Contáctenos: Ventas, Clasificados, eventos. T: 619-426-1491 • FAX: 619-426-3206 • sales@ellatino.net EJEMPLAR GRATUITO • VOL. XXIX - EDICIÓN 32 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • AGOSTO 11 AL 17, 2017
ESTABLECIDO EN 1988
www.ellatinoonline.com • Cubriendo todo el condado de San Diego
Ofensores sexuales
Cuestionan criterio de derechos de vivienda
SAN DIEGO.- Las restricciones que debieran imponer las autoridades a depredadores sexuales registrados sigue siendo un tema de debate público. Y así se advierte en el reciente juicio interpuesto ante una Corte
Federal, por un bufete privado, en oposición a la ordenanza restrictiva del gobierno local que prohíbe que estas personas puedan vivir, a determinada distancia, en la ciudad de San Diego. Debido a esta ordenanza, el gobierno local prohíbe que aquellos delincuentes sexuales sentenciados y registrados después del 13 de abril de 2008, residan dentro de 2 mil pies de un centro recreativo, guardería infantil, biblioteca, parque infantil, parque público o escuela.
!"#$%&
Sin embargo, la abogada de un grupo de demandantes afectados por esta disposición, Janice Bellucci, sostiene que dichas restricciones “son ilegales” porque no son jurídicamente consistentes con resoluciones judiciales recientes, entre las que se considera “una decisión histórica en la que tuvo participación el Condado de San Diego”.
AL DÍA, PÁG. 05
!"#$%&'($)# *+%#,+-.")
MODA Y BELLEZA, PÁG. 27
Janice Bellucci, presidenta de California Reform Sex Offender Laws (CRSOL). Foto-Cortesía: Narsol.Inc.
Encuentra en esta edición el suplemento del SD International Mariachi Summit PÁGS. 19 A 24
¿SE ACCIDENTÓ EN EL TRABAJO? No se preocupe USTED TIENE DERECHOS
Llame al
ABOGADO RODOLFO WEISS • Si no gana, no paga • No importa si no tiene papeles • Su primera consulta GRATIS • El abogado habla su idioma
(619)680-6566
Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.
!"
#$%&'&()*
Agosto 11 al 17 del 2017
SAN DIEGO.- La organización activista Alliance San Diego expresó una opinión de contraste respecto al futuro de DACA. En un reporte de prensa indicó que por un lado aplaude la nueva iniciativa de ‘DREAM ACT’ y el anuncio de los congresistas Dick Durbin (D-Illinois) y Lindsey Graham (R-Carolina del Sur), en el sentido de que esta propuesta de ley bipartidista “proporcionaría un camino a la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados calificados que fueron traídos cuando niños a los Estados Unidos”. Sin embargo, Alliance San Diego advierte sentir preocupación ante “la amenaza constante de que la administración Trump termine el programa DACA antes de que se considere la legislación, lo que pondrá en peligro a los jóvenes inmigrantes en San Diego”. La directora de la organización, Andrea Guerrero, llamó al presidente Donald Trump “a que mantenga el DACA en vigor hasta que el Congreso apruebe la ley DREAM y adopte una solución permanente para arreglar nuestro sistema de inmigración roto”. Y advirtió: “Si Trump no protege este programa, pondrá en
El Latino - San Diego
Que mantenga DACA !"#$%$&'()##$'*%+(!'*(,$+-"('#(./+0$1+*&+(,"*'#1(2/34.
Familias de migrantes reunidas en demanda de la ampliación del programa DACA, durante el evento “Light Celebración” (Celebración de la Luz) efectuado a finales del año pasado en Ballard Center en Old Town. Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
peligro la vida de cerca de 800 mil jóvenes que viven, estudian y trabajan en este país, incluyendo decenas de miles en San Diego”.
Indicó que en los actuales tiempos de incertidumbre, Alliance San Diego está invitando a los miembros de la comunidad para
que aprovechen los exámenes legales gratuitos y confirmen si califican para DACA u otros programas de alivio de inmigración. “UN CAMINO A LA CIUDADANÍA” “Estamos con los inmigrantes en su búsqueda de soluciones legales para proteger a sus familias y contribuir plenamente a este país, y acogemos con beneplácito las políticas de sentido común que permiten a los jóvenes inmigrantes obtener su ciudadanía”, se indica en el reporte de prensa. Cabe recordar que en diciembre del año pasado, el Superintendente Estatal de Instrucción Pública, Tom Torlakso,hizo un llamado a los distritos escolares del estado a declararse asi mismos como refugios seguros y recordó a las escuelas que “cuentan con
salvaguardias estatales y federales vigentes que protegen a las familias migrantes” Incluso, un reporte de prensa, el
propio Departamento de Educación de California señala hasta la fecha, casi 60 juntas distritales separadas, que representan un total de casi dos millones de estudiantes, han adoptado acuerdos de refugio seguro o resoluciones similares. PREVALECE INCERTIDUMBRE Sin embargo, transcurridos 6 meses desde que el presidente Donald Trump asumió el mandato del Ejecutivo Federal, las cosas no están claras y la incertidumbre se manifiesta entre los miembros de las familias indocumentadas, como consecuencia de los decretos de persecución de los inmigrantes que carecen de documentos migratorios, el notable aumento en deportaciones sorpresivas y la reiteración de que se construirá un gran Muro entre Estados Unidos y México. Vale recordar que a finales de noviembre del año pasado representantes de 300 universidades del país enviaron una carta al presidente electo Donald Trump solicitándole que no eliminara el programa DACA. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Andrea Guerrero, directora de Alliance San Diego.
El Latino - San Diego
NOTA DE PORTADA
#$%&'(
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
Ofensores...
Janice Bellucci, presidenta de California Reform Sex Offender Laws (CRSOL). Foto-Cortesía: Narsol.Inc.
SAN DIEGO.- Las restricciones que debieran imponer las autoridades a depredadores sexuales registrados sigue siendo un tema de debate público. Y así se advierte en el reciente juicio interpuesto ante una Corte Federal, por un bufete privado, en oposición a la ordenanza restrictiva del gobierno local que prohíbe que estas personas puedan vivir, a determinada distancia, en la ciudad de San Diego. Debido a esta ordenanza, el gobierno local prohíbe que aquellos delincuentes sexuales sentenciados y registrados después del 13 de abril de 2008, residan dentro de 2 mil pies de un centro recreativo, guardería infantil, biblioteca, parque infantil, parque público o escuela. Sin embargo, la abogada de un grupo de demandantes afectados por esta disposición, Janice Bellucci, sostiene que dichas restricciones “son ilegales” porque no son jurídicamente consistentes con resoluciones judiciales recientes, entre las que se considera “una decisión histórica en la que tuvo participación el Condado de San Diego”. “NO ESTÁN DISPONIBLES” Como es del dominio público, la llamada Ley Megan (Megan’s Law en inglés), es una ley federal que obliga a las autoridades policiacas a que publique la información sobre los delincuentes sexuales registrados. La ley Megan fue nombrada así en memoria de Megan Kanka, una niña de siete años de Nueva Jersey, quien fue violada y asesinada por un conocido delincuente sexual registrado que se había mudado al otro lado de la calle de la casa de la familia sin el conocimiento de ellos. Pero en California, la llamada “Jessica’s Law” fue aprobada por los votantes del estado, con la denominada Proposición 83, en elecciones del 7 de noviembre del 2006. Nombrada en memoria de Jessica Lunsford, quien fue secuestrada y agredida sexualmente antes de ser brutalmente asesinada, la “Ley de Jessica” se refiere a la Ley Jessica Lunsford, aprobada en Florida, que establece una sentencia mínima de 25 años y un máximo de cadena perpetua por primera vez delincuentes sexuales.
MÁS DE 1,700 OFENSORES SEXUALES EN EL CONDADO La misma considera fuertes sanciones a ofensores sexuales que viven dentro de 2 mil pies de escuelas o parques y por lo que se refiere al Condado de San Diego, 1.266 de los 1,731 ofensores retgistrados, cuyas direcciones han sido publicadas por el gobierno estatal, viven en zonas restringidas. De acuerdo con datos de la Procuraduría de Distrito del Condado de San Diego hay más de 1,700 ofensores sexuales registrados, y conforme con esta agencia se busca que “ellos sepan que están siendo activamente observados”. Bellucci es una distinguida miembro de ACLU en la ciudad de Los Ángeles y ha encabezado el movimiento conocido como “California Reform Sex Offender Laws” (Reforma a las Leyes sobre Ofensores Sexuales en California). “INCONSISTENCIAS LEGALES” Pero parte de las inconsistencias a la que se refiere la abogada Bellucci es que, dijo, la postura de los miembros del Concilio de San Diego y los Supervisores del Condado de San Diego choca con la reciente resolución de la Suprema Corte de California, instancia que determinó que “el 97 por ciento de la vivienda de alquiler disponible en el Condado de San Diego no está disponible para los delincuentes sexuales”. Incluso, la actual Abogada de la Ciudad de San Diego, Mara Elliot, que la denominada City’s Child Protection Act (Acta de Protección de Niños de la Ciudad) no ha sido aplicada desde 2009, debido a que no hay substanciales preocupaciones sobre la legalidad de la ordenanza municipal. De hecho, informó a los miembros del Cabildo que una considerable cantidad de ciudades de California han eliminado sus restricciones en el alquiler o renta de vivienda a ofensores sexuales en 40 municipios del estado y los cuales han sido objeto de demadas por ese motivo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
#$%&'&()*
Agosto 11 al 17 del 2017
Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino
VOCABULARIO DE CONSTRUCCIÓN
Lo que sigue es una lista de sustantivos, verbos, y preposiciones útiles en el mundo de construcción. Te la presento para que puedas formar frases y veas la relación entre estos tres tipos de palabras. Si las palabras gramaticales suenan raras, te ofrezco un poco de repaso. Sustantivo – es el nombre de una cosa, una persona, un lugar, o una idea. Verbo – es una palabra que expresa la acción de la frase. Preposición – es una palabra que conecta o relaciona un sustantivo (o pronombre) al resto de la frase. He escribido algunas frases como ejemplos usando algunas de las palabras de la lista. Nouns (sustantivos) asphalt – el asfalto awning – el toldo angle – el ángulo beam – la viga blueprints – los planes bolt – el perno bracket – la ménsula brass – el latón conduit – la cañería drainpipe – el desaguadero
Verbs (verbos) dig – excavar bury – enterrar build – construir cut – cortar destroy – destruir unite – unir stretch – extender change – cambiar function – funcionar drill – taladrar
Preposicions (preposiciones) below – abajo above – sobre around – alrededor de in front of – delante de without – sin toward – hacia far from – lejos de inside – dentro de near – cerca de after – tras
El Latino - San Diego
fence – la cerca flashlight – la linterna leak – fuga garbage – basura hammer – martillo hinge – la bisagra insulation – el aislamiento ladder – escalera lumber – madera mop – trapeador pliers – los alicates electric plug – el enchufe rag – trapo
disconnect – desconectar fix – arreglar glue – pegar dry – secar wet – mojar help – ayudar cover – cubrir lift – levantar make – hacer do – hacer twist – torcer push – empujar work – trabajar
in – en between – entre through – por about – acerca de against – contra on top of – encima de far from – lejos de on – en with – con until – hasta in order to – para at – a during – durante
EJEMPLOS 1. We are going to build a fence around the house. 2. Who is going to fix the leak below the sink? 3. The walls need to be covered with insulation before anything else can be done. 4. The homeowners wanted an awning above the entrance. 5. Please put the ladder against the wall in order to drill a hole for the bracket. 6. After we look at the blueprints, we will know where to dig. 7. The asphalt is cracking between the windows in the backyard. 8. Can you please wet the surface of the table with a rag? 9. He told me to disconnect the hinge after lunch. 10. Use the pliers to twist it until it comes out. Quote of the week: Be happy, just be happy! TW Persistence overcomes resistance! Thomas
Becas y contratos de investigación !"#$%$&'()#('")*+(,#(#-.-/
Estudiantes de SDSU.Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
SAN DIEGO.- San Diego State University (SDSU) obtuvo un total de $134.3 millones en becas y contratos de investigación, dinero correspondiente al recién terminado año fiscal 2015-2016. Esta cifra representa un aumento de $ 4 millones con respecto al año anterior, de acuerdo con funcionarios escolares. La facultad y el personal de la SDSU recibieron 783 premios individuales - un 11 por ciento- de aumento respecto al año anterior . Se informó que los fondos se destinarán para apoyo al programa docente de los profesores e investigación de estudiantes, así como proyectos de departamento y otras iniciativas universitarias. “En casi todas las métricas podemos ver, los esfuerzos y el éxito de nuestros visionarios profesores”,dijo Stephen Welter, vicepresidente de investigación de
SDSU y decano de asuntos de posgrado. Agregó que “en los últimos cinco años, hemos tenido más facultades, lo que resultó en 134 millones de dólares en subvenciones otorgadas”,dijo Welter. También se dio a conocer que este dinero proviene de una variedad de fuentes, incluyendo los Institutos Nacionales de Health, National Science Foundation (Fundación de Ciencia Nacional de Salud), Departamento de Defensa United States Department of Defense), Departamento de Servicios de Salud de California (California Department of Health Care Services) y el Departamento de Salud de Estados Unidos. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
#$ %&' (
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
DE JUEVES A DOMINGO, 10 A 13 DE AGOSTO
DOS MODOS DE AHORRAR COMPRA POR UNA CAUSA Es bueno comprar de jueves a domingo, 10 a 13 de agosto Dona $5 a beneficio de March of Dimes en Macy’s y
AHORRA
25
%* EXTRA todo el día hasta el domingo
en selecciones de ropa, accesorios y joyería a precios regular y venta AHORRA 20%* en selecciones de artículos del hogar a precios regular y venta AHORRA 10%* en selecciones de artículos eléctricos/electrónicos a precios regular y venta. EL 100% DE TUS $5 IRÁ A BENEFICIO DE MARCH OF DIMES para combatir los problemas de salud que ponen en peligro la vida de los bebés, incluyendo los defectos de nacimiento y el nacimiento prematuro que son las causas principales de mortalidad infantil.
PARTICIPA Y TENDRÁS LA OPORTUNIDAD DE GANAR † ¡UNA TARJETA DE REGALO MACY’S DE $500! deposita tu boleto en el buzón de recogida en tu tienda Macy’s local entre jueves y domingo, 10 al 13 de agosto. Consulta su ubicación a un vendedor.
