Enero 25 al 31 de 2013

Page 1

www.ellatinoonline.com

Ejemplar GRATUITO

San Diego ¿Faltar a la escuela?

Cubriendo todo el Condado de San Diego

Pág. 24

Vol. XXV - Edición 05 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Enero 25 al 31 de 2013

Exigen

respuestas Por golpiza propinada a un hispano con síndrome de Down

Pág. 16

Miembros de la comunidad de San Diego exigen justicia para un joven hispano con síndrome de Down, quien hace unas semanas fue golpeado por un agente del Departamento del Alguacil, lo que le ocasionó daños físicos y emocionales. A un mes del incidente y tras no recibir respuesta por parte de las autoridades, los familiares de Antonio Martínez, de 21 años, y activistas encabezarán una protesta a las

afueras de las oficinas del Departamento del Alguacil en la comunidad de Vista, al norte del Condado de San Diego. La familia estudia la posibilidad de presentar una demanda en contra del agente involucrado. Los hechos ocurrieron el pasado 18 de diciembre, cuando Antonio Martínez, de ascendencia mexicana, caminaba de su casa hacia la panadería de su familia.

Antonio Martínez, de 21 años, en la panadería de la familia en la ciudad de Vista, California.

¡A pocos días del Super Bowl! Tom Brady pide disculpas

Por la violenta barrida en la final de la AFC

Director de escena español Estrena en San Diego “La Hija del Regimiento”

El director Emilio Sagi

Pág. 17

Pág. 28



BANCARROTA Oficinas de la abogada

Cynthia Enciso

Consulta GRATIS

$699

más $299 de corte.

Mismo precio capítulo 7 de pareja o individuo

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL • DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL ¡TODOS HABLAMOS ESPAÑOL! 786 Third Ave

Chula Vista, CA (619) 422-4885

(619) 600-7288

1070 South Santa Fe Ave. #6 Vista, CA 92084

(760) 631-5330 205 W Mission Ave. Ste. L Escondido, CA 92025

(760) 658-6700

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS


04

Al Día

Enero 25 al 31 de 2013

El Latino - San Diego

Contra ‘el bullying’ Anuncia Fiscalía de SD, arranque del programa “Computer Cop” SAN DIEGO.- En un serio riesgo se encuentran muchas familias, debido al acoso sexual por internet o ‘bullying’. Esto se puso de manifiesto durante una conferencia de prensa encabezada por la Fiscal de Distrito del Condado de San Diego, Bonnie Dumanis, en la que se reveló que en los últimos dos años se duplicó el número de denuncias por esta causa. La Fiscal de Distrito anunció el arranque de un programa contra ‘el bullying’, sobre el que dijo es un grave problema so-

Los funcionarios de la Procuraduría de Distrito durante la conferencia de prensa.

cial creciente que se presenta en las escuelas, dentro de la familia y las comunidades. Por medio del programa llamado “Computer Cop’, dijo que la oficina a su cargo está proporcionado monitoreo por Internet para ayudar a ofrecer protección a los niños del Condado de San Diego contra estos depredadores. “El programa permite que los

padres revisen rápidamente la historia del sitio visitado, vean cada foto o video que ha sido recibido o compartido por sus hijos”,indicó. Con estos depredadores se encuentran tratantes de blancas, miembros de pandillas, vendedores de drogas y todo tipo de delincuentes, se advirtió durante la conferencia de prensa. Pero “esta no es la única herra-

DR. CIRUJANO

mienta que los padres pueden emplear para monitorear lo que hacen sus niños en las computadoras, por lo que los llame a que hablen con sus hijos acerca de su seguridad en su empleo online”, agregó Dumanis. Horacio Rentería Ellatinoonline.com

ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS www.footankleinc.com

Dr. Richard Tu

UÑAS ENTERRADAS

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:

HONGOS

VISITA NUESTRA NUEVA OFICINA

JUANETES

FRACTURA

ANTES Y DESPUES DE LASER

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105 P230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118 Experiencia Garantizada l Tarjetas de crédito l Aceptamos la mayoría de seguros

LASER CONTRA HONGOS

6 1 9

269-4747


Al Día

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

05

Recuerdan a Martin Luther King Jr. Bob Filner, fue el orador principal SAN DIEGO.- En el día en que se recordó al líder de los derechos civiles, Martin Luther King Jr., el alcalde Bob Filner hizo un llamado a los sandieguinos a trabajar unidos para hacer frente a las demandas que la ciudad y la población requieren en estos momentos. Con un desayuno efectuado en San Diego Public Market (Mercado Público de San Diego) en el que destacó la expresión hecha poesía presentada por un grupo de jóvenes, y la presencia de asistentes de diversas nacionalidades, se recordó el legado que heredó el hombre nacido en Memphis, Tennessee, quien denunció el lastre causado por la segregación racial. En el 25th Annual All People’s Celebration (La 25 Celebración Anual para toda la gente) efectuada en el corazón del legendario Barrio Logan, Filner recordó,

en un discurso improvisado, sobre la segregación de que eran objeto los hombres y mujeres afroamericanos cuando viajaban en los autobuses o acudían a sitios públicos. Ellos fueron víctima continua de la violencia de supremacistas blancos, recordó. Pero dijo que ello se contrarresta con una mayor unidad en la comunidad, reforzando los valores y abriendo mayores oportunidades a estudiantes en todos los nivele, y terminó su discurso con la expresión ¡si se puede!. Poco antes, Frank Pitarro, presidente de la unión sindical AFSCME local 127, afirmó que transcurridos más de 45 años de la lucha de Martin Luther King, los trabajadores siguen siendo objeto de abuso por parte de algunos empleadores. “En la ciudad de San Diego, nosotros hemos estado bajo un

ataque enfocado por los últimos 7 años y tenemos salaries congelados desde hace 6”,dijo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com

Bob Filner durante su discurso improvisado.

Accidente de auto ¿Se lastimó?

¡Si no se gana ¡Representación Experta! Usted no paga! l Accidentes de Auto l Accidentes en Motocicleta l Accidentes como peatón l Accidentes en Bicicleta l Lesiones Cerebrales l Muerte Accidental l Mordeduras de Perro

800•494•4LAW Servicio las 24 hrs

Antiguo Fiscal 30 años de experiencia

CONSULTA GRATIS PROFESIONAL

¡Millones de dólares en acuerdos de demanda!

619•237•1700 Andres H. Wilensky Oficinas Legales de

Servicio las 24 hrs


06

Educación

Enero 25 al 31 de 2013

Acción inmediata Más de un millar y medio de estudiantes beneficiados con DACA, en San Diego SAN DIEGO.- A la fecha, alrededor de 1700 estudiantes de la ciudad de San Diego han solicitado el beneficio de la orden ejecutiva conocida como Deferred Action Children Arribals (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés). Esto fue informado por Bea Fernández, encargada de Parents Outreach and Engagement (Involucramiento y Participación de Padres de Familia) del San Diego Unified School District, SDUSD (Distrito Escolar Unificado de San Diego). Bea, una empleada del distrito escolar por más de 25 años, recuerda aún con emoción cuando recibió una llamada de Bernie Rhinerson, jefe de personal del distrito, para encomendarle que se encargara de este programa. Uno de los elementos considerados por las autoridades del distrito para su involucramiento en el mismo fue considerando su contacto y sensibilidad que tiene con la comunidad latina, su ascendencia mexicana y tomando en consideración que gran parte de los inmigrantes solicitantes son hispanoparlantes. Aquí han llegado jóvenes con muy buenas calificaciones, y algunos muy emocionados de tener esta gran oportunidad de cambiar sus vidas, manifestó. Bea Fernández agregó que desde agosto del año pasado,

el Distrito Escolar Unificado de San Diego designó para el sitio de procesamiento de la información al Centro de Padres Ballard en Old Town, ubicado en 2375 Congress St. en Old Town, muy cerca del Trolley de San Diego y los autobuses de MTS como la oficina para procesar la documentación de asistencia escolar requerida para aplicar al mencionado programa federal. La coordinadora de Parents Outreach and Engagement destacó que aunque la oficina iba a dejar de atender a los solicitantes por falta de recursos, gracias a la gestión de fondos adicionales de Phil Stover, Deputy Superintendent of Business, Oficial Superintendente para Negocios (del SDUSD), se pudo continuar para este año, y se pretende que opere hasta que se haya cubierto la demanda de solicitantes. La entrevistada aclaró que este centro sólo puede procesar la información de los alumnos que asistieron a alguna escuela del Distrito Escolar Unificado de San Diego y los interesados pueden encontrar una lista completa de escuelas en la página web: http://www. sandi.net/schools.

Requisitos:

Indicó que para recibir los registros escolares, el solicitante debe presentar un certificado de nacimiento original y una identificación con fotografía

(puede ser una identificación escolar). Los solicitantes deben saber el año y el nombre de la última escuela a la que asistieron. Si la solicitud se hace a nombre de otra persona, todo el material de identificación de esa persona debe ser presentado, así como una carta de la persona autorizando el que se proporcione su información. Fernández señaló que el horario es de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 1:30 p.m. Es necesario hacer una cita para agilizar el proceso. “El personal del Distrito Escolar Unificado de San Diego hará todo lo posible para proporcionar a sus ex alumnos la documentación que les ayude a obtener el estatus requerido ante el Departamento de Ciudadanía y Servicios de Inmigración. Todos los registros escolares encontrados, así como algún cambio al nombre del alumno, se entregarán el mismo día que tengan su cita”,dijo. Para más información sobre el proceso en el Centro Ballard, ó para hacer una cita, llamar al (619) 209-4553, y recordó que el Departamento de Ciudadanía y Servicios de Inmigración ha establecido una página web con información: http://www.uscis.gov/.

El Latino - San Diego

Nombran director Para la nueva escuela que operará en julio, en Otay Ranch Village CHULA VISTA.- Dan Winters, quien fuera director de Salt Creek Elementary fue designado por el Distrito Escolar Primario de Chula Vista, para dirigir la escuela de reciente creación Enrique S. Camarena. El centro educativo se encuentra ubicado en el 1650 Exploration Falls Drive en Otay Village II, en Otay Mesa, y la primera piedra fue colocada el 8 de mayo de este año. Se anticipó que con la operación de esta nueva escuela, asentada sobre una superficie de 11.85 acres, con 32 salones de clase y un promedio estimado de 800 estudiantes y una inversión se aliviaría la actual presión que, debido a la demanda, tiene el plantel más cercano al área: Wolf Canyon Elementary School. Esta obra representa una inver-

sión de $30 millones y los fondos provienen del impuesto especial llamado CFD/Mello Ross. Como se ha anticipado, directivos del plantel están preparados para abrir sus puertas a los estudiantes en julio próximo, y como se aprecia en la gráfica, tiene un importante avance, tomando en consideración que la última viga de la estructura apenas fue colocada el 5 de noviembre del año pasado. De hecho, a la fecha, la obra va adelantada a lo programado. Durante la primavera del año

pasado, la junta directiva de Chula Vista Elementary School District, abrió a una consulta comunitaria, de donde surgió el nombre de Enrique S. ‘Kiki’ Camarena, un exsoldado, exoficial de policía y exagente para la DEA, quien murió asesinado por un cartel de drogas de México. En reconocimiento a él, a nivel nacional se conmemora en las escuelas del país la llamada “Red Ribbon Week” (Semana del Listón Rojo). Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Dan Winters, designado como director del nuevo plantel.

Horacio Rentería Ellatinoonline.com

Un notable avance, como se aprecia en la gráfica, presenta el nuevo centro escolar.

Voluntarios han contribuido al éxito del programa escolar.

Instalaciones del Centro de Padres Ballard, en Old Town.


Ed uca ci ó n

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

07

Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams

Introducción a los adjetivos

Especial para El Latino

Espero que te encuentres más confiado y estés tomando ventaja de todas las oportunidades de usar y practicar el inglés. No te olvides que la mejor manera de aprender un idioma es usar el idioma. No tengas miedo de hablar con nativos. Tenemos más paciencia de lo que piensas y lo que los demás piensan no importa. Haz lo que puedas y sigue adelante. Continuemos con una discusión acerca de los adjetivos. Los adjetivos son palabras que describen o modifican los sustantivos y pronombres. La gran diferencia entre español e inglés en cuanto al adjetivo es su ubicación. En español el adjetivo va después del sustantivo o pronombre mientras en inglés aparece antes. Mira la ubicación del adjetivo rojo (red) en las frases siguientes. I bought a red car.

Compré un coche rojo.

Aunque la regla dice que los adjetivos van antes de los sustantivos y pronombres, hay muchas excepciones. Adjetivos muy comunes. good – bueno/a ugly – feo/a big – grande dark – oscuro/a heavy – pesado smart – inteligente sweet – cariñoso wide – ancho/a hard – duro old – viejo

bad – mal/o pretty – bonito/a small – chico/a light – claro light – ligero/a dumb – tonto mean – malo/a narrow – estrecho/a soft – suave young – joven

hot – caliente cold – frío/a tall – alto/a short– bajo/a fat- gordo/a skinny– flaco/a funny – chistoso boring – aburrido happy – feliz sad – triste fast – rápido slow – despacio long – largo/a short – corto round – redondo squared – cuadrado scary – temeroso friendly – amigable quiet – callado loud – ruidoso/a

Los adjetivos en inglés son más fáciles que en el español porque no tienen que estar de acuerdo con el genero ni numero de las palabras que modifican. I bought three red cars. My crazy sister ate my sándwich.

Compré tres coches rojos. Mi hermana loca se comió mi sándwich.

Test your English! Usa un adjetivo de la lista de adjetivos comunes para llenar los espacios de cada frase.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

I cannot lift the box because it is too ____________. A comedy is a very __________ movie. Don’t drive down that street. Your truck won’t fit because the street is too ________. If something is not long enough, it is too ___________. In order to be a scientist you must be very ____________. A person who does not talk a lot is _____________.

CONSULTA LEGAL GRATIS Limpia tu Record Criminal Te ayudamos a tener un historial limpio para más oportunidades de trabajo, tu pasaporte y aplicaciones de inmigración

(619)662-4530

1(800) 483-0548

7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

If something is able to roll, it has to be ___________. Something that is not interesting is _____________. Someone who says hello to everyone is ___________. The weather in the month of August is _____________. A ________ movie might give you nightmares. If the suitcase is __________, I will be able to carry it by myself. I am on a diet because I want to be ___________. People will complain if the music is too ________. At night the sky turns ___________.

Answers: 1) heavy 2) funny 3) narrow 4) short 5) inteligent 6) quiet 7) round 8) boring 9) friendly 10) hot 11) scary 12) light 13) skinny 14) loud 15) dark Persistence overcomes resistance! Quote of the week: Don’t be frustrated with what you don’t know, be excited about what you do know.

Feel free to contact me with any questions or comments at: spanishexaminer@yahoo.com Thomas




INCOME

TOS X S E U A T IMP

Somos profesionales que te ayudaremos en tu preparación de impuess tos, contabilidad, y mas.

