El Latino San Diego Newspaper

Page 1



   

¿LASTIMADO?

Auto  Peatonal Bicicleta  Motocicleta Camión  Caída Muerte  Accidente Accidental Cerebral  Pagos Robados   Acoso Sexual 

-­‐Habla Español -­‐

619.344.8699

SI NO GANA, NO PAGA 

-­‐ Consulta GRATIS -­‐

619.344. 8699 Estado Legal No Importa


!"

Julio 24 al 30 del 2015

#$%&'&()*

El Latino - San Diego

Estudiante excepcional CHULA VISTA.- A mediados de julio del 2011, hace exactamente cuatro años, el estudiante latino Justo Amador Caballero acompañado por su padre José ,visitó la redacción de El Latino San Diego. Pero su visita no era un hecho casual o circunstancial, sino que su historial como estudiante venía precedido de una brillante etapa de formación escolar. En sus cartas de presentación destacaba el premio otorgado por el Departamento de Educación de California, por su dedicación a la Matemáticas y a la Ciencia y su calificación de 5.0 G.P.A., que es simplemente excepcional. Sus brillantes calificaciones lo llevaron a la Universidad de Stanford de Palo Alto, California, una de las más prestigiadas no sólo en Estados Unidos sino a nivel mundial, donde se inscribió en la carrera de Bio-Ingeniería. Puntual a sus citas, el miércoles 15 de julio, Justo y su padre de nueva cuenta visitó esta redacción, con excelentes noticias de su estadía y experiencia adquirida en 4 años, en la Universidad de Stanford.

El latino Justo Caballero pasó con honores, su desafío en la Universidad de Stanford

Justo Caballero, durante su nueva visita efectuada a la oficina de El Latino San Diego. Foto Horacio Rentería/El Latino).

De entrada, el joven –ahora egresado de Stanford Universityaceptó que su ingreso a la misma fue en medio de incertidumbre sobre cómo se habría de adaptar a una diversidad escolar en el que los estudiantes eran los asiáticos y los indios, mientras los latinos representaban apenas de un 5 a un 10% del total. “En el primer año no sabía qué iba a ver como experiencia; no sabía qué iba a pasar. Sólo sabía que en la Universidad de Stanford en Palo Alto iba a estar con un compañero, el cual no conoces y con quien tienes que convivir y aprender a adaptarte”,dijo. En lo académico, expresó que “durante el primer año pensaba en lo que abarcaba la BioIngeniería y cómo me ayudaría a resolver los problemas de la vida real, empleando la Biología como herramienta”. El primer desafío, continuó Justo,

fue de “cómo aprender a asimilarte a los miles de estudiantes” que representaba una gran cantidad de grupos étnicos en la Universidad, a diferencia de la mayoría de latinos con los que le tocó convivir en la preparatoria en San Diego. Pero para el segundo y tercer año la historia fue muy diferente para este estudiante que llegó a esta universidad de élite, pese a que su padre José, al principio enfrentó a serias de elite limitaciones económicas cuando tuvo que pagar una cara matrícula en una escuela religiosa local. Ya ‘encanchado’ y habiendo superado el natural pánico escénico inicial, Justo Caballero se incorporaría a programas, patrocinados e impulsados por la Universidad de Stanford y que le dejarían una gran satisfacción y experiencia, como su integración al Grupo Chicanos/Latinos in Health Edu-

Justo (Centro con toga y birrete) durante su graduación de Stanford University. Lo acompañan sus padres, José (Izq.) y Luz Delia Caballero (Der.) y su hermana, Luzdelia (Izq.).(Foto-Cortesía).

cation, East Palo Alto Stanford Academy (EPASA),The Arbor Free Clinic. En estos programas con un sentido profundamente social, abundó, tuvo la oportunidad de participar en Ferias de la Saluda, Conferencias y eventos, así como apoyar a estudiantes de primaria y secundaria y sus familias de bajos ingresos, a que tuvieran acceso a programas gratuitos de salud, por medio de la Escuela de Medicina de la Universidad de Stanford, con sede en Palo Alto, California. Como tutor, Caballero tuvo la oportunidad de ayudar, como tutor en la enseñanza de Matemáticas e Inglés, a escolares de secundaria de bajos ingresos 7º.Y 8º. Grados, para que pudieran ingresar, con éxito, a la preparatoria. Un logro significativo y que habla del empeño de este muchacho como estudiante, fue el haber obtenido el premio Jerry I. Porras Chicano/Latino Community Scholar Prize for Academic Excellence por su sobresaliente GPA “y haber estado involucrado con la Comunidad Latina dentro y fuera del campus de Stanford”. Pero también para el estudiante latino todo ello representó un aprendizaje en el proceso de preparación en su nueva meta: estudiar la carrera de Medicina, proceso en el que habiendo egresado de Stanford, se encuentra hoy. Horacio Rentería Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

#$%&'(

Julio 24 al 30 del 2015

!"

¡Llegan a tribunales! Litigios por consumo y manejo del agua

ABOGADAS DE INMIGRACION PONGA SU CASO EN MANOS DE LAS EXPERTAS! u

Anuncio de SDCWA sobre prevención de la sequía.

u  u

SAN DIEGO.- Los juita con autoridad para cios, restricciones y sancontinuar penalizando ciones por uso excesivo las situaciones donde del agua llegó ante la se demuestre que hubo Corte de California. desvío de agua con fiEn el primer caso, un nes particulares. juez local determinó que the Metropolitan Respuesta de agriWater District Southern cultores y agencias California (MWD) debe al Como respuesta, un San Diego County Water grupo de agricultores Authority (SDCWA) $188 y agencias del oeste millones, además de indel estado presentaron tereses, debido “al ilegal Los dos últimos años se ha resentido la peor formalmente una queja aumento de tarifas en sequía en California. ante la Corte de Califor2011-2014”. nia, ya que aseguran haSegún el SDCWA, el juez del Tribunal Superior Cur- ber sido afectados en sus derechos por parte de la tis Karnow también resolvió que San Diego tiene Junta de Conservación de Agua del Estado. derecho a recibir más agua del MWD, que es el prinRepresentadas en las agencias locales de nombre cipal mayorista de agua en el sur de California. West Side Irrigation District, Delta Water Agency, El juez resolvió el año pasado que las tarifas violan South Delta Water Agency y la compañía privada los requisitos en el estado ley que requiere que las Woods Irrigation Company, los quejosos sostienen agencias del gobierno para establecer impuestos, que en efecto han desviado agua pero ante la necetasas y otras tarifas en el costo de la prestación de sidad apremiante de cubrir su demanda de disposiun servicio público básico como es el suministro de ción del vital líquido. agua. En lo que se considera una resolución restrictiva, la Corte de California les ordenó sin embargo que “Son costos ilegales”: SDCWA no continuarán desviando el vital líquido y esperara La agencia encargada en el Condado de San Diego a que se de el dictamen o resolución definitivo por de surtir el vital líquido que la población demanda, parte de los jueces estatales. sostiene que la estructura tarifaria MWD“ilegalmente asigna los costos de suministro del vital líquido, Horacio Rentería incluyendo sus costos de subsidio del suministro de Ellatinoonline.com agua local”. Pero el juez Karnow resolvió qel año pasado que las tarifas violan los requisitos establecidos en la ley estatal en el sentido de que las agencias establecen impuestos, tasas y otras tarifas relacionadas con el costo por la prestación de este servicio público básico. También presentan juicio estatal Por otra parte, The State Water Resources Control Board (La Junta de Control de Recursos de Agua en el Estado) emitió una Queja de Responsabilidad Civil Administrativa vs. 13,900 usuarios de agua, a los que rescindió parcialmente su contrato. Se anunció que la misma propuso aplicación de multas por $1.5 millones, a quienes han desviado el agua,“algo que va contra la ley del estado” en tanto se resuelve la situación jurídica. La Junta precisó que esta estricta aplicación de la ley se debe a las medidas que obliga la condición de sequía por lo que ha pasado el estado de California en los últimos dos años, y advirtió que no obstante a la restricción temporal impuesta por la Corte de California, en tanto se resuelve el caso, la agencia cuen-

El agua no sólo genera debate, sino juicios.

u  u  u  u  u

Acción Diferida (DACA y DAPA) Permisos de Trabajo Defensa en Procesos de Deportación PeEciones de Familia Visas de Negocios Trámites de Residencia Permanente Ciudadanía Y mucho más…

LLLAME LAME HOY (619) 773-­‐7333


!"

#$%&'&()*

Julio 24 al 30 del 2015

Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams

El Latino - San Diego

Thank you for your time consideration and judicial interpretation of the imposed violation. Comprehension questions 1. Why did the writer go to the beach?

Especial para El Latino

TEST YOUR ENGLISH! Below is a letter written to contest a parking ticket. Read the letter and answer the comprehension questions that follow. Dear Review Panel, On Sunday, September 6, 2009 at approximately 12:20pm, we arrived at the entrance gate of the Silver Strand State Beach with the intent of attending our Southwestern College sailing class which is held at the Crown Cove Aquatic Center. When we arrived, we showed our parking pass to the gate attendant and were informed that there was no class due to the Labor Day weekend. After stating my surprise and exchanging brief comments with the attendant, I said “OK, thank you.” and proceeded through the check point. At no time were we asked to pay a parking fee or informed that the parking pass was invalid. Since I drove 30 minutes to attend class, we took advantage of the beautiful day and went for a walk on the beach. My wife, who was with me, asked if we had to pay parking, to which I responded “No, the pass is valid. That’s why they let us proceed without asking for a parking fee.” So we parked in lot number 1. A copy of the pass is enclosed, and as you can see, September 6, 2009 falls within the valid dates of Aug. 17 – De. 13, 2009; the time of 12:45pm also falls within the class time of 12:30 – 4:00pm. It is our interpretation of the parking pass and the actions of the attendant that led us to believe that we were not violating any parking rules. As stated on the ticket,“Told no” refers to whether class was being held or not. It does not refer to the right to use the pass in lieu of payment. Again, there was no request for payment or instruction to leave the parking area. Enclosed is a check for the $10.00 parking fee, $68.00 for payment of the violation, and a self addressed return envelope to return one or both checks. It is with complete respect for all laws, rules, and regulations of the California Department of Parks and Recreation that I request the return of both checks based on a sincere belief that no violation was taking place by parking during the valid class time on a valid date without a request for payment by any authorized employee or any instruction to the contrary.

2. What outcome does the writer want? 3. Who was with the writer? 4. When does the class meet? 5. Where did the writer park? Persistence overcomes resistance! Quote of the week: You really are capable of doing more than you think you can. Answers: 1) to attend a sailing class 2) a return of the two checks 3) his wife 4) Sundays from 12:30 – 4:00pm 5) in lot number 1

Please feel free to contact me with questions or suggestions at: spanishexaminer@yahoo.com Thomas

Oposición a ley estatal Porque desaparecería fondo de ahorro en escuelas, frente a necesidades de apremio SAN DIEGO.- A mediados del año pasado el gobernador Jerry Brown visitaba San Diego y anunciaría con beneplácito que el llamado “Rainy Day Fund” haría posible que las escuelas de California recibieran $2 billones adicionales para su operación y crecimiento. Este fondo proviene de la Proposición 2 aprobada a finales del año pasado por los votantes de California y la Legislatura Estatal y denominada formalmente: Rainy Day Budget Stabilization Fund Act (2014). Pero el asunto no ha resultado tan simple como el gobernador lo planteó. Solicitan que se derogue Y por ello, funcionarios escolares se han manifestado en contra de la Ley SB 858 y han pedido su derogación o eliminación, pues alegan que esto limita la cantidad de dinero que los distritos escolares manejan como fondo de ahorro o contingencia frente a necesidades apremiantes. Shelley Sullivan, portavoz para The California School Board Association, CSBA, (Asociación de la Junta Directiva de las Escuelas de California), confimó el arranque de una campaña estatal denominada: A State Media Campaign (Campaña de Medios en el Estado). Urgen a gobernador En la misma, se “urge al gobernador Brown a arreglar estos escollos en el presupuesto escolar” y Sullivan destacó que “el 26 de junio legisladores demócratas,

El gobernador Jerry Brown se mostró el año pasado complacido por las ventajas que según él tiene el llamado: “Rainy Day Fund” (Fondo para Contingencias).

juntas y administradores escolares solicitaron que se hiciera esta corrección en el proceso de presupuesto global 2015-2016. Pero ésto no ocurrió” y la ley ya ha entrado en vigor, mientras los legisladores iniciaron su receso el viernes 17 de julio. “Menosprecia control local”: CBSA CBSA considera que la ley surgida por la iniciativa senatorial estatal 858, “menosprecia el control y prudencia fiscal local al impedir que los distritos escolares dispongan de un presupuesto adecuado, que contribuya a proteger la instrucción en los salones de clase y los empleos (pago de nómina) durante los tiempos de recesión o crisis económica”. Y sostiene que “los distritos escolares también usan los fondos de reserva para pagar compras que benefician a los estudiantes, tales como libros de texto, pago de transporte, tecnología para los

salones de clases y modernización de los mismos”. Orientación de la campaña La campaña estatal lanzada por CSBA ejemplifica que antes de que entrara en vigor la SB 858, los distritos contaba con fondos de hasta 30% o 4 meses de gasto, en promedio, incluido un pago emergente de nómina. Sin embargo, al entrar en vigor la misma, al pagarse la contribución al “State Rainy Day”,“entonces los distritos gastarían sus reservas y su fondo sería de 6% para cubrir escasamente gastos y una nómina de 6 a 9 días”. Y concluye en una advertencia: “esta ley, si no es derogada, es una grave amenaza a los programas locales para el aprendizaje de los niños de las escuelas de California”. Horacio Rentería Ellatinoonline.com


#$ %&' (

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"

¡Macy’s se unió a Plenti! Comienza a ganar puntos hoy. ¡Inscríbete gratis!

Plenti es un nuevo programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta. Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys. com/plenti para más información. El sitio web y todos los materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO en inglés.

VENTA Y

LIQUIDACIÓN Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

TA MACY’S RJE TA

AHORRA 2O% EXTRA

O

A

ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes SMS/MMS desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

% O EXTRA CON 2 TU % P 1O PASE ¡WOW! E ¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA AS

E

5O% 8O

%

OBTÉN UN AHO RR O

AHORRA

D

SEMI-ANUAL

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA, PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: SALE. LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: Ofertas del Día, Doorbusters Doorbusters, especiales de todos los días (EDV), cosméticos/fragancias, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, mercancía y tiendas Macy’s Backstage, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DEL 22 AL 26 DE JULIO DE 2015

POR TODA LA TIENDA MÁS 5 DÍAS DE ESPECIALES MIÉRCOLES-DOMINGO, 22-26 DE JULIO COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA ¿Lo necesitas enseguida? Ahora puedes adelantar tu compra en macys.com y recogerlo ese mismo día en la tienda Macy’s más cercana. ¡Es rápido, gratis y fácil! Vea más información en macys.com/storepickup ENVÍO GRATIS Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM Envío gratis en compras de $99. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Aplican exclusiones. Vea más información en macys.com/freereturns with $99 purchase. Free returns by mail or in-store. U.S. only. Exclusions apply; details at macys.com/freereturns

Los precios de la venta y liquidación semi-anual estarán vigentes el 22 al 28 de julio de 2015.


!"#

$%#&'(

Julio 24 al 30 del 2015

El Latino - San Diego

Estafan a adultos mayores Importante advertencia en Feria de Recursos efectuada en SD SAN DIEGO.- Una reciente encuesta nacional encontró que en 41 de cada 100 casos, los adultos mayors son víctimas de fraude, abuso o explotación financier. De acuerdo con los resultados divulgados por the National Center on Older Abuse (Centro Nacional de Abuso de los Adultos Mayores, esta cifra supera a la

incidencia de 1 abuso por cada 10 casos, pero sin considerer el abuso financiero. Por ello fue importante la Feria de Recursos efectuada la mañana-tarde del martes 21 de julio en el estacionamiento próximo a Qualcomm Stadium.