AHORRA
20
% EXTRA
EN SELECCIONES DE ROPA, ACCESORIOS Y JOYERÍA EN VENTA
AHORRA 15% EXTRA en selecciones de abrigos, trajes sastre, vestidos, lencería y bañadores para ella, y piezas de traje y chaquetas deportivas para él y artículos del hogar en venta y liquidación. AHORRA 10% EXTRA en selecciones de artículos eléctricos/electrónicos y relojes en venta y liquidación. Usa tu tarjeta Macy’s o este pase entre el 10 y 13 de agosto de 2017. Aplican exclusiones, consulta abajo. Código promocional para macys.com: SAVE Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals
EXCLUYE TODAS las: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), Último Acto, Macy’s Backstage, especiales, súper compras , ropa/calzado/accesorios atléticos, artículos para bebés, porcelana/cristalería/platería de mesa a precio rgular, cosméticos/fragancias, carteras de diseñador, joyería/relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, artículos eléctricos/electrónicos, muebles/ colchones, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, ciertos departamentos arrendados, compras previas, restaurantes, alfombras, servicios, relojes/joyería inteligentes, pedidos especiales, compras especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, 3Doodler, American Rug Craftsmen, productos Apple, Ashley Graham, ropa Avec Les Filles, Barbour, Brahmin, Breville, Brooks Brothers Red Fleece, COACH, Demeyere, Destination Maternity, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Karastan, kate spade new york, calzado Kenneth Cole, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Miyabi, Movado Bold, Natori, bañadores Nike, Original Penguin, Panache, Rimowa, Rudsak, Sam Edelman, Shun, Spanx, Staub, Stuart Weitzman, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tommy John, Tory Burch, Tumi, UGG®, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford y Wüsthof; MÁS, SOLO EN LÍNEA: calzado infantil, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios rebajados.
www.marchofdimes.org
LOS PRECIOS DE LA VENTA DOS MODOS DE AHORRAR ESTARÁN VIGENTES DEL 10 AL 13 DE AGOSTO DE 2017. *AHORRA 25% EXTRA en selecciones de ropa, accesorios y joyería a precio regular y en venta; o AHORRA 20% EXTRA en selecciones de artículos del hogar a precio regular y en venta; o AHORRA 10% EXTRA en selecciones de artículos eléctricos/electrónicos a precio regular y en venta. EXCLUYE TODAS las: ofertas del día, doorbusters doorbusters,, especiales de todos los días (EDV), Último Acto, Macy’s Backstage, relojes, especiales, súper compras , ropa/calzado/accesorios atléticos, artículos para bebés, cosméticos/fragancias, muebles y colchones, ropa casual de diseñador, tarjetas de regalo, comida gourmet, exhibiciones de joyería, pagos a tarjeta de crédito, compras previas, restaurantes, alfombras, servicios, relojes/joyería inteligentes, relojes Samsung, pedidos especiales, compras especiales, plata esterlina, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, vino, 3Doodler, American Rug Craftsmen, productos Apple, Ashley Graham, ropa Avec Les Filles, Barbour, Brahmin, Breitling, Breville, vestidos de boda, vestidos de colecciones económicas, ropa deportiva económica, Brooks Brothers Red Fleece, Coach, DKNY, Destination Maternity, Dyson, Eileen Fisher, Eileen Fisher SYSTEM, Fame & Partners, Fitbit, Karastan, Kate Spade New York excepto Departamento del Hogar, KitchenAid Pro Line, Lalique, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Lladro, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones Michael Kors/Michael Michael Kors, Michael Kors Studio, Miyabi, relojes Michele, Movado Bold, Natori, Nike on Field, New Era, bañadores Nike, NYDJ, Original Penguin, vaqueros de lujo Panache para él, porcelana/cristalería/platería de mesa, ciertos departamentos arrendados, Rimowa, Rudsak, Sam Edelman, Shun, Spanx, Sperry, Staub, cubiertos de plata, plata esterlna, Stuart Weitzman, Swarovski, Tag Heuer, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tumi, UGG®, Vans, Vitamix, Wacoal, Waterford, Wolford y Wüsthof, productos ofertados por marcas que alquilan departamentos en cualquiera de nuestras tiendas, incluyendo a: Burberry, Gucci, Longchamp y Louis Vuitton; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos eléctricos, electrónicos, calzado para niños, relojes, Allen Edmonds, Birkenstock, Free People, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precio rebajados. Los pases de la tienda son solo válidos en la tienda. Los pases en línea son solo válidos en línea. Las exclusiones pueden diferir en línea. Descuento válido del 10 al 13 de agosto de 2017. †No es necesario comprar. Un ganador por estado. Las posibilidades de ganar dependen del número de participantes por tienda. Una participación por cliente. Los empleados de Macy’s y su familia directa no puden participar. Hay que estar presente a la hora de la selección final para ganar. Cualquier impuesto asociado al premio es responsabilidad exclusiva del ganador. El ganador debe tener 18 años o más. El premio no es transferible ni canjeable por efectivo. Aplican ciertas restricciones. Consulte más información en las reglas oficiales. Las reglas oficiales, incluyendo modos alternativos de participación, están disponibles en tu tienda Macy’s local. Abierto solamente del 10 al 13 de agosto de 2017.
!"#
Agosto 11 al 17 del 2017
$%#&'(
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
#$%&'(
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
!"
#$%&'(
Agosto 11 al 17 del 2017
El Latino - San Diego
Usó y engaño a sus clientes !"#$%$&'()(*'&*+,-%'+&($,("#%(,.*',/%0(1&#(,2(3/,4",2&5($,(6",(2&/(%)"$%'7%(%(-,#,'(8,89/ SAN DIEGO.- Hay compañías que disfrazadas de ‘buenas samaritanas que se preocupan por la salud de sus clientes’, engañan y roban a parejas y matrimonios con el ‘señuelo’ que ‘les ayudarán a tener bebés’. Tal parece ser el caso del llamado Planet Hospital (PH), dedicada a subrogar (prestar a cambio de pago) servicios de salud y cuyo propietario Acharyya ‘Rudy’ Rupack, de 49 años, fue sentenciado por una corte federal de San Diego a pasar 2 años en prisión y restituir el monto del daño causado a sus clientes. Alana Robinson, abogada interina para la Procuraduría del Sur de California, dijo que el acusado traicionó la confianza depositada en él por personas ansiosas por tener un bebé. “Apelando a sus vulnerables emociones, fue capaz de extraer más dinero son la falsa con falsas promesas; emplear el sueño de la paternidad como palanca para obtenerlo es intolerable y desgarrador”, expresó.
El sueño humano de la fertilidad fue utilizado como arma para el fraude. Foto-Cortesía: alimmenta.com
Y es que el fundador y operador de esta empresa internacional californiana de subrogación estableció realmente contacto con clínicas proveedoras internacio-
nales como la Clínica de Fertilidad de Can-Cún, Quintana Roo, México y el Instituto de Reproducción y Ginecología (IREGA) de la misma sureña ciudad, sólo por citar
Alana Robinson, Abogada Interina de la Procuraduría para el Sur de California consideró que “emplear el sueño de la paternidad como palanca para obtenerlo es intolerable y desgarrador”. FotoCortesía: TJSL.edu
algunas, pero tampoco cubrió sus compromisos contraídos en contratos de subrogación de servicios con las mismas. De acuerdo con la fiscalía fede-
ral, Rupak cometió los delitos amparado en actividades y operaciones fraudulentas apoyado en la fachada que le ofrecía PH y con domicilio comercial en San Diego,
Calexico y Calabasas, California. Indicó Robinson que hace alrededor de 10 años que hace diez años inició su jugoso negocio y en un periodo de al menos 16 meses, el cual concluyó en enero del 2014, fecha en que fue aprehendido, Rupak hizo transferencias telefónicas interestatales con el objeto de facilitar sobornos para continuar operando. Pero para cumplir su torcido plan, informó la fiscal interina federal, solicitó e instruyó a los empleados de PH y clientes internacionales sobre el turismo médico ‘la subrogación’ falsamente, argumentando que sus fondos se dejarían de lado en cuentas de custodia y sólo se usarían para pagar los servicios médicos. Ahora la Fiscalía Federal le ordenó pagar una multa de $ 10,000 y programar una audiencia de restitución del 13 de septiembre para determinar cuánto debe pagar a sus víctimas. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Cuidado del corazón en que puede confiar En San Diego son más las personas que confían su cuidado cardíaco y vascular a Sharp. Nuestros cardiólogos cuentan con décadas de experiencia y ofrecen cuidado cardiovascular altamente especializado con avanzada tecnología y compasión. Le ayudaremos a usted y a su familia ante cualquier situación que puedan enfrentar. Para encontrar un cardiólogo, visite sharp.com/heart o llame al 1-800-82 SHARP (1-800-827-4277).
CORP770A.06.17 ©2017 SHC
El Latino - San Diego
"#$%&'
Agosto 11 al 17 del 2017
!!
Habrá acceso a los comercios de San Ysidro pese al cierre de la garita !"#"$%&'()*+,%#+*)-%&%)#"*)%./"0"12#2*/%*)3)#"*) -+%/"(+*)-"4&'()%$$+4+&)-"&)+#)5+46+*/
Miembros de la Cámara de Comercio de San Ysidro en reunión con autoridades de transporte y comerciantes. Foto: Michelle Salazar/El Latino San Ysidro.
SAN YSIDRO.- Los automovilistas y los peatones tendrán acceso a los comercios de San Ysidro durante los días del 23 al 25 de septiembre que permanecerán cerrados los carriles norte-sur de la garita internacional. Habrá señalamientos para que los vehículos tomen rutas alternas y las personas que lleguen a pie podrán utilizar el recién inaugurado PedWest. Lo anterior fue dado a conocer por la Cámara de Comercio de San Ysidro durante una reunión con autoridades de transporte y comerciantes. La idea es evitar el posible caos que pudiera surgir como consecuencia del cierre temporal del acceso a la garita de El Chaparral. Existe inquietud entre los miembros de la cámara ante las posibles pérdidas económicas. Algunos hablan de cierres de ne-
gocios. Las obras de conexión de las carreteras 5, 805 y 905 con la garita de San Ysidro puede resultar fatal para los negocios de la zona, expresó Jason Wells, presidente de los comerciantes, en entrevista para El Latino. Como lo hemos dado a conocer, los carriles vehiculares de norte a sur cerrarán del 23 al 25 de septiembre y al día siguiente sólo se reabrirán cuatro. Esta situación se extenderá hasta el verano de 2019, lo que potencialmente representa una amenaza para muchas empresas locales. La Cámara de Comercio de San Ysidro en conjunto con autoridades de turismo del sur de la frontera seguirán promoviendo el uso del PedWest, especialmente los tres días que cerrará la garita para los automovilistas, dijo Wells. Incluso, planean motivar el uso
del puente peatonal con música en las calles y ofreciendo transportación gratuita a los comercios en vehículos eléctricos. Preocupada, la gerente del swap meet local, Edith Robledo, manifestó que muchas personas desconocen hasta el momento como desplazarse a pie por la zona comercial de San Ysidro. Por su parte, la consultora de inmigración, Bertha Alicia González, señaló que muchos negocios han cerrado desde la inauguración de la garita de El Chaparral en 2012. Wells indicó que en ese lapso las ventas cayeron 40 por ciento en el comercio local. Algunos negocios se encuentran establecidos desde 1985 y cualquier cambio les afecta considerablemente. La fuerza del comercio de San Ysidro se concentra en la venta de celulares y sus accesorios, ropa
al mayoreo y casas de cambio. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
'(
Agosto 11 al 17 del 2017
!"#$%&
El Latino - San Diego
Día triste Para oficiales del condado de San Diego por muerte de funcionario de Correcciones
El vehículo, tras la fatal volcadura. Foto-Cortesía: NBC News 7, San Diego.
SAN DIEGO.- El fin de la primera y principio de la segunda semana de agosto arrancó con tristeza y dificultades para oficiales del condado de San Diego. En el primer caso, el domingo 6 de agosto, al filo de las 6:20 a.m, Robert Cole, Oficial del Departamento de Correcciones del Condado de San Diego, se volteó en su vehículo en Jamul, cuando se dirigía a su trabajo del Departamento de Correcciones en Alpine. El Oficial, de 51 años de edad, conducía su vehículo Acura MXD, 2008 con destino hacia el oeste en Skyline Truck Trail al este de Lawson Valley Road, entonces, por razones que hasta ahora siguen siendo desconocidas, la unidad viró repentinamente a la izuierda, interrumpiendo al resto del tráfico vehicular y golpeando un terraplén, para terminar
volcándose, de acuerdo con el peritaje hecho por la Patrulla de Caminos de California (CHP). En reacción al accidente que costó la vida de Cole funcionarios del condado publicaron una declaración que se encontraban “profundamente entristecidos” por la muerte de Cole, quien trabajó para el departamento de libertad condicional por más de 15 años, y más recientemente asignado a la instalación juvenil de Campo Barret. En un reporte de prensa emitido por el condado de San Diego se indica que “el Oficial Cole será recordado como un oficial trabajador, muy querido, que tuvo una influencia positiva en numerosos jóvenes y compañeros de trabajo. Nuestros pensamientos están con la familia y los amigos del oficial”,
Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net
Director/Publisher
Fanny E. Miller Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, CA. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00
Publicidad / Ads Emilia Barrett Lucia Maldonado Tel. 619-426-1491 Diseño/Producción Manuel Martínez Eunice Pardenilla
Luego, al siguiente día, el Militar de Camp Pendleton, Cody Haley, falleció luego de alrededor del mediodía de lunes 7 de agosto que le cayera un árbol encima durante un entrenamiento de rutina. Ambos casos fatales se encuentran en proceso de investigación. Por si fuera poco, un oficial del Sheriff de San Diego (fuera de servicio) y otra persona sufrieron heridas de bala, que no amenazan su vida, cuando un hombre de pelo largo y armado con pistola lo enfrentó y le disparó en el 500 de Island Avenue, en Gaslamp Quarter, a la 1.15 p.m. del mismo lunes 7 de agosto. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Celebrando Latinas Conferencia Livier Solorzano Coordinadora celebrando@ellatino.net www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.
El Latino - San Diego
#$%&'(
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
'(
CHULA VISTA.- Pese a que en fecha reciente el Departamento de Bomberos de Chula Vista recibió un subsidio por parte del Departamento de Seguridad Interior que le permitirá contratar a 12 elementos más, el personal y unidades requeridas palidecen ante las apremiantes necesidades de esa corporación. Se informó que $3.7 millones por parte de la ciudad y Federal Emergency Management Administration (Administración de la Emertencia Federal, FEMA por sus siglas en inglés) para los próximos tres años, lo que representaría un respiro, el personal disponible y las unidades requeridas palidecen ante las apremiantes necesidades de esa corporación. De esa cantidad, $ 2.3 son fondos de la Administración Federal de Administración de Emergencias (FEMA) y $ 1.4 millones es la contribución de la Ciudad. RESPUESTA DE FEMA Se precisó que las subvenciones de Respuesta ante Incendios y Emergencias (SAFER, por sus siglas en inglés) son financiadas por FEMA para proteger la salud y la seguridad del público y del personal contra contra incendios y peligros relacionados con el fuego.
El Latino - San Diego
Nuevos elementos Para el Cuerpo de Bomberos de CV, pero aún son insuficientes, afirman
El número de elementos disponibles es aún insuficiente.FotoArchivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
Chula Vista Fire Department, CVFD, (el Departamento de Bomberos de Chula Vista) CVFD tiene planeado emplear el financiamiento para proveer personal a un bombero adicional en cuatro de sus camiones de bomberos, aumentando el personal de tres a cuatro Los apoyos, no obstante, vinieron en coincidencia con la
Hablando de Televisión: “Fantasy Football,” Búsqueda Inteligente y la Última Tecnología en Video
Y
!"#$%&
Agosto 11 al 17 del 2017
a sea viendo “Game of Thrones” con tus amigos, riendo viendo una película animada con la familia, o relajándote solo con lo más nuevo de las series, la televisión debe ser entretenida y fácil de utilizar. Contour, un servicio de video ofrecido por Cox Communications, hace la experiencia de televisión fácil y divertida cuando estás buscando algo para ver o accesar a tu programa en varios dispositivos, como televisiones, teléfonos móviles y tabletas. Las funciones de fácil uso de Contour incluyen un control remoto para televisión al cual le puedes hablar, búsqueda inteligente y recomendaciones que intuitivamente saben lo que quieres ver, y aplicaciones personalizadas para cada miembro del hogar.