Ayudando a Hispanos, residentes y no residentes

1-800-483-0548 ext. 102 (619)662-4530 Atención en español

Sirviendo a la Comunidad Hispana

Contamos con:

• Servicio garantizado •Horarios extendidos 100% de velación • Cafeterías • Planeación de arreglos funerarios • Personal bilingüe • Traslados al país de origen

10

Enero 25 al 31 de 2013

Al Día

El Latino - San Diego

Controversia por la negativa de otorgar licencias de conducir a “soñadores” Otorgar licencias de conducir a los beneficiarios de la llamada acción diferida ha provocado controversia a nivel nacional después de que varios estados, como Iowa o Carolina del Norte, se negaran a emitirlas. En el caso de Iowa, el Departamento de Transporte local se negó a otorgar las licencias, bajo el argumento de que el programa de acción diferida, que beneficia a ciertos jóvenes que llegaron a Estados Unidos sin estatus legal antes de los 16 años, es “un ejercicio de la discreción de la fiscalía” y no “un permiso legal para vivir y trabajar en el país”. Según Brenna Findley, abogada en jefe de la oficina del gobernador Terry Branstad, por ese motivo es “poco probable” que el gobierno de Iowa reconsidere la situación, dejando sin licencias a unos 5.000 jóvenes que ya recibieron la acción diferida. En Carolina del Norte, el fiscal estatal Roy Cooper respaldó el otorgamiento de las licencias a quienes se beneficien con la acción diferida. Sin embargo, según informó J. Eric Boyette, comisionado del Departamento de Vehículos Motorizados, esa repartición oficial todavía estaba “en proceso de revisar” la decisión de Cooper, que podría llevar a que unos 180.000 indocumentados reciban licencias. En Iowa, funcionarios públicos, legisladores y activistas comunitarios intensificaron sus gestiones a favor del otorgamiento de licencias, pidiendo que la gobernación local

revierta la decisión de no conceder esas licencias. Las acciones comunitarias comenzaron luego de que se hiciese pública una carta que los miembros de la Oficina de Asuntos Latinos del Departamento de Derechos Humanos enviaron al gobernador Branstad, solicitándole que se reconsiderase la negativa de darles licencias de conducir a los jóvenes beneficiados por el programa de acción diferida (DACA, en inglés). En su carta, los miembros de la mencionada oficina pidieron reunirse con el mandatario estatal, expresando que la decisión del Departamento de Transporte de Iowa de no otorgar las licencias está “equivocada” y “complica la vida” para aquellas personas que fueron traídas de niños a Estados Unidos sin los documentos correspondientes, pero que ahora viven y estudian en este país. Por su parte, dos legisladores estatales, Guy Vander Linden y Dave Heaton, ambos republicanos, cuestionaron por separado en declaraciones a los medios locales la decisión de Paul Trombino, director del Departamento de Transporte Público de Iowa, de negar las licencias. Según Heaton, la acción diferida significa que “esas personas están temporalmente autorizadas a vivir aquí”, por lo que deberían“recibir la licencia de conducir aquí en el estado”. Y Vander Linden que el Comité de Revisión de Reglas de la legislatura local analizase la decisión de Trombino, aseverando que sin las licencias los

jóvenes inmigrantes no podrán ir a trabajar o a la escuela. Además, dijo, “se socava la seguridad de todos”. Para Vander Linden, el Departamento de Transporte de Iowa “se está entrometiendo con políticas migratorias”, algo que, en opinión del legislador, no debería suceder. Dos legisladores demócratas, el senador estatal Steve Sodders y el representante estatal Mark Smith indicaron que presentarán sendos proyectos para que, en caso de que el gobernador Branstad no intervenga, la legislatura considere modificar las leyes locales sobre licencias de conducir. Tanto Sodders como Smith provienen de distritos como Marshalltown, donde casi la cuarta parte de la población es de origen hispano. Aprovechando la celebración del Día de Martin Luther King Jr., en homenaje al dirigente afroamericano que luchó por los derechos de las minorías, el Comité de Servicio de Amigos Americanos (AFSC, en inglés) convocó el lunes pasado marchas frente a las oficinas del Departamento de Transporte en Des Moines, Iowa City y Waterloo. Y también hubo ese mismo día una movilización organizada por los Aliados de los Inmigrantes de Marshalltown. “Se trata de convocatorias pacíficas para pedirle al director Trombino que cambie su opinión”, dice el comunicado de AFSC. EFE Ellatinoonline.com

Dos locaciones al servicio de Usted Funeraria Del Angel Funeraria Del Angel McLeod Humphrey

753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910 FD # 964 www.humphreymortuary.com

(619) 425-9111

1919 E. Valley Parkway, Escondido, CA. 92027 FD # 299 www.mcleodmortuary.com

(760)745-2100

La controversia continua para los soñadores.


Al Día

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

11

Grupos conservadores apoyan propuesta Para quitar la ciudadanía a hijos de indocumentados su representante que apoye esta gran legislación”, pide el grupo CAPS a través de internet. “Nuestra política actual motiva a mujeres a entrar a Estados Unidos ilegalmente para poder conseguir la ciudadanía a estos bebes ancla”, dice el mensaje enviado por CAPS. Este grupo considera que en estos casos el Departamento de Seguridad Interna (DHS, por su sigla en inglés) se muestra “reacio a deportar al padre ilegal de un niño nacido aquí”. VDare.Com y NumbersUSA. Com son otros de los grupos que buscan activamente el apoyo a esta propuesta de ley, la primera sobre inmigración en el nuevo periodo legislativo. “Nuestra política de otorgar la ciudadanía automática a los niños de los ilegales es una locura y debe ser detenida”, dice VDare. Com en su blog. La propuesta de ley de King

pide que sea enmendada“la sección 301 del Acta de Inmigración y Ciudadanía para clarificar estas clases de individuos nacidos en Estados Unidos quienes son nacionales y ciudadanos de Estados Unidos al nacer”. Activistas hispanos de Iowa, el propio estado del congresista republicano, han mostrado su rechazo a esta iniciativa, que anteriormente fue sometida en 2011 y quedó estancada en un comité de la Cámara de Representantes. “El futuro de Estados Unidos depende de nuestros hijos, hay que aceptarlos y educarlos. El congresista Steve King está alejado de la realidad”, dijo a Efe la activista Ila R. Plascencia, presidenta del Concilio 206 de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC) en Des Moines (Iowa). Plascencia recordó que los hispanos son el grupo de mayor

crecimiento en el país y que el futuro de EE.UU. pasa por el desarrollo de esta comunidad. “Nosotros, los hispanos, y nuestros hijos ciudadanos son los que van ayudar a manejar al país”, afirmó la activista. Jorge Mújica, un reconocido activista de Chicago, dijo que la propuesta de King es un intento de balancear la política republicana hacia la derecha, después de que miembros del partido, como el senador por Florida Marco Rubio, quieren presentar su propia versión de una reforma migratoria. “Alguien de la extrema derecha del Partido Republicano tiene que salir en contra de los inmigrantes”, dijo a Efe Mújica, que dudó que la HR140 tenga posibilidades de éxito. EFE Ellatinoonline.com

Republicano Steve King, impulsor de la propuesta HR140, rompiendo en pedazos una copia del proyecto de la ley de la reforma sanitaria.

!

Grupos conservadores realizan una intensa campaña de apoyo a través de internet a la propuesta HR140, auspiciada por el congresista Steve King y que busca quitar la ciudadanía a los hijos nacidos de padres indocumentados. La medida, denominada Ley de Derecho de Ciudadanía por Nacimiento de 2013 y sometida al Congreso el pasado 3 de enero, establece que la ciudadanía solo se podría otorgar si uno de los padres es ciudadano o residente permanente del país o si al menos uno de ellos es indocumentado pero sirviendo en las Fuerzas Armadas. Esta propuesta cuenta con el apoyo de grupos como Californianos por la Estabilización de la Población (CAPS, por su sigla en inglés), que están enviando alertas a sus seguidores para que la apoyen. “Haga clic aquí para pedirle a

de

Llévate un SMARTPHONE

REGALO! Smartphone GRATIS

en la compra de cualquier plan ilimitado*

• Activación 50% descuento • Sin contratos, sin sorpresas • Red móvil nacional confiable Llama o visítanos

1.877.357.3223

CHULA VISTA CENTER MALL 555 Broadway Ave (junto a JCPenney)

*Oferta válida solamente en nuevas activaciones. Restricciones pueden aplicar. Esta oferta promocional no puede combinarse con cualquier otra promoción de Telscape. Modelos de teléfonos promocionales pueden variar. Teléfonos promocionales y/o auriculares, deben ser comprados al mismo tiempo. Promoción expira 1/20/2013 o hasta agotar existencias. Llame o visite Telscape para más detalles. El Logo de HTC y Hero de HTC, son marcas registrada de HTC Corporation. © 2012-2013 Telscape Communications, Inc. Todos los derechos reservados.


12

Enero 25 al 31 de 2013

Opiniones

Indigestión de promesas e ilusiones “Nunca creas todo lo que te prometen y siempre duda de lo que ves.” Esta semana aparecieron tres historias que ilustran la importancia de no tragar entero y cabrearse ante las promesas que te hacen. Si alguien te promete “el mío es así (……………) de largo”, no lo creas, porque puede tratarse de una simple ilusión. Eso acaba de suceder en la ciudad de Perth, Australia, cuando un joven entró a un restaurante Subway atraído por el aviso que prometía “un sándwiche de un pie de largo” Apenas le sirvieron su “one footlong”, lo midió y.... ¡Oh sorpresa! El sándwiche medía once pulgadas. Le faltaba una pulgada para cumplir lo prometido. Entonces le tomó una foto al sándwiche, la subió en la cuenta de Subway en Facebook, y agregó el siguiente mensaje:“Que alguien responda”. Esa pequeñísima pulgada se volvió viral: cientos de miles de personas metieron sus narices en el sándwiche del joven australiano, pidiendo espacio para opinar, al tiempo que millones de clientes -en los más de 37.000 locales de Subway en todo el mundo- les entró la curiosidad por medir si el tamaño prometido… era real. Diarios de la seriedad del New York Times entraron en la polémica. Resultado: De cada siete “one footlong” comprados en el área de New York, cuatro miden menos de lo prometido. ¿Será que abundan los magos del ilusionismo? A juzgar por la confesión que hizo el ciclista Lance Armstrong, sí. Después de ganar siete “tours” de Francia y la admiración del mundo entero, este mago del ilusionismo confesó lo increíble: ¡Ganó porque siempre corrió dopado! En este mismo negocio de las “ilusiones”, una empresa brasileña les facilita a sus clientes aparentar, ante terceros, lo que no tienen. No es que manejen la ilusión que uno es el viril propietario de un “footlong”, sino que uno es un consumado Don Juan, capaz de enamorar a chicas jóvenes y hermosas. La firma NamoroFake, del Brasil se especializa en alquilar “novias falsas”. Que la “novia sea falsa” no quiere decir que no sea real. Las “novias” que te alquilan son reales: de carne,

President/ Editor-in-Chief Fanny E. Miller fanny.miller@ellatino.net Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, Ca. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

El Latino - San Diego

hueso y substancia. El cliente interactúa con “su novia falsa” a través del Facebook, intercambia fotos, frases de amor y promesas fingidas, pero, no puedes chatear con ella, ni mantener comunicaciones íntimas, porque ese no es el propósito del servicio. Los hombres utilizan este servicio, para darles celos a su exnovias, o aparentar que son hombres de mundo, con irresistible éxito con las chicas. Acceder a este servicio no es fácil. No tanto por las tarifas, que realmente suenan atractivas: $10 dólares por tres días o $99 por todo un mes. Sino por la disponibilidad de las chicas. Como éstas son reales, y además son bellas, pues no son muchas, y hay que respetar una larga lista de espera. Lo interesante del modelo de negocio es que las chicas que “trabajan” como “novias falsas” ganan el 50% de lo que produce “su” contrato.Y, lo que es más atractivo para ellas, no corren riesgo, ni siquiera el de caer despencadas en las redes del amor. Lo de vivir a dieta de ilusiones no es algo nuevo. ¿Recuerdas las veces que nos han prometido una reforma migratoria?

VERBATIM “Si quieres que un político trabaje: ¡No votes por él!” Por: © 2013 Armando Caicedo www.Humor.US.com

Reporter/Reportero horacio.renteria@ellatino.net Press releases editor@ellatino.net

© 2013 Armando Caicedo 656 - www.Humor.US.com

Accounting/Contabilidad Angie.sierra@ellatino.net Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Classifieds/Clasificados Lunes-Viernes 8:00 a 6:00 laura.gutierrez@ellatino.net www.ellatinoonline.com

Promotions Advertising/Publicidad sales@ellatino.net natalie.richards@ellatino.net rebecca.castrejon@ellatinoonline.com marketing@ellatino.net

Reforma migratoria: los planetas están alineados WASHINGTON, DC - Mucho se habla de que 2013 es el año de la reforma migratoria y muchos se preguntan por qué esta vez es diferente a los fallidos intentos de años anteriores, particularmente los infructuosos debates de 2006 y 2007. Hay eventos que marcan un punto clave entre el antes y el después para un movimiento. En el caso de la reforma migratoria hay dos instancias que han sido claves para un movimiento pro reforma mejor organizado y más efectivo y que marca una diferencia con los debates previos. El primero es el salto de los Soñadores a la palestra nacional como la punta de lanza del movimiento pro inmigrante. Con su estrategia de salir del armario como indocumentados y una fresca y agresiva actitud de enfrentar sin miedo a los líderes políticos, los Soñadores emergieron triunfantes de las cenizas de la derrota del DREAM Act en el Congreso en el 2010 y finalmente obligaron a la administración de Barack Obama a concederles un amparo administrativo y temporal de la deportación en tanto se aprueba una reforma. Amparo que por años la administración dijo que no podía conceder. Con esta acción los Soñadores resucitaron el debate migratorio y salvaron al presidente y a los demócratas de sí mismos y de llegar a la elección general de 2012 sin ninguna acción migratoria positiva que balanceara el terrible récord de deportaciones y de ampliación de programas policiales de colaboración entre autoridades federales, estatales y locales, particularmente tras la incumplida promesa electoral de reforma migratoria en 2008. El segundo elemento definitorio fue la estelar participación electoral de los votantes latinos en los comicios del 6 de noviembre gracias a las intensas campañas de movilización de diversas organizaciones y gracias también al entusiasmo que generó entre muchos votantes el que Obama amparara a los Soñadores de la deportación. Con ese voto los latinos concedieron a Obama y a los demócratas un mandato para impulsar una reforma migratoria que conceda una vía de ciudadanía para los 11 millones de indocumentados. Al mismo tiempo enviaron un inequívoco mensaje a los republicanos: si quieren volver a ver el interior de la Casa Blanca, y no como invitados, tienen que atraer el voto latino y apoyar una reforma migratoria sensata con una vía de ciudadanía. Es su mejor tabla de salvación. Aunque en cada ciclo electoral hay evidencias del creciente poder político de los latinos, la elección de 2012 fue definitoria y manifestó ese poder en su máximo esplendor: cómo supone ganancias para quienes atienden los asuntos de interés para los hispanos, y cómo supone la derrota de quienes equívocamente creen que pueden ganar elecciones federales con el apoyo de su base ultraconservadora y ofendiendo al sector electoral de mayor crecimiento, los latinos, como hicieron los republicanos cavando su propia tumba electoral. De manera, que los pasados años no vieron una atmósfera política tan favorecedora para la reforma como la que estamos atestiguando. ¿Habrá escollos y diferencias? Por supuesto. Pero los proponentes de la reforma migratoria llegan a este terreno de juego

