!"
#$%&'&()*
Febrero 12 al 18 del 2016
NATIONAL CITY, CA.- La preservación de las raíces culturales de los estudiantes va de la mano con sus anhelos de poder llegar al colegio y abrazar una carrera universitaria. Jacqueline Reynoso, directora ejecutiva de National City Chamber of Commerce (Cámara de Comercio de National City) destacó que de ahí la importancia que revisten los Talleres Educacionales de Música de Mariachi, que tendrán lugar los días 11 y 12 de marzo en el Camino Hall Shiley Theatre de la majestuosa University of San Diego, USD, (Universidad de San Diego). Informó que se prevé la concurrencia de más de 200 estudiantes provenientes de escuelas preparatorias de California, Arizona, Nuevo México, Texas, Nevada, Baja California y Jalisco, considerada la cuna del Mariachi. Reynoso destacó que ellos (as) tendrán la oportunidad de aprender de grandes exponentes de la música de mariachi como Rigoberto Alfaro, Sergio Caratachea, Javier Rodríguez y Serafín Paredes, fundador del Mariachi Juvenil San Diego y organizador de los talleres, entre otros. “Desde el 2002, el Mariachi Juvenil de San Diego ha formado a 400 alumnos en las artes musicales del mariachi y 1500 alumnos durante los talleres, y más del 85% de nues-
El Latino - San Diego
Talleres de Mariachi
!"#$%&$'&()*+*'&+*,#$-.$/01$-.$233$.1)4-*&#).15$.#$.1+.#&(*"$-.$678 Los Talleres de Mariachi cubre instrucción sobre técnica para tocar violín, guitarra, trompeta, arpa, vihuela y el manejo de la voz, en cuatro niveles de enseñanza musical.
City, con premios de $1000 para el primer lugar, $500 para el segundo, y $250 para el tercer lugar.
Gran oportunidad de los estudiantes para establecer conexión con el arte musical y la cultura del mariachi. Fotos Cortesía
tros alumnos se han matriculado de la universidad de manera subsiguiente, y todos ellos llevan la música de mariachi el resto de sus vidas, como fieles representantes de la cultura mexicana”,dijo Paredes. UNA GRAN CONEXIÓN Jacqueline Reynoso indicó que lo interesante es que los participantes no sólo tienen la oportunidad de conectarse con la cultura y las artes, sino de compartir nuevas y valiosas amistades con otros estu-
diantes, en un escenario como es la Universidad de San Diego. Se dio a conocer que los talleres, patrocinados por Mariachi Scholarship Foundation (Fundación de Becas para enseñanza del Marichi), Southwest Airlines, el Distrito de Promoción Turística de National City, TMD, por sus siglas en inglés, la Cámara de Comercio de National City y el Mariachi Juvenil de San Diego, cubren instrucción en guitarrón, guitarra, trompeta, violín, vihuela, arpa y voz y se ofre-
Los estudiantes son apoyados por Mariachi Scholarship Foundation, National City Chamber of Comerce, El Mariachi Juvenil de San Diego y TMD.
cen cuatro niveles, coronándolo en el de Maestro. CUIDADOSA SELECCIÓN DE LOS INSTRUCTORES También se precisó que los maestros e instructores de los talleres de música de mariachi son cuidadosamente seleccionados a fin de garantizar la más alta calidad de instrucción para los alumnos que asistan a los talleres. Un aliciente para estos estudiantes de la música de mariachi es
que, tras dos días de talleres, los alumnos tienen la oportunidad de subir al escenario e interpretar su música frente a familiares y amigos en el Concierto de Exposición Estudiantil en USD. Otra gran motivación para los participantes es que se les podría invitar a tocar con Maestros de la música de Mariachi en el Concierto del Festival y Competencia Internacional del Mariachi, a realizarse el 13 de marzo en Pepper Park, 3299 Tidelands Avenue, en National
INSCRIPCIÓN PARA LOS TALLERES Los organizadores hicieron, por este medio, una invitación a los estudiantes, maestros y al público en general, sin importar su edad, a que se inscriban a los talleres cuanto antes, pues el plazo vence este 19 de febrero y es una oportunidad inmejorable para ser parte de este gran evento.
Para inscribirse en los talleres en línea, consultar el sitio: www.mariachifest.com o llamar al: (619) 477-9339. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%&'(
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
A la boleta electoral !"#$%&$'()*"#+(#,-.%(/(-*&#"0#1"0"%,&# 23-,/&#(-#1"-#4,(5&
Trabajadores de uniones laborales, apoyando la propuesta ante el cabildo Foto-Cortesía CPI
SAN DIEGO.- Con la aprobación unánime de los miembros del Cabildo de San Diego para colocar el aumento al salario mínimo en la boleta electoral de los comicios del 7 de junio del 2016, serán los electores los que definirán con su voto si aprueban o no la iniciativa. La propuesta considera aumentos escalonados del salario hasta llegar a $11.50 al 1 de enero del 2017, pero de ser aprobado el incremento, una vez certificado el proceso de elección entraría de inmediato un ajuste de $9.75 a 10.50. La propuesta no incluye excepciones para cualquier tipo de industria o negocio. Cabe recordar que la legislación fue impulsada, durante2014, por el regidor Todd Gloria y fue aprobada por el pleno del Concilio de la ciudad en el mismo año. “Esta acción beneficiará a un cuarto de millón de familias trabajadoras de San Diego, y es un paso significativo para proporcionar alivio al 38 por ciento de los sandieguinos que trabajan”,
El regidor Todd Gloria presentó e impulsa la propuesta. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego
indicó el regidor Gloria. De acuerdo a un reporte difundido por Center on Policy Initiatives (CPI), a cinco años de finalizada la severa recesión nacional (20052008), “el número de sandieguinos viviendo en pobreza ha continuado creciendo. Y el problema es particularmente grave para los niños y los trabajadores de medio tiempo (part time)”.
Los datos de CPI, una organización que ha impulsado fuertemente la propuesta de incremento al salario mínimo en la ciudad de San Diego, confirman que de 148,170 residentes en pobreza (o extrema pobreza) que había en esta ciudad en 2007, aumentó a 209,045 personas en 2013 y 212, 098 en 2014., un incremento de 15.7 por ciento. Sin embargo, lo significativo de estas cifras, considera el Centro, es que los niños en pobreza pasaron de 45, 410 en 2007, a 64,077 en 2013, y es obvio que cuando un jefe de familia recibe un bajo ingreso repercute en su familia (sus hijos y su esposa). “Tengo confianza en que los sandieguinos apoyarán esta medida porque ellos saben que la ciudad es muy cara y nosotros requerimos de una solución local, además de que con mejores salarios se ayudará a mejorar la economía”,dijo Todd Gloria. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
#$%&'&()*
Febrero 12 al 18 del 2016
El Latino - San Diego
Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino
¿PUEDES ENCONTRAR LOS ERRORES?
Vamos a continuar con el ejercicio de la semana pasada de encontrar los errores de las frases. Cada una de las frases tiene por lo menos un error. Aparte de encontrar los errores, es muy importante que entiendas por qué hay un error. ¡Buena suerte! 1. My brother he is lawyer. 2. Sometimes the life can be very difficult. 3. I watching TV when my friend called to me. 4. Can you please explain me why there is a mistake in this sentence? 5. He gave the gift to she. 6. All the students read very good. ANSWERS: 1. Hay que entender que un pronombre reemplace un sustantivo. En esta frase el pronombre,“he” (él), no es necesario. Con el pronombre, estás repitiendo el sustantivo. También, necesitamos el articulo “a” antes de la profesión “lawyer” (abogado). En español, no se usa los artículos antes de las profesiones, pero en inglés es obligatorio. correct: My brother is a lawyer. (Mi hermano es abogado.) 2. Los artículos “the”,“a”,“an” (el, un/a) son usados muchísimo más en español que en inglés. Cuando hablamos de ideas o conceptos en términos generales, no usamos los artículos. Si fuéramos a hablar de una vida particular, podríamos usar el artículo. Por ejemplo,“The life of a professional athlete is interesting.” (La vida de un atleta profesional es interesante.) correct: Sometimes life can be very difficult. (Algunas veces la vida puede ser muy difícil.) 3. Cuando usamos el progresivo, tenemos que usar el verbo“be”(estar) antes del verbo que termina en “ing”. Es igual en
No existen dos personas iguales SU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.
CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.
FUNERARIA DEL ANGEL
humphrey
CHULA VISTA HumphreyMortuary.com
Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.
Nuestro regalo para usted.