publicación en El Latino de un reportaje acerca de las carencias que enfrentan los llamados ‘tragahumos’. Aunque Darrell Roberts, jefe de Batallón del Cuerpo de Bomberos, dijo que este dinero representa un alivio a las crecientes necesidades de la heroica corporación, la demanda de servicios es notablemente mayor a la oferta
El antiguo edificio de la estación 1 ya resulta ineficaz frente a la demanda de la ciudad. Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
disponible. CERCA DE 20 MIL LLAMADAS DE SERVICIO, ANUALES De acuerdo con datos ofrecidos por el departamento de seguridad pública del gobierno local, “en 2016, CVFD respondió a 19,892 llamadas de servicio anualmente, de las cuales 6.625 fueron de la Estación de Bomberos Número 1”, ubicada sobre la
calle F. Indicó Roberts que esta subvención que ayudará en las operaciones de los próximos tres años, sólo permite agregar 3 bomberos adicionales en cuatro estaciones, para contar con 4 elementos. “El personal de nuestros bomberos, con una tripulación de cuatro personas, ha demostrado para lograr las 22 funciones esenciales
de extinción de incendios un 25 por ciento más rápido que una empresa de motores con tres empleados”, dijo por su parte el jefe de bomberos Jim Geering. Y precisó que “el cuarto bombero permite que el Departamento de Bomberos de Chula Vista comience rápidamente”. AYUDARÁ…PERO Cabe recordar que en entrevista realizada en la segunda semana de julio, Geering, un nativo de la ciudad de Chula Vista con 32 años de pertenecer al Cuerpo de Bomberos, aceptó que esta corporación enfrenta a numerosos desafíos, presionada por el vertiginoso crecimiento poblacional de esta comunidad, de más de 260 mil habitantes. El jefe de Bomberos destacó entonces que la Estación 1, localizada junto al edificio del gobierno municipal y a escasos metros de la policía local, comenzó a operar en 1940 y ya es un edificio que ha sido rebasado por las necesidades del equipo y personal disponible. Coincidió entonces con Darrel Roberts que actualmente se cuenta con solamente 9 estaciones de bomberos, cuando se necesitarían más de 20. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Aquí, tres usuarios de Contour comparten sus experiencias de televisión favoritas. Cuando Tricia Cespin se mudó a California hace dos años, se aseguró de mudarse a un vecindario que contara con servicios Cox para continuar teniendo acceso a lo último en tecnología en su hogar. A Cespin le gusta grabar programas usando comandos de voz con su control remoto Contour, y ver todo después cuando puede sentarse y relajarse. “Hay tantos programas, pero me encanta cómo puedes buscar un término con el control remoto activado por voz de Contour si no recuerdas el nombre del programa o el número del canal.” La Grabación de Video Digital (DVR, por sus siglas en inglés) de Contour y búsqueda inteligente son funciones clave para Cespin. El DVR de Contour ofrece dos terabytes de almacenamiento, que puede almacenar hasta 300 horas de programación de alta definición o 1,000 horas de definición estándar.También puede grabar seis programas al mismo tiempo. Igual de útil para Cespin es la búsqueda inteligente de Contour, la cual le permite buscar visualmente programas o pósters de películas por categoría, cadena o género. Además, puede encontrar lo que está buscando en segundos simplemente tecleando las primeras letras de una cadena, títulos género o actor en el control remoto y obtiene resultados de búsqueda instantáneos. “Yo realmente uso la aplicación de deportes durante la temporada de NFL, principalmente para mantenerme actualizado con mis jugadores de fantasy football. Mientras veo el juego, puedo ver la pantalla de mi televisión a quién le está yendo bien en otros juegos, y dónde estoy en las puntuaciones, sin tener que buscar en línea. Es asombroso.” Para Cuevas, la aplicación de deportes de Contour hace que mantenerse actualizado con los partidos y jugadores sea fácil. Con Contour, puedes conectarte a la aplicación de deportes simultáneamente con otra programación para obtener las puntuaciones y estadísticas sin interrumpir el programa o película actual. Stella Ford admite ser deficiente tecnológicamente. Pero, dice que Contour hace más fácil accesar la última tecnología en video. “Soy una gran fan del control remoto por voz porque es muy simple para la comunidad de ciudadanos de la tercera edad,” dice Ford. “Recuerdo aquellos días en los que tenía que marcar la mayoría de los botones en mi control remoto con cinta adhesiva porque era muy difícil aprendérmelos todos. Ahora, puedo accesar a todo lo que los demás pueden simplemente hablando al control. Incluso puedo encontrar muchas películas viejas que disfrutaba viendo años atrás simplemente diciendo el nombre del actor.” Para Ford, El control remoto por voz de Contour ha cambiado cómo ve televisión. Ahora, puede cambiar canales, encontrar programas nuevos y películas clásicas, y obtener recomendaciones de programas sin tener que aprender nada nuevo.
Contour no es sobre ver televisión. Es sobre la experiencia personal. Aprende más visitando www.cox.com/contour, y experiméntalo tú mismo visitando una tienda Cox Solutions Store cercano o llame al 888-552-4188.
El Latino - San Diego
#$%&'(
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
!"
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
ESTILOS Y OPCIONES El Kia Forte está disponible en los modelos LX, S y EX niveles de acabado, mientras que el modelo hatchback, el Forte5 se ofrece en LX, EX y SX adornos. Pero este modelo lo trataremos en otra prueba. Las características estándar en el sedán LX incluyen ruedas de 15 pulgadas de acero, espejos con calefacción, un asiento de conductor ajustable en altura, a / 40-split 60 asiento trasero plegable, Bluetooth y un sistema de sonido de cuatro bocinas con reproductor de CD, radio satelital, conectividad USB y un conector auxiliar de audio. Opcional para la LX incluye faros automáticos, control de crucero, actualizado tapicería interior y el asiento, un reposabrazos delantero deslizante, un apoyabrazos para el asiento trasero y una cámara de vista trasera. El sedán S (el que probé) llega con mejoras de una suspensión deportiva, llantas de aleación de 16 pulgadas, luces LED, un alerón trasero, salidas de escape de cromo, modos de accionamiento
#$%&'&%&( ajustables, tapizado negro con costuras de contraste blanco, un volante y palanca de cambios en cuero, y una pantalla táctil de 7 pulgadas con carplay de Apple / Auto Android y la telemática UVO eServices de Kia. Además el modelo S añade faros antiniebla, techo solar, asientos delanteros con calefacción, asiento del conductor eléctrico, configuración de memoria conductor, un reposabrazos delantero deslizante y un sistema de navegación con controles de voz. DISEÑO DE INTERIORES El Kia Forte es mucho más que un auto económico, ya que tiene una cabina compuesta de materiales de calidad, sobre todo en los modelos más caros, por lo que le da el rango de ser un compacto superior por su dinero. Además, las características de alta tecnología del Forte están bien diseñados y fácil de usar. La interfaz de pantalla táctil de 7 pulgadas con los botones virtuales grandes, y lógicamente posicionado, es uno de los mejores ejemplos de esta tecnología.
Por Enrique Kogan
!"#$%&'()*(+ !"# *(+,-./ El confort de los asientos delanteros y traseros es muy bueno, e incluso los adultos de 6 pies deben ser cómodos sentados en la parte trasera. El sedán Forte ofrece una capacidad de carga muy generosa, con una capacidad de maletero de 14,9 pies cúbicos.
MOTOR Y TRASMISIÓN Los Forte LX y S son impulsados por un motor de cuatro cilindros de 2.0 litros nominal de 147 caballos de fuerza y 132 libras-pie de torque acoplado a una transmisión manual de seis velocidades (LX solamente) o una automática de seis velocidades.
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
#$%&'(&) !"#$%&"#'(&("#$)
!"
EU negocia NAFTA, pero exige “trato justo, leal y recíproco”; del 16 al 20 de agosto, la primera ronda WASHINGTON, D.C.- Las primera ronda de negociaciones del Tratado de Libre Comercio para el Norte de América (NAFTA, por sus siglas en inglés), tendrá lugar en Washington, D.C. del 16 al 20 de agosto. Pero en esta ocasión a diferencia del acuerdo trilateral de comercio que firmaron los presidentes de México, Canadá y Estados Unidos hace casi tres décadas, es que ahora las condiciones y las reglas las fija el gobierno estadounidenses, pese a que los grupos de negociadores han expresado que defenderán los intereses de los países que representan.
mercio de Estados Unidos, Wilbur Ross, externados a finales de abril: “Recibí llamadas de el Presidente de México y el Primer Ministro de Canadá pidiendo renegociar NAFTA en vez de terminarlo. De acuerdo…pero sujeto a que si no alcanzamos un justo trato para todos, lo terminaremos. Relaciones con buenos acuerdos son muy posibles!”,escribió entonces. Y la postura presidencial ya había quedado más que clara cuando luego de tomar posesión como jefe del gobierno federal lo llamó:“el peor acuerdo de comercio quizás alguna vez firmado en cualquier parte”.
RAZONES Y EVIDENCIAS: ¿Razones y evidencias de que así será?, son muy claras y baste atender al twitter las palabras de advertencia del presidente Donald Trump y el secretario de co-
“EL DÉFICIT (COMERCIAL) NO ES UN ACCIDENTE: WR El mismo día, el 27 de abril de este año para ser precisos, el secretario de comercio Wilbur Ross declaraba en una entrevista con
la cadena de televisión NBC: “El déficit comercial de México con China es aproximadamente igual al superávit comercial, no es un accidente “, dijo entonces el secretario de Comercio. Luego el titular de comercio de Estados Unidos sería más claro en un mensaje que no deja lugar a duda alguna de la postura del gobierno federal en torno al tratado: “Desafortunadamente, muchos gobiernos del planeta han perseguido políticas que ponen en desventaja a los negocios y trabajadores estadounidenses. Para esos gobiernos, el Presidente Trump y su administración tienen un claro mensaje: es tiempo de reequilibrar tus políticas de comer-
Desarrollo Empresarial de Mujeres !"#$%&'()$*+)&$*,'-&(.#'&.)#$%*+)/$'0'#12#.)#$+)*-' 3).)4)3&'*'567#.#-'#52.#$3#3&.*-'#$',*'.#4)/$ BONITA, CA.- El primer evento binacional “Desarrollo Empresarial de Mujeres” tendrá lugar el 30 de agosto en el 4140 Bonita Road. El evento que es organizado por Celebrando Latinas en asociación con la organización Más Mujeres de Poder busca alentar a las mujeres emprendedoras acerca de cómo hacer crecer sus negocios regionalmente, por medio de las relaciones o contactos La exposición titulada “Protocolo en los Negocios Binacionales” que será impartida por Nora Vargas, vicepresidenta de Asuntos comunitarios de Planned Parenthood y miembro de la Junta Directiva de
Nora Vargas impartirá el tema: “Protocolo en los Negocios Binacionales”.
Southwestern College, despierta especial interés, pues ayudará a las mujeres interesadas en abrir sus propias empresas sobre cómo preparar y armonizar una agenda
de negocios exitosos. Asimismo, la participación de Jennifer Bustamante, con gran experiencia en liderazgo comunitario y gubernamental y fundadora en este año de la Firma de Relaciones Públicas y Gubernamentales The Factor B, de Fanny Miller, CEO y Presidenta de El Latino San Diego Newspaper, de Gladys Ames, Fundadora de Más Mujeres de Poder y Esperanza Colin, Fundadora y CEO de Colins Consulting, será un valioso soporte de sus experiencias en el campo profesional. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
cio de tal forma que sean justas, leal y recíprocas”. “PRÁCTICAS DESLEALES” Y remachó, sin mencionarlas por su nombre: Sin embargo, estas mismas naciones participan en prácticas comerciales desleales, levantan barreras a las exporta-
ciones estadounidenses y mantienen importantes superávits comerciales con nosotros. Sostienen que nuestro déficit comercial de 752.500 millones de dólares el año pasado fue simplemente una consecuencia natural e inevitable del libre comercio”. Cabe señalar que previo al inicio
de la primera ronda de pláticas de cuatro días, las agencias de comercio de los tres países recogieron el punto de vista del público y los empresarios respecto a los pros y contras que representa esta negociación. Horacio Rentería
!"
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
#$%&'($ !"#$%&'#()*
El que jugaron en tiempos extras San Diego Real Madrid y Aztecs Campos
SAN DIEGO.- Un gran partido, sin dudas, fue el que jugaron el domingo 6 de agosto, los equipos San Diego Real Madrid (Zamora) y Aztecs (Campos), en la categoría 2003, y que tuvo que definirse durante los tiempos extras. Un juego trabado y de gran desgaste físico, la final en el torneo Barcelona 2017 para los elementos de ambos conjuntos, de principio a fin y que terminó en los dos primeros tiempos (regulares, de 35 minutos, cada uno) empatado a cero goles. Aunque los entrenadores (Oscar Zamora y Eliud Campos) hicieron continuas estrategias de rotación, ‘refresco’ y buscando dar mayor consistencia en las líneas del medio campo, la defensa y la delantera, el encuentro jugado en Allian University de la comunidad de Pomerado, tuvo que definirse en tiempos extras, de 10 minutos cada uno. “ABRIÓ EL OSTIÓN” Y fue Christopher Lora el primero en “abrir el ostión, rompiendo el empate, al minuto 7 del primer tiempo extra y repitió la dosis al minuto 3 del segundo, para llevar al triunfo al conjunto de Aztec Campos, 2 goles a 0. Entrevistados sobre el encuentro, ambos entrenadores coincidieron que fue ¡un partidazo! Y elogiaron el trabajo hecho por los jugadores. “El trabajo de los muchachos es digno de admirar, ya que en tan poco tiempo, (4 meses de que se formó el equipo), se han podido adaptar al estilo de
Brilla joven tenista local
Claire Liu durante uno de sus partidos en Wimblendon, Inglaterra. Foto-Cortesía: Susan Mullane/USTA Southern California Tennis News.
SAN DIEGO.- Claire Liu, es una joven originaria de Thousand Oaks, California, que a muy corta edad (17 años) ha dado ya grandes glorias al tenis del estado, como la copa traída del prestigiado internacional Wimblendon Jr., en dobles, junto a Ursue Arconada. De hecho, ambas compiten en el exigente Girls USTA’19 que se juega en el Centro de Tenis Barnes, y se encuentran entre las favoritas para ganar este torneo que arrancó el lunes 7 de agosto en esta ciudad. ¡Mucha suerte!. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
juego nuestro.Y una de las características de nuestro estilo de juego, es luchar hasta el final y nunca darse por vencidos; jugar con el corazón y así lo han hecho. Estoy muy orgulloso de ellos”,dijo Oscar Zamora. Y esta visión la compartió Eliud Campos quien afirmó: “mis respetos para Oscar porque en muy poco tiempo forma muy buenos equipos”. Oscar Zamora señaló por su parte que “yo también a él lo respeto por la gran dedicación que tiene hacia sus equipos. Todos ellos (los jugadores) tienen gran control del balón y es un honor poder jugar contra ellos. Nos ganaron bien”. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
De poder a poder, y con estrategias de alto ni nivel entre los entrenadores de ambos bandos, se jugó este gran partido de fúbol sóccer entre Aztecs (Campos) y San Diego Real Madrid (Zamora). Foto-Cortesía.
Neymar al Paris Saint Germain PARIS, FRANCIA.- Es difícil saber si el jugador brasileño, Neymar, fue tocado por el destino o planeó el suyo propio. Lo cierto es que de su gira con El Barcelona con Estados Unidos, sacó ‘raja’ y ahora el ‘angelito’ viste la camiseta del Paris Saint Germain, luego de que tuvieron dos encontronazos (choques físicos) con Nelson Semedo. Es un hecho que nadie rechazaría una oferta de 30 millones de euros anuales, cuando en el Barcelona recibía alrededor de 10 millones; es decir, estará ganando el triple, ni más ni menos. Y ahora la hora de la verdad ha lle-
gado para Neymar. O dá definitivamente el ancho y responde a la saltas expectativas que se tenían acerca de él como futbolista o se queda en el plano de la mediocridad, ganando más dinero. El Saint Germain, ciertamente, no es Barcelona, pero si le abre la puerta a la que podría ser la última oportunidad para el brasileño. Un dato curioso fue su declaración: es la segunda ocasión que “no oigo el consejo de mi padre”. La primera fue cuando vistió la camiseta del Santos de Brasil. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Representarán a Estados Unidos SAN DIEGO – La ex jugadora de Water Polo, Sandy Onweller Dielman y Stacy Werner, de San Diego State University competirán con Bay Area Masters en Budapest en el XVII Campeonato Mundial de Maestros. El torneo cuenta con siete equipos, dos de los cuales representarán a los Estados Unidos. El dúo salío a Budapest, Hungría el viernes, 4 de agosto, con jue-
gos que comienzan el martes 8 de agosto. Bay Area Masters se jugará con cada equipo una vez. Además de los dos escuadrones estadounidenses, el torneo con dos equipos de Hungría, uno de Alemania, uno de Rusia y otro del Reino Unido. Servicios El Latino Ellatinooline.com
El Latino - San Diego
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "* &)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$1 23 4
Agosto 11 al 17 del 2017
35
12
Agosto 11 al 17 del 2017
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "* &)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$1 23 4
El Latino - San Diego
!"## $%"&'()$*+",'-"(." /0+'012'$312450+,2'6$748(-0.'4( 3757 Sweetwater Rd. • Bonita, CA 91902 Agosto 1, 2017 Queridos amigos, Estoy muy emocionado de darles la bienvenida a la Cumbre Internacional del Mariachi de San Diego 2017, presentada por Southwest Airlines! Tenemos tantos artistas increíbles reunidos para una semana de conciertos de mariachi y talleres de estudiantes y seminarios. El evento principal es el Concierto de Gala, el viernes 18 de agosto, con el Ballet Folclórico de la Universidad de Guadalajara, Mariachi Nuevo Tecalitlán, el Sinónimo Mariachi Champaña Nevin, la Orquesta de Baja California y la Orquesta Sinfónica Binacional de San Diego. Esto realmente va a ser un evento increíble, inolvidable - ¡No te lo pierdas!