fortalecido y mejor organizado. Para muestras un botón. La semana pasada, cuando el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) detuvo y trató de deportar a la madre y al hermano de Erika Andiola, una activista nacional de los Soñadores, la movilización nacional fue tan inmediata y efectiva que se logró una acción diferida del proceso de deportación. En pasados años la administración habría dicho que las leyes son las leyes. Y a diferencia de otros años, la oposición a la acción de la administración fue limitada. En años anteriores habrían pedido la cabeza de Obama por solapar indocumentados. A nivel de política pública, a diferencia de debates previos, ya no se parte de la premisa de que para poder siquiera mencionar la reforma migratoria hay que asegurar la frontera. Aunque siga mencionándose como talking point entre diversos sectores, la realidad es que la frontera está más segura que nunca antes, la cifra de cruce de indocumentados ha disminuido, y los recursos destinados a la frontera y a labores migratorias policiales ascienden a miles de millones de dólares. Un reciente análisis del Instituto de Política Migratoria (MPI) concluyó que la presente administración destinó 18 mil millones de dólares en 2012 a labores migratorias policiales y de seguridad fronteriza, más que los presupuestos de agencias federales como la DEA o el FBI. Y a nivel de coaliciones y colaboraciones, los planetas también se están alineando. La reforma migratoria trae a la mesa a una serie de diversos actores: religiosos, sindicatos, empresarios, agentes del orden público, activistas y políticos con diversos intereses. En esta ocasión el denominador común emergente es una solución para los 11 millones de indocumentados. Unos quieren ciudadanía, otros legalización sin ciudadanía; otros quieren que sea en un sólo proyecto, y otros que sea en varios. Pero cuando se parte, de entrada, de buscar una solución migratoria para los 11 millones de indocumentados, se ha adelantado un mundo. Y cuando vemos a sindicatos y empresarios coincidiendo en este punto, ya la mitad de la pelea está gana. Cuando el presidente de la Cámara Estadounidense de Comercio, Tom Donohue, describe al presidente de la Central Sindical AFL-CIO, Richard Trumka, como la mejor persona en labrar coaliciones, ya hemos adelantado un mundo. Y cuando Donohue dice que hay que proveer una vía para sacar a los 11 millones de las sombras, los planetas se están alineando. Esta semana, de hecho, Donohue figurará junto a líderes policiales, religiosos y activistas en un evento en el National Press Club para instar al Congreso a que apruebe una reforma migratoria amplia este año. El evento es organizado por Forging Consensus, un proyecto del Foro Nacional de Inmigración. ¿Será sencillo el proceso? No. Nunca lo es. Pero se trata de un momento histórico donde los planetas se han alineado como nunca antes para hacer realidad la reforma migratoria. Maribel Hastings America’s Voice


Al Día

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Enojados exbraceros Porque otra vez ‘les hacen agua’ el dinero que habían negociado en México Decenas de exbraceros se manifestarán hoy, acompañados de sus abogados, ante los consulados de México en San Diego, Los Ángeles, San Bernardino, Calexico y Las Vegas, Nevada. La expresión, de acuerdo a los manifestantes, es “con el fin de hacer llegar al presidente Enrique Peña Nieto, al Congreso de la Unión y a la sociedad en general, la determinación de recurrir a las instancias legales para que se les pague el dinero que se les adeuda”. Indicaron que por más de 60 años “los gobierno del PRI robaron el fondo de ahorro de los extrabajadores migratorios del Programa Bracero, mientras los gobiernos del PAN, por 12 años pretendieron cancelar la deuda creando un fideicomiso excluyente y discriminatorio para

otorgar ‘un apoyo social’ de 38 mil pesos. Sostienen que “desde el 2003 fueron entregados a cuentagotas ese dinero, pretendiendo cancelar la deuda, y ahora regresa un gobierno priísta, arrebatando las migajas del ‘apoyo social’ a más de 40 mil exbraceros que ya estaban por recibir los 38 mil pesos y de los miles de nosotros y nuestras familias que no hemos tenido la oportunidad de registrarnos”. “Peña Nieto, eliminó de un tajo el presupuesto para la entrega del apoyo social con el voto mayoritario de los diputados priístas y panistas, y queremos dejar claro que no estamos dispuestos a quedarnos con los brazos cruzados”,advierten. Servicios El Latino Ellatinoonline.com Exbraceros, durante pasada visita al congreso mexicano.

SOUTH BAY FAMILY DENTAL GROUP Servicio dentale s ¡SIN DOL s OR!

¿Dolor Dental?

Garantizamos aliviar el Felices de dolor de pacientes el atender mismo día de su visita a tus Odontología sedativa niños Dentaduras el mismo día Lunes a Viernes de 9:00am - 6:00pm Sábados con cita

Dr. Bruce Lee Dra. Sara Oak

(619) 423-1991

¡Examen GRATIS! Para pacientes con dolor dental

Extracciones

Dentales por solo: $

99

Descuentos para Seniors 1850 Coronado Ave. Suite 404, San Diego, CA 92154 (Enseguida de Rite Aid)

13


14

Al Día

Enero 25 al 31 de 2013

El Latino - San Diego

Conversando con el nuevo alcalde de San Diego, Bob Filner El 3 de diciembre Bob Filner hizo su juramento como alcalde de San Diego, la ciudad más grande de este condado. Filner tiene una historia muy larga como político y activista. Su historia política comenzó a la temprana edad de 18 años cuando fue arrestado por perturbar la paz y estuvo en la cárcel dos meses porque se negó a salir bajo fianza. Filner estuvo en la mesa directiva escolar de San Diego y en el consejo de la ciudad. También sirvió como congresista por 20 años. En una reciente entrevista pudimos conocerlo un poco más y preguntarle cuales son algunos de sus planes para San Diego. Miller- ¿Cuáles son sus tres prioridades en el primer año como alcalde? Filner- Me gustaría decir trabajos, trabajos y más trabajo y la economía. También mejorar

la infraestructura de las comunidades que están abandonadas, comenzar por mejorar los vecindarios. Mejorar las relaciones fronterizas con México, tener esperas más cortas al cruzar, mirar lo binacional en una forma muy positiva. Tener diversidad en mi equipo de trabajo, ya teniendo una tercera parte latina en mi equipo de trabajo; cambiar la cara del ayuntamiento, cambiar quien obtiene los contratos. Miller- Siempre ha sido una persona muy activa políticamente, ¿cómo planea continuar esto? Filner- Tener una presencia pública es importante, ir directamente a las comunidades. Durante la elección, yo gane porque la gente me conocía. Me importa que se haga de una manera personal. Miller- ¿El Voto latino hizo la

diferencia en su elección? Filner- La comunidad hispana hizo la diferencia, fue una contienda muy cercana. Los resultados demuestran que el voto latino hizo la diferencia. Una gran cantidad de personas que cruzan la frontera son ciudadanos, aproximadamente 20 mil personas. Hicimos algo que tal vez no se había hecho antes, quisimos llegar a este público con publicidad durante la espera en el cruce. También estuve tomando clases de español hace un tiempo y planeo regresar. Hablo lo suficiente y las personas me tratan como un amigo y no como congresista o alcalde cuando les hablo su idioma. Miller- Háblame sobre la violencia que cruza la frontera. Filner- Este problema no es de San Diego solamente sino de toda la nación. Tenemos que

aceptar que somos los proveedores de la mayoría de las armas y drogas, es una guerra nacional donde la demanda continua subiendo. Miller- Tenemos un gran porcentaje de jóvenes que dejan la escuela, ¿qué va hacer como alcalde? Filner- Parte de mi trabajo como alcalde es ayudar al sistema escolar, no tomar el control. Ellos están batallando con este asunto, lo que necesitamos hacer es que toda la ciudad se involucre, la La editora Fanny Miller con el alcalde de San Diego, Bob Filner ciudad tiene muchos recursos tales como parques, museos, teneindigentes (sin hogar) cre- anunciamos un programa mos a Qualcomm, Petco, etc., son lugares donde ciera a niveles imposibles, para finalizar los indigentes podemos llevar a los jóvenes ¿cómo planea resolver este veteranos. Si ese programa tiene éxito, y lo debe tener, después de escuela que es problema? Filner- El problema de las entonces resolveremos la cuando se meten en problemas. Necesitamos tener una familias indigentes es un mitad del problema. Mi traconversación más formal, problema económico y mo- bajo es que salgan de 4 mil a donde los jóvenes aprendan, ral, nos afecta como seres 5 mil personas de la indigenconozcan los programas humanos, nadie los quiere, cia. La ciudad tiene edificios para ellos. Algunas corpora- tenemos una obligación con que pueden ofrecer a este ciones lo hacen pero necesi- ellos como seres humanos. programa. Muchos tienen tamos hacer más, programas Somos la nación más rica problemas mentales, no he donde puedan impactar de del mundo y no debemos conocido a nadie que le gustener personas viviendo en te vivir en las calles. 1 a 100 jóvenes. las calles. Yo voy hacer todo Por: Fanny Miller Miller- Usted ha mencio- lo posible por crear la ciudad Ellatinoonline.com nado que la administra- que le pone un fin a este proción previa dejo que el blema. Cuando estaba en el problema de las familias congreso, el presidente y yo


Al Día

El Latino - San Diego

Enero 18 al 24 de 2013

15

Mantener unidad familiar Demandan activistas de SD

SAN DIEGO.- Grupos de activistas se manifestaran este mediodía para expresar su respaldo a una reforma migratoria. Durante el evento estuvieron presentes el regidor David Álvarez y el alcalde Bob Filner. La expresión tuvo lugar en la explanada oeste del edificio de la Administración del Condado, y ahí Rosa López recordó la persecución de que han sido objeto las trabajadoras domésticas como ella, debido a su situación migratoria. Alejandra Ramos, del Departamento de Derechos Humanos de Escondido, recordó que esta comunidad del norte del condado de San Diego ha sido víctima frecuente de persecusión y abusos, los cuales –dijose encuentra documentados. Por su parte, Pedro Ríos, director de American Friends Service Committee (Comité de Amigos Americanos de San Diego), recordó que “el año

pasado, la elección presidencial demostró el significante rol que los Latinos y la población inmigrante jugó en la reelección del presidente Obama”. Agregó que como resultado de ello, “hay un renovado interés en la Casa Blanca y en el Congreso por tomar una acción legislativa que arregle nuestro quebrado sistema de inmigración”. Y precisó que los puntos centrales de su propuesta es que “se abogue por un proceso de inmigración que mantenga los valores, y la justicia, y conserve la unidad familiar, al tiempo que proporcione un camino hacia la ciudadanía”. Asimismo “que abogue por el sentido común para asegurar una mejor frontera y mejore las oportunidades de las personas al emigrar a Estados Unidos”. Horacio Rentería Ellatinoonline.com La activista Alejandra Ramos durante su intervención.

Familias con múltiple estatus migratorio piden una reforma de salud ACA y los números Para el 2014, cuando el mandato individual y los intercambios entren en vigor, alrededor de 4 millones de residentes en California obtendrán acceso a algún tipo de cobertura. Incluyendo los millones de residentes permanentes. Obtendrán cobertura de una de tres maneras bajo la ACA: por la expansión de Medical, los intercambios del seguro médico que permitirá que ciudadanos y residentes con permanencia legal compren seguro con subsidios significativos; y por el mandato que requiere que todo individuo consigan seguro médico, de no ser así se enfrentará con la penalidad de los impuestos. Pero la ley no es perfecta, pues los residentes permanentes que han estado habitando en Estados Unidos, de 5 años o menos, requerirán comprar seguro médico bajo el mandato individual o no serán candidatos para los intercambios de los seguros

o la expansión de los servicios de Medi-Cal hasta tener cumplidos los cinco años. De ahí le siguen los inmigrantes indocumentados, que ahora tienen seguro por medio de sus empleadores(alrededor del 40% de los adultos indocumentados). Si estos empleadores decidieran contratar la cobertura del seguro médico a través de los intercambios, estas familias pudieran perder su cobertura debido al estatus migratorio. Los inmigrantes que pagan impuestos con un número de Tax ID o un Seguro Social falso pueden escoger pagar la multa por no comprar un seguro médico, en vez de levantar sospechas acerca de su estatus migratorio. Aún así, quedarían tres millones de residentes en California sin seguro, y acerca de dos millones se esperan sean indocumentados. al tomar efecto ACA en el 2014. Comenta Steve Eldred, director del programa The

California Endowment. Por su parte, los inmigrantes indocumentados no se han sometido al mandato individual y por lo tanto no obtienen beneficios de la ley. Su acceso al seguro médico podría empeorar bajo las reformas, porque ACA fue diseñado para expandir la cobertura de salud por medio de Medi-Cal, cortando fondos a hospitales que proveían cuidado sin importar la cobertura, estatus migratorio o habilidad para pagar. Los hospitales que obtuvieron este financiamiento, incluyendo Rady Children’s Hospital, esperan un impacto por las reducciones. En este momento, los hospitales deben proveer cuidado urgente a cualquiera que llegue a la sala de emergencias en condición crítica. Esto cambiará después del 2014, debido a la aplicación, comentó Eldred, quien teme lo peor para San Diego, “Un área que no tiene historia de fomentar servicios a

indocumentados”. “Mientras comienzan las discusiones de donde poner recursos, no habrán muchos que aboguen por continuar con un servicio básico de cuidado”, comentó Eldred. “La voluntad política por abordar las necesidades de salud legítimas de los indocumentados no será igual de fuerte”. Hasta 1990, las familias trabajadoras de bajos recursos serían candidatos para Medi-Cal bajo la ley federal. En 1996, la ley federal para la reforma al bienestar, eliminó la cobertura de Medi-cal a los inmigrantes indocumentados de bajos recursos y restringió el cuidado médico para algunos inmigrantes legales en relaciones a emergencias, inmunizaciones y el tratamiento de enfermedades contagiosas. Por Heather Boerner


16

A l D ía

Enero 25 al 31 de 2013

El Latino - San Diego

VIENE DE PORTADA...

Exigen respuestas por golpiza Propinada a un hispano con síndrome de Down Miembros de la comunidad de San Diego exigen justicia para un joven hispano con síndrome de Down, quien hace unas semanas

fue golpeado por un agente del Departamento del Alguacil, lo que le ocasionó daños físicos y emocionales.