FUNERARIA DEL ANGEL
berge-roberts
NATIONAL CITY FunerariaDelAngel.com FD 284
FD 964
1≠ 800≠ 454≠ PRENEED Miembros de la red de
®
español con el verbo “estar” antes del verbo en el progresivo. Por ejemplo, I am speaking. (Estoy hablando.) Otro problema es con la preposición “a” después de la palabra “called”. Diferente que español, no usamos una preposición en este caso. La frase es en el pasado, por lo tanto, la forma correcta del verbo “be” es “was”. correct: I was watching TV when my friend called me. (Estaba viendo televisión cuando mi amigo me llamó.) 4. El problema con esta frase es la palabra “me” después de la palabra “explain”. Después de “explain”, hay que indicar lo que quieres explicado. No quiero que me expliques. Quiero que me expliques el error. correct: Can you please explain why there is a mistake in this sentence. (¿Puedes explicarme por qué hay un error en esta frase?) 5. Hay varios tipos de pronombres y el problema es que un pronombre sujeto aparece en lugar del pronombre por los objetos indirectos. Los pronombres sujetos son: I, you, he, she, it, we, you, they. Los pronombres de los objetos indirectos son: me, you, him, her, us, them. correct: He gave the gift to her. (Le dio el regalo a ella.) 6. Un adverbio modifica un verbo, adjetivo u otro adverbio. Un adjetivo modifica un sustantivo o pronombre. “ Well” (bien) es un adverbio y “good” (bueno) es un adjetivo. En esta frase necesitamos el adverbio “well” cual modifica el verbo “read” (leer). correct: All the students read very well. (Todos los alumnos leen muy bien.) PERSISTENCE OVERCOMES RESISTANCE Thomas
En mayor riesgo !"#$"%#$&$'"()*)+$#+#",'&-$.)+$#)"-#/+-"0*+1# "$2&)*.(2"$#)"#3*(+%4.$1#"(5&"(2%.#"$2&)*+ SAN DIEGO.- Los estudiantes afroamericanos son casi tres veces más propensos a ser suspendidos y expulsados de la escuela. Estos sorprendentes datos son revelados en el estudio liberado por la Fundación Schott y publicados en su nuevo libro-guía o manual, recién publicado: “Teaching Boys and Young Men of Color” (La enseñanza de los niños y jóvenes de color), escrito en coautoría por los doctores J. Lucas Wood y Frank Harris III. El texto de 96 páginas fue publicado en 2016 por editorial: Lawndale Hill (LH) Publishing, aunque fue editado por vez primera el 1 de enero del 2015. Wood, quien es director asociado del programa de doctorado en liderazgo de la comunidad de San Diego State University, SDSU, (Universidad Estatal de San Diego), junto a Harris, se centra en los factores que afectan a los hombres de color en el colegio. La investigación contrasta los factores académicos, sociales, sicológicos, ambientales e institucionales contra resultados de persistencia, de logro o realización, la transferencia de estudiantes a otros colegios y el mercado de
trabajo. SÓLO 50% SE GRADUARÍAN Una constante del estudio es la tendencia a clasificar a los alumnos afroamericanos con mayor probabilidad de caracterizarlos como personas que tienen trastornos emocionales, “y sólo la mitad de estos jóvenes se graduarán de la escuela a tiempo”. Indican que datos similares observados con los escolares latinos “han servido durante mucho tiempo como catalizador o impulsor del diálogo nacional entre los funcionarios escolares y el público”. En particular, la investigación realizada por el doctor Wood ha sido reconocida y presentada por la iniciativa de la Casa Blanca para la excelencia educativa de los afroamericanos. Destacan de manera particular, sin embargo, los estudios que el doctor Lucas Wood ha hecho sobre las minorías que estudian en colegios comunitarios, especialmente afroamericanos y latinos, y de los cuales alrededor del 30% participan activamente en los campos básicos del llamado STEM (Las ramas esenciales de Ciencia,
Ingeniería, Tecnología y Matemáticas). FUNDAMENTAL, EL CONTACTO CON GRUPOS DE MINORÍA Más de 200 profesores que enseñan en escuelas de California, Texas, Carolina del Norte, Florida, Georgia, Nueva York y Texas participaron en el estudio referido, haciendo interesantes sugerencias. Una conclusión medular , expresada en palabras del coautor del libro “La enseñanza de los niños y jóvenes de color” es que “no importa lo bien que se enseñe, lo bien que se planifique el proceso de instrucción o clases en el salón, pero si los educadores no tienen relaciones con varones negros y latinos, no van a tener éxito”. La necesidad de que se promueva una mayor equidad educativa, donde se considere a los estudiantes de minoría, provenientes de familias de bajos ingresos, es un tema centra de la investigación sobre lo que los autores llaman proceso de enseñanza-aprendizaje ejemplar. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
# $% & '(
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
Obama trata de dibujar el “futuro” de EE.UU. con su último presupuesto de 2017 El presidente de Barack Obama, desveló la que será su última propuesta presupuestaria al frente del Gobierno, con la que trata de definir las prioridades del “futuro” del país, con la agenda del cambio climático, las inversiones domésticas y el combate al terrorismo global como prioridades. “Es una hoja de ruta hacia un futuro que encarna los valores y aspiraciones de Estados Unidos: un futuro de oportunidad y seguridad para nuestras familias; un mayor nivel de vida; y un planeta sostenible y en paz para nuestros hijos”, explicó el mandatario en el texto del documento. El plan presupuestario, con un valor de 4,1 billones de dólares, tiene más peso político que económico, puesto que el Congreso estadounidense, controlado por los republicanos y en pleno año electoral, está decidido a no conceder al presidente demócrata saliente un respiro. Minutos después de conocerse la propuesta, el presidente de la Cámara de Representantes, el republicano Paul Ryan, tachó el documento como “un manual
progresista”. “Una serie de planes de la extrema izquierda que aumentaría la deuda del país, sofocaría el crecimiento de los salarios y la creación de empleo, y subir impuestos on millones de trabajadores estadounidenses”, indicó Ryan en un comunicado. La propuesta de Obama, que dejará la Casa Blanca a comienzos del próximo año, se basa en un optimista panorama económico de sólido crecimiento. Las previsiones macroeconómicas incluidas en el documento sitúan una tasa de crecimiento del 2,6 por ciento en este año y en 2017, y pronostica que los déficit fiscales se mantendrán por debajo del 2,5 por ciento del PIB en la próxima década. El desempleo, que cerró enero en el 4,9 por ciento, la tasa más baja en 8 años, se mantendría en niveles de pleno empleo en los próximos cinco años. El plan contempla el ya adelantado impuesto de 10 dólares al barril de petróleo, que ingresaría 320.000 millones de dólares en diez años, para financiar diversos
proyectos de energías limpias e inversión en infraestructuras en EE.UU. Así como una partida adicional de 19.000 millones de dólares para reforzar la ciberseguridad, un 35 por ciento más que lo previsto en el ejercicio anterior. En materia de investigación y desarrollo, el presupuesto de Obama para el año fiscal 2017, que comienza el 1 de noviembre de este año, establece dedicar 150.000 millones de dólares a lo largo de la próxima década, un 6 por ciento más que lo planteado en 2016, en sectores como el biomédico y exploración espacial. Uno de los programas estrella es encabezado por el vicepresidente, Joseph Biden, quien pidió en octubre pasado la misma determinación para curar el cáncer que para conquistar el espacio y para lo que se ha destinado una partida de 1.000 millones de dólares. El presupuesto de defensa para el Pentágono se vería incrementado un 1 por ciento, hasta los 582.700 millones de dólares, algo que los republicanos ya han considerado escaso para amenazas
como el ascenso del Estado Islámico (EI) en Siria e Irak, la continuada presencia de tropas en Afganistán y la necesaria modernización de las fuerzas armadas, implicadas en operaciones de guerra desde 2001. Mientras que el Departamento de Estado recibiría 50.100 millones de dólares, entre los que se incluirían 4.000 para “estabilizar” comunidades liberadas del control del EI en Irak y Siria, más de 950 millones para contrarrestar la “agresión” rusa en Ucrania; y una partida de 750 millones de dólares más de ayuda a Centroamérica, fundamentalmente para frenar la inmigración ilegal procedente de esa región. La pasada semana, en una clara declaración de intenciones, los líderes republicanos en el Congreso ya señalaron que no invitarían a ningún funcionario del gobierno a testificar sobre la propuesta por considerarlo “una pérdida de tiempo”. EFE Ellatinoonline.com
!"#
Febrero 12 al 18 del 2016
$%#&'(
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
#$%&'(
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
!"
Febrero 12 al 18 del 2016
#$%&'(
El Latino - San Diego
NOTA PRINCIPAL
Injustamente...
El abogado Jamahl Kelvin Kersey durante la entrevista con El Latino. (Foto: Horacio Rentería).
(VIENE DE PORTADA) Recordó que erróneamente este mexicano fue inculpado por tres delitos que no cometió: violación, secuestro y sodomía por la fuerza, en perjuicio de tres mujeres, una de las cuales, dijo ‘identificarlo’ por el tatuaje de una lágrima que efectivamente tenía, pero siempre aseguró haber sido confundido por el verdadero abusador sexual, pues ese día, y a la hora en que ocurrió el hecho, se encontraba trabajando, como lo documentó la investigación hecha por la organización California Innocence Project. EL TIEMPO, SE CONVIRTIÓ EN SU MAYOR VERDUGO Y ‘SU MEJOR ALIADO’ Ante esto y sin mostrar una evidencia concreta, el 7 de diciembre de 1999 fue sentenciado por un juez a 55 años de cárcel a cadena perpetua. Pero el tiempo, más de década y media que no debió pasar Luis tras las rejas, fue, paradójicamente, su mayor verdugo y ‘su mejor aliado’: un juez dictó la resolución de su inocencia y fue liberado de una prisión el 23 de noviembre del año pasado. EN ESPERA DE LA RESOLUCIÓN No obstante ahora está a disposición de la Oficina de Inmigración y Aduanas en un Centro de Detención de la ciudad de Santa Ana y espera (enseñando a otros inmigrantes la lectura de
textos bíblicos, al igual que lo hizo en prisión) la resolución del ICE o un juez de inmigración, esperando que reconsideren, en su caso, la orden de deportación, pues demostró su inocencia. El abogado Jamahl Kelvin Kersey destacó el apoyo recibido por Luis, por medio de cartas de solidaridad para que no sea deportado, y dijo que en base a malas experiencias sufridas por Luis en una ciudad fronteriza mexicana y expuestas al ICE, Luis espera que se le permita continuar en el país. Horacio Rentería / Ellatinoonline.com
"#$%&'
El Latino - San Diego
Febrero 12 al 18 del 2016
!!
Latinos sobresalientes
!"#$%&$'(%)*%#$+%$,"-./0'$1.#,')"#$23%4")$'#/%)+.+"#
Adollfo Gonsález. (Horacio Rentería/El Latino).
