!"
Abril 1 al 7 del 2016
#$%&'&()*
El Latino - San Diego
“Mejora significativa” !"#$%# &"'&(%")%# *#&$# %+,-&".&#/&# %01&"/-)%2&3# 45"'-/&1%#&$# 67867
Así lucen las modernas instalaciones de Pershing Middle School. Foto-Cortesía: SDUSD.
SAN DIEGO.- De acuerdo con el Distrito Escolar Unificado de San Diego (San Diego Unified School District, SDUSD, por sus siglas en inglés) “la enseñanza y el ambiente de aprendizaje en San Diego ha mejorado significativamente”. Esto ha ocurrido, conforme al distrito escolar, “desde la aprobación de las proposiciones S (2008) y Z (2012)”. En un mensaje en el que prevalece una visión optimista, se afirma que “no sólo todos los estudiantes K-12 en las escuelas del distrito tienen acceso a la tecnología del siglo 21, a través de dispositivos informáticos individuales, sino que 5 mil 477 aulas cuentan con pizarras interactivas, sistemas audio-visuales y otra tecnología que mejora la enseñanza y el aprendizaje”. Agrega que además en “todas las escuelas (del distrito), tendrá al menos un campo de césped,
y se someterá a proyectos de modernización;sitio para mejorar sus campus”. Pershing Middle School, recuerda el reporte publicado en su sitio de web, recientemente se sometió a un proyecto de modernización sitio entero que proporciona mejoras en todo el campus. Además de otras renovaciones en todo el campus, se indica, el frente de la escuela recibió mejoras importantes, incluyendo una nueva rampa para mejorar la accesibilidad, nuevas cercas para aumentar la seguridad, nuevos jardines. De sus grandes proyectos de construcción, el distrito tiene aproximadamente 50 en la fase de diseño y la oferta, casi 20 en construcción y más de 100 completaron. Los proyectos terminados incluyen edificios de aulas permanentes para reemplazar las viejas
aulas temporales, el estado de la técnica de las instalaciones de la universidad, la carrera y Educación Técnica para programas tales como las tecnologías sostenibles, ingeniería, administración de empresas, academias de negocios, el periodismo televisivo, producción gráfica, artes culinarias , la tecnología del automóvil y más. Para más detalles sobre el proyecto en Pershing y otros proyectos de bonos escolares, visite fpcprojects.sandi.net. programa de bonos de mejoras capitales de Unificado de San Diego, que ha tenido éxito en auditoría financiera y operativa, ha invertido más de $ 1,06 millones de dólares de su presupuesto de $ 5.1 mil millones. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Trabajadores construyen la nueva rampa de Pershing Middle School, ubicada en 8204 San Carlos Dr., en San Diego.
El Latino - San Diego
#$%&'(
Abril 1 al 7 del 2016
!"
NOTA PRINCIPAL
A la vanguardia !"#$%#&'()*#)$#+,%,+'#-'%./,0".'*#'%#'+,01'0#'23$"4,# 1$#5678,0'*#+,"#'92)4$)#:0'12'%$)#1$%#;<5=>;<;;
Trabajadores se manifiestan en el centro de San Diego.(Foto: Horacio Rentería/El Latino SD).
(VIENE DE PORTADA) “ANUNCIO HISTÓRICO”: TODD GLORIA Por su parte el regidor Todd Gloria dijo: “felicito al gobernador, la Legislatura y aboga por trabajar juntos para crear esta propuesta audaz para California, un anuncio histórico del gobernador Brown es una afirmación de la dirección de San Diego mostró cuando nuestra ciudad aprobó una medida para salarios más altos en 2014 para ayudar a las familias trabajadoras a fin de mes”. Recordó en este sentido, Gloria, que 2014 el Ayuntamiento de San Diego aprobó una ciudad en todo el aumento del salario mínimo a $ 11.50 horas, cinco días de enfermedad acumulados. La medida fue sometido a un referéndum, indicó, y se dejará a los votantes que decidan. El concejal manifestó que actualmente, el estado ofrece hasta tres días de enfermedad acumulados para los trabajadores y los días adicionales que no son parte de la propuesta salarial de todo el estado. La medida del Ayuntamiento, abundó, aumenta el salario mínimo a $ 10.50 por hora inmediatamente y $ 11.50 por hora el 1 de enero de 2017. Si se aprueba, la medida estatal
no llegaría a estos salarios hasta 2018. “Los trabajadores”,sostuvo,“están en necesidad de estos salarios ahora y es importante que nos aseguramos un aumento local con el fin de ayudar a residentes de San Diego pagar el alquiler, comida y otros gastos diarios del hogar”. El aumento del salario mínimo Ciudad de San Diego será decidido por los votantes y se ha colocado en la elecciones de junio 7 como Proposición I (local). Poco antes del anuncio del gobernador, Laphonza Butler, presidenta de SEIU California, Michael Reich, profesor de Economía del Instituto de investigación en Trabajo y Empleo de la Universidad de Berkeley y Kathryn Lybarger, presidenta de California Labor Federation (Federación del Trabajo de California), ofrecieron una teleconferencia a los medios de comunicación del estado. Por su parte, David Huerta, presidente de SEIU para el oeste, que representa a más de 40,000 empleados de limpieza, personal de seguridad, trabajadores de aeropuertos y otros empleados en la industria considerados de bajos salarios en California, manifestó que “el anuncio de apoyo del gobernador Brown para aumentar el salario mínimo en California a
$ 15 es un testimonio del poder que la gente común puede tener cuando nos unimos para luchar por un futuro mejor para todas nuestras familias”. LA OTRA CARA: OPOSICIÓN EMPRESARIAL Pero no todos estuvieron contentos con el anuncio. Y la representación de los pequeños negocios de California, National Federation of Independent Business (NFIB) conocida también como Small Business Association, en voz de su director Tom Scott dijo que “hoy en día el gobernador Brown y el liderazgo legislativo demostraron una indiferencia preocupante claro para la voz de los pequeños negocios en California” Scott destacó que “en su conferencia de prensa, el gobernador Brown afirmó que él y los líderes legislativos habían escuchado y considerado el punto de vista de la pequeña empresa en la elaboración de esta propuesta”, lo cual fue negado por representante empresarial. “Es preocupante que en el siglo 21 estamos en presencia de ofertas a puerta cerrada oscuras sin la opinión del público o la transparencia”,dijo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
Abril 1 al 7 del 2016
#$%&'&()*
Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino
USA LOS CUENTOS PARA AYUDARTE APRENDER ALGUNOS MODISMOS Lo que sigue son algunos modismos con sus significados en español y un breve cuento para demostrar situaciones en que se puede usarlos. No te olvides que para usar un modismo correctamente, hay que cambiar el verbo para que esté de acuerdo con el sujeto y el tiempo adecuado. by a whisker – por un pelo. to throw in the towel – tirar la toalla. by leaps and bounds – a pasos agigantados. to turn on the heat – aumentar la presión. to lose heart – descorazonarse, desanimarse. John had never been a very good student even though his parents enouraged him to do well in school. He didn’t fail many tests, but he would usually pass by a whisker. Going to school was not fun for John so he decided to throw in the towel and quit school. The reason he lost heart was because he felt that he did not meet his own expectations. After two months of staying home, his older brother really turned on the heat and encouraged John to go back to school. With the help and support of his brother, John went back to school and his grades improved by leaps and bounds. to get the hang of something – cogerle el tranquillo a algo. to come under fire – ser muy criticado. like a fish out of water – como pez fuera del agua. to go back to the drawing board – volver a empezar de cero. easy come, easy go – así como viene se va.
El Latino - San Diego
bad that I started to come under fire from my boss. I wanted to improve so every time I made a mistake I went back to the drawing board to figure out the correct solution. After a lot of time and hard work trying to become a more skillful fireman, I thought it would be best to leave and try something else. My attitude was that it was only a job and I could get another, just like everything else in life, easy come, easy go. to be the talk of the town – ser la comidilla de todos. to have what it takes – tener lo que hay que tener. to keep a low profile – intentar pasar desapercibido. to live it up – pasárselo bomba. to make ends meet – llegar a fin de mes. Would you like to become a professional athlete? Very few people have what it takes. But, if you make it, you will become the talk of the town. It will be very difficult to keep a low profile. A big advantage of being a professional athlete is that you can earn a lot of money. You can live it up and not have to worry about making ends meet. PERSISTENCE OVERCOMES RESISTANCE Thomas
Libros en español !"#$%&'%()#*"+,-%)','.+(/+%0#1,'23(/+1,'-#'45"/,' 6+)0,7')#$8&'#&0$#9,-%)','&+:%)'5+);,&%<;,$/,&0#)
To become proficient at something you usually have to put in a lot of time and hard work. I can remember when I was a fireman, but felt like a fish out of water because I had absolutely no mechanical ability. Every time I had to do something mechanical, I failed. I just couldn’t get the hang of it. It was so
Se han incrementado los programas de fomento a la lectura en las familias, como se aprecia en esta biblioteca rodante del Fondo de Cultura Económica. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
CHULA VISTA, CA.- A través de una subvención de la Fundación Molina, la Biblioteca Pública de Chula Vista ha recibido como obsequio más de 935 nuevos libros para niños pequeños escritos en español. Informó la Biblioteca de Chula Vista que este programa está diseñado para dar libros a los niños para que éstos los lleven a casa. La biblioteca, agregó la fuente de información, tiene previsto distribuir durante varios eventos importantes, incluyendo su programa de lectura de verano, jardín de infancia Boot Camp y otros programas que involucran a los niños de habla hispana y sus familias. DIRIGIDOS A ESTUDIANTES DE PREESCOLAR Y PRIMER GRADO Escrito principalmente para preescolar hasta estudiantes de primer grado, los libros, se dijo, son presentados de manera atractiva para los lectores, pues incluyen libros de imágenes, así como ofrecen la ventaja de que éstos puedan realizar actividades, reforzando el aprendizaje de la lectura con las imágenes y actividades. La Fundación Molina es una organización nacional
no lucrativa con sede en California con un enfoque en la reducción de las disparidades en el acceso a la educación y la salud. Para el amor por la lectura es la campaña regional de la fundación para mostrar a los niños el valor de libros, para ampliar sus conocimientos. BUSCAN IMPACTAR, FAVORABLEMENTE, EN LA LECTURA DE LOS NIÑOS Y SUS FAMILIAS Desde su creación en 2004, la Fundación Molina ha donado más de tres millones de libros a 2.000 organizaciones y escuelas para este fin. Se precisó que el programa cuenta con un enfoque especial en el trabajo, con organizaciones que están teniendo un impacto mensurable en las vidas de los niños y las familias.
Para obtener información sobre los programas y eventos de Chula Vista Public Library, favor de acudir al sitio: www.chulavistalibrary.org. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
#$ %& ' (
¡NUESTROS
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
!"
¡NUEVA TEMPORADA! ¡NUEVOS ESTILOS! ¡DESCUENTOS ESPECTACULARES!
PRECIOS MÁS BAJOS DE LA TEMPORADA!