Kirsten/OA2015

La Jolla Indian Campground lajollaindians.com

Zoom Zip line Coming S oon!

We offer tent camping, small and large group sites & RV camping Reserve your campsite now! Call 760.742.1297 La Jolla Band of Luiseño Indians 22000 Hwy. 76, Pauma Valley, CA 92061

Participan instituciones locales En la misma participaron la Fiscalía de Distrito del Condado de San Diego, de Wells Fargo Bank, Alzheimer’s Association y más de una veintena de organizaciones locales dedicadas a la atención a las personas de edad avanzada. Al evento acudió el senador estatal Marty Block, Representante del Distrito 39 y promotor de iniciativas como la AB 989 (Senior Insurance Protection, Protección de Seguro a Adultos Mayores). “Poner freno a los abusos” Luis González, portavoz regional del Banco Wells Fargo, dijo que esta institución financiera acompañada de organizaciones y agencias locales, “tomo la carretera este verano en el camino a poner fin al abuso a los adultos mayores”. Destacó que a partir del 14 de julio, este banco nacional inició un ‘tour’ en Filadelfia que recorrió importantes ciudades, con destino final a este 21 en San Diego, para

Adultos mayores, presentes en la Feria de Recursos y Orientación.

advertir a los adultos mayores de fraudes financieros recurrentes en su perjuicio. Informó que este tipo de fraudes representa una cuantía cercana, en perjuicio de los adultos mayores, a los 3 mil millones de de dólares cada año. Folletos de orientación Acompañado por Antonio Barbosa, Vicepresidente de Desarrollo Comunitario del Banco, González dijo que el mismo ha diseñado prácticos folletos, como la guía

sobre abuso financiero, que sirven de herramientas al público para evitar este tipo de fraudes. Entre las recomendaciones figuran que las personas estén muy alertas al hacer transacciones con sus tarjetas de crédito o débito, firmar cheques y estar atentos a los estados de cuenta y el record de crédito, para no ser presa de los estafadores del robo de identidad. Asimismo, es importante, precisó, tener a la mano los teléfonos a la Comisión de Comercio Federal

para reportar estos abusos como son el 1-877-382-4357 y 1-866653-4261, o por internet a: ftc. gov/complaint o ELDER HELP al (619) 284-9281. El reporte de crédito anual lo puede pedir llamando al 1-877332-8228, pero lo más importante es estar muy siempre muy atentos. Horacio Rentería Ellatinoonline.com

Wells Fargo Bank en la carretera para evitar los abusos a adultos mayores.


#$%&'(

El Latino - San Diego

VIENE DE PORTADA...

Apoyan... (VIENE DE PORTADA) Pendiente de resolverse Una expansión de la DACA y ejecución de DAPA se han sostenido por una demanda presentada por 26 estados que contienden el presidente Barack Obama se excedió en su autoridad. Además, el Congreso no ha promulgado una reforma migratoria integral a pesar de numerosas llamadas para una revisión general del sistema. Cabe recordar, que DACA y DAPA se encuentra “congelada”, por orden de un juez federal, en el quinto circuito de apelaciones, pese a la insistencia del presidente Barack Obama de que es una ley justa. “Han respetado la ley” DACA permite a los inmigrantes que llegaron a los Estados Unidos en su juventud a permanecer en este país durante dos años si están en la escuela o graduado, o un veterano de las fuerzas armadas, y han sido respetuosos de la ley. El programa incluye ciertos plazos y requisitos de edad que se deben cumplir. DAPA permite a los padres que viven ilegalmente en el país a permanecer en los el país temporalmente si sus hijos son ciudadanos o residentes permanentes legales. “Estos programas, aunque temporales, son una solución para mantener unidas a las familias”, dijo Christian Ramí Ramírez, miembro de la San Diego Immigrant Rights Consortium que ayudó a redactar la resolución. Conforman nuestra comunidad: Emerald “Estas personas son las personas con las que oramos con que jugamos deportivo con, están sus seres queridos, a nuestros vecinos. Estas son las personas que conforman nuestra ciudad los mejores de América “, consideró por su lado la concejal del flamante Distrito 9 de San Diego, Marti Emerald. La funcionaria municipal dijo que ella piensa añadir la voz de San Diego en el debate internacional sobre DAPA y la expansión de

DACA es importante porque “estamos encaramados en el cruce fronterizo más transitado del mundo.”Estamos a favor de la familia en San Diego, independientemente de dónde provienen esas familias o su estado bajo un

sistema de inmigración”, externó Emerald. “Ofrecemos lo mejor de nosotros” Eva Luna, un inmigrante de 45 años de edad, de Veracruz, Méxi-

co, quien habló durante el período de comentarios públicos, dijo que se beneficia de la DAPA y es la madre de un hijo ciudadano estadounidense de 13 años de edad, y sus tres hijas que calificaron para DACA . “Los programas) representan mejores oportunidades y una mejor calidad de vida”, dijo Luna. “Mis hijos y yo tratamos de ofrecer lo mejor de nosotros mismos mediante el trabajo duro.” La resolución señala que San Diego es una ciudad diversa con inmigrantes y refugiados de

Julio 24 al 30 del 2015

muchas partes del mundo, y que las familias se debe permitir que permanecer juntos. Demandan solución permanente “Se resuelve, que el consejo de la ciudad de San Diego apoya la acción diferida para los Llegados en la Infancia y padres de ciudadanos estadounidenses y residentes legales permanentes, y urge firmemente al 114o Congreso de Estados Unidos para promulgar de inmediato legislación que presentará una más

“Mi trabajo es hacer que los tiempos difíciles sean un poco más fáciles.” Marlene

Empleada de SDG&E®

conectados ï

ï ï ï ï

a lo que importa

A veces cubrir los gastos diarios puede ser desafiante. Es por ello que ofrecemos descuentos en la factura de energía de cuando menos un 20% y formas sin costo de ahorrar energía y dinero cada mes. Si tiene un ingreso limitado, tal vez reúna los requisitos para estos útiles programas. Nuestros representantes, como Marlene, con gusto platicarán con usted acerca de nuestro descuento en la factura mensual y mejoras energéticas sin costo para la casa. Llame al 1-877-646-5525 o visite sdge.com/care para ver si cumple con las condiciones. *Estos programas están financiados por los clientes de las empresas de servicios públicos de California y administrados por San Diego Gas & Electric®, bajo los auspicios de la Comisión de Servicios Públicos de California. ©2015 San Diego Gas & Electric Company. Las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.

!"

permanente solución “, sostiene la esencia de la resolución. Las ciudades de Lemon Grove y Chula Vista recientemente aprobaron resoluciones similares, al igual que el Sweetwater Mesa Directiva del Distrito Escolar de Educación y la Junta de Distrito del Colegio Southwestern Community Unificado. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


!"

#$%&'(

Julio 24 al 30 del 2015

El Latino - San Diego

Candidatos republicanos en SD ALEC, organizadora del evento, “es un grupo de extremistas”, señalan SAN DIEGO.- Con la presencia en San Diego de tres candidatos republicanos a la presidencia, el gobernador de Wisconsin, Scott Walker, el ex gobernador de Arkansas, Mike Huckabee y el senador por Texas, Ted Cruz, se profundiza la campaña en vísperas de las elecciones de noviembre del 2016. Los tres aspirantes presidenciales republicanos fueron programados para hablar en la reunión anual de la 42a Consejo de Intercambio Legislativo, la cual es promovida por ALEC, una organización de los legisladores estatales que están asesorados por el Consejo Consultivo de la Empresa Privada. Sin embargo, Francine Busby, presidenta del Partido Demócrata del Condado de San Diego, definió a ALEC como “un grupo de extremistas que organizan reuiones secretas entre legisladores y cabilderos corporativos”. “ Esta es la corrupción legalizada, dijo ‘’ Busby en un comunicado

Rafael Edward ‘Ted’ Cruz, senador por Texas.

difundido a los medios informativos”. Y remató “con ellos no hay rendición de cuentas ni transparencia. El público no está en la mesa, en

absoluto.‘’ E inclusó hizo un llamado al alcalde republicano de San Diego, Kevin Faulconer, por no hablar en la reunión ALEC.

El ex gobernador de Arkansas, Mike Huckabee.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Scott Walker, gobernador de Wisconsin.

Francine Bubsy, lider demócrata en el condado de San Diego.


"#$%&'

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!!

Ligera alza del desempleo Pero no hay que preocuparse, dice analista SAN DIEGO.- La tasa de desempleo en el condado de San Diego fue en junio de 5 por ciento, ligeramente arriba del 4.9 del mes de mayo de este año, pero sensiblemente más alto al 6.4 registrado hace un año. Lo anterior lo confirmó el Departamento de Desarrollo del Empleo (EDD, por sus siglas en inglés). La tasa de desempleo en todo el estado el mes de junio, indicó la fuente, fue del 6,2 por ciento y 5,5 ciento a nivel nacional, aunque este porcentaje no ha sido ajustado estacionalmente o conforme al empleo de temporada. También indicó el gobierno local ha añadido 1.500 puestos de trabajo el mes pasado, mientras que la manufactura añadió 1.000 puestos, según datos de la agencia. Durante el año pasado, agregó, se observaron ganancias en el empleo se han visto en los servicios profesionales, científicos y técnicos; y el cuidado de la salud

Preocupan condiciones de desempleo como la que se observa en estos tres hombres.

Kirsten/OA2015

La Jolla Indian Campground lajollaindians.com

Jovenes buscan trabajo en feria del empleo.

y la asistencia social. Sin embargo, el EDD también reconoció que alrededor de 78.000 residentes de San Diego estaban desempleados el mes pasado, de una plantilla de cerca de 1,6 millones de personas. “La fuerza laboral de la región continúa creciendo sustancialmente como puestos de trabajo son que se añade a un ritmo muy sólido ‘’, dijo Phil Blair de Mano de

Obra de San Diego, una firma de empleo. “A pesar de una ligera subida en la tasa de desempleo, todos los signos apuntan a un panorama económico positivo para la región en el futuro”,pronosticó. Dijo, no obstante, que el repunte en el índice de desempleo se deriva de la pérdida de empleos de verano en la educación y en realidad era más pequeño de lo

normal. La economía del sector privado en San Diego, por su lado, creció a una tasa del 3,2 por ciento durante el año pasado, y representó el 90 por ciento de los puestos de trabajo creados durante ese tiempo, dijo Blair. Servicios El Latino

Zoom Zip line Coming S oon!

We offer tent camping, small and large group sites & RV camping Reserve your campsite now! Call 760.742.1297 La Jolla Band of Luiseño Indians 22000 Hwy. 76, Pauma Valley, CA 92061

Ellatinoonline.com 4/7/15 11:05 AM Page 1 280945_4.75_x_6

CALL NOW & SAVE UP TO 84% ON YOUR NEXT PRESCRIPTION Drug Name ( & 0 + & ( & 0 + & ( *(1 + & ( *(1 + & $ 4( 20 + & . ( 0( 4 + " & $ * $ ! 0$ 5 + & # 4 (0 + " & $ 2( + & 0$ 12- 0 + & - + ! ( 4$ , 2 + " & 6+ ! ( " - 02 3& 6+ ! * 2 + & + $ , # + & $ 5( 3+ + & (- 4 , + & & & 0$ , - 5 + & , 2- " - 02 + & 0- . $ " ( + & , 34( + & 3( , ( , $ + & $ , 2- * ( , + " & $ , 21 + & 4- # 02 + & 0# 5 + & & (% $ + + " & 0$ * 2+ & 1" - * + &

Qty (pills)

# 1 # 1 # 1

# 1

Price* $ 99.99 $ 79.99 $ 99.99 $129.99 $109.99 $169.99 $104.99 $184.99 $109.99 $154.99 $119.99 $194.99 $174.99 $ 97.99 $109.99 $ 72.99 $121.99 $109.99 $ 69.99 $209.99 $ 74.99 $ 59.99 $109.99 $ 99.99 $459.99 $ 94.99 $444.99 $229.99

✔ Over 1500 Medications Available ✔ Call for Free Price Quote

Drug Name 0( " - 0 + & - *" ' (" (, $ + & ! (*(% 6 + & ( , & 3* ( 0 + & * 4( 5 + & 0$ + 0( , + & 0( 12( / + & , 3+ $ 2 + & 0- 2- , ( 5 + & " (. ' $ 5 + & 4( 12 + & * - 4$ , 2 + " & ( 1. , + & - , (4 + & (% 5 , + & 3* 2 / + & *- + 5 + & , $ 5 + & 612- * ( " + & $ , (" 0 + & ( . ( 2- 0 + & " 2- 1 + & 62- 0( , + & 0( " $ . 2 + & % % $ 5- 0 + & $ 1( " 0$ + & 6, 2' 0- ( # + " & , 4- ) , + &

Qty (pills)

Price* $119.99 $ 89.99 $139.99 $ 33.99 $ 26.99 $ 75.99 $134.99 $184.99 $ 29.99 $ 69.99 $134.99 # 1 $114.99 $ 84.99 $ 49.99 $139.99 $574.99 $ 49.99 $114.99 $ 94.99 $114.99 $ 28.99 $ 33.99 $134.99 $ 30.99 $ 44.99 $109.99 $ 39.99 $359.99

✔ Price Match Guarantee ✔ Prescriptions Required ✔ CIPA Certified Toll Free Phone Toll Free Fax

1-800-267-2688

1-800-563-3822

Shop: www.TotalCareMart.com or Call Now! 1-800-267-2688 Mailing Address: ORDER PROCESSING CENTER, PO BOX 121 STN L

WINNIPEG MANITOBA, R3H 0Z4 CANADA

CODE: AJ44


!"

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

#$%&'()* LA VIDA EN EL TRABAJO

Mi fiesta de Quince

President/ Editor-in-Chief Fanny E. Miller fanny.miller@ellatino.net

Oficina Principal: 555 H Street #HULA 6ISTA #! Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

RIODISTAS Y TU EDITOR CORREN HACIA A TI EXPLOTANDO GLOBOS Y ARROJÉNDOTE PAPELITOS DE CONFETI z9 YO QUÏ HAGO 0UES SONREÓR CRETINO PORQUE EN SEGUIDA VIENE EL BRINDIS z9 DESPUÏS !HÓ SÓ ME CONlESO CONFUNDIDA DIJO LA VIEJA PORQUE EL PROTOCOLO ORDENA QUE EL PADRE DE LA QUINCEA×ERA SE ARRODILLE Y LE CAMBIA SUS ZAPATILLAS PLANAS POR ZAPATOS DE TACØN ALTO Y EN SEGUIDA LA INVITE A BAILAR SU PRIMER VALS 4ÓA _"ASTA YA 0RElERO CORTARME LAS VENAS GRITÏ ./4! -E TOCØ APLAZAR LA CONCLUSIØN DE ESTA CRØNICA PARA LA PRØXIMA SEMANA z"AILARÉ !RMANDO #AICEDO CON EL SE×OR EDITOR z"AILARÉ CON LA VETERANA SECRETARIA DE CONTABILIDAD .O TE PIERDAS EL ÞLTIMO CAPÓTULO DE ESTA DRAMÉTICA SERIE QUE SØLO OCURRE CADA QUINCE A×OS lN 6%2"!4) h5NA QUINCEA×ERA ES UNA MUJER QUE POR ÞLTIMA OCASIØN EN SU VIDA CONFESARÉ SU EDAD VERDADERAv Por: © 2015 Armando Caicedo WWW (UMOR 53 COM

¿Sin mayores inconvenientes ambientales?