SAN DIEGO.- Miguel Rosario y Adolfo Gonsález, dos latinos que iniciaron como agentes de policía del barrio, recibieron dos importantes ascensos. El primero, será el nuevo Jefe de la Oficina de Investigaciones de la Fiscalía de San Diego (Chief of the DA’s Bureau of Investigation), mientras el segundo fue promovido a oficial en jefe de libertad a prueba o condicional, del Condado de San Diego (San Diego
County Chief Probation Officer). Ambos oficiales trabajaron muy cerca a la comunidad; Rosario en San Ysidro, como agente de el Departamento de Policía, División Sur y Gonsález, en National City, como jefe del Departamento de Policía, donde logró un notable desplome en el índice delictivo. Acerca de Miguel Rosario, la Fiscal de Distrito, Bonnie Dumanis dijo que tiene “una impresionan-
te experiencia y probado liderazgo que le permitirá encabezar nuestra Oficina de Investigaciones, integrada con más de 150 oficiales”. Rosario se desempeña también como profesor adjunto de la Escuela de Policía Regional de San Diego y el Museo de la Tolerancia Simon Wiesenthal en Los Ángeles, donde se facilita una variedad de temas, incluyendo la diversidad cultural, las herramientas para la tolerancia, el liderazgo y la ética. Por su parte, Ron Roberts, presidente de la Junta de Supervisores, dijo que “el Jefe Gonsález tiene un registro excepcional y amplia hoja de servicio en la policía de San Diego, en colaboración con los organismos asociados, así como los grupos de la comunidad y los residentes. Estamos encantados de darle la bienvenida al Departamento de Libertad Condicional y sabemos que va a traer un notable nivel de experiencia y pasión por su trabajo”. Como director de Libertad
Condicional, Gonsález gestionará una plantilla de aproximadamente 1.250 empleados, que supervisan aproximadamente 11.400 adultos y 2.000 delincuentes juveniles locales. Horacio Rentería Ellatinoonline.com Miguel Rosario.(sm farace).
La mejor experiencia WiFi en casa y on the go. Cox High Speed InternetSM
1999
$
AL MES POR 12 MESES CON ADVANCED TV Y CONTRATO POR 2 A— OS*
HAZ STREAMING EN M⁄ LTIPLES EQUIPOS AL MISMO TIEMPO. Toda la velocidad que necesitas hoy y maÒ ana y acceso al WiFi en casa m· s r· pido. La mayor cantidad de hotspots gratis en San Diego y la red de hotspots m· s grande del paÌ s.
1≠ 866≠ 961≠ 0383 | cox.com/espanol *Termina el 29 de febrero de 2016. Disponible para clientes residenciales nuevos en · reas de servicio de Cox. $19.99/mes incluye Cox High Speed Internet Preferred cuando el cliente hace una suscripciÛ n nueva a Cox High Speed Internet Preferred y Cox Advanced TV o nivel superior. Tarifa total de bundle varÌ a basada en elecciÛ n de paquete de Advanced TV. Tarifa de bundle aumenta $20/mes en los meses 13≠ 24. En adelante aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Se requiere contrato de servicio por dos aÒ os. Pueden aplicar cargos por terminaciÛ n anticipada. Cargos por equipo, cargos por instalaciÛ n, tomas adicionales, impuestos, cargos y recargos (incluyendo un recargo por transmisiÛ n de seÒ al abierta, actualmente $3.00/mes) son adicionales. No todos los servicios y funciones est· n disponibles en todas las · reas. Puede requerirse veri caciÛ n de crÈ dito y/o depÛ sito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas; debe retener todos los servicios/niveles de servicio para mantener el precio promocional. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certi cado compatible con CableCARD. Para m· s detalles consulta la secciÛ n de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un mÛ dem DOCSIS 3 para recibir consistentemente velocidades Û ptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los dem· s niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varÌ an. Visita www.cox.com/internetdisclosures para los Cox Internet Disclosures completos. MenciÛ n de WiFi en casa m· s r· pido basada en equipo 802.11ac recomendado por Cox, disponible para compra en una Cox Solutions Store. Visita cox.com/hotspots para consultar · reas de cobertura de la red WiFi y hotspots. Otras restricciones pueden aplicar. © 2015 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
'(
!"#$%&
Febrero 12 al 18 del 2016
El Latino - San Diego
Pagará California por reciclar llantas viejas en Baja California El gobierno de California asignó cien mil dólares a proyecto piloto para reciclar llantas viejas en Baja California, especialmente en Tijuana. El director de la organización ambientalista Costa Salvaje, Serge Dedina, dijo que “California exporta entre dos y tres millones de llantas usadas a México cada año, y después de algún uso miles de esas llantas son abandonadas, así que cuando llueve y con el tiempo cruzan la frontera” y se acumulan en Imperial Beach, en los límites del condado de San Diego con Tijuana El proyecto piloto consiste en
que el grupo ambientalista se coordine con el gobierno de Baja California y con la iniciativa privada en Tijuana para triturar esas llantas y reciclar por separado los hules y metales. Dedina dijo que el presupuesto entregado a su grupo originalmente se reunió con una tarifa que los californianos pagan cada vez que desechan una llanta, precisamente para reunir fondos parta reciclarla. En el proyecto piloto, las autoridades mexicanas designarán tres puntos de acopio de llantas ahora abandonadas. El estado de California puede ampliar el proyecto,
Director/Publisher
Fanny E. Miller Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, CA. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00
Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net Ernesto López ernesto.lopez@ellatino.net Publicidad / Ads Maria Sahagun Brenda Ingle Emilia Barrett Brenda Vergara Tel. 619-426-1491 Diseño/Producción Manuel Martínez Eunice Pardenilla
según los resultados de este primer programa a prueba. Costa Salvaje ya adelantó al gobierno de Baja California sobre el proyecto y ahora ambas partes acuerdan detalles, de acuerdo con Dedina. La frontera tiene una barda a lo largo pero en algunos sitios por debajo tiene desagües, porque la ciudad de Tijuana tiene una elevación natural de 90 metros sobre el sur de California. Las llantas abandonadas en las calles cruzan la frontera por esos desagües al Valle del Río Tijuana, que desemboca en Estados Unidos. Fay Crevoshay, la vocera de CosCelebrando Latinas Conferencia Livier Solorzano Coordinadora celebrando@ellatino.net www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.
Para ver el video de esta nota, favor de ingresar a Ellatinoonline.com
Serge Dedina, director de Costa Salvaje y alcalde de Imperial Beach.
ta Salvaje, dijo que durante décadas miles de llantas se han acumulado en capas con arena en el valle fronterizo, lo que perjudica las tierras pero también puede ser riesgo para la salud, pues las llantas abandonadas son criaderos de mosquitos, y las lluvias de El Niño de este año garantizas altos índices de humedad. Dedina opinó que es un lugar en la frontera cercano a la población de los dos países “que se vuelve potencialmente muy peligroso ahora que hay esta emergencia por lel virus del zika; nosotros sabemos que el mosquito Aedes aegipti, que porta el zika, ha sido detectado en el condado de San Diego”. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%&'(
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
Mexicanos deportados en la primera campaña en apoyo a Bernie Sanders en el extranjero Un grupo de mexicanos deportados llevó a cabo en la garita más transitada en el mundo la primera concentración de apoyo al candidato presidencial Bernie Sanders en el extranjero. El grupo llegó con algunas pancartas y un altoparlante a la garita de San Ysidro, California, y justo donde se unen los dos países, comenzó a pedir a miles de conductores y pasajeros rumbo a Estados Unidos que voten por el demócrata Bernie Sanders para presidente. Robert Vivar, un deportado de Los Ángeles, dijo sin mencionar a otros candidatos que “la política estadunidense necesita un cambio para recuperar los principios pro los que se fundó como nación y ese cambio se encuentra claramente en la elecci! ón del candidato Bernie Sanders”. Algunos conductores se mostraron extrañados pero en términos generales dieron muestras de aprobación. “Seguro que sí”, dijo un hombre que conducía un pickup, “vamos a dar el voto por un plan distinto y ojalá ayude mucho a la gente”. En el grupo de apoyo a Bernie
Para ver el video de esta nota, favor de ingresar a Ellatinoonline.com
Los deportados piden vitar por Bernie Sanders porque es el único candidato que habla de reunificación familiar.
Sanders se encontraban padres y madres de familia y exmilitares, todos deportados, la mayoría expulsados del estado de California. Bernie Sanders, un exfuncionario y senador federal independiente que esta vez es precandidato demócrata a la presidencia, se ha pronunciado abiertamente en su campaña en favor de una reforma migratoria que regularice la condición migratoria de más de once millones de indocumentados en Estados Unidos. Los deportados en Tijuana, donde se reunieron para expresar su apoyo en la garita, opinan que al impulsar la reforma, si gana la
presidencia, Sanders también permitiría que muchos deportados regresaran para reunificación familiar. Los deportados se abstuvieron de repartir volantes porque se los prohibió la policía municipal de Tijuana tampoco podrían cruzar una línea amarilla sobre el asfalta que divide a ambos países. Sin embargo en su primera muestra de apoyo a “Bernie”, como llamaron al candidato, hablaron con cientos de en los vehículos rumbo a estados Unidos. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
!"