AHORRA 6O%-85% POR TODA LA TIENDA
¡ESPECIALES! DE AHORA AL DOMINGO, 3 DE ABRIL O DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA DE VIE. A DOM., DEL 1 AL 3 DE ABRIL DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
AHORRA $1O
AHORRA $2O
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
VÁLIDO DEL 1 AL 3 DE ABRIL DE 2016
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.
VÁLIDO DEL 1 AL 3 DE ABRIL DE 2016
NO SE PUEDE USAR CON ESPECIALES, DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA Excludes ALL: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Dyson, Fitbit, French Connection para ella, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, relojes Michele, Nespresso, New Era, Nike on Field, OXO, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, simplehuman, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa/calzado/accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, marcas Impulse de diseñador, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: baby gear, kids’ shoes, Allen Edmonds, Birkenstock, Cole Haan for him, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o de $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.
¡COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA! ¡ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/STOREPICKUP
LOS PRECIO MÁS BAJO DE LA TEMPORADA ESTARÁN VIGENTES DEL 28 DE MARZO Al 3 DE ABRIL DE 2016, a no ser que se indique algo diferente. “Nuestros precios más bajos de la temporada” se refieren a nuestra temporada de primavera que se extiende del 1 de febrero al 30 de abril de 2016 y pueden haber sido rebajados como parte de una liquidación. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. 50773_N6020172T.indd 1
3/23/16 5:14 PM
!"#
Abril 1 al 7 del 2016
$%#&'(
El Latino - San Diego
Emplazan a paro !"#$%"&'()'&"*'+)*,"&"-+$)(*'.(' /012'()'&"'*(34)."'*(5")"'.(' "#%+&'6%78+5$ SAN DIEGO.- De no haber un acuerdo de última hora, los 23 campus que forman parte del sistema de California State University (CSU), entre las que se encuentra San Diego State University, podrían amanecer en huelga
“Mi trabajo es hacer que los tiempos difíciles sean un poco más fáciles.” Marlene
Empleada de SDG&E®
conectados ï
ï ï ï ï
a lo que importa
A veces cubrir los gastos diarios puede ser desafiante. Es por ello que ofrecemos descuentos en la factura de energía de cuando menos un 35% y formas sin costo de ahorrar energía y dinero cada mes. Si tiene un ingreso limitado, tal vez reúna los requisitos para estos útiles programas. Nuestros representantes, como Marlene, con gusto platicarán con usted acerca de nuestro descuento en la factura mensual y mejoras energéticas sin costo para la casa. Llame al 1-877-646-5525 o visite sdge.com/care para ver si cumple con las condiciones. *Estos programas están financiados por los clientes de las empresas de servicios públicos de California y administrados por San Diego Gas & Electric®, bajo los auspicios de la Comisión de Servicios Públicos de California. ©2016 San Diego Gas & Electric Company. Las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.
los días 13-15 y 18 y 19 de abril próximo. Lo anterior lo confirmó The California Faculty Association, (Asociación de Facultades de California, CFA por sus siglas en inglés), que incluye a 26 mil miembros,
Maestros y personal de SDSU durante una expresión dentro del plantel. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
entre maestros de aula e investigadores, orientadores, ‘coaches’ y bibliotecarios. Los resultados de un reporte efectuado por la firma independiente Bonie Castrey, especializada en disputas y que actuó como árbitro mediador, fueron liberados el lunes 28 de mayo. Ambas partes expusieron visiones diferentes conforme al mismo. NOTABLES DIFERENCIAS La CFA afirma que el reporte está de acuerdo en que los directivos de CUS debieran aprobar un incremento general al salario (GSI) 5% , “y proporcionar un incremento de 43% a la categoría de Provider Service Step Increases (PSSI) y desarrollar una estrategia conjunta y documentación para acudir ante la legislatura y el gobernador (Jerry Brown), para gestionar un presupuesto para CSU”. California State University (CSU) emitió, por su parte, un comunicado en el que sostiene que “el informe reconoció que la universidad no tiene fondos disponibles para pagar un adicional incremento de $70 millones, y por lo tanto los fondos tendría que ser reasignados de los compromisos adquiridos con los programas no especificados”. EN DESACUERDO CON CONCLUSIONES Y dice que sugiere como “recomendación alternativa, retrasar la aplicación de proyectos no especificados para un año o dos, con la esperanza de que el estado pueda asignar esos dólares”. Pero, concluye, para la CSU,“ambos enfoques son impracticables”, pues en voz de su rector, Timothy White, “Se han inscrito estudiantes de primer año y alumnos de transferencia, además de que nuevos profesores, asesores y personal de apoyo académico se han contratado, y los proyectos de renovación y mantenimiento se requieren desesperadamente y ya están en proceso “, advirtió el Rector de CSU, Timothy P. White. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%&'(
Abril 1 al 7 del 2016
!"
Plan de ahorro para adultos mayores !"#$%&'#()*(+,*,-*,-#.'/-*012*,#/0*0*SACRAMENTO, CA.- Miembros de la Asamblea de California aprobaron, por unanimidad, una recomendación para modificar la actual SB 1234, que contempla el Plan de Ahorro de Opción Segura para el Retiro de las personas d la tercera edad. Su aprobación definitiva, sin embargo, requiere que esta propuesta sea, primero, analizada por el Comité de Empleo y del Retiro del Senado, lo que está programado para llevarse a cabo el próximo 22 de abril. “Hoy estamos dando un paso importante para asegurar los trabajadores californianos pueden retirarse con dignidad y mantener un nivel de vida digno en los años posteriores de la vida.”, manifestó el presidente Pro-Temporare del Senado Estatal, Kevin de León, D-Los Ángeles. Y afirmó que “ahora es el momento para la Legislatura para poner la visión de Secure Junta elección en los estatutos de manera que elección más segura puede convertirse en una realidad”.
Por su lado, John Chiang, Tesorero del estado de California y quien preside la Junta de Retiro, Ahorro e Inversión Segura, dijo que “por fin estamos entrando en la recta final”. “Hoy, estamos dando a las recomendaciones al Legislativo”, agregó,“que pueden utilizar para crear un programa modelo que promete iluminar el futuro de millones de trabajadores del sector privado y sus familias. Vivimos
en un mundo rápidamente cambiante en el que las innovaciones que a menudo se originan aquí en California están impulsando la nueva economía”. Externó que “necesitamos respuestas innovadoras de gran escala a los nuevos retos que se plantean con ella. Elección más segura es una solución de este tipo. Es por eso que estoy impulsando su adopción”. California está a la vanguardia
de un movimiento nacional y anunciará en el cambio más significativo de ahorro para el retiro desde la Seguridad Social se promulgó como parte del New Deal del presidente Franklin D. Roosevelt en la década de 1930, legislación modelo de programa de California está siendo considerada en al menos 15 estados. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
288410_5_x_6.1.indd 1
3/24/16 9:09 AM
!"
#$%&'(
Abril 1 al 7 del 2016
El Latino - San Diego
¡Se organizan! !"#$%"&'"#(%"( )*(+,-.&$%*%( %"(/,0'1( 2*034(#$5."&( "6"-7),(8."( %$,(9."&,#( 0"#.)'*%,#("&( :$';(<"$51'#
SAN DIEGO.- Residentes de la comunidad de North Park han tomado el buen ejemplo de su vecina, City Heights. En forma decidida, han iniciado un programa de limpieza para abatir el serio problema que para ellos representa la presencia de carros abandonados en vía pública, basureros clandestinos, robos y graffiti, dos problemas estos últimos difíciles de erradicar. Encabezados por ciudadanos
entusiastas como Jay Villanueva, Peter Conneelly, Alan Bennet , Sue Zinsda y Joseph Ciolino, entre muchos otros, han hecho realidad el ideal de contar con una Patrulla de Barrio, dirigida por la propia comunidad en colaboración con la policía local. De Alan Bennet, se le recuerda en la comunidad donde reside por su incansable labor a favor de la conservación de las plantas nativas en Barrio Balboa.
Sus residentes buscan que se convierta en comunidad modelo, como ya lo es City Heights. Foto-Cortesía: efgh.com.
COMPROMETIDO CON LA COMUNIDAD Su compromiso con la comunidad lo expresa en una carta enviada a un vigilante al que sólo llama como “Ranger Roberto”. “El domingo 4 de octubre de de 2015, aproximadamente a las 10:30 de la mañana, yo estaba conduciendo hacia el sur en la Florida Drive. Vi una cubierta vegetal azul de un campamento de personas sin hogar en el lado oeste del bloque 2400 de la Florida Drive, BPRM LL G-6. Ahí encontré una persona edad avanzada para dormir hombre blanco con barba en el área del emisario de aguas pluviales en la zona de inundación de la pólvora Creek. Le aconsejé del peligro muy serio
en estaba en lo que iba a llover fuertemente. Le pregunté si le gustaría la ayuda del equipo de captación sin hogar (HOT). El se negó. Empacó sus pertenencias y se fue. Las imágenes adjuntas muestran la cantidad muy importante de escombros que dejó atrás” También había un campamento de personas sin hogar ya se ha informado acerca de doscientos pies (200 ‘) más al sur”. “HA RENDIDO BUENOS FRUTOS” Mensajes como el anterior son frecuentes entre los residentes que participan en el programa ciudadano bautizado por ellos como “Windows Broken” (Ventanas Quebradas) y que, de acuer-
do con ellos, “ha comenzado a rendir buenos frutos”. Cabe recordar que fue City Heights la primera comunidad de San Diego que recibió reconocimiento internacional por la colaboración que se manifiesta entre los miembros de esa comunidad, el gobierno y sectores privados que apoyan sus programas. Aunque el programa de North Park ha iniciado en fecha relativamente reciente, sus impulsores tienen confianza en que, de igual forma, este programa comunitario ajeno, al menos por ahora, a fines partidistas, tendrá el éxito buscado por esa comunidad. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
No existen dos personas iguales SU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.
CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.
FUNERARIA DEL ANGEL
humphrey
CHULA VISTA HumphreyMortuary.com
Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.
Nuestro regalo para usted.
FUNERARIA DEL ANGEL
berge-roberts
NATIONAL CITY FunerariaDelAngel.com FD 284
FD 964
1≠ 800≠ 454≠ PRENEED Miembros de la red de
®
El Latino - San Diego
Al Día
No claudica
Abril 1 al 7 del 2016
11
para saber más de la historia de nuestro héroe latino”.
