 16) beg 17) disregard 18) flee 19) polluted 20) sigh
Persistence overcomes resistance.
Se puede hacer comentarios a: spanishexaminer@yahoo.com
Thomas
De obtener empleo en las áreas no incorporadas, ex prisioneros que tienen antecedentes penales
Por Servicios El Latino
SAN DIEGO.- Las personas ex prisioneras con antecedentes penales “tendrán una mejor oportunidad de obtener un empleo en las áreas no incorporadas”.
Así lo dieron a conocer la mañana del martes 12 de noviembre funcionarios de la Administración del Condado de San Diego.
Fueron Brandon Butler, director de la Oficina de Ética, Cumplimiento y Normas Laborales del Condado, Abigail Torres, subdirectora del Departamento de Libertad Condicional, Rob Smith, director del Centro de Oportunidades de Empleo de San Diego y Laura Brown, trabajadora involucrada con la Justicia, Second Chance (Segunda Oportunidad), quienes se refirieron -en conferencia de prensa realizada en el Centro de Administración del Condado, a las ventajas de la nueva ley de oportunidades.
Explicaron que gracias a una nueva Ordenanza, personas que estuvieron encarceladas en la región San Diego “tendrán más posibilidades de conseguir trabajo gracias a una nueva Ordenanza
(que entró en vigor) ”el reciente 10 de octubre”. Se indicó que “la Ordenanza amplía la Ley de Oportunidades Justas del estado y proporciona nuevas pautas de contratación para los empleados en áreas no incorporadas”.
Ellatinoonline.com
Cómo disfrutar lo insoportable
¿Cuántas veces has oído el consejo: “haz las cosas con amor”? Casi siempre te lo dicen cuando ven que estás haciendo a regañadientes algo que no te agrada. Y es un excelente consejo, pues cuando le inyectas un poquito de cariño a una actividad que no te gusta consigues mejores resultados; terminas las cosas con más rapidez, el tiempo pasa volando y disfrutas más el momento. El problemita es el siguiente: ¡¿cómo rayos hacer con amor algo que no te gusta, ni te interesa?! Quizás odias un trabajo aburrido y mal pagado, tal vez te aburre limpiar la casa, o a lo mejor no soportas ir de compras con tu esposa o visitar a tu suegra impertinente.
No puedes esperar a que algo te agrade para ponerle amor a tus acciones. Te voy a decir cuál es la clave para lograrlo. El secreto está en convertirte en “actor” o “actriz”. Pero no me refiero a que salgas corriendo hacia Hollywood, estoy hablando de que tomes el reto de ser el mejor actor en las escenas de tu diario vivir.
Y esto no es otra cosa que actuar como si sintieras placer en algo que no te agrada hacer. Por ejemplo, digamos que no te gusta tu trabajo —haces tus labores con desgano, mirando cada 15 minutos el reloj para ver cuánto falta para irte a la casa— pues te propongo que mañana hagas la siguiente prueba: imagínate que eres un actor y que vas a personificar el papel de alguien a quien le encanta su trabajo. Sé que no es fácil, pero recuerda que el trabajo no te tiene que gustar… solo tienes que actuar “como si te gustara”. ¡Llega con cara feliz a la oficina!, haz las cosas con ánimo y cuando te llame el jefe ¡pon una sonrisa! Hasta agradece a Dios porque tienes un trabajo.
De ahora en adelante practica este sencillo ejercicio con cualquier actividad que te aburra o incomode. Te garantizo que al final del día te sentirás energizado. ¿Sabes por qué? Cuando te esmeras en dar lo mejor de ti, sientes un gran orgullo y satisfacción. Además, no pasará mucho tiempo antes que tu comportamiento “engañe” a tu mente, y empieces a sentir que aquella actividad que repudiabas no es tan tediosa como creías. Recuerda que las cosas hechas con amor crean milagros, incluso la transformación de llegar a disfrutar aquello que te hastiaba.
Para más motivación visiten: www.mariamarin.com
Facebook: Maria Marin
Twitter: @maria_marin
Instagram: @mariamarinmotivation
Tik Tok:mariamarinmotivation
YouTube: Maria Marin
La posible reforma de la Ley de Atención Médica Asequible (ACA) podría eliminar disposiciones esenciales que impiden a las aseguradoras discriminar a personas con condiciones de salud preexistentes
Jeanne Lambrew, directora de Reforma de la Atención Sanitaria y miembro senior de The Century Foundation, advirtió que la administración de Donald Trump representa una amenaza significativa para las protecciones de salud de los estadounidenses con enfermedades preexistentes.
Según Lambrew, una posible reforma de la Ley de Atención Médica Asequible (ACA) podría eliminar disposiciones esenciales que actualmente impiden a las aseguradoras discriminar a las personas con condiciones de salud preexistentes. De derogarse estas disposiciones, quienes padecen enfermedades crónicas o discapacidades podrían enfrentar tarifas elevadas o limitaciones de acceso a los seguros de salud privados, un escenario que afectaría a unos 133 millones de estadounidenses.
Desde 2014, la ACA ha prohibido que las aseguradoras excluyan a personas con afecciones preexistentes, permitiendo el acceso a tarifas equitativas y beneficios completos sin periodos de espera. Lambrew explicó que antes de esta reforma, la mayoría de los estados operaban con fondos de alto riesgo que cubrían de manera limitada a estas personas, imponien-
do primas elevadas y restringiendo el acceso a muchos pacientes.
Aunque la ACA implementó el Programa de Seguro para Personas con Enfermedades Preexistentes (PCIP) para cubrir estas necesidades a nivel nacional, el impacto fue insuficiente: solo 135,000 personas se inscribieron, y la sostenibilidad del programa era insostenible a largo plazo.
La propuesta de retornar a modelos de fondos de alto riesgo, ya sea a nivel estatal o nacional, enfrenta también limitaciones fundamentales, argumenta Lambrew.