3AN $IEGO Y 4IJUANA TIENEN CONDICIONES IDEALES PARA IR Y VENIR AL TRABAJO #LARO LA INFRAESTRUCTURA DEL TRANSPORTE DEJA MUCHO QUE DESEAR 0ERO POR LO GENERAL GOZAMOS DE AMPLIAS CARRETERAS Y UN SISTEMA DE AUTOBUSES TRENES Y NUEVAS VÓAS PARA CICLISTAS )R Y VENIR AL TRABAJO ES MAS O MENOS PRÉCTICO Y PUEDE ORGANIZARSE CON ALGO DE ESFUERZO ! COMPARACIØN HABLÏ CON TRABAJADORES DE -ARYLAND Y EL DISTRITO FEDERAL DE 7ASHINGTON $ # %NTREVISTÏ A VARIAS CLASIlCACIONES DE TRABAJADORES COMO CHØFERES COCINEROS COMERCIANTES ENFERMERAS Y MUCHOS MAS !LGUNOS TRANSITAN EN CARRO OTROS EN AUTOBUSES Y MUCHOS POR TREN %STOS TRABAJADORES TIENEN QUE LIDIAR CON MUCHOS INCONVENIENTES AMBIENTALES COMO TURBULENTOS VIENTOS INUNDACIONES TORNADOS NEVADAS Y CONDICIONES BAJO CERO GRADOS FERENHEIT %N EL VERANO LLUEVE A CHORROS SOBRE LAS RUTAS VIALES Y LAS INUNDACIONES COMPLICAN SUS VIDAS !UN ASÓ VAN Y VIENEN AL TRABAJO CONTRA ELEMENTOS AMBIENTALES COMPLETAMENTE IMPREDECIBLES 3AN $IEGO Y NUESTROS VECINOS EN 4IJUANA SI HEMOS TENIDO QUE ENFRENTAR INUNDACIONES Y HAY A×OS QUE 4ECATE 4IJUANA Y 3AN $IEGO SOMOS PRESENTADOS CON EL DESAFÓO DE INCENDIOS Y TEMBLORES !UN ASI POR LO GENERAL VIVIMOS EN UNA REGION IDEAL PARA IR Y VENIR AL TRABAJO SIN MAYORES INCONVENIENTES AMBIENTALES 0ERO SI HAY UNA CLASIlCACIØN DE TRABAJADORES QUE NAVEGAN POR SIERRAS NEVADAS DESIERTOS DE INMENSO CALOR Y PELIGRAN SIEMPRE PARA LLEGAR AL TRABAJO

© 2015 Armando Caicedo - 786

4AL COMO LES PROMETÓ VA LA SEGUNDA PARTE Y ESPERO QUE LA ÞLTIMA DE LA CRØNICA QUE NARRA LOS PADECIMIENTOS QUE SOPORTÏ POR CUENTA DE LA lESTA QUE ME PREPARØ LA TÓA &ILOMENA PARA CELEBRAR QUINCE A×OS DE ESTAR ESCRIBIENDO CON lDELIDAD CANINA h-I #OLUMNA 6ERTEBRALv 1UIENES SE PERDIERON LA PRIMERA PARTE TRANQUILOS YA TENDRÉN OPORTUNIDAD DE LEERLA PUES PARA EL CUANDO YO ESTÏ CELEBRANDO LOS SIGUIENTES QUINCE A×OS PIENSO RECICLAR ESTA COLUMNA 4ÓA EL SOLO PENSAR EN ESTOS QUINCE A×OS ME PROVOCA UNA SENSACIØN EXTRA×A COMO DE ALETEO DE MARIPOSAS EN EL BAJO VIENTRE %S NORMAL CRETINO TØMATE UN LAXANTE PARA QUE TE FUNCIONES EL ESTØMAGO .O ES PROBLEMA DIGESTIVO TÓA -IJO TODAS LAS QUINCEA×ERA RECORDAMOS ESTA EXPERIENCIA DURANTE EL RESTO DE NUESTRAS VIDAS ,O QUE ME PREOCUPA ES QUE MIS COMPA×EROS DE REDACCIØN JAMÉS OLVIDARÉN ESTE ADEFESIO DE lESTA #ON ESTE VESTIDO ROSADO Y ESTA INVITACIØN TAN CURSI SERÏ DURANTE EL RESTO DE MI VIDA EL HAZMERREÓR DE TODOS _4RANQUILO CRETINO 2ELÉJATE Y DISFRUTA !L INGRESAR AL SALØN MANTÏN BAJO CONTROL A TUS INTESTINOS !PRIETA LAS NALGAS Y NO VAYAS A DEJAR QUE UNA LÉGRIMA FURTIVA SE TE ASOME POR UN OJO NI PERMITAS QUE A CAUSA DE LA EMOCIØN SE TE ESCURRAN LOS MOCOS %STOS GESTOS DE DEBILIDAD JAMÉS TE LOS PERDONARÉN TUS COLEGAS DE LA REDACCIØN 4ÓA ESTO ES RIDÓCULO %STOY CONFUNDIDO -E SIENTO EN UN TÞNEL SIN SALIDA 0UES DÏJATE ASESORAR z.O VES QUE HASTA EL #HAPO 'UZMÉN ENCONTRØ LA LUZ AL lNAL DEL TÞNEL !NTE ARGUMENTO TAN CONTUNDENTE DECIDÓ CERRAR el hocico. )MAGÓNATE )NGRESAS AL SALØN AL COMPÉS DE LA MÞSICA DE h4ITANICv 4ÓA NOOOOOO %SA MÞSICA ME DA PÉNICO 4Þ SABES QUE YO NO SÏ NADAR BIEN 0RElERO LA h'ASOLINAv DEL $ADDY 9ANKEE O CUALQUIER OTRO REGGAETON COMO EL h'ATO 6OLADORv .O ME INTERRUMPAS 4U FAMILIA INGRESA AL SALØN EN MEDIO DE LOS APLAUSOS DE LOS INVITADOS $E PRONTO SE DISPARA UN EFECTO DE HUMO Y SE SUBE EL VOLUMEN CON LA MÞSICA QUE MÉS TE GUSTA AHÓ MISMO PENSÏ EN UN MIX DE CUMBIA HIP HOP Y MÞSICA NORTE×A !L DISIPARSE EL HUMO APARECES TÞ 9 ENTONCES TUS COMPA×EROS DE LA REDACCIØN LOS CHICOS QUE DISTRIBUYEN LOS PERIØDICOS LAS VENDEDORAS DE PUBLICIDAD LOS CORRECTORES DE TEXTOS TUS AMIGOS PE-

Sara Gurling Para El Latino

%LLOS SON LOS INMIGRANTES QUE CRUZAN AL ESTE DE NUESTRA REGIØN POR LOS DESIERTOS Y MONTA×AS 3E ARRIESGAN A LOS ELEMENTOS TEMPERATURAS DE ALTO RIESGO Y TAMBIÏN CON PELIGROSOS GRUPOS DE ODIO ,OS QUE CRUZAN SIN AGUA O SIN ALIMENTOS O ROPA ADECUADA PELIGRAN 0RÉCTICAMENTE POR SER UNA REGIØN FRONTERIZA NO PUEDO DEJAR A ESTE GRUPO DE TRABAJADORES FUERA DE MI ANÉLISIS %L mUJO DE TRABAJADORES A NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL ES UNO DE ADMIRABLE DETERMINACIØN RESISTENCIA Y EMPE×O 3OMOS LA CLASE OBRERA !NTES DE IR AL TRABAJO NOS ENCOMENDAMOS A DIOS SALIMOS POR LA PUERTA Y SOLO DESEAMOS REGRESAR A CASA SANOS Y SALVOS 4ODOS BUSCAMOS PONER EL PAN SOBRE LA MESA 4ODOS QUEREMOS CUMPLIR CON NUESTROS DEBERES -UCHOS VAMOS AL TRABAJO Y REGRESAMOS A CASA $ESAFORTUNADAMENTE ALGUNOS NOS HEMOS QUEDADO EN EL CAMINO

3ARA 'URLING FUE LA DIRECTORA DE ORGANIZACIØN COMUNITARIA DE LA 5NIØN !MERICANA DE ,IBERTADES #IVILES !#,5 DE 3AN $IEGO Y #ONDADO DE )MPERIAL %S CONOCIDA COMO ACTIVISTA HUMANITARIA LABORAL PRO JUSTICIA %S PRESIDENTA DE LA ORGANIZACIØN HUMANITARIA £NGELES DE ,A &RONTERA (A LABORADO COMO REPRESENTANTE DE TRABAJADORES POR CASI VEINTE A×OS &UE VISE PRESIDENTA DEL #ONCILIO ,ABORAL DEL #ONDADO DE /RANGE Y ES MAESTRA DE ESTUDIOS LABORALES EN 3AN $IEGO #ITY #OLLEGE 3INTONICÏ SU SEGMENTO PARA 6OCES (ISPANAS EN LA RADIO TODOS LOS ,UNES A LAS DE LA MA×ANA EN 5NIRADIO !- ,A 0ODEROSA

!"!#

!"#$%&"'()*+,-".*/01,-"2"345"2"61)71("''8.

Ventas sales@ellatino.net Representantes de Ventas s "RENDA )NGLE s %MILIA "ARRET s ,UIS #ABRERA s "RENDA 6ERGARA Reporteros Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net Ernesto López ernesto.lopez@ellatino.net

Accounting/Contabilidad ANGIE SIERRA ELLATINO NET Clasificados CLASSIlEDS ELLATINO NET Mailing 0 / "OX 3AN $IEGO #! Lunes-Viernes A www.ellatinoonline.com www.ElLatinoAutos.com

!"#$"%&'#$"(')#*+#(*$),('%,' -')#.%*#)*/0%#*),$(1$,2*3 .%'#&*4$*#"+#5'6+"#7#4"#5,8,")$"#+*#(,$*5


#$%&'(

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"

Aprueban plan recomendado Culmina con ello proceso de distritación de CV

Los comisionados tomaron parte en un proceso de distritación que resulta histórico para Chula Vista.

CHULA VISTA.- En forma unánime la Comisión de Distritación de Chula Vista aprobó el Plan de Distritación Recomendado que fija los limites de los cuatro distritos de dicha ciudad. El Plan fue desarrollado en virtud de una enmienda de la Carta aprobada por los votantes de la ciudad en 2012, que establece que la Ciudad puede dividir en cuatro distritos electorales, con una concejal de la ciudad elegida para representar a cada distrito, a partir de los Distritos 3 y 4 en el 2016. Después de más de tres meses de reuniones públicas y la entrada, la Comisión Distritación finalizó el Plan Distritación Recomendó que fue examinado por el Consejo de la Ciudad. De acuerdo con un comunicado emitido por el gobierno local, “el plan propuso límites y números de distrito. Se recibieron casi 300 comentarios durante el proceso de extensión para desarrollar un Plan Distritación Proyecto y finalizar el Plan Distritación Recomendado para proponer cuatro distritos del

consejo de aproximadamente 60.000 habitantes cada uno”. A partir de 2016, los candidatos a concejal en los Distritos 3 y 4 tendrán que vivir en sus respectivos distritos y serán elegidos por los votantes que viven en los distritos respectivos, indica el reporte de prensa. Y precisa que “las elecciones para los Distritos 1 y 2 se llevarán a cabo en el año 2018” Pero aclara que “hasta las elecciones se lleven a cabo, los concejales actuales serán designados como el titular en representación del distrito, con la misma designación numérica como la sede (que actualmente tienen) los miembros del Concilio del gobierno de la ciudad de Chula Vista . Se recordó que el actual concilio está integrado por los regidores: John McCann, quien ocupa el asiento no. 1, Patty Aguilar, el número 2, Pamela Bensoussan, el asiento 3, y el asiento número 4, ocupado por Steve Miesen. Como se ha anticipado, aunque seguirán habiendo cuatro distritos

para la ciudad, ahora los regidores tendrán representación de un área determinada, en beneficio de sus habitantes. Se aclaró que el o la alcalde de la ciudad y el abogado de la ciudad continuarán siendo elegidos, no obstante, en general por todos los votantes de la Ciudad. En el proceso unánime de aprobación se considera el mapa distrital, cuyos límites y cifras de población tendrían que ser ajustados, no obstante, a los resultados que arroje el censo 2020. En este proceso, considerado como histórico, participaron los comisionados Jerome Torres, presidente, Reynaldo Monzón, vicepresidente; Rita BuencaminoAndrews, Cheryl Goddard, John Korey, William Ritcher y Bernardo Vázquez.

Hecho posible por James Irving Foundation. Servicios El Latino Ellatinoonline.com

El mapa definitivo, que tendrá que ser ajustado, en cinco años, conforme al resultado arrojado por el censo de población 2020.

No existen dos personas iguales SU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.

CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.

Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.

Nuestro regalo para usted.

!"#$%&'()*+ ,-(.*/"*0 • Rigorous Academic Programs • PE • Art • Technology • After-school Clubs & Academic Support • Support for English Learners

2ow Enrolling

Preschool - 5th Grade

&all

(619) 525-7320 FUNERARIA DEL ANGEL

humphrey

3e seek Excellence in Academics, Arts, and Athletics from the foundation of LOVE. 115 31st Street • San Diego, CA 92102 www.kingchavez.org

CHULA VISTA HumphreyMortuary.com

FUNERARIA DEL ANGEL

berge-roberts

NATIONAL CITY FunerariaDelAngel.com FD 284

FD 964

1≠ 800≠ 454≠ PRENEED Miembros de la red de

®


'(

!"#$%&

Julio 24 al 30 del 2015

El Latino - San Diego

Se juraron amor eterno

Cuba abre embajada en EU

Una pareja se sobrepone a una deportación y se casan en el muro fronterizo entre SD y TJ

Tras 54 años de conflicto

SAN DIEGO.- El muro fronterizo que divide las localidades de Tijuana y San Diego fue escenario el 19 de julio de una boda religiosa celebrada por una pareja separada por una deportación, pero que busca demostrar que continúan más unidos si cabe. La activista Emma Sánchez y el estadounidense Michael Paulsen se juraron amor eterno en una ceremonia realizada en el emblemático Parque de la Amistad, área binacional que se extiende a ambos lados de la frontera y que divide ambas ciudades por medio de una malla metálica. Pese a que la pareja contrajo nupcias por la vía civil hace quince años lo hizo bajo el rito católico y con la compañía de sus seres queridos, incluida la madre, hermana y tía de Emma, quienes observaron a través de la malla fronteriza desde suelo estadounidense la ceremonia desarrollada en el lado mexicano. “Queremos demostrar que este muro separa familias, pero jamás va a poder separar el sentimiento”,señaló Sánchez, integrante del

grupo DREAMers Moms en la región San Diego-Tijuana. En 2006, Sánchez, quien vivía desde hace más de cinco años en Estados Unidos, donde conoció a su esposo, viajó a Ciudad Juárez (México) para intentar regularizar su estatus migratorio. Una vez en este país, las autoridades le negaron el reingreso al que era su hogar y le impusieron además una sanción de diez años que le impidió volver a Estados Unidos, debido a que tenía una orden de deportación previa. Desde entonces, inició una nueva vida en Tijuana, México, alejada de su esposo y sus tres hijos,

quienes desde entonces la visitan cada semana. “Es difícil, aunque tratamos de ir lo más que se pueda”, relató su esposo, quien radica en Vista, California, y mencionó que siempre fue un deseo de su esposa el casarse bajo el rito católico. Sánchez mencionó que ambos decidieron que los niños hicieran su vida en Estados Unidos y aunque la familia ha sufrido “no se han rendido”, prueba de ello son las buenas calificaciones obtenidas por sus hijos en la escuela. EFE Ellatinoonline.com

