El Latino San Diego Newspaper

Page 1




!"

Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'&()*

El Latino - San Diego

Amor por la ciencia !"#$%#&'$()#*"# "+,$*-.%,"+#*"# /)$,01"+,#2-&0# /30))45#6$"#0.%# *"+,.3.*)#"%# 7)89,-3. SAN DIEGO.- Son estudiantes de Southwest High School, una escuela donde más del 80% de los alumnos provienen de familias de bajos recursos. Pero su disciplina, perseverancia y amor por la ciencia los ha proyectado lejos. Apoyados en sus maestros Jesús y Héctor Arias, el equipo ha llegado más lejos de lo que podría imaginarse. El haber logrado durante dos años consecutivos los premios “Rockie All Star” y “Higher Rockie Seed Award” dentro de la categorías First Robotic Competition, San Diego Regional (FRC), (Competencia de Robótica para Principiantes (o Novatos) de la Región San Diego), y el cuarto lugar en el Campeonato Mundial de Robótica efectuado del 22 al 25 de abril

El grupo de estudiantes que ha puesto en alto el nombre de Southwest High School, acompañados de sus maestros Jesús y Héctor Arias. Foto: Horacio Rentería/El Latino SD

del 2015 en St. Louis Missouri, han puesto a estos jóvenes en la mira de la atención internacional. Pero estos jóvenes disciplinados y en los que se aprecia a simple vista no sólo ser estudiantes dedicados a la ciencia sino que poseen la cualidad de dirigirse con educación, sencillez y respeto a los demás, han escalado un peldaño más: PREMIO A LA EXCELENCIA El haber obtenido el primer lugar, con el Premio a la Excelencia en la Liga (o Torneo) del Distrito Escolar Sweetwater Union High de Chula Vista, “los ha catapultado a que estos estudiantes estén presentes en el Torneo Estatal de Robótica, a efectuarse el próximo 12 de marzo en la ciudad de Pasadena, California”, en palabras expresadas con orgullo legítimo por su Instructor, el profesor Jesús Arias, director de Robótica. Y con dos equipos, uno en la categoría de novatos o principiantes y otro a nivel más avanzado, ahora se preparan para participar en la Competencia Regional de Robótica que se efectuará los días 2, 3, 4,5 de Marzo en el Sport Arena de la Ciudad de San Diego.

Onica Mora de Martínez, una entusiasta madre de familia, orgullosa del rendimiento de su hijo, Pavel Martínez.

Cabe hacer mención que el proyecto este proyecto de investigación escolar, es apoyado en forma decidida por decenas de madres y padres de familia que como Onica Mora de Martínez Veloz acuden a impulsar a estos jóvenes. INSPIRACIÓN Y RECONOCIMIENTO POR LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA Asimismo, vale decir que FIRST está compuesto por las palabras “For Inspiration and Recognition of Science and Technology, Por la Inspiración y Reconocimiento de

la Ciencia y Tecnología”,programa creado en 1989 por Dean Kamn “para inspirar a jóvenes a ser líderes en ciencia y tecnología”. Entre estos jóvenes líderes destacan los estudiantes Robert Cuentas, Coach del Proyecto y Pavel Martínez, quien tiene 2 años en el mismo y resaltan la importancia que STEM (el conocimiento de la Ciencia, Tecnología, Ingeniería y la Matemáticas) ha tenido en el éxito logrado hasta ahora en el campo de la vida artificial (Robótica). El doctor Héctor Arias, quien también ha sido maestro del Departamento de Ingeniería Industrial en el Instituto Tecnológico de Tijuana, destacó por su parte la importancia que ha tenido en el crecimiento de estos muchachos, los patrocinadores, entre ellos, mencionó a la NASA (con aportación de $5000), las compañías locales Qualcomm, UMEC, NASSCO, Wild Coast, PCL Constructions y Turbinas Solares, que en conjunto han aportado alrededor de $75,000, sólo por mencionar algunas. Horacio Rentería Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

#$%&'(

Febrero 19 al 25 del 2016

!"

Petición al Papa !"#$%&'&$()*+",*-"$+.%&/.&"+0")(*+1.%&/.& 2*3"4$(+"*5&6"/.+&0./"*-"7+&*&8(*+-"%-$& CIUDAD JUAREZ, CHIHUAHUA.- Luis e Iris Hipólito Talhet son dos niños indígenas zapotecos que pedirán al Papa Francisco en su visita del miércoles 17 de febrero a Ciudad Juárez, que interceda para que su madre, María de Hipólito, pueda reunirse con ellos. Los jóvenes, de 14 y 17 años de edad, respectivamente, viven ahora en Los Ángeles con su padre Luis, quien trabaja como cocinero en un restaurante, mientras su madre fue deportada y tiene que vivir separada de ellos en Oaxaca Ellos viajaron de Los Ángeles a Ciudad Juárez con una misión de Hermandad Mexicana Transnacional encabezada por la activista Martha Ugarte, quien posibilitó esta entrevista vía telefónica a San Diego, sin saber que esa misma tarde (del martes 16 de marzo) se encontrarían con la agradable sorpresa de poder encontrarse con su madre. SORPRESIVO ENCUENTRO Luis dijo que para él haber estado cerca del Papa “es una gran oportunidad de poder saludarlo de cerca y pedirle que intervenga para que nuestra madre esté con nosotros; estoy feliz de poder verlo”. Aunque afirmó que es la primera vez en su vida de que se le presenta la oportunidad de estar en una visita papal, Luis, quien cursa el octavo grado, expresó que “somos católicos y vamos a misa todos los domingos”. Por su parte su hermana Iris (Hipólito Talhet), de 17 años, compartió la felicidad con su hermano de poder estar cerca del Papa Francisco: “yo me siento muy agradecida con Dios de esta

oportunidad que nos ofrece la vida de poder traerla de vuelta para siempre (a Estados Unidos)”. TRES AÑOS SIN PODER VERLA Entrevistados en la terminal de camiones de Ciudad Juárez a donde llegaron para acudir a la visita del Papa Francisco, Iris señaló que debido a las redadas y el aumento de las deportaciones su madre tuvo que regresar a Oaxaca, donde reside desde hace tres años, tiempo desde que ellos (Luis y ella) se quedaron a residir con su padre. Para la organización Hermandad Mexicana Transnacional representada en la portavoz, Marta Ugarte y 19 organizaciones mexicanas en la ciudad de Los Ángeles, California, la reunión de los hermanos Hipólito y su madre María, es “el primer del Papa Francisco en la frontera de Juárez. “ME LLENAN UN VACÍO” Su madre viajó desde San Dionicio Ocotepec, Oaxaca, “para sorprender a sus hijos y encontrarse después de 3 años sin verlos”, a causa de la barrera que les imponen las leyes migratorias, las redadas y las deportaciones, que han causado la separación de las familias de los inmigrantes. Con lágrimas en los ojos, doña María abrazó a sus hijos durante una conferencia de prensa en el punto de encuentro del Aeropuerto Internacional Abraham González de Ciudad Juárez. “Estoy muy feliz de ver a mis hijos, de nuevo, porque me llenan un gran vacío que tenía en mi corazón; es como si volviera a vivir, porque sin ellos me sentía como si estuviera muerta y ojalá Dios me ayude a obtener una visa, porque es muy triste estar lejos de ellos”, respon-

dió vía telefónica. ORGANIZACIONES DE CA EN LA SEDE DE LA VISITA PAPAL Los Hipólito Talhet junto a líderes de organizaciones que forman la Coalición Católica de Los Ángeles, que asistieron a la visita del Papa a Ciudad Juárez, pedirían al Papa su intervención a favor de una Reforma Migratoria Integral justa, en estados Unidos. Entre las organizaciones y líderes que presentes en la frontera juarense destacaron: Sandra Zamorano del Grupo Sin Papeles, quien llevó al niño migrante de 3 años de edad, Issac; Jalisco Clubs, Club Jamay de Jalisco, los Ministros de la Virgen de Juquila, Maurilio Bautista, Eucario Mireles y Juanita Landeros, Martha Peña de Hermandad Mexicana Transnacional, Martha Ugarte de Future Voters of América e Isai Pasos de Organización Regional de Oaxaca, entre muchos otros. Horacio Rentería Ellatinoonline.com


Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'&()*

Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino

UNA PRUEBA DE INGLÉS I. Cada una de las frases tiene una palabra que sobra. ¿Puedes encontrarlas? 1. I am going to go to the store for to buy some milk. 2. My family it is from New York. 3. My sister is going to get married with to my best friend. 4.Yesterday, the teacher explained me how to calculate averages. 5. The exercise is needed to have a long life. 6. I go running always every day. 7. If I need money, I always ask to my father to lend me some. 8. The people need water in order to live. 9. Don’t forget to call to your mother. 10. My friends they are graduating from college next year. II. Pon la preposición adecuada en cada frase. 1. We live _____ Main Street. 2. We live _____ San Diego. 3. Did you remember _______ turn off the store? 4. They have to get ______ very early so let them sleep. 5. Athletes have to be ______ good shape. 6. I don’t agree _______ you. 7. Why are you staring ________ me? 8. The meeting was not planned. They just happened to meet _______ chance. 9. John has been absent _______ school for two weeks. 10. I like to sit _______ the big dinning room table when I eat dinner. III. Pon el verbo en el tiempo correcto. 1. Have you ever _________ (be) to Canada? 2. When are we going to ______ (go) home? 3.Yesterday, I did not ________ (do) all my homework.

El Latino - San Diego

4. She usually ________ (eat) a big breakfast every morning. 5. I was _________ (watch) the game while I was eating dinner. 6. We have been _________ (live) in California for 11 years. 7. He has not _________ (sleep) all day. 8. Why ________(be) they always talking so much? 9. He _________ (wake) up late yesterday. 10. They have _______ (do) everything possible. IV. Usa una de las palabras abajo para llenar los espacios. outweigh, despite, in order to, whatever, eventhough, therefore (1)______________ learn a foreign language, you must practice reading aloud (2)_____________ it may be difficult. (3)___________ all the challenges, you can become proficient in a second language with dedication, desire, and persistence. The rewards of being able to comunícate in another language greatly (4)______________ the time and effort needed to achieve your goal. (5)___________, I encourage you to do (6)___________ is required to read, write, speak, and understand English. V. Usa un “phrasal verb” de la lista abajo para llenar los espacios. blow up go by live through pass on look up run for show up take on tear down take up 1. Do you think we can _________ my office? I need to drop off my report. 2.You need to ________ the news to everyone in your department. 3. I want to ___________ public office one day. 4. If the tank gets too hot, it will __________. 5. I don’t think I can _________ any more responsibilty 6. My son wants to ____________ sailing as a hobby. 7. We need to _________ the information on the computer. 8. I heard they were going to __________ the old building. 9. Are you going to ____________ at work tomorrow? 10. Strong people can ___________ any difficult situation. PERSISTENCE OVERCOMES RESISTANCE THOMAS

Renunció

!"#$%&'()*%#&*%$+#,&-.%& +%/(0/%#&%0&+1$%#(&-.%&0%&2"34"$& +($"+(&"&).&215(&

Marne Faster con sus hijos, a quienes prodiga gran cariño.

