EJEMPLAR GRATUITO • VOL. XXVIII - EDICIÓN 46 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • NOVIEMBRE 11 AL 17, 2016
ESTABLECIDO EN 1988
www.ellatinoonline.com • Cubriendo todo el condado de San Diego
Gana Trump Y se desvanece la posibilidad de una reforma migratoria
E
Alta concurrencia
!"#$%&'(")#*)"&+)$&,-$-&+) .'#+-/#*$-("#+0)+#)&1+#'23)"().'#+#*$-() /#)/-2#'+-/(/)#*)"(+)4'*(+ AL DÍA, PÁG. 11
l triunfo de Donald Trump y la retención de la mayoría republicana en el congreso y el senado dificultará los próximos cuatro años la posibilidad de una reforma migratoria. “Aquí no se trata únicamente de la elección a la presidencia de una persona que inició su campaña con ataques a los mexicanos inmigrantes y que continuó con una plataforma antiinmigrante donde se aplaudía la intolerancia, sino que el congreso también queda en manos de fuerzas conservadoras sin un compromiso con la reforma migratoria justa y humanitaria”,dijo Pedro Ríos, director del Comité de Servicios Amigos Americanos. Ríos también anticipó cambios en la Suprema Corte de Justicia que afectarán a las generaciones venideras. “Quienes creemos que todos merecemos vivir con paz y dignidad, debemos redoblar nuestro compromiso de luchar por hacer respetar los derechos humanos y asegurar el bienestar de todos aquellos que se encuentren en situación vulnerable”,agregó el dirigente. La directora de la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU), Norma Chávez Thompson, dijo en reacciones que “ahora ya ganó quien ganó pero nosotros debemos defender nuestros derechos tal y como los garantiza la constitución”.
AL DÍA, PÁG. 15
Contáctenos: Ventas, Clasificados, eventos. T: 619-426-1491 • FAX: 619-426-3206 • sales@ellatino.net
¿SE ACCIDENTÓ EN EL TRABAJO? No se preocupe USTED TIENE DERECHOS
Llame al
ABOGADO RODOLFO WEISS • Si no gana, no paga • No importa si no tiene papeles • Su primera consulta GRATIS • El abogado habla su idioma
(619)680-6566
Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'&()*
El Latino - San Diego
Visitan SWC
!"#"$%&'&%(#$)*)$+#&,#"-")$($.')/"0"%.&'()1$%('/('"#()$2($()/*2."'/()$2($)(%*'2"#.")$2($34563$ CHULA VISTA.- Centenares de estudiantes de secundaria del Distrito Escolar de Sweetwater Union High School visitaron las aulas de Soutwestern College (SWC) el jueves 3 de noviembre. Los escolares conocieron pormenores de alrededor de 300 programas y conocieron a estudiantes de clubes durante una mañana llena de actividades en el llamado Día de Previsualización Universitaria. Los estudiantes comenzaron su día con un rally pep en el estadio DeVore recientemente renovado y mejorado antes de que sean conducidos en una gira al campus por estudiantes de Southwestern College. Durante su recorrido realizado por las principales instalaciones del colegio, los escolares pertenecientes a secundarias de Sweetwater Union efectuaron una visita previa que les permitió conocer los programas, clubes y cultura del campus.
Los escolares durante el recorrido. Foto-Cortesía.
oportunidad de conocer a los líderes estudiantiles y miembros del club para darse cuenta de cuáles son las actividades extracurriculares en Southwestern College. Fundada en 1961, Southwestern College es la única institución pública de educación superior en el sur del Condado de
Estudiantes durante su visita a las instalaciones deportivas. Foto-Cortesía.
Los distinguidos visitantes tuvieron también la oportunidad de reunirse y conocer a los profesores que podrán ser sus futuros maestros durante visitas guiadas a salones de clases,
antes de acudir a un almuerzo y un espectáculo de entretenimiento que les preparó en su honor el Departamento de Artes Escénicas. Posteriormente, acudieron
al Pabellón y Feria del Club de Organizaciones Asociadas de Estudiantes en donde los alumnos hicieron preguntas acerca de las especialidades y clases específicas, además tuvieron la
!"#$%&'(#)#*+#'",%-.'(&*'"$'' ./0&*1/&',/2(3-4''''!"##$
5'(&*',"'1/".#.#$+#4'''!%&'!
!"#$"%"$#&'"(&)"$#
"#$!%&'(!!!! )*+!,-.,*-.-!$/(01'2! 34456-*7589!&89:;<7*97!=89>!?/11121!