A un mes del incidente y tras no recibir respuesta por parte de las autoridades, los familiares de Antonio Martínez, de 21 años,

y activistas encabezarán una protesta a las afueras de las oficinas del Departamento del Alguacil en la comunidad de Vista, al norte del Condado de San Diego. La familia estudia la posibilidad de presentar una demanda en contra del agente involucrado. Los hechos ocurrieron el pasado 18 de diciembre, cuando Antonio Martínez, de ascendencia mexicana, caminaba de su casa hacia la panadería de su familia. Agentes del Departamento del Alguacil realizaban una inspección de la zona tras una denuncia de violencia doméstica en el vecindario. Cuando el joven pasó por delante de los oficiales, uno de ellos le pidió que se detuviera. Al no acceder, el agente, identificado como Jeffrey Guy, roció gas pimienta a Martínez y posteriormente, le propinó una fuerte golpiza, relatan testigos de los hechos. Melissa Mejía, hija de la dueña de un negocio ubicado a unos pasos de los hechos, relató lo sucedido aquella tarde. “Antonio no mostró ninguna resistencia, sólo trataba de limpiarse los ojos por el gas pimienta, cuando mi mamá y yo nos tratamos de acercar, el oficial sacó su macana, le golpeó un par de veces en las costillas”, señaló a Efe. “Me dio mucho miedo, pero queríamos estar ahí, este niño no había hecho nada, es inofensivo”. Asimismo, mencionó que al menos 30 personas fueron testigos de los hechos. “Cuando el policía le levanta la cabeza me di cuenta de que era él, fue cuando corrí a avisarle a su hermana en la panadería”,agregó Mejía. Jessica Martínez recuerda que su hermano clamaba por ayuda y que, inclusive, los oficiales lo esposaron. La joven señaló que en más de una ocasión le pidieron al oficial que se detuviera, resaltando que éste tenía síndrome de Down, a lo que la autoridad hizo caso omiso. Agregó que uno de los oficiales sacó una pistola y exigió a los presentes que se alejaran. Francisco Martínez, padre de Antonio, dijo por su lado que

tras la golpiza, los oficiales se llevaron a su hijo a un hospital y pasaron horas antes de que le dejaran verlo. El joven hispano tenía heridas en el rostro y piernas y fueron los mismos familiares quienes tuvieron que hacerse cargo de los gastos del hospital. “Nos enviaron los recibos a nosotros, ni siquiera se encargaron de eso”, dijo a Efe Francisco Martínez, quien agregó que los gastos son mayores a los 2.000 dólares. Por otra parte, mencionó que además de los golpes, su hijo muestra daños emocionales y teme salir solo a la calle. El Departamento del Alguacil ha iniciado una investigación del caso, aunque hasta el momento, no se tiene conocimiento de algún tipo de sanción al oficial involucrado. Días después del incidente, dijeron los familiares, autoridades de la dependencia se comunicaron con los familiares de Martínez para reconocer que lo ocurrido fue “un error”, subrayando que el oficial no se percató que el joven tenía síndrome de Down. Carlos Martínez, activista y

uno de los organizadores de la protesta, exige justicia en este caso y mayor control de las fuerzas policiacas para que no vuelvan a ocurrir casos de abuso. “Actualmente hemos notado policías más agresivos en la ciudad, que pegan y después te piden disculpas, la gente ya está cansada de eso, ya no confía en la policía, tenemos buenos policías pero uno que hace mal las cosas hace ver mal a los demás, esa es la razón de la protesta, queremos que se acabe esta situación”, señaló Martínez. Por su parte, Carlos Ronquillo, miembro de la Coalición de Ciudadanos Preocupados en el Norte del Condado, recalcó que la comunidad está indignada con lo sucedido. “Necesitamos saber si verdaderamente ellos van a hacer algo que evite que estas acciones vuelvan a suceder, exigimos acciones que puedan solucionar estos problemas que no deberían de suceder en nuestras comunidades”. EFE Ellatinoonline.com

Antonio Martínez, de 21 años, posa con su padre, Francisco Martínez, de 49, en la panadería de la familia en la ciudad de Vista, California.


El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Director de escena epañol Estrena en San Diego “La Hija del Regimiento”

El director español de escena Emilio Sagi posa en la sede de la Ópera de San Diego.

El director español de escena Emilio Sagi, cuya carrera se ha distinguido en el mundo de la ópera y la zarzuela barroca, está a cargo de la visión de “La Hija del Regimiento”, que se estrenará en la Opera de San Diego el 26 de enero. “Es una comedia de Gaetano Donizetti, un poco disparatada, un poco cercana al vodevil. Corre el peligro de hacerse un poco cursi, como lánguida. Por ello era conveniente adaptarla a nuestros tiempos, con la estética de la comedia musical estadounidense que incluye a soldados y marinos”, dijo a Efe el artista español. Sagi, que procede de una familia de artistas de ópera y zarzuela, entre los que destaca su abuelo Emilio SagiBarba, que aparentemente dio clases de canto al mítico cantante de tangos Carlos Gardel, explicó que esta obra ya sido representada con éxito en Italia, España e Israel, así como en Washington y Houston. El director de escena dijo que no cree que haya una diferencia fundamental en la forma en la que el público europeo y el estadounidense se aproximan a la ópera, sino que los cambios que ejecuta tienen que ver con las diferencias de personalidad de los cantantes con los

que se trabaja en cada puesta en escena. “En este caso, es una de las óperas del Bel Canto, pero una inspiración musical maravillosa basada en París, con un aire muy elegante, muy burbujeante. Por ello es muy divertida. Decidí no ambientarla en tiempos de Napoleón sino acercarla más a la inspiración de Frank Sinatra o Burt Reynolds”,indicó. Sagi, figuras influyente en la revitalización de la zarzuela en España y Latinoamérica y que fue director del Teatro de Zarzuela de Madrid durante la década de 1990, consideró que el trabajo para animar este género y la ópera es en esencia el mismo, pues las“diferencias son desde lo teatral”. El trabajo del director de escena, señaló Sagi, tiene que ver con la dimensión teatral tanto de la ópera como de la zarzuela,“coordinando el trabajo de muchísimos artistas, desde los escenógrafos hasta la iluminación, el diseño de vestuarios y luces, además de ofrecer tu visión al cantante”,señaló. Sagi consideró que, pese a que en la historia reciente la zarzuela no ha tenido una buena salud, desde que se reabrió el Teatro Real en Madrid, del cual fue director de 2001 a 2005, el género se ha revitalizado. “Creo que el enfoque en nuevas producciones, con un gran rigor teatral, escénico y musical, hacen que la zarzuela adquiera una buena factura, terminada, y que se considere como un género teatral más, no solamente algo nostálgico de otros tiempos”,dijo. Para Sagi, doctor en filosofía y letras por la Universidad de Oviedo, el ambiente artístico que se respiraba en su familia y la educación musical que recibió desde la cuna fueron claves para que finalmente se uniera al mundo escenográfico. “Durante el doctorado trabajé mucho en el teatro.Tuve una beca por la Universidad de Londres para hacer estudios de musicología. Poco a poco comencé a trabajar con directores y surgió una oportunidad en mi ciudad natal, Oviedo, en Asturias, donde hice ‘La Traviata’, de Verdi en 1980. Así comencé”,dijo. Posteriormente, recibió una invitación para unirse al Teatro de Zarzuela, que entonces era también la sede para la ópera en Madrid. En 1983 tuvo la oportunidad de trabajar con Placido Domingo y en 1987 hizo su debut en la escena internacional en el Teatro Comunal de Bolonia (Italia) con el“Falstaff”de Verdi, el cual, dijo, le abrió las puertas para numerosas producciones. Admirador de la literatura de Gabriel García Márquez y Vladimir Nabokov, de quien le gustan los ensayos, particularmente sobre Puskin, y de novelistas europeos, Sagi dijo también ser gran aficionado al teatro de EE.UU., particularmente con Tennessee Williams y Edward Albee”. EFE Ellatinoonline.com


18

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Entretenimiento Recibe a su primer bebé Shakira seguía haciendo presentaciones encinta

Barcelona España.- Antes de dar a luz, la colombiana invitó a sus fans a rezar “Quiero pedirles que me acompañen con sus oraciones en este día tan importante de mi vida”. A las pocas horas el primer hijo de Shakira nacería. La fundación Pies Descalzos reveló la feliz noticia en Twitter. “Los niños y el equipo detrás de la Fundación Pies Descalzos está feliz por el nacimiento de Milán! Te queremos Shaki”. La cantante colombiana tendrá que tener una recuperación rápida, pues pronto se

unirá al equipo de The Voice en la cadena NBC ésta primavera. Este es el primer hijo de ambos Shakira y el futbolista Gerard Piqué. Debido a lo avanzado de la gestación y el gran tamaño del bebé, el ginecólogo que atiende a la cantante decidió programar el parto desde la mañana de la madrugada del martes, hora de Barcelona, la pareja y sus padres llegaron a la clínica Teknon, para acompañar a Shakira. Sin olvidar su labor humani-

&

te invitan a participar para la oportunidad de ganar boletos al pre-estreno de

taria y en asociación con UNICEF, la cantante Shakira, y el futbolista Gerard Piqué invitaron a apoyar a los niños desfavorecidos, donde la colombiana mostraba su pancita a poco tiempo de dar a luz.“La llegada de nuestro primer bebé es un momento único en nuestras vidas, por ello hemos querido invitarlos…”, decía la invitación de Shakira y Gerard. La pareja, que disfruto la llegada de su primer bebé, decidió compartir su ilusión utilizando el potencial de sus redes sociales, aprovechando exponer su valor humanitario por el que se distingue la pronta Mamá. Rebecca Castrejon Ellatinoonline.com Shakira y Gerard Piqué siguieron laborando hasta en los últimos días de gestación.

El Diablo destruyó San Diego Monster Jam dejó su huella en su paso por la ciudad El Nuevo Moster Truck “El Diablo”, sorprendió a los fanáticos en el evento Moster Jam que se llevó a cabo en el estadio Qualcomm, el pasado sábado 19 de enero. La furgoneta fue nombrada por los fans del evento en el concurso por el website MosterJam.com en septiembre del 2012, en honor a la celebración del Mes de la Herencia Hispana. El novato Jean Paul Ruggiero, conocido como JP, comentó “Fue

un tremendo honor para mí manejar El Diablo y también poder contestarle a la gente en español cuando me hablan, yo estuve en el lugar de ellos el año pasado y hoy conduzco mi sueño”. JP estrenó la demoniaca nave en el evento Moster Jam de Anaheim y ya con más experiencia arrasó en San Diego. En entrevista con El Latino, el joven conductor originario de Hollywood, afirmó que su sueño

se cumplió gracias a este evento. El ahora conductor de El Diablo nació en California, de padres argentinos. Su primer idioma fue el español y el inglés lo aprendió en la escuela. Para JP manejar siempre ha estado en su ser. “Desde mi adolescencia manejaba cualquier cosa, el ruido de los camiones me encantaba y sabía que esto quería hacer. Este es mi sueño y lo seguí, por eso sigo manejando”.

Ante la furia de El Diablo, el conductor hispano debe calmarse antes de tomar el volante, “Lo que yo hago antes de conducir es tranquilizarme, lo más importante es estar tranquilo y concentrado”, explica JP, poco antes de subirse al feroz camión y lucir su talento frente a miles de aficionados. Rebecca Castrejón Ellatinoonline.com

Recorta este anuncio y traelo a las oficinas de EL LATINO en 555 H St. Chula Vista, CA 91910 (Entre Broadway St. y H St., Frente a Chula Vista Mall)

antes del miércoles, 30 de de enero del 2013. Hasta agotar existencias. Las oficinas de EL LATINO están abiertas de 8am a 6pm, lunes a viernes. La película ha sido clasificada

por violencia y lenguaje.

El pase no garantiza un asiento. Los teatros están siempre a un exceso de reservas para garantizar un teatro lleno. El teatro no es responsable de este exceso de reservas. Los asientos en la sala del cine serán ocupados según el orden de llegada con excepción de los miembros de la prensa. No se permitirá el acceso a la sala luego del comienzo de la película. Todas las regulaciones federales, estatales y locales son aplicables. El poseedor de un boleto asume cualquier y todos los riesgos relacionados al uso del mismo, y acepta cualquier restricción requerida por el proveedor de pases. Summit Entertainment, El Latino y sus afiliadas no serán responsables o culpables en relación con cualquier pérdida o accidente ocurrido por el uso de un premio. Los pases no pueden ser cambiados, transferidos o intercambiados por dinero en su totalidad o en parte. No existirá responsabilidad por pérdida, demoras o error en la dirección de la entrada. Los patrocinadores, participantes, sus empleados y familiares, y sus agencias no son elegibles para participar. LOS PASES RECIBIDOS POR ESTA PROMOCIÓN NO SON PARA SU VENTA. No se requiere compra.

EN CINES EL 1 DE FEBRERO

www.warmbodiesmovie.com

Jean Paul Ruggiero “JP”, conductor latino en Monster Jam. Fotógrafo: Lindsay Santa

El Diablo Truck manejado por JP


Entretenimiento

El Latino - San Diego

Después de Justin Bieber Selena triste por el rompimiento con Justin New York.- La joven latina, Selena Gómez, ha superado el rompimiento con Justin Biber, gracias a su amiga y confidente Taylor Swift, cantante de música county. Selena cantó Cry Me a River, de Justin Timberlake, para conmemorar el fin de la relación. Ésta misma canción se la dedicó Timberlake a Britney Spears, al terminar con la Princesa del Pop. En su última presentación en Nueva York, Gómez le platicó a la multitud que ha pasado por malos momentos y que si ellos también han pasado por algo doloroso en su vida, que cantaran con ella.

Activista de latinos

Eva Longoria no olvida sus raíces

Busca apoyar la educación de latinos en el segundo mandato de Obama

19

Busca reconciliación El ex gobernador de California busca el perdón de María Tras los desastrosos escándalos de Arnold Schwarzenegger con su empleada doméstica y su hijo ilegítimo con la misma, la relación entre María Shriver y el ahora actor, quedó en la

Selena le dedica una canción de ruptura a Justin.

Washington, DC.- El pasado domingo, la chaparrita Longoria, fue la presentadora oficial del evento Latino Inaugural 2013 en el centro Kennedy, donde la acompañaron celebridades como José Feliciano, Prince Royce, Wilmer Valderrama, entre otros. Aunque Eva no desea formar parte de la política como otras celebridades, seguirá apoyando a funcionarios que busquen ayudar a la comunidad latina, como lo hizo en la campaña del Presidente Obama, “Debemos comprobar nuestro poder como personas” mencionó en una entrevista tras su participación. En dicha campaña, Longoria apoyó al Presidente en diversos medios, mencionando que ella era parte del sueño americano y que Obama se encargaría de continuar con este sueño, “Deben enfocarse en que los latinos tengan acceso equitativo a la educación” agregó. Longoria busca formar parte en el segundo termino del Presidente.

Enero 25 al 31 de 2013

ruina provocando la petición de divorcio a finales del 2011 de su entonces esposa. Más el amor es difícil de quebrantar después de 25 años de casados y el Terminator no se da

por vencido, en una reciente entrevista comentó que sigue enamorado de Shriver y busca regresar con ella.