SAN DIEGO.- Marne Foster, ex presidenta de la junta directiva del Distrito Escolar Unificado de San Diego (SDUSD, por sus siglas en inglés, se vio obligada a renunciar. La ex funcionaria educativa se declaró culpable en 2014 de un cargo menor, pero significativo. Aceptó que su hijo recibió dinero de una pareja para asistir a un campamento de teatro en Seattle, Washington. Al muchacho, también le habrían proporcionado pasajes de avión, de viaje redondo y la reservación de alojamiento en un hotel a la ciudad de Nueva York, donde estudiaba en una Universidad

El problema es que Foster, no reclamó los regalos en su declaración de intereses económicos a la Comisión de Prácticas Políticas Justas, a pesar de que es un requisito con el que se debiera cumplir, de acuerdo con la ley y el importe de la donación superó el límite legal permitido. En conjunto, no podía aceptar regalos por más de $460 al año, pero la Juez del Tribunal Superior de Justicia de San Diego, Lisa Rodrí Rodríguez, le impuso tres años de libertad condicional y le ordenó pagar $3,487, (cantidad muy superior al límite legal) en restitución; realizar 120 horas de trabajo voluntario

Answers: I.1.for 2.it 3.with 4.me 5.the 6.always 7.to 8.the 9.to 10.they II. 1.on 2.in 3.to 4.up 5.in 6.with 7.at 8.by 9.from 10.at III. 1.been 2.go 3.do 4.eats 5.watching 6.living 7.slept 8.are 9.woke 10.done IV. 1.In order to 2.eventhough 3.despite 4.outweigh 5.therefore 6.whatever V 1.go by 2.pass on 3.run for 4.blow up 5.take on 6.take up 7.look up 8.tear down 9.show up 10.live through

!"

y el impedimento de postularse para un cargo para los próximos cuatro años. De acuerdo con documentos liberados el año por la Superintendente del SDUSD, Cindy Martens, Marne habría promovido cambios en la Escuela de Artes Creativas y Escénicas, incluido el despido de una directora, además, habría realizado un evento de recaudación de fondos a favor del muchacho, a quien se le negó una beca en una universidad estadounidense. Ambos casos se consideran ajenos a la función encomendada a Foster, quien tomó posesión de su encargo a finales de diciembre del 2012 y fue juramentada por el ex alcalde Bob Filner y quien aceptó que estas decisiones no fueron correctas, pero jusrificó que “las tomó con el corazón”. La tarde-noche del martes 9 de febrero, se reunieron los miembros de la junta directiva encabezada por Michael McQuary, para establecer el criterio de selección del reemplazo de Marne Foster. En conferencia de prensa previa a la reunion, McQuary aclaró que el Distrito cuenta con 30 días para efectuar el reemplazo, y del 16 de febrero al 1 de marzo, se han programado las entrevistas para seleccionar al candidato o candidata a sucederla. Horacio Rentería Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

#$ %& ' (

Febrero 19 al 25 del 2016

VENTA DE UN DÍA

!"

COMPRA EL SÁB., 2O DE FEB. DE 9 A.M.-1O P.M. TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 19 DE FEB. DE 9 A.M.-1O P.M. LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR. VISITA MACYS.COM Y CLIC EN STORES PARA MÁS INFORMACIÓN

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $25 VÁLIDO EL 19 Y 20 DE FEBRERO DE 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES, VEA MACYS.COM/FREERETURNS

AHORRA 5O%-8O% POR TODA LA TIENDA

¡DOORBUSTERS! VIERNES Y SÁBADO DE 9 A.M.-2 P.M. OFERTAS DEL DÍA ¡TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS! O USA ESTE PASE DE AHORRO VIERNES O SÁBADO HASTA LAS 2 P.M. DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

EN TU COMPRA DE $5O O MÁS.

AHORRA $1O LIMITADO A UNO POR CLIENTE. VÁLIDO EL 19 O 20 DE FEBRERO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M.

AHORRA $2O LIMITADO A UNO POR CLIENTE. VÁLIDO EL 19 O 20 DE FEBRERO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M.

NO SE PUEDE USAR CON DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último Acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Dyson, Fitbit, French Connection para ella, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, relojes Michele, Nespresso, New Era, Nike on Field, OXO, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, simplehuman, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa/calzado/accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, marcas Impulse de diseñador, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Cole Haan para él, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo ni aplicarse como pago o crédito a su cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más, sin incluir cargos por impuesto y entrega.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 19 Y 20 DE FEBRERO DE 2016, A NO SER QUE SE DIGA ALGO DIFERENTE. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. 50761_N6010104T.indd 1

2/9/16 1:52 PM


!"#

Febrero 19 al 25 del 2016

$%#&'(

El Latino - San Diego

NOTA PRINCIPAL

Veterano...

César López, tomado de espalda cuando hablaba con el candidato presidencial Bernie Sanders.

Hay dinero disponible

para ayudarte a comprar una casa El evento de NeighborhoodLIFTÆ est· llegando a San Diego County.1 ObtÈ n la informaciÛ n que necesitas para convertirte en propietario de casa por primera vez, u otra vez. Y veri ca si cali cas para recibir asistencia para el pago inicial, por un valor de hasta $7, $7 5002 para la compra de una casa. ObtÈ n el apoyo que necesitas, todo en un solo lugar ï Averigua en quÈ parte del proceso de compra de una casa te encuentras

Fechas: 4 y 5 de marzo de 2016 Hora: 10:00 a.m. a 7:00 p.m. Lugar: Hilton San Diego Bayfront Indigo Ballroom, Lobby Level 1 Park Blvd. San Diego, CA 92101

ï EntÈ rate si cali cas para recibir asistencia para el pago inicial ï Recibe respuestas a tus preguntas sobre la compra de una casa ï Comienza a ver las casas en venta en la zona

ObtÈ n m· s informaciÛ n e inscrÌ bete hoy mismo en: wellsfargo.com/liftregistration (en inglÈ s) o llama al 844≠ 281≠ 1400

° La entrada es gratuita! Estacionamiento gratuito en lotes designados; consulta el sitio Web para ver m· s informaciÛ n.

El programa NeighborhoodLIFT proporciona asistencia para el pago inicial y educaciÛ n nanciera a los compradores de casa para ayudarle a ser un propietario sustentable y fomentar la estabilidad de los vecindarios.

1. El programa NeighborhoodLIFT es una colaboración de Wells Fargo Bank, N.A., Wells Fargo Foundation y NeighborWorks® America, una organización independiente sin fines de lucro. 2. Las subvenciones de asistencia para el pago inicial varían de $2,500 a $7,7,7 500, en función del monto que el prestatario pueda contribuir. Los ingresos correspondientes a todos los prestatarios que figuren en el préstamo no pueden exceder el 100% AMI de la mediana de los ingresos del área (AMI, por sus siglas en inglés), ajustados de acuerdo con el tamaño de la unidad familiar. Las subvenciones de asistencia para el pago inicial no pueden utilizarse para comprar propiedades de los bancos que sean administradas por Wells Fargo Premier Asset Services. La primera hipoteca puede ser financiada por cualquier prestamista aprobado por el programa NeighborhoodLIFT. © 2015 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. NMLSR ID 399801. 107941S-SAN 3/16 / MLR 12/15 /16 / /15

(VIENE DE PORTADA) López creció en Estados Unidos, habla poco el español y con acento. Dijo al aspirante presidencial que en México no tiene ningún familiar ni conoce a nadie y denunció que la policía municipal de Tijuana lo maltrató. El ex marine o infante de marina, se las ingenió para cruzar solo y sin ayuda la frontera nuevamente. De haber sido detenido tendría que estar en prisión dos años. Volvió al área de Los Ángeles con su esposa y sus hijos, y aguardó la oportunidad de acercarse a Sanders en un encuentro del candidato con militares. Sanders platicó al responder que hace dos meses conoció a un joven militar a quien, mientras se encontraba en el frente de batalla, de Estados Unidos le deportaron a su esposa. “Él se encontraba allá en el frente, peleando por Estados Unidos, y deportaron a su esposa”, dijo el senador de Vermont. El candidato explicó que este tipo de historias dramáticas no es exclusivo de los militares y dijo que tiene que pelear por una reforma migratoria integral. Sanders la definió como una reforma que permita a los más de 11 millones de indocumentados regularizar cuanto antes su condición migratoria y que les permita “lo más rápido posible adquirir la ciudadanía estadunidense”,con lo que se librarían de deportaciones. A su regreso a Los Ángeles luego de asistir a la concentración de militares con Sanders, César López mantiene una comunicación constante por internet con otros veteranos de guerra y exmilitares estadunidenses deportados, especialmente a México. En una de sus últimas participaciones, López platicó sobre la señora Jazmin Mendoza, una estadunidense por nacimiento que decidió ir a vivir al lado de su esposo, un exmilitar estadunidense deportado quien ahora vive en Michoacán, de donde es originario.“Eso requiere compromiso, y no es la único que vive esa historia”,dijo. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com Para ver el video de esta nota, favor de ingresar a Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

#$%&'(

Febrero 19 al 25 del 2016

!"

Jeb supera la alergia a su apellido y se aferra a George W. Bush NORTH CHARLESTON.- Jeb Bush, poco dado hasta ahora a

El candidato a la presidencia por el partido Republicano Jeb Bush. EFE

exhibir su apellido, ha recurrido finalmente a su hermano, el ex presidente George W. Bush, con la esperanza de que le ayude a revivir una campaña que no acaba de despegar. El tercer miembro de la dinastía Bush en aspirar a la Presidencia de Estados Unidos lanzó su campaña con un logo que añadía un signo de exclamación a su nombre y obviaba su apellido, y al principio de la contienda atravesó verdaderas dificultades al tratar de posicionarse sobre la decisión de su hermano de invadir Irak en 2003. Pero el 15 de febrero, el que hace un año se perfilaba como el favorito para lograr la candidatura republicana para las elecciones de noviembre se vio obligado a sacar a su hermano a la palestra, confiado en lograr un empujón a su infructuoso intento de convertirse en la alternativa razonable a Donald Trump. “He visto en mi hermano una tranquilidad y una convicción indestructibles, y espero que los votantes también lo vean”, dijo George W. Bush en su primer acto de campaña por Jeb en North Charleston, en el estado de Carolina del Sur, que el sábado 20 de

febrero sería el tercero en votar en el proceso de primarias. Fue el primer acto político en más de siete años del que fuera presidente de Estados Unidos entre 2001 y 2009, y que ha mantenido un perfil muy bajo desde que abandonó el poder con un índice de aprobación del 34 por ciento. Aunque su legado es aún incómodo para el Partido Republicano, dividido sobre su intervencionismo en política exterior y la recesión económica en la que acabó su mandato, George W. Bush es muy popular en Carolina del Sur, estado que impulsó su campaña presidencial en 2000 y que también respaldó a su padre, George H. W. Bush, en 1988. “Este es territorio Bush”, aseguró Lindsey Graham, el senador republicano por Carolina del Sur que se encargó de presentar al expresidente el lunes. La decisión de recurrir al hermano mayor no fue fácil, y no sólo por la polémica sobre su gestión, sino también, según el diario The New York Times, por el temor de que George W. Bush, un político carismático y campechano, eclipsara al tercer aspirante de la dinastía, que no ha logrado el entusiasmo que esperaba. Algo de eso hubo el lunes en North Charleston, donde muchos votantes indecisos acudieron sólo para ver al exmandatario y algunos incluso abandonaron el mitin en cuanto él terminó su discurso y dio paso al actual aspirante. “Yo voté dos veces por (George W.) Bush, pero ahora Jeb es mi segunda opción”, explicó a Efe Ron Rash, un hombre de unos 65 años que exhibía orgulloso una gorra con la letra W en honor al ex presidente. “Al principio apoyaba a Jeb, pero no parece que tenga mucha energía. Ahora parece que em-

pieza a conseguirla”, añadió Rash, quien de momento prefiere a Marco Rubio y no ve un gran futuro para el menor de los hermanos Bush si no logra un buen puesto en Carolina del Sur. A George W. Bush no le faltaron las ovaciones a lo largo de su discurso, interrumpido incluso por un “te echamos de menos” desde el público cuando el expresidente bromeó sobre su poca nostalgia del estrés diario de Washington. El contraste era marcado con su hermano, que ocupa el quinto lugar en las encuestas sobre intención de voto en Carolina del Sur y necesita desesperadamente un impulso después de un cuarto lugar en Nuevo Hampshire y un quinto en Iowa. “Si no consigue un buen puesto (en Carolina del Sur), me temo que podría rendirse, y eso me asusta porque sólo dejaría a Rubio y (Ted) Cruz como alternativas viables (a Trump)”,afirmó a Efe Pamela Hamilton, una simpatizante de Jeb Bush que confía en que su hermano reanime la campaña. EFE / Ellatinoonline.com