Estos fondos, diseñados para cubrir solo a personas con riesgos elevados, generan primas prohibitivas y no logran la distribución de costos que permite el sistema de ACA.
El otoño es una temporada en la que este malestar se intensifica
La rinitis alérgica, que afecta a cerca de 50 millones de personas en Estados Unidos, es una inflamación de la mucosa nasal desencadenada por alérgenos en el aire como el polen, el polvo y la caspa de mascotas.
Esta condición puede provocar síntomas molestos que incluyen congestión nasal, secreción, estornudos, y picazón en los ojos y garganta.
La rinitis se clasifica en dos tipos prin-
cipales: estacional, más intensa en primavera y otoño por el aumento de polen, y crónica, que se manifiesta todo el año debido a alérgenos domésticos como ácaros y moho.
Además, la naturaleza impredecible de la salud —donde una persona saludable hoy puede convertirse en paciente de alto riesgo mañana— hace que estos fondos no puedan brindar una cobertura justa y equitativa. Programas similares, como los “fondos invisibles de alto riesgo” usados en Maine, han sido reemplazados debido a su baja efectividad y sus altos costos de operación. Lambrew señaló que las declaraciones del presidente de la Cámara de Representantes, Mike Johnson, sobre una “reforma masiva” de la ACA son preocupantes, dado que ninguna alternativa, ni siquiera los fondos de alto riesgo, puede reemplazar las protecciones integrales que actualmente garantiza la ley.
Para diagnosticar esta afección, los especialistas en alergias recurren a una combinación de antecedentes clínicos y pruebas específicas para identificar los alérgenos causantes.
El manejo de la rinitis alérgica implica minimizar la exposición a los alérgenos, por ejemplo, cerrar ventanas, usar aire
El manejo de la rinitis alérgica implica minimizar la exposición a los alérgenos. Foto: Archivo acondicionado, mantener las mascotas fuera de las habitaciones y utilizar filtros de aire en el hogar. Para reducir la presencia de ácaros, se recomienda el uso de protectores especiales para almohadas y colchones.
Elllatinoonline.com
Promete encantar a los asistentes con efectos de sonido en vivo, música original y la entrañable historia de Kris Kringle
Por Jeanette Sánchez
Del 22 de noviembre al 24 de diciembre, New Village Arts presenta Miracle on 34th Street: A Live Musical Radio Play, una adaptación vibrante del clásico navideño de 1947, que transportará a los espectadores a la época dorada de la radio. Esta versión musical será presentada en el Conrad Prebys Theatre en el Dea Hurston New Village Arts Center, y promete encantar a los asistentes con efectos de sonido en vivo, música original y la entrañable historia de Kris Kringle.
La dirección de esta producción correrá a cargo de Faith Carrion y Kay Marian McNellen, quienes destacan por su creatividad y experiencia en el teatro.
La obra contará con una destacada participación de actores como Dur-
wood Murray, Olivia Pence y Lena Palke, quienes interpretan a los personajes principales, incluidos Kris Kringle y Doris Walker, entre otros.
La trama se centra en la historia de una ejecutiva de Macy’s que busca un nuevo Santa Claus para la tienda, encontrando en Kris Kringle a un hombre que asegura ser el verdadero Santa.
La producción se distingue por su enfoque único al estilo de una obra de radio en vivo, lo que la convierte en una experiencia inmersiva para el público, con efectos sonoros auténticos y una banda sonora navideña original.
Miracle on 34th Street: A Live Musical Radio Play estará disponible del 22 de noviembre al 24 de diciembre, con funciones especiales para las festividades, y se espera que esta adaptación se convierta en un éxito de la temporada. Más detalles en newvillagearts.org.
Ellatinoonline.com
“A Christmas Carol, Again”
La Jolla Playhouse presentará el estreno mundial de Your Local Theater Presents: A Christmas Carol, Again, una innovadora adaptación de A Christmas Carol de Charles Dickens, que promete ofrecer una experiencia navideña profunda y humorística. Esta producción, escrita por Anna Ouyang Moench, exalumna de UCSD, y dirigida por Les Waters, se desarrollará en el Teatro Sheila and Hughes Potiker del 19 de noviembre al 15 de diciembre.
La obra narra la historia de Eddie, un joven actor que, año tras año, vuelve a interpretar la clásica obra de Navidad en el mismo teatro local.
Yuridia
DÓNDE: Cal Coast Credit Union Open Air Theatre
CUÁNDO: 20 de noviembre
HORA: 8:00 p.m.
WEBSITE: as.sdsu.edu/ calcoast
Explosion Nortena DÓNDE: Blue Agave
Nightclub, San Diego
CUÁNDO: 27 de noviembre
HORA: 9:00 p.m.
WEBSITE: instagram. com/blueagavenightclub
Ramon Ayala
DÓNDE: San Diego Civic Theatre
CUÁNDO: 30 de noviembre
HORA: 8:00 p.m.
WEBSITE: sandiegotheatres.org
Andrea Bocelli
DÓNDE: Pechanga Arena, San Diego
CUÁNDO: 4 de diciembre
HORA: 7:30 p.m.
WEBSITE: pechangaarenasd.com
Mariachi Sol de México:
A Merry-achi Christmas
DÓNDE: Balboa Theatre San Diego
CUÁNDO: 10 de diciembre
HORA: 7:30 p.m.
WEBSITE: sandiegotheatres.org
El As de la Sierra
DÓNDE: Blue Agave
Nightclub, San Diego
CUÁNDO: 13 de diciembre
HORA: 9:00 p.m.
WEBSITE: instagram. com/blueagavenightclub
María José
DÓNDE: The Magnolia
CUÁNDO: 1 de febrero de 2025
HORA: 7:00 p.m.
WEBSITE: magnoliasandiego.com
HaAsh
DÓNDE: Cal Coast Credit Union Open Air Theatre
CUÁNDO: 4 de mayo de 2025
HORA: 8:00 p.m.