6-*0/728*/1#' '
!"#$%&'(")*+&,-+&)*.*(-/*
9:;<=>=<?@>@' '
!""#$%&%'#$()*(+#,+-##.%/*0#$0#!12"3# 45)(/#0#607089#'
San Diego que atiende a aproximadamente 400,000 residentes de las comunidades de San Ysidro, Chula Vista, National City, Bonita, Otay Mesa, Nestor, Palm City, Sunnyside y Coronado. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
-0123*4356789** :;4351;*:9* * '
!ABC7'' DE6F7' *
!!!!"#$%$&'()*+",$+! !!!-).+$&'()! !!!/$0%'12)'2*20%2*#$34! !!!5()6.,"*7"4$#$%"&'72! !!!"#$%&'()!*!+($(%)$! !!!/$).0")&'()! !!!!"#$%$&'()*#%2#'"7$7! !!!,)%-./(')'!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!")01(&!'-!/&01.-!!!!!!2334! !!!-72#&'()**********************89:;<! !!!52%%"&&'()*7"*$&0$4! $$$$$())(*+,-(./$ !!!="0'&'()*>$1'+'$*************8?@:! !!!="0'&'()*#%21"0'7$*******8AA:! !!!56"6!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2784! !!!9-$('-/:()!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2;3<! !!!9-/&=).!.-$('-/:()!!!!!!2!>4! !!!->'7BC'0*2>*4.##2%0********8?D:<! !!!E=!*5")0%2$1F%'&$*****8?@:! !!!?)/:)..&%)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!274<! !!!5-$)@&A&$!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2334! !!!G)&2%#2%$&'()***************8A:;<! !!!B0)@@!"@)(0$!!!!!!!!!!!!!!!!2334C! !!!D)%.(0&/(&!:(=(@!!!!!!!!!!!!27E4! !!!")01(&!%(%#@&!:)$)$!! !!!").%)!,&'-. !!!6F&$%(@@)'& !!!E%$7.&&'()! $$$$$$$$()01234.3$ !!!G/'(=('#)@!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2H4C! !!!I-J&:(&! !!!5-#')$!*!6%.)$)'&$!!
=*@8:!596-.:8:A!! GH$,*6*!B8:78!! >.!!&8-7.! 8!39456-*B5C9! !
El Latino - San Diego
#$%&'(
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
Elevan a nivel nacional la muerte de Alfred Olango de El Cajón
Shane Harris de NAN exige que la procuradora general Loretta Lynch investigue la muerte de Olango. Foto de Manuel Ocaño
T:4.91 ‘’
A TODOS LES GUSTA ESTE BUNDLE, PORQUE TIENE TODO MENOS CONTRATO
Richard Olango, padre de Alfred Olango. Foto de Manuel Ocaño
Abogados de los familiares del inmigrante ugandés Alfred Olango anunciaron doe denuncias contra la ciudad de El Cajón y contra algunos de sus policías y se reservaron la opción de presentar una tercera denuncia, mientras un dirigente de la comunidad afroamericana dijo que el caso de Olango será llevado a nivel nacional. “Exigimos una investigación federal independiente sobre la muerte de Alfred Olango. No queremos que (la procuradora de distrito de San Diego) Bonnie Dumanis haga la investigación; queremos que la haga Loretta Lynch”, la procuradora general de Estados Unidos, dijo el presidente de NAN en San Diego, Shane Harris. Para presionar por esa investigación federal, Harris dijo esta semana más de cien organizaciones pedían a Lynch encabezar la averiguación. Aparte, NAN y otras organizaciones planean marchar con miles de segadores al final de este mes a las oficinas del gobierno federal en San Diego en demanda de
que la procuradora general del país atienda su petición. “No confiamos en (la procuradora de San Diego) Bonnie Dumanis”,resumió Harris. El vocero de la procuradora Dumanis, Jesse Navarro, dijo a El Latino que la investigación sobre la muerte de Olango continúa en manos de la policía de El Cajón y la procuraduría sólo intervendrá si lo considera necesario, una vez que la policía termine su averiguación. Mientras tanto los abogados del inmigrante que fuera abatido el 27 de septiembre por cinco disparos de un policía presentaron una denuncia contra la ciudad de El Cajón y otra contra la policía a nombre de la esposa y las dos hijas que sobreviven a Alfred Olango. El abogado Brian Dunn declaró en conferencia que“no queremos que otra familia pase por esto: estamos aquí porque no queremos que otra esposa pierda a su esposo, que otra hija pierda a su padre, ni que otro padre pierda a su hijo”. Si la ciudad y los policías impli-
cados no responden a esas denuncias en un plazo de 45 días, el abogado presentará entonces demandas judiciales. La familia busca compensación por daños pero no especificó una cantidad. Shane Harris, de NAN, dijo que los agentes involucrados y El Cajón tienen que responsabilizarse de alguna forma. El padre de Alfred Olango, Richard Olango, se reservó la posibilidad de presentar denuncias similares. Olango padre dijo que Richard Golsalves, el oficial que disparó a su hijo, no respondió de acuerdo con su entrenamiento profesional. El padre cuestionó qué habría pasado si Alfred Olango hubiera disparado contra el hijo del jefe de policía de El Cajón o contra un hijo de Gonsalves. ¿También iban a decir que todo estaba en orden?, cuestionó Richard Olango. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
COX BUNDLESM
INTERNET + CONTOURÆ TV LATINO + TEL. RESIDENCIAL
89
NUESTRA MEJOR OFERTA
$
99
al mes por 12 meses*
INSTALACI” N PROFESIONAL GRATIS
INCLUYE ALQUILER DE RECEPTOR HD
1≠ 844≠ 556≠ 8999 cox.com/espanol | Cox Solutions StoreÆ *Termina el 27 de febrero de 2017. Disponible para clientes residenciales nuevos en · reas de servicio de Cox. $89.99/mes incluye suscripciÛ n a Contour TV Latino, alquiler de receptor HD, Internet Preferred y servicio de telÈ fono Premier por 12 meses. Tarifa aumenta $30/mes para los meses 13≠ 24. DespuÈ s del mes 24, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol para ver tarifas actuales. InstalaciÛ n gratis limitada a instalaciÛ n profesional est· ndar en hasta 3 tomas precableadas. Precios excluyen cargos por instalaciÛ n/activaciÛ n, cargos por equipo, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos (incluyendo un recargo por transmisiÛ n de seÒ al abierta, actualmente $3.00/mes) y otros cargos. No todos los servicios y funciones est· n disponibles en todas las · reas. Puede requerirse veri caciÛ n de crÈ dito y/o depÛ sito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas. Se puede usar un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certi cado compatible con CableCARD en lugar de un receptor; precios y disponibilidad de funciones pueden variar. Para m· s detalles consulta la secciÛ n de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Para servicio de video se puede usar un mÛ dem DOCSIS 3 para recibir consistentemente velocidades Û ptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los dem· s niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varÌ an. Visita www. cox.com/internetdisclosures para los Cox Internet Disclosures completos. MÛ dem telefÛ nico ser· provisto; se mantiene como propiedad de Cox. Se requiere una baterÌ a de respaldo (no incluida) para tener servicio, incluyendo acceso al servicio e911, durante una interrupciÛ n del servicio elÈ ctrico. Debes monitorear y reemplazar la baterÌ a cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Otras restricciones pueden aplicar. © 2016 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
!"