ADVERTENCIA Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo son contenidos del petróleo en bruto, la gasolina, el combustible diesel y otros productos o subproductos derivados del petróleo. Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo también son contenidos en y alrededor de campos petrolificos, estaciones de servicio de gasolina, refinerías, plantas químicas, operaciones de transporte y almacenaje, incluyendo conductos de tuberías, terminales marítimas y camiones con tanques de depósitos y otras facilidades y equipos que se utilizan para fabricar, producir, procesar, manejar, distribuir, transportar, almacenar y vender o de otra manera transferir el petróleo bruto, la gasolina, el combustible de diesel, u otros productos o subproductos derivados del petróleo. La advertencia anterior es proporcionada de acuerdo con la Proposición 65. Esta ley requiere que el Gobernador de California publique una lista de productos químicos “conocidos por el Estado como causantes de cáncer o toxicidad al sistema reproductivo.” Esta lista ha sido recopilada de acuerdo con el procedimiento establecido por la Proposición 65, y puede ser obtenida en las oficinas del California Environmental Protection Agency. La Proposición 65 requiere que, a las personas expuestas a los productos químicos en la lista proporcionada por la California Environmental Protection Agency, en determinadas situaciones, se les proporcione con advertencias claras y razonables. Aera Energy LLC BP America Inc. y sus subsidiarias (y bajo la marcas registradas ARCO y Castrol) Chevron Corporation sus afiliadas y subsidiarias Shell Oil Products US Exxon Mobil Corporation sus subsidiarias y afiliadas Phillips 66 inclusive sus divisiones y subsidiarias (y bajo marca registrada 76) Tesoro Refining y Marketing Company y sus subsidiarias (y bajo la marca de ARCO y USA Gasoline y licenciatario de las marcas ampm y Shell y Thrifty) Venoco Inc.! sus afiliadas y subsidiarias Valero Refino y Marketing Company,

Ultramar Inc., y sus filiales y subsidiarias

Para más información, por favor llame al: 1-800-523-3157 2-16


!" !&"01-#-&/3

!"#$%&'(")$* "+,-./01-,$* /./)1$* ,/+#-/)#-" 20"1-*3

Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'(

El Latino - San Diego

Tramitarán pasaportes !"#$%&#"&'()*+"%,(&-./0"&,#&1"& 2%"/%,(3&%&"%&40+,%,&,#&25 SAN DIEGO.- El sábado 27 de febrero estará en San Diego el Consulado Móvil de El Salvador en Los Angeles, en un evento organizado por Herencia Hispana San Diego, Fundación Lempira San Diego y Salvadoreños en San Diego. Se dio a conocer que los interesados en tramitar su pasaporte deberán acudir a Colinas del Sol Recreation Center, en el 5319 Orange Avenue, de San Diego.

45+*67898:+;6+#<69=<8 CP Kelco

!"#$%&'()*(+%(,%-#%#.(+%()/01 2(3454("(16*/(3454 Logan Elementary

!"#$%&'()*%+,(-%./0123%4)*%5,(673%89%:!;;< =>7%?71)@%/)@%67A)@%(@?B*%C('C)@%D)E)%A)@')E%F%)C7E)%@)GEB@%(/% D7E%HIJK%5(@'IGE(%'LA7%@(%(/)G7E)*%/)%67A)%1(%M)*?)*)%F%6(//)*3%F% 1(@'IGE(%D)E)%HIJ%@(%I?,/,N)*%DE7G)*17%F%?7')*17%DE71I'?7@%HI(%/)@% '7*?,(*(*2%O(%@7EDE(*1(EB@%)/%0(E%?717@%/7@%)/,A(*?7@3%'7@AJ?,'7@%F% )E?P'I/7@%D)E)%(/%C76)E%)%/7@%HI(%1)*%Q7EA)2%O)AG,J*%)DE(*1(EB@% 'LA7%7?E7@%)/,A(*?7@%HI(%*7@%(*')*?)%'7A(E%1(D(*1(*%1(%/7@% DE,*',D,7@%1(%/)%Q(EA(*?)',L*2

Día de la exposición STEM 78-"+.'(2(+%(5"#9.(+%()/01 10 a.m. a 5 p.m.

Petco Park, San Diego

;RR%S)ET%./0123%4)*%5,(673%89%:!;R; 87A,(*N)%)%D(E@(6I,E%?I%7GU(?,07%1(%'7*0(E?,E?(%(*%',(*?PQ,'7%7% ,*6(*,(E7%1(/%QI?IE7%A(1,)*?(%1,0(E?,1)@%1(A7@?E)',7*(@%,*?(E)'?,0)@% F%)'?,0,1)1(@%DEB'?,')@%(*%(/%4)*%5,(67%V(@?,0)/%7Q%4',(*'(%)*1% W*6,*((E,*62%=XB@%1(%;<R%DE(@(*?)17E(@%1(%?717%8)/,Q7E*,)%?(% 1(A7@?E)EB*%/)%AB@%*I(0)%F%(A7',7*)*?(%?('*7/76P)%D)E)%,*@D,E)E%)/% ',(*?PQ,'7%HI(%//(0)@%1(*?E7K

52WeeksofScience.org

Entre los requisitos para tramitarlo destacan los siguientes puntos: 1) Para renovar pasaporte requiere traer consigo su pasaporte vencido y un Money Order por la cantidad de $60. 2) Y si va a tramitar su pasaporte por vez primera, necesita traer un documento de identidad de El Salvador, con fotografía, una partida de nacimiento original y en buenas condiciones, y un Money Order por la cantidad de $60. 3) Si el pasaporte ha sido extraviado, deberá traer consigo dos Money Order: 1 por $60 y el otro por $20. 4) Para enviarle el pasaporte por correo, deberá traer estampillas por la cantidad de $6.45 5) También se darán citas para trámite del Docu-

mento Unico de Identidad. 6) El Fondo Social para Vivienda, dará información sobre compra de casa en El Salvador. Para mayor información puede llamar al Consulado General de El Salvador en Los Ángeles o contactar a: Ottoniel Peña al (619) 471-4588. Julie López al (619) 212-5010. Francisco Alí Hernández al (619) 278-9838. Salvador Candia: (619) 453-4122. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

"#$%&'

Febrero 19 al 25 del 2016

!!

Falla intento

!"#$%&"&'()$*"$+),"-.$/0$1"(("*23$-"4#5'*)$"($6-'&'7($*"$8.%2$9"&% SAN DIEGO.- El asesinato de Robert F. Kennedy el 5 de junio de 1968 en el Hotel Ambassador de Los Angeles, estremeció a la opinión pública. Su asesino, Sirhan Bishara Sirhan, un Palestino de Jordania que ahora tiene 71 años de edad, se encuentra recluido en las instalaciones del reclusorio Richard J. Donovan en Otay Mesa. El miércoles 10 de febrero perdió, por décima quinta ocasión, la oportunidad de la libertad condicional y tendrá que esperar otros cinco años para una nueva audiencia. De acuerdo con la versión ofrecida por los oficiales de libertad condicional, Sirhan, quien fue cambiado a Richard J. Donovan Correctional Facility hace

Sirhan Bishara Sirhan ha permanecido en silencio. Foto-Cortesía de CW San Diego 6

cerca de dos años y medio, no mostró adecuada comprensión sobre la enormidad del crimen cometido. Aunque fue consignado en abril de 1969 por asesinato de primer grado y asalto para matar al entonces Senador Ken-

nedy, a la fecha no ha aclarado la real causa del atentado que segó de la vida al político demócrata, descendiente de unas de las familias más populares en la historia política de los Estados Unidos. Robert F. Kennedy, hermano y

consejero de John F. Kennedy, fue asesinado durante las celebraciones de su exitosa campaña en las primarias de California en su intento de obtener la nominación demócrata para la presidencia de los Estados Unidos. El perpetrador fue un joven inmigrante palestino que entonces tenía veinticuatro años de edad llamado Sirhan Bishara Sirhan. Aunque inicialmente el Palestino recibiría la pena de muerte, su sentencia fue cambiada a prisión de por vida después de que la Suprema Corte de Justicia declarara anticonstitucional la pena capital, en 1972. Horacio Rentería Ellatinoonline.com Imagen del reclusorio, enclavado en Otay Mesa. Foto: Horacio Rentería/El Latino SD


'(

Febrero 19 al 25 del 2016

Director/Publisher

Fanny E. Miller Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, CA. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00

!"#$%& Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net Ernesto López ernesto.lopez@ellatino.net Publicidad / Ads Maria Sahagun Brenda Ingle Emilia Barrett Brenda Vergara Tel. 619-426-1491 Diseño/Producción Manuel Martínez Eunice Pardenilla

El Latino - San Diego

Celebrando Latinas Conferencia Livier Solorzano Coordinadora celebrando@ellatino.net www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.


#$%&'(

El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

!"

Festival Internacional de Mariachi 2016 NATIONAL CITY.- Gran interés ha despertado en la comunidad latina el anuncio de que El Festival y Competencia Internacional de Mariachi 2016, que en su cuarta edición, tendrá lugar el domingo 13 de marzo a las 11:00 am. Como sede del Festival Internacional se ha elegido a Pepper Park, localizado en Tidelands Avenue y un sitio tradicional de reunión para la comunidad de National City. Establecido en 2013 en la ciudad de National City, el festival es un evento familiar y “una manera fantástica para que la comunidad se una y celebre las tradiciones de la herencia mexicana en San Diego, a través de la música de mariachi, ballet folklórico, y una celebración de las artes, la cultura y la gastronomía”, de acuerdo con National City Chamber of Commerce (Cámara de Comercio de National City). IMPULSAN EL DESARROLLO ARTÍSTICO, INDIVIDUAL Y EDUCATIVO DE ESTUDIANTES Indica asimismo que el progra-

ma de mariachi apoya a la juventud de hoy en su desarrollo artístico, individual y educativo. Y en este apoyo, Mariachi Scholarship Foundation, MSF, (la Fundación de Becas del Mariachi) ha tenido un papel primordial, pues “en 1996, no existían en las escuelas públicas del condado de San Diego”. “Ahora”, afirma en su sitio MSF,“a través de la visión y apoyo de la fundación, hay cerca de 20 programas de secundaria y preparatoria y desde 1997, el MSF ha proporcionado becas universitarias a los estudiantes que se gradúan de programas de mariachi y ballet folklórico”. ATRAE A JÓVENES Y PROFESIONALES: REYNOSO “El Distrito de Promoción Turística de National City y el Puerto de San Diego se enorgullecen en invertir en nuestra juventud a través de la música de mariachi y en apoyar al mariachi como un recurso cultural que atrae a jóvenes y profesionales a la región San Diego”, declaró Jacqueline Reynoso, directora ejecutiva de la cámara. Se anticipa que en El Festival

!"#$%&"#'('")*+#'"#,&)-*"&.#/-)0

Se ha dado un notable impulso a la cultura musical del mariachi en este tradicional festival del mariachi.(Foto-Cortesía: MSF). El Mariachi Femenil Nuevo Tecatitlán, un atractivo.(Foto-Cortesía).

y Competencia Internacional de Mariachi de National City tomarán parte más de doscientos estudiantes de escuelas preparatorias de National City, Chula Vista y San Diego, así como de los estados de California, Arizona, Nevada, Texas, Florida, Nuevo Mexico, Baja California y Jalisco, este último considerado La Cuna del Mariachi. La presentación especial del Mariachi Femenil Nuevo Tecatitlán desde Guadalajara, México, es también uno de los grandes atractivos del festival.