EL HOMBRE DE HOY Hoy nos encontramos a un Fernando, padre, que ha cambiado !"#"$%$&'(')$$*"+,%,('$-./+"0$("1$-'1%+)$%$ mucho en sus conceptos respec23$%4'#$("$1%$5."+&"$("1$6."++"+'$70&"8% to a quienes le dieron la espalda, pero no a sus ideales originales y quienes lo apoyan en su lucha, y que lo confirma al subir a su página el video de su marcha a la ciudad de San Francisco, efectuada en 2007. Estas son sus palabras recién escritas y que describen al hombre y sus actuales sentimientos y filosofía: “13 años de la partida de mi hijo Jess, y aún el dolor es lacerante en mi corazón, lo extraño y mucho, pero aprendí a vivir sin su presencia física y con su legado de amor y sacrificio que me dejó. Han sido largos estos 13 años, pero parece que fuera apenas Fernando Suárez del Solar (Der.) con el activista en El Árbol de la Paz, es para Suárez del Solar, hoy cuando me dan la nefasta noticia de su muerte en una guecontra de la guerra de Vietnam, Gary Dotterman. Fotos- un factor de conciencia para las nuevas rra absurda,cobarde y criminal, Cortesía de Fernando Suárez del Solar. generaciones. pero he aprendido a perdonar, a ESCONDIDO, CA.- Este domin- conciencia acerca del doloroso tisfacciones, dentro de sus no sanar la herida con paz y espego 27 de marzo se cumplieron 13 costo que ha representado para pocas tribulaciones padecidas ranza en un futuro mejor para años de que el joven latino Jesús muchas familias estadouniden- en su admirable lucha, aunque aquellos que hoy empiezan a Alberto Suárez del Solar, asigna- ses su reclutamiento militar y su muchas la encuentren debatible vivir. Gracias hijo por haberme do al Batallón de Reconocimien- asignación al campo de batalla y controversial. dado tanto amor”. to de la Primera División de la en Oriente Medio. COMPARTIÓ EXPERIENCIA Marina, en la Operación“Libertad Horacio Rentería CON ESTUDIANTES EN EL ÁRIraquí”, falleció en circunstancias HACE CUATRO AÑOS Ellatinoonline.com que aún no son claras. Hace cuatro años, el hombre, el BOL DE LA PAZ Dos años después. El 28 de marEn un primer momento, las au- ser humano, describía en su págitoridades militares informaron a na de Facebook el costo tan alto zo del 2014, escribiría en la misma sus padres y su esposa que había que ha tenido la muerte de su página: “El día de hoy, al ir al Árbol de sufrido una herida en la cabeza hijo y su reacción ante la misma, del fuego enemigo. Luego dieron como activista, en su intimidad la paz, me encontré con varios jóvenes que me preguntaron a la familia una segunda versión: como ser humano: que había pisado una mina te“Esa perdida ha sido tan grande si yo conocía al joven de la foto. rrestre iraquí durante el servicio para mí, ya que no solamente Intencionalmente contesté que de guardia en un campamento perdí a un hijo que amaba, sino no, y les pregunté el por qué de temporal. que también perdí a una familia su interés, y me contestaron algo El muchacho nativo de Tijuana, entera; se disolvió mi matrimo- que me impresionó y me llenó de padre de un niño y ex estudiante nio; varios miembros de la familia mucha alegría al mismo tiempo: graduado de Escondido Valley dejaron de hablarme, así como “es que gracias a él aprendimos High School, fue reclutado en supuestas amistades; la esposa que la educación es muy imporCamp Pendlenton, de donde se- de mi hijo me negó el derecho de tante, somos estudiantes de San ría comisionado a suelo iraquí. ver a mi nieto”, escribió el líder de Pasqual High School, y no de los profesores siempre habla de él Contra viento y marea, su padre, esta causa. Pero el recuerdo de Jesús Al- y de su papá, que se convirtió Fernando Suárez del Solar, ha encabezado un movimiento a favor berto, al que llama “El Guerrero en un activista por la paz, y nos de la paz y buscando generar Azteca”, también le ha dado sa- gustaría mucho poder conocerlo
'(
!"#$%&
Abril 1 al 7 del 2016
El Latino - San Diego
De San Diego-Tijuana al mundo con sus Moody Girls La simpática y talentosa artista plástica Mariel Méndez, de San Diego-Tijuana, está llegando a muchos de los rincones del mundo a través de sus Moody Girls, un estilo abstracto y colorido propio de ilustrar rostros que “expresan un sentido del humor, a veces tristes, otras veces contentas y a veces enojadas”. “Empecé a pintar rostros con expresiones y me salieron con un estilo que me gustó, y ahora es mi fuerte”, comentó Mendéz, cuyo nombre artistico es Mara Love. “A la gente le gustan las Moody Girls porque es algo diferente, y yo he tratado de mantenr mi estilo al margen, para que lo reconozcan”,agregó. Esta propuesta que inició en el 2014, le han abierto grandes puertas a la joven de 30 años, como en San Francisco, Los Ángeles y en las Naciones Unidas (Nueva York), donde participó como artista principal en la celebración del décimo aniversario de la Feminist Task Force, una alizanza global que busca poner fin a la pobreza entre las mujeres y abo-
La artista plástica Mariel Méndez explica su propuesta Moody Girls. Fotos: Ernesto López / El Latino San Diego ga por la igualdad de género. Su comisión fue obsequiar un auto-retrato a las 13 líderes que forman parte de la asociación, que incluye a una ganadora del Premio Nobel y directora de Green Peace en países bajos. “Tuve una excelente experiencia en las Naciones Unidas, me encantó. La reacción fue muy positiva, y fue un honor dar este regalo súperpersonalizado a estas mujeres”,expresó. A parte de estar ahora trabajando en Mood Collections, una colección de piezas decorativas, Méndez tiene su mirada fija en este año en exhibir su arte en París. “Si todo va bien, para noviembre nos vamos a Europa”, señaló con gran entusiasmo. Y al decir “nos vamos”, Méndez se está refieriendo a ella y a su mamá, la señora Armida, quien ha sido de gran apoyo para su carrera. Sobre tener estas grandes ambiciones, Mara Love indicó que
“desde que decidí hacer arte por tiempo completo pensé en grande. Dios quiera y todo salga bien”. Con gran humildad, la artista dijo que en un futuro cercano “me quiero ver súper exitosa, continuando mi colaboración con proyectos a beneficio a la comunidad, con mi colección un poco más extensa, y con réplicas
Director/Publisher
Fanny E. Miller Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, CA. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00
Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net Ernesto López ernesto.lopez@ellatino.net Publicidad / Ads Brenda Ingle Emilia Barrett Brenda Vergara Tel. 619-426-1491 Diseño/Producción Manuel Martínez Eunice Pardenilla
en tiendas”. Para ser parte del futuro brillante y colorido de Mara Love, y todos sus proyectos, que incluye una colección de accesorios sobre la ropa, seguirla en Facebook (MaraLove) y en Instagram (mara.love). Ernesto López Ellatinoonline.com
Celebrando Latinas Conferencia Livier Solorzano Coordinadora celebrando@ellatino.net www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.
El Latino - San Diego
Al Día
Abril 1 al 7 del 2016
13
Reconocen Mujeres Destacadas en Hospitalidad y Turismo
Reciben premio mujeres sobresalientes en la industria de la hospitalidad y turismo. Foto Cortesía
El primer Almuerzo de Mujeres Visionarias Celebrando Women Leading the Way in Hospitality and Tourism (Mujeres Líderes en Hospitailidad y Turismo) se llevó a cabo el 17 de marzo en Lafayette Hotel en San Diego, y fue presentado por Red Multicultural de Servicios de Convención. Entre las más de 200 personas que asistieron, asistieron ejecutivos de turismo, profesionales de la industria, líderes de negocio, invitados reconocidos y estudiantes. Durante el almuerzo se reconocieron a seis mujeres sobresalientes cuyos logros en liderazgo, valor, fuerza y pasión han ayudado a construir la industria de la hospitalidad y darle forma a su
futuro en San Diego. Estas seis mujeres son Lucy Burni, presidenta de Burni Enterprises; Maureen Carew, Gerente General de Courtyard Rancho Bernardo Marriott; Karim Zaki, fundadora de sanctuate! A Tech-Spa; Julia Slocombe, Vice Presidenta de Operaciones en Smart City Networks; Terri Breining, Presidenta de Breining Group; y Christin Shimasaki, Director General, de Destination Marketing Association, Inc. Las seis invitadas especiales fueron parte de un panel en el cual motivaron e inspiraron a los asistentes del evento y proveyeron una apreciación por el trabajo que llevan a cabo, así como, ideas del futuro de la industria de even-
tos para las mujeres. De acuerdo a Hotel News Now, la industria de hotelería es un mundo de mujeres. Ha habido aumentos significantes en el número de mujeres que tienen una posición de liderazgo en todos los niveles en hoteles, moteles, resorts y establecimientos de alojamiento en general en el país. Dentro de la industria, aproximadamente 70% de la fuerza de trabajo está compuesta por mujeres, pero muy pocas de ellas están en posiciones de socio. De ahí la importancia de reconocer a las mujeres que sobresalen en este ámbito. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
'(
!"#$%&
Abril 1 al 7 del 2016
El Latino - San Diego
Participan políticamente !"#$%$&'()*+(%'$%',(-)(.('/$'0$12&30*'/$'$4$,3*0$&'$4$1254$&')(0('4*&',*-2,2*&'/$'6789
Un estudiante registra a un elector elegible para el próximo proceso político-electoral en el país. Foto-Cortesía: SEIU
Voluntarios (as) de “Children over Politics”, acompañados por el Secretario del Estado, Alex Padilla. Foto-Cortesía: SEIU
LOS ANGELES, CA.- El secretario del Estado de California, Alex Padilla, anunció aquí el arranque de una campaña de registro de ciudadanos en edad de votar, que tomarían parte en las elecciones del 7 de noviembre del 2016. Durante una visita a Robert F. Kennedy High School y ante
miles de estudiantes de la escuelas preparatorias LAUSD en las elecciones de este año y posteriores. “Nuestra generación no sólo se preocupa por el futuro que estamos cambiando con nuestros votos”, dijo la líder de “Children over Politics”. “Estamos movilizando a miles
unos 1500 estudiantes reunidos en el plantel, anticipó que se registrará a las personas elegibles para el proceso electoral de este año, que definirá importantes posiciones políticos, incluido el próximo presidente (a) del país. Padilla, quien fue acompañado por Mónica García, miembro
de la junta directiva del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD), la directora de la escuela, Leyda García y Max Arias, director ejecutivo de SEIU Local 99, destacó la importancia del programa “Children Over Politics”. La campaña masiva de registro de votantes espera involucrar a
de estudiantes para conocer sus opiniones en los asuntos que son importantes para nosotros. Desde la creación buenos puestos de trabajo, a la educación universitaria poniendo a su alcance, para poner un enfoque en las necesidades de las comunidades marginadas “. Los organizadores consideran
que el voto de los jóvenes puede ser un margen decisivo de la victoria en las elecciones de este año y que el sufragio a una temprana edad por las nuevas generaciones, serán los electores activos, de por vida. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
! "# $ %&
Abril 1 al 7 del 2016
Auxiliar en emergencias !"#$%&'(#)*+) ,$-'.,.'%/) -,/0,*,)$#") 1#21+"#&)*+) -,).'3*,*)*+) 4&.#/*'*# ESCONDIDO, CA.- El Departamento de Bomberos de Escondido anunció el lanzamiento de una aplicación de SmartPhone llamado PulsePoint, que es entregado en forma gratuita a personas que hayan tomado entrenamiento previo de CPR, con esta corporación. El Departamento está muy complacido de hacer este anuncio que salvaría la vida de personas en riesgo de su salud, anticipó el Cuerpo de Bomberos en palabras de Jeff Murdock, Emergency Preparednes Manager (Gerente de Preparación de Emergencias). Usuarios de PulsePoint han indicado que están preparados para ayudar y notificar al Departamento de Bomberos si alguien cercano está teniendo una emergencia cardíaca. Las notificaciones de alguien que lo necesite se hacen a través de la aplicación PulsePoint el centro de expedición fuego. La aplicación reconoce la ubicación de la persona donde se generaría emergencia cardiaca y si está en su casa o un lugar público, lo que permite que individuos entrenados pueden comenzar a realizar la RCP para salvar vidas hasta que acudan los paramédicos. El jefe de bomberos Mike Lowry declaró:“A partir de RCP tempra-
na, antes de que lleguen los paramédicos, aumenta en gran medida la tasa de supervivencia de un paciente de una emergencia cardíaca. Sabemos PulsePoint será una herramienta poderosa en nuestros esfuerzos para aumentar las tasas de supervivencia de ataque al corazón en Escondido”. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
FOTO CORTESÍA: carlisfamilyymca.org
'(
!"