WEBSITE: as.sdsu.edu/ calcoast
Alejandro Fernández DÓNDE: Viejas Arena at Aztec Bowl San Diego
State University
CUÁNDO: 21 de septiembre de 2025
HORA: 8:00 p.m.
WEBSITE: as.sdsu.edu/ viejas_arena
COMUNIDAD
COMUNIDAD
December Nights on the Bay
DÓNDE: 990 N Harbor Dr
CUÁNDO: 1 de diciembre
HORA: 6:30 p.m.
WEBSITE: flagshipsd. com
54 Desfile de Luces de la Bahía de San Diego
DÓNDE: 990 N Harbor Dr
CUÁNDO: 8 y el 15 de diciembre
HORA: 5:00 p.m.
WEBSITE: flagshipsd. com
Las Posadas: A Traditional Mexican Christmas Celebration
DÓNDE: San Diego Balboa Theatre
CUÁNDO: 20 de diciembre
HORA: 7:30 p.m.
WEBSITE: sandiegotheatres.org
A través de esta repetición, la producción reflexiona sobre los sueños, sacrificios y desafíos de la vida actoral y artística, explorando el balance entre pasión y sacrificio en una carrera llena de compromisos.
Moench describe su obra como una “carta de amor a los artistas y soñadores” y promete tanto risas como introspección. El elenco incluye a Marco Barricelli, de la facultad de UCSD, en el papel de Scrooge, junto a Juliet Brett, Miles G. Jackson, Tony Larkin, María Elena Ramírez, y Tomás Roldán. El equipo creativo destaca el diseño escénico de Annie Smart y la composición musical de Ryan Rumery. Más información en: lajollaplayhouse.org.
Deja un legado imborrable que abarca más de seis décadas de contribuciones musicales, filantrópicas y culturales
Por Jeanette Sánchez
La nueva cinta “La Sirenita” es una reinvención aterradora del clásico cuento de Hans Christian Andersen, que ofrece una versión más oscura y peli grosa de la famosa ley enda.
Dirigida y escrita por Leigh Scott, esta película de terror será lanzada en Estados Unidos el 17 de diciembre de 2024 a través de On Demand y Digital.
La película ha sido cali ficada como R debido a su lenguaje vulgar, escenas de violencia moderada y breve desnudez.
En la trama, el Dr. Eric Prince, un arqueólogo, y su equipo de estudiantes re alizan un descubrimiento impactante en las profun didades del Caribe: un an tiguo templo pagano.
Sin embargo, el hal lazgo más inquietante es la aparición de una mis teriosa mujer que parece una sirena, quien guarda una extraña conexión con un cadáver marino encon trado en el mar.
A medida que la relación entre Eric y la mujer se in tensifica, él se ve arrastra do hacia un mundo sub marino lleno de maldad y peligros desconocidos.
Pronto, se enfrentará a una terrible decisión entre su amor por ella y el des tino de toda la humanidad. El elenco incluye a Mike
Markoff, Jeff Denton, Samuel Selman, Sean-Michael Argo, Winston Crooke, Steven Yniguez, Manon Laurent y Lydia Helen, quienes dan vida a los personajes que se ven atrapados en esta
oscura y aterradora historia.
La película estará disponible con subtítulos en español y francés, asegurando una experiencia global para los amantes del género.
Por Manuel Fisher
CCon la Copa Internacional de Fútbol para invidentes en marcha, comienza el camino para los Juegos Paralímpicos
HULA VISTA.- Las instalaciones del Centro de Entrenamiento para Atletas de Alto Rendimiento de Chula Vista fueron sede del torneo organizado por la United States Association of Blind Athletes (USABA), como parte del inicio de la carrera hacia los próximos Juegos Paralímpicos.
Este certamen incluyó a las selecciones de fútbol soccer para invidentes de Estados Unidos (equipo anfitrión), Japón e Inglaterra en un triangular a disputarse en la ciudad de Chula Vista a disputarse el pasado fin de semana.
El partido inaugural fue entre la selección anfitriona (Estados Unidos) e Inglaterra quienes brindaron un gran juego, a pesar del
selecciones, terminando cada partido con aplausos y palabras de apoyo para los par ticipantes.
El equipo inglés (rankeado #16) finalizó invicto debido a la victoria sobre Japón (rankeado #3) por 2-0, la selección de los Estados Unidos es el único sin ser rankea do por la IBSA (International Blind Soccer Association)
La USABA fue fundada en el año de 1976 con el fin de proveer un cambio de vida en las oportunidades del deporte para las personas con impedimento visual a través de deportes como el goalball y el Blind Soc cer. USABA motiva a sus atletas a lograr sus metas, además de abogar por el acceso y la visibilidad para deporte flexible.
La historia del Blind Soccer en los Jue gos Paralímpicos data desde Atenas 2004 cuando por primera vez fueron intro ducidos entre las competencias de di cho certamen, ahora con 20 años de haber sido integrados, USABA planea darle mayor alcance a dicha disciplina rumbo a Los Ángeles 2028.
una extensa trayectoria en el ámbito de selecciones.
Aún sin terminar la temporada de la NSWL y el club ya empieza a ver rumbo a la siguiente temporada
SAN DIEGO.- Mediante sus redes sociales San Diego Waves FC hizo oficial la llegada de Trinity Byars, ex jugadora de la Universidad de Texas, actuales campeonas del fútbol soccer colegial en el SEC Soccer Tournament al vencer a
Trinity Bryars de 21 años de edad cuenta con una trayectoria en el futbol Universitario con el equipo de Texas donde además de conseguir el primer título del fútbol femenino Universitario en su primer torneo como miembro de la NCAA de la Conferencia del
Sudeste de Fútbol soccer.