#$%&'&()*
Noviembre 11 al 17 del 2016
Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino
INTRODUCCIÓN A LOS ADVERBIOS
Un adverbio es una palabra que añade significado a los verbos, adjetivos y otros adverbios. Adverbios que añaden significado a los verbos: Los adverbios que añaden significado a los verbos contestan lo siguiente: ¿Dónde?, ¿Cuándo?, ¿Cómo? y ¿Hasta qué punto? Podemos colocar los adverbios en varios puestos en una frase. Ve los ejemplos con los adverbios subrayados. ¿Dónde? I live close. (Vivo cerca.) He went upstairs. (Él fue arriba.) They didn’t know we went there. (Ellos no sabían que fuimos ahí.) She is here. (Ella está aquí.) Como puedes ver, los adverbios que contestan la pregunta ¿Dónde? son colocados después del verbo. Pero, si quieres mostrar sorpresa, pon el adverbio antes del sujeto. Por ejemplo: Here it is! (¡Aquí está!) ¿Cuándo? We are going to leave tomorrow. (Vamos a salir mañana.) Everybody arrived early. (Todo el mundo llegó temprano.) I bought a car yesterday. (Compré un coche ayer.) You have to eat now. (Tienes que comer ahora.) Otra vez, los adverbios aparecen después del verbo, pero ten cuidado con los adverbios de frecuencia. Los adverbios de frecuencia son colocados antes de los verbos salvo el verbo “be” (ser/estar) cual mantiene el adverbio de frecuencia después de él. Por ejemplo: I always arrive early. (Yo siempre llego temprano.) Se nota que la frase arriba tiene dos adverbios,“always” cual es el adverbio de frecuencia, y “early” cual es el adverbio que contesta la pregunta ¿Cuándo? Mira lo que pasa cuando usamos el verbo “be” en lugar del verbo “arrive”. I am always early. (Siempre estoy temprano.) Como tenemos el verbo “be” (“am” es la conjugación de primera persona singular), tenemos que poner el adverbio de frecuencia,”always”, después del verbo.
El Latino - San Diego
¿Cómo? You speak quickly. (Tú hablas rápidamente.) I speak easily. (Yo hablo fácilmente.) He does his work carefully. (Él hace su trabajo cuidadosamente.) He does his work slowly. (Él hace su trabajo lentamente.) La mayoría de los adverbios que contestan la pregunta ¿Cómo? terminan en “ly” cual podemos traducir a “mente”en español, pero hay excepciones como“well”(bien). También, hay algunos adverbios con la misma forma de adjetivo como “fast” (rápido). ¿Hasta qué punto? They almost missed the plane. (Ellos casi perdieron el avión.) He recovered completely from his injuries. (Él se recuperó completamente de sus lesiones.) They only left enough food for two days. (Ellos solamente dejaron bastante comida por dos días.) It hardly works. (Apenas funciona.) Almost (casi), nearly (casi), hardly (apenas), scarcely (apenas), only (sólo,solamente), just (sólo,solamente) y really (realmente) son adverbios colocados antes del verbo, pero con el progresivo aparecen entre el verbo “be” y el verbo con “ing”. Por ejemplo,“It hardly works.”,pero “It is hardly working.” Adverbios que añaden significado a los adjetivos: Los adverbios que añaden significado a los adjetivos solamente contestan una pregunta, ¿Hasta qué punto?, nada más. We are very happy. (Nosotros estamos muy contentos.) The answer was absolutely wrong. (La respuesta fue absolutamente incorrecta.) My son is unusually inteligente. (Mi hijo es extraordinariamente inteligente.) Como puedes ver, los adverbios que añaden significado a los adjetivos son colocados antes del adjetivo. Adverbios que añaden significado a los otros adverbios: Los adverbios que añaden significado a los otros adverbios solamente contestan una pregunta, ¿Hasta qué punto?, nada más. Cows move very slowly. (Vacas se mueven muy lentamente.) The athlete ran surprisingly fast. (El atleta corrió sorprendentemente rápido.) They speak too quickly. (Ellos hablan demasiado rápido.) Cada oración arriba tiene dos adverbios y normalmente no son separados. Quote of the week: What you have doesn’t really matter; what matters is who you are. TW PERSISTENCE OVERCOMES RESISTANCE Thomas
Ayudar a graduarse !"#$%&'()*%#$+",)-)".&#"%#*/)*"0)$"1)2(0(')'#$".&#" -#.&(#-#"#0"3(/04"556+"%#7)"'#"8&72-#"#'&8)%(9) SAN DIEGO.- San Diego Unified School District (SDUSD) (El Distrito Escolar Unificado de San Diego) se comprometió “a ayudar a todos sus estudiantes a graduarse con las habilidades necesarias para tener éxito en el siglo XXI”. Y como parte de dicho proyecto, el distrito escolar en fecha reciente llevó a cabo un taller en el que tomaron parte estudiantes de Inglés y sus familias. Durante el mismo, se destacó la necesidad de desarrollar “estrategias para asegurar que al menos el 90 por ciento de nuestros estudiantes de Inglés de la Clase 2020 se gradúen a tiempo”. Se informó que centenares de estudiantes y miembros de sus familias asistieron al evento donde se destacó la relevancia que tiene la educación en el desarrollo económico y sociopolítico de las comunidades. Se dio a conocer, asimismo, que la cumbre educativa se orientó, principalmente, a que los estudiantes de Inglés se
Estudiantes y profesores de escuelas de San Diego Unified School District (SDUSD).