Los nombres de conocidos instructores y exponentes de la música de mariachi como Rigoberto Alfaro, Sergio Caratachea, Serafín Paredes, fundador del Mariachi Juvenil de San Diego y Javier Rodríguez, presentes en el evento, garantizan la calidad internacional del festival. HORAS DE SERVICIO COMUNITARIO La propia Cámara de Comercio hace un llamado a voluntarias (os) para que tomen parte en el

evento y se les acreditaría como horas de servicio comunitario, con el gran privilegio de poder ser parte de la herencia del arte y cultura mexicana del festival de la comunidad más grande en National City. El Festival Internacional del Mariachi se efectuará un día después de que se hayan realizado Los Talleres del Mariachi en la sede del Camino Hall Shiley Theatre de University of California (Universidad de California), cuyas majestuosas instalaciones están ubicadas en las colinas de

la comunidad de Linda Vista. INVITACIÓN: Se invita asimismo a la comunidad a asistir a la Exposición Estudiantil, al Concierto del Festival y Competencia, así como a inscribirse en los talleres en línea en el portal http://mariachifest. com/mariachi-workshops/ o vía telefónica el 619-477-9339. Para mayores informes, favor de visitar: www.mariachifest.com Horacio Rentería Ellatinoonline.com



El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'($

!"

!"#$%&'$()*+,%&-$(. En la liga interescolar de baloncesto, de CIF SAN DIEGO.- El equipo de baloncesto Mustangs de Monte Vista High School, categoría varonil, continuó con su buen paso al derrotar a Matadores Mount Miguel por 54 a 50 puntos, en un emotivo partido, de California Interscholastic Federation, CIF, (Federación Interescolar de California, Sección San Diego). Pero mientras los muchachos de Monte Vista (20 ganados y 5 perdidos), se afianzaron en el segundo lugar de la división Grossmont Valley, los de Mount Miguel siguieron refundidos en el sótano, con sólo 2 victorias y 6 derrotas. En otro partido más cardiaco aún, los preparatorianos de Morse Tigers High School (Tigres de Morse High School) sacaron un ajustado triunfo por 61 a 60 sobre Titans Eastlake High School (Titanes de East Lake). Tigers se afianzó con su triunfo en el segundo sitio de la tabla de posiciones de la división City Easter (Este de la Ciudad), con 6

Aunque los muchachos de Mount Miguel lucharon hasta el final, cayeron con la cara al sol. FotoCortesía: www.maxpreps.com

ganados y 2 derrotas, sólo debajo de Mira Mesa, que tiene 7-1. Hasta la tarde del lunes 15 de febrero, los equipos más sobresalientes eran Vicent Memorial

High School (División Manzanita), con 7-0; Mater Dei Catholic, (7-0); San ysidro High School, 4-0; Castle Park y Sweeteater Chula Vista, con 3-1, High Tech High Chula

Llega a Barrio Logan

Vista, (6-1) y Granite Hills, 7-1, entre otros. Horacio Rentería Ellatinoonline.com

Un grande en las montañas Sí, nos referimos a quien es considerado como el mejor boxeador mexicano de todos los tiempos y no de los más grandes que ha dado la historia de este deporte en el mundo. El sonorense aprovechó las nevadas montañas de Big Bear, California, para disfrutarlas en compañía.

Entrega en el campo de juego y justo premio al esfuerzo

¡Buscarían sorteo de lotería!

En el campo de juego y justo premio al esfuerzo realizado muestran estas dos oportunas gráficas del reportero Ernesto López. En secuencia, el entrenador Gerardo Naranjo, da instrucciones al conjunto de pequeños (as) del equipo América de Atlante San Diego FC y el momento en que los niños celebran regocijados tras los buenos resultados. Por algo se afirma, con razón, que, en la mayoría de los casos, donde hay buen instructor (entrenador), la entrega se compensa con el éxito. Fotos: Ernesto López/El Latino San Diego

NUEVA YORK.- El máximo responsable del Sindicato de Jugadores del béisbol profesional de las Grandes Ligas, Tony Clark, declaró que su organización buscaría que en las mayores se lleva a cabo un sorteo de lotería similar al que se realiza en el baloncesto de la NBA. Clark indicó que “sería beneficioso ver cómo lo están haciendo ellos (la NBA)”. Agregó que “tendríamos que estudiarlo y entender lo que realmente significa y de esa manera podríamos hacer negociaciones y propuestas”. Dejó entrever que es posible que sea un tema a tratar en las próximas discusiones del contrato colectivo con las Grandes Ligas, ya que el actual expira el próximo 1 de diciembre. Aun cuando dijo que no sabe exactamente cómo puede llevarse a cabo, indicó que sería “positivo al menos explorar la posibilidad de un sorteo de lotería” similar al que realizan la NBA y la Liga Nacional de Hockey sobre Hielo (NHL). EFE

!"#$%&'("#)*+,-(.#/"#/'0,012#,31&/"/4,(321# +/0/#"/#+0*4&,4/#-2#21&2#-2+(0&2

Los Chicanitos de San Diego (camisa naranja) y Atlante FC San Diego (camisa azul) se enfrentan en un reciente partido en el nuevo campo de fútbol rápido en Barrio Logan. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego

SAN DIEGO.- Barrio Logan es hogar a un nuevo campo de fútbol rapido infantil, donde cada semana se reúnen varios equipos de alrededor del condado de San Diego, para disfrutar de este modo de juego que no es sólo divertido para los jugadores , sino para los espectadores. “Aqui el fútbol es más rápido y se pierde menos tiempo comparado a un campo regular. En otros campos sale mucho el balón y aquí no”, comentó Gregorio Olivo, encargado del campo y árbitro. DE GRAN BENEFICIO “Un gran beneficio es que aquí los jugadores pueden trabajar mucho el toque de balón”,explicó el señor Olivo.

Este fútbol rápido, Olivo dijo, le beneficia también mucho a los porteros, pues “trabajan muy bien sus salidas”. Olivo contó que se le presentó la oportunidad de abrir este campo de fútbol rápido hace cuatro meses y todo va bien,“a todos les está gustando”. “Realizamos estos partidos para nuestra comunidad y para que los niños se diviertan, y a la vez los papás”,finalizó. A los entrenadores interesados de equipos infantiles les invita a que se comuniquen con él al (619) 765-8009. Ernesto López Ellatinoonline.com



#$%&'%'$()('$%*

El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

Carta Abierta a Nuestra Comunidad Otra · rea en que hemos avanzado y que me complace informar es que los inversionistas comunitarios de Market Creek Plaza han visto un aumento signi cativo el aÒ o pasado en el valor de sus acciones. A pesar de que es un buen resultado, reconocemos el tenue entusiasmo entre muchos inversionistas debido a la carencia de dividendos anuales. Este aÒ o trabajarÈ con ellos para trazar el rumbo hacia un mejor resultado futuro de sus inversiones. TambiÈ n reconocemos la preocupaciÛ n con respecto al nivel de participaciÛ n comunitaria local al tomar una nueva direcciÛ n en nuestro trabajo fÌ sico. Yo tambiÈ n comparto esta preocupaciÛ n. Esto es muy distinto a como iniciamos nuestro trabajo cuando se utilizaron enormes recursos organizacionales para promover contratistas comunitarios, empleos y desarrollo de negocios locales. ° Fue realmente un gran esfuerzo! Pero no solo fue costoso sino que no resultÛ en el È xito duradero que todos esper· bamos.

E

l aÒ o pasado en mi Carta Abierta a Nuestra Comunidad, me comprometÌ a manejar de manera e ciente los recursos de Jacobs Center for Neighborhood Innovation y a poner en marcha el plan de fortalecimiento de la comunidad concebido desde hace tiempo por los residentes del Sureste de San Diego. Me da gusto informarles que hemos tenido un enorme progreso en este pasado aÒ o. Para lograr esto, nos asociamos con un amplio grupo de organizaciones y miembros de la comunidad e impulsamos una agenda audaz para fomentar un lugar prÛ spero donde vivir, trabajar y disfrutar. Para nosotros la clave fue crear un plan estratÈ gico de tres aÒ os que guiara y avanzara nuestro plan. Nos complaciÛ el nivel de participaciÛ n de los residentes que ayudaron a trazar el rumbo a seguir. No solamente los escuchamos a travÈ s de encuestas sino que tambiÈ n empleamos un alto nivel de retroalimentaciÛ n digital para obtener informaciÛ n sobre una variedad de temas relacionados con nuestro trabajo. Continuaremos fortaleciendo nuestra capacidad para incorporar a m· s de las voces din· micas y diversas del Sureste de San Diego, comunic· ndonos con ustedes a travÈ s de las diferentes formas en que obtienen informaciÛ n. Es importante para nosotros el continuo fortalecimiento de la situaciÛ n scal de la organizaciÛ n. Gracias a buenos esfuerzos de recaudaciÛ n de fondos, aseguramos casi $3.7 millones en fondos p˙ blicos, la mayorÌ a para mejoras fÌ sicas en la comunidad. Esto se obtuvo de recursos locales, estatales y federales. Fue signi cativo nuestro trabajo con el Alcalde Faulconer para crear una asociaciÛ n lantrÛ pica y p˙ blica junto con el gran apoyo del concejal del Distrito 4 Myrtle Cole. Esta aportaciÛ n ha ayudado a activar nuevamente los proyectos de rehabilitaciÛ n urbana de la comunidad. Debemos incrementar las inversiones privadas en el futuro. Somos un equipo de 32 personas que formamos una base operativa sÛ lida que es fundamental para todas nuestras actividades de fortalecimiento de la comunidad.

R

En este pasado aÒ o vimos la construcciÛ n y nalizaciÛ n de Walgreens; el inicio de Trolley Park Terrace, un complejo residencial econÛ mico de 52 unidades; asÌ como la restauraciÛ n de Chollas Creek, un proyecto ambientalista que tambiÈ n servir· como un atractivo espacio de reuniÛ n y punto focal para desarrollos adicionales. Un total de casi $33 millones en actividades de rehabilitaciÛ n urbana proporcionar· n un mayor acceso a servicios, mejores opciones de vivienda y una mejorÌ a en la calidad de vida. Esto representa un avance signi cativo en la obtenciÛ n de nuestra meta de urbanizar todos los 50 acres de tierra en los siguientes ocho a diez aÒ os. Para este n estamos trabajando en un plan llamado Town Center Master Plan para lograr una comunidad vibrante y cohesiva basada en valores fÌ sicos, econÛ micos y en una red de recursos. La abundancia de tierra desocupada y la ubicaciÛ n del Euclid Transit Center nos presentan un n˙ cleo sÛ lido donde construir e impulsar el crecimiento econÛ mico. Sabemos que para que la remodelaciÛ n de la comunidad sea completamente exitosa, tenemos que cultivar tambiÈ n la participaciÛ n de los residentes y de las empresas locales. Esto es esencial para crear una comunidad robusta llena de oportunidades econÛ micas donde todos se puedan bene ciar. Un ejemplo es el adiestramiento en artes culinarias instituido a travÈ s de nuestra asociaciÛ n con Kitchens for Good, una empresa sin nes de lucro que opera actualmente en el · rea de la industria hotelera. Este programa ofrece adiestramiento a individuos con problemas para ser empleados. Por ejemplo, los que tienen antecedentes de encarcelamiento, abuso de drogas o que fueron vÌ ctimas de abuso domÈ stica, o los que est· n terminando su adopciÛ n temporal, y les proporciona las habilidades de trabajo necesarias en la creciente industria hotelera de San Diego. Esta parte de nuestra visiÛ n a largo plazo ya ha sido realizada. Sus eventos apoyar· n directamente el adiestramiento la fuerza laboral.