Padrinos Rubén e Isabel Fuentes, Mariachi Vargas de Tecalitlán Junta Directiva Bob Griego, Fundador Jeff Nevin, Presidente Jacqueline Reynoso, Vicepresidente Sandi Smith Eloy Villa Silvia Lugo Laura Reinert Serafin Paredes Fredd Sanchez Asesores de la Comunidad Lidia S. Martinez, Southwest Airlines Pedro Ochoa, Centro Cultural de Tijuana
El miércoles y el jueves que preceden al Concierto de Gala, del 16 al 17 de agosto, se realizarán conciertos de mariachi en el Mayan Hall en Southwestern College de 6:30 a 8:00 pm. Y el sábado 19 de agosto, bailarines, mariachi y ballet folklórico se presentarán en Chula Vista Harborfest en Bayside Park de 10 am a 6 pm. Las ganancias de la Cumbre serán a beneficio de la Fundación de Becas Mariachi, la promoción de la educación mariachi en San Diego y la concesión de becas universitarias para graduar a los estudiantes de mariachi desde 1996. Este año superamos $ 450,000 en becas otorgadas gracias a la ayuda de Southwest Airlines, que nos apoya al venir a nuestros eventos. Si desea apoyar la educación mariachi en San Diego, visite MariachiSD.org para hacer una contribución a nuestro fondo de becas. Y si desea disfrutar de algunas de las mejores presentaciones de entretenimiento y de clase mundial sobre el mariachi, por favor, únase a nosotros para la Cumbre! Muchas gracias por apoyar a nuestros estudiantes,
!"##$%"&'()$*+",'-"(."$ $ /0+'012'$312450+,2'6$748(-0.'4($
$
¡Gracias a nuestros patrocinadores!
El Latino - San Diego
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "* &)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$1 23 4
!"#$"%&%'&%"(%)*('+,&&(Ballet Folklórico Internacional Nayarit Michoacan Jalisco Mariachi sinfónico Champaña Nevin Con la Orquesta de Baja California Sirena veracruzana México de joropo Javier Solis Coplas La gitanilla Mariachi Nuevo Tecalitlán Con la Orquesta Sinfónica Binacional de San Diego Homenaje a mi tierra Mundo vive Serenata mexicana (Además de canciones adicionales anunciadas desde el escenario)
Agosto 11 al 17 del 2017
13
11
Agosto 11 al 17 del 2017
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "* &)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$1 23 4
El Latino - San Diego
Mariachi Champaña Nevin Jeff Nevin, Ph.D., Director artístico
M
ariachi Champaña Nevin es considerado internacionalmente como uno de los principales defensores de la “música clásica mariachi”en el mundo. Compuesto de virtuosos del mariachi y músicos clásicos, este conjunto único abarca completamente los ideales de la música tradicional mexicana y la música clásica europea. Dirigidos por el compositor y trompetista Jeff Nevin, han encantado a diversas audiencias en los Estados Unidos, México y tan lejos como Rusia, Francia y China, por más de dos décadas. Jeff Nevin ha creado un gran canon de música original para mariachi y orquesta sinfónica, incluyendo el primer Concierto para Mariachi y Orquesta (“Pasión Mexicana”), un encantador ciclo de canciones clásicas para Mariachi y Orquesta (“Al aire libre” , Basada en la poesía de Alberto Blanco), una mágica fiesta de Navidad (“La fiesta de la nochebuena”), y muchas adaptaciones orquestales de las canciones tradicionales de mariachi. Junto con Mariachi Champaña Nevin, y ocasionalmente sólo como solista / conductor, Jeff Nevin ha interpretado su música con las sinfonías de San Diego, Colorado, Aguascalientes, Grant Park, Jalisco, Pasadena, San Bernardino, Baja California, Zacatecas, Texas del Este, Santa Rosa, Idaho Falls, La Jolla, Key West, Orquesta de Cámara de San Diego, Orquesta Nova y la Filarmónica Americana en el Condado de Sonoma. Y Mariachi Champaña Nevin ha tocado con muchos de los mejores cantantes de México, entre ellos Plácido Domingo, Aída Cuevas, Jorge López-Yañez, Mónica Ábrego, José Luis Duval, Rafael Jorge Negrete, Florencia Tinoco y José Medina.
El Dr. Nevin ha sido presentado en los documentales “En el nombre de Mariachi Music”,“Viva el Mariachi”y“El Mariachi”de The History Channel en Español. Su primer libro,Virtuoso Mariachi (Prensa Universitaria de América, 2002), fue llamado“Un hito importante en la historia de la música de mariachi”por el periódico Tucson Citizen, y ha escrito un amplio conjunto de libros de métodos, Mariachi Mastery (Neil A Kjos Music Company, 2006), que se emplea para enseñar mariachi en las aulas de los Estados Unidos y México. A new collection of songs, Mariachi Mastery Songbook, was just released by Kjos this summer. He is a founding member of the Mariachi Scholarship Foundation and has served as its President since 2013. In 2016 Dr. Nevin founded the Chacala Mariachi Institute in Nayarit, Mexico, providing the most intensive and high quality training available anywhere for mariachi instructors. Mariachi Champaña Nevin lanzó recientemente su quinto álbum,“Nuestra Navidad”, un conjunto de dos CD, innovador, con melódicos villancicos mexicanos y estadounidenses, junto con clásicos favoritos, incluyendo el Cascanueces Suite de Tchaikovsky y el Canon de Pachelbel. Y su celebración anual “Día de Muertos” ha recibido una amplia aclamación, convirtiéndose en una tradición muy esperada en San Diego.
Visite VirtuosoMariachi.com para obtener más información.
Mariachi Nuevo Tecalitlán “El mejor Mariachi de Jalisco”
L
a identidad de un país no se mide por su territorio, se mide por la calidad de sus pueblos y tradiciones. México es el tequila, raíces antiguas, la cálida sensación de hogar. Pero sobre todo, porque México es conocido por su música más representativa: La del Mariachi.
El trabajo duro, el talento y la dedicación a su profesión han permitido a Mariachi Nuevo Tecalitlán conquistar el corazón de la gente en todos los rincones de México y trascender las fronteras.
El son es la música más emblemática del mariachi y ha servido como núcleo del repertorio de Nuevo Tecalitlán, desde su fundación hace más de 50 años. Han grabado 2 discos de sones que incluyen grabaciones de El ángel, La coneja, El mezcalito, Ay mi Jalisco, Soy de Autlán y muchos más. El compromiso que hacen a su audiencia es conservar el estilo y la interpretación del Hijo Jalisciense, un homenaje su
lugar de nacimiento, Tecalitlán, que también vio la creación de tantos sones: el emblema del mariachi. Mariachi Nuevo Tecalitlán fue fundado en 1965 en Guadalajara, Jalisco, por José “Pepe” Martínez y su hermano Fernando Martínez. Rápidamente se convirtió en uno de los mariachis más populares en Guadalajara, y más tarde se hizo conocido como uno de los mejores mariachis en todo México. Y a lo largo de los años Mariachi Nuevo Tecalitlán siempre ha tratado de realizar música mexicana e internacional con respeto y pasión, dando innumerables actuaciones y demostrando al mundo la diversidad cultural y tradicional de México. En los últimos 50 años, se han presentado en Chile, Ecuador, Guatemala, Corea, China, Alemania, España y Estados Unidos; Numerosos conciertos con orquesta sinfónica en México y en otros países; Festivales de mariachi en Chicago, Nueva York, Miami,Texas, Hollywood Bowl, Albuquerque, Los Ángeles, Las Vegas; En algunos de los lugares más importantes de México, incluyendo Sala Netzahualcóyotl, Teatro Degollado, Festival Internacional Cervantino; Y artistas acompañados como Vicente Fernández, Filippa Giordano, Alejandro Sanz, Lila Downs, Raúl Diblasio, Rio Roma, Ely Guerra, los tenores Ramón Vargas y Javier Camarena, el príncipe Royce y otros. El resultado de un consistente estudio y dedicación, Mariachi Nuevo Tecalitlán ha ganado la admiración de su público, concediendo el título de grupo:“El Mayor Mariachi de Jalisco”.
El Latino - San Diego
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "* &)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$1 23 4
Agosto 11 al 17 del 2017
Orquesta de Baja California
L
a Orquesta de Baja California es una de las instituciones artísticas más prestigiadas y duraderas del noreste de México. Fundada en 1990, es reconocida como un conjunto de solistas virtuosos con un dominio de la música del barroco, a través de los géneros populares modernos, realizando todo, desde música de cámara a la orquesta sinfónica completa.
Su repertorio ha inspirado y promovido el trabajo de compositores latinoamericanos, incluyendo una gran cantidad de música contemporánea escrita específicamente para la OBC. En 2001, fueron nominados a un Grammy Latino en la categoría de Mejor Álbum Clásico por su grabación “Tango mata Danzón, mata Tango”,y en 2003 acompañaron al tenor italiano Luciano Pavarotti en un concierto transmitido por todo el mundo desde el desierto de Laguna Salada. El 21 de abril del 2004 la OBC fue nombrada “Embajadora Cultural del Estado de Baja California” en sesión solemne del gobierno del Estado y el 6 de octubre del mismo año se realizó el concierto inaugural del 32 Festival Internacional Cervantino en el Teatro Juárez en La ciudad de Guanajuato. Sus variados ‘tours’ han llevado a la OBC a muchas etapas en Estados Unidos y México, incluyendo el Lincoln Center en Nueva York, la Sala Nezahualcóyotl y el Palacio de Bellas Artes. Recientemente han participado en el Festival Entihuanarte donde ofrecieron una actuación histórica para más de 40.000 personas. El resto de 2017 estará muy ocupado para la OBC, con actuaciones en la Cumbre Internacional de Mariachi de San Diego en 2017 y una Gala en Tijuana para recaudar fondos para “Summer Time”, ambos en agosto. Estarán de gira en Perú con una actuación en el Gran Teatro Nacional de Lima en septiembre. Tie-nen un concierto con la banda de rock CAST y un concierto masivo con Celso Piña en San Pedro Artefest en el estado de Nuevo León en octubre. En noviembre la OBC celebra su 27 aniversario con el estreno mundial de la ópera “Cómo Nanita aprendió a hacer Flan”,de Enrique González Medina. Desde julio de 2016, el maestro Armando Pesqueira ha sido director artístico y musical de la OBC, presentado por la Fundación de Artes Musicales.
Redes 2025
Las “Redes Orquestales” están formados por niños y niñas de 7 a 17 años que reciben formación musical formal, en su mayoría de miembros de la OBC, y enfatiza el trabajo en equipo, la responsabilidad personal y mutua, reforzando los valores sociales de los participantes y sus familias, quienes son participantes activos en el proceso. Un amplio sistema de becas permite a los niños de familias con ingresos muy bajos que demuestren habilidad musical para participar en la experiencia de toda una vida para ellos, sus familias y comunidades. Se espera que los estudiantes tomen parte en el programa por lo menos 3 años para completar su formación musical básica, después de lo cual pueden unirse a una de las orquestas juveniles para continuar su educación musical.
“Redes 2025” es un programa de educación musical con una larga visión para el futuro de la música en el noreste de México, y para su propia Orquesta de Baja California. Utilizando una red de orquestas y coros de jóvenes, están creando músicos jóvenes y animándolos a convertirse en músicos profesionales.
Redes 2025 transforma la vida de sus miembros a través de la música. Para más información sobre cómo participar o apoyar la Orquesta de Baja California y el programa Redes 2025, por favor llame al 001-52-664-684-0182, o escriba sabrego@cam-bc.org.
Redes 2025 es también una incubadora para la creación de nuevos públicos, atrayendo familias y comunidades a través de la producción de eventos musicales y culturales con la OBC y los miembros de los programas Redes. Desde su creación hace 7 años, han visto un crecimiento significativo en audiencias, la gran mayoría de las cuales son personas que nunca han asistido a un concierto de música clásica, con anterioridad.
Orquesta Sinfónica Binacional de SD
La Orquesta Sinfónica Binacional de San Diego es una colección de amigos, colegas y estudiantes de la región de San Diego / Tijuana, uniendo fuerzas para promover la unidad entre la diversidad musical. Para esta actuación el SDBSO combina las fuerzas de la Orquesta de Baja California, Mariachi Champaña Nevin, y estudiantes del Centro de Artes Musicales.
15
15
Agosto 11 al 17 del 2017
T
!" # $ %&' ( ) $ & # *' + # "*&)#", $-"+&"./&$! 0 --&*$123 4
Mariachi Miracle
he Mariachi Miracle is a film and book project exploring the transformation of Tucson, Arizona along economic, social, political, educational and artistic lines through its youth mariachi and folklórico dance programs. The work is being conducted by former Tucson Citizen music writer turned filmmaker Daniel Buckley, who has covered mariachis in Tucson and beyond for over 35 years.The youth mariachi movement in Tucson (and perhaps beyond) started in 1964 with a group called Mariachi Los Changuitos Feos (The Ugly Little Monkeys), created by a jazz piano playing Catholic priest named father Charles Rourke. Started when Tucson was still a segregated city, in the 54 years since this group has seen sweeping changes, from the destruction of the old downtown Mexican barrios in the name of Urban Renewal in the 1960s to the current court case deciding the legality of the state legislature’s ban on Mexican American Studies in the schools. Father Rourke and his successors took the boys on tour, first in Arizona and later all across America and in Mexico, where they played for mayors, governors, captains of industry and huge crowds. They played President Richard Nixon’s inauguration (and later Bill Clinton’s as well). Along the way they learned teamwork, discipline, presentation, and critical thinking– key skills for success in life. And they learned that no one, regardless of station or title, was better than them. Early on the Changos board hit upon an ingenious idea – to charge for the group’s performances, invest the money and send all of the boys to college. Very few of the original members’ parents had graduated high school. But out of that first batch of Changos came an engineer who helped design the Hubble Space Telescope, Arizona’s youngest state senator, a doctor, a world renowned martial arts expert and educator, a University of Arizona Vice President and more. In the generations since Changos has produced a fleet of scientists, engineers, business people, community leaders, board members, artists, musicians, doctors, educators and more. As its fortunes fluctuated over a half century, numerous other youth groups spun off, either due to graduation or just a desire to create something new. Mariachi Cobre, one of America’s best mariachis, was one of the early spinoffs. A win by Changos in the 1979 first mariachi festival in San Antonio sparked the creation of the Tucson International Mariachi Conference in 1983, which is now the longest continuously running conference.
J
In attendance its first year was singer Linda Ronstadt, who would go on to record her multi-platinum Canciones de Mi Padre (1987) and Mas Canciones (1991) CDs. The reaction of youth to the success of those recordings prompted the Tucson Unified School District to create the first curriculum-based mariachi music programs, with Juan De Dios Noperi and Richard Carranza writing that curriculum. They also adopted the Changos scholarship policy and put in place demanding academic and social standards for program participants. The struggles encountered creating Mariachi Aztlan de Pueblo High School in 1992 led Richard Carranza to go into school administration, propelling him first to a principal’s position and later district assistant and supervisor positions in Las Vegas, San Francisco, and currently the Houston School District. Carranza, who spoke no English when he became a mariachi at Davis Bilingual Elementary School in Tucson, is regarded as one of the leaders in arts education and English Language Learning, and has advised President Obama in such matters. His successors and numerous other mariachi educators from Tucson now lead mariachi programs in Las Vegas, Chicago, Cleveland and other cities. In parallel with mariachi programs, Tucson’s folklórico dance scene saw a catalyst to profound growth in the late 1970s with the recruitment of choreographer Angel Hernandez to Pima Community College from the renowned dance program of the Universidad de Colima. His energetic, Pied Piper approach and high standards inspired the birth of Tucson High School’s 40-plus year long folklórico xprogram, and spun off numerous school and private programs that continue his legacy, even as they build their own enduring cultural institutions. Thanks to these programs, graduation and college matriculation rates are significantly up, gang involvement is down, test scores are up and scholarship opportunities for Mexican Americans, women, Pascua Yaqui and Tohono O’odham tribal members have grown exponentially. The film and book, heading into editing and writing phase now, will be voiced by those who lived it, culled from over 250 interviews with educators, parents, students, musicians, board members, community leaders, administrators and more, representing the generations and milestones of the youth mariachi and folklórico movement in Tucson. For more information and to help complete the project, please visit www.mariachimiracle.com .