WASHINGTON, DC.- La bandera cubana volvió hoy a ondear en Washington por primera vez en 54 años frente a una nueva embajada donde el canciller de Cuba, Bruno Rodríguez, dio por abierta una nueva y “compleja” fase en la relación, marcada por la persistencia del embargo y las diferencias respecto a los derechos humanos. El secretario de Estado, John Kerry, mantuvo una larga reunión con Rodríguez el mismo día en que se restablecieron de forma oficial las relaciones diplomáticas, rotas en 1961, y aprovechó para anunciar que viajará a La Habana el próximo 14 de agosto para izar la bandera de la nueva embajada estadounidense en Cuba. Hacen historia Kerry será el primer titular de Exteriores estadounidense que visita Cuba desde 1945, mientras que Rodríguez también hizo historia al convertirse en el primer ministro de Exteriores cubano que visita el Departamento de Estado desde 1958. Antes de hacer esa visita, Rodríguez encabezó una concurrida ceremonia en la nueva embajada cu-

bana en Washington, la misma que cerró sus puertas en 1961 y que hasta ahora había operado como una limitada Sección de Intereses. “Se abre una oportunidad” “Hoy se abre la oportunidad de empezar a trabajar para fundar unas relaciones bilaterales nuevas y distintas frente a todo lo anterior”, dijo Rodríguez en un discurso dentro de la nueva embajada, poco después de izar la bandera de Cuba en el jardín de esa mansión. Unos 500 invitados, entre legisladores estadounidenses, funcionarios de la Administración de Barack Obama, empresarios y artistas, como el actor norteamericano Danny Glover o el cantautor cubano Silvio Rodríguez, presenciaron la alocución del canciller desde la nueva embajada, abarrotada en sus tres pisos. El discurso de Rodríguez estuvo lleno de referencias al conflictivo pasado entre ambas naciones por la “desmedida apetencia de dominación” de EEUU y al hecho de que, según Cuba, “nunca ha habido relaciones normales” entre los dos países, ni siquiera antes de la ruptura de los lazos diplomáticos

en 1961. Pide eliminación del bloqueo “Solo la eliminación del bloqueo económico, comercial y financiero que tanto daño y privaciones ocasiona a nuestro pueblo, la devolución del territorio ocupado en Guantánamo y el respeto a la soberanía de Cuba darán sentido al hecho histórico que estamos viviendo hoy”,subrayó Rodríguez. Unas horas después, en una conferencia de prensa en el Departamento de Estado, Kerry coincidió en que el proceso de normalización completa de las relaciones será “largo y complejo” e incluirá “momentos de frustración”, pero éste es “un viaje que se ha aplazado demasiado tiempo”. Reparar lo dañado “Celebramos este día, el 20 de julio, porque hoy empezamos a reparar lo que estaba dañado y a abrir lo que tanto tiempo ha estado cerrado”, afirmó Kerry en unas declaraciones en español. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

!" #$% &

Julio 24 al 30 del 2015

'(




!"

Julio 24 al 30 del 2015

#$% &' % ' $( ) ( ' $% *

El Latino - San Diego

Anuncian nominados a MTV Video Music Awards 2015

El británico intérprete Ed Sheeran. Getty Images

Beyonce durante una presentación musical. Getty Images

La cantante estadounidense Taylor Swift. EFE

Los cantantes Taylor Swift, Ed Sheeran y Beyoncé lideran este año los MTV Video Music Awards 2015 (VMA), galardones que se entregarán el 30 de agosto en el Nokia Theatre de Los Ángeles y que estarán presentados por Miley Cyrus. Swift, con nueve nominaciones, es la gran favorita de estos premios, que se entregarán el 30 de agosto en Los Ángeles, mientras que Sheeran y Beyoncé cuentan

con seis y cinco candidaturas, respectivamente, según anunció hoy la cadena musical MTV. Otros nominados en alguna de las diecisiete categorías son Bruno Mars, Kendrick Lamar, Nicki Minaj, Sia, Mark Ronson, Nick Jonas, Ellie Goulding o FKA Twigs. En uno de los apartados más importantes de la gala, el de “Vídeo del año”,se verán las caras algunos de los más nominados: Beyoncé, Swift, Mars, Sheeran y Lamar. Y en

el de “Mejor coreografía” repiten Beyoncé, Sheeran y Lamar, junto a OK Go. Según MTV, los dos artistas que más votos hayan recibido en la categoría de “Mejor MTV Prometedor”, en la que compiten Fetty Wap, Vance Joy, George Ezra, James Bay y FKA Twigs, serán revelados durante la alfombra roja previa al espectáculo. A partir de este momento comenzará una votación en directo a través de las

redes sociales para elegir entre esos dos finalistas. Los candidatos a “Mejor Canción del Verano” serán anunciados también con anterioridad a la gala, y de la misma forma se votará al ganador a través de las redes sociales. Los seguidores ya pueden votar a través de www.mtv.com por sus artistas favoritos. EFE / Ellatinoonline.com

“El sexo débil” Mauricio Ochmann llega a TV hispana de Estados Unidos El actor mexicano Mauricio Ochmann está feliz de llegar al mercado hispano de Estados Unidos con la serie de televisión El sexo débil, una propuesta que cuestiona el machismo en la sociedad moderna. En entrevista con Efe Ochmann dijo que este proyecto ha sido una oportunidad para “cuestionar” el machismo “que no sólo existe en los hombres y es algo cultural, sino que también se da en las mujeres”. Ochmann, de 37 años, da vida a Julián Camacho, un cirujano plástico que creció en el seno de una familia donde su padre y sus tres hermanos son doctores. “Camacho es un lady’s man, es superficial, frívolo, muy apasionado y se maneja con los bajos instintos, todo lo que tenga que ver con dinero, sexo”,explicó el actor. “A través de la historia le van sucediendo ciertas cosas que le van tocando a nivel interno y le hacen crecer”,agregó. Ochmann actualmente promociona en Los Ángeles esta serie de NBC Universo, que ya cosechó éxito en México.

El actor mexicano Mauricio Ochmann posa para EFE en Los Ángeles. EFE

“Estoy muy contento y satisfecho de que NBC Universo le haya apostado a esta serie”,expresó. El actor también adelantó que en agosto se trasladará a Cancún, México, para embarcarse en un nuevo proyecto cinematográfico al que todavía le están dando las perfiladas finales. “La película se llama La paloma y el cuervo, explicó Ochmann y detalló que “es comedia de acción. Es un guión muy divertido donde sucede mucha acción y persecuciones”. Con veinte años de carrera profesional, el artista reflexionó sobre su

recorrido y confesó que lo que más le ha gustado ha sido combinar el teatro con la televisión y el cine. “Estoy muy contento de poder haber brincado en las tres áreas. Yo creo que un actor debe manejar estas tres aguas”,opinó. A pesar de su “pasión” por el mundo de la actuación, Ochmann recordó que desde hace dos o tres años ha trabajado como productor de dos cortometrajes y recalcó su deseo de escribir guiones y dirigir. EFE Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"

#$%&'()'*+),-./

Summer Movies in the Park

Kid Fest

Kelly Clarkson en SD

Julio 25

Agosto 1

Agosto 16

Summer Movies in the Park PelĂ­culas familiares al aire libre en San Diego durante la temporada de verano, las proyecciones son gratis. Llevar sillas plegables e aperitivos. La siguiente es una lista de algunas fechas prĂłximas y pelĂ­culas que presentarĂĄn. Informes adicionales y otras fechas en www.summermoviesinthepark.com. s *ULIO 6IERNES (OW TO 4RAIN 9OUR $RAGON Dusty Rhodes Community Park en Point Loma, 2500 Sunset Cliffs Bvld. 7-10 p.m. s *ULIO 3ÉBADO 4HE ,ITTLE 2ASCALS Rancho Bernardo Community Park en Rancho Bernardo, 18448 West Bernardo Dr. 7-10 p.m. s *ULIO 6IERNES 'REASE Heritage County Park en San Diego, 2454 Heritage Park Row. 7-10 p.m. 3UPERGIRL 0RO Miles de aficionados se unen cada aĂąo para ver a las mejores surfistas competir y ser parte de Supergirl Pro Festival Village. MĂĄs de 100 surfistas conforman el certamen femenino, incluyendo a la actual campeĂłn de Supergirl Sge Erickson y ex campeones Malia Manuel, Lakey Peterson, Courtney Conlogue y Coco Ho y otros surfistas de clase mundial, y mĂĄs. #UANDO Viernes 24 al domingo 26 de julio, 8 a.m-6 p.m. $Ă˜NDE Oceanside Pier en la Ciudad de Oceanside #UÉNTO Es gratis ).& www.supergirlpro.com

Movie in the Park La Ciudad de La Mesa presenta una proyecciĂłn especial de la cinta animada “Despicable Meâ€?. Se recomienda llevar sillas plegables y aperitivos. #UANDO Viernes 24 de julio, 7:30-9:30 p.m. $Ă˜NDE La Mesita Park en La Mesa, 8855 Dallas St. #UÉNTO Es gratis ).& www.cityoflamesa.com )NSECT &ESTIVAL Este evento cuenta con miles de fascinantes bichos incluyendo insectos vivos, lagartos, serpientesy las cucarachas silbantes “Madagascarâ€?. Los niĂąos podrĂĄn practicar colectando insenctos, hacer arte y manualidades y degustar de un gusano cocinado. AsistirĂĄn expertos de insectos y habrĂĄs mĂĄs de 20 puestos informativos. #UÉNDO SĂĄbado 25 y domingo 26 de julio, 10 a.m.-4 p.m. $Ă˜NDE Quail Botanical Gardens en Carlsbad, 230 Quail Gardens Dr. #UÉNTO Adultos $10, menores de 10 aĂąos gratis ).& www.sdbgarden.org &ELICITA #OUNTY 0ARK Museum Tour En esta guĂ­a las familias e individuos en asistencia podrĂĄn la colecciĂłn de artefactos del parque Felicita. TendrĂĄn la oportunidad de aprender acerca de eventos claves en el parque, la princesa Native American y mĂĄs. El punto de reuniĂłn serĂĄ en el ĂĄrea conocido como “area oneâ€?. #UANDO Domingo 26 de julio, 1 p.m. $Ă˜NDE Felicita County Park en

Escondido, 742 Clarence Ln. #UÉNTO $3 el estacionamiento ).& (760) 745-4379 2AMONA #OUNTRY &AIR Entretenimiento en vivo, juegos mecĂĄnicos, comidas internacionales, vendedores de artesanĂ­as, jardĂ­n de cerveza, entretenimiento familiar, competencias y mĂĄs. #UANDO Jueves 30 de julio al domingo 2 de agosto, diferentes horarios $Ă˜NDE Monument Corner, Highland Valley Rd. & Highway 67 en Ramona #UÉNTO Entrada gratis, $5 estacionamiento ).& www.ramonachamber.com, (760) 789-1311 ,IMPIEZA DE PLAYA EN /CEANSIDE La Surfrider Foundation llevarĂĄ a cabo esta limpieza comunitaria, personas menores de 18 aĂąos deben ser acompaĂąados por un padre o tutor legal. Materiales de limpieza serĂĄn proporcionados, pero se anima que los participantes lleven sus propio equipo como baldes y guantes. #UANDO SĂĄbado 1 de agosto, 9 a.m.- 11 a.m. $Ă˜NDE: Oceanside Pier (North Side) en la Ciudad de Oceanside #UÉNTO Es gratis ).& www.ci.oceanside.ca.us #LAIREMONT &AMILY $AY En su 26 ediciĂłn, este evento anual ofrece entretenimiento en vivo, comida cultural, juegos mecĂĄnicos, paseos en poni, una exhibiciĂłn de autos, nataciĂłn libre en la alberca del centro de recreaciĂłn del South Clairemont Park.

#UANDO SĂĄbado 1 de agosto, 8 a.m.- 5 p.m. $Ă˜NDE South Clairemont Park , 3605 Clairemont Dr. #UÉNTO Entrada gratis ).& www.clairemontfamilyday.com +ID &EST DiversiĂłn para padres de familia y sus hijos preescolares, incluyendo de la banda Hullabaloo, camiones de bomberos, juegos, social de nieve y mĂĄs. #UANDO SĂĄbado 1 de agosto, 1-3 p.m. $Ă˜NDE Biblioteca de Poway, 13137 Poway Rd. #UÉNTO Es gratis ).& (858) 513-2900 "AJA BY THE 3EA Evento que mostrarĂĄ el patrimonio culinario y cultural de Baja California, asĂ­ como sus atractivos e infraestructuras turĂ­sticas. Las ciudades bajacalifornianas, Tijuana, Tecate, Ensenada, Rosarito y Mexicali estarĂĄn promoviendo su gastronomĂ­a, hoteles, agencias de viajes, museos y espacios de recreaciĂłn. Entre otras actividades informativas, los visitantes podrĂĄn disfrutar de programas artĂ­sticos y musicales que representan la regiĂłn. Se recomienda registrarse en la entrada para recibir boletos de comida y bebida gratis. #UANDO SĂĄbado 1 de agosto, 12-6 p.m. $Ă˜NDE Embarcadero Marina North Park en Centro de San Diego #UÉNTO Entrada gratis ).& www.bajabythesea.mx ,EMON &ESTIVAL Evento todo sobre el limĂłn, incluyendo diferentes tipos de comi-

da, aperitivos, jardĂ­n de cerveza, entretenimiento para toda la familia, mĂşsica en vivo en diferentes plataformas (rock and roll, jazz latino, surf rock y country), cientos de vendedores y mĂĄs. #UANDO Domingo 2 de agosto, 10 a.m.- 5 p.m. $Ă˜NDE Chula Vista, Third Avenue entre E Street y G Street #UÉNTO Entrada gratis ).& www.thirdavenuevillage.com 6ISTA 2OD 2UN -OTORCYLE 3HOW El programa presentarĂĄ coches clĂĄsicos, coches de carreras (hot rods), motocicletas, vendedores y mĂĄs. #UANDO Domingo 2 de agosto, 9 a.m.- 4 p.m. $Ă˜NDE Historic Downtown Vista #UÉNTO Es gratis ).& www.vvba.org *UANES ,OCO DE !MOR 4OUR Con la invitada especial Ximena SariĂąana, el cantante colombiano Juanes pasarĂĄ por San Diego con su gira Loco de Amor. #UÉNDO Domingo 2 de agosto, 7:30 p.m. $Ă˜NDE San Diego Civic Theater, 110 3rd Ave. #UÉNTO $28-$88 ).& www.ticketmaster.com Circus XTREME Presentado por Ringling Bros, and Barnum & Bailey, Circus XTREME exalta los lĂ­mites de la emociĂłn de los artistas participantes, quienes redefinen la palabra “extremoâ€? en cada una de sus acciones, resaltando los atesorados elementos tradicionales del circo y combinĂĄndolos con un novedoso espectĂĄculo contemporĂĄneo, con ĂĄgiles ac-

tuaciones y momentos extremadamente chistosos. Cuenta con un elenco internacional de mĂĄs de 100 talentos procedentes de 13 paĂ­ses de alrededor del mundo. Boletos a la venta ya. #UÉNDO Jueves 6 al domingo 9 de agosto $Ă˜NDE Valley View Casino Center en Point Loma, 3500 Sports Arena Blvd. #UANTO Desde $15 ).& www.AXS.cm o en taquilla #ONCIERTO A BENElCIO PARA LA DIABETES Presentado por Scripps Health Foundation, el concierto Rhythm of the Night a beneficio para la diabetes contarĂĄ con entretenimiento de N ‘Demand, una agrupaciĂłn que interpreta covers de Motown y rock clĂĄsicos. #UÉNDO Jueves 13 de agosto, 6-9:30 p.m. $Ă˜NDE Humphreys Concerts by the Bay en Point Loma #UÉNTO Desde $250 ).& www.scripps.org/concertfordiabetes, (858) 678-6349 +ELLY #LARKSON EN 3AN $IEGO La intĂŠrprete Kelly Clarkson, ganadora de la primera ediciĂłn de American Idol, pasarĂĄ por San Diego con su actual gira norteamericana en promociĂłn de su mĂĄs reciente ĂĄlbum Piece by Piece, que incluye el exitoso sencillo Heartbeat Song. La popular agrupaciĂłn a capella Pentatonix abrirĂĄ la noche. #UANDO Domingo 16 de agosto, 7 p.m. $Ă˜NDE Viejas Arena Aztec Bowl en SDSU, #UÉNTO Desde $20 ).& www.ticketmaster.com


!"