Febrero 12 al 18 del 2016
El Latino - San Diego
Una familia de raíces mexicanas, ejemplo de evolución empresarial
David Contreras desarrolló el concepto del diseño del nuevo restaurante. Los miembros de la familia Contreras se muestran orgullosos del ejemplo legado por Don Arnulfo Contreras y la señora Inés Evangelina Contreras C. Fotos: Horacio Rentería/El Latino SD
CHULA VISTA.- La historia de la familia formada por Arnulfo Contreras y su esposa Inés Evangelimna Contreras C. conjuga no sólo a una generación del esfuerzo, el trabajo duro y la unidad generacional para llegar al éxito, sino una maravillosa historia de fe y perseverancia. En una entrevista con El Latino San Diego, la señora Inés Evangelina y Karina, la mayor de la familia de 6 hermanos (2 hombres y 4 mujeres), describe su enorme (y justa) admiración que sienten por Don Arnulfo (ya fallecido), fundador-pionero de un grupo de restaurantes en crecimiento. UNIDOS POR UN RÍO La señora Inés Evangelina recuerda que él era originario de la pequeña comunidad de La Concha, sindicatura del municipio de Escuinapa, Sinaloa y ella en el estado de Nayarit, comunida-
como Bracero y siempre conservaba el sueño de regresarse a su pueblo, donde incluso llegó a adquirir alguna propiedad.
La señora Inés Evangelina Contreras C., pilar junto a Don Arnulfo del éxito empresarial.
des sólo separadas por el Río Las Cañadas, que paradójicamente desembocaba en el vecino estado de Durango . Pero el éxito que ahora tiene esta familia latina no fue fácil ni mágico. Su esposa recuerda que no fueron pocas las veces en que Don Arnulfo se aventuró a trabajar
Paz Financiera Andrés Gutiérrez Para El Latino Hola Leo, Le llaman la “época dorada”, aunque para muchos es más la “época de fierro oxidado” porque se convierte en una época de sobrevivencia. Contrario a lo que la lógica indica, trabajé con personas que acumularon más riqueza en esta época que durante su época laboral. La idea es que de lo que uno gana debe apartar un poquito e invertirlo para estar preparados para esta época. Tristemente, las estadísticas muestran que muy pocos lo hacen y terminan como dependientes de un trabajo, del gobierno o, peor aún, de sus hijos. Así que los felicito porque ustedes van a disfrutar como debe ser. Los siguientes son tres objetivos para alcanzar en
SU INICIO EMPRESARIAL Y en ese ir y venir a su entrañable tierra mexicana, ya casado con la señora Inés Evangelina comenzaría su proceso de arraigo a San Diego, confirmado el 16 de septiembre de 1981 cuando crean un muy modesto negocito de ‘Taco-Shop’, en la comunidad de Spring Valley. No fueron pocos los momentos de ‘vacas flacas’ para la familia Contreras, pues la señora Inés Evangelina recuerda como en los primeros meses del negocio, en algunas ocasiones llegaron a vender $30 o menos al día, cuando los costos del pago de cocineros, meseros, los servicios de luz e impuestos eran considerablemente superiores.
Pero el espíritu emprendedor, de lucha y de amor a su trabajo y a su familia de Don Arnulfo y Doña Inés Evangelina eran mayores a las adversidades, pues mientras su esposa picaba la verdura o ayudaba en todo lo que se requería, no pocas veces su marido salía a dar un esfuerzo extra que le ayudaran a resistir la baja en ingresos: salía a vender sandías, frutas o productos, para poder hacer frente a los gastos. “HOMBRE DE VALORES Y ORGULLOSO DE SUS RAÍCES” “El era un hombre de valores, que trabajaba duro, muy orgulloso de sus raíces y un gran ser humano”, describe su hija Karina, de cuyo nombre surge la actual denominación de la cadena de restaurantes de origen mexicano. Indicó que cuando tenía alrededor de 12 años de edad, sus padres se preguntaron ¿qué nom-
Karina Contreras, con su esposo, Mario Montes.
bre le ponemos? Y se decidieron por el de Karina concretándose en el actual: Karina’s Mexican Seafood Cuisine. EVOLUCIONA Y SE EXTIENDE Por su parte David Contreras, hermano de Karina, destacó que el concepto del restaurante ha ido evolucionando con el paso del tiempo, pero su esencia ha sido siempre ofrecer a los clientes la tradicional comida mexicana, mariscos (con platillos de ceviche, langosta, una selección de Margaritas, etcétera). El joven destacó la apertura, la tarde-noche del miércoles 3 de febrero, del nuevo Restaurante en Otay Ranch Town Center, un concepto moderno que se asemeja a una confortable casa mexicana, cuyo concepto fue diseñado por el propio David. SE CORONA UN CONCEPTO “Queremos que se sientan igual o mejor que en su casa y pasen un gran momento con nosotros”,
El alcalde de National City, Ron Morrison.
dijo al señalar que en este diseño se corona un concepto que evolucionó de los otros siete restaurantes que Karinas cuenta en las ciudades de Encinitas, San Diego, National City y Chula Vista. Al evento de apertura, asistieron los alcaldes de Chula Vista y National City, Mary Casillas Salas y Ron Morrison, este último destacó la expansión que esta franquicia empresarial ha tenido a través de los años. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Soy abuelo y jubilado ¿Qué hago? Andrés, me acabo de jubilar y, gracias a Dios, entre las pensiones mía y de mi esposa, junto con una renta que cobro, estamos bien. ¿Qué me aconsejas para esta etapa de la vida? Leopoldo (Leo) - Dallas, TX sus finanzas. Primero: tienen que gozar el fruto de su trabajo. Vivan bajo un presupuesto, y de los ingresos que generen sus pensiones y rentas, asignen una cantidad bastante saludable para disfrutar. Segundo: los abuelos existen para consentir a sus nietos. Es increíble cómo un regalito sorpresa por aquí y por allá, mantiene a los nietos queriendo pasar tiempo con los abuelos. Sin duda, van a disfrutar verles la cara a sus nietos cuando reciben estos regalos. Sin embargo, algo que les traería mucha satisfacción es invertir para su educación universitaria. Existen cuentas muy ventajosas para empezar un fondo universitario con mucha flexibilidad en cuanto a montos de inversión.
Tercero: uno de los hombres más sabios en la historia, el rey Salomón, dijo que un hombre sabio no debe vivir hasta el tope (Proverbios 21:20 - parafraseado). En otras palabras, no se consume todo lo que genera. Si sigues este consejo, significa que todavía puedes continuar invirtiendo durante la época dorada. No estoy hablando de ahorrar en una cuenta de banco, sino de invertir una cantidad mensual en un vehículo de inversión como una cuenta de fondos mutuos. Una persona de 65 años que vive hasta los 85 es un inversionista a largo plazo. El mismo rey Salomón dijo que un hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos (Proverbios 13:22) y este objetivo logra esa meta.
Un último consejo, no hay nada que cause más satisfacción que bendecir a otros. Dentro de su presupuesto, asignen una cantidad para dar a otros. Disfruten esto siendo como ángeles que pagan las cuentas de otros en un restaurante; dejen propinas exageradas y corran al carro para ver la reacción de la persona por la ventana; participen con alguna entidad que alimente a la gente sin hogar. En fin, sean creativos con esto para que vean que no exagero cuando les digo que causa infinita satisfacción. Hagan un testamento lo antes posible para no dejar problemas y siéntense con un asesor financiero para que los acompañe en el alcance de estas metas. Ha disfrutar se ha dicho. Andrés
El Latino - San Diego
Febrero 12 al 18 del 2016
#$%&'($ !"#$%&'%()*"+%",Apoya el Comisionado de la NFL, al equipo San Diego Chargers
‘Xolos’ empatan a 1 !"#$"#%$&"# '$&()#*)"#+,$-# .-$/0#&1&*2$34)# &"#&/#&52346)# +3/6&"2& TIJUANA.- El encuentro entre “Xolos” y Cruz Azul terminó en empate de 1-1, depués de un entretenido y dividido partido. Desde el principio del encuentro, fecha 5 del Torneo Clausura 2016, el gol fue esperado por parte de los dos equipos. Al minuto 4 “Xolos” tubo la primera llegada peligrosa generada por Gabriel Hauche que terminó fuera del arco. Al minuto 27, lo que empezó como tiro de esquina a favor del Cruz Azul, cobrado por Cristian Gimenez, sirvió de pase centrado, pues el balón encontró la cabeza de Julio Domínguez y terminó dentro de la portería de Federico
Roger Goodell, presidente de la NFL.Foto-Cortesía NFL
SAN DIEGO.- Roger Goodell, Comisionado de la Liga Nacional de Fútbol (Americano) marcó una postura clara respecto a su deseo en el caso de la incertidumbre que vive el equipo San Diego Chargers (Cargadores de San Diego) respecto a su futura permanencia o no en la ciudad. Godell fue contundente: “el que los Cargadores se mantengan en San Diego es una prioridad, y la liga (NFL) hará lo que pueda para ayudar a que el equipo construya un nuevo estadio”. Durante una conferencia de prensa ofrecida en la ciudad de Oakland, previa al juego del tradicional Super Tazón 50 celebrado en Santa Clara, aclaró, sin embargo, que ni Raiders ni Chargers cuentan, actualmente, “con el modelo correcto y reglamentario de instalaciones”. Como es del dominio público, el plan de San Diego Chargers y Oakland Raiders de construir
un estadio en la ciudad de Carson, California, fue rechazado por el voto mayoritario de los propietarios de equipos de la NFL durante una reunión efectuada en la ciudad de Houston, Texas. Por el contrario, la liga autorizó a Saint Louis Rams (Carneros de San Luis) a edificar su estadio en la ciudad de Hollywood, California, y Cargadores podrían acompañarlos. Como es sabido, existe un proyecto para la construcción de un nuevo estadio, que reemplazaría al vetusto Qualcomm Stadium, y en el cual se consideraría una inversión de alrededor de $1.4 billones, aunque tendrá que ser sometida a voto la propuesta y ser aprobada por el público en elecciones abiertas. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
¡Broncos relinchan fuerte! 7#5&#34'$46*3"#&/#89#:$;&,# <)=/0#>&"*6&"4)#3#?3"2&,35
SANTA CLARA, CA.- La victoria de Broncos sobre las Panteras de Carolina), por 24 a 10, significó una sorpresa. Muy pocos esperaban una victoria de un equipo que aunque hizo una buena campaña(con 12-4 ), se enfrentaban a un conjunto que en el papel lucía como un super-equipo, con un récord de 15-1, y una temporada de antología.