El Terminator sigue su lucha de reconciliación con María Shriver


20

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Guía de Eventos

Banda El Recodo

Avistamiento de Ballenas

16 de febrero

Todo enero

CONCIERTOS Ramón Ayala Concierto para mayores de 21 años. Cuándo: Viernes, 22 de febrero, 8:30pm. Boletos: $40-$80 Dónde: House of Blues, 1055 5th Avenue, San Diego, 92101 INF: (619) 299-2583

CONCIERTOS Rihanna Tour mundial Diamonds acompañada de A$AP Rocky Cuándo: Martes, 11 de abril, 7:30pm. Boletos: $65-$91 Dónde: 3500 Sports Arena Boulevard, San Diego, CA 92110 INF: (619) 224-4171

CONCIERTOS Juanes Cuándo: Domingo, 26 de mayo, 7:30pm. Boletos: $88.25 - $323.35 Dónde: Humphreys Concerts By the Bay, 2241 Shelter Island Dr., San Diego, 92106 INF: (619) 224-3577

EVENTOS Banda El Recodo Actuación especial de: Gerardo Ortiz, Banda Los Recoditos y Voz de Mando Cuándo: Sábado, 16 de febrero, 8pm. Boletos: $50-$150 Dónde: Anaheim Convention Ctr, 800 West Katella Ave., Anaheim, CA, 92802 INF: (619) 804-0813 Justin Bieber Cuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm. Boletos: $35-$91 Dónde: 3500 Sports Arena Boulevard, San Diego, 92110 INF: (619) 224-4171 Avistamiento de Ballenas Únete a los cruceros para localizar las ballenas grises en su migración desde sus zonas de alimentación en Alaska hasta Baja California. Búsqueda de focas, leones marinos, delfines, aves migratorias, y más. Cuándo: Todo enero, 9:45am a 5:00pm Dónde: 2300 Expedition Way, La Jolla, 92093 INF: 858.534.4109 Noches bohemias El Centro Cultural de la Raza presentará artistas locales. Bailarines, cantantes, compositores, músicos, poetas y actores lucirán su talento. Cuándo: Los Jueves de enero, 8pm. Dónde: 2004 Park Ave. San Diego, 92101 INF: 619-235-6135

Disney On Ice Hasta el 27 de enero

EVENTOS

EVENTOS

Exhibición de chocolate Sumérgete en una experiencia dulce. Cuándo: Todos los Viernes de enero, 10am - 5pm Dónde: San Diego Natural History Museum, 1788 El Prado, San Diego, 92101 INF: (619) 232-3821

Mixer en Restaurante Bandar No te querrás perder el primer mixer del año. Se llevará acabo en el hermoso restaurante Bandar, donde podrás conocer a empresarios y líderes de la comunidad. Cuándo: Jueves, 31 de enero, 5:30pm-8pm Dónde: 845 4th Ave., San Diego, CA, 92101 INF: (619) 238-0101

Show de botes El show de este año incluye más de 100 nuevos veleros y pre-crucero y yates de motor, decenas de vendedores marinos con los últimos productos y servicios náuticos, deliciosa comida y bebida patrocinado por los restaurantes locales. Este es un evento gratuito. Cuándo: Hasta el domingo 27 de enero Hora: Viernes: 12pm a 6pm, Sab / Dom: 10am a 6pm Dónde:: Sunroad Marina, 955 Harbor Island Drive, San Diego, 92101 INF: visite el sitio sandiegosunroadboatshow. com Caminata Tony Gwynn Evento familiar que incluirá juegos y diversión para todos. Tras el largo paseo y diversión, habrá actividades para todos. Música en vivo, comidas, zona de diversión los niños, y más. Cuándo: Sábado, 26 de enero, 7am Dónde: Tony Gwynn Stadium SDSU, 5500 Campanile Drive, San Diego, 92182 INF: strasburg5k.com

Festival de Ballenas Evento de la comunidad que ofrece una gran variedad de exhibiciones interactivas. Este es un evento gratuito. Cuándo: Sábado, 26 de enero Dónde: Port Pavilion en Broadway Pier, San Diego, 92132 INF: www.whaledays.com Disney On Ice presenta Dare to Dream Las más novedosas historias de princesas y los más queridos cuentos de hadas a la pista de hielo, con escenas de Tangled; The Princess and the Frog y Cinderella. Boletos para la Noche de Estreno a solo $10 (aplican restricciones). Cuándo: Hasta el domingo 27 de enero. Función en español el domingo, 27 de enero, 3pm. Dónde: En el Valley View Casino Center INF: 1 (800) 745-3000.


El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Moda y Belleza

21

Sea lo que quiera,

la moda de 2013 se lo permite

Nunca hay que decir de este agua no beberé. Eso es lo que va a pasar con el armario de la mayoría de las mujeres este 2013 gracias a las propuestas que el mundo de la moda ha lanzado de la pasarela a la calle. Vuelve el pantalón de pata de elefante y, atención, el blanco se apodera del calzado. ¿Quién dijo miedo? Con la llegada del invierno las calles se han vestido de piel, se han adornado con todo tipo de cuadros y los zapatos con plataforma, que normalmente dejaban su huella sobre la calzada, han dejado paso a los de suela fina y botas de tacón cubano adornadas con brillantes, tachuelas o cualquier pieza que le del toque “chic”. Para derrotar al frío la mujer de 2013 tendrá las suficientes opciones para salir victoriosa ya que el complemento ideal de cualquier “look” será un abrigo de pelo o una elegante estola que se podrá combinar tanto con un vestido como con unos vaqueros. Pero si hay un estilo que no hay que perderse es el militar, llamado “army girl”, ya que se ha convertido en el imprescindible pese a que llevemos dos temporadas con él. Las parkas de estilo militar, las chaquetas con estampado camuflaje y las gruesas casacas de paño de doble abotonadura, gracias a firmas como Salvatore Ferragamo o Isabel Marant, se han reinventado con adornos y brillos en sus solapas, cuellos o bolsillos. Perfecto compañero de este estilo es la complicada tendencia “peplum” que no es más que aquella camisa, top o falda que, al nivel de la cintura, luce un gran volante que hace que nuestras caderas tomen volumen e importancia. No apto para todos los públicos.

El todo por el todo

Para las más atrevidas, el estilo barroco será perfecto. Vuelve el todo por el todo

con volúmenes de infarto, las blondas, los infinitos encajes y la pedrería XXL. La crisis desaparece con estas prendas que, para no resultar excesivas, serán perfectamente combinables con prendas más relajadas como un pantalón clásico. Las pasarelas también han apostado por la estética gótica que ha hecho regresar con fuerza el terciopelo, los encajes y las cruces, buque insignia de este estilo que ha dejado de ser tétrico para convertirse en sobrio y elegante, apto tanto para el día como para la noche más larga. Aquellas que se quieran bajarse del autobús del exceso, sepan que tendrán refugio en la estética “british” y setentera. Ambas nos permitirán recuperar los incónicos pantalones de pata de elefante y aquellas camisas de cuadros de cuando íbamos al instituto. Las sudaderas tamaño XXL, así como jerséis de punto grueso son otro gran protagonista del “street style” que adopta esta estética. No se puede olvidar tampoco incluir en el armario alguna prenda con combinaciones geométricas, sobre todo en blanco y negro.

Vestirse por los pies

Puede que este año lo primero que pensemos al vestirnos sea en el calzado. Adoptar una imagen masculina seguramente sea una de las decisiones que se tomarán con más frecuencia por su comodidad, estilo y vigencia. Para conseguir el llamado “total look” se tendrá que acudir a los “slippers” y “creepers”, esos zapatos de suela gruesa que, pese a no contar con la aprobación de muchos, tienen seguidoras, como las firmas Prada o Chanel. Pero si de lo que se trata es de subirse a las alturas, las plataformas con tacón grueso y fino, zapatos sin plataforma y tacón afilado o con tacón corrido, serán los protagonistas

del año. Eso sí, la novedad llega de la mano de los zapatos con pulsera y los colores claros, en concreto el blanco, que serán un éxito de cara a la primavera-verano. Este color, hasta ahora denostado si de calzado de hablaba, ha tomado con fuerza las pasarelas provocando la sorpresa de muchas mujeres que, hasta el momento, asociaban este color a botas altas que sólo vestían algunas “tribus” urbanas no muy afines a las tendencias.

yoría de las ocasiones, será la pieza clave para coronar el mejor estilismo, tanto el del día como el de la noche. EFE Ellatinoonline.com

Cara bonita

Los nuevos “looks” en belleza traen tranquilidad y sencillez al rostro tal y como se ha visto en las principales pasarelas mundiales. Maquillajes de tonos mate, peinados “vintage” con románticas ondas, la coleta más clásica, y, sobre todo, la naturalidad para el día. Si lo que se pretende es brillar en la noche, hay que seguir apostando por el ya clásico “ojos ahumados” que se sitúa como la opción ganadora. Otra de las versiones será la raya en el ojo que en sus distintas versiones se puede adaptar al estilismo depende de cómo se aplique el “eye liner”. Delgada y alargada para los ojos de gata, o gruesa para profundizar la mirada y hacerla mágica. Las pestañas también toman protagonismo y, gracias a los “kits” de pestañas postizas, pueden crecer de un día para otro. De postizos también hay que hablar si hablamos de cabello. En concreto el rey de 2013 será el flequillo postizo que se convertirá en el mejor aliado para abrigar la frente y ser, a la vez, las “it girl” de la oficina. Y no sólo el flequillo puede ser el mejor aliado para cambiar nuestro aspecto rápidamente, sino que también se puede acudir a un poderoso moño postizo que, en la ma-

Una modelo desfila con una creación para la temporada otoño-invierno 2012/13 de Jean-Paul Gaultier .

Una invitada al desfile de la casa Chanel para la primavera-verano 2013.


22

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Sabores

Brownies de cheesecake

Sencilla cena de salmón Preparación: 10 min Tiempo total: 35 min Rinde: 4 porciones

Necesitas

• 1 calabacín (zucchini), 1 calabacita amarilla y 1 pimiento (pimentón) rojo, picados (aprox. 4 tazas en total) • 4 filetes de salmón sin piel (1 lb) • 1 lata (14-1/2 oz) de tomates (jitomates) en cubitos, escurridos • 1/2 taza de vinagreta de tomates secados al sol KRAFT Sun Dried Tomato Vinaigrette Dressing • 2-2/3 tazas de arroz integral ya cocido y todavía caliente

Hazlo

CALIENTA el horno a 375°F. COMBINA el calabacín, la cala-

bacita y el pimiento en un molde para hornear de 13x9 pulgs.; pon el pescado por encima. Mezcla los tomates con la vinagreta; ponlos sobre el pescado. HORNEA el pescado de 20 a 25 min. o hasta que el pescado se desmenuce fácilmente con un tenedor. SÍRVELO con el arroz. Consejos de las cocinas kraft Toquecito adicional: Espolvoréalo con 1 cda. de queso parmesano rallado KRAFT Grated Parmesan Cheese antes de servir. Información sobre Vida Sana Baja en calorías, baja en grasa, vitamina A o C Intercambio dietético: 2 Almidón + 2 Vegetal (Verdura) + 3 Carne (Magra) + 1 Grasa

Preparación: 15 min Tiempo total: 45 min Rinde: 32 porciones

Necesitas

• 1 paquete (19 a 21 oz) de mezcla para bizcochos de chocolate (brownies) (para molde de 13x9 pulgadas) • 1/2 taza de compota de manzana • 3 claras de huevo, cantidad dividida • 1/4 taza de agua • 1 paquete (8 oz) de queso PHILADELPHIA Neufchatel Cheese, ablandado • 1/2 taza de azúcar • 1/4 taza de harina

Hazlo

CALIENTA el horno a 350°F. COMBINA la mezcla para brownies con la compota de manzana, 2 claras de huevo y el agua. Vierte esto en molde de 13x9 pulgadas rociado con aceite en aerosol. MEZCLA bien el queso Neufchatel, el azúcar, la harina y la clara de huevo restante. Coloca esta mezcla con una cuchara sobre el batido de los brownies. Para lograr un efecto marmoleado, pasa un cuchillo por el batido varias veces. HORNEA los brownies de 28 a 30 min. o hasta que al insertar un palillo en el centro, éste salga con migas húme-

das pegadas. (No las hornees de más). Déjalos enfriar por completo. Consejos de las cocinas kraft Brownies de cheesecake con sabor a café moca Mezcla 2 cucharadas de gránulos de café instantáneo MAXWELL HOUSE Instant Coffee Granules con 1/4 taza de agua antes de preparar la mezcla para brownies como se indica. Información sobre Vida Sana Ración de Carbohidratos: 1 Intercambio dietético: 1 Almidón + 1/2 Grasa

Dip caliente de brócoli Preparación 30 min Tiempo total 30 min Rinde 20 porciones de 2 cdas. de dip y 1 oz de pan cada una

Necesitas

• 1 pan de masa fermentada, redondo (1-1/2 lb) • 2 tallos de apio, picados 1/2 taza de pimiento (pimentón) amarillo picado 1/4 taza de cebolla picada 2 cucharadas de mantequilla 1 libra (16 oz) de VELVEETA®, cortado en cubitos de 1/2 pulg. 1 paquete (10 oz) de brócoli picado congelado; descongélalo y escúrrelo antes de usar 1/4 cucharadita de hojas secas de romero, trituradas Unas gotas de salsa picante

Hazlo

CALIENTA el horno a 350ºF. CORTA una rebanada de la parte de arriba del pan; quítale la miga del centro, dejando una concha de 1 pulg. de grosor. Corta el pan que sacaste en trozos tamaño bocado. Tapa la concha con la rebanada de pan; ponlo en una charola (bandeja) para hornear con los trozos de pan. Hornéalos 15 min. Déjalos enfriar un poco. ENTRETANTO, cocina y revuelve el apio, el pimiento y la cebolla en la mantequilla en una olla mediana a fuego medio hasta que estén blandos. Añade el VELVEETA; cocina a fuego bajo 5 min. o hasta que se derrita, revolviendo con frecuencia. Agrega el brócoli, el romero y la salsa picante; cocina 5 min. hasta que esté bien caliente, revolviendo constantemente.


El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Salud y Familia

23

Advierten sobre los riesgos de perder la visión Por el glaucoma entre los hispanos Un doctor examina los ojos a una paciente hispana en Arizona.

El Instituto Nacional del Ojo (NEI) advierte sobre el riesgo de pérdida de visión a causa de glaucoma, una condición que puede prevenirse si se detecta a tiempo y que afecta cada vez a más hispanos en Estados Unidos. “Es muy importante que el mensaje de detección temprana de la glaucoma llegue a la comunidad hispana para que puedan hacerse el examen y evitar la pérdida de la visión”, dijo a Efe el Dr. Eduardo Alfonso, médico experto del Instituto Nacional del Ojo (NEI), organización que conmemora en enero el Mes de Concientización sobre el Glaucoma. El glaucoma afecta actualmente a cerca de 2,7 millones de personas en Estados Unidos y es una de las causas principales de ceguera entre los hispanos, cifras que preocupan a las autoridades debido a que en la mayoría de los casos la enfermedad no presenta señales tempranas de aviso. Las autoridades sanitarias han notado un crecimiento constante en el número de casos de glaucoma en la comunidad latina en los últimos años, entre quienes se

reportaron más de 220.000 casos de glaucoma diagnosticados en latinos. NEI estima que los casos de glaucoma en hispanos aumentarán de 220.000 en 2010 a 606.000 en 2030, lo que representa un aumento del 160 por ciento y el mayor entre grupos minoritarios. El glaucoma es un grupo de enfermedades que pueden dañar el nervio óptico del ojo y causar pérdida de visión o ceguera, y de acuerdo con NEI, el glaucoma de ángulo abierto es la forma más frecuente. Alfonso destacó la necesidad de

realizarse los exámenes de detección temprana para evitar que la enfermedad avance y sea demasiado tarde, en especial porque en la mayoría de los casos las personas no experimentan síntomas en las primeras etapas. “El problema es que como la pérdida de visión inicial es periférica es muy difícil de detectar sino hasta cuando ya está marcadamente disminuida”, dijo el especialista. Un examen completo de los ojos con dilatación de las pupilas permite al oculista ver dentro del ojo y examinar el nervio óptico

para ver si hay señales de glaucoma u otros problemas de la visión. Un examen de presión dentro del ojo por sí solo no es suficiente para detectar el glaucoma, advierte NEI. Varias investigaciones citadas por NEI han encontrado que al menos la mitad de las personas que tienen glaucoma no saben que padecen la enfermedad. Si bien cualquier persona puede desarrollar glaucoma, las autoridades aconsejan a quienes tienen mayor riesgo que se hagan un examen completo de los ojos cada uno o dos años.