#$ % &% '()* $ + % '

Julio 24 al 30 del 2015

El Latino - San Diego

Circulan vientos a favor Por el espectacular aumento en junio en la venta de casas, dice CoreLogic SAN DIEGO (CNS) - El precio promedio de una casa en el condado de San Diego aumentó 5,8 por ciento en junio, en comparación con el mismo mes del año anterior. De acuerdo con la encuestadora especializada en Servicios de Bienes Raíces CoreLogic, el número de viviendas se disparó un 20,8 por ciento. La firma también confirmó que el precio promedio de una casa en San Diego fue de $ 476.000 el mes pasado, frente a US $ 450.000 en junio de 2014. Un total de 4.467 viviendas fueron vendidas en el condado, comparadas con 3,698 durante el mismo mes del año anterior. En el ámbito estatal, dio a conocer que 24.378 viviendas nuevoas y de segunda mano casas y condominios cambia-

Casas unifamiliares del Este del condado de San Diego.

ron de manos en Los Condados de San Diego, Riverside, Los Ángeles, Ventura, San Bernardino y Orange. Conforme a estadísticas sobre el comportamiento en la venta de viviendas fue de la forma siguiente: con un aumento del 12,1 por ciento y 21,754 mayo

casas vendidas durante el mes de mayo del 2015. Esta cifra, sin embargo, es menor si se compara al 18,1 por ciento (20.635 operaciones de cierre de viviendas) contabilizadas en junio de 2014. El precio promedio de una casa del sur de California fue $442.000 en junio, superior al

2,8 por ciento de ($ 430.000) en mayo y un 5,7 por ciento frente a $ 418.000 en junio de 2014. Las ventas de casas en el sur de California fueron las más altas desde el verano 2006 - el final de la último auge de la vivienda y las ventas no han aumentado bruscamente sobre una base de año tras año en casi tres años ‘’, dijo Andrew LePage, un analista de datos para CoreLogic. “El crecimiento continuo del empleo continuado, agregado a las bajas tasas hipotecarias, dan

como resultado que más consumidores se muestren confiados, sin considerar otros factores que han traído en mejores vientos en las velas del mercado. (de Bienes Raíces)’’, consideró LePage. Cifras espectaculares En coincidencia con este panorama optimista respecto a la ventas de viviendas, California Association of Realtors (CAR, por sus siglas en inglés)), (Asociación de Bienes Raíces de California) informó que el estado alcanzó el nivel más alto en dos años, experimentando el primer aumento de dos dígitos desde mayo de 2012. CAR informó asimismo que las ventas de casas unifamiliares ascendieron a 437.040 en junio en una tasa anualizada ajustada estacionalmente, de un 3,3 por

ciento a partir de mayo y el 11 por ciento a partir de junio de 2014. Las ventas en todo California, indicó, superaron las 400, 000 unidades, marca por el tercer mes consecutivo. Por lo que hace al precio estatal de viviendas, del mes de junio, fue, de acuerdo con la asociación californiana, de $ 489.560, un 0,8 por ciento a partir de mayo y el 7 por ciento a partir de junio de 2014. El precio promedio de una casa de California, ejemplificó en el mismo sentido, fue el más alto desde noviembre de 2007. “La oferta de vivienda disponible”, afirmó, “quedó constreñida con 3,3 meses de inventario”. Servicios El Latino Ellatinoonline.com


# $ % &% '()* $ + % '

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

Vivienda asequible 51 nuevas viviendas, se agregan al proyecto Trolley Residencial SAN DIEGO.- La Comisión de Alianzas de Desarrollo de Vivienda en San Diego (San Diego Housing Comission, SDHC, por sus siglas en inglés) confirmó la construcción de 51 viviendas de alquiler asequibles adicionales, en San Diego. Las nuevas casas, previstas para igual número de familia, se suman a las ya existentes en el denominado: Trolley Residential Apartments (Apartamentos Residenciales Trolley). Se informó que las mismas son llamadas así por su ubicación próxima a este sistema de transporte local, fue inaugurado por la regidora del 4to. Distrito, Myrtle Cole, funcionarios y directivos locales, y se encuentra ubicado al sureste de la ciudad. Ubicado en la comunidad de Chollas Creek, concretamente en Market Creek Drive, (muy cerca de la parada de del Trolley, en Encanto y 62), las unidades fueron edificadas en un proyecto conjunto de asociación como co-desarrolladores entre SDHC, Jacobs Center (Centro Jacobs) y Chelsea

La regidora del 4to. Distrito, Myrtle Cole (Centro), acompañada por funcionarios y directivos locales, levantan la primera palada del proyecto.(Foto-Cortesía: www.sdhc.org).

Investment Corporation (Corporación de Inversión Chelsea). Orientados al transporte público “Estos apartamentos orientados al transporte generan un impacto positivo para el largo plazo, al ofrecer vivienda asequible para los próximos 55 años”, dijo el presidente y Ceo de SDHC, Richard C.

Gentry. Las familias de la ciudad de San Diego con ingresos del 30 al 60 por ciento del Ingreso Promedio del Area (AMI. Se indicó que actualmente este promedio es de $24,300 a $48,600 al año para una familia de cuatro personas, será capaz de permitirse el lujo de residir en Apartamentos Residenciales Trolley.

Localizado al Este de SD El sitio preciso de las unidades se localiza en el 4981 de Market, en seguida de la estación Euclid Avenue del Trolley de San Diego y fue identificado en 2011 por SDHC “como uno de los sitios prioritarios de la agencia local de promoción de vivienda del plan de trabajo para facilitar el transporte orientado al desarrollo de

vivienda asequible”. La propia agencia local de promoción de vivienda define al nuevo desarrollo habitacional próximo a San Diego Trolley como “una comunidad compacta, de uso mixto, ubicada dentro de un promedio 2,000 pies de distancia de una instalación de transporte público”. Para todas las edades Y sostiene que la misma “ promueve la prosperidad económica y de sustento ambiental, proporcionando a las personas de todas las edades y los ingresos con un mejor acceso atransporte asequible y conveniente público, incluyendo los viajes de tránsito, a pie o en bicicleta”. SADHC afirmó que por lo hace

!"

Aspecto de las viviendas ya existentes. (Foto-Cortesía).

a esta agencia, está invirtiendo $3 millones 120 mil, producto de un préstamo anticipado en el desarrollo habitacional Trolley Residencial. Inversión conjunta Adicionalmente, se contemplan $2 millones, de fondos de apoyo entregados al gobierno de la ciudad por HUD para el proyecto HOME Investment Partnerships Programas y $1 millón 120 mil de Inclusionary Housing Fund (Fondo de Vivienda Incluyente), administrada por SDHC y recursos estatales (Bonos) para la construcción de unidades multifamiliares. Servicios El Latino Ellatinoonline.com




!"

Julio 24 al 30 del 2015

M

El Latino - San Diego

#$%&'()(*$+,%,$

LĂĄvese las manos

antener las manos limpias es una de las mejores formas de prevenir la propagaciĂłn de infecciones y enfermedades, segĂşn el Centro para el Control y la PrevenciĂłn de Enfermedades (CDC). El lavado de manos es algo fĂĄcil de hacer y es una de las formas mĂĄs eficaces de prevenir la propagaciĂłn de muchos tipos de infecciones y enfermedades en todos los lugares, desde su casa y el sitio de trabajo, hasta las guarderĂ­as infantiles y los hospitales. Las manos limpias pueden evitar que los microbios pasen de una persona a otra y a toda la comunidad, agregan los CDC. Sepa mĂĄs sobre cuĂĄndo y cĂłmo lavarse las manos:

ÂżCuĂĄndo debe lavarse las manos? s !NTES DURANTE Y DESPUĂ?S DE PREPARAR ALIMENTOS s !NTES DE COMER s !NTES Y DESPUĂ?S DE ATENDER A ALGUIEN QUE ESTĂ? enfermo. s !NTES Y DESPUĂ?S DE TRATAR HERIDAS O CORTADURAS s $ESPUĂ?S DE USAR EL BAĂ—O s $ESPUĂ?S DE CAMBIAR PAĂ—ALES O LIMPIAR A UN NIĂ—O QUE HAYA IDO AL BAĂ—O s $ESPUĂ?S DE SONARSE LA NARIZ TOSER O ESTORNUDAR s $ESPUĂ?S DE HABER TOCADO ANIMALES ALIMENTO para animales o excrementos de animales.

ÂżQuĂŠ debe hacer si no tiene jabĂłn ni agua corriente limpia? Lavarse las manos con agua y jabĂłn es la mejor forma de reducir la cantidad de microbios en ellas en la mayorĂ­a de los casos, indican los CDC. Si no hay agua ni jabĂłn disponibles, use un desinfectante de manos a base de alcohol que contenga como mĂ­nimo un POR CIENTO DE ALCOHOL Los desinfectantes de manos a base de alcohol pueden reducir rĂĄpidamente la cantidad de microbios en las manos en algunas situaciones, pero no eliminan todos los tipos de microbios, agrega el Centro para el Control y la PrevenciĂłn de Enfermedades. Es posible que los desinfectantes de manos no tengan la misma eficacia si las manos estĂĄn visiblemente sucias o grasosas.

Una persona de lava las manos, el Centro para el Control y la PrevenciĂłn de Enfermedades (CDC) dice que las manos limpias ayudan a prevenir infecciones y enfermedades. Getty Images

s $ESPUĂ?S DE TOCAR LA BASURA ÂżCuĂĄl es la forma correcta de lavarse las manos? s -Ă˜JESE LAS MANOS CON AGUA CORRIENTE LIMPIA TIBIA O FRĂ“A Y ENJABĂ˜NELAS DESPUĂ?S DE CERRAR EL GRIFO s &ROTE SUS MANOS CON EL JABĂ˜N HASTA QUE HAGA ESPUMA !SEGĂžRESE DE ENJABONAR LAS MANOS ENTERAS EL DORSO ENTRE LOS DEDOS Y DEBAJO DE LAS UĂ—AS

s 2ESTRIEGUE LAS MANOS DURANTE AL MENOS SEGUNdos. ¿Necesita un reloj? Tararee dos veces la canción DEL h&ELIZ CUMPLEA×OSv DE PRINCIPIO A lN s %NJUÉGUESE BIEN LAS MANOS CON AGUA CORRIENTE limpia. s 3�QUESELAS CON UNA TOALLA LIMPIA O AL AIRE LIBRE

ÂżCĂłmo usar los desinfectantes de manos? s !PLĂ“QUESE EL PRODUCTO EN LA PALMA DE UNA MANO (lea la etiqueta para saber la cantidad correcta necesaria). s &RĂ˜TESE LAS MANOS s &ROTE EL PRODUCTO SOBRE TODAS LAS SUPERlCIES DE LAS MANOS Y LOS DEDOS HASTA QUE ESTĂ?N SECAS Servicios El Latino Ellatinoonline.com


El Latino - San Diego

#$%& '

Julio 24 al 30 del 2015

!"

Tu Mejor Ser Maru Davila Para El Latino

10 Håbitos por los que no adelgazas – Parte 5

Durante varias dĂŠcadas estuve a dieta sin lograr resultados permanentes. Al estudiar nutriciĂłn descubrĂ­ los hĂĄbitos que habĂ­an obstaculizado mis esfuerzos y que empezaban a afectar mi salud. He compartido 8 hĂĄbitos, ahora los Ăşltimos 2. 9. Comemos alimentos a los que somos sensibles. Yo creĂ­a que sĂłlo nos debĂ­amos preocupar de alergias a alimentos si tenĂ­amos sĂ­ntomas dramĂĄticos, lo cual no es comĂşn. No sabĂ­a que lo mĂĄs comĂşn eran casos como el mĂ­o. Nada en particular me causaba reacciĂłn extrema. ComĂ­a de todo. NingĂşn doctor me dijo que mis problemas digestivos, mi asma, o mi sinusitis eran provocados por sensibilidades a alimentos como productos lĂĄcteos, gluten y fructosa. DejĂŠ de consumir estos productos durante unas semanas y mis problemas desaparecieron. Cuando tenemos una sensibilidad (no alergia), los sĂ­ntomas estĂĄn ocultos. Al consumir estos alimentos, nuestro sistema inmunolĂłgico nos defiende con reacciones internas fuertes. Si comemos estos alimentos muy seguido, mantenemos nuestro sistema con estrĂŠs elevado generando inflamaciĂłn interna crĂłnica. Esta inflamaciĂłn genera niveles mĂĄs altos de insulina (la hormona que almacena grasa) y aumentamos de peso. Si seguimos sin detectar el problema, afectamos nuestra salud. Si no puedes bajar de peso, evalĂşa si tienes sensibilidades a alimentos.

10. No dormimos lo suficiente Al no dormir lo suficiente tenemos problemas de peso por varias razones. 1) Afectamos el ĂĄrea del cerebro con la que decidimos y controlamos los impulsos y aceleramos la parte que busca recompensas. SerĂĄ mĂĄs difĂ­cil resistir las tentaciones. 2) Producimos mayores niveles de la hormona de hambre y menos de la que nos hace sentir satisfechos. Tendremos hambre mĂĄs seguido y necesitaremos mayores porciones. 3) Deseamos alimentos altos en carbohidratos como comida chatarra, pasteles y panes. 4) Se dispara la hormona que desacelera nuestro metabolismo. 5) Reducimos la capacidad para procesar insulina (la hormona que convierte carbohidratos en energĂ­a en lugar de acumularlos como grasa). En conclusiĂłn, si duermes mĂĄs, no vas a perder peso pero seguramente sĂ­ aumentarĂĄs o no podrĂĄs bajar. El promedio recomendado es entre 7 y 8 horas. Cada persona conocerĂĄ el nivel Ăłptimo bajo el que funciona mejor.

Maru es Health Coach y Fundadora de Flaca Forever. Su misiĂłn es ayudar a las mujeres Latinas a descubrir su mejor ser: mĂĄs saludables, hermosas y felices que nunca. Si quieres bajar de peso para siempre, sin pasar hambre ni torturas y disfrutando cada paso, Ăşnete al grupo de Flaca Forever. Juntas recorreremos el camino para descubrir tu mejor ser.Tenemos cupo limitado en 2 grupos que arrancarĂĄn en Septiembre. Solicita tu aplicaciĂłn escribiendo a grupos@ flacaforever.com o llamando al 858-254-5826.