También fue líder al marcar 52 goles (más que cualquier otra compañera), marcando en 17 victorias, cinco hat-tricks (tres goles en un partido), además de campeona del torneo sub-20 y sub-15 de la CONCACF para la Copa del Mundo, titular en los tres juegos de fase de grupos para el Mundial sub-20 del 2022. La ex delantera de la Universidad de Texas llega con un contrato por dos temporadas y como una nueva opción para refrescar la baraja de delanteras del equipo tras el sorpresivo retiro de Alex Morgan el pasado septiembre tras anunciar el embarazo de su segundo hijo.
Ellatinoonline.com
Tras una buena temporada en 2024, el equipo local de volibol se prepara para mantener el paso. Fuente de la foto: Provolleyball Federation.
Abrirá el equipo local de voleibol
SD Mojo, juego en su casa
Por Horacio Rentería
SAN DIEGO.- Ya anunció la Federación Profesional de Voleibol el calendario para la temporada 2025 del equipo profesional (local) Femenino San Diego Mojo. Las muchachas abrirán con un encuentro en casa el jueves 16 de enero en el Viejas Arena de la Universidad Estatal de San Diego (San Diego State University).
Se adelantó que la temporada contará con un total de 28 partidos y 14 juegos en casa, con una variedad de días y horarios que se adaptan a los horarios de los fanáticos.
Se dio a conocer, asimismo, que los juegos programados los días jueves y sábados por la noche.
Por Héctor Trujillo
Una de las mejores cosas de vivir en la ciudad más fina de los Estados Unidos es la cantidad de excelentes programas y podcasts disponibles para fanáticos de todos los deportes.
Ninguno, sin embargo, se ha vuelto tan popular como el programa Jon & Jim con Jon Schaeffer y Jim Russell que ha sido nombrado dos veces el mejor programa de entrevistas sobre deportes en San Diego por la encuesta de lectores del San Diego Union-Tribune en 2022 y 2023.
Schaeffer trabajó en las ligas menores de béisbol durante 15 años y Russell con Padres Radio de 2016 hasta 2019 además de cubriendo al equipo durante más de una década.
Similitud en el concepto deportivo
“La razón por la que nuestro programa funciona es que tenemos intereses deportivos similares y estamos dispuestos a debatir temas que nos apasionan todos los días. Probablemente he pasado más tiempo hablando de béisbol con Jon durante los últimos cinco años que con alguien de mi familia y viceversa, dijo Rusell.
¿pero cómo y por qué Se dá eSta conexión?
Lo que también conecta a los aficionados con estos dos grandes talentos es la interacción que tienen en las redes sociales con gente en ambos lados de la frontera. Eso, sin duda, solo va a seguir creciendo con el
nuevo equipo de fútbol, San Diego FC, empezando su primera temporada en la MLS empezando en 2025.
conectadoS por la paSión
“Los habitantes de San Diego son extremadamente apasionados, lo que hace de este un mercado ideal para la MLS,” dijo Schaeffer”. Al igual que los Padres, San Diego FC necesitará invertir y tener resultados en el campo. Si lo hacen, no me sorprendería verlos convertirse en uno de los clubes más exitosos de la liga en los próximos años”.
Schaeffer también es la voz narradora de San Diego State para el equipo de fútbol americano y forma parte de la producción para los partidos del equipo de basquetbol incluyendo la inolvidable temporada donde los Aztecs llegaron al partido de campeonato nacional contra los UConn Huskies. “Como saben nuestros oyentes, me apasionan los deportes universitarios y siempre ha sido. Poder narrar el fútbol azteca es verdaderamente un sueño hecho realidad además de un absoluto privilegio y honor,” agregó Schaeffer. “San Diego State tiene un excelente departamento deportivo que ha ganado en una variedad de deportes durante mucho tiempo y me siento afortunado de poder contar algo de esa historia”.
podrá Ser máS fuerte aúnla rivalidad padreS-dodgerS
Con los Dodgers de Los Angeles ganando su octavo campeonato después de su victoria en cinco partidos sobre los New York Yankees, la rivalidad con los San
El cuadro fronterizo sacó de último minuto la victoria sobre Puebla para recibir a las águilas en Tijuana
TIJUANA.- Xolos de Tijuana vuelve a una liguilla (su primer Play In) de la mano del colombiano
Juan Carlos Osorio por primera vez desde hace cinco años, antes de la pandemia por COVID-19, pero esta vez con un cambio de resultados, fútbol y actitud fueron parte de los factores que les permitieron volver a una instancia final. El rival en turno es el actual bicampeón del Fútbol mexicano, las Águi-
En el último minuto obtuvo Xolos de Tijuana la victoria sobre los Camoteros del Puebla en un partido muy disputado. Fuente de la foto: hiptex. com.mx/noticias.
las del América a quienes les tocará ser visitante esta vez con importantes ausencias como la de los seleccionados nacionales entre los que destacarán Henry Martin, Luis Ángel Malagón, Israel Reyes, Diego Valdés, Bryan Rodríguez y por parte de Xolos será Nicolás Díaz. El ‘Play In’ dará comien-
zo una vez finalizada la fecha FIFA de los días 14/15 y 18/19 del mes en curso, el día 20 de noviembre los partidos Tijuana vs América y Chivas vs Atlas con horarios aún por confirmar según la página oficial de la Liga MX.
Ellatinoonline.com
Diego Padres será más furiosa la siguiente temporada con el programa de Jon & Jim listo para toda la pasión que viene. “En primer lugar, somos fanáticos imparciales del béisbol y creo que eso se nota para cualquiera que nos escucha,” agregó Russell. “También tenemos nuestro propio estilo único que nos ha permitido construir una relación realmente buena en el aire y una amistad fuera del aire.”
Ellatinoonline.com
Coloque los desechos de comida en su recipiente suministrado por la ciudad o uno de su preferencia. Vacié los contenidos regularmente en su contenedor verde (exterior) para deshechos de jardín.
No coloque bolsas de plástico, envolturas de plástico, metal o vidro en su contenedor verde.
Alimentos como carne, lácteos o comida caducada se pueden envolver en papel como correo chatarra, periódico o bolsas de papel.