Abril 1 al 7 del 2016
El Latino - San Diego
#$%&'(&) Pague el total de sus impuestos consejo tributario, que ofrece oficina del IRS
ÂżDEUDAS ATRASADAS?
E
l IRS puede trabajar con usted si no puede pagar el total de sus impuestos. Sin embargo, las deudas atrasadas de impuestos pueden reducir su reembolso del impuesto federal. El programa de equilibrio de deudas del Tesoro, puede usar todo o parte de su
reembolso federal para liquidar ciertas deudas federales o estatales; incluyendo la deuda de los pagos de la responsabilidad individual compartida. AquĂ estĂĄn cinco datos sobre cĂłmo equilibrar el reembolso de impuestos. 1.- El BurĂł del Servicio Fiscal. El Departamento del BurĂł del Ser-
Paz Financiera AndrĂŠs GutiĂŠrrez Para El Latino
vicio Fiscal del Tesoro (BFS, por sus siglas en inglĂŠs) administra el programa de equilibrio de deudas. 2.- Equilibrar para pagar ciertas deudas. El BFS, puede usar todo o parte de su reembolso de impuestos para liquidar ciertas deudas tales como:
s #IERTAS DEUDAS DE COMPENSAciĂłn por desempleo adeudadas al estado. 3.- Ley del cuidado de salud: Pago de la responsabilidad individual compartida y recaudaciĂłn del reembolso. Mientras que la ley prohĂbe al IRS usar gravĂĄmenes o embargos para recaudar cualquier pago de la responsabilidad compartida para individuos; si Atender los consejos ayudarĂa adeuda un pago de la responsaa quitar dolores de bilidad compartida, el IRS puecabeza por aumende recaudar esta deuda con su to de deudas. Fotoreembolso de impuestos. CortesĂa: Rualonso. 4.- NotificaciĂłn por correo blogspot.com. postal. El BFS le enviarĂĄ una notificaciĂłn si aplica parte de su reembolso para pagar su deuda. La notificaciĂłn mostrarĂĄ la cantidad original del reembolso y el monto que se liquidĂł de la deuda. TambiĂŠn incluirĂĄ el noms $EUDAS DEL IMPUESTO FEDERAL s $EUDAS DE UNA AGENCIA FEDE- bre de la agencia que recibiĂł el ral como, prĂŠstamos estudianti- pago. AsĂ como la informaciĂłn de contacto. les atrasados. s )MPUESTOS ESTATALES SOBRE EL 5.- #Ă&#x2DC;MO CUESTIONAR EL PAGO de la deuda. Si desea cuestionar ingreso. s 0AGOS ATRASADOS DE MANUTEN- el pago de dicha deuda, debeciĂłn de hijos y pensiĂłn al cĂłn- rĂĄ comunicarse con la agencia indicada en la notificaciĂłn que yuge.
recibiĂł el pago. Puede contactar al IRS sĂłlo si se pagĂł el impuesto federal. 6.- DistribuciĂłn al cĂłnyuge perjudicado. PodrĂa tener derecho a todo o parte del reembolso que se pagĂł a la deuda, si presentĂł una declaraciĂłn con su cĂłnyuge. Esta regla aplica si su cĂłnyuge es solamente responsable de la deuda. Para solicitar la parte del reembolso que le corresponde, presente el Formulario 8379, Injured Spouse Allocation (en inglĂŠs). Si necesita preparar el formulario 8379, presente por e-file su declaraciĂłn de impuestos gratis usando Free File del IRS.
Todo contribuyente tiene una serie de derechos fundamentales que se deben tener en cuenta cuando se trata con el IRS. Estos son los derechos del contribuyente. Explore sus derechos y nuestras obligaciones para protegerlos en IRS.gov. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
ÂżDeberĂa firmar mi hermano por mĂ?
AndrĂŠs, ÂżQuĂŠ riesgos corro si mi hermano me ayuda con el enganche y firmando en el prĂŠstamo porque no me lo dan en este momento? La verdad es que tengo miedo que mi cuĂąada le meta cizaĂąa a mi hermano y me quieran quitar la casa en el futuro. Liz - Tucson, AZ Hola Liz, Si uno de joven no estudiaba y se preparaba para el examen, las cosas nunca terminaban bien. En otras palabras, comprar una casa cuando no estĂĄs preparada te traerĂĄ mĂĄs problemas que solo lidiar con el monstruo de tu cuĂąada. Primero que todo, el hecho de que no calificas para el prĂŠstamo significa que no solo no debes, sino que no puedes comprar esta casa. El banco sabe que, segĂşn tu si-
tuaciĂłn financiera actual, no puedes pagar esta casa y por eso te pide un codeudor. Si ademĂĄs no tienes el dinero para el enganche y los costos de cierre, es obvio que estĂĄs poniendo la carreta enfrente de los caballos, o sea que las cosas no van a terminar bien. Si necesitas que tu hermano te ayude firmando y con el enganche, es como darle las llaves de la casa a tu cuĂąada para que entre y salga cuando se le dĂŠ la
GANA #UANDO ALGUIEN TE PRESTA dinero o firma por ti, la relaciĂłn cambia de familiares a amo y esclavo. El dĂa que se te compliquen las cosas un poco, ellos recibirĂĄn las cartas del banco porque ellos firmaron como codeudores, lo que significa que tu cuĂąada tendrĂĄ razĂłn demĂĄs para poner a tu hermano en tu contra. El banco sabe que los verdaderos responsables por ese prĂŠstamo son ellos ya que ellos sabĂan que tĂş no podĂas
con el pago mensual. Si te das cuenta digo â&#x20AC;&#x153;ellosâ&#x20AC;? porque este trato no serĂa solo con tu hermano. Aunque sea tu hermano, el monstruo de tu cuĂąada duerme con ĂŠl todos los dĂas y ahora te va a ver como una carga para su familia. En vez de tener que soportar las caras de tu cuĂąada y los comentarios que, sin duda, se harĂĄn presentes en las reuniones familiares, mejor evĂtate todo eso comprando la casa
tĂş sola. Si simplemente no es el momento para comprar, no lo apures. Usa el tiempo de espera para empezar a vivir con mĂĄs orden en tu vida financiera y, dentro de poco, estarĂĄs firme en una posiciĂłn donde podrĂĄs comprar o construir tu casa tĂş solita. Antes de comprar casa, la meta es estar sin deudas y tener un fondo de emergencias de 3 a 6 meses de tus gastos mensuales. Ya que estĂŠs ahĂ, el siguiente paso es juntar un enganche mĂ mĂ-
nimo de un 10%, pero es preferible un 20%, ya que aumenta exponencialmente la probabilidad de que te aprueben el prĂŠstamo y, aparte, recibes los mejores intereses y te evitas cargos internos bancarios que hacen tu pago mĂĄs alto. Si compras tu casa asĂ, te aseguro que tu cuĂąada se sentirĂĄ tan orgullosa de ti que hasta te va a ayudar a decorarla. AndrĂŠs
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
#$%&'($ CONTAR CON
ESTADIO
Equipo de Olympicos, campeón de la Liga Presidio en 2013, conjunto dirigido por el entrenador Carlos Prieto. Foto-Cortesía: Santiago Baltazar.
PROPIO
El sueño de dos pioneros del Club Olympicos de San Diego
Roberto Victoria, sonriente a la izq., chamarra azul, durante la visita al club de la campeona mundial de box, Kenia Enriquez. Foto-Cortesía: Santiago Baltazar.
CHULA VISTA, CA.- En febrero del 2017, el Club Olympicos de San Diego, cumplirá 20 años de promover el deporte en el sur del condado. Pero esta gran celebración viene acompañada de
¡Vuelan alto! SAN JOSE, CALIFORNIA.- El equipo de Hockey San Diego Gulls (Gaviotas de San Diego), vencieron a San Jose Barracuda por 3 a 1, en partido jugado en el estadio SAP Center de San José. Con su victoria, siguiendo el consejo de la melodía del espa-
Santiago Baltazar muestra el terreno que posee el equipo y con el que busca concretar un sueño. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
notables logros en lo deportivo, en lo humano y en lo familiar: haber cumplido parte de un sueño como club de fútbol sóccer. Santiago Baltazar, presidente del Club Olympicos,
Acción durante el partido en el estadio SAP Center en San José, California. Tres jugadores de Gulls ‘sitian’ a uno de barracuda.Foto-Cortesía.