Protección solar: ¥Salve su piel! La protección solar nunca pasa de moda. La llegada del verano significa que es hora de picnics, excursiones a la piscina y la playa, y un aumento en las quemaduras solares. No obstante, los esquiadores y caminantes en el otoùo tambiÊn deben preocuparse por los rayos solares tanto como los nadadores. Las personas que trabajan al aire libre tambiÊn deben tomar precauciones, aconseja el Departamento de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA). Durante los últimos 30 aùos se ha hecho mås evidente la necesidad de protección solar, apunta la FDA, pues estudios muestran que la exposición al sol puede causar cåncer de la piel. Los daùinos rayos del sol, y de las låmparas solares y camas de bronceado, tambiÊn pueden causar problemas, debilitar su sistema inmunológico y causarle manchas en la piel, arrugas o piel que parece de cuero. Aunque todos tenemos que tomar precauciones para proteger nuestra piel del daùo que ocasiona la radiación ultravioleta invisible (UV), los que deben tener aun mås cuidado al exponerse al sol son los que tienen: s PIEL PÉLIDA s CABELLO RUBIO CAF� CLARO O SON PELIRROJOS s TRATAMIENTO PREVIO CONTRA EL CÉNCER DE LA PIEL s UN FAMILIAR QUE HA TENIDO CÉNCER DE LA PIEL Si usted toma medicamentos, pregúntele a su mÊdico sobre las precauciones para la protección solar pues algunos medicamentos pueden aumentar la sensibilidad al sol

Reduzca el tiempo que pasas bajo el sol La FDA dice que es importante que se limite la exposiciĂłn al sol entre las 10 a.m. y las 2 p.m., cuando los rayos solares son mĂĄs fuertes. Aun en dĂ­as nublados hasta el 80 por ciento de los rayos UV del sol pueden traspasar las nubes. Permanezca en la sombra el mayor tiempo posible durante el dĂ­a. VĂ­stase con cuidado Vista ropa que proteja su cuerpo dice el Departamento de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA). Si usted tiene planeado estar al aire libre en un dĂ­a soleado, ademĂĄs pĂłngase un sombrero de a la ancha, mangas largas y pantalones. Considere usar una sombrilla que le brinde sombra. Tome la protecciĂłn solar en serio Lea las etiquetas de los productos para asegurarse que obtenga aĂąade la FDA. s UN iFACTOR DE PROTECCIĂ˜N SOLARw 30& DE O MÉS El SPF representa el grado de protecciĂłn que ofrece para evitar que se queme la piel. s PROTECTOR SOLAR DE hAMPLIO ESPECTROv BROAD SPECtrum) le protege contra todo tipo de daĂąo a la piel causado por la luz solar. s PROTECTOR SOLAR RESISTENTE AL AGUA SE QUEDA EN LA piel mĂĄs tiempo, aunque se moje. Aplique nuevamente protectores solares resistentes al agua segĂşn lo indica la etiqueta. Servicios El Latino / Ellatinoonline.com


!"

Julio 24 al 30 del 2015

#$%&'

El Latino - San Diego

Mujer sin Límite María Marín Para El Latino

Ministro Martín Villaseñor Matrimonio Civil incluyendo licencia

Spring Special !"#"$%&$!'#("$% )($!"*(+,&$

❤ Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤ Ministro autorizado por el Condado. ❤ Capilla adornada con flores. ❤ Ceremonia formal personalizada. ❤ Marcha nupcial para celebrar. ❤ No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤ Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

420-6033 1185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911 (619)

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.

Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Digamos que escuchas a mujer describiendo a su pareja como: “un hombre narcisista”. ¿Qué opinión te vendría a la mente de ese hombre? La gran mayoría diría que se trata de un individuo vanidoso y creído, pero el narcisismo es una enfermedad que va más allá de creerse lindo o ser presumido. En sicología se le llama Trastorno Narcisista de la Personalidad y ataca más a hombres que a mujeres. Algunos de los comportamientos que caracterizan a los narcisistas es que se sienten extremadamente importantes, exageran sus logros y esperan ser reconocidos como superiores, sin merecerlo. Creen que son “especiales” y quien único puede entenderles son personas de alto nivel. Tienen una necesidad insaciable de ser admirados y viven fantaseando por conseguir éxito ilimitado, poder, y amores ideales. Su arrogancia los identifica, y esperan recibir un trato especial

La arrogancia lo delata en todo lugar. Son explotadores, sacan provecho de los demás para alcanzar sus propias metas. Frecuentemente envidian a los demás o creen que los demás le envidian a ellos. Reaccionan con rabia y humillación ante la menor crítica. Y la peor de todas sus características es que carecen de empatía, es decir, no se identifican, no sienten, ni reconocen los sentimientos de los demás. En algunos casos aparentan ser compasivos, pero sólo lo hacen con la intención de beneficiarse en alguna manera. Para ellos es imposible “ponerse en los zapatos de otro”. ¿Cómo es posible que alguien pueda enamorarse de un individuo tan soberbio e insensible? ¡Fácil! En el comienzo los narcisistas suelen ser encantadores, su habilidad para caer bien y seducir es asombrosa. Al inicio, su misión es cautivarte y que formes lazos muy estrechos con ellos para luego poder mostrar su personalidad

real sin correr el riesgo de que los abandones. Cuando finalmente descubres cómo son, es muy tarde porque estás enviciada y vulnerable. Si estás involucrada con un narcisista, su egoísmo agudo y desconsideración hacia tus necesidades y sentimientos nunca te permitirán disfrutar de una relación saludable. Tratarás por todos los medios de crear una conexión emocional, pero no podrás lograrlo. Ellos odian la dependencia y por eso evitarán crear lazos afectivos. La única cura para el narcisista es buscar ayuda de un psicoterapeuta. El problema es que muy rara vez aceptan su condición. Y te advierto que al confrontarlo con su enfermedad te dirá: “¡La narcisista y egoísta eres tú!

Para más motivación: www. MariaMarin.com siguela en twitter @maria_marin.com y visita El Empujoncito en www.Youtube. com/mariamarinonline


# $ % &' () (*$ + , % , $

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

Tratamiento temprano para suprimir VIH evita contagio a parejas El uso de tratamiento para suprimir de forma consistente el VIH es “altamente efectivoâ€? para prevenir la transmisiĂłn sexual del virus en parejas heterosexuales donde solo uno de sus miembros estĂĄ infectado, revelĂł un estudio divulgado el 20 de julio. El reporte, presentado en el marco de la octava Conferencia Internacional de Sida en Vancouver, CanadĂĄ, encontrĂł que recurrir a tratamiento antiretroviral cuando el VIH estĂĄ en sus etapas tempranas y el sistema inmune estĂĄ relativamente saludable puede reducir la transmisiĂłn hasta en un 93 por ciento. “Para heterosexuales que pueden alcanzar y mantener la supresiĂłn viral, el riesgo para sus parejas es extremadamente bajoâ€?, declarĂł Anthony S. Fauci, director del Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas (NIAID) de Estados Unidos, que financiĂł el estudio. Durante el perĂ­odo del estudio, que se extendiĂł entre 2005 y 2011, solo se dieron ochos casos

Un estudio, que se extendiĂł entre 2005 y 2011, revelĂł que se puede reducir la transmisiĂłn del VIH hasta en un 93 por ciento con tratamiento antiretroviral. EFE

de transmisiĂłn de la enfermedad en las parejas de personas infectadas que recibieron tratamiento antiretroviral. Cuatro de estas infecciones, fueron diagnosticadas poco despuĂŠs de que iniciara el tratamiento, por lo que los investiga-

dores creen fueron contagiados poco antes de que se iniciara la terapia de supresiĂłn de VIH o esta hiciera efecto. En los otros casos, los investigadores indicaron que se trataba de pacientes a los que el tratamiento dejĂł de hacer efecto y

el virus se estaba reproduciendo debido a que no tomaron los medicamentos de forma adecuada o tenĂ­an una cepa del virus resistente a alguno de los medicamentos utilizados. Cuando empezĂł, en 2005, participaban en el estudio 1.763

heterosexuales de 18 aĂąos o mayores y para cuando finalizĂł en 2011, quedaban 1.171. El estudio se llevĂł a cabo en Botsuana, Brasil, India, Kenia, Malawi, SudĂĄfrica, Tailandia, Estados Unidos y Zimbabue. De acuerdo con los Centros de Control y PrevenciĂłn de Enfermedades (CDC), una de cada siete personas con VIH en Estados Unidos no sabe que tiene el virus, lo que aumenta el riesgo de contagio a sus compaĂąeros sexuales. Asimismo, cerca de un 90 por ciento de las nuevas infecciones de VIH podrĂ­an prevenirse si se diagnostica temprano y se ofrece tratamiento a quienes dan positivo. Los hispanos se ven afectados en forma desproporcionada por el VIH, con una tasa aproximadamente 3 veces mayor de nuevas infecciones en comparaciĂłn con los blancos, de acuerdo con datos de los CDC de 2010. EFE Ellatinoonline.com

!"

3ABIA USTEDx Alimentos para combatir el envejecimiento Los siguientes alimentos ayudan a combatir la inesperada vejez, segĂşn el sitio WholeLiving.com, que ofrece consejos para la salud y el bienestar. s #IERTAS FRUTAS ROJAS INCLUYEN do los tomates: Contienen licopeno, un compuesto antioxidante que ayuda a mantener la textura juvenil de la piel y puede reducir el riesgo de algunos tipos de cĂĄncer (especialmente de prĂłstata, pulmĂłn y cĂĄnceres de estĂłmago) y enfermedades del corazĂłn. s 'RANOS )NTEGRALES Ricos en fibra, vitaminas, minerales y antioxidantes, los granos integrales pueden disminuir el riesgo de enfermedades relacionadas con la edad como las enfermedades cardiovasculares y el cĂĄncer. No solo porque estĂĄs digieren mĂĄs lentamente que los granos procesados, sino que tambiĂŠn ayudan a prevenir la hiperglucemia y la diabetes. s 0ESCADO Proporcionan ĂĄcidos grasos omega-3 que ayudan a combatir la inflamaciĂłn en el cuerpo. Las personas que comen varias raciones a la semana de pescado tienen un menor riesgo de contraer Alzheimer y un derrame cerebral.

!"#$%&'"$"#&()%"#%)*+%#,%$-./"&#"#/01%+%$#/"&-20+)-" La diferencia en el nivel de ingresos determina el cambio de un pan de seguro mĂŠdico a otro, una situaciĂłn compleja que afecta a millones de californianos Liliana MartĂ­nez liliana.martinez@laopinion.com

Dentro del amplio panorama de los seguros mĂŠdicos, el nivel de ingresos de una persona tiene un impacto fundamental a la hora de elegir un plan u otro. Pero en el caso de Medi-Cal y la opciĂłn que ofrece Covered California, bajo la nueva ley de salud del presidente Barack Obama, la lĂ­nea puede ser muy delgada. Con algunas excepciones, aquellos que estĂĄn dentro de la lĂ­nea de pobreza establecida por el Gobierno Federal en 138% —unos ingresos de $16,200 anuales para una persona— pueden calificar para Medi-Cal y aquellos por encima pueden tener acceso a Covered California. El problema es cuando los ingresos fluctĂşan de aĂąo a aĂąo y empieza el “baileâ€? de una opciĂłn a otra.

Esta es una situaciĂłn que estĂĄn experimentando miles de californianos actualmente. De acuerdo a un estudio del Centro de InvestigaciĂłn de Trabajo y EducaciĂłn de la Universidad de Berkeley, el 16.5% de los inscritos en MediCal podrĂĄn optar a plan dentro de Covered California durante el transcurso de un aĂąo, debido a un aumento en sus ingresos. De igual forma, un 20% de aquellos que ahora reciben subsidios por parte de Covered California podrĂ­an pasarse al programa de Medi-Cal por un descenso en su poder adquisitivo. El problema es que, como seĂąalan desde el centro Western Center on Law and Poverty, la transiciĂłn nunca es sencilla. “No hay una transiciĂłn sin interrupcionesâ€?, asegura Jen Flory, una de las abogadas de la organizaciĂłn. “No hay nadie que le estĂŠ ayudando a averiguar a quiĂŠn

llamar o cĂłmo navegar el sistema. Francamente, no estĂĄ funcionando correctamenteâ€?. Para Flory, “desafortunadamente esto es lo que dicta la ley actual y hay muchos trabajadores que cobran por hora y cuyos ingresos varĂ­an de mes a mes, por lo que tienen que estar cambiandoâ€?. El problema lo atribuye a la falta de comunicaciĂłn entre ambos sistemas y a la poca informaciĂłn

que tienen los pacientes sobre cĂłmo funcionan los seguros. “La gente necesita mĂĄs informaciĂłnâ€?, dice la abogada quien, a pesar de ello aplaude la ley aprobada por Obama. “Ahora estamos muchĂ­simo mejorâ€?. El portal Centerforhealthreporting.org cita casos como el de Jesse Weiss, un paciente que padece varias enfermedades, siendo el cĂĄncer de piel el mĂĄs grave, y

que ha sufrido varios problemas debido a que ha experimentado el cambio de planes de salud. Weisss asegura que no ha podido mantener el mismo mĂŠdico con regularidad por problemas con el sistema, lo que ha debilitado aĂşn mĂĄs su estado de salud. Como Weiss, son muchos los californianos que han tenido que lidiar con este problema. Existen unos 12 millones de personas bajo la protecciĂłn de Medi-Cal y unos 1.4 millones con Covered California, quienes tienen la obligaciĂłn de reportar cualquier cambio en sus ingresos si se estĂĄn en cualquiera de las dos opciones. Se ha reportado que algunos, incluso, han sido cambiados de plan sin que lleguen a saberlo hasta mucho despuĂŠs, debido a la alarmante falta de comunicaciĂłn entre un plan y otro, de acuerdo a los expertos. SegĂşn la ley, lo correcto serĂ­a que los miembros de Medi-

Cal recibieran una notificaciĂłn 10 dĂ­as antes de que les descontinĂşe del servicio. Sin embargo, para aquellos con esa clase de problemas, existen opciones para reclamar. Para asistencia o preguntas, se puede contactar a la agencia de servicios humanos del condado o a Covered California al 1-800300-1506. Si ademĂĄs no estĂĄ satisfecho con el cambio en los beneficios, se puede pedir una audiencia tanto a Medi-Cal como a Covered California llamando al 1-855-795-0634.

La Salud Empieza AquĂ­ es una campaĂąa de The California Endowment que nos reta a pensar en donde ocurre la salud: La salud empieza con la prevenciĂłn, en las escuelas y en nuestras comunidades.