Siguiendo adelante, no podemos nanciar la misma estrategia. Es m· s, asÌ como con Trolley Park Terrace que est· en construcciÛ n, ustedes ver· n m· s desarrollos con colaboradores privados. En estas colaboraciones, vamos a promover tenazmente todos los bene cios comunitarios posibles. Para crear una estructura de colaboraciÛ n, el aÒ o pasado desarrollamos un Plan Comunitario de Oportunidad EconÛ mica. Adem· s de este plan, usaremos nuestras in uencias como organizaciÛ n de desarrollo comunitario para conectar a los residentes con mejores oportunidades econÛ micas en la regiÛ n. Yo me comprometo a hacer mi mejor esfuerzo para ampliar al m· ximo el bene cio comunitario, tanto a corto como a largo plazo. Hay todavÌ a mucho que hacer. La comunidad, ya rica en valores, tiene un enorme potencial para impulsar cambios positivos. Unidos como comunidad, podemos dar la bienvenida a otros para que gosen de lo bueno del Sureste de San Diego, como lo han hecho casi 123,000 personas que asistieron a eventos aquÌ el aÒ o pasado, muchos de ellos por primera vez en esta comunidad. No hay que ignorar los dÛ lares extras que estas visitas traen a la economÌ a local. Dicho esto, vamos hacia adelante. Fortalecer una comunidad tiene sus retos. Podemos lograrlo. Mi fe es fuerte. El È xito es la ˙ nica opciÛ n. Jacobs Center est· comprometido con todo el corazÛ n a revitalizar los Diamond Neighborhoods. Quiero agradecer a todos ustedes que ya est· n participando e invitar a los dem· s a unirse a nosotros para edi car una comunidad pujante que corresponda a su orgullo y aspiraciones. Sinceramente,

Reginald Jones

President y CEO Jacobs Family Foundation Jacobs Center for Neighborhood Innovation

JACOBSCENTER.ORG

!"


!"

El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'()'*+),-./

The Book of Mormon

Discover the Dinosaurs

Los Amigos Invisibles

Febrero 23 - Marzo 6

Febrero 27 y 28

Marzo 10

Las Cafeteras en Escondido Nacidos en las calles de Los Ángeles, Las Cafeteras son hijos de inmigrantes contando sus historias con sus sonidos afro-mexicanos, de cumbia, rock, hip-hop y punk. Cuándo: Viernes 19 de febrero, 7:30 p.m. Dónde: California Center for the Arts, 340 N. Escondido Blvd. Cuánto: $20-$35 INF: www.artcenter.org

Pin-Up Art Show Obras y fotografía que explora el arte Pin-Up. Cuándo: Sábado 20 de febrero, 6-10 p.m. Dónde: La Bodega Gallery en Barrio Logan, 2196 Logan Ave. Cuánto: Es gratis INF: Facebook, La Bodega Gallery Gluten Free & Allergy Friendly Expo Feria para personas que viven

un estilo de vida libre de gluten o alérgenos, se podrá degustar de productos y asistir a clases informativas. Cuándo: Sábado 20 y domingo 21 de febrero, 10 a.m.-4 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $5-$35 INF: www.gfafexpo.com San Diego Winter Brew Fest Celebración de bebidas artesa-

nales, con música en vivo, comida y más. Cuándo: Viernes 19 y sábado 20 de febrero, 6-10 p.m. Dónde: San Diego Hall of Champions en Balboa Park, 2131 Pan American Plaza Cuánto: $40-$60 INF: www.sandiegobrewfest.com The Book of Mormon Broadway San Diego presenta esta obra de teatro cómica ganadora de nueve premios Tony, sobre las desventuras de una unos misioneros que son enviados al otro lado del mundo para llevar las buenas nuevas. Cuándo: Martes 23 de febrero al domingo 6 de marzo, diferentes funciones Dónde: San Diego Civic Theatre, 1100 Third Ave. Cuánto: Desde $32.50 INF: www.broadwaysd.com Clases de Bienestar Financiero El San Diego County Credit Union estará ofreciendo una clase sobre cómo entender mejor los informes de crédito, la prevención de robo de identidad y las estafas. Cuándo: Miércoles 24 de febrero, 6 p.m. Dónde: Biblioteca de San Marcos, 2 Civic Center Dr. Cuánto: Es gratis INF: www.sdcl.org/financial-wellness.html Nick Carter en San Diego Miembro del ex grupo musical Backstreet Boys trae a la región su All American Tour, en promoción de su tercer álbum como solista, igualmente titulado All American. Para mayores de 21 años. Cuándo: Sábado 27 de febrero, 9:30 p.m. Dónde: Belly Up Tavern en Solana Beach, 143 S. Cedros, Suite T. Cuánto: $30-$53 INF: www.bellyup.com/nick-carter

Discover the Dinosaurs Ambiente de diversión lleno de aprendizaje y actividades que explora la maravilla y el misterio de nuestro pasado prehistórico, con exhibiciones, juegos mecánicos, proyecciones de películas, brincolines, profesionales dibujando caritas de niños con diseños de dinosaurios y más. Cuándo: Sábado 27 y domingo 28 de febrero Dónde: Centro de Convenciones de San Diego, 111 West Harbor Dr. Cuánto: $16-$23 INF: bit.ly/1QexeIX Spring Home/Garden Show Demostraciones y cientos de productos para la mejora del hogar; expositores de servicios educativos, seminarios, ventas de plantas y consultas con expertos. Cuándo: Viernes 4 (11 a.m.-6 p.m.), sábado 5 (10 a.m.- 6 p.m.) y domingo 6 de marzo, 10 a.m. – 5 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $1-$9, menores de 12 años gratis INF: www.springhomegardenshow.com San Diego Undy Run/Walk Caminata para sensibilizar sobre el cáncer del colon, que anima a los participantes a participar en ropa interior o en atuendos inspirados por ropa interior. Cuándo: Sábado 5 de marzo, 7 a.m.- 12 p.m. Dónde: Mission Bay, 2750 N Mission Bay Dr. Cuánto: $30-$40 INF: bit.ly/1ZbhOmg Cherry Blossom Festival Habrá auténtica comida japonesa, espectáculos culturales y actividades para toda la familia, en esta celebración anual de la llegada de la primavera y el maravilloso bosque de árboles de cereza. Cuándo: Sábado 5 y domingo 6

de marzo, 10 a.m.- 4 p.m Dónde: Japanese Friendship Garden en Balboa Park, 2215 Pan American Rd. Cuánto: $8 entrada general INF: www.niwa.org. Festival de artistas ambulantes Artistas con talentos extraños y diferentes, como tragasables, malabaristas en monociclos, artistas de escape y especialistas de comedia, entre otros profesionales estarán demostrando sus habilidades. Cuándo: Sábado 5 y domingo 6 de marzo de 12 a 6 p.m. Dónde: Seaport Village – 849 W. Harbor Dr. en San Diego Cuánto: Es gratis, artistas aceptan propinas INF: www.seaportvillage.com Los Amigos Invisibles El 23avo Festival de Cine Latino de San Diego presenta a la banda venezolana Los Amigos Invisibles en la fiesta de apertura, la agrupación tienen un sonido funk, disco, pop, acid jazz, salsero y otros ritmos latinos. Cuándo: Jueves 10 de marzo, 9 p.m.-1 p.m. Dónde: San Diego Music Box, 1337 India St. Cuánto: $35-$70 INF: www.musicboxsd.com Festival de Cine Latino de San Diego 2016 Regresa el prestigioso y reconocido internacionalmente Festival de Cine Latino de San Diego, que celebra las mejores películas de latinos y sobre la experiencia latina. Durante 11 días habrá proyecciones de más de 160 filmes, así como un wine & beer fest, exposiciones de arte, actos musicales, fiestas y celebridades Cuándo: Marzo 10-20 Dónde: AMC Fashion Valley 18 en San Diego, 7037 Friars Rd. Cuánto: $8.50-$225 INF: www.sdlatinofilm.com



!"

Febrero 19 al 25 del 2016

El Latino - San Diego

#$%&'() !"#"$%&'&%()*%+("&',%-%'"('#.-%/01' 2)"'"1#%1$%-31 4"+-"-.'"&'5"&'6%#7.1%('*"'(%'8%()*'9%-*7%#%

Barras de crema de cacahuate Tiempo total de preparaciĂłn: 10 minutos Rinde: 16 porciones (1 barra por porciĂłn) s TAZA DE AZĂžCAR MORENA s TAZA DE MIEL s TAZA DE CREMA DE CACAHUATE REDUCIDA EN GRASAS s TAZAS DE CEREAL 0OST /RIGINAL 3HREDDED 7HEAT 3POON 3IZE #EREAL MOLIDO GRUESO s TAZA DE PASAS DE UVA En un recipiente grande para microondas, mezcle el azĂşcar, la miel y la mantequilla de manĂ­. Cocine a potencia alta durante 1 1/2 a 2 minutos o hasta que tenga burbujas en la parte superior; mezcle bien hasta incorporar. Agregue el cereal y las pasas de uva. Presione firmemente en un molde cuadrado de 8 pulgadas con aceite antiadherente. Deje enfriar. Cor-

te en barras. Guarde en un recipiente hermĂŠtico. Bocadillo para llevar: una vez frĂ­as, envuelva las barras en forma individual con un envoltorio plĂĄstico. ColĂłquelas en un recipiente sobre la mesada de la cocina: es un delicioso bocadillo para llevar.

Porciones: 6-8 s LIBRAS DE #OLES DE "RUSELAS FONDOS RECORTA"RUSELAS FONDOS RECORTA DOS CORTADOS POR LA MITAD Y LAS HOJAS EXTERIORES RETIRADOS s CUCHARADAS DE ACEITE DE OLI s CUCHARADAS DE ACEITE DE OLIVA EXTRA VIRGEN s DIENTES DE AJOS MEDIANOS PICADOS s CUCHARADAS DE ALBAHACAS PICADAS s CUCHARADAS DE PEREJIL ITALIANO PICA s CUCHARADAS DE PEREJIL ITALIANO PICADO s 3AL Y PIMIENTA AL GUSTO s PIMIENTOS ROJOS CUBITOS GRANDES s PIMIENTOS AMARILLOS CUBITOS GRANDES s TAZA DE VINAGRE BALSÉMICO

Coles de Bruselas asadas con pimientos

Caliente el horno a 375 F. Combinar las Coles de Bruselas con todos los in-

gredientes, excepto los pimientos y el jarabe balsĂĄmico. Sozonar la mezcla al gusto con sal y pimienta. Transfiera la mezcla a una charola y asar en el horno durante 15 minutos. AĂąadir los pimientos y asar entre 5-10 minutos mĂĄs. Retirar del horno y colocar en un plato de servir. Rociar con el jarabe balsĂĄmico y servir inmediatamente.