ñol Julio Iglesia, Vuela Alto no seas Gaviota en el Mar, San Diego Gulls continúa en el segundo lugar de su divión ( AHL Pacífico) de la Liga Americana de Hockey y sólo abajo de Ontario. La combinación de victoria en visita con la derrota de Texas
Stars (Estrellas de Texas) frente a San Antonio Rampagne, los sandieguinos se afianzaron en el Segundo sitio, avanzando en su porcentaje a .006. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
recuerda que hace dos décadas un grupo de entuentu siastas promotores de este deporte en la comunicomuni dad latina, encabezados por Roberto Victoria y Cato Cedillo, entre otros, se sentaron frente a una mesa para esbozar, un proyecto, que entonces era un suesue ño. Era una mesa directiva formada por 20 miembros, de los cuales sólo quedan 2, que nunca han dejado de luchar y han dado todo por el club: Roberto VicVic toria y Santiago Baltazar. Ambos, originarios de Valle de Santiago, Guanajuato, México, se conocieron aquí en San Diego, en los campos de fútbol. El resto, por diversas circunstancias, particulares en cada caso, dijo, tomó diversos caminos y se retiró del proyecto. EL LEGADO DE CATO CEDILLO Particular mención hizo Baltazar de Cato Cedillo, un hombre nativo de Texas, quien siempre se caractericaracteri zó por su profunda compasión y amor por los niños jóvenes latinos provenientes de familias de bajos ingresos. Y es él, quien apoyó en forma decidida y sin descanso al club Olympicos, ganándose el cariño y respeto de sus miembros
Grata visita El gran ex jugador de béisbol de Ligas Mayores, Rod Carew, panameño que jugó para los Mellizos de Minnesota y California Angels, visitó al cuerpo médico y administrativo del Hospital la Jolla. En el orden correspondiente, Chris Van Gorder,
Desgraciadamente, Cato Cedillo fallecería a los 68 años de edad el 20 de julio del 2004, derivado de una complicación a raíz de una cirugía en el estómago, y el hombre que todo lo dio por los jóvenes latinos, se quedaría esperando un trasplante de hígado, pero dejó un gran legado en el Club Olympicos. Dos décadas después, el Club ya se ha consolidado y cuenta con un terreno, de 5 acres, donde proyecta construir su propio estacionamiento y gradas. PIDE APOYO DEL PÚBLICO Sin embargo, hoy el Club, que hasta ahora ha venido jugando en los campos de Otay Park y Otay Elementary School, para concretar su sueño, requiere del apoyo del público y negocios altruistas. Lo que puedan dar, desde un dólar o menos, no importa todo nos ayudaría, dijo el presidente de Olympicos, quien señaló que por el periodo de racionamiento del agua en que ha entrado California, no podrían sembrar césped y requieren, por tanto, pasto sintético, el cual es muy caro. Pero tal vez algunos negocios del ramo pudieran apoyar con este material y madera para la construcción de las gradas, consideró. Al señalar que sueña con ver este lugar “lleno de niños y jóvenes que practiquen y jueguen el fútbol sóccer”,señaló que quien desee apoyar en esta noble causa, le llamen al (619) 887-1896 o lo envíen un correo a: santiago_baltazar@yahoo.com Horacio Rentería Ellatinoonline.com
presidente y CEO; Gary Fybel, jefe ejecutivo de Scripps; Rod Carew, los medicos Paul Teirstein, Ayay Srivastava y Sam Baradarian; y de Recursos Humanos, Rachel Long, Jennifer Wowaczyk y Lauren Wolman. Foto-Cortesía: Leonel Sánchez. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Adiós a un grande En la persona del ex futbolista holandés, Johan Cruyyf, considerado el Padre del Fútbol Moderno en el que cada jugador atacaba y defendía al mismo tiempo, que mostró el equipo de la Naranja Mecánica de 1974, con figuras como Van Hanegem, Rob Resenbrink, Ruud Krol, Johan Nesekens y Rinus Michels
y los hermanos Rene y Willy van de Kerkhof, entre otros muchos. Vértigo y audacia acompañaron a Johan, tanto con sus equipos de clubes, como el Ajax y el Barcelona, como con la camiseta anaranjada de Holanda. Su tamaño se agiganta al recordar aquel tremendo equipo de la Copa Mundial de 1974, que aun-
!"
que cayó vencido por Alemania del Este, siempre quedará en los registros del fútbol internacional como El Padre del Fútbol Moderno y creadores del llamado fútbol total. Horacio Rentería Ellatinoonline.com Johan Cruyff, vistiendo la camiseta del Barcelona. Foto-Cortesía: futbolsapiens.com
#$%&'%'$()('$%*
El Latino - San Diego
Espectáculo tributo a Los Beatles pone a San Diego a cantar y bailar
Imagen del espectáculo RAIN: A Tribute to the Beatles”. Fotos Cortesía de Richard Lovrich
SAN DIEGO.- La Beatlemania está con todo su furor en el Balboa Theatre con el nuevo espectáculo del internacionalmente aclamado concierto de Los Beatles,“RAIN: A Tribute to the Beatles”, presentado por Broadway San Diego con funciones hasta el 3 de abril. “Es un gran recorrido por los momentos más icónicos de Los Beatles para las personas que recuerdan cuando la banda estaba junta, y para los que no esto es lo más cercano que llegarán a vivir esos tiempos”, comentó Paul Curatolo, el músico y cantante quien interpreta al legendario miembro del cuarteto británico Paul McCartney. “Es la historia de Los Beatles a través de su música”, agregó. Además de la escenografía nueva que incluye LED, pantallas de alta definición y contenido multimedia; en este espectáculo se incluyeron también canciones nuevas, entregando un completo concierto en vivo que abarca, desde los primeros éxitos hasta los últimos clásicos de la agrupación, como “I Want To Hold Your Hand”,“Hard Day’s Night”,“Let It Be”,“Come Together” y “Hey Jude”. “En realidad todo el programa es nuevo y espero que muchas gente nos acompañe y pasen un buen tiempo cantando y bailando junto con nosotros desde sus asientos”,expresó Curatolo. Para el músico y cantante ser parte de “RAIN” tiene un mayor significativo, a parte de ser un súper fan de McCartney. Su papá fue uno de los miembros orinales de la producción y comentó que “compartir con él el amor por la música de Los Beatles ha sido muy especial, él es mi gran maestro y entrenador”. Sobre McCartney, Curatolo dijo que “es un honor y un privilegio interpretar a alguien quien he admirado toda mi vida, por su música y su forma de ser”. Por
lo mismo, no fue difícil prepararse para este papel. “Paul es una persona muy icónica, sus fanáticos sabe como él se maneja, cómo habla, actúa y se mueve. Siempre he disfrutado ver sus actuaciones y cómo interactúa con el público”, aunque de lejitos y por video porque confesó que nunca ha visto al popular Beatle en vivo. Broadway San Diego tendrá múltiples funciones de “RAIN: A Tribute to the Beatles” hasta el domingo 3 de abril en el Balboa Theatre, ubicado en 868 Fourth Ave. en el centro de San Diego. Horarios y boletos en www.broadwaysd. com o en taquilla. Ernesto López Ellatinoonline.com
Abril 1 al 7 del 2016
!"
!"
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
#$%&'()'*+),-./
The Bible Tour Abril 7
Goodguys Meguiar’s Del Mar Nationals Festival automovilístico con más de dos mil coches vintage de carreras, ‘street rods’, clásicos, de musculo y camionetas de trucos. Además habrá una expo, un swap meet, ventas de vehículos, actividades para los niños y más. Cuándo: Viernes 1 al domingo 3 de abril, 8 a.m.- 5 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd.
Cuánto: $6-$17 INF: www.good-guys.com Flamenco Arana Como parte de la programacion First Wednesdays, el grupo Flamenco Arana presentará actos de baile, canto y música. Cuándo: Miércoles 6 de abril, 4 y 7 p.m. Dónde: California Center for the Arts, 340 N Escondido Blvd. Cuánto: Es gratis
Coronado Flower Show Abril 16 y 17
INF: www.artcenter.org The Bible Tour Algunos de los artistas de música cristiana – Matthew West, Sidewalk Prophets, Aaron Shust, Love & The Outcome y Blancatraen historias biblicas a la vida con sus temas musicales, acompañados por epicos visuales de la mini serie The Bible. Cuándo: Jueves 7 de abril, 7 p.m Dónde: Copley Symphony Hall en San Diego, 750 B St. Cuánto: Desde $20 INF: thebibletour2016.com Fonseca en San Diego El reconocido cantautor colombiano, Fonseca, ganador de tres Latin Grammy, pasará por San Diego con su “Tour Conexión”. Cuándo: Viernes 8 de abril, 7 p.m. Dónde: House of Blues San Diego, 1055 Fifth Ave. Cuánto: Desde $35 INF: www.fonseca.net Healthy Living Festival Chefs estarán ofreciendo demostraciones de platillos saludables, instructores dirigirán al público en clases de yoga y Zumba, cientos de exhibidores informarán
sobre sus servicios de la salud y el bienestar, y Sharp Heatlh Care llevará a cabo exámenes de salud gratuitos. Cuándo: Sábado 9, 10 a.m.-6 p.m., y domingo 10 de abril, 10 a.m.-6 p.m. Dónde: Terrenos de la Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd. Cuánto: $10 INF: www.healthylivingfestival.com Multicultural Family Fiesta Evento en celebración en el Día de los Niños, con música, actos de baile, manualidades, aperitivos, fería de recursos comunitarios y más. Cuándo: Sábado 9 de abril, 12-3 p.m. Dónde: Biblioteca de El Cajon Cuánto: Es gratis INF: (619) 588-3718 Tacos & Beer Tasting Cervezerias y taquerias locales participan en esta celebración de los “sabores de San Diego”. Los participantes podrán además disfrutar de las exhibiciones actuales del museo. Cuándo: Jueves 14 de abril, 6-8p.m. Dónde: San Diego Museum of Man en Balboa Park, 1350 El Prado Cuánto: $20-$30
ArtWalk San Diego Abril 30 a Mayo 1
INF: www.museumofman.org Coronado Flower Show Una de las más grandes exposiciones de flores en el país, que además incluye un jardin de vino y cervesa y entretenimiento en vivo. Cuándo: Sábado 16, 1-5 p.m., y domingo 17 de abril, 10 a.m.- 4 p.m. Dónde: Spreckels Park en Coronado, Orange Ave & 6th Ave. Cuánto: $5, gratis para menores de 12 años. INF: www.coronadoflowershow. com Celebración mexicana Como parte de Escondido Roots Series y la celebración de diferentes culturas, evento incluye actos culturales, manualidades y otras actividades. Cuándo: Sábado 16 de abril, 2-4 p.m. Dónde: San Diego Children’s Discovery Museum, 320 N. Broadway en Escondido Cuánto: Es gratis INF: www.sdcdm.org Como La Flor Expo’ de arte colectivo en homenaje a la cantante fallecida Selena. Esta celebración cae en lo que habría sido su cumpleaños 45. Además habrá un DJ, un concurso del baile “washing machine”, venta de comida, bebidas y más. Cuándo: Sábado 16 de abril, 5-10 p.m. Dónde: Centro Cultural de la Raza en Parque Balboa, 2004 Park Blvd. Cuánto: $10-$15 INF: bit.ly/1R5kgY1 Cancer Awareness Run Walk La organización We Support U llevará a cabo su segunda anual carrera/caminta para recaudar fondos para sus pacientes del cáncer. Además habra una feria de salud, un jardín de cerveza y tendrá participación el Xolo Mayor, la mascota del equipo de fút-
bol profesional de Tijuana. Cuándo: Domingo 17 de abril, 8 a.m. Dónde: Chula Vista Bayside Park, 999 Bayside Pkwy. Cuánto: $20-$35 INF: www.wesupportu.org Spring Garden Festival En su edición 23, este festival primaveral cuenta con exhibidores y demostraciones que ayudarán a los asistentes a ser mejor jardinero casero.También habrá ventas de plantas, actividades para los niños, venta de libros y más. Cuándo: Sábado 23 de abril, 9 a.m.- 3 p.m. Dónde: Cuyamana College en El Cajon, 900 Rancho San Diego Pkwy. Cuánto: Es gratis INF: www.cuyamaca.edu/springfest ArtWalk San Diego Más de 300 artistas de arte fino exhiben y venden sus obras en este evento anual, que cuenta con música en vivo, actos de danza y actividades interactivas para toda la familia. Cuándo: Sábado 30 y domingo 1 de mayo, 11 a.m.- 6 p.m. Dónde: Little Italy, India St. & Date St. Cuánto: Es gratis INF: www.artwalksandiego.org/ missionfederal Children’s Book Party 2016 La organización Reading Literacy Learning, Inc. estará regalando más de 1 millón de libros nuevos a niños y estudiantes de K-12. Habrá entretenimiento en vivo y se servirán refrescos. Cuándo: Sábado 30 de abril, 8:30 a.m. Dónde: Organ Pavillion en el Parque Balboa Cuánto: Es gratis INF: (619) 266-4118
!!