En nuestro pronóstico mencionábamos que las expectativas del partido descansaban sobre los hombros de Peyton Manning (Broncos), y Cam Newton, (Panteras); es decir, experiencia contra juventud. Cuando ya se acerca su jubilación, la pregunta es ¿si el escenario inmediato para Manning es el retiro o todavía le queda cuerda?. La repuesta vendrá pronto, pero
Peyton Manning muestra el trofeo Vince Lombardi.
lo importante para los Broncos es que hicieron la hazaña y despejan el camino a un feliz retiro del popular Mariscal de Campo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
Dayro Moreno (Xolos, (Uniforme Rojo) salta sobre Jesús Corona (Cruz Azul, en una espectacular jugada. Foto-Cortesía Francisco Vega, Gráfico de Xolos Tijuana Vilar. De esa forma llegaba el primero y único gol de la noche para el equipo de Hidalgo. Poco después, en el minuto 31, una falta cometida al jugador canino, Henry Martín generó el penal, exitosamente cobrado por el delantero Dayro Moreno, quien concretó el gol de “Xolos”. Ya en la segunda mitad del partido al minuto 24 llegó un tiro peligroso por parte del Cruz Azul que
fue rechazado por Vilar, y al minuto 26 el poste le negó el segundo gol a “Xolos”. Hasta la culminación del cotejo, los aficionados se mantuvieron al borde del asiento, con los nervios de punta y esperando celebrar el gol del triunfo, que esa noche no llegó. Netzai Sánchez Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%&'%'$()('$%*
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
Ex militar de San Diego, condecorado con Corazón Púrpura, forma banda musical con sabor cubano
!&"01-#-&/3
!"#$%&'(")$* "+,-./01-,$* /./)1$* ,/+#-/)#-" 20"1-*3
Imagen de Qban St. en una reciente tocada en San Diego. Foto Cortesía
SAN DIEGO.- Un ‘bombazo’ en Afganistán, durante su servicio militar, nueve operaciones y dos años de andar en silla de ruedas y muletas no pudieron derrotar el espíritu de guerrero y sobreviviente de Manny Rodríguez, un residente de San Diego que fue reconocido en 2010 por el ejército con la medalla Corazón Púrpura por su valor. Junto con unos conocidos – Lester Matamoro, Yorly Quintero, Yadisley Vázquez y Yuri Mendiola y Yosvany Verdecia- el percusionista y pianista recientemente hizo uno de sus sueños realidad, formó Qban St., una orquesta musical que toca un poquito de todo -cumbias, merengue, salsa, bachata, timba y ballenato- y con la que busca “alegrar y cambiar corazones”. En entrevista con El Latino San Diego, Rodríguez compartió que durante sus momentos más difíciles de recuperación, tras haber sido herido en Afganistán, anhelaba con formar esta agrupación, pues “la música es como mi medicina y me levanta el ánimo”. “Me siento en otro mundo cuando estoy metido en la música, me alegra el alma”,agregó. Sobre el haber recibido la condecoración de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos, Rodríguez está indiferente. Aunque dijo que aceptó el Corazón Púrpura porque se lo merece, prefiere no haber sido otorgado una medalla por haber sido lastimado en combate. “Tener el Corazón Púrpura no es algo que me hace sentir contento, pero se que me lo merezco”,dijo. Es evidente que este soldado ha logrado dejar atrás estos momentos tormentosos. Con mucho entusiasmo, compartió sobre los proyectos próximos de Qban St, que entre ellos esta escribir una canción pro inmigrante dirigida al candidato a la presidencia estadounidense Donald Trump, y otra en honor a los veteranos latinos, con sabor salsa, reggaetón y hip-hop. “Los veteranos han servido con mucho esfuerzo a nuestro país y se merecen este reconocimiento musical”,expresó. En vivo, la orquesta se presentará el 18 de febrero a Papagayos Grill & Cantina en Chula Vista (2220 Otay Lakes Rd. Suite 205), evento al que Rodríguez invita a pasar un momento agradable disfrutando de los sonidos de Qban St. “Será una noche fantástica, muy sabrosa, con mucho ritmo, con mucha alegría y Guaracha con
45+*67898:+;6+#<69=<8 Project Wildlife: Vida silvestre en la ciudad !"#$#%&'()'*#'+#,-#-.'*#'/0(1 2'3454 Balboa Elementary
!"##$%&$#'()$%(&*$%+,$-./01*$23$45!!6 21,17/$8+$9/88/:+$;$/8$<+81=$>/$,?/@(=1@$</7.,1@$@.8</@(=/@&$2+8.A1=,.+$ +89/=0+$?,+$7181=.>+$<+=./>+>$>/$+,.B+8/@$,+(.<1@$;$71BC8/D1@$ /71@.@(/B+@$E?/$/@(F,$>/@+C+=/7./,>1$>/9.>1$+$8+$/GC+,@.H,$ ?=9+,+$;$8+$+7(.<.>+>$)?B+,+&$21,17/$A1=B+@$>.</=(.>+@$>/$71/G.@(.=$ Manny Rodríguez, ex militar que formó la banda musical Qban St. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego
bastante azúcar ahí”,aseguró.
Para estar al tanto de Qban St., seguirlos en Facebook o comunicarse con Manny Rodríguez al correo electrónico mmnlrdrgz641@gmail.com. Ernesto López Ellatinoonline.com
E?/$71,(=.9?;/,$+$8+$C=/@/=<+7.H,$;$C=1(/77.H,$>/$/@C+7.1@$,+(?=+8/@$ C+=+$8+$A81=+$;$8+$A+?,+$@.8</@(=/&
CP Kelco 67-8#%&'/9'*#'+#,-#-.'*#'/0(1 2'3454'7'1:90'3454 Logan Elementary
5"IJ$K7/+,$L./M$N8<>&*$%+,$-./01*$23$45!!6 OP1$(1>+@$8+@$01B+@$/@(F,$)/7)+@$C+=+$B+@7+=$;$+)1=+$@+9=F@$/8$ C1=$E?QR$-/@7?9=/$7HB1$@/$/8+91=+,$8+$01B+$>/$G+,(+,+$;$0/88+,*$;$ >/@7?9=/$C+=+$E?Q$@/$?(.8.:+,$C=19+,>1$;$(17+,>1$C=1>?7(1@$E?/$8+@$ 71,(./,/,&$S/$@1=C=/,>/=F@$+8$</=$(1>1@$81@$+8.B/,(1@*$71@BQ(.71@$;$ +=(T7?81@$C+=+$/8$)10+=$+$81@$E?/$>+,$A1=B+&$S+B9.Q,$+C=/,>/=F@$ 7HB1$1(=1@$+8.B/,(1@$E?/$,1@$/,7+,(+$71B/=$>/C/,>/,$>/$81@$ C=.,7.C.1@$>/$8+$A/=B/,(+7.H,&
52WeeksofScience.org
!"
El Latino - San Diego
Febrero 12 al 18 del 2016
#$%&'()'*+),-./
Frankie J en Concierto
San Diego Winter Brew Fest
Festival de artistas ambulantes
Febrero 13
Febrero 19 y 20
Marzo 5 y 6
Expo Mascotas Todo para mascotas, desde entrenadores, cuidadores y estéticas caninas, a diseñadores de moda para animales. Concurso de parecidos entre dueños y sus mascotas, y oportunidad de adopción de mascotas. Cuándo: Sábado 13 (10 a.m.- 6 p.m.) y domingo 14 de febrero, 11 a.m.- 4 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, O’Brien Hall, 2260 Jimmy
Durante Blvd. Cuánto: Entrada gratis, $10 estacionamiento INF: www.petexpo.com
8 p.m. Dónde: Music Box en San Diego, Cuánto: $30-$40 INF: www.musicboxsd.com
Frankie J en Concierto El cantante sandieguino Frankie J, nominado al Grammy, ofrecerá un concierto para los enamorados con una mezcla de sus éxitos del pasado y de hoy, en inglés y español. Cuándo: Sábado 13 de febrero,
Monster Energy Supercross Más de 15 carreras emocionantes de motocicletas, con curvas cerradas, rectas rápidas, saltos triples y más. Cuándo: Sábado 13 de febrero, 6:30 p.m. Dónde: Petco Park en San Diego,
100 Park Blvd. Cuánto: $20-$70 INF: atmlb.com/1QHCVi8 Chinese New Year Fair Espectáculo cultural que incluye ‘lion dancers’, demostraciones de artes marciales y acrobacias, desfile de faroles y puestos de comida china y asiática en celebración del Nuevo año chino. Cuándo: Sábado 13 y domingo 14 de febrero, 10 a.m.- 4 p.m. Dónde: Centro de San Diego, Third Avenue y J Street Cuánto: Entrada gratis INF: www.sdcny.weebly.com The Big Friendly Giant Puesta de escena sobre dos inadaptados que embarcan en una odisea inolvidable. El cuento viene a la vida con títeres y otros personajes creando un mundo fantástico de gigantes y aventuras mágicas. Cuándo: Domingo 14 de febrero, 3 p.m. Dónde: California Center for the Arts, Escondido, 340 N. Escondido Blvd. Cuánto: $12-$18 INF: www.artcenter.org Clases de Bienestar Financiero El San Diego County Credit Union estará ofreciendo una clase donde ofrecerán los Diez Pasos Sencillos para el Éxito Financiero. Cuándo: Miércoles 17 de febrero, 6:30 p.m. Dónde: Biblioteca de Fletcher Hills en El Cajon, 576 Garfield Ave. Cuánto: Es gratis INF: www.sdcl.org/financial-wellness.html Miguel Mateos en San Diego Después de una larga ausencia de Estados Unidos, regresa este pionero del rock en español con 35 años de carrera. Cuándo: Jueves 18 de febrero, 7 p.m.