gradúen al mismo ritmo que el resto de los estudiantes. de los talleres, el evento ayudó a conectar a los estudiantes y sus familias con organizaciones comunitarias, organizaciones sin fines de lucro, empresas, comunidades, educadores y formuladores de políticas para establecer una alianza sólida y efectiva para participar en acciones para promover la graduación para todos”. La cumbre mencionada incluyó una serie de talleres de
participación comunitaria que abarcaron temas como el bilingüismo y el multilingüismo, la participación de los padres, la promoción y navegación en el sistema escolar. El evento se dio en el marco de la próximo Cumbre GradNation, que incluye la realización de más de 100 eventos, y es impulsado por la organización America’s Promise Alliance. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
#$ %& ' (
El Latino - San Diego
¡ES HORA DE COBRARLO!
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
USA AHORA TU MACY’S MONEY: ¡INCLUSO ENCIMA DE CUPONES Y PRECIOS DE VENTA! DE AHORA AL MIÉRCOLES, 16 DE NOVIEMBRE
TU TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY no se puede: canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s ni aplicarse como pago o crédito a tu cuenta de tarjeta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular Macy’s Money, podría reducirse el valor de la tarjeta de premio Macy’s Money y/o el total del reembolso. El saldo restante de tu tarjeta Macy’s Money reflejará la cantidad de Macy Money que califica después de deducir el costo del artículo(s) devuelto de la cantidad de la compra original. Para obtener más información visita macys.com/macysmoney
VENTA DEL DÍA DE LOS VETERANOS
AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA DE AHORA AL DOMINGO, 13 DE NOVIEMBRE
USA TU PASE O TARJETA MACY’S DE MIÉRCOLES A DOMINGO
AHORRA 20% EXTRA
EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA, PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: VETDAY LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM. Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compra, Breville, Coach, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, Michael Kors Studio, relojes Michele, Natori, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof, Tory Burch, UGG, littleBits, 3Doodler, Movado Bold, M de Macy’s Marketplace, ropa/calzado/accesorios atléticos, joyería/relojes de diseñador, ropa deportiva de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes/joyería/accesorios tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Brahmin, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama, juguetes. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios ya rebajados. VÁLIDO DEL 9 AL 13 DE NOVIEMBRE DE 2016
O USA ESTE PASE HASTA LAS 2:00 P.M. DE MIÉ. A SÁB., 9 A 12 DE NOVIEMBRE EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
AHORRA $1O
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: VETDAY25 LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM. Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, reolojes, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Coach, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, Michael Kors Studio, relojes Michele, Natori, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof, Tory Burch, UGG, littleBits, 3Doodler, Movado Bold, M de Macy’s Marketplace, ropa/calzado/accesorios atléticos, joyería/ relojes/accesorios de diseñador, ropa deportiva de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes/joyería tecnológica; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Brahmin, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama, juguetes. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, ni usarse como pago o crédito a su cuenta. La compra debe ser de $25 o más, sin incluir cargos por impuesto y entrega. VÁLIDO HASTA LAS 2:00 P.M. DEL 9 AL 12 DE NOVIEMBRE. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $5O VÁLIDO DEL 9 AL 13 DE NOVIEMBRE DE 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM/FREERETURNS
COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA
¡ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/ STOREPICKUP
LOS PRECIOS DE VENTA DEL DÍA DE LOS VETERANOS ESTARÁN VIGENTES DE AHORA AL 13 DE NOVIEMBRE DE 2016. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA DESDE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2017, A NO SER QUE SE INDIQUE ALGO DIFERENTE. 50837_N6100023G.indd 1
11/2/16 5:30 PM
!"#
Noviembre 11 al 17 del 2016
$%#&'(
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
#$%&'(
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'(
El Latino - San Diego
Deportados instalaron centro de llamadas en apoyo a Clinton
Tobert Vivar, Fotos de Manuel Ocaño.