Sopa de tomates de la huerta y albahaca Rinde de 4 a 6 porciones s CUCHARADA DE ACEITE DE CANOLA s TAZA DE CEBOLLAS BLANCAS CORTADAS EN CUBOS s CUCHARADAS DE AJO FRESCO PICADO s TAZAS DE TOMATES COLORADOS CORTADOS EN TROZOS GRANDES s LATAS DE ONZAS DE CALDO DE VERDURAS s TAZA DE PASTA DE TOMATE s CUCHARADAS DE PEREJIL FRESCO s 3AL KOSHER AL GUSTO s 0IMIENTA NEGRA AL GUSTO s *UGO DE LIMĂ˜N

En una olla, caliente el aceite de canola durante 2 a 3 minutos a fuego medio. Saltee las cebollas durante 4 a 5 minutos, evitanevitan do que se doren y agregue el ajo. Mezcle todo. Agregue los tomates, el caldo de verduras y la pasta de tomate. Ponga a hervir, reduzca a fuego lento durante 15 a 20 minutos hasta que los tomates estĂŠn blandos. Retire la sopa del fuego; agregue la albahaca en una batidora o procesadora de alimentos durante 2 a 3 minutos hasta que la mezcla estĂŠ suave. Condimente con sal, pimienta y jugo de limĂłn. Sirva de inmediato.



!!

Febrero 19 al 25 del 2016

"#$%&'(')#*+$+#

El Latino - San Diego

Abecedario de vitaminas Con una dieta equilibrada en la que abunden los productos frescos podemos obtener todas las vitaminas que nuestro organismo precisa. Estas deben llegar a través de la alimentación, pues el cuerpo humano no puede sintetizarlas. Todas son importantes para que el organismo funcione correctamente y cada una de ellas tiene un papel que desempeñar. VITAMINA A, PIEL, HUESOS Y DIENTES Así, la vitamina A es necesaria para tener “una piel sana, huesos y dientes fuertes en los niños, para mantener la resistencia a las infecciones, para el crecimiento, para la estructura celular y para la visión”, precisa el Instituto del Corazón de Texas. La vitamina A, también llamada retinol, solo se encuentra como tal en alimentos de origen animal. No obstante, muchos vegetales contienen carotenos, sustancias que el cuerpo humano transforma en vitamina A. Entre ellos, destaca el betacaroteno. Respecto a los alimentos de origen animal, el Instituto del Corazón de Texas señala que el hígado, los aceites de hígado de pescado

y los productos lácteos son buenas fuentes de vitamina A. TIAMINA Y RIBOFLAVINA Por su parte, la vitamina B1 o tiamina “es necesaria para desintegrar los hidratos de carbono y poder aprovechar sus principios nutritivos”, detallan los especialistas de la UNED. Quienes, asimismo, advierten de que el tabaco y el alcohol “reducen la capacidad de asimilación de esta vitamina, por lo que las personas que beben, fuman o consumen mucho azúcar necesitan ms vitamina B1”. La vitamina B1 se encuentra en “cereales integrales, frijoles, guisantes, vísceras, carne magra de cerdo, semillas y nueces”, indica el Instituto del Corazón de Texas. La vitamina B2, conocida como riboflavina,“favorece la formación de anticuerpos y glóbulos rojos e interviene en el mantenimiento de las mucosas y del tejido epitelial, en especial de la córnea ocular”, precisa la Fundación Española del Corazón. Según detalla esta entidad, la vitamina B2 está presente en la leche, el queso, la clara de huevo, el hígado, los vegetales verdes, los cereales enteros, los frutos secos y

el pescado. VITAMINAS B3, B5, B6 Y B8 La vitamina B3 ”interviene en el metabolismo de los hidratos de carbono, las grasas y las proteínas”, señalan los especialistas de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) de España. Esta vitamina se encuentra en la levadura de cerveza, el salvado de trigo, los cacahuetes tostados, el hígado de ternera, las almendras, el germen de trigo, la harina integral de trigo, los orejones de melocotón, el arroz integral o las setas. Por su parte la vitamina B5 o ácido patogénico “interviene en el metabolismo celular como coenzima en la liberación de energía a partir de las grasas, las proteínas y los carbohidratos”, indican los especialistas de la UNED. Del mismo modo, explican que esta vitamina se encuentra en una gran cantidad de alimentos. No obstante, los productos más ricos en ácido patogénico son las vísceras, la levadura de cerveza, la yema de huevo y los cereales integrales. La vitamina B6 “es imprescindible en el metabolismo de las proteínas”, destacan los expertos de la UNED. “Las fuentes de este

nutriente son las carnes rojas, el pescado, los cereales, los lácteos, las leguminosas, los frutos secos y las levaduras”, expone la Fundación Española del Corazón. Puesto que se encuentra en un amplio número de alimentos, tanto de origen animal como vegetal, los casos de déficit de vitamina B6 son muy raros. La vitamina B8 o biotina “es importante para el metabolismo tanto de los carbohidratos como de los lípidos”, subraya la Fundación Española del Corazón. En este sentido, el Instituto del Corazón de Texas precisa que la biotina es necesaria a la hora de “descomponer los ácidos grasos presentes en los hidratos de carbono y para la eliminación de los productos de desecho derivados de la descomposición de las proteínas”. Entre los alimentos que proporcionan biotina, esta entidad destaca las nueces, los cereales integrales, las verduras, las frutas, la leche, las vísceras y la levadura de cerveza. *Nota completa en www.ellatinoonoline.com EFE / Ellatinooline.com


# $ % &'() (*$ + , % , $

El Latino - San Diego

Febrero 12 al 18 del 2016

!"

!"#$%$&%'("')(*+,$&$-.(*+(/0(1')#+(23")+%0(*+()+4$&0)(")'#+,,$-.(0($.%$56)0.#+& Eduardo Stanley

hacer esto pero sin escondernos”.Santiago es estudiante de la Universidad Estatal de California, Fresno y actualmente trabaja en una em-presa eléctrica. Explica que tener acceso a la salud es muy importante. “Sin embargo, los jóvenes no piensan en esto”, comentó Santiago. “Creo que necesitamos más información”.

L

a Suprema Corte de Justicia decidió recientemente que determinará la constitucionalidad de las dos órdenes ejecutivas del Presidente Barak Obama sobre inmi-gración, la que amplia DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) y la que crea DAPA (Deferred Action for Parents of Americans). El presidente Obama firmó estas órdenes ejecutivas en noviembre 2014. DACA, originalmente establecida en 2012, también por una orden ejecutiva del presidente, protege de una deportación a inmigrantes que califiquen y que llegaron siendo niños. DAPA proveería de la misma protección a los padres indocumentados con hijos ciudadanos o residentes. Estas son protecciones temporales. DACA está en funcionamiento, sin embargo, DAPA y la extensión de DACA fueron bloqueadas por las cortes debido a una

!""#$%&'&(&)*$*+,--...$

demanda entablada por 26 estados gobernados por Republicanos. En respuesta, la administración Obama pidió a la Suprema Corte que estudie el caso. La Corte aceptó y se espera su decisión en junio. Si el fallo es favorable, las órdenes ejecutivas entrarán en vigor y miles de inmigrantes indocumentados se beneficiarán de tener acceso a permisos de trabajo, licencias de conducir y aquí, en California, la posibilidad de registrarse en Medi-Cal, el programa estatall de salud para

residentes de bajos ingresos. “Si la Corte Suprema aprueba DAPA y la extensión de DACA, miembros de mi familia se beneficiarán”, dijo Juan Santiago, nacido en Oaxaca, México, y residente de Madera.“Soy un ‘Soñador’, recibí DACA, y actualmente soy en único de mi familia que se benefició de ello”. “DACA ayuda pero no es permanente y tiene limitaciones”, explica Santiago. “DACA formalizó lo que yo ya estaba haciendo: trabajar. Desde que vine, siempre trabajé, y ahora podemos

!/$$/$)...$$0'1.23

EXPERTOS RECOMIENDAN ESTAR PREPARADOS “NO sabemos lo que la Suprema Corte va a decidir, algunos predicen un fallo fa-vorable, pero otros no son están tan seguros,” dijo el Dr. Jesús Martínez, Director del Central Valley Immigration Integration Collaborative (CVIIC), de Fresno. “Pero lo que podemos hacer es estar preparados en caso de que el fallo resulte positivo”. Martinez explica que estar preparados significa difundir más información para llegarle a los que podrían ser elegibles, lo que permitiría que más gente

se benefi-cie de este programa. Activistas de los derechos de los inmigrantes le están dicien-do a quienes podrían calificar que tengan listos sus documentos, identificar o con-tactar a especialistas que puedan ayudar para ahorrar tiempo y quizá algo de dine-ro. CVIIC y organizaciones similares están realizando reuniones comunitarias para in-formar a los inmigrantes sobre los requisitos de DACA y asistiendo a aquellos que quieren renovar. “Mucha gente ignora los beneficios de esta órden ejecutiva, pero lo más importante es la protección contra deportaciones”,agregó Martínez. “Espero que el fallo de la Corte sea a favor de DAPA y la extensión de DACA”, dijo Carolina Gamero, vocera del California Immigrant Policy Center, con base en Los Angeles. “Millones de inmigrantes podrán beneficiarse de esto”. Tanto activistas como críticos creen que una reforma migra-

toria es necesaria con-siderando tanto el clima político actual como las deportaciones masivas. “DACA y DAPA son soluciones parciales pero son efectivas”, aseguró Gamero. Uno de los obstáculos para solicitar DACA es el costo, $465, cantidad que deberá pagarse cada dos años al renovar DACA or DAPA —si se aprueba. Además, las formas deben ser presentadas en fechas determinadas. Santiago expresa optimismo. “Es una victoria que la Suprema Corte haya aceptado revisar los casos de DAPA y la extensión de DACA. Confío en que tendremos mejores noticias a partir de ahora”.

La campaña #Health4All de The California Endowment destaca las importantes contribuciones de los californianos indocumentados a las comunidades y la economía de nuestro estado, mientras crea concientización sobre la falta de acceso a cobertura asequible.


&'

! " # $%

Febrero 19 al 25 del 2016

El Latino - San Diego

Tu Mejor Ser Maru Davila Para El Latino

La Comida que Deprime, Enferma y Atonta

Como profesional y experta en salud y bienestar me apasiona estudiar y entender el poder tan fuerte que tiene la comida sobre nuestras vidas, para bien o para mal. Viendo hacia atrás en mi vida, me sorprendo de lo íntimamente relacionados que están mi éxito o no y el tipo de alimentación que llevaba en dicha época. Hoy estoy comprometido a enseñar la importancia de preocuparnos por mantenernos en un peso saludable. La razón no es nada más para vernos mejor en la ropa, sino porque lo que comemos hoy determinará el tipo de vida que llevaremos en el futuro. Si te enfocas desde hoy en aprender a comer nutritivamente, vas a vivir una vida feliz, saludable y en todo tu potencial. En cambio, si continúas comiendo lo que sabes que no te alimenta, que engorda y que te hace sentir mal, aumenta la posibilidad de terminar siendo una carga para tu familia y la sociedad. Así no lograrás tu potencial. Pensar en esta última alternativa me entristece demasiado. Por eso quiero seguir esfuerzos para ayudar a las mujeres, en especial a la mujer latina. No quiero que ninguna de ustedes se quede con el cómo hubiera sido mi vida si me hubiera cuidado más o qué hubiera podido lograr en otras condiciones. Créeme, si logras un peso saludable, se te abren muchas oportunidades. La comida influencia todo en nuestras vidas, no solo nuestro cuerpo. La comida influencia tu cerebro y la claridad con que piensas y enfrentas los retos y oportunidades.