Entre los grupos de mayor riesgo se encuentran los afroamericanos mayores de 40 años, todas las personas mayores de 60 años, especialmente los mexicano-americanos y las personas con diabetes o con historial familiar de glaucoma. De acuerdo con datos de NEI, los hispanos mayores de 65 años, que tienen diabetes o historial familiar de glaucoma y están bajo el plan de Medicare pueden calificar para un examen completo de los ojos con

dilatación de las pupilas a bajo costo por medio del beneficio para glaucoma. Las autoridades recomiendan además revisar el sitio de internet www.nei.nih.gov/ healthyeyes/spanish/financialaid_sp.asp para obtener información sobre recursos financieros disponibles. EFE Ellatinoonline.com


24

Enero 25 al 31 de 2013

Salud y Familia

El Latino - San Diego

¿Cuándo debe faltar el niño a la escuela y quedarse en casa? Los niños son proclives a presentar la gripe ocasional y otras enfermedades virales, sobre todo cuando las temperaturas frías obligan a toda la clase a permanecer encerrada todo el día. La decisión de que el niño permanezca en casa y falte a la escuela o guardería infantil puede ser difícil, aparte de depender también de las políticas propias de la escuela o guardería. “El sistema inmunológico de los niños pequeños no ha aprendido a reconocer ni prestar resistencia a los virus más comunes”, explica el Dr. Robert Key, médico familiar del Sistema de Salud de Mayo Clinic en Prairie du Chien, Wisconsin. “Esa es la razón por la que hasta que cumplen 8 años, más o menos, parece que los niños traen a casa todo aquello que anda paseándose por la escuela. Los niños normalmente pueden tener entre 6 y 10 gripes al año”. “De manera general, un niño debe quedarse en casa cuando

no se siente bastante bien para participar en las actividades normales de todos los días ni se encuentra suficientemente alerta para aprender o jugar”, dice el Dr. Key. Según Mayo Clinic, las cuatro enfermedades infecciosas principales que mantienen en casa a los niños, faltando a la escuela o a la guardería infantil son las gripes, la gastroenteritis viral o “gripe estomacal”, la conjuntivitis y la inflamación de la garganta por estreptococo. Si la enfermedad de su hijo parece ser más que una gripe común, seguramente desee comunicarse con el proveedor normal de atención médica para determinar si los síntomas apuntan hacia algo más grave.

La única cosa, y la más importante, que su hijo puede hacer para prevenir las enfermedades es lavarse las manos bien y frecuentemente. Los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades recomiendan que las personas se laven las manos con agua y jabón durante 15 segundos, tiempo equivalente a cantar “feliz cumpleaños” dos veces.

Para más información en español, visite www.mayoclinic. org/espanol Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Para prevenir las enfermedades es importante lavarse las manos bien y frecuentemente.

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia • Aceptamos la mayoría de planes de seguros • Planes de pago flexibles y sin interés • Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias • Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover • Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / Militares

Se habla español

El médico plantea que el niño debe quedarse en casa cuando presenta: * Vómito en 2 o más ocasiones durante un período de 24 horas, o no puede tolerar la comida y/o la bebida normal. * Temperatura oral de 101 grados Fahrenheit (38,3 grados Celsius) o más. * Tos fuerte o dificultad para respirar. * Ataques repetidos de diarrea fuerte durante un día por lo menos. * Dolor abdominal constante (más de 2 horas). * Úlceras bucales . * Ronchas en la piel o conjuntivitis (ojos irritados) sin causa conocida. * Piojos en la cabeza o escabiosis (sarna). * Otras afecciones contagiosas, como una infección de la garganta por estreptococo, varicela, impétigo, etc.

Endodoncias

$499

Frenos

$2500

Limpieza y Examen Dental Cámara Intraoral Rayos X Digital

$35

(No aplica si padece enfermedad de encías)

$499 Implantes

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura Completa

$799

Coronas

$399

(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126

www.specialsmiles.us

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

(858) 549-8045


Sa l ud y Fa mi l i a

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Mujer sin Límite

Vida y Salud

María Marín Para El Latino

Dra. Aliza A. Lifshitz Para El Latino

Déjate ir “Más sabe el diablo por viejo que por diablo” es un refrán muy acertado para describir a mi abuelita Mercedes, quien recientemente cumplió 100 años. A su edad, no solamente es sabia, inteligente y avispada, sino que a la vez es comiquísima. Hace unos días la llamé y me salió con una de sus ocurrencias: “Los viejos se mueren cuando sufren una de las tres C”.Confundida le pregunté qué era eso de las tres C’, y respondió con tono de sabelotodo:“catarro, caídas y cagalera” (la última es sinónimo de diarrea). Según ella, estas son las tres principales razones que desencadenan la muerte de muchos viejitos. Y me contó que el día anterior se había caído mientras intentaba levantarse de la cama. Rápidamente me alarmé, estoy consciente que una caída a su edad puede ser letal. ¡Gracias a Dios no le pasó nada! Mi tío la ayudó a pararse y continuó caminando con su andador hacia el comedor para comerse su avena y tomarse su cafecito. Me pareció milagroso, esta es la segunda vez que se cae en menos de un año, y en ninguna ocasión se ha lesionado. Y lo más sorprendente es que sus huesitos están extremadamente frágiles porque ella padece de osteoporosis; un

accidente como este pudo haberla dejado inmovilizada por el resto de sus días. Le pregunté cómo era posible que no se hubiera roto un hueso. Su respuesta me dejó sorprendida y me dio una gran enseñanza.“Mijita, el secreto es que yo no pongo resistencia y me dejo ir”. Ella me aseguró que la mayoría de las fracturas en los ancianos surge cuando éstos se tensan y tratan de aguantarse para no caerse, esa resistencia es la que precisamente provoca que la caída tenga consecuencias graves. Su explicación me hizo reflexionar sobre las muchas veces que ponemos resistencia o queremos controlar una situación, un problema o una persona y por eso acabamos frustrados. Hay veces en la vida, que para evitar complicaciones o desilusiones tienes que dejar que todo fluya y no aferrarte o encapricharte con el resultado que deseas. Al igual que mi abuela, no te empeñes en poner resistencia o querer manipular una situación. ¡Tarde o temprano todo va a trabajar a tu favor!

Para motivación visita www.mariamarin.com y síguela en Twitter @maria_marin

Un nuevo desfibrilador para controlar el ritmo del corazón La FDA ha aprobado el uso del primer desfibrilador cardioversor implantable (DCI) subcutáneo. El desfibrilador es un dispositivo eléctrico que se inserta dentro del pecho para controlar el ritmo del corazón. A diferencia de los desfibriladores convencionales que requieren que los electrodos se introduzcan por una vena hasta el corazón con la guía de la fluoroscopía, la nueva generación, se implanta sencillamente bajo la piel, a lo largo de la parte baja de la caja torácica y el esternón, sin necesidad de usar rayos-X para dirigir el procedimiento. El nuevo dispositivo, fabricado por Cameron Health, lleva el nombre de S-ICD (desfribrilador cardioversor implantable subcutáneo, por sus siglas en inglés). Está aprobado para pacientes con riesgo de taquiarritmias ventriculares (es decir, latido cardíaco rápido que se origina en los ventrículos, con pulsaciones de más de 100 latidos por minutos con al menos tres latidos irregulares consecutivos). Esos pacientes no necesitan usar un marcapasos. Bastará que el nuevo desfibrilador les ayude a controlar la marcha adecuada del corazón con una técnica segura y menos invasiva.

25

El glaucoma va en aumento

La conocen como el ladrón de la vista silencioso y es que esta condición se desarrolla lentamente y sin síntomas aparentes, dañando el nervio óptico y causando pérdida gradual de la visión. Según un informe de Prevent Blidness America y del U.S. National Eye Institute, más de 2.7 millones de estadounidenses de 40 años o más padecen de glaucoma, cifra que representa un aumento del 22% en relación a 10 años atrás. Por eso, se ha declarado a enero como el mes de la concientización del glaucoma. Es importante que al inicio del año, las personas consideren mantener la salud de sus ojos una prioridad, comenzando por un examen de la vista, ya que la detección temprana y el tratamiento a tiempo ayudan a disminuir los efectos del glaucoma. Entre las personas con mayor riesgo están las que tienen antecedentes familiares de glaucoma, las de raza negra, las que tienen miopía o han tenido una lesión en el ojo. Únase a la campaña y proteja la salud de sus ojos.

Para reportes gratuitos y más información visite www.VidaySalud.com.


26

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Dinero Tejen amistad duradera Mujeres latinas han encontrado en Gloria Talerman, ejemplo de superación personal

CHULA VISTA.- Su tienda se ha convertido en el hogar cotidiano de decenas de mujeres latinas deseosas de aprender a tejer para llevar alguna prenda que mitigue el frío de sus familiares o amistades. Gloria Talerman, propietaria de una micro-empresa latina del ramo de artículos de piel y venta de estambres desde 1983, llegó a San Diego procedente de Guadalajara, México, hace 37 años. Como en la mayoría de los negocios latinos, la señora Gloria, como la conocen ha sabido entretejer una valiosa y duradera amistad con sus clientes, pues no está concebido como el típico negocio que sólo busca generar utilidades, sino que también les deje un beneficio o satisfacción particular. Y esa estrecha amistad que tiene con las mujeres del área quedó de manifiesto en una visita efectuada por el reportero a su pequeña empresa localizada sobre la avenida Broadway, entre E y F, todas se manifestaron agradecidas y muy satisfechas por la enseñanza que esta mujer les ha prodigado a través de sus dos maestras de bordado: las profesoras Alicia y Luz. “No damos una clase, sino que les ofrecemos la ayuda que cada quien requiere, se les enseña a tejer, a entender un patrón (plan de costura), si quieren hacer un

Con amabilidad y afecto, doña Gloria Talerman atiende a sus clientes.

‘sweater’ pero no saben tejer, se les guía en forma individual; no les cobramos y pueden venir las veces que quieran, y siempre hay aquí alguien que les apoya, nada más les pedimos que compren el estambre aquí”,afirmó esta singular empresaria latina. Una de las mujeres, que se iden-

Ministro Martín Villaseñor Matrimonio Civil incluyendo licencia

tificó como Luna, dijo tener de conocer a la señora Gloria “hace tal vez como cinco años, conocí a su mamá (pionera del negocio) una persona muy fina. Todas son personas muy agradables y amistosas”. Las mujeres asistentes se mostraron, por su parte, muy conten-

Reserve para el

14 de febrero

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-6033

1185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.

Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

tas de que se reconozca la acción realizada por décadas por Gloria Talerman, heredera de una tradición familiar cuyo negocio inició en San Diego hace cerca de tres décadas. Horacio Rentería Ellatinoonline.com

Paz Financiera Andrés Gutiérrez Para El Latino

El mito de la deuda El 98% de la verdad, aunque parece verdad, no es la verdad. Sólo el 100% de la verdad es la verdad. Así que cuando el 98% de la gente empieza a creer en el 98% de la verdad, se crean los mitos. Cuando una empresa invierte 500 millones de dólares en una campaña de mercadotécnia para convencerle que la mejor forma de comprar un carro es a pagos, tarde o temprano van a convencer a suficientes personas que ésta es la mejor forma de comprar un carro. Por consecuencia, el pago de carro en promedio es de $495 al mes por 63 meses por tantas personas que mordieron este anzuelo. La deuda sencillamente es la compra de cosas que no necesita, con dinero que no tiene, para impresionar a gente que ni le conoce, ni le cae bien. Por más que se sienta responsable la deuda en tarjetas de crédito es un vehículo que utiliza la gente que quiere aparentar lo que no son. Uno de los mitos más comunes es creer que la deuda es una herramienta para crear prosperidad. Pero la verdad es que el salirse y mantenerse libre de deudas de acuerdo al “Forbes 500”, las personas más ricas de Estados Unidos, es la clave número uno para acumular riqueza. Si su mayor debilidad son las tarjetas de crédito, usted necesita saber que hay estudios que muestran que uno gasta más cuando usa el plástico porque no registra dolor. El mismo estudio muestra que cuando usa efectivo hay un desprendimiento que no está ahí cuando usa el plástico. El gastar en efectivo duele ¿a poco no? La verdad duele y lamento lastimarle pero si no lo sacudo de tantas mentiras y mitos que se ha creído puede ser que pierde su esperanza y hasta su familia. Tome control de su dinero y deje esos juegos del 98% porque usted trabaja demasiado duro para que cualquier payaso venga le presente un mito y se lo quite.

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensaje de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”,él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez. com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Facebook.com/ elshowdeandres.


El Latino - San Diego

Hogar

Hogar, a la moda Nuevas tendencias invierno 2013 Todo cambia, la tendencia en la vestimenta, los estilos musicales y también la decoración y el diseño de hogares. En este artículo encontrarás información acerca de los colores, los estampados y los estilos para la decoración de los diferentes espacios de tu casa.

Colores vivos

La tendencia monocromática pasó a un segundo lugar, los ambientes minimalistas por el momento dejaron de ser una opción para decorar y alegrar tu hogar. Actualmente, construir rincones más personales, con historias y objetos preciados resulta una buena elección. Los colores vivos se entremezclan con las telas, almohadones, vestidos y estampados para crear un lugar muy especial. Tal como se aprecia en las fotos, los ambientes poseen colores como el anaranjado, tierra y blanco. Combinándolos con adornos y una bella pared pintada que acompaña el conjunto tendrás un rincón muy personal.

Vivacidad en los colores, la nueva tendencia en habitaciones.

Muebles con estampados alegres

Otra de las tendencias que se impone con fuerza es la relacionada con los estampados en muebles, cortinas, almohadones, manteles y accesorios en general. Las formas y colores se entremezclan y producen diversas composiciones que reflejan vida y alegría. En la imagen de ejemplo podrás apreciar un sillón con tela estampada. La idea es que pocos muebles en tu casa cuenten con esta decoración,

ya que en general no se recomienda cargar todas las piezas con estampados para no saturar la vista. ¿Qué esperas? Manos a la obra, busca en tu casa las mejores combinaciones en colores, adornos y textiles. Los textiles de otoño-invierno para esta temporada de 20122013 abarcan colores como el azul, malva, rojos, grises, verdes en todas sus gamas, sin olvidarnos del blanco y el negro. Un viaje a través del tiempo, desde los 50 en adelante, pasando por los étnicos. ¿Quieres saber más?

Importancia de los textiles en el hogar

Los textiles en el hogar de esta temporada van a acompañarte durante varios meses y, seguramente, parte del próximo año. Más si establecen esa conexión sentimental que a veces nos involucra con muebles y complementos muy buscados o que te gustan especialmente. Son telas para ventanas, camas, tapicerías y complementos. Los textiles envuelven sofá y sillones; adornan en forma de almohadones sillas y camas y te arropan en la tardes y noches más frías en forma de tejidos y mantas, mientras disfrutas de la lectura o una película.