Dónde: Music Box en San Diego, 1337 India St. Cuánto: $33 INF: www.Ticketmaster.com Las Cafeteras en Escondido Nacidos en las calles de Los Ángeles, Las Cafeteras son hijos de inmigrantes contando sus historias con sus sonidos afro-mexicanos, de cumbia, rock, hip-hop y punk. Cuándo: Viernes 19 de febrero, 7:30 p.m. Dónde: California Center for the Arts, Escondido, 340 N. Escondido Blvd. Cuánto: $20-$35 INF: www.artcenter.org Pin-Up Art Show Obras y fotografía que explora el arte Pin-Up. Música con el DJ Cisco & Chata. Cuándo: Sábado 20 de febrero, 6-10 p.m. Dónde: La Bodega Gallery en Barrio Logan, 2196 Logan Ave. Cuánto: Es gratis INF: Facebook, La Bodega Gallery Gluten Free & Allergy Friendly Expo Feria para personas que viven un estilo de vida libre de gluten o alérgenos, se podrá degustar de productos, recibir cupones y descuentos, además de asistir a clases informativas. Cuándo: Sábado 20 y domingo 21 de febrero, 10 a.m.-4 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $5-$35 INF: www.gfafexpo.com San Diego Winter Brew Fest Celebración de bebidas artesanales de todo California y otros destinos, con música en vivo, comida y más. En beneficio de los servicios de alcance comunitario de la San Diego Mountain Bike Association. Cuándo: Viernes 19 y sábado 20
de febrero, 6-10 p.m. Dónde: San Diego Hall of Champions en Balboa Park, 2131 Pan American Plaza Cuánto: $40-$60 INF: www.sandiegobrewfest.com Circo Vargas en Del Mar Regresa el Circo Vargas con su gira iLUMINOUS. Incluye un taller circense para los niños media hora antes de cada presentación, además de una convivencia con el reparto después de la presentación. Cuándo: Hasta el domingo 21 de febrero, diferentes funciones Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $15-$70 INF: www.circusvargas.com San Diego Undy Run/Walk Caminata para sensibilizar sobre el cáncer del colon, que anima a los participantes a participar en ropa interior o en atuendos inspirados por ropa interior. Cuándo: Sábado 5 de marzo, 7 a.m.- 12 p.m. Dónde: Mission Bay, 2750 N Mission Bay Dr. Cuánto: $30-$40 INF: bit.ly/1ZBhOmg Festival de artistas ambulantes Artistas con talentos extraños y diferentes, como tragasables, malabaristas en monociclos, artistas de escape y especialistas de comedia, entre otros profesionales estarán demostrando sus habilidades. Evento conocido como Seaport Village Spring Busker Festival. Cuando: Sábado 5 y domingo 6 de marzo de 12 a 6 p.m. Dónde: Seaport Village – Embarcadero por Harbor Drive y San Diego Bay Cuánto: Es gratis, artistas aceptan propinas INF: www.seaportvillage.com
!!
"#$%&
Febrero 12 al 18 del 2016
El Latino - San Diego
Tu Mejor Ser Maru Davila Para El Latino El problema de celulitis es uno de los problemas más agravantes para la mayoría de las mujeres. Yo también he sufrido de esto. Recuerdo que cuando entrenaba mucho para competir en triatlones, me tomaron una foto saliendo de una carrera de nadar y me sorprendí de la cantidad de celulitis que se veía. Me extrañó porque en esa época estaba haciendo diariamente ejercicio intenso por varias horas. Ahora entiendo el ejercicio no es suficiente para combatir la celulitis. La celulitis es grasa corporal interna que al acumularse empuja la piel para abrirse paso, formando las odiosas protuberancias que vemos y que parecen queso cottage. Es muy difícil eliminarla por completo. Sin embargo, con una alimentación adecuada y ejercicio, podemos reducir los niveles de grasa de nuestro cuerpo, minimizando la cantidad y la visibilidad. Nuestro cuerpo acumula toxinas provenientes de nuestro ambiente (contaminación), alimentos (pesticidas) y productos
La Odiosa Celulitis químicos con los que entramos en contacto diariamente. Estas toxinas se almacenan en las células de grasa de nuestro cuerpo para mantenerlas intactas y lejos de los órganos vitales, protegiéndolos de daño. Al reducir el nivel de toxinas acumuladas, ayudamos a nuestro cuerpo a deshacerse de la grasa almacenada disminuyendo la celulitis. Es importante hacer algún plan de desintoxicación periódico. También es importante comer alimentos que ayudan a eliminar toxinas, reducir la exposición a contaminación y humo de cigarro, y buscar productos de limpieza y belleza que sean naturales. Ejemplos de alimentos que ayudan son cilantro, perejil, salmón, aguacate, aceite de olivo, limones, cebolla, ajo, col, coliflor, brócoli, chiles, col rizada (“kale”), verduras de hoja verde, toronja (gajos en lugar de jugo para incluir fibra), arándanos (“blueberries”), almendras, semillas de girasol, vinagre de manzana, té verde, jengibre, canela, cúrcuma y azafrán.
El ejercicio también es importante para ayudar con la eliminación de toxinas. No tiene que ser intenso o largo, lo importante es incorporar movimiento diario. Cualquier tipo que te guste sirve. Por último, es necesario controlar la insulina y el estrés. Los niveles altos de insulina y estrés son causa importante de la acumulación de grasa. Para reducir el nivel de insulina es importante eliminar el consumo de azúcar, alimentos procesados y carbohidratos refinados. Ejemplos de estos: azúcar de todos los colores, jarabes y mieles de todo tipo, jugos, panes y harinas (de cualquier tipo), pastas, dulces, postres y todos los alimentos procesados.
Maru es Fundadora de Flaca Forever y Autora del libro “The S.M.A.R.T. Mexican Food Diet”, el más vendido en diversas categorías. Ayuda a las mujeres Latinas a alcanzar su peso ideal, maximizando su salud y bienestar. Contáctala para conocer sus programas: info@flacaforever.com o al 858-433-9802.
El Latino - San Diego
#$%& '
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
¿Amigos imaginarios? No se asuste
Los niños con amigos imaginarios pueden ser más sociables, menos tímidos y mostrar más empatía cuando juegan con otros niños. EFE
Un niño invisible que nunca duerme y ve la televisión toda la noche, un esquirol o un oso de peluche que sabe todas las respuestas son solo algunos ejemplos de amigos imaginarios. Azucena Díaz, presidenta de la Sociedad de Psiquiatría Infantil y Lefa S. Eddy, secretaria de ésta organización que pertenece a la Asociación Española de Pediatría, señala que el tipo de amigos imaginarios que suelen tener los niños son compañeros con los que comparten sus fantasías o héroes con poderes especiales. “Tener un amigo imaginario implica relacionarse con un personaje que no tiene carácter real y es invisible”, expone Jaqueline Benavides Delgado en el trabajo ‘La creación de amigos imaginarios en los niños: un problema clínico?’, publicado en la revista ‘Tesis Psicológica’ de la Fundación Universitaria Los Libertadores (Colombia). La autora subraya que se ha encontrado una estrecha relación entre la existencia de amigos imaginarios y la capacidad de los niños para comprender las emociones y la mente de los otros. Del mismo modo, The Raising Children Network, una plataforma amparada por el Departamento de Servicios Sociales del
Gobierno de Australia, indica que no hay evidencias de que los niños con amigos imaginarios carezcan de habilidades sociales o tengan problemas emocionales. “Los niños con amigos imaginarios pueden ser más sociables, menos tímidos y mostrar más empatía cuando juegan con otros niños. De hecho, un estudio mostró que los adultos que tuvieron amigos imaginarios en la infancia sintonizaban mejor con las necesidades de otras personas”,apunta esta entidad. En este sentido, las doctoras Díaz y Eddy explican que el juego simbólico es esencial para el desarrollo de habilidades cognitivas, lingüísticas, emocionales y sociales y el amigo imaginario forma parte de dicho juego simbólico. “Se considera que el niño que crea un amigo en su fantasía tiene mayor capacidad para comprender las emociones y las creencias de los demás. Es decir, tiene mayor capacidad de empatía, lo que le va a facilitar su interacción social, detallan. Asimismo,“el niño con un amigo imaginario va a desarrollar más su lenguaje interior, lo que favorece un mejor desarrollo de sus capacidades lingüísticas y narrativas”, destacan.