Abril 1 al 7 del 2016
"#$%&'(')#*+$+#
El Latino - San Diego
Estudio muestra impacto socioeconómico de consumo prolongado de marihuana LOS ÁNGELES.- El consumo sistemático y prolongado en el tiempo de marihuana está asociado con problemas sociales y económicos en la edad adulta y “no es seguro”, según un estudio publicado hoy en la revista “Clinical Psychological Science”. Aunque la muestra del estudio es un grupo de casi un millar de fumadores de marihuana de Nueva Zelanda, a los cuales se les hizo un seguimiento durante años, las conclusiones son válidas para la generalidad, según sus autores. “Los resultados tienen un mensaje que puede aplicarse a los hispanos de igual manera que puede aplicarse a otros grupos”, indicó a Efe Magdalena Cerdá, investigadora principal del estudio y científica para el programa de investigación para la prevención de la violencia en la Universidad de California en Davis. La epidemióloga explicó que las personas que fumaron marihuana durante “muchos años” con una frecuencia de al menos cuatro veces por semana tuvieron empleos menos prestigiosos y peor remunerados que sus padres.
Según el estudio, los fumadores de cannabis acabaron en una clase social inferior a sus progenitores y que el consumo contribuyó a la destrucción del núcleo familiar y de las relaciones personales. EFE
También indicó que los fumadores de cannabis acabaron en una clase social inferior a sus progenitores y que el consumo contribuyó a la destrucción del núcleo familiar y de las relaciones personales. “Cuanto más usen cannabis de forma regular, van a tener mayores problemas sociales, financieros, comportamientos antisociales en el trabajo y conflictos en
las relaciones íntimas como, por ejemplo, la violencia entre la pareja”,aseguró Cerdá. El estudio también desterró uno de los mitos más extendidos en el conocimiento popular en torno al alcohol y a la marihuana. “El consumo de la marihuana, este consumo a largo plazo de forma regular, casi a diario, supone tantos problemas en términos de movilidad social, en el trabajo
y de relaciones íntimas como el alcohol”,aseguró Cerdá. “Pero, en realidad, para los problemas financieros, la marihuana es más dañina que el alcohol”, recalcó. Para llevar a cabo el estudio se contó con 947 participantes neozelandeses nacidos en Dunedin en 1972 o 1973, a quienes se les hizo un seguimiento desde su nacimiento hasta los 38 años de edad. El equipo internacional de investigadores que firma el trabajo lo integran Avshalom Caspi y Terrie Moffitt, de la Universidad de Duke, y especialistas de la Universidad de Otago en Dunedin (Nueva Zelanda), de la Universidad Estatal de Arizona en Tempe y del Kings College de Londres. El estudio se titula “Dependencia persistente al cannabis y dependencia al alcohol representan riesgos de cara a problemas económicos y sociales en la edad adulta: un estudio longitudinal de grupo”. EFE Ellatinoonline.com
Tu Mejor Ser Maru Davila Para El Latino
Las Pepitas
Las grasas saludables deben de formar parte de tu alimentación diaria por sus diversos beneficios para la salud y el peso. Son fundamentales para todas las funciones de tu cuerpo. En particular, este tipo de grasas tienen un rol importante en la regulación de la inflamación, el balance hormonal, el ánimo y humor, la función nerviosa y el suministro de energía. Debido a esto, las grasas son esenciales para ayudarte a controlar el peso y mejorar tu bienestar general. Otro beneficio es que este tipo de grasas te hacen sentirte llena más fácilmente y te ayudan a sentirte satisfecha por mayor tiempo. Sintiéndote así será más fácil resistir tentaciones y no tener que comer entre comidas. Las grasas también te ayudan a controlar el hambre y aunque tal vez no lo creas, estimulan la quemadura de grasa. Diversas semillas como las pepitas proveen grasas saludables al mismo tiempo que te proporcionan otros nutrientes importantes. Las pepitas, además de proporcionarte los beneficios de las grasas saludables, son una fuente importante de proteína, fibra, y diversos minerales como el hierro, magnesio, potasio, zinc, cobre y manganeso. Las pepitas proveen una fuente importante de antioxidantes diversos. Los antioxidantes ayudan a prevenir o retrasar el daño a las células causado por diversas situaciones como la contaminación del ambiente o de los productos que comemos. Las pepitas también ayudan a mejorar la salud del corazón y del hígado; tie-
nen propiedades antiinflamatorias ayudando a prevenir multitud de enfermedades y mejorar problemas relacionados con inflamación como la artritis. También fortalecen el sistema inmunológico, mejoran los niveles de insulina y reducen ciertas complicaciones de la diabetes; proveen beneficios antibacteriales; benefician la salud de la próstata en los hombres; ayudan con ciertos síntomas de las mujeres durante la pre menopausia; y mejoran el sueño. Como ves, son muchos los beneficios de las pepitas. La forma más saludable de comerlas es de forma natural, no rostizadas ni saladas. Una porción es ¼ de tasa o 4 Cucharadas. Las puedes comer solas o agregarlas a tus platos como ensaladas y verduras. Una forma que me encanta comerlas es con coliflor. La coliflor la rostizo en el horno con limón, sal, aceite de olivo y chile piquín a una temperatura de 450 F por 15 minutos. La saco y le agrego ajo rebanado y pepitas. Lo revuelvo todo y lo vuelvo a meter por 5 minutos más. Para completar el platillo, lo como con alguna proteína saludable como pollo, pescado o carne.
Maru es Fundadora de Flaca Forever y Autora del libro “The Mexican Food Diet”, el más vendido en diversas categorías. Ayuda a las mujeres Latinas maximizar su salud y bienestar y a mantenerse en su peso ideal. Contáctala para conocer sus programas: info@flacaforever.com.
# $ % &' () (*$ + , % , $
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
!"
!"#$%&'(")*#$+,*-$.)*",'/00$"(+,%$",+&+,/'-&(+)$+ Eduardo Stanley
E
l aporte de los inmigrantes indocumentados a la economía del país es mayor de lo que muchos imaginan. Solamente en impuestos contribuyen con $11.64 billones al año en todo el país. En California, donde se estima viven algo más de 3 millones de indocumentados, su aporte en impuestos es de $3.1 billones, según el reporte ‘ITEP 2016 Undocumented Immigrant Tax Report’. “Cuando pagas impuestos a las ventas —por ejemplo en un supermercado— nadie te pregunta si eres indocumentado”, dice Mat Gardner, Director Ejecutivo del Institute on Taxation and Economic Policy, quien produjo el reporte mencionado anteriormente. “En este sentido, el sistema de recolección de impuestos es justo; igual para todos”. Según explica Gardner, además del impuesto a las ventas, el impuesto a la propiedad es otra categoría impositiva automática. Sin embargo, el llamado ‘Personal Income Tax’, es individual y cada persona debe presentar su declaración cada año. Los indocumentados pueden presentar su declaración de impuestos
aunque no tengan número de seguro social. Pueden hacerlo usando un número personal que se solicita en el IRS (Internal Revenue Service), la oficina recaudadora de impuestos. “Consideramos que la mitad de los indocumentados no hacen su declaración de impuestos”, indica Gardner. Los indocumentados, además, pagan mucho en gravámenes. Es decir, un alto porcentaje de sus ingresos: el 8%. En comparación, la minoría de personas con altos ingresos paga el 5.4% de sus salarios en impuestos. “Aparte de mi declaración personal de impuestos, pago seguro por riesgo, depósito, compensación de los trabajadores, licencia, la licencia profesional del vehículo…” dice Antonio, de 51 años, un indocumentado que comenzó su pequeño negocio de limpieza con su esposa. “A pesar de todo, no podría cobrar jubilación… ¿De qué voy a vivir entonces, después de trabajar y pagar toda la vida?” Otra desventaja de no tener residencia legal (Green Card) es que, precisamente, aunque los indocumentados contribuyen al seguro social —es un impuesto que se descuenta automáticamente de cada cheque—
no se les permite reclamar su jubilación. Este es otro de los aportes multimillonario de los inmigrantes indocumentados. Antonio y su mujer están comprando una casa, lo que significa que incluso pagan el impuesto a la propiedad y el correspondiente seguro de propietarios de vivienda. “Hay mucha gente que no aguanta y
por eso se regresa a sus países”, dice Antonio, padre de tres hijas, nacido en Aguas Calientes, México, y residente de Sacramento desde mediados de los 90s. “Hace mucho que esperamos una reforma migratoria”, asegura Antonio. Si se aprobara una reforma migratoria y millones de indocumentados
carecer de residencia, algo que cambiaría de aprobarse una reforma migratoria, además de motivar a estos inmigrantes a invertir más en sus comunidades. Antonio lo sabe muy bien. “Mi hija mayor, de 21 años, nació en México y por eso no tiene acceso a becas universitarias completas… Nosotros le estamos pagando los estudios”. Su segunda hija, de 19 años, nacida aquí, también está en la universidad, pero becada, contribuyendo a la fuerza de trabajo educada de California. Pero, a pesar de todos estos aportes de Antonio y su familia, ellos no tienen acceso a muchos servicios básico como un seguro de salud. “Para el Medi-Cal no califico porque gano un poco más, pero no puedo comprar un seguro privado, no me alcanza!”,asegura. obtienen la residencia, el pago de impuestos aumentaría notablemente. “California recibiría unos 400 millones adicionales”, asegura Gardner. “Una legalización sería algo muy positivo para la economía, y las familias estarían mejor”. Según Gardner, a muchos indocumentados se les paga menos por
La campaña #Health4All de The California Endowment destaca las importantes contribuciones de los californianos indocumentados a las comunidades y la economía de nuestro estado, mientras crea concientización sobre la falta de acceso a cobertura asequible.
!"
Abril 1 al 7 del 2016
#$%&'
El Latino - San Diego
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino
Hay mujeres que piensan que conseguir un buen partido es misión imposible. Pero la realidad es que conquistar a un hombre es simple y está al alcance de cualquier mujer. Es decir, lograr que un caballero ponga sus ojos en ti es fácil, y muchas veces sin ningún esfuerzo lo “embobas”. Pero el gran reto es ¡mantenerlo enamorado! Cuántas veces te ha pasado que empiezas a salir con un muchacho que parece estar superentusiasmado contigo, pero repentinamente pierde el interés y se desaparece como por arte de magia. “¿Cómo es posible que me haya dejado, si todo iba tan bien?”,te preguntas desconcertada.