Desde Tijuana un hombre deportado hacía la llamada: Hola, me llamo Robert. Soy un voluntario con MoveOn.org y quisiera hablar con la electora en casa. Sí, soy yo – respondió una voz al otro lado. Como le decía, me llamo Robert y hoy quisiera hablar con usted acerca del peligro de que Donald Trump pueda llegar a la presidencia ¿a considerado usted votar por Hillary Clinton? De un promedio de 40 llamadas que Robert Vivar realizó desde Tijuana, solo dos respondieron que votarían por Trump. Con el resto, Robert platicó que era muy importante votar también por los candidatos a congresistas y senadores del Partido Demócrata, pues “de otra forma tendríamos lo que hemos tenido estos años: mayoría republicana en el congreso que no deja avanzar al país”. El hombre deportado, ex residente de Los Ángeles, realmente fue voluntario para promover el voto por Hillary Clinton. “Estamos aquí repatriados. No podemos votar. Es muy limitado lo que podemos hacer fuera de
México. Sin embargo desde México también podemos unirnos a la campaña de una batalla contra Trump”, dijo Vivar en charla con El Latino. El plan comenzó con unas 40 llamadas en el primer día y para el tercero se ampliaba a un centenar de llamadas telefónicas. Vivar habla con un inglés fluido y sin acento de inmigrante. Vivió durante décadas en Los Ángeles. En la campaña por el voto por Clinton, o contra Trump, difícilmente alguien podría imaginar que se trataba de un inmigrante deportado. Discutía al teléfono algunas de las propuestas de ambos candidatos presidenciales para comparar campañas y plataformas electorales. Algunos de los electores encontrados por teléfono incluso, emocionados, querían contribuir con ideas a la campaña de Clinton. “Dígales en la campaña que si se apoya demasiado en las mujeres electoras, los hombres también nos podríamos sentir relegados”, comentó un elector desde el estado de Florida.
Cuál es su esperanza al hacer este trabajo voluntario, se le preguntó a Vivar. “Que la elección la ganen Hillary Clinton y los demócratas tengan mayoría en el congreso, para que eventualmente destraben la reforma migratoria integral y, primero Dios, muchos de los que hemos sido deportados por causas insignificantes podamos egresar con nuestros seres queridos, verlos de nuevo”,explicó. Luego regresó con su esperanza a cuestas a seguir con la labor, de voluntario: “Hola, me llamo Robert. ¿Usted planea votar en esta elección?...”. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
Deportado, en campaña voluntaria promovió el voto por Clinton.
"#$%&'
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
!!
Alta concurrencia !"#$%&'(")#*)"&+)$&,-$-&+).'#+-/#*$-("#+0)+#)&1+#'23)"() .'#+#*$-()/#)/-2#'+-/(/)#*)"(+)4'*(+
Nadie te da m· s f˙ tbol a nivel nacional. Somos tu distribuidor local de DIRECTV. ° Ll· manos!
VJSATELLITES Se Habla EspaÒ ol
(619) 494≠ 6816 (619) 405≠ 4725 El equipo y la programaciÛn est· n disponibles por separado. Las suscripciones de deportes profesionales y universitarios se venden por separado. Aplican otras condiciones. ©2016 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo del globo, DIRECTV y todas las otras marcas de DIRECTV contenidas aquÌ son marcas registradas de AT&T Intellectual Property y/o compaÒ Ì as a liadas a AT&T. Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos dueÒ os.
Salvador Zamora Rodríguez y su esposa, María Amador Zamora.
SAN DIEGO Aún sin conocerse el porcentaje de votantes, fue evidente la concurrencia a las urnas de ciudadanos de diversas nacionalidades y podría superar el índice de electores de la elección del 2088 en que resultó electo Barack Obama como el primer afroamericano que llega a la silla presidencial en Estados Unidos. María Amador Zamora, una ciudadana mexicana originaria del estado de Michoacán, se mostró orgullosa de que su esposo Salvador Zamora Rodrí Rodríguez, aún enfermo y con el apoyo de muletas, hubiera acudido a emitir su sufragio a la casilla electoral localizada en una escuela de City Heights. Con esta es la segunda vez que acude a votar para presidente, del 2009 a la fecha. Dijo que se sintió muy contento de poder votar. María, una mujer originaria de
la comunidad mexicana de Santiago, Conguripo, Michoacán, no ha tenido la oportunidad de votar en Estados Unidos, pero en esta ocasión le tocó vivir esa experiencia al lado de su esposa. Salvador señaló que esta población pertenece a la zona Tarasca de Michoacán, entre Morelia y Zamora, Michoacán, y tienen 7 años de residir en la ciudad de San Diego. Por su parte el guatemalteco Mario Fuentes Sandoval acudió al auditorio adjunto al Departamento de Policía en Mid-City, sobre la Fairmount y dijo que ha votado desde que obtuvo la ciudadanía, desde 1996. Al preguntarle acerca de su experiencia al emitir su voto, dijo que acudió de su domicilio en University Avenue y se mostró muy satisfecho de haber podido votar, una responsabilidad cívica que ha cumplido por casi
El ciudadano guatemalteco Mario Fuentes Sandoval se mostró muy contento de haber emitido su voto.