+,

! " # $%&' &(" ) * # * "

Julio 24 al 30 del 2015

Menor uso de aspirina para problemas cardiovasculares entre hispanos El consumo de aspirina con fines preventivos para disminuir el riesgo de problemas cardiovasculares es cada vez más común, aunque los hispanos están rezagados, de acuerdo con un reporte de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) dado a conocer recientemente. El informe, que analizó información del Sistema de Vigilancia de Factores de Riesgo para el 2013 en veinte estados y el Distrito de Columbia, encontró que en general, un 70.8 por ciento de los adultos que padecen o han padecido de enfermedades coronarias o derrame cerebral reportan el uso de aspirina de forma regular cada día o día de por medio. Un 93.6 por ciento de los pacientes reportaron usar aspirina para prevenir ataques del corazón, un 79.6 por ciento para la prevención de derrames cerebrales y 76.2 para ambos, señala el reporte. Del total de los encuestados que reportaron usar aspirina para prevención de problemas cardiovasculares y accidentes

Inseguridad en vecindarios, causa de obesidad de latinos Expertos recomiendan mayor disponibilidad de productos saludables a precios alcanzables

Vista de varias cajas de aspirina. EFE

cerebrovasculares, un 76.2 eran hombres y un 64.4 por ciento eran mujeres, de acuerdo con el reporte. Cuando se clasificó por origen étnico los blancos fueron el grupo con un mayor porcentaje (73.6), seguidos de los afroamericanos (63.0) y los hispanos (55.6). De acuerdo con una encuesta previa de los CDC, más de una cuarta parte de los hispanos reportó tener presión arterial alta y casi la tercera parte de quienes tienen presión arterial alta indi-

caron no tomar medicamentos para controlarla y reducir el riesgo de ataques cardiacos y accidentes cerebrovasculares. El informe incluyó datos de los estados de Arizona, Arkansas, Florida, Georgia, Hawai, Iowa, Maine, Massachusetts, Minesota, Misisipi, Misuri, Nebraska, Carolina del Norte, Dakota del Norte, Oklahoma, Oregón, Carolina del Sur, Tennessee, Washington, Wisconsin y el Distrito de Columbia. La campaña gubernamental Million Hearts, que busca ayudar a prevenir ataques cardia-

cos y accidentes cerebrovasculares destaca los beneficios de terapia con aspirina adecuada para personas que tienen riesgo de padecer de problemas cardiovasculares, especialmente aquellas que hayan un tenido un ataque cardiaco o ciertos tipos de accidentes cerebrovasculares y un médico les haya recomendado el medicamento para disminuir el riesgo de un segundo episodio. EFE Ellatinoonline.com

¿Cuánta cerveza es demasiada? Cuando suben las temperaturas, es agradable ver como sube la espuma de la cerveza que nos disponemos a beber para calmar nuestra sed y refrescar nuestro acalorado cuerpo. Dónde hay que poner el límite para que un breve momento de placer no se transforme más adelante en un dolor de cabeza debido a la jaqueca posterior de la embriaguez o el disgusto de comprobar que hemos aumentado de peso?. Como muchas otras cosas en la vida y como cantaba con sabiduría el popular Alberto Cortez: Ni poco ni demasiado, todo es cuestión de medida... Algunos estudios científicos concluyen que la cerveza puede formar parte de una alimentación saludable y que su consumo moderado (de hasta 300 mililitros al día para las mujeres y de hasta 450 para los hombres) no provoca un aumento del peso. Según una investigación dirigida por la doctora Ascensión Marcos, directora del Instituto de Ciencia y Tecnología de Alimentos y Nutrición (ICTAN), el consumo moderado de cerve-

El Latino - San Diego

Siempre es recomendable tomar la cerveza al estilo mediterráneo, es decir, acompañada con algo de comida. Se adapta muy bien a productos ligeramente salados, fritos o con vinagre o escabeches. Y si puede... tómela en compañía de amigos!. EFE

za, tanto tradicional como sin alcohol, no modifica la circunferencia del brazo, cadera y cintura, ni provoca alteraciones en el Índice de Masa Corporal o IMC. Otros trabajo científicos concluyen que quienes ingieren cerveza de forma moderada suelen presentar mejores hábitos alimentarios, una composición corporal más adecuada, mayores niveles de HDL o colesterol bueno y menores de LDL o colesterol malo que los no consumidores.

Según las conclusiones del doctor Ramón Estruch, consultor del Hospital Clinic, los bebedores moderados de cerveza manifiestan consumir una mayor cantidad de verduras, legumbres, pescado, cereales y aceite de oliva, además de realizar una mayor actividad física. Para beber sin pararse Estos son los consejos prácticos del doctor Jesús Román Martínez, de la SEDCA, para beber cerveza de forma saludable

y moderada cuando arrecian las altas temperaturas veraniegas:. - Con las altas temperaturas, lo mejor es quitar la sed primero con agua fresca y, luego, si se desea tomar una cerveza, disfrutar de ella sin estar sediento. - Ojo!: si tiene mucha sed es que no ha bebido lo suficiente en las horas previas. Mantenga un hábito constante de hidratación, bebiendo en cantidades moderadas agua e infusiones frías, especialmente si trabaja o hace ejercicio fuerte al aire libre. - Siéntese y disfrute de su cerveza bien fría. Eso le ayudará a hidratarse sin excederse de la cantidad recomendable, cuando se tiene mucha sed y hace mucho calor. - Siempre es recomendable tomarla al estilo mediterráneo, es decir, acompañada con algo de comida como encurtidos o moluscos, como berberechos o mejillones. En general, su consumo se adapta muy bien a productos ligeramente salados, fritos o con vinagre o escabeches. - Y si puede... tómela en compañía de amigos!. EFE / Ellatinoonline.com

La inseguridad en los vecindarios es una de las causas de la obesidad de los latinos en California al limitar las posibilidades de realizar ejercicio físico al aire libre, destacó hoy un panel de expertos. EFE

CALIFORNIA.- La inseguridad en los vecindarios es una de las causas de la obesidad de los latinos en California al limitar las posibilidades de realizar ejercicio físico al aire libre, destacó el 15 de julio un panel de expertos. En un foro presentado por el Centro Investigación de Políticas de Salud de la Universidad de California Los Ángeles (UCLA), las investigadoras Joelle Wolstein y Susan Babey destacaron algunos de los factores que hacen que los hispanos de California tengan uno de los índices más altos de sobrepeso y obesidad. En su presentación, Babey mostró que el 32,6 por ciento de los latinos presentó prevalencia de obesidad según datos de la Encuesta de Salud de California del 2011-12, y señaló a la inseguridad de los parques y los vecindarios como una de las causas que incrementa la obesidad. “Esta percepción de la falta de seguridad en los vecindarios influye en la actividad física” aseguró la investigadora, quien recomendó que las autoridades locales trabajaran conjuntamente con los residentes de vecindarios más pobres, para desarrollar programas de prevención de la delincuencia. A su vez, Wolstein señaló que “casi todas las razas y grupos étnicos han visto un aumento notable en los índices de obesidad en comparación con el 2001” y apuntó el consumo de comidas

rápidas como la primera causa de este aumento. El informe mostró que un 40 por ciento de los adolescentes latinos (de edades entre 12 y 17 años) presenta sobrepeso u obesidad, un aumento de 3,5 por ciento con relación al 2001. Otro de los factores que destacó el reporte fue la falta de disponibilidad de productos saludables -como vegetales y verduras- a precios alcanzables en los vecindarios de menores ingresos. En este sentido, Wolstein recomendó aumentar la presencia de los “mercados agrícolas” que ofrecen los productos directamente de los campos de cultivo a los consumidores, y promover la utilización de los subsidios estatales para adquirir estos productos. Otras comunidades con altos índices de obesidad y sobrepeso fueron la afroamericana con 36,1 por ciento, los originarios de las islas del pacífico con 37,1 por ciento y los nativos americanos con 36,2 por ciento. Según el informe, los blancos no hispanos presentaron un índice de sobrepeso y/u obesidad de 21,9 por ciento. Aumentar la cohesión social de los vecindarios a través de las oportunidades de interacción entre los residentes, fue otra de las recomendaciones presentadas por estos expertos. EFE Ellatinoonline.com




El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"#$%&"'

Lucido inicio de las carreras de caballos en el Hipódromo de Del Mar

()

Competidas carreras en el Hipódromo de Del Mar.

Rafael Bejarano responde a los periodistas.

Victor Espinoza, mexicano ganador de la Triple Corona. Fotos: Horacio Rentería/El Latino SD

El brasileñoTiago Pereira, cruza la meta.

SAN DIEGO.- La apertura el jueves 16 de julio de carreras de caballos en el Hipódromo de Del Mar respondió, sin duda, a las expectativas. Bellas mujeres ataviadas con finos y vistosos sombreros dieron realce al tradicional arranque de la competencia hípica, caracterizada por la presencia multitudinaria de automovilistas y peatones que no quisieron perderse ésta oportunidad de presenciar este inigualable evento.

Desde muy temprano, el anuncio de la apertura de las carreras de caballos obligaron a que personal orientara a la gran fila de un lento tráfico de vehículos desde su salida de la autopista interestatal 5 para tomar Vía de la Valle y poder internarse, armados de paciencia, a las instalaciones hípicas. En punto de las 2 p.m., tal como estaba programado, ahí estaban los jinetes y caballos esperando la ansiada voz de arranque, que se dio ante la gritería y emoción de los asistentes. La primera carrera fue ganada por el jinete peruano Rafael Bejarano, quien en entrevista al finalizar la competencia, dijo que tuvo su primera experiencia en las carreras de caballos en el Hipódromo de Monterrico. De entrada, comentó que el

El brasileño Tiago Pereira, sonriente luego de ganar la cuarta carrera el 16 de julio.

de Del Mar es uno de los mejores centros hípicos de Estados Unidos y sobre el caballo ganador, aceptó que nunca lo había montado. Por su parte, el Jockey de 43 años, Victor Espinoza, nacido en Tulancingo, Hidalgo, México, y ganador de la triple corona, que confirmó con su triunfo este año con su triunfo del American Pharoah del Kentuky Derby, sorprendió al declarar que incursionó como jinete“por necesidad”y aún no es el rol que más le complace. Dijo que los latinos están conquistando importantes sitios en el mundo de la equitación y a pregunta expresa afirmó que no hay jinete sin caballo, ni caballo,

sin jinete, pues ambos se complementan en un equipo. Espinoza, con escasa estatura de 5 pies 2 pulgadas, sonríe, siempre con sencillez, durante la mayor parte de la entrevista con los medios de información y luego de indicar que se somete una cuidadosa dieta, recuerda que sus primeros pasos como jinete de caballos los dio en un rancho de su natal Tulancingo. Cabe destacar, por otro lado, que el que estuvo muy complaciente, al tomarse fotografías con las damas fue el brasileño Tiago Pereira, quien se adjudicó la cuarta carrera. Horacio Rentería Ellatinoonline.com



!"#$%

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

&&

Los 5 vehículos que representan una mejor y peor inversión

Toyota Camry Hybrid 2015

BROADWAY TRANSMISIONES

Jeef Wranger Unlimited 2015

La revista “consumer report”, presentó los vehículos que proporcionan la mejor y la peor inversión por su dinero, en la compra de un modelo nuevo. La publicación cree que el valor real no es necesariamente lo que gasta en él, es lo que se obtiene por su dinero. Los vehículos que sean fiables, funcionan bien, y no cuestan mucho de poseer, (menores visitas al mecánico, valor de seguro baja, buen valor de reventa, etc) son los que representan los mejores valores. En general, los sedanes medianos proporcionan el mejor valor por su dinero, dado que no son vehículos que traigan mayor numero de problemas en los primeros cinco años Los puntajes se calculan con base en el precio de un modelo de cinco años por milla, la puntuación de las pruebas en la carretera, y la puntuación de fiabilidad del vehículo. La lista que se muestra en orden de importancia, destaca los modelos con los puntajes más altos y más bajos de los valor globales.

FREE Estimate FREE Diagnostic FREE Tow with Transmission Repair

Más de 25 años de experiencia

(619)710-7414 !"#$%&'''& 915 Broadway Chula Vista, CA 91911 (%)&*"*&+",%*&

Los mejores:

1. Toyota Camry Hybrid 2. Honda Accord (4 cil.) 3. Toyota Camry (4 cil.) 4. Subaru Legacy 2.5i 5. Subaru Forester 2.5i

Los peores:

1. Jeep Wrangler Unlimited 2. Fiat 500L 3. Mercedes-Benz S550 4. BMW 750Li 5. Toyota Tacoma (V6) Por Enrique Kogan

H%HIII

%E9D<DB8F B;<G8&''' (89&:;&<=998>&?=@&A& <=BC8@D:= DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

!"#$%&'()

01233145616677

#$"-+&./*,+&&880 ENERGY WAY


!"

Julio 24 al 30 del 2015

#$%&'

El Latino - San Diego


!"

El Latino - #$%&'()*(+(#$%&'(!,(-.%(),/"0( San Diego

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Julio 24 al 30 del 2015

!"

MARIACHI ORO M˙ sica autÈ ntica. Braulio (619) 721 1800 Jesus (619) 823 8612 Angel ( 619) 634 0864.

RENTA DE BRINCOLINES (619)709-9070 JOSE'S TAQUIZAS Mulitas Birria, Pollo, cabeza, chorizo, asada, adobada. 619 664 2136, 841 6123 Nora

Renta de sillas, mesas, calentones, carpas y brincolines. SALON 8 horas por $2600 Incl. mesas, sillas, y guardia. Para mas inf. visÌ tenos en el 150 Cedar Road. Vista, CA. Los Jueves 1pm 8pm 760-586-6560

TACOS MEXICO LINDO. Asada,pollo, adobada, chorizo, chile relleno.Tortillas hechas a mano. compare precio y servicio. (619) 646-8125

DRIVERS: Local San Diego Delivery Openings! $3,000.00 Sign-On Bonus Excellent Hourly Pay & Benefits! 2yrs CDL-A Call Penske Logistics: 855-971-9852

SOLICITO COCINERO y Line Cooks con experiencia en restaurantes mexicanos. North Park. (619) 736-8606

FIESTA MEXICAN GRILL Solicita, cocinero/a, con experiencia mÌ nima de 3 aÒ os en comida mexicana, biling¸ e, Solicitar en persona 9450 Scranton Rd. San Diego 92121. o llamar a Luis (619) 634 7663.

$900 SEMANAL compania requiere personas, trabajo inmediato, carro propio. Para citas llamar de 11am-3pm al (619) 426-9702

FOTO Y VIDEO

Paquetes desde $850. Slide Shows GRATIS!!! Llame al (619) 677-4437

FRANCO BROTHERS MARIACHI (619)458-9438 (619)288-5328 (619)634-0243. Tony

COTIJAS MEXICAN GRILL Solicita Cocinero/ra $11 hr. Y Cajero/ra $10 hr. con exp. Posible aumento dependiendo el desempeÒ o del trabajo. Para inf. venir en persona directamente al restaurant a: 9335 Paseo Montalvan, Rancho PeÒ asquitos, CA o llamar al (209) 720-6168

APLIQUE AHORA Y TRABAJE MA— ANA en el area de construcciÛ n, demoliciÛ n y eventos en el area de San Diego, llamenos TEL. (858) 569-7977 BUSCO PINTOR Con exp. o sin exp. Tiene que tener transportaciÛ n, saber poco Ingles y vivir en el Norte de SD. Llamar al 760-481-8055 de 9am-4pm.

HIRING JANITORS with experience as supervisors, waxers and in general. Experience must include but is not limited to cleaning, emptying trash, mopping, vacuuming, dusting, carpets, floors and bathrooms. Please call Nataly Able Services (858) 431-9813

HOUSEKEEPER con exp. disponibilidad de horas $10dlls por hr 1 dia ala semana Tel 619 550-8456

LIMPIEZA DE CASA que tenga exp. y licencia. Dispuesta a trabajar en equipo. Jorge Alvarez 619-865-3015 LOLITA'S RESTAURANTS INC. Buscamos Supervisores, Cocineros y Cajeras con experiencia. Ofrecemos salarios basados en su historia de trabajo previo, horarios flexibles y varios beneficios. Aplicar en www.lolitasmexicanf ood.com , bajo Carreras. Por correo al hr@lolitasmexicanfoo d.com, preguntas 619-946-5025. Debe mostrar prueba de elegibilidad de empleo. MANTENIMIENTO DE GOLF The Santaluz Club busca empleados para campo de golf. No experiencia necesaria. Beneficios de aseguranza, vacaciones, dias enfermadad, dental, 401k, 7 diaz festivos. 40 horas por semana. Empieza a $9.50hr. Se paga cada dos semanas (viernes) Trabajo afuera en el campo. Las horas de trabajo5:30 a 2:00 pm. Dispuesto a trabajar cada dos fin de semanas 5am-9am. Puede aplicar en la siguiente direccion. Direccion 14885 Camino Del sur San Diego Ca 92127 Pregunta por Sr.Jeff Miller (858) 759-3165 jmiller@thesantaluzclu b.com MISSION BEACH part time house cleaners Saturdays only 10 am - 3 pm. $ 11.00 per hour. Experience, Many Cleaners Needed, Leave Message (858) 581-0909

PEARL CAR WASH solicita personal de tiempo completo $10.00 Hr + propinas. Con permiso para trabajar.Aplicar en persona de lunes a viernes de 9am a 12 pm .600 pearl St. La Jolla, Ca 92037

RECAMARERA / LIMPIEZA/ HOUSEKEEPER Se busca personal de limpieza para hotel La Quinta Mission Valley. Posicion de tiempo completo. Experiencia previa no necesaria. Cerca a transporte publico! 641 Camino Del Rio South San Diego, CA 92108. RECAMARERA / LIMPIEZA/ HOUSEKEEPER Se busca personal de limpieza para hotel La Quinta Mission Valley. Posicion de tiempo completo. Experiencia previa no necesaria. Cerca a transporte publico! 641 Camino Del Rio South San Diego, CA 92108. pinnaclecareers@pinna clehotelsusa.com RENTO CUARTO con baÒo propio para 1 persona en Escondido $550.00 todo incl. Tel.760 580-2234 RESTAURANT MEXICANO Esta solicitando cocinero/ as con exp. favor de llamar 619 644-3080

SOLICITO Estilista, peluquero/as manicurista. el · rea de San Diego (619) 850 3126.