No existen dos personas iguales SU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.

CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.

FUNERARIA DEL ANGEL

humphrey

CHULA VISTA HumphreyMortuary.com

Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.

Nuestro regalo para usted.

FUNERARIA DEL ANGEL

berge-roberts

NATIONAL CITY FunerariaDelAngel.com FD 284

FD 964

1≠ 800≠ 454≠ PRENEED Miembros de la red de

®

También determina tus emociones, tu felicidad, tu tranquilidad. Una vida de mala alimentación tiene altas probabilidades de llevarte a la obesidad, lo que eventualmente puede generar enfermedades como diabetes, cáncer y demencia. Estas enfermedades son terribles y costosas en todos los sentidos. La alimentación puede prevenir muchas de estas. Pero no solo es el riesgo de las enfermedades en el futuro, también se generan problemas en el presente. Está comprobado que la mala alimentación también tiene efectos destructivos sobre la salud emocional y poder mental de del futuro inmediato. Si ya te sientes mal, puedes darle la vuelta con mejor alimentación. Si todavía no percibes ningún daño y tienes una vida de éxito, imagínate cuánto más éxito podrías tener si tu mente y energía estuvieran fortalecidas con nutrición saludable y poderosa. Me pregunto, por qué desaprovechar las bendiciones que tenemos viviendo nuestras vidas medio saludables o medio bien, esperando el momento en el que medio bien se vuelva medio mal y después muy mal. Hoy es el día para cambiar. Mañana es muy tarde.

Maru es Fundadora de Flaca Forever y Autora del libro “The S.M.A.R.T. Mexican Food Diet”,el más vendido en diversas categorías. Ayuda a las mujeres Latinas a alcanzar su peso ideal, maximizando su salud y bienestar. Contáctala para conocer sus programas: info@flacaforever.com o al 858-433-9802.



!"

Febrero 19 al 25 del 2016

#$%&'

Nissan realiza la presentación mundial del nuevo todocaminos Armada en EE.UU. WASHINGTON.- Nissan realizó el 11 de febrero en el Salón del Automóvil de Chicago la presentación mundial de la segunda generación del todocaminos de gran tamaño Armada, del que dijo que es “la última pieza” en la transformación de su gama de todocaminos. Nissan dijo que Armada 2017, capaz de acomodar a ocho pasajeros, llegará a los concesionarios estadounidenses en el verano y estará disponible con tracción frontal y a las cuatro ruedas. El vehículo está equipado con un nuevo motor Endurance en V8 de 5,6 litros que genera 390 caballos de potencia (73 más que la anterior generación del mismo motor) acoplado a una transmisión automática de ocho velocidades. Phil O’Connor, director de mercadotecnia de Nissan en Norteamérica, dijo en un comunicado que “con la presentación de la nueva segunda generación del todocaminos de gran tamaño Armada, hemos colocado la última pieza de la transformación de la

Nissan Armada 2017

gama de todocaminos de Nissan”. La renovación de Armada se produce tras el rejuvenecimiento de los otros todocaminos de Nissan, Pathfinder, Murano y Rogue. Armada estará disponible en tres versiones de equipamiento (SV, SL y Platinum) que incluyen tecnologías como aviso de colisión frontal,

intervención en caso de colisión en reversa, control de velocidad inteligente, ayuda de control de distancia, prevención de salida del carril y aviso de punto muerto. Nissan también presentó en Chicago tres versiones de Pathfinder, Murano y Rogue especialmente equipados para las condi-

ciones invernales. Los llamados Winter Warriors han sido modificados por Nissan Design America para equiparlos con orugas, en vez de neumáticos, para circular por la nieve. EFE Ellatinoonline.com

El Latino - San Diego

BMW llamará a revisión 840.000 vehículos por los airbag defectuosos Un tercer fabricante alemán, BMW, anunció hoy que llamará a revisión 840.000 vehículos en Estados Unidos para reparar los airbag defectuosos instalados por Takata en millones de vehículos de las principales marcas de automóviles. BMW se suma así a los anuncios realizados en las últimas horas por el Grupo Volkswagen y Daimler. En total, los tres fabricantes alemanes llamarán a revisión en Estados Unidos más de 2 millones de vehículos por el problema de los airbag defectuosos de Takata. El Grupo Volskwagen dijo hoy que llamará a revisión de 680.000 vehículos en Estados Unidos para reemplazar los infladores defectuosos instalados en los sistemas de airbag del fabricante japonés Takata. VW dijo en un comunicado que la llamada a revisión afectaba a algunos de los modelos Passat 2006-2010, Eos 20122014, Golf 2010-2014, Jetta SporWagen 2010-2014, Passat 2012-2014 y CC 2009-2014. VW señaló que no tiene información de la ruptura de infladores de Takata en ningu-

no de sus vehículos en todo el mundo. Y en la noche del martes, Daimler señaló que otros 840.000 vehículos dotados con airbag de Takata, en su mayoría de la marca Mercedes-Benz, serán reparados. Estas llamadas a revisión de VW se producen dos semanas después de que Takata revelase que ampliaban en otros 5,1 millones de vehículos en Norteamérica la llamada a revisión para reparar sistemas de airbag defectuosos. Con anterioridad,Takata había reconocido la instalación de los airbag defectuosos en 28 millones de vehículos en todo el mundo de los que 24 millones fueron vendidos en Estados Unidos. Los airbag fueron producidos por Takata con un inflador que puede romperse en el momento de activación de la bolsa de aire, lo que en varios casos ha provocado la expulsión de fragmentos metálicos que causaron graves lesiones e incluso la muerte. EFE / Ellatinoonline.com


!" El Latino#$%&$&'()*(+(#$%&$&'(!,(-$.(!/)01( - San Diego

$250 DLLS SEMANALES!!! 5 vendedoras/es. 3 horas por la tarde. No ocupa carro ni Ingles. 619-681-3358 Logan $700 SEMANALES Medio tiempo (20 hrs) CompaÒ ia requiere 7 personas, trabajadoras con auto propio. disponibilidad imediata llamar de 11am-3pm al (619) 426-9702 ADMINISTRATIVE ASSISTANT Preparing, editing, and sending communications, presentations and other documents.Support multiple leadership development programs by becoming familiar with the program structure. Email resume and salary expectations to: domus73@aol.com CLASES DE SUPERACI” N PERSONAL Y DE LEY DE ATRACCI” N

Lectura y guia de Angeles (619) 302-7469

DRIVERS PICK YOUR PART SEEKS CLASS A DRIVER.MUST PROVIDE CURRENT DMV PRINT OUT AND PASS DRUGS SCREEN. GOOD BENEFITS/PAY. APPLY 2315 CARPENTER RD. OCEAN SIDE CA. TEL. 760 757-7772

JOSE'S TAQUIZAS Mulitas Birria, Pollo, cabeza, chorizo, asada, adobada. 619 664 2136, 841 6123 Nora

KIKKA SUSHI needs driver immediately (clean dmv record) Sushi chef(all store) Chinese chef (la Jolla & Hillcrest) Full time including (Saturday and Sunday ) and part time GOOD BENEFIT for full timers MUST BE ABLE TO COMMUNICATE IN ENGLISH. MUST bring all legal working documents. Work in Mayor American Super market. Tel 619 805-5001

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Febrero 19 al 25 del 2016

!"

ESTA PENSANDO VENDER O EN PROCESO DE VENDER SU CASA LLAMENOS NOSOTROS LE ENSE— AMOS COMO SACARLE ENTRE $30,000 Y $40,000 DLLS MAS DE GANANCIA SOBRE EL VALOR DE LA PROPIEDAD HAY COMPA— IAS QUE COBRAN POR ENSE— ARLES COMO HACERLO NOSOTROS NO TENEMOS NINGUN COBRO INICIAL LE ENSE— AMOS GRATIS PARA MAS INF. LLAMAR TEL. 760 522-2036 ESTAMOS SOLICITANDO Lavaplatos con exp. tiempo completo en Del Mar: de Lunes a Viernes maÒ anas Lavaplatos Medio Tiempo de S· bado a Martes tardes Comunicarse con James Tel. 858-252-9635

ESTAMOS SOLICITANDO JARDINEROS, REGADORES 1+ aÒ o de experiencia comercial con licencia de manejo tipo A o B en la zona Vista y San Diego CA. Para mas informaciÛ n llame al 619-464-3303 o aplica a 7980 Lemon Grove Way, Lemon Grove, CA 91945.

GANE DINERO EXTRA!!I en Mexico y Usa medio tiempo $420.00 o mas se te capacita compaÒ Ì a internacional Tel 619 804-6727 619 674-1161 664-438-2636 GANE DINERO EXTRA!! MEDIO TIEMPO $420.00 O MAS SE TE CAPACITA COMPA— IA INTERNACIONAL CON CARMEN 619 646-2936 CON ISABEL 619 674-1161

GANE DINERO SIN TRABAJAR FISICAMENTE!!! CompaÒ Ì a inversionista de Bienes y RaÌ ces esta en busca de personas que quieran poner su dinero a trabajar. Olvidase de tener su dinero en los bancos donde No gana nada. Nosotros le ofrecemos hasta duplicar su dinero en corto tiempo! Tambien podemos ayudar a personas que tengan su plan de retiro 401K como hacerlo crecer rapidamente! Para mas informaciÛ n llamar al : (760) 522-2036 HOUSE CLEANERS/ LIMPIEZA DE CASAS Solito 2 personas con exp. para limpiar 2 casas por dia de 1 1/2 hora a 2 hrs por casa con carro y aseguranza en el condado de San Diego que hable Ingles interesados Tel. 619 708-2906

MANTENIMIENTO DE JARDIN The Santaluz Club busca empleados para mantenimiento de jardin. No experiencia necesaria. Beneficios de aseguranza, vacaciones, dias enfermadad, dental, 401k, 7 diaz festivos. 40 horas por semana. Empieza a $10.00hr. Se paga cada dos semanas (viernes) Trabajo afuera en el campo de golf. Las horas de trabajo- 5:30am a 2:00 pm. Dispuesto a trabajar cada dos fin de semanas 5am9am. Puede aplicar en la siguiente direccion. Por favor aplicar en persona. Tenemos posiciones de dishwasher tambien. Necesita estar disponible en las tardes. Direccion: 14885 Camino Del Sur San Diego Ca 92127 Pregunta por Sr.Jeff Miller

PEARL CAR WASH solicita personal de tiempo completo $10.50 Hr + propinas. Con permiso para trabajar.Aplicar en persona de lunes a viernes de 9am a 12 pm .600 pearl St. La Jolla, Ca 92037 SE SOLICITA COCINERO/A Con experiencia. en Alberto's Taco Shop en San Diego. Preguntar por Nicolas al (760) 484-7345.