El hecho de que un niño tenga amigos imaginarios no revela ninguna carencia. “Puede que algún niño cree un amigo imaginario para compensar sus carencias afectivas, pero la mayoría de los niños con amigos imaginarios tienen un desarrollo normal de la fantasía y de la imaginación infantil”,describe la doctora Díaz. La experta aclara que la razón por la que se ha relacionado a los amigos imaginarios con la carencia afectiva es porque los primeros estudios se hicieron con niños institucionalizados, sin incluir un grupo de control de niños pertenecientes a la población general. Respecto a la cantidad de niños con amigos imaginarios, la mayor parte de los estudios calculan que alrededor del 30 por ciento de los niños tiene un amigo imaginario. No obstante, algunos autores hablan de más del 60 por ciento. Según explica la doctora Eddy, aunque se han encontrado personas que en la adolescencia temprana y media tienen un amigo imaginario al que hablan o del que escriben en sus diarios, la edad habitual para tener amigos imaginarios es la etapa del desarrollo del juego simbólico, que comienza hacia los dos años y finaliza alrededor de los siete. “El juego simbólico es la capacidad de realizar representaciones mentales y jugar con ellas como, por ejemplo, coger un móvil e imitar estar hablando con alguien”, precisa. Díaz y Eddy indican que no es necesario que los padres hagan nada si su hijo les habla de un amigo imaginario, “siempre y cuando observen que el niño es feliz jugando con él”. Ahora bien, afirman que si notan que el amigo imaginario le produce al niño malestar e inquietud, deben consultarlo con su pediatra. EFE Ellatinoonline.com
+,
Febrero 12 al 18 del 2016
! " # $% &' &(" ) * # * "
El Latino - San Diego
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino
Una vez participé en un seminario para mujeres conducido por una experta en relaciones amorosas. Luego de saludar al grupo de más de 150 participantes, la primera pregunta que hizo fue: “aquella que le guste un hombre que la maltrate, que levante la mano”. Todas quedamos sorprendidas y nos miramos una a otras con cara
¿Son las mujeres masoquistas? de desconcierto hasta que la sicóloga dijo jocosamente: “uf!! que bueno que nadie levanto la mano”, y todas nos echamos a reír. Obviamente fue una pregunta capciosa, pues a ninguna mujer le gustan los insultos, los golpes, la frialdad, y mucho menos la traición. Pero la realidad es que muchas mujeres no se enamoran de quien las trata como una princesa y nunca jugaría con sus sentimientos, sino que se obsesionan con un idiota que las hace sufrir y les parte el corazón. Por eso, muchos hombres dicen: “las mujeres son masoquistas, cuando las tratas bien, te desprecian, y cuando la tratas mal se enamoran” ¡Eso es mentira! A toda mujer le fascina que la traten como una reina. No hay mujeres masoquistas, lo que si hay son mujeres de baja autoestima. Si una mujer es insegura y piensa que no tiene mucho que ofrecer, creerá que no puede conseguir a
un gran hombre y, por eso permite en su vida alguien que le hable despectivamente, la humille o la quiera controlar. En otras palabras, una mujer que no se valora se conforma con un imbécil que la maltrata. Si estas en una relación en la que cualquier pensaría que eres masoquista, es hora de valorarte y creer en ti. Tu suerte en el amor dependerá de la opinión que tengas de ti misma. si opinas que eres una mujer débil e insegura seguramente atraerás a un hombre que quiera dominarte y humillarte, pero si crees que eres un mujer divertida e inteligente, atraerás a un hombre que quiera respetarte. En fin, como dice mi refrán: “Dime de tu nivel de autoestima y te diré quien te pretende”
Para más motivación: www. MariaMarin.com Visita su canal en Youtube: “El Empujoncito de Maria Marin”y siguela en Facebook, twitter @maria_marin IG: MARIAMARINMOTIVATION
!"
Febrero 12 al 18 del 2016
#$%&'
El Latino - San Diego
SDG&E instalará estaciones de carga para vehículos eléctricos
SDG&E recibió la luz verde para instalar cientos de estaciones de carga para vehículos eléctronicos. Foto Cortesía de SDG&E
La Comisión de Servicios Públicos de California (CPUC) aprobó recientemente el plan piloto de San Diego Gas and Electric (SDG&E) para la Integración de Vehículos Eléctricos a la red, dando “luz verde” para que la compañía sea propietaria e instale cientos de estaciones de carga para vehículos eléctricos en negocios, comunidades multifamiliares y vecindarios poco atendidos, a lo largo de los condados de San Diego y Orange. Un importante beneficio del programa es que podrá maximizar el uso de energía renovable para cargar vehículos eléctricos y minimizar la necesidad de plantas generadoras de combustible fósil. “La decisión no solamente crea una nueva y estimulante oportunidad para que podamos servir mejor a nuestros clientes, sino que también trae consigo una solución real para alcanzar las ambiciosas metas climáticas de California”, explicó Jim Avery, jefe de desarrollo de SDG&E. “Este programa piloto nos brinda una oportunidad única de apoyo ante el aumento de la aceptación de los vehículos cero emisiones que reducen el smog y otros contaminantes creados por el sector del transporte en California”,agregó. En el 2012, el gobernador Jerry Brown fijó
la atrevida visión de contar con 1.5 millones de vehículos cero emisiones en las carreteras de California para el 2025. Para que la región de San Diego alcance un 10 por ciento de esa meta-150,000 vehículos eléctricos-, el aumento de vehículos eléctricos y la infraestructura de apoyo debe crecer a un paso acelerado. SDG&E se encuentra ahora en equilibrio y posicionada para a acelerar la carrera de vehículos eléctricos. Al día de hoy, la región de San Diego cuenta únicamente con 19,000 vehículos eléctricos y las barreras para contar con un transporte más limpio son particularmente aleccionadoras. El 50 por ciento de los clientes de SDG&E viven en comunidades multifamiliares. Sin acceso a las estaciones de carga, estos residentes están virtualmente imposibilitados de ser parte de la solución para reducir la contaminación del aire o crear verdaderos ahorros personales al eliminar sus gastos de gasolina. La iniciativa de SDG&E ayudará a resolver brechas como éstas dentro del mercado y asegurará que la carga sea accesible para todos sus clientes. La compañía instalará estaciones de carga en hasta 350 negocios y comunidades multifamiliares a lo largo de la región, con 10 cargadores en cada ubicación, para contar
con un total de 3,500 estaciones independientes de carga. SDG&E instalará cuando menos el 10 por ciento de las estaciones en comunidades en desventaja. El proyecto de SDG&E superará muchos obstáculos actuales para el crecimiento de los vehículos eléctricos y garantiza a los conductores locales de vehículos eléctricos de suficientes lugares para cargar sus vehículos. Además de ampliar el acceso a los vehículos eléctricos, este programa piloto presenta tarifas especiales que alientan a los conductores de vehículos eléctricos a cargar sus automóviles cuando el abasto de electricidad, incluyendo energía renovable, es suficiente y los precios de energía son bajos. Con tarifas especiales fuera de las horas de mayor demanda, los vehículos podrán integrarse eficientemente en la red, ayudando a evitar la carga en horarios de mayor demanda, lo que ocasiona la construcción de más plantas de electricidad y otra infraestructura eléctrica.
Para aquellos interesados en conocer más sobre el programa de estaciones de carga para vehículos eléctricos, enviar un correo electrónico a EV@sdge.com Servicios El Latino / Ellatinoonline.com
!" El Latino#$%&$&'()!(*(#$%&$&'()+(,$-(!.)/0( - San Diego
JOSE'S TAQUIZAS Mulitas Birria, Pollo, cabeza, chorizo, asada, adobada. 619 664 2136, 841 6123 Nora
$700 SEMANALES MEDIO TIEMPO CompaÒ ia requiere 7 personas, trabajadoras con auto propio. disponibilidad imediata llamar de 11am-3pm al (619) 426-9702 ADMINISTRATIVE ASSISTANT Preparing, editing, and sending communications, presentations and other documents.Support multiple leadership development programs by becoming familiar with the program structure. Email resume and salary expectations to: domus73@aol.com
ALE HOUSE SUBLINE RESTAURANTE EN SAN MARCOS solicito cocinero/as con exp. turnos disponibles en la maÒ ana y tardes $11.00 dlls a $12.00 por Hora. para mas informaciÛ n comunicarse con chef Marcelino Moreno. Tel 760 715- 7412 CLASES DE SUPERACI” N PERSONAL Y DE LEY DE ATRACCI” N
Lectura y guia de Angeles (619) 302-7469
MARIACHI ORO M˙ sica autÈ ntica. Braulio (619) 721 1800 Jesus (619) 823 8612 Angel ( 619) 634 0864.
CUTTER WANTED/ SE SOLICITA CORTADOR For Leather Manufacturer near Old Town/Para fabrica de Piel cerca de Old Town. (619) 299-7625
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Febrero 12 al 18 del 2016
!"
CONTRATACI” N INMEDIATA! JANITOR/LIMPIEZA. Debe pasar la investigaciÛ n de 10 aÒ os, tener 2 aÒ os de experiencia, documentos legales para trabajar en Estados Unidos, Lic. de CA. Tenemos contrato con el sindicato (union) en el cual se tiene que tener flexibilidad de horario, salario $10.35 por hora. 3665 North Harbor Drive #202 San Diego, Ca. 92101 (619) 298-6793. www.flagshipinc.com CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE HLT Check Exchange: Cash handling, marketing & collections. Must have 6 months cash handling experience and valid drivers license. Paid days & holidays and bonus plan. Email resume to : bstillwell 2@aol.com
DOS GRINGOS Una compaÒ Ì a de fabricaciÛ n de ramos de flores frescas. Solicita; Empacadores Requisitos: Horario Lunes Viernes (Algunos Sabados y Domingos)* Habilidad para trabajar en un ambiente acelerado bajo presiÛ n, Levantando y moviendo articulos de 10 - 50 libras/ Exposicion a trabajar en ambientes frios/Permanecer de pie/Doblandose/Caminando. Por favor solicitor en persona: De Lunes a Viernes, 8:30am - 2:30pm 3260 Corporate View Drive, Vista, CA "EVerify"
DRIVERS PICK YOUR PART SEEKS CLASS A DRIVER.MUST PROVIDE CURRENT DMV PRINT OUT AND PASS DRUGS SCREEN. GOOD BENEFITS/PAY. APPLY 2315 CARPENTER RD. OCEAN SIDE CA. TEL. 760 757-7772 ESTA PENSANDO VENDER O EN PROCESO DE VENDER SU CASA LLAMENOS NOSOTROS LE ENSE— AMOS COMO SACARLE ENTRE $30,000 Y $40,000 DLLS MAS DE GANANCIA SOBRE EL VALOR DE LA PROPIEDAD HAY COMPA— IAS QUE COBRAN POR ENSE— ARLES COMO HACERLO NOSOTROS NO TENEMOS NINGUN COBRO INICIAL LE ENSE— AMOS GRATIS PARA MAS INF. LLAMAR TEL. 760 522-2036
GANE DINERO SIN TRABAJAR FISICAMENTE!!! CompaÒ Ì a inversionista de Bienes y RaÌ ces esta en busca de personas que quieran poner su dinero a trabajar. Olvidase de tener su dinero en los bancos donde No gana nada. Nosotros le ofrecemos hasta duplicar su dinero en corto tiempo! Tambien podemos ayudar a personas que tengan su plan de retiro 401K como hacerlo crecer rapidamente! Para mas informaciÛ n llamar al : (760) 522-2036
LE INTERESA ganar $50.00 dlls extras por dia en sus ratos libres? Entrevistas de 10 a 6 al (619) 534-9543
OPEN HOUSE DE OPERADORES DE MAQUINAS $12-$13/hr. Solicita personal con o sin experiencia. Aplique en nuestras oficinas de Eastridge Workforce Solutions en 10717 Camino Ruiz #252, San Diego, CA 92126 de Lunes-Viernes. Por favor traiga su curriculum. Turnos en la maÒ ana, tarde y noche. Participamos en E-verify.