Si tiene espacio, colóquelos
ORDER TO SHOW CAUSE FOR CHANGE OF NAME CASE NO. 24CU019433C
TO ALL INTERESTED
PERSONS: Petitioner: NOE JESUS LEDEZMA filled a person with this court for a decree changing names as follows: NOE JESUS LEDEZMA MENCIA. THE COURT ORDERS that all personas interested in this matter appear before this court at the hearing indicated below to show cause, if any, why the petition for change of name should not be granted. Any person objecting to the name changes described above must file a written objection that includes the reasons for the objection at least two court days before the matter objection is timely filed, the court may grant the petition without a hearing.
NOTICE OF HEARING 12/16/24 8:30 A.M, Dept. C-61 Superior Court 1100 Union Street San Diego, CA 92101 NO HEARING WILL OCCUR ON ABOVE DATE: PLEASE SEE ATTACHMENT. (To appear remotely, check in advance of the hearing for information about how to do so on the court’s website. To find your court’s website. To find your court’s website, go to www.courts.ca.gov/ find-my-court.htm.) A copy of this Order to Show Cause shall be published at least once each week for four weeks prior to the date set for hearing on the petition in a newspaper of general circulation, printed in this country: El Latino Newspaper DATE: 11/01/2024 Maureen H. Hallahan Judge of the Superior Court CV: 146967 10/18,25,11/1,8/24
ME LLAMO MANUEL, invitando a una dama a que nos unamos como pareja con duración hasta que la muerte llegue. 60 a 70 años. Espero tu carta. #0000.
HOLA SOY HOMBRE
HONESTO ESTABLE, en busca de una damita para amistad seria, con fines de matrimonio a futuro si se da, soy retirado, pero aun trabajo en el hospital, espero tu carta pronto busco damita de 50 años o más, mi nombre es Ignacio. #0003.
CABALLERO
ECUATORIANO ALEGRE DE 55 años busca una compañera sin compromisos para compartir bonitos momentos, me gusta salir a caminar a la playa, a bailar, de compras, soy trabajador, si eres una mujer de bonitos sentimientos, escríbeme. #0117.
CARIBEÑO RESIDENTE de 69 años 5,7”de estatura, atractivo, ojos claros, pintor en arte, escribo poesías románticas. Busco dama romántica, cariñosa, fines matrimoniales. Escríbeme. Prometo fotos y poesías. #0313.
HOLA, HOLA, ANHELO conversas y ver el lado bonito de la vida con dama de 60 o más, no soy alto, ni chaparro, soy sincero, algo creativo y quiero sinceridad, escríbeme para comenzar a conocernos. #0515.
CABALLERO DE 70 AÑOS busca una dama cristiana con buen sentido del humor, sin vicios, que quiera vivir una vida feliz. Soy retirado y vivo en San Diego. #0526.
SOY DAVID, TENGO 50 AÑOS, CIUDADANO
AMERICANO divorciado, cristiano, de buenos sentimientos, cariñoso y amable. Mido 5”9, soy blanco con ojos oscuros. Estable con casa propia y carrera. Busco una mujer que me complemente la vida. ¿serás tú?. Escríbeme para conocernos. #0622.
Caballero de 70 años, saludable, active, educado, con buen sentido del humor. Económicamente solvente, me gusta air a Buenos restaurants, no cantinas, ni bares. Busco damita de 55 a 65 años con quien compartir momentos agradables, que tenga buen sentido del humor y plática inteligente, si nos aplicamos, me gustaría viajar junto a ti, de preferencia a Encinitas, Carlsbad, San Marcos y Escondido. Escríbeme. #0626.
ME LLAMO MARCO Y TENGO 60 años, soy divorciado, busco una relación seria con una dama mayor de 40 años, delgada, que viva en el condado de San Diego. Tengo un trabajo estable. #1020.
SOY DAMA DE LA 3A EDAD. Me gustaría conocer a damita que no tenga prejuicios, que se sienta sola y sin compromisos. Que esté dispuesta a recibir y dar amor. Con disponibilidad de tiempo y sea sana como yo. De preferencia que viva en San Diego. Soy muy romántico y cariñoso. Escríbeme y te llamaré. #1110.
SOY UN HOMBRE SOLTERO de 61 años, mido 5”9, soy amable y trabajador, no vicios, soy hombre de fe con amor a Dios. Me gustaría compartir mi tiempo libre con una mujer en sus 50’s, delgada, para una nueva Amistad y disfrutar de paseos. #1114.
SUPER CARIÑOSO, FIEL, ALTO, güero, ciudadano, honesto, leal, buscando amor y amistad, una muchacha leal, sin mentiras, decidida para un futuro de romance y Aventura. #1192.
HOMBRE CABALLEROSO EN sus menores años, alto, delgado, estable en todos los aspectos, no importa que edad tengas, sino los sentimientos. Hagamos una bonita aventura del resto de nuestras vidas. Mi nombre es José Ramón, escríbeme. #1226.
HOLA MI NOMBRE ES Armando, mexicano de 40 años, nada más que me encuentro privado de mi libertad, pero con el favor de Dios pronto estaré libre. Soy muy trabajador, me encanta la construcción de todo tipo. Deseo conocer mujer tranquila que quiera hacer vida, soy educado, respetuoso y no me importa la edad, ni el físico, espero tu contestación bonita mammy, escríbeme y mándame tu número. #2183.
CIUDADANO DE ESTADOS UNIDOS, económicamente estable, vivo en el norte de San Diego, busco dama no más de 45 años para una relación a largo plazo que conduce al matrimonio, me llamo Rolando. #2229.
HOLA, DÓNDE ESTÁS? Yo aquí esperando tu cartita. Señor de 75 años, joven de corazón, jubilado, romántico y detallista. El tiempo que quiera otorgar hay que pasarlos en pareja, gracias. Escríbeme. #2270.