SE SOLICITAN PORTEROS con experiencia como supervisores, waxero y en general. Incluye pero no limitado a limpieza, vaciar basura, trapear, aspirar, limpieza general de la oficina, alfombras, pisos y baÒos . Por favor de llamar a Nataly Able Services (858)431-9813

SOLICITO

SOLCITO PERSONA PARA LIMPIEZA DE OFICINAS Medio tiempo, en el area de San Diego, Poway, San Marcos y Ramona. Llame a Fernando al (760) 270-8105 o llamar a Mayra al (858) 750-8611 (Por favor llamar despuÈ s de las 2pm) SOLICITO PERSONAL para Costura Single needle & double needle walking foot, Overlock, Bartack De preferencia que tenga experiencia en mas de una maquina. Minino 5 aÒos de experiencia. Sueldo se basara segun su experiencia. Tel. (619) 755-5763

SOLICITO PERSONAL DOMESTICA para trabajar 6 dias por semana $400.00 Tel. 858 455-0034 THE OCEAN VILLA INN is looking for the following position: Housekeepers. Must have a flexible . schedule including working weekends and holidays. The positions requires a detail oriented, organized individual who can complete all general cleaning duties. Apply in person at 5142 W. Point Loma Blvd. San Diego, CA. 92107 TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/ro. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942

Cocineros(as) Cajeras (os) CON EXPERIENCIA y documentos legales para TACO SHOP en:

Encinitas Mira Mesa Clairemont Llamar de 9 a.m a 5 p.m Informes al

(619) 977-3316 Cotixan Mexican food

FREDDIE MOBIL MECHANIC Servicio a domicilio, Precios EconÛ micos. Llame aceptamos tarjetas de crÈ dito (619) 540-6527

MEC¡ NICO A DOMICILIO! Frenos,motores,trasmiciones bandas de tiempo, y mas! 619-577-7272 R RUN RITE Corriendo bien. Mec· nico General a domicilio, y di· gnostico. Luis (619) 312-5999.

DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒa s. (619) 200-5681.

PAREJA BUSCA CUARTO Con personas mayores a cambio de hacer los labores del hogar, limpieza, jardineria, etc (619) 490-8280 y (619) 678-5663

RENTO CUARTO EN SAN DIEGO A Persona sin vicios. (619) 850 3126. RENTO RECAMMARRA $475.00 compartir cocina, baÒo propio.en City hight Tel 619 758-8867 RENTO RECAMARA $450+200 Dep. compartir cocina y baÒ o no mascotas, NO vicios. Pref. mujer Tel 690-4856 SE RENTA CUARTO Con baÒo propio. $550 + $150 dep. Para una persona con trabajo. Cerca de fwy 805 y Palm Ave. (619) 678-7242 y (619) 348-4144 SE RENTA RECAMARA $450 En Chula Vista, c/Wi-Fi, cable, amueblado c/util incl. (619) 715-4574 SE RENTA RECAMARA EN CITY HEIGHTS $500 + $200 dep. cerca de fwys y tiendas. (619) 807-8030 (619) 496-3534 SE RENTA CUARTO $250 para compartir en Chula Vista. (619) 770 -9089 (619) 991-7302. SE RENTA CUARTO $500 Con biles incluidos en Chula Vista. (619) 946-4828


36

!"

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"

!"#$%&'(&)&!"#$%&*+&,-#&'+./0

El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

VENDO TERRENO En Rosario en Frac. popotlan de 10x20 Tel. 044664 693-9596 Tel. 619 655-7101

TERAPIA EMOCIONAL

PLOMERIA Y DRENAJE (760) 532-8714 Hacemos todo tipo de reparacion, trabajos garantizados! Sirviendo en las areas de Mira Mesa, Encinitas, Escondido, San Marcos, Vista, Oceanside y Carlsbad. Descuento de $10.

PLOMERO Instalaciones, reparaciones, drenajes y

reemplazo de tuberÌ as. Calidad a mejor precio.

° Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

SE RENTA RECAMARA PEQUENA $300 De pref. Nanny/ Caregiver que tenga trabajo y que hable Ingles. (619)370-3279

DEPTO. EN TIJUANA 1 rec., $250 incl. serv, estac. privado, cerca lÌ nea San Ysidro (619)399-6016

RENTO APART. EN TIJUANA 2 REC/1 BA, a 5 min de la garita de San Ysidro $400+ Dep. Tel.619 316-7425

RENTO PARA OFICINA $350 Util. incl. parking y patio privado para 3 carros en San Diego. (180 pies cuadr.) Llamar: (619) 634-2290

SE RENTA TRAILA $625 en National City, 1/REC 1/BA. Amueblado c/util incl. Entrada privada para una persona. (619) 472-8736

MOBILE HOME en Venta, en Chula Vista,para todas las edades, 2 Rec 1 BaÒo $37,000 se aceptan ofertas y ofrecemos financiamiento. (619)348-3384

ACRES EN EL CONDADO DE RIVESIDE! 5 ACRES! OTROS TAMA—OS DISPONIBLES! INVIERTA AHORA! $75 DEPOSITO! $7,495 EFECTIVO DUE—O (949)630-0286 OAI@COX.NET

RESTAURANTE EN VENTA CON PERMISO DE ALCHOL Y KARAOKE EN VISTA LLAME A BERNARDO SI ESTA INTERESADO TEL 760 822-6774

VENDO SILLA DE RUEDAS $700 Casi nueva, capacidad para 300 lb. Marca Invacarre. Inlcuye cargador (619) 737-1348.

Problemas de: -DepresiÛn -Familiar -Enojo -Adicciones -Baja Autoestima -Ansiedad " Miedos y mas..." 50% de descuento ( 619) 866-6925

(619) 301-7832 (619) 410-5585 (619) 474-6165

152*1018934*4

arturosrepair@att.net

REPARACION DE CASAS pintura,plomeria ,pisos,baÒos ,driwall textura y mucho mas servicios norte de condado presupuesto gratis. 760 681-0329

CABRALES ELECTRICIDAD PLOMERO, Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baÒos . Servicio 7/24 hrs. (619) 288 7437, (619) 827-5660. (619) 827-5660

REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388

REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (7 dÌ as) Precios bajos (619) 994-5681 (619) 403-0873


37 El Latino - San !"#$%&'(&)&!"#$%&*+&,-#&'+./0&& Diego

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Julio 24 al 30 del 2015

!"


!" !"

#$%&'()*(+(#$%&'(,!(-.%(,/)01(

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"#$%&'#(#$)*&*+')(, $5.00 por semana o $20.00 por 8 semanas. Escriba su anuncio de manera breve, hasta “25 Palabras”.

-)*.#$"&$+)(/)$0&*/1 +1*$"&"$.)/1"$ 2#("1*)3#"$4 tNombre tDirección tNúmero de teléfono tEfectivo, Cheque, o Money Order Por cortesía conteste todas las cartas que reciba. Déjele saber a la persona que sí recibió su carta aunque usted no está interesado.

2)()$(#"21*.#(4 $3.00 por carta Escriba su carta y coloque el número del anunciante en la parte anterior del anuncio. Ex: NO#__ __ __ __ No olvide colocar en la carta su número de teléfono para que la persona se comunique con usted. Att: Club del Amor 555 H St Chula Vista, CA 91910

DAMA DE 63 aÒ os morena clara, 5'2" 133lbs, cristiana, buenos sentimientos, buenos principios, me gusta el deporte, soy divorciada y muchos aÒ os sola. Me gustarÌ a conocer a un caballero sin vicios, que sepa amar y respetar a una mujer, que sea residente legal para relaciÛ n seria. Si tu eres ese caballero que estoy esperando escribeme tengo mucho amor en mi corazÛ n para dar. #0052 DAMA DE 74 aÒ os, honesta, limpia, sin vicios, desea relacionarse con caballero de 75 a 77 aÒ os, que sea sincero. #0142 MUJER GUAPA DESEA conocer a un hombre de buena apariencia entre 45 a 60 aÒ os, pensionado, trabajador, de buenos sentimientos, rom· ntico y hogareÒ o para entablar una relaciÛ n seria. Interesados mandar numero de telÈ fono y foto. #0144 DAMA 67, RETIRADA, busca caballero de edad apropiada, honesto, acomedido y trabajador. Que resida en San Diego County, ofrezco seriedad absoluta. No juegos por favor. #0126 MUJER COLOMBIANA DE 30 aÒ os de piel clara, simp· tica, cariÒ osa y agradable. Que le gusta viajar, cocinar y divertirse sanamente busca caballero responsable, sincero, rom· ntico, trabajador y hogareÒ o. Que ame la vida, que no tenga vicios y le guste viajar. #0135 BUSCO COMPA— ERO HONESTO, trabajador, que este pensionado, rom· ntico, que sea hogareÒ o. De entre 70 a 77 aÒ os de edad. Soy chaparrita, morenita pero muy cariÒ osa. #0127 DAMA DE 59 aÒ os simp· tica y amable. Busco compaÒ ero de 59 a 80 aÒ os con fines de una amistad o matrimonio. #0103

SOY UNA SE— ORA que busca un compaÒ ero para toda la vida. Se busca una pareja entre 65 a 68 aÒ os, que sea retirado o ciudadano Americano, que no tenga vicios, que sea un caball ero. Soy chaparrita, morena clara, pelo corto, ojos cafÈ . Que sea de buenos sentimientos. No busco aventura, soy muy rom· ntica y cariÒ osa. #0136 SOY UNA SE— ORA de 58 aÒ os deseo conocer a un hombre de buenos sentimientos, de buen humor, trabajador y sin compromisos para una relaciÛ n seria o amistad. #0145 SRA DE 65 aÒ os morena clara 5'4", 140lbs. catÛ lica sin compromisos y con buen sentido del humor. Deseo conocer caballero de 64 a 68 aÒ os que sea viudo, divorciado o soltero, que no tenga vicios, que sea residente legal, trabajador y sincero. #0093 HOLA SOY MUJER de 46 aÒ os, me gustarÌ a encontrar una persona sincera entre 45 y 60 aÒ os. Que no fume, no tome, que le guste salir a divertirse sanamente y que no diga mentiras. #0125

SE— ORA LATINA DESEA conocer caba llero: Soltero sin compromiso familiares de 65 a 70 aÒ os, cristiano de preferencia. Soy seria, sin compromisos, vivo y trabajo en S. D. Soy blanca, mido 5'6", tengo ojos azules y soy legal en el Pais. #0137 SRA. MEXICANA DE 41 aÒ os tez blanca, un poco llenita desea conocer Sr. de 45-55 aÒ os un poco alto con trabajo estable. #0143 SRA DE 68 aÒ os busca pareja entre 60-65 ciudadano americano, no vicios, que sea un caballero. Soy alta, cabello corto, de buenos sentimientos, busco sinceridad no hombre casado. #0130 DESEO CONOCER CABALLERO de 60 a 65 aÒ os. Que le guste ser alegre, positivo, que le guste salir y bailar. #0140 DAMA MEXICANA DE 35 aÒ os de piel canela, ojos cafes obscuros, esbelta, sin hijos, simp· tica y cariÒ osa. Desea conocer un hombre responsable, honesto, caballeroso con fines de relaciÛ n seria o matrimonio, que sea Americano o Mexicano entre 35 a 50 aÒ os. #0134

DESEO CONOCER A un caballero entre 70 - 80 aÒ os de edad, yo tengo 80 aÒ os. Que le guste viajar y salir a pasear. #0033 MUJER VIUDA DE 43 aÒ os desea conocer hombre cariÒ oso y sincero que tenga entre 40 y 47 aÒ os. #0133

HOMBRE DE 62 aÒ os saludable desea conocer mujer que viva en el condado norte de S.D. Que le guste mantenerse activa, que le gusten los paseos largos y divertirse sanamente. Si te gusta lo mismo que a mi escribeme para conocernos y posiblemente ll egar a una relacion seria. #0086 AMERICANO SEEK LATINA. Im 48, 5'10", 175lbs, goodlooking guy with a great smile and personality, honest, and financially secure for life, I own my own home and rental buildings too. I am seeking a lady for a relationship or marriage. You will enjoy a great life with me including vacations every month. Please send me your phone number and photo #0031

RETIRED BANKER -70 NICE looking, lot of hair, 175 lbs. seeks attractive Hispanic lady 40-60, black hair, who crosses border regularly for work and speaks some English. Possible business opportunity as well as romantic interests for right person. #0122 SOY UN SE— OR de 60 aÒ os, delgado, simpatico, estable. Busco una seÒ orita madura, latina entre 45 y 50 aÒ os que sea cariÒ osa. Si estas interesada por favor manda tu foto y telÈ fono. #0141 LATINO DE 65 aÒ os, peso 160 lbs y mido 5.5', soy viudo y estoy pensionado. Soy una persona sencilla, no vicios, me gusta la diversiÛ n sana, caminar e ir al gym. Me gustarÌ a conocer dama entre 50 -60 aÒ os que sea latina y sincera para poder entablar una bonita amistad. #0131 JOVEN DE 28 aÒ os en busca de pareja para relaciÛ n seria. Me considero honesto, trabajador y responsable, comunÌ cate conmigo para conocernos, espero tu respuesta. #0132 BUSCO SE— ORA DE 45 a 55 aÒ os que le guste pasear, bailar y divertirse sanamente para relaciÛ n seria. #0138

CABALLERO RESPONSABLE INTENTA encontrar Dama que tenga entre 56-66 aÒos y con la ilusiÛn de casarse. #0139 SOY MEXICANO MORENO claro, tengo 55 aÒ os, peso 150 lbs, mido 5.6. Soy responsable, trabajador y de buenos sentimientos. Busco mujer de 45 a 55 aÒ os sincera y de buenos sentimientos para una relaciÛ n seria ya que tengo muchos aÒ os de estar solo y con muchas ganas de amor. #0129 ESTOY BUSCANDO COMPA— ERA para ser novios con propÛ sito de unirnos. Entre 50 a 64 aÒ os, podemos conocernos, platicar y formar una bonita relaciÛ n. #0048 MEXICANO DE 56 aÒ os busca dama para relaciÛ n seria solamente, de buenos sentimientos, no juegos. Entre 25 a 61 aÒ os, soy signo cancer. Si estas interesada m· ndeme su numero de telÈ fono. #0128 HOMBRE SERIO TRABAJADOR busca dama de 50 a 60 aÒ os, que quiera ser feliz, no soy mal parecido ni gordo y tengo mucho que dar. Contesto todo #0007


El Latino - San Diego

Julio 24 al 30 del 2015

!"


!"

Julio 24 al 30 del 2015

El Latino - San Diego


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.