PEARL CAR WASH solicita personal de tiempo completo $10.50 Hr + propinas. Con permiso para trabajar.Aplicar en persona de lunes a viernes de 9am a 12 pm .600 pearl St. La Jolla, Ca 92037 RESTAURANT TERIYAKI SOLICITA COCINERO/A En Mission Valley. (858) 229-6213 SE SOLICITAN COSTURERAS/ OS Con amplia experiencia en maquina de cocer industrial Cover,Single Needle,Flat,Seam,Cover Stitch en Kearny Mesa $12.00 por Hora interesados comunicarse con Veronica Tel(858 )522-7101 SOLICITAMOS COCINERO/AS exp: en antojitos mexicanos llame o mande un texto 619 576-9583 SOLICITO COCINERA/OS CON EXP. EN COMIDA MEXICANA HORARIO DISPONIBLE TEL 619 616-0951 SOLICITO DOMESTICA Viernes, Sab y Dom. para cuidado de jovencitos incapacitados y limpieza de casa. (619) 399-5875
SOLICITO PERSONA PARA CUIDAR persona mayor para quedarse a dormir $50.00 por dia,fines de semana. TEL 619 838-1716
SOLICITO COCINERO/A CON EXPERIENCIA EN COTIJAS DE TIERRA SANTA Turno de la maÒ ana, un dia cerrar. Tel (619) 250-8316 SOLICITO COCINERO/RA Con experiencia de Taco Shop. Turnos variables, en Spring Valley y San Diego. Sombrero Mexican Food (619) 980-4348
SOLICITO LINE COOK/ COCINERO(A) CON EXPERIENCIA para restaurant alto volumen.El Patio 410 Broadway, Chula Vista. No llamadas. TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/os. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942
HOUSEKEEPER/ NANNY WANTED Seeking help for cooking, cleaning, and part time childcare for 2-3 weekdays. Must be legal to work in the U.S. and able to pass background check. Call after 6 P.M. only. (619) 518-2193
MEC¡ NICO A DOMICILIO! motores,Frenos,empaques de cabezas bandas de tiempo aceptamos tarjetas de credito y mas! 619-577-7272
DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681. MAQUILLAJE PERMANENTE 20 aÒ os de exp. en Eastlake Chula Vista. (619) 417-8976/ Mari
CHULA VISTA Rento cuarto cerca de parada de autobus utilidades incl. internet,cable $490+Deposito. $350 para 1 pers. Cell.619 370-5238 Tel.619 425-2431 CUARTO DE RENTA $600 Con entrada independiente, baÒ o propio y refrigerador. En Sur San Diego. (619) 690-2718 CUARTO en Chula Vista lugar super tranquilo, 100% de respeto. $425+dep. incl. cocina disponible, estac. privado, internet y cable. a 1 persona. (619) 405 0805. RENTO RECAMARA AMUEBLADA En San Ysidro por la Tocayo Ave. con derecho a cocina. $500 + $90 dep. Cerca del bus. (619) 662-4586 SE RENTA RECAMARA En Chula Vista, NO animales, NO tomar, fumar o drogas. $550 + Deposito. Hablar de 6pm-8pm al (619)552-7527 SE RENTA SALA Lugar super tranquilo, 100% de respeto, cocina disponible, cable y Internet $220 + dep. (619) 405-0805
CASA DE RENTA EN TIJUANA 1 REC/ 1 BA, Cocina, Sala y Patio. $200 + $100 dep. (619) 778-5155. MX 664-356-6005 EN TIJUANA SE RENTA CASA CON PARKING 1 REC/1 BA, $100 mensual. (619) 278-8072
NATIONAL CITY Rento estudio/apart. con todas las util. incl. $700 amueblado perfecto para una una persona retirada. zona tranquila (619) 472-8736 (619) 754-5480
VENDO DEPTS 5 dept. en Tijuana col. Aeropuerto a 10 Minutos de la linea. Tel 619 422-7072
SE TRASPASA TAQUERIA en Chula Vista aclientado y con venta de cerveza Tel.619 934-6572 619 987-0509 . 836 Broadway en Chula vista 91911 SE VENDE RESTAURANTE Nieveria En Nacional City interesados. Tel 619 732-9851
COMPA— IA DE PUBLICIDAD BUSCA PERSONAS CON CARRO Medio tiempo $500 dlls. Informes: (619) 674-9267 CORONEL SMOG AND AUTO REPAIR Diagnostico reparacion de smog. Mecanica General Tel 619 341-0575 Con Dion DANIEL'S.V. PLUMBING. HONESTIDAD CALIDAD Y BUEN PRECIO TODA PLOMERIA EN GENERAL. (619)653-0843 FINISH CARPENTER Piensa arreglar su casa. experto ideas todo fabricado , Gabinetes baÒ os, closet,puertas ,tapas, granito pl· sticos. Tel 619 737-1010 GANE $500 DLLS POR SEMANA sin dejar lo que esta haciendo Tel 619 564-2200
28
!"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
!"#$"$%&'&(&!"#$"$%&))&*"+&,-)./&/&
Febrero 12 al 18 del 2016
INTERNET EN CASA Por solo $29.99/mes, precio promocional. Sin necesidad de SSN! Promocion con tiempo limitado! Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890 LATINO CONTRUCTION Licencia#1009561 aseguranza Planos y construcciÛ n comercial,residencial legalizaciones ampliaciones remodelaciones presupuesto gratis . Aceptamos tarjetas de credito. Tel 619 382-8388 619 213-9985 MIKES MOBILE TV SERVICES reparaciÛ n todo tipo de Tvs,Dlp,Icd,Led,Plasma servicio a domicilio 20 aÒ os de experiencia Tel.619 205-9705 MR ROOFING Tejas,Techos/caliente shingles reparaciones de cualquier leak presupuesto gratis... garantizado licencia #1009561 y aseguranza aceptamos tarjeta de credito. con Miguel Ramos Tel 619 382-8388 PLAN FAMILIAR De llamadas ilimitadas a casa celulares de Mexico solo $9.99/mes mas impuestos. Llame YA a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. 619-354-3890
PROFESIONAL HANDYMEN Licencia #1009561 y aseguranza preparaciÛ n de techos plomeria, electricidad ,bardas , todo tipo de mosaico, estucÛ ventanas. cualquier remodelaciÛ n para su casa No cobramos por adelantado. Aceptamos tarjetas de credito Tel 619 382-8388 con Miguel REPARACION DE CASAS pintura,plomerÌ a pisos,baÒ os,driwall textura y mucho mas servicios norte de condado presupuesto gratis. 760 681-0329
SWEETIES DAY CARE Aceptamos Ò inos de 0-12 aÒ os ofrecemos comidas,horas flexibles,fin de semana transporte Tel 619 755-4143
TV LATINA Programacion con mas de 200 canales, solo $29.99/mes. Ahora con instalacion gratis! Fontera lo mejor en Telecomunicaciones. Llame YA!!! (619) 354-3890
CABRALES ELECTRICIDAD PLOMERO, Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baÒ os. Servicio 7/24 hrs. (619) 288 7437, (619) 827-5660.
El Latino - San Diego
MEC¡ NICO/ EL… CTRICO AUTOMOTRIZ Mec· nica en general, problemas electricos, preparaciÛ n para SMOG, trabajo a domicilio de calidad, buen precio y garantizado Tel. 619 722-0408
REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388
REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (7 dÌ as) Precios bajos (619) 994-5681 (619) 403-0873
29 El Latino - San !"#$"$%&'(&)&!"#$"$%&'*&+",&(-'./& Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
Febrero 12 al 18 del 2016
!"#$%&"'&$"% %%%%%%%%!"#$%(")*!"% %%%%%%%%%%%%%%%%!"#$%+,-.
!"#$%&''(!"#$%&""%'(#) /012%$0345%-678219:%;<=>><?@A<A>>>
#B014%29C4D05 $EF25EGH9.307%;=I
AMERICAʼS HOTTEST GAY CHATLINE!
TRY FOR FREE
619-308-2939
!"#$%""&'()*+$(',-'!*.+"/'(0/'&*$1"'#*((*"/'20..$-34""' 445 Camino Del Rio South • San Diego, CA 92108&
!"
30
!"
!"#$"$%&'(&)&!"#$"$%&'*&+",&(-'./&
Febrero 12 al 18 del 2016
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
Febrero 12 al 18 del 2016
!"
!"
Febrero 12 al 18 del 2016
El Latino - San Diego