Muebles con estampados alegres, una moda que permanece con el paso de los años.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Enero 25 al 31 de 2013

27


28

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

Deportes

VS. Tom Brady pide disculpas a Ed Reed Por la violenta barrida en la final de la AFC

El mariscal de campo de los Patriots de Nueva Inglaterra, Tom Brady, llamó al profundo de los Ravens de Baltimore, Ed Reed, para pedirle disculpas por la violenta barrida que el hizo durante el partido de la final de la Conferencia Americana (AFC). El propio Reed fue el que dio a conocer que Brady se disculpó y volvió a mostrar toda la clase

que tiene dentro y fuera del campo. Reed, en declaraciones a la emisora de radio WJZ-FM, también dijo que el episodio estaba completamente superado y formaba parte de lo que sucede dentro del campo durante un partido. Hacia el final de la primera mitad del encuentro, Brady se

deslizó y levantó la pierna hacia la rodilla de Reed en una jugada que pudo haber causado lesión. La acción ha generado todo tipo de debates y algunos jugadores de los Ravens, compañeros de Reed, han pedido públicamente que se sancione a Brady, mientras que la Liga Nacional de Fútbol Americano (NFL) anunció que revisará la ju-

gada y analizará si hubo intención por parte del ‘quarterback’ de los Patriots de hacer daño al contrario. Brady aclaró las cosas con Reed al disculparse personalmente y el jugador de los Ravens no sólo se las aceptó sino que también alabó la “clase” del mariscal de campo estelar de los Patriots. “Siempre es una motivación

especial enfrentarte a jugadores de la clase de Brady y, además, me consta que es una buena persona, por lo que todo está superado”,señaló Reed. La NFL dará a conocer su versión de los hechos en los próximos días, en el sentido de si sanciona o no a Brady, que no pudo ver cumplido su sueño de estar en el sexto Super Bowl como

Celebró cumpleaños Alí llegó a los 71 años, justo a un año de que muriera su entrenador Cassius Marcellus Clay, mejor conocido como Muhammad Alí nació un día como hoy pero de 1942 en la ciudad de Louisville y es considerado como una de las mayores estrellas del boxeo al ser campeón mundial en tres ocasiones. Muhammad Alí tuvo un tremendo 71°cumpleaños, celebrando con amigos y familiares y observando un video de su “Combate en la selva” en donde venció a George Foreman en África. El socio de negocios de Alí por largo tiempo, Gene Kilroy, dijo que el púgil -- que lleva mucho tiempo sufriendo del Mal de Parkinson -- disfrutó particularmente un enorme bizcocho de

cumpleaños en la celebración del jueves en su residencia en una comunidad cerrada en las afueras de Phoenix. “Fue bueno verle en buenos espíritus y viéndose tan bien”, dijo Kilroy. “Está muy cómodo en su cuerpo con Parkinson. Como ha dicho en muchas ocasiones, podría ser peor”. Kilroy dijo que los ojos de Alí brillaron mientras se veía noqueando a Foreman en la pelea en 1974 en lo que en ese entonces se conocía como Zaire. Foreman era un gran favorito en el combate, pero Alí lo derrotó en el octavo asalto en una de las más grandes sorpresas en la historia de los pesos pesados.

“Estaba todo entusiasmado observándola”, dijo Kilroy, quien acompañó a Alí en Zaire para el combate. Kilroy dijo que la esposa de Alí, Lonnie, su hermana Marilyn y otros miembros de la familia estuvieron presentes para el cumpleaños. Los hijos de Alí, dijo, todos llamaron a felicitarlo aunque es incapaz de hablar por teléfono. “Afortunadamente, él tiene a Lonnie para que esté pendiente de él y cuidarle tan bien y Marilyn está dedicada a él”,dijo. En la casa también estuvo presente Louis Farrakan, el ex líder de la Nación de Islam, un viejo amigo del ex campeón peso pesado, dijo Kilroy.

El cumpleaños fue un contraste al 70 cumpleaños de Alí, que fue celebrado con una serie de eventos espléndidos, incluyó una fiesta en Las Vegas que recogió dinero para la investigación del Parkinson. Pero también, entonces, a poco menos de un mes de que celebrara ese cumpleaños recibió la triste noticia de la muerte de su querido entrenador, Angelo Dundee. Kilroy dijo que a Alí le gusta ver sus viejas peleas y las entrevistas que hizo durante su época como el más celebrado atleta del mundo. “Bromeé con él y le dije que George Foreman llamó y quería una revancha”, aseguró Kilroy.

“Como que sonrió”. Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Sin duda, el mejor peso completo de todos los tiempos.

profesional al perder el partido por 13-28 frente a los Ravens, que serán los que el próximo 3 febrero estén en el MercedesBenz Superdome, de Nueva Orleans, enfrentándose a los 49ers de San Francisco. EFE Ellatinoonline.com

Traductores en español Todo está listo en las Ligas Mayores de Béisbol para que, a partir de la nueva temporada que arranca a principios de abril próximo, el sindicato de jugadores y de árbitros del béisbol de las Grandes Ligas autoricen la propuesta que ha presentado la oficina del comisionado de poder utilizar traductores de español y japonés durante los partidos de la temporada regular. Se indicó que con ello se pretende reconocer la preponderancia que los jugadores de ascendencia latina y nipona tienen en este deporte. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


D e p o r te s

El Latino - San Diego

¡Una revolución! Causa el nuevo deporte conocido como Kin-Ball El Kin-Ball es un deporte de equipo creado por un profesor de educación física llamado Mario Demers en el año 1986 en Quebéc (Canadá). Creó este deporte como base para fomentar la cooperación y unión de los grupos y no fomentar la discriminación sexual ni el individualismo. Actualmente existen en el mundo alrededor de 4 millones practicantes de este deporte, por supuesto muchos de ellos en Canadá pero también en otros 15 países como es Estados Unidos, que ya tiene su federación USA Kin Ball, España, Japón, Bélgica o Malasia, entre otros. Equipos: Para jugar un partido de KinBall es necesario contar con 3 equipos mixtos de 4 jugadores/as cada uno, con un máximo de hasta 4 suplentes por equipo. Cada equipo deberá llevar un peto con un determinado color que los identifique, siendo los colores oficiales el rosa, el gris y el negro. ¿Dónde se juega? Al Kin-Ball se juega en una pista cubierta con unas medidas de 20 metros de larga por 20 de ancha sobre una superficie llana, pudiendo ser

gimnasios o polideportivos. Pueden participar todas las personas, realizando las adaptaciones oportunas, independientemente de que existan discapacitados entre sus participantes. El kin-ball ha iniciado una revolución dentro de los deportes alternativos contando cada día con más aficionados. ¿Cómo se juega? Un partido de Kin-Ball dura 45 minutos repartidos en 3 tiempos de 15 minutos cada uno con un descanso de 1 minuto entre periodos. El Choque comienza cuando uno de los equipos realiza el saque. Para realizar el saque, tres miembros deben estar tocando la pelota mientras el otro es el que golpea el balón que deberá llevar trayectoria ascendente y caer dentro del campo de juego. Para realizar el saque deberás gritar “Omnikin” y el color del peto del equipo rival que quieras que defienda el saque. Si el equipo defensor logra que la pelota no toque el suelo pudiendo ayudarse de cualquier parte del cuerpo pero sin retener el balón, todos los miembros del equipo deberán tocar el balón para realizar ellos el saque y repetir lo anterior.

Si el balón toca el suelo el equipo atacante y el otro que no participó en esa jugada suma un punto y el que al final de los 3 cuartos consiga más puntos es el ganador. El saque al principio de cada cuarto corresponde al equipo que menos puntos tenga ese momento en el marcador. Alternativa Físico-Deportiva La propuesta didáctica que se presenta en este juego en el que destaca la comunicación entre los participantes y pretende ofrecer una nueva alternativa físico-deportiva a los profesionales de la educación y el deporte, una nueva alternativa que permita sacar todo el potencial de los recursos naturales, unido a los especiales valores del deporte cooperativo por excelencia como es el kin-ball. Las características del kinball playa, le van a conferir un elemento de motivación único y excepcional, ya que a las características propias de este nuevo –y aún no muy popular- deporte, se añaden recursos naturales como la arena, el sol y el viento. Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Kin Ball, un deporte que se hace cada día más popular, aunque muchos aún no lo conocen.

Enero 25 al 31 de 2013

29

Siguen en San Diego SAN DIEGO.- San Diego Chargers no saldrá San Diego ni rescindirá su contrato de arrendamiento con Qualcomm Stadium, por lo menos durante el 2013, confirmó el nuevo alcalde Bob Filner, durante su primer informe de gobierno. Con anticipación, directivos de la la NFL buscaron ejercer algún tipo de ‘presión’ para que la franquicia sandieguina fuera vendida a una empresa de la ciudad de Los Ángeles, lo cual no se concretó. Poco después, el consejero especial para Los Cargadores, Mark Fabiani, confirmaría: el equipo se queda, al menos para el 2013. Y ello está a tono con las intenciones del alcalde Filner cuando anticipó: “voy a hacer todo lo posible para asegurarme que los Bolts no emigren (de San Diego)”. El anuncio coincidió con la contratación del nuevo entrenador en jefe y gerente de Cargadores para la temporada 2014: Mike McCoy y Tom Telesco, respectivamente. McCoy fungió como coordinador defensivo de los Broncos de Denver y fue contratado por el propio telesco. Sin embargo, los cargadores no se encuentran precisamente en una gran racha ni mucho menos y la afición está decepcionada porque dejaron ir muchos partidos que ya tenían en la bolsa y su inconstancia. Ello se ha reflejado en asientos vacíos, cancelación de transmisiones por televisión en el ámbito local, y la frustración de no poder construir un estadio propio, proyectado para el centro de la ciudad. La historia de los Cargadores, con 53 años de existencia parece emparentarse, al menos en este

sentido, con la de Los Padres de San Diego (con una década menos), aunque para estos últimos su circunstancia parece -en la actualidad- aún más adversa. Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Cargadores contratan a Mike McCoy en sustitución de Norv Turner

Fallece el gran ‘Chucho’ Castillo MEXICO -- El Consejo Mundial de Boxeo (CMB) declaró tres días de luto mundial por el fallecimiento del ex campeón mundial de peso gallo CMB, Jesús “Chucho” Castillo, ocurrido en un hospital de la ciudad de México. Según reportes del hospital, Castillo llegó al final de sus días debido a complicaciones que surgieron en una cirugía a la que fue sometido. Jesús Castillo Aguilera nació en Nuevo Valle de Moreno, Guanajuato, el 17 de junio de 1944 y como boxeador profesional sostuvo un total de 67 peleas y fue uno de los mejores peso gallo en la historia del boxeo mexicano.

Jesús ‘Chucho’ Castillo acompañado de su hija, durante los años de gloria.

Ganó el título nacional de la división, imponiéndose por decisión unánime a José Medel y posteriormente conquistó la corona mundial del mismo peso al noquear técnicamente en 14 asaltos a Rubén Olivares en El Forum de Inglewood, California. Durante varios años estuvo clasificado entre los diez primeros gallos del planeta y derrotó a mu-

chos de los mejores hombres de su peso, tales como Rafael Herrera, “Chucho” Pimentel, Bernardo Caraballo y también al ex titular mundial pluma, Rafael Ortega. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


30

Enero 25 al 31 de 2013

El Latino - San Diego

Automotor Hyundai Santa Fe - ‘SUV del Año“

Por Enrique Kogan

Precio: Desde US $ 24,450 el Sport y US $ 27,700 el Sport 2.0T Consumo: 21 mpg ciudad / 29 mpg carretera

WOW!!!

Ofrecemos mucho $$$ Por tu carro, van ó camioneta DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Llama a

1-800-962-2277 an LKQ Company.

LIC #2801

CHULA VISTA

880 ENERGY WAY

En coreano, la palabra Hyundai significa Modernidad. La marca fue creada en 1947 por Chung Ju-yung, figura dominante de la economía coreana desde 1960 hasta su muerte, en el 2001. Dentro de las múltiples firmas que posee el grupo se encuentra la marca de automóviles Hyundai Motor Company, hoy en día el cuarto mayor fabricante de autos del mundo- si se tiene en cuenta los números de Kia Motors, su subsidiaria -, así como Hyundai Heavy Industries, el fabricante de buques y maquinaria pesada más grande del mundo. La Hyundai Santa Fe va mucho con el significado de la marca, la modernidad. En la misma se aprecia el diseño limpio y moderno de la cabina, los materiales impecables, controles intuitivos y gran número de características estándar y opcionales. El look exterior es moderno y avanzado, con líneas redondeadas que le dan un toque futurístico. Para el 2013, los conductores se beneficiarán con el totalmente nuevo sistema “Driver Selectable Steering Mode” de Hyundai, con tres tipos de funcionamiento. Comfort, Normal y Sport. Este innovador sistema les permite a los conductores adaptar las características de conducción de la Santa Fe a las diferentes preferencias de manejo y también a las condiciones de la carretera. Las características estándar en el modelo base se incluyen llantas de aleación deportivas de 17 pulgadas, spoiler trasero, control de crucero, computadora de viaje, accesorios de potencia, aire acondicionado, volante inclinable y telescópico, tapicería de tela, asientos traseros plega-

bles, conectividad de teléfono Bluetooth, “Blue Hyundai” un sistema de enlace telemático y un sistema de audio de seis parlantes con reproductor de CD, radio por satélite y USB / iPod integrado.. El paquete opcional que incluye faros automáticos, faros antiniebla, espejos con calefacción, rieles en el techo del rack, un volante forrado en piel, asientos delanteros con calefacción y una forma de ocho con ajuste eléctrico del asiento del conductor, con el apoyo del soporte lumbar eléctrico. El modelo 2.0T Sport añade todo lo anterior, junto con un motor turbo más potente, llantas de 19 pulgadas, un conjunto de indicadores actualizados y la información de la pantalla y sin llave de encendido y entrada. La Santa Fe GLS es similar en contenido a la función de modelo del deporte base, pero adquiere una mayor distancia entre ejes, un motor V6 y asientos de la tercera fila con separación 50/50 plegables. También se ha añadido llantas de 18 pulgadas, faros antiniebla y segunda fila de asientos deslizantes. El ‘top of the line”, el modelo ‘limited”, incluye todas las características de 2.0T y GLS, pero los asientos de la segunda fila son reemplazados por dos sillas de

capitán. Otras adiciones incluyen una puerta trasera eléctrica, limpiaparabrisas, doble zona de control de clima automático, tapicería de cuero, asientos de la segunda fila con calefacción, las funciones del controlador de memoria para el asiento, un asiento del copiloto eléctrico, molduras interiores mejoradas, un espejo retrovisor con atenuación automática, una pantalla táctil de audio y una cámara de vista trasera de 4,3 pulgadas. Algunas funciones se ofrecen como opciones para apoyar a los adornos como parte de paquetes combinados. En particular, un sistema de navegación se ofrece en todos los modelos y también se combina con una pantalla táctil de 8 pulgadas, una cámara de vista trasera y sistema de sonido premium (un sistema de dimensiones para el Deportivo y el GLS o un sistema de sonido envolvente infiniti para el 2.0T Sport y Limited). Un techo solar panorámico (sunroof) está disponible en todas, menos las GLS. Un sistema de monitoreo de punto ciego sólo está disponible en el Limited. Todos los modelos traen de manera estándar el sistema Vehicle Stability Management (VSM por su sigla en inglés), que de manera óptima administra el sistema de Control Electrónico de la Estabilidad (ESC por su sigla en inglés) y el Motor-Driven Electric Power Steering (MDPS por su sigla en inglés). El VSM trabaja para controlar dos situaciones. La primera es cuando un conductor acelera o frena en una superficie combinada (resbaladiza en un lado, pavimento seco en el otro) y el vehículo quiere tirar en una dirección.