MEXICANO CATÓLICO
SIN VICIOS, retirado, divorciado, sin compromisos, ciudadano americano. Me gusta viajar, cantar, la playa, con buen sentido del humor, limpio de 70 años. Busco señora católica, limpia, sin vicios, sin compromisos, alegre, de 65 a 70 años. Escríbeme. #2720.
VIVO EN TIJUANA, tengo
68 años, alegre, romántico y detallista, mido 5”9 y peso 170 libras, busco dama alegre y educada de 50 o más para bonita amistad y después Dios dirá. #3589.
SOY UN CABALLERO DE 63 años que vive en San Diego busca una bella dama con buenos sentimientos de entre 53 a 63 años para una relación seria y estable con sana diversión (salir a caminar, a comer), no tengo ningún vicio, espero poder conocerte y luego Dios dirá, escríbeme. #2024.
CABALLERO
MEXICOAMERICANO de 65 años, busca dama de 50 años en adelante para una bonita amistad, 5”6, peso 150 Lbs. #5185.
CABALLERO DE 59 AÑOS jubilado que vive en Rosarito y busco una dama que viva en San Diego o Rosarito, para tener una bonita amistad. #5276.
HOLA MI NOMBRE ES José y tengo 60 años, soy económicamente independiente, soy alegre, sociable, saludable, pero cuento con una pierna amputada. Busco una dama de buen corazón que esté en busca de un caballero para compartir su vida. Ofrezco matrimonio. #5586.
HOLA SOY HOMBRE HONESTO, romántico y económicamente estable. Busco dama entre 50 y 70 años. Que le guste salir a caminar y le guste comer bien, porque a mi me gusta cocinar. #5801.
ME LLAMO EDUARDO Y ANDO buscando conocer a una chica, la edad no importa y que quiera disfrutar la vida conmigo, soy retirado, no tengo hijos, no tengo deudas, pero con ganas de disfrutar y viajar, me gusta bailar y me encanta la música. #5843.
SOY ROBERTO Y ESPERO que haya una dama que aún tenga la ilusión de ser una esposa. Si tienes entre 60 y 70 años, escríbeme. Soy responsable y se cumplir. #6590.
HOLA, ESTE MENSAJE ES PARA damas de la 3ª edad y soy cristiano. Contestaré con gusto todas las cartas que reciba. #7396.
¡HOLA!, SOY UN CABALLERO soltero, tranquilo y respetuoso,
de buenos sentimientos. Tengo 50 años, soy güero, delgado, mido 5”7, busco una mujer no mayor de 45 años que quiera una familia. #7551.
CABALLERO DE MÁS DE 60 AÑOS en busca de una dama de 52 a 63 años que comparta mis ideas y gustos, me gusta viajar, la playa, el parque e ir de compras, soy alegre y disfruto la vida. #8213.
CABALLERO DE LA 3ª EDAD busca damita también de la 3ª edad, para disfrutar de lo que nos quede por vivir, escríbeme. #8888.
75 AÑOS, ASPECTO PROMEDIO, NO VICIOS, no bailo, amo a los animales y leer, me gusta tener una buena plática y deseo encontrar una amiga o novia cariñosa en Vista o San Marcos. #9079.
SOY CABALLERO DE 63 AÑOS, trabajador, no vicios, me gusta consentir y respetar a la mujer, soy detallista. Busco a dama para compartir los buenos y los no tan buenos momentos con esa mujer que también esté dispuesto a ofrecer lo mismo para mi. Vivo en San Diego. #9737.
MEXICANO RESIDENTE LEGAL de USA bilingüe, soltero, de 60 años, 5”9 de altura, tez clara, buen físico, pelo regular, bigote, me gusta hacer ejercicio, saludable y sin vicios, alegre, buen sentido del humor, romántico. #20149.
BUSCO UN BUEN HOMBRE Cristiano, hogareño que le guste el negocio, a mi me gusta comprar cosas y venderlas, eso es negocio, y ser un esposo hasta el final de nuestras vidas. #0014
DAMA CRISTIANA DE 67 AÑOS, honesta y buenos sentimientos, deseo conocer caballero con características similares, sin compromisos, ni vicios para amistad sincera. Que viva en Oceanside, Vista, Carlsbad. Escríbeme. #0015.
DAMA DE 73 AÑOS, PESO 120 LB. Mexicana residente de USA sin vicios, sin compromisos, limpia, comprensiva, católica, de buen corazón y soltera. Deseo conocer a caballero de 72 a 75 años. Sin vicios, que viva solo, sin compromisos, que tenga sentido del humor, de buen carácter. No me interesa una residencia, solo un caballero de buen corazón, que resida en Vista, Oceanside o áreas cercanas. #0021.
DAMA DE 56 AÑOS, ciudadana americana, mido 5’2 de altura, tez
clara y delgada. Soy muy cariñosa, en busca de un compañero, para una relación, seria, sin vicios, trabajador, responsable y honesto. Que sea mi otra mitad. #105.
HOLA, TENGO 63 AÑOS, ALTA, delgada y morena. Estoy buscando a un caballero serio y honesto para la amistad y la diversión. Mónica #214.
HOLA SOY UNA MUJER colombiana de 60 años, sin vicios, me gusta la playa, escuchar música, sin vicios. Busco caballero serio, sin vicios, educado, de buen genio, para una relación seria. Escríbeme. #430.
SOY SILVIA Y TENGO 49 AÑOS, ni fea, ni bonita, ni gorda, ni flaca. Soy una persona espiritual, me gusta bailar, reír, ir a Tijuana. Busco mi alma gemela, un hombre entre 53 a 63 años. #0503.
SOY DAMA DE 73 AÑOS, soy morena, clara, chaparrita, católica, de buenos principios y me gusta salir a pasear. Busco un compañero sincero y sin vicios que le guste salir a pasear y que sea romántico. #0564.