Uno de los errores más graves en el amor Reflexiona y te darás cuenta que detrás de cualquier fracaso amoroso existe siempre una explicación. Si te pones a indagar profundamente cuál fue el fallo, te garantizo que en muchos casos la mujer cometió uno de los errores más graves en el amor: ¡dar demasiado! En otras palabras se desvivió por él; cambió sus planes para estar disponible cada vez que la llamaba, modificó su comportamiento con tal de no enojarlo, resolvía cualquier problema que él tuviera, y hasta dejó de hacer ejercicios con tal de pasar más tiempo con ese hombre. ¡Qué horror! Un hombre valora a una mujer cuando tiene que esforzarse para conquistarla. Cuando un
él sabe que te tiene a sus pies, la emoción se acaba y el interés por ti disminuye. Por esta razón un caballero nunca debe sentir que te conquistó al 100%, siempre debe tener la inseguridad de que si se porta mal, lo vas a dejar. Una vez reconoce que no tienes miedo a estar sola y que puedes continuar tu vida sin él, siente un gran respeto y admiración por ti. La cualidad que provoca más interés en ellos es saber que una mujer tiene sus propias metas y que su felicidad no depende de nadie.
Para más motivación visita www.mariamarin.com y síguela en Twitter: @maria_marin IG MARIAMARINMOTIVATION
La mayoría de los sandieguinos incorrectamente desechan de medicamentos vencidos o no deseados, según encuesta
Imagen de medicamentos recetados. Foto Cortesía
SAN DIEGO.- Los resultados de una encuesta en línea de más de 2.000 residentes de San Diego, que reveló que la mayoría de los sandieguinos incorrecamente desechan de medicamentos recetados vencidos o no deseados, tiene preocupados a expertos sanitarios de la región. “Con 1.266 sobredosis de medicamentos recetados en San Diego entre el 2010 y 2014, hay que tomar medidas para prevenir el mal uso y la eliminación inadecuada de medicamentos”, dijo el supervisor del condado Dave Roberts. “Los medicamentos recetados pueden salvar vidas, pero, en las manos equivocadas, pueden ser mortales”,advirtió. La encuesta, realizada en ene-
ro y febrero, por la Escuela de Farmacia de la Universidad de California San Diego, fue dirigida bajo la supervisión del doctor Nathan Painter, un miembro de la facultad de la misma universidad. “Diseñamos la encuesta para obtener una base de datos sobre las actitudes del público y conocimiento acerca de la eliminación de medicamentos,” dijo el doctor Painter. El clínico además señaló que las tres cuartas partes de los sandieguinos aún se deshacen de sus medicamentos no deseados o expirados. “Me sorprendió que la gran mayoría de la gente encuestada haya dicho que su médico o profesional de salud no ha hablado con ellos sobre la apropiada
eliminación de medicamentos”, apuntó. El supervisor Roberts recordó al público que la adicción es un problema grave, pero que con tratamiento eficaz la recuperación es posible. “Si necesitas ayuda hoy, llama a la Access and Crisis Line del condado al 1-888-724-7240,” dijo Roberts. “Usted puede hablar con un profesional y serás dirigido al lugar correcto para recibir ayuda”, informó. Más información sobre las cajas de recolección de medicamentos está disponible en www.SanDiegoRxAbuseTaskForce.org. Ernesto López Ellatinoonline.com
!"
Abril 1 al 7 del 2016
NUEVA YORK.- Como estaba anticipado, Nissan eligió el inicio del Salón Internacional del Automóvil de Nueva York (NYAS), el 23 de marzo, para el debut mundial de la nueva versión del deportivo GT-R, 20 caballos más potente que el anterior vehículo. Con la mejora del motor, el GT-R (Grand Touring - Racing) cuenta ahora con 565 caballos en el pedal del acelerador. Vista del Nissan GTR durante su presentación con motivo de la celebración del Salón Internacional del Automóvil de Nueva York (NYAS). EFE
NISSAN
#$%&'
El Latino - San Diego
El nuevo GT-R es el rejuvenecimiento más significativo del icónico vehículo de Nissan desde su lanzamiento en 2007 y durante el lanzamiento del deportivo, Daniele Schillaci, vicepresidente de Ventas Globales, afirmó que es “el deportivo más avanzado, refinado y progresivo producido nunca por Nissan”. Entre los cambios introducidos en la planta motriz del GT-R 2017 destaca el sistema de tubo de escape producido en titanio, que es estándar en los modelos GT-R Premium. El motor, hecho a mano, es un V6 de 3,8 litros y doble turbo, que son montados por uno de cinco artesanos que trabajan en la planta de Nissan en Yokohama. Los 20 caballos extra que el GT-R
2017 tiene sobre su predecesor son producto de la introducción de controles individuales en la ignición de los cilindros y más potencia en los turbocompresores. Este motor está acoplado a una transmisión de doble embrague de seis velocidades. En el frontal exterior, el GT-R 2017 incorpora la nueva parrilla en V de Nissan, ligeramente alargada para mejorar la refrigeración del motor, un nuevo capó que ha sido reforzado para mejorar la estabilidad a alta velocidad y un nuevo alerón delantero. En el interior, donde todo el salpicadero es nuevo, la tapicería está realizada en cuero Nappa. Nissan también ha incorporado una nueva pantalla táctil de 8 pulgadas. El nuevo volante tiene instalados levas de cambio, lo que permite realizar cambios en medio de giros sin tener que modificar la posición de las manos. Nissan dijo que el GT-R 2017 estará disponible en Estados Unidos este verano. EFE / Ellatinoonline.com
RENUEVA EL DEPORTIVO GT-R CON NUEVO DISEÑO Y MÁS POTENCIA
El Latino - San Diego
Volkswagen gana un mes para presentar una solución a los motores diésel trucados WASHINGTON, 24 MAR (EFE).- Volkswagen consiguió a finales de marzo retrasar un mes la presentación a un juez estadounidense de la solución para los cerca de 600.000 vehículos que circulan en el país con motores diésel trucados para ocultar sus emisiones reales. El pasado 25 de febrero, el juez de distrito de San Francisco, Charles Breyer, dio de plazo hasta el 24 de marzo para que el fabricante alemán presentara ante su tribunal, que supervisa todas las acciones contra la marca, una respuesta clara sobre qué remedio establecerá para solucionar el problema. Entonces, Breyer afirmó que Volkswagen había tenido seis meses, desde que el escándalo estalló en septiembre de 2015, con la revelación de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de Estados Unidos de que el fabricante utilizaba un software ilegal para ocultar emisiones, para decidir una solución. Pero Breyer reconoció que los directivos de Volkswagen y las autoridades estadounidenses están enzarzados en arduas negociaciones y que estas están progresando, aunque lentamente, por lo que decidió ampliar hasta el 21 de abril el plazo para que la empresa dé una solución. En una vista celebrada en San Francisco, el fabricante alemán y el Departamento de Justicia dijeron a Breyer que mantienen intensas negociaciones para llegar a un acuerdo para remediar el problema, informaron medios locales. Por su parte, Volkswagen explicó en un comunicado que “está comprometida a resolver la investigación de los reguladores de Estados Unidos sobre la cuestión de las emisiones de diésel tan rápido como sea posible e implementar una solución para los vehículos afectados”. “Seguimos avanzando y estamos cooperando totalmente con los esfuerzos emprendidos por el juez Breyer, trabajando con el director (Robert) Mueller, para establecer una resolución rápida y justa al litigio civil en Estados Unidos”, añadió el comunicado. EFE Ellatinoonline.com
#$% & '
Abril 1 al 7 del 2016
!"
Kia celebra la producción de 2 millones de vehículos en Estados Unidos WASHINGTON.- La compañía surcoreana Kia celebró el 29 de marzo el hito de producir 2 millones de vehículos en Estados Unidos desde que empezó en 2009 la fabricación de automóviles en suelo estadounidense en la planta de montaje de West Point, en el estado de Georgia. El vehículo número dos millones fue un todocamino (SUV) Sorento SXL 2016.
La planta, en la que la compañía ha invertido más de 1.100 millones de dólares, produce más de 40 por ciento de los vehículos que Kia vende al año en Estados Unidos. La planta de West Point, donde se producen los modelos Sorento y Optima, emplea a 15.000 personas y es considerada por la firma de análisis J.D. Power como una de los cinco plantas de mon-
taje de más calidad de Estados Unidos. El presidente de Kia Motors Manufacturing Georgia (KMMG), Hyun-Jong Shin, dijo en un comunicado que “montar dos millones de vehículos en menos de siete años es un logro extraordinario y cada uno de nuestros empleados puede estar orgulloso de ello”. Kia empezará este año a producir automóviles en su segunda
planta de producción en Norteamérica, situada en la localidad mexicana de Monterrey, en el estado de Nuevo León. La planta, con una capacidad de montar 300.000 vehículos al año y en la que el fabricante ha invertido más de 1.000 millones de dólares, producirá el modelo Forte. EFE Ellatinoonline.com
!" El Latino - San #$%&'("()'(*(+,'(-."/0(( Diego
SALON 8 horas por $2700 Incl. mesas, sillas, y guardia. Para mas inf. visÌ tenos en el 150 Cedar Road. Vista, CA. Los Jueves 1pm 8pm 760-586-6560
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Abril 1 al 7 del 2016
!"
$300 DLLS SEMANALES!!! 5 vendedoras/es. 3 hrs x la tarde. No ocupa carro ni Ingles. 619-681-3358 Logan
BUSCO PINTOR Con experiencia. Tiene que tener transportaciÛ n, saber poco Ingles y vivir en el Norte de SD. Llamar al (760) 481-8055 (760) 598-0620 de 12am-2pm. (James)
MARIACHI ORO M˙ sica autÈ ntica. Braulio (619) 721 1800 Jesus (619) 823 8612 Angel ( 619) 634 0864.
JOSE'S TAQUIZAS Mulitas Birria, Pollo, cabeza, chorizo, asada, adobada. 619 664 2136, 841 6123 Nora
RENTA DE ROKOLAS (619) 386-2479 Brincolines, mesas, sillas y carpas. Especiales en paquetes!
CONTRATACI” N INMEDIATA para Front Line supervisor: Debe ser bilin g¸ e 4+ aÒ os de experiencia, pasar una verificaciÛ n de antecedentes 10 aÒ os, buen record de manejo, y trabajo 10pm to 6:30am. experiencia en limpieza. www.flagshipinc.com (619) 298-6793 3665 N. Harbor Dr. #202 San Diego, Ca. 92103 DISTRIBUDORA DE FLORES Frescas Esta contratando ayuda temporal: General de bodega,Empacadores Shipping/ Receiving y Choferes Clase A. Favor de Solicitar en Persona: 1960 Kellogg Ave, Carlsbad, CA 92008 o llamar a 760-494-3332.
SOLICITA TRABAJADOR DE JARDINERO de tiempo completo trabajo de construcciÛ n Landscape (858) 432 4232.