Pepe Martinez
osé “Pepe” Martínez has been called “the Mozart of mariachi,” a comparison not without merit since, like Wolfgang Amadeus Mozart, Pepe was a child prodigy who performed difficult musical feats with the greatest of ease. Throughout his life, Pepe’s peers marveled at his uncommon musical faculties and the speed and effortlessness with which he learned music and produced masterful compositions and arrangements. As a performer, although he sang and played all the mariachi instruments well, he was best known as a superlative mariachi violinist. José Martínez Barajas was born in 1941 in Tecalitlán, Jalisco, birthplace of the legendary Mariachi Vargas de Tecalitlán, a group his father Blas had once been a member of. When he was 8 years old, the Martínez family moved to Guadalajara, where young Pepe soon began playing for tips on city busses. By age 12 he was working alongside his father in an official mariachi of the Mexican armed forces, where he earned a scholarship to study for three years with virtuoso violinist Ignacio Camarena. By the late 1950s, Pepe had traveled to Mexico City, where he worked for a period with the legendary Mariachi Perla de Occidente, a group that was a springboard and training ground for more famous ensembles. In 1961, he returned to Guadalajara to play with Mariachi Los Tecolotes, where he recorded his first formal musical arrangements. A couple of years later, Pepe moved to Southern California, where for three years he played alongside Miguel Martínez and other legendary musicians in Mariachi Águila, one of the best groups in the U.S. at that time. In 1966, Martínez returned to Guadalajara to marry his fiancé, Angelina Pérez, daughter of ex-Mariachi Vargas member Felipe Pérez, with whom he would eventually have four children: Rosario, Pepe Jr., Felipe, and Javier. Shortly after his return to Guadalajara, Pepe founded Mariachi Nuevo Tecalitlán, a group that would become one of the most prolific and influential mariachi ensembles of all time. With Nuevo Tecalitlán, he recorded over 500 original arrangements that were issued on over 100 long-playing records.
José Martínez received the most important invitation of his life in 1975, when Mariachi Vargas de Tecalitlán,“the greatest mariachi in the world,” invited him to be its musical director. After turning over the leadership of Mariachi Nuevo Tecalitlán over to his brother Fernando, Pepe and his family moved to Mexico City, where Vargas is based. It was in Mariachi Vargas that Pepe reached musical maturity. Under the oversight of Rubén Fuentes, he soon became the group’s principal arranger. With Mariachi Nuevo Tecalitlán, Pepe had rarely recorded with name artists. In contrast, with Mariachi Vargas he was recording and writing arrangements for famous singers every week — the likes of Lola Beltrán, Aída Cuevas, Vicente Fernández, Luis Miguel, and Lucha Villa, just to mention a few. With Mariachi Vargas, Pepe rerecorded some of his Nuevo Tecalitlán signature arrangements like “Cuerdas de Satín,” “El Cascabel,” and “Popurrí Los Gallos,” and took these to an entirely new level, but most would agree that his greatest musical achievements were his later compositions like “Violín Huapango,” “Viva Veracruz,” and “La Fiesta del Mariachi.”He also co-authored two mariachi operas: Cruzar la Cara de la Luna (To Cross the Face of the Moon), and El Pasado Nunca Se Termina (The Past Is Never Finished). Pepe was contemplating retirement from Mariachi Vargas when a series of minor strokes hastened his departure from that group in 2013. Succeeding him as musical director of Mariachi Vargas is his nephew, Carlos Martínez. Pepe’s son, Pepe Jr., who joined Mariachi Vargas in 1993, recently left Vargas and is currently forming his own group. Few figures in modern mariachi music have been more charismatic or better-liked than Pepe Martínez. He always seemed to be in a jovial mood, and he made almost everyone he met feel as if they were his friend. Not surprisingly, no funeral in the history of mariachi music was better-attended than Pepe’s on April 25, 2016, when the Degollado Theater and the adjacent Guadalajara cathedral were packed to capacity with friends and admirers paying their last respects to “the Mozart of mariachi.”
El Latino - San Diego
TUCSON MARIACHI AND FOLKLORICO TIMELINE 1964 - Los Changuitos Feos founded. 1968 - Angel Hernandez recruited to teach folklorico at Pima Community College . 1971 Mariachi Cobre started. 1974 - Ballet Folklorico Los Tucsonenses de Tucson High started. 1979 - Tucson High mariachi program started by Mariachi Cobre’s Mack Ruiz. 1980 - Mariachi Nuevo founded (first coed group in Tucson). 1982 - Alfredo Valenzuela starts Mariachi Aguilitas at Davis Bilingual Elementary School. 1982 - Mariachi Cobre hired for Mexico Pavilion at Walt Disney World. 1983 - Ballet Folklórico La Paloma created. 1983 - Tucson International Mariachi Conference starts with Mariachi Vargas and Lola Beltran. Linda Ronstadt attends. 1984 - Linda Ronstadt first sings at Tucson International Mariachi Conference. 1984 - Mariachi Cobre and Mariachi Vargas perform wit the Tucson Symphony Orchestra. 1985 – Mariachi Cobre does first official mariachi pops program with Doc Severinsen and the Florida Symphony Orchestra. 1987 - Linda Ronstadt’s Canciones de Mi Padre released. 1988 - Julie Gallego creates Ballet Folklorico San Juan. 1988 - Diana Taylor starts folklorico at Roskruge Middle School. 1991 - Linda Ronstadt’s Mas Canciones released. 1991 - David Membrila starts mariachi program at Sunnyside High School. 1992 - Mariachi Aztlan de Pueblo High School formed by Carranza. 1992 - Tucson Unified School District creates first curriculumbased school program. Curriculum created by Carranza and Juan de Dios Noperi. 1992 - Lucy Huestis revives the Tucson High mariachi program after it stopping in 1981 following Mack Ruiz’ departure from Tucson with Mariachi Cobre. 1993 - Mariachi Sonido de Mexico begins as a student group. 1994 - Desert View High program started by Carl McCurry. 1994 - Mariachi Luz de Luna begins. 1994 - Salpoint High School mariachi program begins under Ruben Moreno. 1995 - Roskruge Middle School mariachi started by Steve Holmes. 1997 - Challenger Middle School mariachi started by Carl McCurry. 1998 - Ballet Folklorico Tapatío created. 1998 - Jeff Nevin starts mariachi program at Southwestern College. 1999 - Javier Trujillo takes over Maraichi Aztlán de Pueblo High Sch. 2000 - Mariachi Cobre premieres with The Boston Pops and records with BP on The Latin Album. 2002 - Richard Carranza named principal at Pueblo High School. 2002 - J. Contreras takes over Mariachi Aztlán de Pueblo High Sch. 2002 - Javier Trujillo starts work as Project Facilitator of Secondary Mariachi education in Las Vegas w. Rene Ariño. 2003 - Sergio Valle takes over Roskruge folklórico dance program. 2003 - Jaime Valenzuela joins Alfredo Valenzuela’s mariachi program at Davis Bilingual Elementary School. 2004 - Southwestern College creates first college mariachi degree (Associates Degree). 2005 - Mariachi Los Changuitos Feos 40th anniversary concert. Tucson-born Father of Chicano Music Lalo Guerrero makes final public appearance. 2005 – Frank Grijalva and Chris Figueroa recruited to Las Vegas mariachi school program. 2006 - Xavier Gastellum and Mario Trujillo recruited to teach in Las Vegas school district. 2007- Carranza takes position Region Superintendent Las Vegas. 2007 - Chantal Danay Ralls takes over Roskruge Middle School folklórico program. 2007 - Daniel Valdez and Robert Lopez recruited to Las Vegas mariachi program. 2008 - Mariachi Luz de Luna tours Europe with rock band Calexico. 2008 - Jacquelyn Guzman recruited to Las Vegas school district to teach folklórico dance. 2009 - Carranza becomes deputy Superintendent San Francisco. 2009 - Tucson’s first all-female - Mariachi Viva La Mujer founded. 2012 - Carranza becomes Superintendent in San Francisco. 2012 - Ballet Folklórico Xóchitl begins. 2013 - Mariachi Luz de Luna invited to Paris Tucson Music Festival. 2014 - Compania Danza Folklórica Arizona starts under the direction of Chantal Danay Ralls. 2015 - Mariachi Los Changuitos Feos celebrates 50 years. 2015 - All female group Mariachi Viva La Mujer changes name to Mariachi Bellas. 2016 - Carranza joins national teachers at White House to discuss arts and English Language Learners policy with President Obama. 2016 - Roberto Martnez becomes musical director of Chicago’s Mariachi Heritage Foundation 2017 -Carranza become superintendent-Sch. district in HoustonTX.
El Latino - San Diego
El actor Vadhir Derbez como Máximo, de joven, en How to be a Latin Lover. Foto Cortesía
Agosto 11 al 17 del 2017
#$%&'%'$()('$%*
!"
!"#$%&'#(&)(*'+,'-.+/'0'12,30' -040'$/5'3/'6,'0'70328'7/9,4 El actor platica a cerca de su participación en un speedo en la comedia La participación del galán Vadhir Derbez fue pequeña en la comedia How to Be a Latin Lover, que sale a la venta en DVD el 15 de agosto, pero fue inolvidable, no sólo para él sino también para sus fanáticas. Vadhir brevemente le dio vida a Máximo, de joven, un flojo y mantenido personificado por su padre en la vida real, Eugenio Derbez, cuando se aventó un chapuzón a una piscina en un speedo amarillo muy revelador para darle un taco de ojo y conquistar a una viejita ricachona. “Fue toda una aventura hacer este papel, especialmente porque nunca había tenido que usar un speedo”, mencionó el también cantante, en entrevista con El Latino San Diego.
“Me tocó prepararme, hacer ejercicio y ponerme a dieta, pero al final de cuenta fue muy divertido”, agregó. El resto de la película vemos como Máximo va de haber sido consentido por esta viejita, a quien conquistó 25 años antes, a verse obligado a hacerle frente a la realidad, pues esta señora lo cambia por uno vividor más joven. Su truco de saltar a la piscina en speedo además ya no le funciona, sus looks ya no son los mismos. Tras no encontrar a quien más chantajear, no le queda de otra a Máximo más que reestablecer su relación con su hermana Sara (Salma Hayek) y su sobrino Hugo. El ver la tremenda química que mostraron Salma y Eugenio en la pantalla como hermanos fue tam-
bién muy divertido, para Vadhir. “Definitivamente estuvo cañón verlos, tuvieron muy buena mancuerna”,dijo. “Es padre cuando salen las cosas así, Salma es muy talentosa y mi papá también sabe sacarle todo el jugo”,agregó. Ya que la película trata sobre conquistar con estilo latino, Vadhir compartió que un Latin Lover es uno que es seguro de sí mismo, es coqueto, tiene un tipo de misterio y usa sus cualidades para conseguir lo que quiere. Para ligar macizo y seguro, explicó que cuando se le acerquen a alguien los primeros 20 segundos son los más cruciales. “No hay que dejar de hablar, no bajen el ritmo, porque es en este tiempo cuando las personas se
“Otro paso adelante” para los latinos en Hollywood El trabajar en la cinta de acción y fantasía The Dark Tower, que es una adaptación cinematográfica de una de las populares novelas del reconocido autor Stephen King (The Green Mile, It), “es un sueño que se ha realizado” para el actor hondureño José Zúñiga (Agents of S.H.I.E.L.D.). “Cuando vi las películas de sus libros The Shining y The Dead Zone me enamore de su estilo, me atrae que él siempre le habla al miedo del niño dentro de nosotros, al miedo a la vida, los peligros de la humanidad, y los enfrenta de una manera muy poética”,comentó el actor. “El solo tener una conexión con él y que sea en con esta cinta es lo máximo”,agregó. La cinta, que estreno en cines el 4 de agosto y es parte de una saga de novelas homónimas de Stephen King, presenta un paisaje del viejo oeste, donde el tiempo no corre de forma normal, donde ciudades y regiones enteras desaparecieron sin dejar rastro. El pistolero Roland Deschain (Idris Elba), el último miem-
El actor José Zúñiga como Dr. Hotchkiss en The Dark Tower. Foto Cortesía de SONY
bro de una orden de caballería denominada los Pistoleros, inicia la búsqueda de un edificio mitológico conocido como The Dark Tower (La Torre Oscura). Según cuenta la leyenda, esta torre es el centro de convergencia de todos los universos. Con la esperanza de llegar hasta La Torre Oscura, Deschain emprenderá un viaje que estará plagado de peligros y complicaciones. Mientras lucha por su objetivo en un mundo que sigue destruyéndose, será perseguido por El Hombre Negro (Matthew McConaughey). El joven Jake
empiezan a gustar. No permitas que el momento se vuelva incómodo y que te tachen a la primera, esto te ayudará a que te den más chanza de hablar”,resaltó. El lanzamiento de How to Be a Latin Lover para el entretenimiento en el hogar viene con material exclusivo adicional, incluyendo 30 minutos de escenas eliminadas y extendidas, dos cortos con escenas entre bastidores y audio comentarios. La cinta también cuenta con la actuación de un elenco norteamericano, incluyendo a Rob Lowe (Austin Powers: The Spy), Kristen Bell (Frozen) y Michael Cera (Superbad). Ernesto López Ellatinoonline.com Chambers, ayudará a Deschain en su importante misión, ambos serán la última esperanza de la humanidad para salvar la civilización. Zúñiga tiene un personaje clave, pues interpreta al Dr. Hotchkiss, un psicólogo que trata de ayudar al joven Jake, ya que es atormentado por extrañas visiones. Aparte de sentirse “orgulloso” de tener este papel importante, el actor además expresó su emoción por haber sido incluido en el tráiler de la película. Con una gran sonrisa, dijo: “Es increíble, realmente no lo podía creer y no me lo esperaba. Estar en un tráiler de una película de Stephen King es grande, y más porque fue visto por todo el mundo”. “Que me dieran esta oportunidad, de estar en este nivel con este tipo de talento es un honor, y para los latinos en Hollywood es otro paso adelante. Hace unos veinte-treinta años el Dr. Hotchkiss no hubiera sido una persona como yo, sería muy diferente”, resaltó. A días antes del estreno de la película, Zúñiga dijo que celebraría el día en la Ciudad de Nueva York, la ciudad que lo vio crecer tras mudarse de Honduras de chico. Ernesto López
!"
#$%&'%'$()('$%*
Agosto 11 al 17 del 2017
El Latino - San Diego
26 th Annual
/0#%*12$ 0#"!&"'1)%#/$3,4
!"##$%&''()*+,$#-#)+. !"#$%&"'()*$+$,#)-.()./-0 -/1//)*2)3)41//)52 6789"::)5"%; -.#<)!#=)>)?)*@AB$A C"#7DB":)E7#'()E*)F-FG/
EH*!!IE)JKLIEHK! M*EK)E*M! NMOE6!)>)2PNPMEQEHK! CKR)E*M!)>)2PMK 2IHK)PS)E*M!)NK!N)?MIJK KHKENMIE)JKLIEHK)NK!N)?MIJK
HIJK)KCNKMN*IC2KCN SPP?)TPPNL! M*SSHK)?M*RICU! ELIH?MKCV!)*MK* NM*IC)MI?K! S*EK)5*ICNICU
5556789:;:<=>?@?A=97B?C7D6E:;
Agosto 11 al 17 del 2017
El Latino - San Diego
#$%&'(')*++*,&
!"#$%&
!"
Una modelo presenta un caftán creación de Lamia Menyawi, de Marruecos. EFE/ WAEL HAMZEH
!"#$%&'($)##############*+%#,+-.")
Este vestido tradicional largo, que se acompaña generalmente con un cinturón ceñido llamado “hezam o mdamma” que puede ser de tela o de metal noble, es una ropa que se lleva en ocasiones señaladas, familiares u oficiales. Esta especie de túnica, poncho o capa, nadie lo luce tan bien como la reina Rania de Jordania o la princesa Lalla Salma, esposa de Mohamed VI de Marruecos, un estilo que muchas de las “it girls” imitan y reinventan ‘looks’ cómodos y frescos a la par que ‘chics’. El caftán, versátil y camaleónico, presenta múltiples facetas y esta temporada se presenta envuelto en aires Étnicos, mediterráneos, ibicencos, incluso ‘minimal’o mexicano, porque no hay que olvidar que Frida Kahlo hizo de este vestido túnica su pieza icónica. El caftán no es un invento actual de las blogueras más “in”,personajes icónicos como Grace Kelly, Liz Taylor, Carolina de Mónaco, Diana de Gales, Anita Pallenberg, Jane Birkin, Tatiana Santo Domingo o Jennifer López lo han utilizado y lucido, con estilo tanto de día como de noche. Ligero y favorecedor son algunos de los adjetivos que le atribuye a esta pieza vaporosa que sustituye a pareos, camisolas o vestidos a la hora de baño, pero también adquiere protagonismo en la noche cuando se convierte en un suntuoso vestido largo.