dos décadas en la ciudad de San Diego. En un recorrido a varias casillas electorales de City Heights, se reflejó en las urnas la presencia de una población plural y diversa, tanto en lo que se refiere a los electores como a los funcionarios de casilla. Una visión similar ofreció el proceso electoral en la ciudad de Chula Vista, pues en un recorrido a escuelas e iglesias de esa comunidad, se puso de manifiesto la presencia de decenas de electores, que formaron filas para votar. Cabe recordar que fue la elección del actual presidente, el Demócrata Barack Obama, una de las más concurridas en las dos últimas décadas, con más del 60%, pero debido a la competencia electoral que existe en esta ocasión entre los candidatos Hillary Clinton y Donald Trump, este porcentaje podría
ser superado. Nota y fotos: Horacio Rentería Ellatinoonline.com
'(
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"#$%&
El Latino - San Diego
Periodistas de Tijuana denuncian impunidad
Vicente Calderón. Foto de Manuel Ocaño
!"#$"%&&&&&&$'()*+&&&&&&!,%,% !"#$%&%
'()*(%
!-./0123/-&4/535&6/.57&85 81.-257&9-2-&-:;8-245&<1692-2&4;&9219/-&<-7-
!13&6/&9.-3&85&6-2?54/3= 9;5857&@53852&2-9/81&: 912&6-7
(-=1&6537;-.&7/56925&0/>1
%;952&A5=-&"953&B1;75
K->1&9-=1&/3/</-. <13&J34525757&K->17
*74/6-81&85&925</1&GH,IJ%
*L/7453&@-2/17&92574-617 9-2-&-:;8-2.5
C534-&!124-&912&9-=17 -42-7-817D&#5=1</-</E3 <13&4;&F-3<1&
!"#$%&''()'*+' A-2/3-&A/..52 A / A/.. &'"#-.&/
!"#$%&'$()*+, #01231045674$23$"89030:57410;3$82 '9<72:4:$1=3$'3>4:0:$23$#2?$82$@2A=10=:!
B074$<7=<028482:$4C60D EEEF32E<4G412724G5?F1=9
!"A(H,&&&&&C*#I,&&&&J#C*H%J"#
México ocupa el sexto lugar en muertes de periodistas en el mundo y la estadística deja fuera a los desaparecidos. De acuerdo con versiones combinadas de Reporteros Sin Fronteras y la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México, el país ocupa un lugar que comparten solamente países en guerra por grupos extremistas, en su mayoría islámicos. Aunque en México no hay una guerra formalmente reconocida, Reporteros Sin Fronteras aclara que en ese país los periodistas son víctimas del crimen organizado y también de funcionarios de gobierno. En Tijuana esta semana al conmemorar el Día Internacional para Denunciar la Impunidad de las Agresiones contra los Periodistas, el reportero y conductor Vicente Calderón dijo que es necesario exigir respeto para beneficio, no solo de sus colegas, sino de la sociedad. “Tan sólo este año la UNESCO lleva registrados doce casos de periodistas asesinados en México”, dijo Calderón. A lo largo de
El conductor y reportero pidió defender la libertad de expresión de los periodistas para beneficio de la sociedad.
todo el año pasado habían sido siete casos, lo que denota un incremento de la violencia contra la profesión. Pidió a sus colegas que ayuden a limitar las agresiones contra reporteros en Baja California y que informen a la sociedad sobre esos incidentes. “La queja se queda entre nosotros. Tu sabes de un compañero que agredieron. En los últimos siete días, tal vez más, diez días,
Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net
Director/Publisher
Fanny E. Miller Oficina Principal: 555 H Street Chula Vista, CA. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Mailing P.O. Box 120550 San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00
Publicidad / Ads Emilia Barrett Lucia Maldonado Tel. 619-426-1491 Diseño/Producción Manuel Martínez Eunice Pardenilla
recuerdo dos casos específicos: a un compañero fotógrafo le impidieron acercarse y le dijeron los policías que ya sabían dónde vivía. Le dijeron el nombre de la colonia donde estaba, y no pasa nada, ni siquiera se documenta eso”, dijo Calderón. “El domingo pasado a otro compañero que querían mantenerlo lejos de la escena de un crimen, le tomaron los policías fotografía a su gafete. Nosotros nos enteramos, pero la gente rara vez sabe de esto”, agregó. Dijo que “no se trata de pedir privilegios; simplemente es exigir que se respete el ejercicio de la libre prensa. Es un beneficio para nosotros, es una ventaja pero es de relevancia para toda la sociedad. Si no podemos ejercer la prensa libremente, si no podemos defender nuestra libertad de expresión, no vamos a poder defender la libertad de expresión de los demás”, advirtió Calderón. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
Celebrando Latinas Conferencia Livier Solorzano Coordinadora celebrando@ellatino.net www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.
#$%&'(
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
Apoyó proceso cívico-electoral !"#$%&'"()"#*+%%,-#.%/01234#"1#%'25"5#67#827-5%#912$-%5"1#27#1"#$%&670:":#:2#;"7#."5$%, SAN DIEGO.- Residentes y ciudadanos de San Marcos, una población esencialmente rural en el condado norte de San Diego, tuvieron la oportunidad de votar en el Centro Electoral de la compañía “Boost Mobile”, siendo la primera ocasión que esta compañía se lanza a la arena de la política. Gerardo Martínez, gerente de las cuentas de las tiendas en el condado Norte de San Diego, aceptó que le sorprendió gratamente la notable concurrencia de personas que acudieron a emitir su voto a este Centro Electoral, a partir de las 7 a.m., cuando se abrieron las urnas. Destacó el entrevistado que esta es la primera experiencia que tiene la empresa nacionalmente y precisó que “la compañía vio que había una necesidad de apoyar a nuestros clientes, que muchas veces no pueden ir a las casillas por su ubicación, y exhortamos a nuestras tiendas, que son de dueños individuales, a que participaran en esta acción
Votantes acudieron a emitir su voto al Centro Electoral habilitado por “Boost Mobile” en la ciudad de San Marcos.