SOY MARÍA Y Tengo 62 años, quiero buscar a una persona con quien platicar, pasar un momento agradable. Me considero un poco tímida, sencilla, soy responsable y respetuosa. Si eres esa persona, escríbeme para comenzar una amistad y después Dios dirá. #0629.
SOY MARÍA ELVIRA Y TENGO 70 AÑOS. Vivo en San Diego, si te gusta hacer amistades, leer y vives en Chula Vista, National City o áreas cercanas. Juntémonos en la biblioteca de San Diego, hagamos un grupo de lectura en Español. #1038.
SOY SALUDABLE, TRABAJADORA, delgada, honesta y deseo conocer un caballero de 50 a 70 años, con gustos similares, escríbeme para platicar y conocernos mejor. #1126.
SOY UNA DAMA DE 70 AÑOS, mexicana sana, sin vicios, de buenos sentimientos. Deseo encontrar amistad con caballero que sea sincero, de buenos sentimientos, con buen humor, que le gusten las diversiones sanas, me gusta el campo y el mar. #1127.
¡HOLA!, SOY UNA MUJER guapa de 59 años, alegre, amistosa, tomo social, me gusta la playa los convivios que busca a acaballero de 59 a 65 años para una relación seria, no me gustan las mentiras. #1869.
DAMA DE 72 AÑOS sana, me gusta caminar, soy muy de casa, retirada y quiero conocer a una persona para una sana amistad o un compañero de 60 a 75 años sin compromiso para el resto de la vida. #2115.
DAMA QUE VIVE CERCA DE CHULA VISTA de tez blanca, y delgada, desea conocer a caballero de 60 años o más. Estoy dispuesta a dar y recibir amor. Escríbeme. #2194.
DAMA SOLTERA Y SIN COMPROMISOS de 64 años, sin vicios, independiente, me gusta viajar y la playa. Busco conocer a un hombre de edad y gustos similares a los míos para iniciar una amistad duradera. #2284.
MEXICANA DE 50 AÑOS, TRABAJADORA, hogareña, me gusta bailar, divertirme sanamente, convivir en familia. Busco caballero sincero, con gustos similares, que le guste pasear, salir a caminar, bailar, cocinar, que sea cariñoso, creyente en Dios, sin vicio, que esté listo para una relación seria. #2615.
DIVORICADA DE 58 AÑOS, BAJITA Y bonita, con el anhelo de encontrar a mi compañero de vida, con la bendición de Dios, valores firmes y con el alma noble. #2654.
MEXICANA ALEGRE DE 48 AÑOS, sin vicios, ciudadana americana en busca de un buen compañero con fines de matrimonio, preferente de 55 años en adelante, trabajador, responsable y sin vicios, divertido, alegre, no complicado, escríbeme. #3232.
¿ERES HONESTO?, SOY DELGADA, morena clara, peso 128 lb., divorciada y sincera, no busco mentiras, solo un caballero maduro, sano, responsable, sin vicios y trabajador de 45 a 60 años. #3841.
SOY CRISTIANA Y TENGO 65 años, deseando encontrara una persona que ame a Dios. Cristiano que sea estable en todos los aspectos, para llegar a buenos fines de nuestras vidas. #4260.
HOLA, ¿DESEAS RELACIÓN SERIA Y DURADERA?, ¿eres lindo de corazón, inteligente, saludable y sin vicios?. ¿Entre 50 y 60 años y vives en San Diego?. Yo en mis 60’s, mido 5’4 y peso 140 lb., econo4micamente estable, escríbeme. # 6172.
VIUDA MEXICANA DE 76 AÑOS, RESIDENTE EN San Diego, me interesa conocer a caballero honesto que desee una buena compañía y sincera amistad con fines serios, escríbeme, te llamaré. #2004.
Invitaciones para Licitación (IFB) San Onofre a Pulgas Doble Vía Fase 2
Número de Solicitud: 4250093 CIP 1146600
Número de Proyecto de Ayuda Federal: N/A
La Asociación de Gobiernos de San Diego (SANDAG) está buscando contratistas para llevar a cabo el proyecto de Doble Vía Fase 2 de San Onofre a Pulgas. El alcance de trabajo de la Oferta Base consiste en general en la nivelación, la construcción de un nuevo puente, el terraplén, la construcción de zanjas de drenaje, alcantarillas y muros de contención dentro de los límites de MP 216.6 a MP 217.7 en una parte del corredor ferroviario de cercanías LOSSAN dentro de Camp Pendleton en el Condado de San Diego. Se incluye una Alternativa Adicional en el alcance que consiste en la construcción de 1.1 millas de una segunda vía principal dentro de los límites del proyecto.
El trabajo incluye la construcción de la vía; construcción de un nuevo puente de una sola vía; construcción de terraplenes y muros de contención; construcción de zanjas de drenaje, alcantarillas, estructuras asociadas; trabajos en el sitio y preparación de la base de la vía (incluyendo limpieza del sitio, nivelación, balasto y sub-balasto, caminos de acceso para mantenimiento, reubicación de servicios y hidrosiembra); además de la adquisición de todos los materiales y la realización de cualquier otro trabajo necesario para completar la obra de acuerdo con los Planos del Contrato y las Disposiciones Especiales.
Este proyecto está financiado con fondos federales y tiene un objetivo DBE del 19.6%. La estimación del ingeniero es de $20,517,428.00. Este proyecto está sujeto al Acuerdo de Beneficios para la Comunidad (CBA).
La reunión opcional previa a la oferta se llevará a cabo virtualmente a través de Microsoft Teams el 20 de noviembre de 2024, de 2:00 a 4:00 PM PST/PDT. La fecha límite para la presentación de ofertas es el 9 de enero de 2025 a las 2:00 PM PST/PDT, a menos que se indique lo contrario en un anexo.