SE SOLICITA MESERA BILINGUE Con experiencia en Restaurant Mexicano. Con documentos legales en el area de Barrio Logan. (619) 890-5686 SOLICITO COCINERO/RA Con experiencia de Taco Shop. Turnos variables, en Spring Valley y San Diego. Sombrero Mexican Food (619) 980-4348

SOLICITO

Cocineros(as) Cajeras (os) CON EXPERIENCIA y documentos legales para TACO SHOP en:

Encinitas Mira Mesa Clairemont Llamar de 9 a.m a 5 p.m Informes al

SOLICITO VENDEDORES DE CASAS MOVIBLES Diferentes areas de San Diego. Con o sin exp. Entrenamiento disponible. Bilingue. (619) 636-1614 TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/os. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942

BUSCO BAJISTA para formar un grupo 100% versatil. Nico 760 580 7598, Lalo 760 877-4555

FREDDIE MOBIL MECHANIC Servicio a domicilio, Precios EconÛ micos. Llame aceptamos tarjetas de crÈ dito (619) 540-6527 MEC¡ NICO A DOMICILIO! motores,Frenos,empaques de cabezas bandas de tiempo aceptamos tarjetas de credito y mas! 619-577-7272

RENTO BONITO CUARTO Recien remodelado, en casa grande y comoda completamente amueblada. $626 dlls x mes. Hablar con Jose Nieto (619)850-1078 RENTO CUARTO $450 En Mid-City San Diego. Incluye utilidades. (619) 807-4420 RENTO CUARTO $600.00 + Dep. $150.00 todo incl. En Mira Mesa para 2 pers.Tel.858 568-1000

RENTO CUARTO Para compartir $300.00 dlls En Chula Vista 619 386-9327 RENTO CUARTO en Chula Vista lugar super tranquilo, 100% de respeto. $425+dep. incl. cocina disponible, estac. privado, internet y cable. a 1 persona. (619) 405 0805.

MAQUILLAJE PERMANENTE 20 aÒ os de exp. en Eastlake Chula Vista. (619) 417-8976/ Mari

RENTO RECAMARA En Euclid Avenue, $500 + $200 deposito. Utilidades incluidas (619) 646-6064 SE RENTA CUARTO Para una sola persona. Utilidades incluidas, $500 + $200 dep. Paradise Hills. (619) 248-5137 SE RENTA RECAMARA AMUEBLADA Con utilidades incluidas. (619) 862-2283 SE RENTA SALA En Chula Vista. Lugar tranquilo, 100% de respeto, cocina disponible, cable y Internet $220 + dep. (619) 405-0805

RENTO CUARTOS $450 y $550 con BaÒ o hablar de 2 a 8 pm Bario Logan (619) 250 5483.

ESTUDIO en National City cercas del Super, entrada privada, Utilidades incluidas para 1 persona (619 ) 931-8074

DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681.

(619) 977-3316 Cotixan Mexican food

RENTO RECAMARA Para 1 persona mayor, no fumar, baÒ o compartido, cerca del troll ey de la Iris. $500 dlls. (619) 761-2204

SE RENTA ESTUDIO GRANDE $975 + $975 dep. A media cuadra de Chula Vista Mall con yarda grande. Disponible Marzo 1ro. (619) 254-6815

CASA EN TIJUANA TOTALMENTE amueblada y enrejada, a 3 millas linea San Ysidro 1rec. estac. p/1 auto, T.V., buena ubicaciÛ n. $299 dlls. NO vicios. (619) 962-5890 011 521 664 245 1547 SE RENTA CASA 3 REC/2 BA, En Spring Valley. $2500 p/mes. Patio priv. Laundry. Parking amplio y yarda. (619) 312-2356

NO PAGUE RENTA!!! Casas Movibles en diferentes parques de San Diego. Disponibles con bajo pago inicial. (619) 636-1614

SE VENDE CASA, 2 APTS, Y 5 GARAGES En el area de City Heights. Ingreso mensual $3700. Precio $480,000 dlls. (858) 568-2939

SE VENDE CASA EN TJ. De 2 Pisos 4 rec. 2 BaÒ os sala, comedor,cocina con 4 Departamentos de 1 rec. en excelentes condiciones en un lote de 1271m2 Cerca de centro comercial y via rapida . TEL 661-4351411 CON MIKE


28

!"

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"

!"#$"$%&'(&)&!"#$"$%&*+&,"-&*.'/0&

Febrero 19 al 25 del 2016

$10,900 SE VENDE CASA MOVIL 2 REC/1 BA Parque familiar. En El Cajon. (619) 636-1614

SE TRASPASA TERRENO EN PANTEON BARATO!!! Para 4 personas en Panteon de Los Olivos. (619)496-1292

SE VENDEN 2 TERRENOS EN TIJUANA Juntos a 15 min. de la linea. 147 m2 c/u. Ubicados a un costado de Central Camionera y frente al Centro de Espectaculos Alamar. $25,000 d lls c/u (todos los servicios). (619) 536-5428 o (619) 381-2223.

SE TRASPASA TAQUERIA en Chula Vista aclientado y con venta de cerveza Tel.619 934-6572 619 987-0509 . 836 Broadway en Chula vista 91911

SE VENDE RESTAURANTE Nieveria En Nacional City interesados. Tel 619 732-9851

COMPA— IA DE PUBLICIDAD BUSCA PERSONAS CON CARRO Medio tiempo $500 dlls. Informes: (619) 674-9267 CORONEL SMOG AND AUTO REPAIR Diagnostico reparacion de smog. Mecanica General Tel 619 341-0575 Con Dion INTERNET EN CASA Por solo $29.99/mes, precio promocional. Sin necesidad de SSN! Promocion con tiempo limitado! Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890

LATINO CONTRUCTION Licencia#1009561 aseguranza Planos y construcciÛ n comercial,residencial legalizaciones ampliaciones remodelaciones presupuesto gratis . Aceptamos tarjetas de credito. Tel 619 382-8388 619 213-9985

MIKES MOBILE TV SERVICES reparaciÛ n todo tipo de Tvs,Dlp,Icd,Led,Plasma servicio a domicilio 20 aÒ os de experiencia Tel.619 205-9705 MR ROOFING Tejas,Techos/caliente shingles reparaciones de cualquier leak presupuesto gratis... garantizado licencia #1009561 y aseguranza aceptamos tarjeta de credito. con Miguel Ramos Tel 619 382-8388

PLAN FAMILIAR De llamadas ilimitadas a casa celulares de Mexico solo $9.99/mes mas impuestos. Llame YA a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. 619-354-3890 PROFESIONAL HANDYMEN Licencia #1009561 y aseguranza preparaciÛ n de techos plomeria, electricidad ,bardas , todo tipo de mosaico, estucÛ ventanas. cualquier remodelaciÛ n para su casa No cobramos por adelantado. Aceptamos tarjetas de credito Tel 619 382-8388 con Miguel

REPARACION DE CASAS pintura,plomerÌ a pisos,baÒ os,driwall textura y mucho mas servicios norte de condado presupuesto gratis. 760 681-0329 TV LATINA Programacion con mas de 200 canales, solo $29.99/mes. Ahora con instalacion gratis! Fontera lo mejor en Telecomunicaciones. Llame YA!!! (619) 354-3890

CABRALES ELECTRICIDAD PLOMERO, Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baÒ os. Servicio 7/24 hrs. (619) 288 7437, (619) 827-5660.

El Latino - San Diego

MEC¡ NICO/ EL… CTRICO AUTOMOTRIZ Mec· nica en general, problemas electricos, preparaciÛ n para SMOG, trabajo a domicilio de calidad, buen precio y garantizado Tel. 619 722-0408

REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388

REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (7 dÌ as) Precios bajos (619) 994-5681 (619) 403-0873


29 El Latino - San !"#$"$%&'(&)&!"#$"$%&*+&,"-&*.'/0& Diego

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"

Febrero 19 al 25 del 2016

!"


!" !"

#$%&$&'()*(+(#$%&$&'(,-(.$/(,")01((

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

!"#$%&"'&$"% %%%%%%%%!"#$%(")*!"% %%%%%%%%%%%%%%%%!"#$%+,-.

!"#$%&''(!"#$%&""%'(#) /012%$0345%-678219:%;<=>><?@A<A>>>

#B014%29C4D05 $EF25EGH9.307%;=I AMERICAʼS HOTTEST GAY CHATLINE!

TRY FOR FREE

619-308-2939

SRA. DE TIJUANA tez blanca 42 aÒ os busco una relaciÛ n seria con Sr. de 45 - 55 aÒ os trabajo estable de estatura 5'7" a 5'9" sin vicios. #0052

DESEO CONOCER A un caballero de 70 aÒ os o m· s, honesto y amable, yo soy viuda y no tengo compromisos. #0191

DAMA SOLTERA Y sin compromisos familiares solo mi trabajo me gustarÌ a conocer caballero de 65 a 75 aÒ os residente legal, cristiano de preferencia del area de S.D. CA vivo en chula vista soy ciudadana, blanca alta, ojos color azul y sin compromisos. #0137 SOY UNA DAMA de 65 aÒ os ciudadana US. No vicios, soy cariÒ osa, soy catÛ lica mido 5'4"sin compromisos sentimentales, vivo sola y deseo conocer caballero mexicano que no sea mentiroso sin vicios que sea viudo o divorciado, no chaparro, no pelon, que sea de mi edad y viva cerca de vista. #0093

RETIRED BANKER 70 nice looking , lot of hair, 175 lbs. Seeks attractive Hispanic lady 40-60 black hair, who crosses border regularly for work and speaks some English. Possible business opportunity as well as romantic interest for right person. #0122 CUBANO 58 A— OS, ojos verdes, pintor en artes. Busca amiga cariÒ osa con habilidad en vender artes por internet. EscrÌ beme! EnvÌ a direcciÛ n prometo foto! Pronto estarÈ libre! #0018

HOMBRE DE 50 aÒ os, buena presencia. Busco dama para una bonita amistad que sea alegre, que le guste bailar, viajar, escribeme sera divertido, de 35 aÒ os a 50. #0187 HOLA DAMITAS. ME gustarÌ a encontrar damita de ? asta 52 aÒ os. Para una bonita amistad y si Dios diera mas que amistad. Que lindo. Yo tengo 55 aÒ os, mido 5'6" y peso 168lbs. Me considero trabajador, hogareÒ o, rom· ntico, no fumo ni tomo. Me gusta el deporte pesca, cine y caminar. #0053

CABALLERO 48 BUSCA damita para relaciÛ n o una bonita amistad de 26 a 42 aÒ os. No vicios. Te espero. #0192

ATRACTIVO MEXAMERICANO 6'0" 58 aÒ os nunca casado sin niÒ os, sin vicios, hogareÒ o, honesto. Busco mujer atractiva, delgada, alegre, sincera, trabajadora que hable ingles. Viva en south bay. #0157

HOLA SOY HOMBRE responsable, soltero, honesto y fiel. Busco relacion seria edad no importa ni fisico. Contesto cada carta que lleva foto. #0090

DESEO RELACIONARME CON damas sin compromisos, que quieran cimentar una savia amistad con fines serios. Soy un caballero pensionado cristiano, aunque no me importa tu religion. TendrÈ mucho gusto en contestar todas las cartas que reciba. #0118

HOLA ESTOY EN busca de una dama que aun tenga ilusiÛn de ser una novia para unirse, 58 aÒos o mas. #0193

MEXICANO DE 57 aÒos busca dama entre 35 y 62 aÒos para una relaciÛn seria,cualquier raza no juegos. #0194 VIUDO, RETIRADO, MUY respetuoso con las mujeres, me gusta la diversion y los viajes. No te arrepentir· s! #0169

HOLA SOY UN hombre de 71 aÒos que busca una mujer con esperanza de que nos relacionemos con seriedad y comprensiÛn. Gracias! #0114

CABALLERO 48, 6'0", ciudadano, cariÒos o, trabajador, no soy feo, busco dama para relaciÛn seria no importa si tiene hijos. #0063 DESEO CONOCER CABALLERO entre 68 a 70 aÒ os que se quiera casar. Soy Sra. de 64 aÒ os, tengo 2 hijos mayores, 2 perritos y 2 gatos. Soy platicadora y tengo buen car· cter. #0196


El Latino - San Diego

Febrero 19 al 25 del 2016

!"


!"

Febrero 19 al 25 del 2016

El Latino - San Diego


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.