cívica-electoral”. Martínez subrayó que el propósito fue no sólo tener disponibilidad de teléfonos, sino de respaldar una labor cívica de un proceso electoral, como el que tuvo lugar el martes 8 de noviembre. Indicó que se envió la demanda de apoyo a las tiendas localizadas en los 50 estados de la
Unión Americana (la mayoría del Sur de California, con 4 Centros Electorales ubicados en ciudades como Riverside, Santa Ana, La Habra y San Marcos/San Diego). Sostuvo que aunque no le tocó directamente el proceso de planeación, si sabe que esto tomó por lo menos un año de proyección para llevarlo a cabo con el
Gerardo Martínez, Gerente de las Cuentas de las tiendas de la empresa telefónica en el condado norte de San Diego.
éxito deseado. En este sentido ejemplificó con el involucramiento de empleados de Mercadotecnia y Video, de las diferentes agencias de Relaciones Públicas y Ventas Locales, “todo mundo se involucró y la verdad estuvo muy bonita su participación”. Al preguntarle de dónde surgió
la idea, señaló que hasta donde él conoce se trató de un proyecto corporativo que se originó en la ciudad de Kansas City, donde se encuentra la matriz de “Boost Mobile”. “Siempre hemos tratado de ayudar al cliente proveyendo un servicio adicional, un servicio de menor costo, con teléfonos más
económicos, sin revisión de crédito, porque muchas veces nuestra comunidad no requiere de cargos adicionales; y en sí, desde su creación en 2002, ha sido siempre una compañía que se ha dedicado a la comunidad menos privilegiada, que no ha sido bien servida por otras compañías”, expresó convencido en otro momento de la entrevista. Subrayó que por ese motivo se pensó en participar en un proceso cívico para respaldar a ese público que requiere un mejor servicio. De acuerdo con un reporte emitido por la empresa sobre el motivo de su participación en este proceso cívico expresó que “existen datos documentados que los ciudadanos de bajos ingresos y minorías enfrentan de manera significativa más obstáculos para emitir su voto, por ser más proclives a esperar horas en largas filas para poder emitir su voto”. Horacio Rentería Servicios El Latino
'(
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"#$%&
Notable crecimiento
!"#$%#&'($%)*+,#-%.*,%/#",#$%0#1$.*2%0#3'0#34)%3%0#",# 5%,#!*"6'/#)',0*3"7%#$83"7#3"#9:*)%,'#;"3"7%.*', SAN DIEGO.- Un notable crecimiento ha experimentado la comunidad latina de San Diego en las últimas dos décadas, y en ello la educación ha cumplido un rol determinante. Así lo consideró Raymond Uzeta, presidente y CEO de la organización Chicano Federation en el condado de San Diego, a su regreso, como Presidente interino. Como es del dominio público, después de servir cerca de dos décadas como director ejecutivo de Chicano Federation, el entrevistado se retiró temporalmente en el verano del 2010, pero volvió a petición del consejo directivo. Nativo de la ciudad de San Francisco, con una licenciatura en Trabajo Social por la Universidad de California, Berkeley, Uzeta es en realidad un hombre sensible a las causas sociales de las familias de bajos ingresos y minorías, al igual que lo hizo durante mucho tiempo su antecesora, Irma Castro. Sin perder nunca su amabilidad
y sentido del humor, ve de frente al reportero y afirma que el trabajo en esta organización se lleva a cabo en áreas tan diversas como vivienda, servicios a los adultos mayores, al cuidado de niños y estímulo a los pequeños negocios, programas de entrenamiento de los trabajadores , entre otros asuntos de la agenda de Chicano Federation. Recordó que llegó a San Diego en 1969 y dijo que los 60’s la vida en los Estados Unidos era muy diferente a lo que es ahora, habiendo grupos chicanos y latinos tan diversos, la agenda para la federación, por tanto, se debería concentrar organizar y atender sus demandas comunitarias y su necesidad de ser representado legalmente. Indicó que ante ello, el personal de la organización trabajo fuerte identificado aquellos temas cuya solución era primordial para que esos grupos sociales pudieran mejorar su calidad de vida. Al retirarse en 1991 Irma Castro, directora fundadora de la
Raymond Uzeta, presidente de Chicano Federation durante la entrevista, en su oficina.
organización, en 1995 la junta directiva efectuó importantes decisiones, dijo, respecto al presupuesto, encauzamiento de objetivos, entre los que figuraba la apertura de preescolares, en el ámbito educativo, narró. Raymond Uzeta consideró que esta revisión redundó en exitosos resultados para la or-
ganización, que beneficiaron directamente a los latinos ( a los que Chicano Federation orienta el mayor número de programas). Lo más relevante y que habla del gran crecimiento de la organización, comparó, de 1 millón de dólares que se contaba entonces, el presupuesto operativo ha crecido a más de $15 millones, con cerca de cien empleados, todos los cuales tienen un salario. Destacó que el contar con un complejo habitacional que permite ofrecer a las familias latinas de bajos recursos un hogar accesible y digno, es uno de los logros importantes para esta organización social, pero –reconoció- también es un desafío, porque requiere de cuidadosas decisiones en lo financiero, recursos que tienen que ser compatibles con las necesidades de las familias y personas que requieren el apoyo social. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
Reconocen a dos líderes latinos de SD SAN DIEGO.- Nicole Murray Ramírez, un activista latino que se ha distinguido por el apoyo que ha dado a la causa de la comunidad Gay de San Diego y William A. Virchis, quien ha dado un gran impulso al Teatro Universitario localmente, fueron reconocidos por la organización Ángeles de la Frontera en su evento anual. Con el lema “Su Voto, es su Voz” (Your Vote is Your Voice), la organización que ofrece asistencia a los inmigrantes, realizó su “Annual Awards Dinner Celebration” (Celebración Anual de Entrega de Premios), un evento que tuvo lugar la noche del 5 de noviembre en el Jacobs Center. Murray Ramírez dijo en su entrada a su discurso previo a recibir el premio:“mi padre me dijo una vez que la mejor medida del hombre no es cuando permanece en tiempos de confort y conveniencia, sino en sus tiempos de desafío y controversia”. Y luego de elogiar el apoyo recibido por los latinos, consideró citando la lucha de César Chávez y Dolores Huerta, que la comunidad LGBT “debe estar más involucrada en el tema de inmigración y de los trabajadores indocumentados”.