Una copia de los documentos de licitación y cualquier comunicación o anexo se puede acceder a través de www.bidnetdirect.com/sandag
Subcontractor Invitation to Bid
Soltek Pacific Construction is requesting Bids from certified EBE, DVB, DVBE, SDVOSB, MBE, WBE, and SBE
Subcontractors and Suppliers
For ALL TRADES & MATERIALS on the following project:
San Diego Unified School District Fulton K8 School
Whole Site Modernization/ Joint Use Field/ Solar Photovoltaic
Bid Date – November 18th at 4:00 PM
Bids to be submitted via email at estimating@soltekpacific.com or fax at 619-296-4314
We encourage all Subcontractors to use certified SLBE and ELBE suppliers
The project documents are currently available to download and view on the Soltek Pacific website – No password or login is required https://intranet.soltekpacific.com/estimating/
Contact: Ciaran O’Reilly - coreilly@soltekpacific.com
Phone: (619) 296-6247, ext. 220 Fax: (619) 296-4314
By submitting a bid, the Subcontractor represents that it has reviewed the standard subcontract and consents to its use without modification and agrees to execute SPC’s standard AGC subcontract with SPC’s standard Attachment A thru N if awarded by SPC. Any listing of Subcontractor pursuant to Public Contract Code Section 4100 et seq. is expressly contingent upon Subcontractors’ acceptance to SPC’s standard subcontract. By submitting its bid, the Subcontractor represent that his/her bid is fully responsive to the Owner’s Instruction to Bidders, General and Special Conditions, and any other requirements of the Owner unless the requirement is specific to a portion of the work not being bid by the Subcontractor. The Subcontractor represents that its bid will remain open for acceptance by SPC for the same period specified in the project specification, the Owner’s payment terms to SPC are applicable to the payments to Subcontractor, and Subcontractor will provide SPC with the same indemnity and insurance requirements SPC is required to provide to the Owner. Execution of Soltek Pacific Construction’s standard subcontract is required of all successful subcontract bidders. Subcontractor bid conditions or terms that are inconsistent with the SPC standard subcontract shall be void.
IMPRESO ONLINE CLASIFICADOS REVISTA
EVENTOS REDES SOCIALES
EBLAST
SPONSOR-CONTENT
AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICA Y PERÍODO DE COMENTARIOS PÚBLICOS AYUNTAMIENTO CIUDAD DE CHULA VISTA
POR EL PRESENTE SE NOTIFICA QUE se llevará a cabo un período de revisión y comentarios públicos y el Concejo Municipal de la Ciudad de Chula Vista llevará a cabo una audiencia pública para considerar el siguiente asunto:
ENMIENDA PROPUESTA AL PLAN DE ASIGNACIÓN DEL PERMANENT LOCAL HOUSING ALLOCATION (PLHA) DE 2024, QUE ESTABLECE ESTRATEGIAS LOCALES Y PRIORIDADES DE FINANCIAMIENTO PARA EL USO DE LOS FONDOS PLHA.
PERIODO DE REVISIÓN Y COMENTARIOS
Período de revisión y comentarios: del 15 de noviembre al 15 de diciembre de 2024 Acceda al Plan Propuesto: http://www.chulavistaca.gov/home O comuníquese con Dania Gonzalez, analista principal, en dgonzalez@chulavistaca.gov
INFORMACIÓN DE LA AUDIENCIA
Fecha y Hora: 3 de diciembre de 2024 a las 5:00 p.m.
Ubicación: Cámara del Consejo, Ayuntamiento, 276 Fourth Avenue, Chula Vista Testimonio público:
En Persona: Las personas interesadas que deseen expresar sus puntos de vista sobre el asunto descrito anteriormente tendrán la oportunidad de hacerlo en la audiencia pública. Comentarios escritos: Los comentarios pueden enviarse por correo o entregarse a: Ciudad de Chula Vista, Secretaria Municipal Kerry Bigelow, 276 Fourth Ave, Chula Vista, CA 91910. La Secretaria Municipaldebe recibir los comentarios antes del cierre de la audiencia pública.
DETALLES ADICIONALES DEL ASUNTO
El Plan de Asignación de Fórmula para PLHA es un documento de planificación que establece estrategias locales y prioridades de financiamiento para el uso de los fondos del Permanent Local Housing Allocation (PLHA). El Plan de Asignación de Fórmula describe específicamente cómo Chula Vista gastará los recursos estatales del PLHA durante un período de cinco años para actividades que atienden a personas de ingresos bajos/moderados, personas sin hogar y personas con necesidades especiales. Los planes de asignación de fórmulas pueden modificarse cuando la disponibilidad de fondos y los comentarios públicos justifiquen una enmienda.
AVISO AMBIENTAL
El Proyecto califica para una Exención Categórica de conformidad con las Directrices Estatales de la Ley de Calidad Ambiental de California, Sección 15301 Clase 1 (Instalaciones Existentes), Sección 15303 Clase 3 (Nueva Construcción o Conversión de Estructuras Pequeñas) y Sección 15061(b)(3). De conformidad con el Título 24, Parte 58.35(a)(1) del Código de Regulaciones Federales y Directrices Ambientales de HUD, la actividad está excluida categóricamente según la Ley de Política Ambiental Nacional (NEPA, por sus siglas en inglés).
A pedido, se proporcionarán materiales de agenda escritos en formatos alternativos apropiados, o modificaciones o adaptaciones relacionadas con la discapacidad, incluidas ayudas o servicios auxiliares, para permitir que las personas con discapacidades participen en reuniones o servicios públicos. Comuníquese con cityclerk@chulavistaca.gov o (619) 691-5041 (el servicio de retransmisión de California está disponible para personas con discapacidad auditiva llamando al 711) al menos cuarenta y ocho horas antes de la reunión para que se puedan hacer los arreglos.
Si desea impugnar la acción de la Ciudad sobre estos asuntos en los tribunales, puede limitarse a plantear solo aquellas cuestiones que usted u otra persona planteen en la audiencia pública descrita en este aviso, o en correspondencia escrita entregada a la Oficina del Secretario Municipal en o antes de la audiencia pública.