Aut os

El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

31

Pregúntale a George George Valverde Especial para El Latino

SACRAMENTO – ¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la página Web www.es.DMV.ca.gov. P: No hay suficientes luces en las calles de mi vecindario, por lo que a menudo conduzco con mis luces altas en la noche para mejorar mi visibilidad. Sin embargo, sé que el tener las luces altas encendidas le puede quizá molestar la vista a otros conductores ¿Cuál es la regla de tener las luces altas al acercarse a otros vehículos? R: Es muy importante considerar a los demás conductores en las carreteras. Estoy seguro que usted sabe que a veces una luz muy brillante en los ojos de cualquier conductor puede impedir y disminuir la vista, y

Reglas sobre las luces altas

posiblemente esto puede terminar en un choque. Para ayudar a garantizar la seguridad de usted y otros conductores, baje las luces cuando esté a menos de 500 pies de un vehículo que viene hacia usted o cuando siga a otro vehículo a menos de 300 pies de distancia. P: Me registré como donante de órganos hace mucho tiempo, pero perdí la calcomanía de color rosa que pegaron a mi licencia y que indica que soy donante. ¿Sigue siendo válida? R: ¡Excelente pregunta! A partir del año 2006, el DMV puso en marcha un nuevo sistema para la donación de órganos. En el pasado, cuando esta calcomanía que indicaba que alguien era un donante de órganos, se caía, no había ninguna manera para comprobar si el dueño era un donante registrado, dejando a las familias en duelo con una decisión muy difícil. Desde el 2006, el registro de donantes de órganos se maneja por la or-

LIC#0D13689

ganización “Done Vida California,” quien es nuestro socio de registro de donantes de órganos y tejidos. Las personas que renuevan o sacan una licencia de conducir o tarjeta de identificación con el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) tienen la oportunidad de expresar su decisión de ser donantes en el Registro de Done Vida California, y el símbolo/punto rosa de “Donante” se imprime en la licencia de conducir o tarjeta de identificación del solicitante. Si no está seguro si usted todavía está catalogado como un donante, usted puede ir a www. DonateLifeCA.org y haga clic en “¡Inscríbame!” Usted puede proporcionar su número de licencia de conducir para asegurarse de que la próxima vez que reciba una nueva licencia tenga el símbolo de donante impreso en su tarjeta. Para obtener más información sobre el programa, visite www.DMV.ca.gov y haga clic en “Registro de Donantes de Órganos y Tejidos”.¡Ahorre tiem-

AUTO REGISTRATION SERVICES

SEGUROS DE AUTO

NO SE ARRIESGUE A MANEJAR SIN SEGURO

SEGUROS PARA VIAJAR A MÉXICO

NO NEGAMOS A NADIE

AQUÍ LE ASEGURAMOS: •Con o sin licencia y lic. mexicana. •Suspendida, DUI y SR22 •Motocicletas •Casa •Negocios (General Liability) REGISTROS: •Renovación de placas •Cambio de propietario •Vehículos de subasta

4502 University Ave., San Diego, CA 92105 Lunes-Viernes de 9:00am-5:30pm Sábados de 9:00am-2:00pm

10

$

DE DESCUENTO

CAMBIO DE DUEÑO

5

$

DE DESCUENTO CUANDO RENUEVES TU REGISTRO

60

$

NO IMPORTA SI SU CARRO NO ESTÁ A SU NOMBRE CUPÓN

De descuento en la compra de su póliza de auto

*Tiene que mencionar esta cupón antes de inciar su trámite.

*Promoción aplica sólo para uno de los dos cupones

619-528-1399

po y conéctese al Internet!” P: Mi hijo recientemente recibió una infracción de tráfico por exceder el límite de velocidad en el estado de Alaska. ¿Aparecerá esta infracción en su expediente de licencia de manejar de California? R: En la mayoría de los casos, cuando alguien conduce en otro estado con una licencia de manejar de California, las cortes de ese estado envían esa información y se incluye al expediente del conductor. Si las autoridades de otro estado no informan de la infracción directamente a California, el DMV de ese estado, o la autoridad que otorga licencias, reportará la infracción al Registro Nacional de Conductores (NDR). Por medio de este sistema de datos, la información de cualquier infracción de tráfico posteriormente se hará disponible a California a la hora de necesitar comprobar la información, antes de la renovación de la licencia de conducir.

1/31


32 32

El Latino, El publicación Latino - Sansemanal Diego

Enero 25 al 31 de 2013

SOLICITO

FOTOS Y VIDEO

Paquetes Desde

$99

BODAS. XV AÑOS. BAUTIZOS Invitaciones

(760) 978-0024 (619) 781-8315

FOTOGRAFIA Y VIDEO PROFESIONAL PAQUETE:

FOTOS 50 4x6 50 5x7

SUPER ESPECIAL DE DJ viernes y domingos 4 horas por $100 dlls. (619) 715-3362 BODAS, Reserve su fecha.

CUMPLEAÑOS, BODAS, BAUTIZOS, ETC. CUMPLEAÑOS, BAUTIZOS, ETC.

Sistema de luces y humo. Precios especiales 619-246-1083

Sistema de luces y humo. Precios especiales 619-246-1083

RENTA DE CUBRE SILLAS Desde $1 dolar. pregunte por decoración GRATIS. (619) 454 0901. (619) 677-5752

GLOBO JUMPERS, CARPAS, Seguro/ parque. ESPECIAL 1Brincolin, 4mesas, 32sillas $85. globaljumpers.com 619 519-1968.

DECORA TU EVENTO CON GLOBOS Hermosas decoraciones para tus

XV años, boda, bautizo ó evento especial

(619)846-9220 Trabajo garantizado, Excelentes precios

1 / 11x14 con marco 1 foto 16 x 20 1 video con copia Súper Especial!

Mencione este anuncio y reciba

100 invitaciones GRATIS! 10% de descuento de domingos a viernes Hay restricciones

(619) (760)

279-2021 275-0270

FOTO & VIDEO

10 PROMOTORAS/ ES no ocupan Inglés ni carro. Sólo 4 hrs. en las tardes. Linda personalidad. Sur San Diego. (619) 554-5250

AUXILIAR DE CONTABILIDAD Bilingüe, hacer inventarios, costos, ventas y asistir en la oficina. (619) 429 6012. COSTUREROS/AS con exp. en over y cover. Acudir: 2602 Transportation Ave. Ste. "A" National City 91950

EXP. NANNY for twins 2 years old. 2 days or more a week, w/flexible days & hours. bilingual pref. $65 a day. 619 795 1944. GANE HASTA $2,000 al mes. Sueldo + comisión. Requiere experiencia en telemercadéo. Interesados, llamar (619) 737-0100

Desde:

$99 dls. marvideoandphotography.com

(619) 261-2120 FOTOGRAFIA FINA VIDEOS DIGITALES Un evento único, donde prevalecerá el profesionalismo

1964

HD

Desde 1964 Hasta HD La Experiencia hace la Diferencia SR. AGUILERA

(619)254-0049

BUSCA TRABAJO? El Bahia Resort Hotel Solicita personas interesadas en puestos de: - Recamareras/os - Houseman - Supervisor/a de Housekeeping Si esta interesado en una posición, favor de aplicar de lunes a jueves de 9:00am-1:00pm en el Hotel Bahia en 998 W. Mission Bay Dr., San Diego, CA 92109. (Se habla español).

LAVAPLATOS, BUSBOY(MOZO/ A), Y COCINERO/ A, con experiencia en comida mexicana y habilidades en la línea. Favor de comunicarse al (619) 252-0606 con Esteban o Hacienda Casa Blanca al teléfono (619) 442-9827 llamar de 9am-6pm.

COCINERO/A CON EXP. en taco shop. Aplicar en persona: 3531 Adams Ave. San Diego y Preparador de sandwiches para Deli 1403 Ebers San Diego CA 92107 Se requiere Inglés

CONTRATACIÓN DE PERSONAL PARA VENTAS Si has trabajado en Bienes Raíces, Seguros, y Crédito de vivienda. Tengo trabajo para ti.

REQUISITOS:

Transportación propia, imagen profesional y actitud positiva.

OFRECEMOS:

Seguro médico, 401K, excelente ambiente de trabajo, horario flexible, entrenamiento profesional GRATIS y con salario. Llama a:

Luis Bustamante (619) 495-7218

Cocineros(as) Cajeras/os CON EXPERIENCIA y documentos legales para TACO SHOP en:

Mira Mesa Encinitas Clairemont Informes al llamar de 9a.m a 5p.m

(619) 977-3316 Cotixan Mexican food


33

El Latino, publicación semanal

El Latino - San Diego

ENTRAVISION SAN DIEGO IS LOOKING FOR A National Sales Coordinator & Integrated marketing solutions consultant. Please apply at: www.entravi sion.com AVON INDEPENDICESE HOY MISMO Controle su ingreso y horario de trabajo como representante indep. Un regalo con contrato Usted es su jefa/e (619)474-8599 (619) 954-6513 Ruth López www.Youravon.com /mruthlopez

HOTEL LA JOLLA Solicita recamareras/os para limpieza de cuartos, preferible con experiencia. Favor de comunicarse 858-5513606 preguntar por Nikki, se empieza pagando $10/hora.

Enero 25 al 31 de 2013

SI CONOCES GENTE que tome café, te invito a participar en negocio muy lucrativo, mínima inversión (619) 778-4869

COMPRO TU CARRO, o te presto dinero, compro o presto $ por oro. (619)702 4532, 477 1322.

BUSCO 5 PERSONAS Con mentalidad empresarial para expander negocio en San Diego. requisitos; mentalidad abierta, entusiasta y en busca de libertad financiera. (619) 623 9405, 726 9548, 215 3265.

¿Necesitas DINERO

TIENE DISPONIBLE DE 2 a 4 horas diarias, genere de $400$800xsemana, oportunidad única. (619) 366 4478, buena presentación. (619) 581-2386

y has tenido un ACCIDENTE? SERVICIOS FINANCIEROS pueden adelantar DINERO sobre tu caso de ACCIDENTE antes de cerrar su caso.

Consulta GRATIS 1-800-870-7277

CHULA VISTA CUARTO Grande en renta $575, c/cable, pintura nueva, no fumar. (619) 665-9299 RENTO CUARTO AMUEBLADO Cerca de San Ysidro $400 y $500 cada uno. (619) 869-4638 CUARTO DE RENTA cerca de Palm y Fwy 805. $395 + $150 dep. (619) 581-2364 CUARTO CON BAÑO compartido, cocina y lavanderia. útil. Incl. $400, Spring Valley. (619) 402-5821 RENTO CUARTO EN CHULA VISTA a 2 cuadras de trolley en Palomar, No drogas o alcohol. 619 585-0136. Dejar recado en la contestadora con nombre y teléfono. Gracias. CUARTO DE RENTA en City Heights $500 incl. útil. máximo 2 personas. (619) 381-9521

RENTO ESTUDIO EN LEMON GROVE en $650 al mes. incluye servicios. (951) 550 7830

RENTO TRAILA muy bonita con todo $580 para 1 sola persona que trabaje. disp. ya! (619) 674-7794

RENTO MERCADO DE frutas y verduras. Aclientado, en Vista/San Marcos. $875.00 al mes. (760) 291-7633

CASA 3 REC. con apto. y/o rento apto. en Tijuana, cerca garita San Ysidro (619) 563 6875, (619) 847 8010.

NATIONAL CITY, PARADISE, BONITA Tengo casas moviles a la venta. Precios desde 22,500. Vealas en lilysmobilehomes.co m o llame a Lily Pigg - Agente (619) 6664672. Decea vender su casa móvil? Llame para un avaluo gratuito. Bonita Paradise 3131 Valley Rd. National City CA 91950.

PLAYAS DE ROSARITO TERRENO 1,000 m2,Playas de Rosarito,luz, drenaje, escriturado, etc., para comercio/residencia $50,000 1(951)707-8505.

DEPTO. DE 2 RECAMARAS En Spring Valley $975 Secc. 8 Ok (619) 589 -9044

APTOS. EN SPRING VALLEY, 2 recs., 2 baños en $975, a 1 milla del Swap Meet cerca de escuela y Fwy. (619) 288-5406 (619) 9628000 con Otis

CD. DE EL CAJON. 2 SEMANAS GRATIS! 2 recs. 2 ba. $995 a/c, no mascotas, lava platos, lavandería, en 1022 Peach Ave. #6. Mauricio (619) 395 -9529, José (619) 301-0204.

CITY HEIGHTS / TALMAGE 2 SEMANAS GRATIS 1 Rec. $795/ 2 Recs. 1ba. en $895 A/C, lavandería, no mascotas 4236 50th St. San Diego, CA Apt. #9, Patricia (619)666-7773

33

Sunrise Village APARTMENTS OAC $695 al cambiarse 2 Recámaras Desde $925.00 3 Recámaras Desde $1095.00

(619) 428 2302 Lavanderia, Servicio de transporte a la línea y Outlets. 144 W Calle Primera, San Ysidro www.sunrisevillageapartments.com

ESPECIAL PARA MOVERSE Departamento de renta 1recámara con aire acondicionado, abanicos, puerta de seguridad, recién remodelado. Cerca a escuelas primaria, tiendas, iglesia, parada de autobuses y freeways. Secc. 8 OK. al norte de University avenue. Raúl. (619) 993-9544

DELINEADO PERMANENTE cejas, ojos, labios, y extensión de pestañas. Citas al (619) 200-5681

SOBADOR • Columna desviada • Ciatica • Cadera abierta • Reumas • Desgarres. • Esguinces • Articulación inflamada • Tendones atrapados

(619) 995-1345 Atención MÉDICA GRATIS

a quien ha sufrido algún ACCIDENTE. Doctores de toda especialidad. CONSULTAS GRATIS SOLO EN ACCIDENTES También ayudamos a que reciba incapacidad

hasta $3,000/mes y COMPENSACION DE DINERO.

Cita GRATIS al

1-800-870-7277

HANDY MAN Techos nuevos y reparaciones, jardineria, limpieza y tiramos basura, pintamos casas. (619) 366-9643

¿Despedido de trabajo Injustamente?

TIENES DERECHOS

de recibir una COMPENSACION DE DINERO, pagos de Incapacidad hasta $3,000/mes y atención MEDICA GRATIS. No cobramos, hasta que ganamos su caso.

1-800-870-7277 Explicación GRATIS sobre el valor de su caso.

PLOMERO, ELECTRICIDAD Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baños. CABRALES Servicio 7/24 hrs. (619) 827-5660, (619) 288 7437

PLOMERO Instalaciones, reparaciones, drenajes y

reemplazo de tuberías. Calidad a mejor precio.

¡Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585 (619) 474-6165

152*1018934*4

arturosrepair@att.net


34 34

El Latino - San Diego El Latino, publicación semanal

Enero 25 al 31 de 2013

¿Carro chocado? REPARACIÓN DE LAVADORAS, refrigeradores, secadoras, congeladores. Precios bajos (619) 403-0873, 994-5681

LIMPIEZA DE ALFOMBRAS SE LIMPIAN ALFOMBRAS A BAJO PRECIO LLAMAR A PEDRO VELEZ $20.00 (760) 2720841

CONSTRUCCIÓN Cambio ventanas. Stucco, piedra, ladrillo y block. Cemento y lozeta.

Remodelación y baños. Pintura textura

y reparaciones

(619) 947-9311 1-800-870-7277 Javier ¡Tienes Derechos!

TRANSMISIONES

RECONSTRUÍDAS

AUTO eléctrico mecánico móvil arrancadores y alternadores, luces en gral. Sr. Flores (619) 408-6287

Reparamos su Carro sin ningún costo Nuestro Centro Legal busca aseguranzas que cubran todo más atención médica, pagos de incapacidad hasta $3,000/mes y compensación de dinero en casos de ACCIDENTES.

INSTALACIÓN VENTA Y REPARACIÓN DIAGNÓSTICOS POR COMPUTADORA CLUTCHES Precios bajos.

Centric Transmissión.

(619) 593 8550


El Latino - San Diego

Enero 25 al 31 de 2013

35


36

Enero 25 al 31 de 2013

El Latino - San Diego


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.