DOS GRINGOS ESTA CONTRATANDO PERSONAL somos una compaÒi a de frabricacion de ramos de flores frescas *Empaques *Recibo *Inventario *Bodega *Fabricacion de ramos *Labor general Horarios Variables AM/PM y fines de semana Requisitos: Buena Actitud Habilidades para aprender trabajar en ambiente frio Pasar examen de drogas Habilidades de trabajar a un ritmo rapido Somos un empleador de E-Verify. Favor de solicitar en persona de LunesViernes 8:30 Am 2:30 Pm 3260 Corporate View Dr. Vista CA 92081 DRIVERS PICK YOUR PART SEEKS CLASS A DRIVER.MUST PROVIDE CURRENT DMV PRINT OUT AND PASS DRUGS SCREEN. GOOD BENEFITS/PAY. APPLY 2315 CARPENTER RD. OCEAN SIDE CA. TEL. 760 757-7772 ESTAMOS SOLICITANDO JARDINEROS CHOFERES 1+ aÒ o de experiencia comercial con licencia de manejo tipo A o B en la zona Vista y San Diego CA. Para mas informaciÛ n llame al 619-464-3303 o aplica a 7980 Lemon Grove Way, Lemon Grove, CA 91945. FLORERIA BUSCA TRABAJADORES Para trabajo de producciÛ n en invernaderos y trabajo en · rea de empaque. Trabajos temporales $10/ Hora. Aplica en persona: Dramm & Echter, Recursos Humanos 1150 Quail Gardens Drive, Encinitas, CA 92024.
HOUSEKEEPER HOTEL. FT. Exp req. Must have flex schedule & work weekends. Apply Best Western 6474 El Cajon Blvd. or fax (619) 582-6873. No phone calls pls.
PEARL CAR WASH solicita personal de tiempo completo $10.50 Hr + propinas. Con permiso para trabajar.Aplicar en persona de lunes a viernes de 9am a 12 pm .600 pearl St. La Jolla, Ca 92037 PERSONAL DE LIMPIEZA (HOTEL) Se busca personal de limpieza para nuestros hoteles en Downtown, Mission Valley y todo el condado de San Diego. Posicion de tiempo completo con beneficios medicos y vacaciones. Experiencia previa NO necesaria. 858-974-8201 Ext 327. SE SOLICITA BARBEROS/AS Con exp. 70% ComisiÛ n. 47th/Market en SD. 619- 957-1766. SE SOLICITA DETALLORES DE CARROS EN CAR WASH Con exp. con licencia. Buen sueldo! (760) 277-2727
SE SOLICITA COCINERO/A CON EXPERIENCIA Y CAJERO/A BILINGUE SOMBRERO MEXICAN FOOD EN IMPERIAL BEACH. (619) 424-8822 SOLICITAMOS CAJERA/O Para restaurant mexicano. En Point Loma, SD. (619) 221-9138 SOLICITAMOS TRABAJADORES En Oceanside para desmantelar carros aplicar pick your part 2315 Carpenter Rd Oceanside 760 757-7772
SOLICITAMOS personas para vender servicios de cable para la compaÒ Ì a de Cox Cable pagamos buena comisiÛ n con exp. en ventas. (619) 382-6607
TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/os. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942
SOLICITO ESTILISTAS CON EXPERIENCIA En Expressions Beauty Salon. (619) 284-1802
SOLICITO
SOLICITO PERSONA DE LIMPIEZA/NANNY Con experiencia. Con licencia de manejar, debe hablar algo de InglÈ s, con referencias, VIVIR EN LA CASA. 6 dÌ as a la semana .$1,200 al mes y todos los gastos pagados en el area de La Jolla. (713) 545-3551
SOLICITO TAQUERO PARA TACOS DE CARNE ASADA Con experiencia. En lonchera. En Chula Vista. 619-348-2253 SOLICITO AUTO MEC¡ NICO CON EXPERIENCIA con herramienta propia, buen salario, North Park. (619) 640-4606
SOLICITO COCINERO/A CON EXPERIENCIA EN COMIDA MEXICANA En Lemon Grove, CA (619)644-3080 SOLICITO COCINERO/A Para Taco Shop en Barrio Logan. 1794 Newton Ave, SD, CA 92113. SOLICITO COCINERO turno de maÒ ana horario de 9 a 4pm Surs Brothers Teriyaki en Carls Bad Tel 760 415-6411
SOLICITO AYUDANTES DE COCINA En Hawaiian Restaurant en el area de Poway. Medio tiempo de 11:30am-4:30am y de 4:30pm-8:30pm. Que hable poco Ingles. $10/hr. (619) 495-8920
Cocineros(as) Cajeras (os) CON EXPERIENCIA y documentos legales para TACO SHOP en:
Encinitas Mira Mesa Clairemont Llamar de 9 a.m a 5 p.m Informes al
(619) 977-3316 Cotixan Mexican food
VENDEDORES PARA LA INDUSTRIA DE PANELES SOLARES Con experiencia en ventas directas para el mercado Hispano en SD. No se necesita hablar Ingles. Interesados llamar al tel. (213) 822-9571
R RUN RITE Corriendo bien. Mec· nico General a domicilio, y di· gnostico. Luis (619) 312-5999.
DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681.
RENTO CUARTO AMUEBLADO 69th/ Imperial en SD. $500 + dep. (619) 245-7949 (hablar AM) SE RENTA RECAMARA EN SPRING VALLEY $450 mensual + $100 dep. Utilidades incluidas. No drogas, no fumar y no alcohol. (619) 852-5179 SE RENTA RECAMARA AMUEBLADA Con utilidades incluidas. (619) 864-2283
SE RENTA DPTO EN TIJUANA CERCA DE LA LINEA DE SAN ISIDRO. AMUEBLADO CON TODO LOS SERVICIOS ESTACIONAMIENTO PRIVADO $250.00 TEL 619 399-6016
32
!"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
!"#$%&'&(%&)&*+%&,-'./&&
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
EN TJ RENTO CASA A 3 MILLAS DE LA LINEA DE SAN ISIDRO. 3 REC,1 BA— O ESTUFA, REF, ESTACIONAMIENTO PARA 2 AUTOS TOTAL MENTE ENREJADA BUENA UBICASION NO VICIOS $549.00 MAS INF. TEL. 619 962-5890 011521664 245-1547
SE RENTAN RECAMARAS AMUEBLADAS EN TIJUANA Sala, cocina, comedor, 2 baÒ os, No parking. No vicios. 10 min. a garitas. $125, $150, $175 + $50 dep.619-246-2323
ITALY'S BAUTY SALON MARTES ESPECIALES!!! HI-LITES Y COLOR.CABELLO CORTO $55 CABELLO MEDIANO $65 CABELLO LARGO $75 INCLUYE TRATAMIENTO CORTE DE CABELLO MUJER $12 HOMBRE $8
RENTO DUPLEX 2 Rec. 1 BaÒ o con Garage $1300 + $1000 Deposito Tel 619 600 -7550
COMPRA TU CASA YA!! NO PAGUE MAS RENTA!!
3 REC/2 BA Invierte tu tax refund en tu patrimonio familiar. Precios Bajos/Pagos bajos. Diferentes programas para primeros compradores. Precalificamos GRATIS en 48 hrs! BRE#01971429. Balboa Real Estate. Llama hoy!! (619)851-9777 (619)479-1111
MACHINE SHOP FOR SELL IN CITY HEIGHTS!!! Rebuild Engine Head. Sell by Owner. Please contact Dan at (858) 864-2291 cell
SE VENDE TIENDA DE ABARRATES EN SAN DIEGO ACLIENTADA BUENA UBICACION TEL: 619-233-0320
CORONEL SMOG AND AUTO REPAIR Diagnostico reparacion de smog. Mecanica General Tel 619 341-0575 Con Dion ESCOBAR LANDSCAPING Realizamos trabajos de Jardineria, sistema de riego,cercos (madera,plastico) podamos y cortamos palmas, arboles pintura interior y exterior. Tel 619 940-2861 con Emilio Escobar INCOME TAX DESDE $49 DLLS!! E-File, Deposito Directo, Pago con Reembolso. Consultas Gratis! (619) 906-7741. www.taxcenterexpress. com INTERNET EN CASA Por solo $39.99/mes, precio promocional. Sin necesidad de SSN! Promocion con tiempo limitado! Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890 LLAMADAS ILIMITADAS a casa, celulares de Mexico solo $9.99/mes mas impuestos. Llame YA a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. 619-354-3890
MECANICO MOBIL Frenos, diagnÛ sticos bandas de tiempo suspensiÛ n y soldadura Tel 619 674-2504
MORSE HIGH 40TH REUNION CLASS OF 1976. August 19-21, 2016. classofmhs.76@gmai l.com. for information visit facebook: Morse HS Alumni of 1976 or PO BOX 152341 SAN DIEGO CA 92195. OMNILIFE DISTRIBUIDOR INDEPENDIENTE LE GUSTARIA BAJAR DE PESO SIN DIETA? Haciendo negocio y tomando cafe!! Tel 619 507-1175 REPARACION DE CASAS pintura,plomerÌ a pisos,baÒ os,driwall textura y mucho mas servicios norte de condado presupuesto gratis. 760 681-0329
SOLICITO ESTILISTA y para hacer uÒ as acrilicas pago por comision o espacio en renta Tel .619 723-8188 TV LATINA Programacion con mas de 200 canales, solo $29.99/mes. Ahora con instalacion gratis! Fontera lo mejor en Telecomunicaciones. Llame YA!!! (619) 354-3890
ALL CALIFORNIA CARPET CLEANING AND PEST CONTROL
Presupuesto Gratis y sin Compromiso Precios Economicos Residencial Comercial Tel 619 581-3809
CABRALES ELECTRICIDAD PLOMERO, Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baÒ os. Servicio 7/24 hrs. (619) 288 7437, (619) 827-5660.
CONSTRUCCION (619) 947-9311 JAVIER
Cambio Ventanas, Roofing, Stucco, Cercos de Madera y Tile, Cemento, Pintura, Pasto Sintetico, BaÒ os, Block.
SKY TV
SOLO $26.00 DLLS AL MES 200 CANALES TELEVISA,TV AZTECA Y MAS INFORMES AL TEL (619) 666-0900
REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388
REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (7 dÌ as) Precios bajos (619) 994-5681 (619) 403-0873
33
!"#$%&'&(%&)&*+%&,-'./&&
El Latino - San Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Abril 1 al 7 del 2016
!"
34
!"
!"#$%&'&(%&)&*+%&,-'./&&
Abril 1 al 7 del 2016
!"#$%&"'&$"% %%%%%%%%!"#$%(")*!"% %%%%%%%%%%%%%%%%!"#$%+,-.
!"#$%&''(!"#$%&""%'(#) /012%$0345%-678219:%;<=>><?@A<A>>>
#B014%29C4D05 $EF25EGH9.307%;=I AMERICA始S HOTTEST GAY CHATLINE!
TRY FOR FREE
619-308-2939
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
35
!"#$%&'&(%&)&*+%&,-'./&&
El Latino - San Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Abril 1 al 7 del 2016
!!
34
!"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
Abril 1 al 7 del!"#$%&'&(%&)&*+%&,-'./&& 2016
El Latino - San Diego
SOLICITA Representantes de publicidad Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado • • • •
Requisitos: Bilingüe y Buena presentación Experiencia en ventas Transporte propio Sueldo y/o comisión basado en experiencia.
(619) 426 1491 Traer su currículum
Solicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:
555 H Street, Chula Vista CA 91910 Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”
!"#$%&'()*+,&'"&&'-)&'+",(%'%#+'$%.&''0,--&1(2%3#&45&4(6&7$+839&:!&;,'-<& &
El Latino - San Diego
Abril 1 al 7 del 2016
!"
!"
Abril 1 al 7 del 2016
El Latino - San Diego