El caftán, prenda ligera y fresquita, es un clásico del verano, una pieza ecléctica y todoterreno que cada día adquiere más poder de día y de noche. DESTACADOS: Ligero y favorecedor son algunos de los adjetivos que se atribuye a esta pieza vaporosa que sustituye a pareos, camisolas o vestidos a la hora de baño. Esta especie de túnica, poncho o capa, nadie lo luce mejor que la reina Rania de Jordania o la princesa Lalla Salma, esposa de Mohamed VI de Marruecos. Delicado y sugerente, el caftán no es apto para ir a la oficina, es mejor lucirlo en la playa, el barco o en una reunión de amigos en la piscina. El caftán ya no se ve solo en la playa o la piscina, ahora también inunda las calles. Esta prenda amplia y larga, sin cuello y con mangas anchas, usada especialmente en los países musulmanes, impone carácter este verano. Es el traje de gala por excelencia en Marruecos: el caftán, esa prenda tradicional, es la máxima expresión de la elegancia, ha inspirado a grandes diseñadores como Yves Saint Laurent.
ASÍ PRESENTAN EL CAFTÁN LOS DISEÑADORES Firmas de lujo como Balmain, Chloé o Isabel Marant presentan modelos luminosos y favorecedores, ideados para lucir de noche, mientras que firmas como Etro o Tommy Hilfiger prefieren recurrir a las reminiscencias Étnicas y el folk para presentar caftanes con aire de “westerm”. Chanel muestra caftanes de corte romano con hombros y mangas joya, detalles dorados y cenefas de encaje, todo un canto a la sofisticaciones y las noche de lujo. Elie Saab también apuesta por el efecto l˙rex y presenta caftanes aderezados con pedrería, transparencias, escotado o sensuales aperturas, que no puede ser más sexy. Los modelos de Balenciaga son más sutiles y bucólicos, conducen a veranos pasados repletos de romanticismos, en los que las texturas como el croché primaban. MANUAL DE ESTILO Delicado y sugerente, el caftán no es apto para ir a la oficina, es mejor lucirlo en la playa, el barco o en una reunión de amigos en la piscina o el jar-
dín, eso sí, siempre con sandalias planas o alpargatas. Si se opta por un bolso, apueste por un capazo o cartea de mano de paja. De día, este clásico imperecedero se pude llevar con o sin mangas, cortos, largos, asimétricos, lisos,
con pompones, flecos o encaje, confeccionados en algodón. EFE Ellatinoonline.com
!"
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
#$%&'()'*+),-./
2017 SD INTERNATIONAL MARIACHI SUMMIT
CRUZ ROJA TE INVITA A DONAR SANGRE
18 de Agosto
15 al 31 de Agosto
MARIACHI. Gala Concierto de Mariachi el próximo 18 de agosto en el San Diego Civic Theater. Para informes llame al (619) 5701100; SanDiego theaters.org SUPER HÉROES. Marvel Universe Live. Del 24 al 27 de agosto en el Valley View Casino Center a las 7 p.m. LOS ÁNGELES AZULES Y MARGARITA LA DIOSA DE LA CUMBIA. Juntos darán el grito de independencia mexicana en Cumbia at the Bowl, en el Hollywood Bowl de la ciudad de Los Ángeles, velada en la que estarán acompañados por la orquesta filarmónica de Los Ángeles.16 de septiembre. www.hollywoodbowl.com CUMBIA. Margarita la Diosa de la Cumbia sábado 2 de septiembre en el Foro Santo Tomás en Ensenada, B.C a partir de las 4 p.m. MIGUEL BOSÉ. Pechanga Casino en Temecula presenta a Mi-
guel Bosé el 17 de septiembre. www.pechanga.com JANET JACKSON: State of the World Tour. La más joven de la familia Jackson, vendedora de más de 100 millones de discos, Janet Jackson estará en San Diego para deleitar a sus fieles seguidores. Sábado 7 de Octubre en el Valley View Casino Center. www. ticketmaster.com 2017 LATIN FOOD FESTIVAL. El 18 y 19 de agosto de 7 a 11 p.m., nuevamente este año podrán disfrutar de la celebración más grande de comida Latina en San Diego. El evento contará con la presencia de los mejores chefs y de sus espectaculares creaciones. La cita es en el Embarcadero Marina Park North, 400 Kettner Blvd, San Diego. www.latinfoodfest.com EL DORADO WORLD TOUR DE SHAKIRA. La cantante y compositora colombiana cuyo álbum Pies Descalzos (1995) generó
varios singles de éxito, incluyendo “Estoy aquí” y “Dónde estás corazón”.Ahora se presenta en su nueva gira El Dorado Word Tour 2017 y va preparando el terreno para llegar a San Diego el viernes 9 de febrero en el Valley View Casino Center. www.ticketmaster. com W.I.S.D.O.M EXPO, un grupo diverso de mujeres que se unen para inspirarse y apoyarse mutuamente te invita a su primer evento de redes sociales. Todos los asistentes recibirán un regalo especial. Vino, cerveza y champán estarán disponibles para su compra en el bar por $5 dólares. La cita es el miércoles 26 de julio en Andrés Restaurant ubicado en 1235 Morena Boulevard en San Diego de 5 a 7:30 p.m. UN PUENTE A LAS ESTRELLAS. La biblioteca de Escondido te invita a compartir una experiencia con la familia. El gran eclipse americano del 2017, y el Telescopio de Palomar: un puente a las
estrellas el 22 de agosto de 6 a 7:30 p.m., en la sala de Turrentine en el segundo piso de la biblioteca. FIN DE SEMANA FAMILIAR. Sábado 5 y domingo 6 de agosto. Lleva a la familia a disfrutar de un día lleno de actividades en el hipódromo Del Mar, de 1 a 6 p.m., en el óvalo del hipódromo donde habrá paseos a caballo y brincolines para los niños. www. dmtc.com/calendar/detail/family TÚ PUEDES. Princesa Adelante te invita a escuchar “Beneficios de la Codependencia”, talleres gratuitos para mujeres que te permiten navegar por situaciones de codependencia. La cita es el 10 de agosto en la Biblioteca South Chula Vista en el 389 Orange Ave. Chula Vista. A partir de las 6 p.m., (619) 962-5361. ATENCIÓN JÓVENES DE LA MESA. Participa en la Comisión Juvenil de La Mesa, es una excelente oportunidad para que jóvenes de secundaria y preparatoria exploren y desarrollen actividades para promover las relaciones positivas entre los jóvenes. Ser miembro de la Comisión también es muy bien visto en las solicitudes universitarias y de trabajo. Las solicitudes deben enviarse a la oficina de la ciudad a más tardar el 11 de septiembre. www.cityoflamesa.us, o llame al 619-667-1120. DELICIAS. Listo para el Vigésimo Quinto Annual Taste of Downtown el 9 de septiembre de 5 a 9 p.m., disfrute de las mejores delicias culinarias de San Diego en un evento para toda la familia. www.downtownsandiego.org o llame al 619-233-5008. “HOW TO BE A LATIN LOVER”.El 15 de agosto se estrena en DVD
la divertida comedia “How to be a Latin Lover”. Por eso el 13 de agosto entre 12 y 4 p.m. habrá modelos con “speedos” en las playas de Ocean Beach y Pacific Beach enseñando a la gente a caminar como un Latin Lover. Una vuelta por la playa podría cambiar tu vida y convertirte en un Latin Lover.
formes al 619.299.7012.
DANZA. La oportunidad que estabas esperando de tomar una clase con una de las estrellas del ballet de la Ciudad de San Diego llegó. El 9 y 16 de agosto estudiantes de 11 años y mayores podrán tomar una clase de dos horas a nivel intermedio. Se aceptará a los primeros 40 estudiantes. El costo de la clase es de $35 dólares se llevará a cabo en City Ballet School, 941 Garnet Avenue, San Diego, CA 92169. Para inscribirse hazlo en https:// www.cityballet.org/productcategory/ballet-classes/masterclasses/
MUSICAL. Únete al coro más divertido del mundo, audiciones para el popular espectáculo de ‘Jingle’ comienzan el 26 de agosto. Si te gusta cantar, bailar o participar detrás del escenario está es tu oportunidad. Para más información visita SDGMC.org
EMPLEO. Feria de empleo gratuita el 17 de agosto en el DoubleTree San Diego Downtown, prepárate con por lo menos 10 currículum, habrá empresas promoviendo sus posiciones abiertas de trabajo, la cita es de 9 a.m. a 12:30 p.m. en el 1646 Front Street, San Diego, CA 92101 Estacionamiento $5 dólares.
SEMINARIO ESPIRITUAL FAMILIAR GRATUITO ¿Qué es la libertad spiritual? Ven y participas en un fin de semana de exploración espiritual. Divertidas actividades para niños y adultos. 25 de agosto de 7 p.m. - 9 p.m. Puedes asistir el tiempo que quieras. Donde: Hotel Wyndham San Diego Bayside 1355 N. Harbor Drive San Diego, CA 92101 Informes al: 888-253-3198 info@ ECK-ca.org / SpiritualFreedomCA.com a 3 cuadras del Trolley en Counter Center/Little Italy Estacionamiento : $5.00 al día con validación
AL AIRE LIBRE. El sábado 19 de agosto se llevará a cabo el tradicional Chula Vista Harborfest 2017 en la en el Bayside Park en la marina de la ciudad, prepárate para un día lleno de sol y música. Más información en el 619.233.5008 o en www.cvharborfest.com. MASCOTAS. La San Diego Humane Society ofrece grupos de juego para cachorros el martes 8 de agosto y miércoles 9 a las 7:30 p.m. en San Diego. En Oceanside la cita es el 19 y 23 de agosto. In-
VIDA. La Cruz Roja hace un llamado a la comunidad y los invita a participar en la donación de sangre del 15 al 31 de agosto. Los donantes recibirá una tarjeta de 5 dólares de Target. redcrossblood.org o llamar al 1-800RED CROSS (1-800-733-2767).
CELEBRANDO LATINAS Y MÁS MUJERES DE PODER presentan la serie binacional de desarrollo empresarial de mujeres presenta Protocolo en los Negocios Binacionales el 30 de agosto de 6 a 8 p.m. En el 4140 Bonita Rd, Bonita, CA. 91902 costo $10 dólares.
Si usted tiene algún evento para la comunidad envié los datos a marketing@ellatino.net
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
#$%&'()(*$+,%,$
!"
Construyen nuevo hospital en SD, después de más de 40 años !"#$%&'"#%$()")#)&#*+",-# .&)(/"0#1&$2&,#($(/(",3# 4-&,"/(4$&5#&$#5&-2(&67,&# )&0#89:; SAN DIEGO.- Cuarenta años después, la ciudad de Chula Vista contará con un nuevo hospital. La construcción de la obra ya arrancó y estará lista dentro de dos años, declaró en entrevista para El Latino, Pablo Vélez, director ejecutivo de Sharp Chula Vista. La nueva clínica contará con 138 habitaciones privadas, seis quirófanos y una cafetería en la terraza de una azotea. Se brindarán además los servicios de radiología, cardiología y habrá una sala de operación, señaló el entrevistado. El nuevo hospital estará ubicado junto al Sharp de la calle H en Chula Vista. Pablo Vélez dijo que la idea viene de la gran necesidad que tiene la gente del sur del condado. “Ha crecido enormemente la comunidad, se necesitan más camas, tenemos que llevar a la gente a otros hospitales, en la sala de emergencia hay larga espera”.
Durante el proceso de cimentación de la plataforma de la nueva unidad hospitalaria fueron vaciadas quinientas revolvedoras de concreto hasta cubrir una superficie de 25 mil pies cuadrados, de acuerdo a información del Departamento de Relaciones Públicas y Comunicación del hospital. La primera piedra de la nueva clínica había sido colocada en noviembre del año pasado, cuando las autoridades dieron por iniciados los trabajos de manera simbólica. El superintendente de Hensel Phelps Construction, contratista general del proyecto, David Bruce, refirió que el proyecto del nuevo hospital está basado en las necesidad de los futuros pacientes y sus familias, y de manera general en los residentes de Chula Vista. Las obras no obstaculizarán los servicios médicos que proporciona el Sharp de la calle H.
Indicó Vélez y mencionó que la inversión total de la obra será de 300 millones de pesos. La construcción del nuevo hospital es la más grande inversión asciende a 300 millones de dólares y es la más grande que realiza la institución actualmente. Además de los recursos propios, el proyecto cuenta con el respaldo financiero de la Fundación HealthCare y de Medi-Cal. El sur del condado de San Diego representa una de las regiones de mayor crecimiento a nivel nacional, por lo que un nuevo hospital se habrá convertido en una necesidad. “Se beneficiará mucha gente del sur de San Diego, será un proyecto maravilloso”, agregó el director ejecutivo de Sharp Chula Vista Medical Center. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
Fueron vaciadas quinientas revolvedoras de concreto hasta cubrir una superficie de 25 mil pies cuadrados. Foto: Sharp.
*+,-+./012.3405
6789:;
San Joaquin Valley College ofrece estos servicios: • Historia medica y examen oral • Radiografias gratuitas
(solamente si no se le
han tomado durante los ultimos 12 meses)
• Limpieza dental • Tratamiento de fluoruro • Selladores dentales • Educacíon odontologíca preventiva Los servicios son proporcionados por estudiantes de higiene dental bajo la supervisión directa de un Dentista.
Para cita llame:
!"#$%&!$'()&
¿Por qué usted necesita una limpieza dental profesional Para evitar el mal aliento Los chequeos regulares y limpiezas son la mejor manera de mantener una buena higiene bucal y prevenir el mal aliento. Además de los alimentos que consume, las razones más comunes por las que puede experimentar mal aliento incluyen el uso menos frecuente de el cepillado y el hilo dental , las enfermedades orales y las infecciones , el consumo de cigarrillos , y condiciones médicas. Con el fin de tratar su mal aliento, es necesario identificar la raíz del problema. Visite a su higienista dental si tiene mal aliento que nunca desaparece.
La nueva clínica Sharp contará con 138 habitaciones privadas. Foto Sharp.
333 H Street, Suite 1065 Chula Vista, CA 91910
+,
!"#$%&'&(")*#*"
Agosto 11 al 17 del 2017
El Latino - San Diego
Emiten medidas preventivas por altas temperaturas !"#$%$&'#%()*+$#,%-&%+.'&-+$"+%#(%"&(%+%/)0$#1#$"+%2&-"1#-1+3+-1+,%+4)1#$5%+-6+$3#$"+%'&$%+(%2#(&$ SAN DIEGO.- El simple hecho de sudar en exceso puede ser un signo de alerta ante una posible deshidratación, un golpe de calor o insolación. Debido a las altas temperaturas que se registran en la región, se recomienda a la ciudadanía tomar todo tipo de precauciones. La Cruz Roja Americana y la Cruz Roja Tijuana han están haciendo un llamado a las personas de todas las edades para que eviten exponerse a las inclemencias del tiempo. Los bebés, los niños y los adultos mayores de 60 años son los más propensos a enfermarse. Es importante lavar bien las frutas y verduras antes de su consumo, tomar agua constantemente y si va a salir a carretera debe llevar suficientes botellas. Es conveniente que los niños y las personas que hacen ejercicio beban mucha agua. A pesar de que no se ha registrado un número significativo en atenciones por deshidratación, golpe de calor o insolación en el sur del condado, se refuerzan las
Es importante hidratarse constantemente durante la temporada de calor. Foto: Clínica de la Asunción.
medidas de prevención para su difusión entre la comunidad. Las emergencias se suscitan por la exposición a temperaturas elevadas a las que el cuerpo no está acostumbrado. Además, el consu-
mo de alcohol, el vestir de negro, deshidratarse y realizar actividad física por largas horas, son factores de riesgo. Para que usted esté consciente de las problemáticas de salud que
puede padecer durante la temporada de verano y cómo evitarlas, le presentamos los síntomas de las enfermedades referidas anteriormente y qué hacer ante tal situación.
Si usted o una persona cercana sufre de sed, náusea, fatiga y tiene capacidad física y mental reducida, es probable que se encuentre deshidratado. En ese caso, deberá colocarse en un sitio fresco,
enfriar su cuerpo con agua y un ventilador y tomar suero. Por otra parte, si tiene sudoración, fatiga extrema, mareo, náusea, calambres musculares y desvanecimiento, es casi seguro que esté sufriendo un golpe de calor, en cuyo caso debe seguir los mismos pasos recomendados a las personas con síntomas de deshidratación. Más peligrosa resulta la insolación. Se presenta cuando la persona comienza a temblar, respira rápido y superficial, tiene la piel seca o húmeda caliente, pierde el estado de alerta, tiene una crisis convulsiva y cae en coma. Si la persona sufre los síntomas anteriores, se deberá llamar al número de emergencias 911 y de inmediato sumergir a la persona en agua a temperatura ambiente. Para evitar riesgos se sugiere usar ropa ligera, no se exponerse al sol por tiempos prolongados e hidratarse constantemente. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
Dependiendo los síntomas, puede sufrir deshidratación, golpe de calor o insolación. Foto: Radioplay.com.mx
! " # $% &' &(" ) * # * "
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
+,
Tu Mejor Ser Maru Davila Para El Latino
De 2015 a la fecha la cifra asciende a 94, 35 vienen de México. Foto: Noticias Ya.
Nueve casos de Zika en San Diego !"#$%$&$'$()*+)',#,*)-.$/$%)$)0+() 1$2(,()34,)5.,*,*),0)-.%4( SAN DIEGO.- El Departamento de Salud Pública del condado de San Diego reporta que en lo que va del 2017 se han presentado nueve casos de Zika. De 2015 a la fecha la cifra asciende a 94. De todos los casos registrados, 35 se originaron en México, pero otros países de riesgo son Costa Rica, Puerto Rico, Guatemala, Venezuela, Colombia, Brasil, Indonesia, Haití y Singapur, declaró el subdirector del departamento de salud pública del condado, Sayone Thihalolipavan. De manera especial, se exhorta a las embarazadas para que se prevengan del contagio no viajando a los países con grandes índices de la enfermedad. Como medidas preventivas se recomienda usar ventiladores y mosquiteros en las ventanas así como vestir ropa apropiada, no acercarse a charcos y usar repelentes. En caso de presentar los siguientes síntomas, deberá llamar
a su médico de confianza o acudir a un hospital para que lo revisen y le den un diagnóstico. Fiebre, dolor de cabeza, dolor corporal, ojos rojos o conjuntivitis y sarpullido. El doctor Thihalolipavan refirió que el contagio también puede ocurrir durante el acto sexual, por lo cual prescribe el uso de condones y, de ser posible, no mantener relaciones mientras dura el viaje. El contagio también puede ocurrir por transmisión sanguínea, en laboratorios y hospitales, así como de manera congénita. Uno de los defectos con los que Se puede transmitir por el acto sexual, transmisión sanguínea, en laboratorios y hospitales y de manera congénita. Foto: Rapid City Journal.
puede nacer un bebé afectado con Zika es la microcefalia cuando la cabeza del recién nacido es más pequeña de lo normal y su cerebro no se podrá desarrollar completamente. Desde el 2015, la Agencia de Salud y Servicios Humanos del Condado ha realizado cerca de dos mil 350 exámenes a personas que han viajado a países afectados por el virus del Zika, de los cuales 94 dieron positivo. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
El Desayuno es Esencial
¿Frecuentemente te preguntas porqué algunas personas tienen siempre mucha energía, mientras que tú te sientes lenta o aflojerada durante el día, particularmente en las tardes? ¡La respuesta podría estar en lo que aquella gente energética desayunó! Incluso, podría reducirse a si desayunaron en el primer lugar o no. Un desayuno completo tiene efectos de salud de más alcance de lo que te imaginas. 1. Aumentarás tu metabolismo para quemar más grasa. Evitarás que tu cuerpo piense que el combustible será limitado, lo cual hace que tu metabolismo se vuelva más lento para conservar energía. 2. Podrás evitar los antojos o comer en exceso. Un buen desayuno alimenta tus células y te mantiene satisfecha para que no estés tentada por esas galletas en la oficina o en la cafetería. Tampoco te morirás de hambre más tarde, lo que pudiera hacerte comer de más o comer lo no apropiado. 3. Mantendrás estables los niveles de azúcar en tu durante el día, con lo que te mantendrás energizada, sin la necesidad de café o azúcar. 4. Alimentarás a tu cerebro para poder ser más productiva y enfocada durante el día. Para tener un desayuno poderoso, incluye todos los grupos clave de una comida saludable: a) Proteína, necesaria para construir y mantener cada célula de tu cuerpo, eliminar toxinas y desechos, y mantener la masa muscular. Esto te hará
verte más delgada y te ayudará a quemar más calorías. Comer suficiente proteína durante el día también te ayudará a mantenerte satisfecha y energizada entre las comidas, lo cual te ayudará con la pérdida de peso. Ejemplos de proteínas saludables: polvos de proteína a base de plantas, huevos, quínoa, frijoles, nueces y semillas, pollo y pavo orgánicos, carne alimentada con pasto, peces salvajes. La cantidad mínima de proteína es de 0.36 gramos de proteína por cada libra de peso. Por ejemplo, si pesas 100 libras tendrás que comer 36 gramos de proteína durante el día. b) Carbohidratos saludables que proporcionan combustible, vitaminas, minerales y fibra que tu cuerpo necesita para mantenerse sano y energizado. Ejemplos: frutas frescas como plátanos, piña, fresas, arándanos, manzanas. O verduras como verduras de hoja verde (espinacas, arúgula, lechuga romana), jitomates, brócoli, coliflor, zanahorias, col, camotes, espárragos. c) Grasas saludables. Inclúyelas cada día en cada comida para permanecer satisfecha, quemar grasa, alimentar tu cerebro y sentirte feliz. Buenas fuentes son aguacates, nueces, semillas, aceite de oliva, aceite de aguacate o grasa de proteína animal limpia. Si quieres recetas para bajar de peso, visítanos en www.FlacaForever.com, o háblanos al 858433-9802. Maru es Fundadora de Flaca Forever® y creadora de programas efectivos para bajar de peso, mejorar la salud y ser más feliz.
+,
!"#$%&'&(")*#*"
Agosto 11 al 17 del 2017
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino
¡Mujer, dile adiós a la soltería!
Una de la quejas más comunes de las mujeres que no han podido encontrar el amor es: “No quedan hombres solteros, todos están casados, comprometidos o son gays”. La realidad es que en este mundo hay muchos hombres solteritos que están deseosos de conocer a la mujer de sus sueños. Entonces, ¿cómo es posible que habiendo tantas mujeres y hombres solteros deseando enamorarse, no se puedan encontrar? La respuesta es sencilla, están buscando en el lugar equivocado. Las mujeres cometen el error de frecuentar sitios que un hombre soltero jamás visitaría, en vez de ir a los lugares que están concurridos por el sexo opuesto. Uno de los mejores ejemplos de cómo encontrar a un soltero, me lo contó Jackie, una encantadora peluquera que conocí en un viaje a Puerto Rico. Hace un tiempo ella hizo planes con dos amigas para ir a ver una pelea de boxeo con Miguel Coto en un club/bar donde la mostraban en pantallas de televisión. Sus amigas le cancelaron a última hora, pero en vez de quedarse en la casa dijo:“ya estoy arreglada y maquillada, así que me voy sola”. Cuando llegó al lugar lo primero que notó es que el sitio estaba repleto de hombres y muy pocas mujeres. Se sentó en el bar y pidió un vino y un taquito. No paso una hora antes de que un caballero muy elegante y simpático se le acer-
cara a decirle: ¿una mujer tan guapa está sola?”. Entablaron conversación, vieron la pelea juntos y al final de la noche, la acompañó hasta su auto y le pidió su teléfono. Al siguiente día la llamó, y desde entonces Jackie y Roberto llevan tres años en una hermosa relación. La moraleja de esta historia es que si vas a un lugar concurrido por el sexo opuesto, tienes más probabilidades de encontrar pareja. Si buscas un soltero, no te inscribas a una clase de zumba o de repostería. Tampoco esperes que se te acerque un pretendiente si siempre andas con 5 amigas para todos lados. Atrévete a salir sola de vez en cuando. Ve a una exhibición de yates o de autos antiguos. Únete a un club de motoristas, o fanáticos de futbol, inscríbete a una clase de mecánica. Visita una librería donde se presente el autor de un libro con tema de interés masculino. Entra a una ferretería y haz como si estuvieras buscando algo, te aseguro que no pasará mucho tiempo antes de que un soltero se acerque a preguntarte: “¿una mujer tan guapa está sola?”.
Visita a María Marín en su casa todos los miércoles en su nuevo reality show “María Marín Live” transmitido por Facebook Live 6:00pm EST/3:00pm PST, enciende tus notificaciones de “video en vivo”. https://www.facebook.com/MariaMarinOnline
El Latino - San Diego
Utilizan células dentales para curar enfermedades y revertir envejecimiento !"#$%$&'(($)*%$+&%,&-(*&,./+,0*&*1-.-2*& 34&.'2&.-,0#+*0&%,&2*#'($0
Una de las prioridades de BioEden consiste en educar a la población sobre las células madres mesenquimales de los dientes para futuros tratamientos. Foto: Enfoque Noticias.
SAN DIEGO.- La empresa BioEden está proporcionando a las personas la posibilidad de curar enfermedades y rejuvenecer su piel mediante el empleo de células madre de la dentadura. Hasta el momento, unas 20 mil personas de origen latinoamericano han enviado muestras a los laboratorios de la empresa situados en Texas, para ser utilizadas en el futuro, comentó el director en México de BioEden, Víctor Saadia. La compañía lleva 11 años promoviendo el mejoramiento de la salud mediante la utilización de células madre mesenquimales obtenidas en los dientes, ya sean permanentes o los llamados de “leche”. Una de las prioridades de BioEden consiste en educar a la población sobre la conveniencia de salvaguardar células madres mesenquimales para futuros tratamientos. La idea de tomarlas de los dientes y no de otras partes del cuerpo es que se trata de
pieza removibles, explicó Saadia. “Con un solo diente es suficiente”. Las personas interesadas en preservar células madres de su dentadura, deberán comunicarse con un representante de BioEden, quien les proveerá con un pequeño contenedor en el cual colocar la pieza dental, ya sea que se haya caído de manera natural o haya sido extirpada por un odontólogo. Las células madre de los dientes pueden ser utilizadas para combatir enfermedades cardiacas, óseas, hepáticas, quemaduras y hasta la diabetes. BioEden ha preservado más de 20 mil muestras en Latinoamérica, muchas de las cuales ya han sido o están siendo utilizadas para erradicar enfermedades, así como también para tratamientos de la piel y para retardar el envejecimiento. Existe una terapia de rejuvenecimiento. Con el paso de los años, la contaminación, el sol y el estrés deterioran la piel y se pierde
elasticidad. Es entonces cuando se aplican las células madre para restaurar las zonas dañadas, informó Saadia. El director de BioEden señaló, de igual manera, que están experimentando con el cuero cabelludo para combatir la alopecía. El precio inicial para preservar células madres tomadas de la dentadura asciende a 750 dólares más una cuota anual de cien dólares para mantenerlas congeladas. La terapia de rejuvenecimiento facial cuesta alrededor de dos mil dólares e incluye de tres a seis aplicaciones dependiendo del paciente. Los interesados pueden contactar un representante en San Diego llamando al call center (619) 754-1336. Si desea más información puede consultar el portal de Internet www.espanol.bioeden. com Michelle Salazar Ellatinoonline.com Las células se obtienen de los dientes, ya sean permanentes o los llamados de “leche”. Foto: Uno Salud Dental.
!! El Latino -"#$%&$'(')'"#$%&$'*+',-.'/+*01 San Diego
MEXICO LINDO TAQUIZAS ASADA, ADOBADA Y POLLO AL CARBON (619)646-8125
$850 SEMANAL COMPA— IA EXPANDIENDOSE Urge personas con auto propio seriedad, llamar de 11am -4pm para entrevista (619) 426-9702.
AUTO BODY Busco carrocero con Experiencia que pueda reparar bondo,lijar marco de carro Tel. 619 917-3338 COCINERO PARA TACO SHOP Busco un cocinero con experiencia trabajando en taco shop. Ocupo alguien que tenga disponibilidad que sea responsable . Estamos localizados aquÌ en Chulavista por favor marque si est· interesado/a para hablar sobre las horas. (619) 227-8355
CUIDADO DE ADULTO SeÒ ora para cuidar a persona adulta en Arizona, baÒ ar,vestir, cocinar y medicinas para vivir en casa. Gratis habitaciÛ n y alimentos, salario negociable llamar. (480)232-0562 maria.goldenberg 123@gmail.com
DRIVER CLASS A LICENSE. $1000 signing bonus. 3-5yr exp.Pre-port exp. helpful, twic card preferred. LA-SD round trip. Apply at 4040 Lockridge St, San Diego 619-262-8090
DOS GRINGOS ESTA CONTRATANDO PERSONAL Una empresa de fabricaciÛ n de ramos de flores frescas. Horario 6am - 2:30 sujeto a cambiar , trabajar S· bado, Domingo y horas extras cuando sea necesario. Puestos: Empaque Recibo ProducciÛ n Inventario Envio- Cuarto refrigerado FabricaciÛ n de ramos Requisitos: Buena asistencia, buena disciplina en el trabajo, eficiencia, habilidad de aprender. Pasar examen de droga . Somo un empleador de E-Verify Aplicar en persona , lunes - viernes 8:30am - 2:30 pm 3260 Corporate View Dr, Vista CA 92081
EL INDIO SOLICITA Ayudante de cocina con experiencia en lÌ nea. Tiempo medio o completo, documentos legales para trabajar en Estados Unidos. Interesados acudir en persona: 3695 India Street San Diego, 92103. Estamos solo a 2 cuadras de parada del trolley. (Washington) (619) 299 0394 ext 109
EMPRESA ESTABLECIDA CON SEDE EN SAN DIEGO SOLICITA Persona especialista en limpieza de calzado de alta moda y bolsos, con experiencia, tiempo completo debe de hablar Ingles Contactar a Chuck (619)246-5895
!!
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Agosto 11 al 17 del 2017
EMPRESA ESTABLECIDA EN SAN DIEGO Busca costurera para departamento de reparaciones menores, tiempo completo debe de ser capaz trabajar en prendas de alta calidad y tener mÌ nimo de 5 de experiencia. llamar a Jan (858)429-7228 ESTAMOS SOLICITANDO Lavaplatos, tiempo completo para el restaurante chino ocupado en Rancho Bernardo. 15721 Bernardo Altura Pkwy. Llame a Cesar Tel. 760-412-2416 Tel. 760-716-9128 Ú con Saul
ESTAMOS SOLICITANDO PINTORES
Esprayadores,roll y brocha, con experiencia, transportaciÛ n hablar con Rodolfo 714-350-2432. FABRICANTE DE ALIMENTOS ESTA BUSCANDO EMPLEADOS/AS para producciÛ n, limpieza de cocina y lava platos a mano. Debe ser honesto/a y responsable. Por favor aplicar en persona a Culinary Specialties, 1231 Linda Vista Dr., San Marcos CA 92078 Horas de oficina: 9:30am a 4:30pm NO LLAMADAS DE TELEFONE POR FAVOR" GANA EL PRIMER DÕ A 10 vendedoras/es sueldo + comisiÛ n por la tarde platicadoras. (619) 681-3491 HOUSEKEEPER HOTEL FT. Exp req. Must have flex schedule & work weekends. Apply Best Western 6474 El Cajon Blvd. or fax. (619) 582-6873.
JOVEN HABLE INGLES Manejar computadora, Buena actitud trabajo estable San Isidro Llame o mandar texto 619 446-8454 NECESITA PARA RESTAURANTE MEXICANO Restaurante ubicado en la ciudad de El Cajon necesita cocinero, mesera y busboy part time. Por favor llamar (858) 688-0901
O B PIER CAFE SOLICITA COCINERO con Exp. Llamer a Guillermo Tel 619 226-3474 en Ocean Beach PEARL CAR WASH SOLICITA Personal de tiempo completo $10.65 Hr. m· s propinas con permiso para trabajar Aplicar directamente en: 600 Pearl St. La Jolla Ca 92037 De Lunes a Viernes De 9:00am-12:00pm
PLANCHADOR/A Con experiencia para limpiadurÌ a. Llamar David (619) 670 1454. (619) 823-8908
PLANCHADOR Con experiencia y disponibilidad para cubrir tiempo completo, o medio tiempo interesados llamar con Fritz (858)349-1289
SE SOLICITAN MATRIMONIO Que sean buenos y r· pidos para trabajar (trabajo pesado). Con transporte para trabajar de madrugada. Para hacer limpieza de restaurante, cocina y etc...en Pacific Beach. Sueldo atractivo! Solicitantes favor de contactar al Sr. Francisco Rivas al (619) 948-3766
PRICE SELF STORAGE Estamos contratando personal tiempo completo y fines de semana, para mantenimiento ligero: Pintar,barrer,lavar, limpiar y sellar el piso, manejar un camiÛ n pequeÒ o de 14' con caja, algunos servicios al cliente, alquiler de unidades de almacenamiento y recibir pagos. Ofrecemos: vacaciones pagadas, programas de salud,dental,visiÛ n y 401K. Se requiere record limpio del DMV obtenga su record del DMV aquÌ : http://www.dmv.ca. gov/portal/dmv/ detail/online/dr Interesados presentarse con solicitud en: 3951 Murphy Canyon Rd. San Diego Ca. 92123 (858) 560-1123 Û solicitar en lÌ nea: https://www.priceself storage.com/about/ employment/ SE SOLICITA PERSONAL DOMESTICO de Lunes a Sabado de planta en la Jolla Buena paga. (858)455-0034
SHERATON LA JOLLA SOLICITA
Recamarera/o Housemen Medio tiempo Û tiempo completo en la maÒ ana o en la tarde y fines de semana.Se tomar· en cuanta la experiencia aunque no es necesaria, te capacitamos.Present ar documentos en regla,citas al: (858)452-4017 de Martes a S· bado de 9am-3pm Sheraton La Jolla Departamento de Limpieza. 3299 Holiday Court. La Jolla Ca. 92037.
SOLICITA TRABAJADOR DE JARDINERO de tiempo completo trabajo de construcciÛ n o mantenimiento Landscape 619 520-0775 SOLICITO SECRETARIA bilingue, en lemon Grove Tel 619 761-2204 SOLICITO SRA PARA TRABAJAR EN GUARDERIA con experiencia responsable y segura de Lunes a Viernes de 7Am A 6Pm Tel. 619 864-3312 SOLICITO AYUDANTE Con experiencia. para cargar y mover muebles Tel 619 972-9959
SOLICITO PERSONAL Para limpieza de oficina areas de Mira, Mesa Clairemont Mesa, Rancho Bernardo ,Escondido comunicarse despues de las 2P/M 760 270-8105 con Fernando
TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/os. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942
SE SOLICITA PELUQUERO/A Barber Shop en Fall brook personas interesadas con ganas de trabajar(760)270-7076 SE SOLICITA PERSONAL
Meseros para restaurante Vietnamisse en Downtown interesados comunicarse al (408)409 3097 con Margarita Phan
STEVEN SMITH LANDSCAPE. Inc. est· contratando para todas las posiciones en la regiÛ n del condado del norte. Steven Smith Landscape, Inc. realiza el mantenimiento y la construcciÛ n. Salario acorde con la experiencia. Contactar con Armando 760-801-1899
R RUN RITE Mec· nico General a Domicilio, y di· gnostico. (619) 312-5999
DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681.
CUARTO GRANDE Refrigerador,cable,baÒ o y entrada independiente serv. incl. para 1 persona Tel 619 992-2783 en Nacional City
OFRESCO VIVIENDA GRATIS a mama soltera con niÒ os/as hasta de 12 aÒ os a cambio de ayuda con persona incapacitada Tel 619 408-2330 RENTO RECAMARA Amueblada para un matrimonio o persona sola en Sur San Diego Tel (619) 934 4646 RENTO RECAMARRA baÒ o privado, compartir cosina en San Isidro $850.00 tel 619 761-2204 RENTO CUARTO Por semana $200 Ú por dia $40.00 en Mira Mesa Tel. 858 568-1000
RENTO CUARTO amueblado baÒ o Priv. $550+ $200 Dep.No vicios no drogas. (619) 777-3124 · rea Chula Vista
CLAIREMONT MESA 5 REC/3 BA 2100 sqf vista al canyon , 2 Garage , 10.000 sqf Lote $685,000 Tel . 619 581-9582 COMPRA TU CASA YA!! NO TIRE MAS RENTA!!
Dale a tu familia su patrimonio, programas de gobierno primeros compradores casa, condos,duplex,dos casas juntas renta una vive en la otra pago muy bajo. Llama hoy!! (619) 851-9777 Sergio. bre #01126049 Lucia (619)302-8577
VENDO TERRENO TIJUANA 120 M2 $18,500 con servicios Col.S· nchez Taboada 664-438-2636 (619) 804-6727.
QUEEN MATTRESS SET Orthopedic New $189.00 619 863-8100
CLASES DE COMPUTACION Para principiantes y niveles mas avanzados Inf (619)627-4125
34
!"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
!"#$%#&'&(&!"#$%#&)*&+,-&.*)/0 Agosto 11 al 17 del 2017
INTERNET EN CASA Por $39.99 al mes,precio especial sin necesidad de SSN!Promocion por tiempo limitado! Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890 LLAMADAS ILIMITADAS A casa,celulares de Mexico solo $9.99 al mes mas impuestos. Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890
TV LATINA La mejor ProgramaciÛ n en Ingles y EspaÒ ol. Solo $34.99. Precio garantizado por 2 aÒ os!! Llama YA a Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890
COMPRE CASA HOY Cero de enganche ingresos $2,700 hablar con Perla. (619) 288-7230
Economico Todo en plomeria Reparaciones 7/24, Emergencias Ricardo (619) 633-6762
JACQUES CONSTRUCCION Se hace todo tipo de construcciÛ n en General.Adicciones de cuartos, permisos,ventanas,techos, electricidad,plomerÌ a,stucco,h ojas de yeso, acabado de carpinterÌ a,instalaciÛ n de gabinetes de cocina y baÒ os patio de cemento y banquetas 100% garantizado (619) 791-6232 (619) 918-5721
El Latino - San Diego
MECANICO MOBIL Frenos, diagnÛ sticos bandas de tiempo suspensiÛ n y soldadura Tel 619 674-2504
REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388
BUSCO CASA, DEPARTAMENTO ” DUPLEX Para mi y mi perro en cualquier · rea de San Diego. Tengo trabajo estable si tienes algo para mi favor de comunicarte de dos recamaras (858)336-0620
35 El Latino - San!"#$%#&'&(&!"#$%#&)*&+,-&.*)/0 Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Agosto 11 al 17 del 2017
!"
SOLICITA Representantes de publicidad Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado • • • •
Requisitos: Bilingüe y Buena presentación Experiencia en ventas Transporte propio Sueldo y/o comisión basado en experiencia.
(619) 426 1491 Traer su currículum o enviar a: fanny.miller@ellatino.net Solicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:
555 H Street, Chula Vista CA 91910 Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
CONTRATANDO
Para posiciones de: LIMPIEZA Y ENCERADORES Para las areas de: Kearny Mesa,
Escondido, Oceanside, Vista, Carlsbad, y alrededor de el Condado de San Diego. Turnos disponibles: Hay varios turnos disponibles
Aplicar en persona de Lunes a Viernes 8:00 am - 3:30 pm 8001 Vickers Street, San Diego CA 92111
Material a granel piedra y decorativo SouthwestBoulder.com
A presentar este cupÛ n obtendr· Al $25 en su orden de $250 Û m· s.
Productos de alta calidad ï Descuento para contratistas y paisajistas ï Entrega inmediata !
!"
VisÌ tanos hoy! Paci c Beach, Chula Vista, Escondido, Fallbrook
37 El Latino - San!"#$%#&'&(&!"#$%#&)*&+,-&.*)/0 Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
!" !"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
#$%&'%()(*(#$%&'%(+,(-./(0,+12 Agosto 11 al 17 del 2017
!"#$%&'#(#$)*&*+')(, $5.00 por semana o $20.00 por 8 semanas. Escriba su anuncio de manera breve, hasta “25 Palabras”.
-)*.#$"&$+)(/)$0&*/1 +1*$"&"$.)/1"$ 2#("1*)3#"$4 tNombre tDirección tNúmero de teléfono tEfectivo, Cheque, o Money Order Por cortesía conteste todas las cartas que reciba. Déjele saber a la persona que sí recibió su carta aunque usted no está interesado.
2)()$(#"21*.#(4 $3.00 por carta Escriba su carta y coloque el número del anunciante en la parte anterior del anuncio. Ex: NO#__ __ __ __ No olvide colocar en la carta su número de teléfono para que la persona se comunique con usted. Att: Club del Amor 555 H St Chula Vista, CA 91910
SOY CRISTIANA DE 71 aÒ os todavÌ a trabajo y manejo , me gustarÌ a encontrar un caballero cristiano con las mismas aptitudes y edad similar para una bonita amistad luego Dios dir· . #0045 ME GUSTARÕ A CONOCER caballero americano de 50 aÒ os con valores y principios, trabajador, educado, econÛ micamente estable de buena apariencia y persona. Yo soy una mujer mexicana, simp· tica, cariÒ osa, agradable y de buena apariencia. #0154 SE— ORA 66 A— OS responsable sin vicios. Anhelo un buen hombre para ser mi compaÒ ero una relaciÛ n seria no juegos sin vicios que quiera una compaÒ era despuÈ s si hay quÌ mica si te interesa escribame. #0297 SUMMER IS HERE, let's go to the beach and watch the sunsets, Mexican lady looking gentleman 62-68 for friendship or maybe serious relationship. No smoking or drinking, good sense of humor, financially stable. I am looking forward to meeting you. Please send phone number. #0091
TENGO 59 A— OS morena, pelo corto ni gorda ni flaca. Soy residente legal de Estados Unidos soltera no tengo hijos me gustarÌ a conocer alg˙ n hombre de 60 a 70 aÒ os que sea limpio, cariÒ oso, no fume no tome. Que le guste la vida sana. #0227 HOLA SOY SE— ORA cariÒ osa, humilde y comprensiva. Tengo sentido del humor vivo sola y de buenos sentimientos, mexicana ciudadana usa no tengo vicios y soy limpia. Deseo conocer caball ero no vicios que viva solo que no tenga compromisos de pareja de 64 a 68 aÒ os que viva cerca de Oceanside ca y que sea limpio. #0093
BUSCO UNA PERSONA de buenos sentimientos que tenga buen sentido del humor, que sea humilde, que le guste ayudar al prÛ jimo, sin vicios, alto y que tenga entre 60 y 70 aÒ os. Soy una persona honesta, agradable y bien conservada. #0096 SOY SE— ORA VIUDA de 64 aÒ os chaparrita, morena clara con cabello corto, trabajadora. Me gustan las diversiones sanas no tengo vicios, no fumo no tomo. Busco compaÒ ero que sea trabajador que sea legal en USA que tenga entre 68 a 70 aÒ os que sea formal y que no tenga hijos. Si le interesa por favor mande su numero de telÈ fono. #0136
HOLA SOY SE— ORA de 59 aÒ os soy limpia, trabajadora, peso 87 kilos, talla 16 de pantalÛ n, ni gorda ni flaca. Busco amigo para una relaciÛ n, si hay quÌ mica. No drogas, no tomo no fumo. Me gustarÌ a que fuera un hombre honesto que no juegue con las personas. #0259 SOY UNA SE— ORA viuda tengo 64 aÒ os soy chaparrita, morena clara, soy muy alegre, responsable, hogareÒ a de buenos sentimientos . Deseo conocer a un caballero que tenga de 68 a 70 aÒ os, yo soy muy rom· ntica, cariÒ osa , alegre no tengo vicios no tomo ni fumo. Mandar foto para una linda amistad. #0136
HOLA SOY MEXICANA de 59 aÒ os buenos sentimientos busco pareja para salir hombre americano ciudadano E.U. biling¸ e de 60 a 65 aÒ os honesto, buenos sentimientos soy alegre, cariÒ osa y me encanta la cultura indio americano, vivo enfrente de la playa, me gusta el mar, la tranquilidad y la felicidad. Mandame foto por favor, escribeme y numero de celular. #0286
DAMA VIUDA 61 aÒ os me han dicho que soy atractiva, busco caballero edad apropiada a la mÌ a, trabajador,honesto inteligente sin vicios. Escribeme soy distinta. #0308 I'M MEXICAN, I'M bilingual buen caracter my eyes brown. Look for a man soltero sin vicios, sin hijos I'm 5'5". Que tenga mucho amor, que sea alegre me gusta la m˙ sica yo soy catÛ lica y tengo 75 aÒ os. #0314 DAMA 76 A— OS, honesta, limpia, sin vicios, educada, agradable deseo relacionarme con caba llero mismas caracterÌ sticas 78 a 80 aÒ os, responsable. #0251 DESEO CONOCER A un compaÒ ero que tenga 55 a 60 aÒ os soy de estatura baja, tez morena,pelo corto, busco un hombre honesto,trabajador, cariÒ oso, sin vicios. #0310
SRA DE LA tercera edad deseo conocer a un caballero atento sin compromisos, soy viuda, mandar telefono. #0033 BUSCO CABALLERO DE 50 a 70 aÒ os sincero, sin vicios, buenos sentimientos para relaciÛ n seria, me gusta viajar, caminar, leer, cocinar, atender a mi pareja lo mejor que se pueda, soy muy apasionada, rom· ntica y alegre. #0073 MUJER DE 45 aÒ os mexicana, delgada, blanca, sincera y noble desea conocer caball ero trabajador de 40a 60 aÒ os y si tiene hijos bienvenido. #0315
CABALLERO TEZ BLANCA 65 aÒ os buen car· cter y principios soltero sin vicios sin hijos estatura 5'7" catÛ lico, trabajador tengo mucho amor para dar busco dama entre 40 y 75 aÒ os. #0309
FORMER ESL TEACHER/COUNSELOR seeks attractive hispanic lady 4060 for dating, friendship. Speaks some English, know Tj, Rosarito and likes to go to Mexico. I speak very little Spanish. Need to learn. Please answer in English if is possible. #0122 HELLO SOY LATINO de 65 aÒ os aparento menos. Busco una persona especial que viva en San Diego para amar con todo mi corazÛ n, te espero! #0313 LATIN BILINGUAL INCARCERATED I'm 53 years old, 5'9". 185 pounds, salt & pepper hair im open minded with lots of respect, romantic, love music, humor, non smoker like sports. I'm a great listener i like to draw write poem & involved in vocational courses while they will serve me. Seeking friends corps. age or race is insignificant. I promise to send picture in the first letter. Thank you for your time. #0265
HOLA SOY CABALLERO de 51 aÒ os ando en busca de una dama de 50 a 60 aÒ os. Soy trabajador y cariÒ oso no fumo, ni tomo diversiones sanas, busco una relaciÛ n seria. Vivo solo, que viva en San Diego. #0124
SOY CONTRATISTA RETIRADO, tez morena, trabajador altura 5'8 peso 180 lbs. Busco una mujer llenita, morena de 50 a 60 aÒ os #0312 SOY BILINGUE, ALEGRE con buen sentido de el humor. Edad 53 aÒ os peso regular estatura 5'9" de buen fÌ sico practico ejercicio me gustarÌ a formar una bonita amistad, prometo mandar foto en la primera carta no te arrepentir· s. #0265 HOLA! SOY CABALLERO 59 aÒ os mexicano mido 5'7" 220lbs. Soy cariÒ oso no tomo no fumo no vicios, moreno claro. Me gustarÌ a conocer una damita. Te espero! #0307 BUSCO UNA DAMA de 57-60 aÒ os que viva en el condado norte de S.D. que quiera conocer un hombre con fines de matrimonio sin mentiras ni juegos. Estoy mencionado no tengo vicios ni problemas, me gusta el campo, la playa y salir a pasear. #0086 HOMBRE DE 50 aÒ os, 6'1" trabajador, cariÒ oso, detallista, no feo, deseo conocer a dama sencilla, limpia, para relaciÛ n seria. Vivo solo no tengo hijos y si tu tienes uno o dos hijos perfecto. #0063
SOY MEXICOAMERICANO ME GUSTARÕ A conocer dama de 5060 aÒ os sin compromisos de niÒ os, nietos de preferencia que viva en Tijuana tengo 58 aÒ os. #0311
CONTRATISTA BIEN TRABAJADOR busco preferible persona que sea creyente de Dios, delgada fiel de 45 a 50 aÒ os. No fumo, no tomo, no drogas busco persona similar. Trabajo 6 dias a la semana mido 5'11" estoy gordito, pero voy a el gym dos veces por semana. Tengo 56 aÒ os. #0151
GRINGO SEEKS LOVE and marriage: do you want to change your life? do you want to have fun, excitement, and happiness for the rest of your life? I'm 50, 5'10" 181lbs, handsome with brown hair, hazel/ greenish eyes, great smile, and very charming. You will be financially secure for life. I own a beautiful fivebedroom home and commercial rental stores. I'm seeking a latin lady for love and marriage. Lets go to Starbucks every morning, new restaurants every night, and enjoy several vacations every moth. I live near SDSU. Please include your photo and phone number. #0031
El Latino - San Diego
Agosto 11 al 17 del 2017
!"
!"
Agosto 11 al 17 del 2017
El Latino - San Diego