En este sentido expresó que “mi esperanza es vivir para la elección de un latino o latina para los puestos Gobernador de California y Presidente, y nosotros sabemos que es solamente un materia de tiempo”. Por su parte, William Virchis expresó un apasionado discurso improvisado de su afecto por la comunidad latina y los inmigrantes, a los que ha dedicado la mayor parte de las obras teatrales que ha montado. Con la presencia de algunos de sus alumnos más destacados, el profesor de Southwestern College concluyó que es un honor para él haber servido a la comunidad hispana, desde su modesta función, pero que realiza con el mayor de los gustos. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Nicole Murray, al centro, recibió el premio de parte de Enrique Morones, atestigua Eduardo Orendain.
#$%&'(
El Latino - San Diego
NOTA PRINCIPAL
!"
Sorpresa y desencanto
Gana... El triunfo de Donald Trump y la retención de la mayoría republicana en el congreso y el senado dificultará los próximos cuatro años la posibilidad de una reforma migratoria. “Aquí no se trata únicamente de la elección a la presidencia de una persona que inició su campaña con ataques a los mexicanos inmigrantes y que continuó con una plataforma antiinmigrante donde se aplaudía la intolerancia, sino que el congreso también queda en manos de fuerzas conservadoras sin un compromiso con la reforma migratoria justa y humanitaria”, dijo Pedro Ríos, director del Comité de Servicios Amigos Americanos. Ríos también anticipó cambios en la Suprema Corte de Justicia que afectarán a las generaciones venideras. “Quienes creemos que todos merecemos vivir con paz y dignidad, debemos redoblar nuestro compromiso de luchar por hacer respetar los derechos humanos y asegurar el bienestar de todos aquellos que se encuentren en situación vulnerable”, agregó el dirigente. La directora de la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU), Norma Chávez Thompson, dijo en reacciones que “ahora ya ganó quien ganó pero nosotros debemos defender nuestros derechos tal y como los garantiza la constitución”. Chávez Thompson “ahora lo que tenemos que hacer es organizarnos, trabajar juntos, confrontar la intolerancia, la discriminación, y vamos a tener que estar bien organizados, bien unidos, entender bien nuestros derechos y defenderlos usando la ley”. Para quienes temieran por su seguridad ante amenazas de deportaciones masivas, la dirigente recomendó que se acerquen a organizaciones, a sus iglesias, que se enteren de lo que hacen otras personas y lo que pueden hacer. “El temor surge cuando una persona está sola, cuando está aislada, pero no cuando está organizada y se sabe comprendida”,resumió. La organización Alianza San Diego instó por su parte a dejar la retórica. “Es hora de dejar de lado la retórica vacía y las promesas, y comenzar la seria tarea de trabajar juntos con las tres ramas del gobierno para crear políticas que reflejen los valores de una sociedad del siglo XXI, donde todas las personas son tratadas con dignidad y respeto”,declaró la organización Alianza aclaró que “el cambio comienza en San Diego, donde tenemos la oportunidad de traer un giro significativo que impacte nuestra vida cotidiana”. Reiteró su intención de trabajar con todos los funcionarios electos para construir un San Diego - y una nación - donde todos puedan vivir a su máximo potencial en un ambiente de armonía, seguridad, igualdad y justicia. Los temas que más preocupan a la comunidad inmigrante en San Diego, como las propuestas de Donald Trump sobe la deportación de once millones de personas –250 mil en San Diego--, la construcción de un muro fronterizo y la amenaza de posible retención de remesas. Christian Ramírez, como director de la Coalición de Comunidades Fronterizas, dijo que “lucharemos enérgicamente ante cualquier intento d construir muros en nuestras comunidades y de toda medida que impulse las deportaciones”. El dirigente fronterizo opinó que es momento de
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"#$%&'()&'*#+"()&,%&&-*'+.($"+*/&0($&'*& 1+2#($+*&,%'&3%045'+2*"(&6("*',&7$480
que Trump abandone la retórica electoral y trabaje con las comunidades. Todos los grupos sin embargo reiteraron su compromiso de esforzarse por proteger los derechos de los inmigrantes. En México los diarios nacionales usaron términos de catástrofe para informar sobre le triunfo de Trump. “A temblar”,coincidieron en informar Reforma y Excélsior;“Pesadilla”,informó El Economista; La Jornada informó que “Trump sacude al mundo al noquear a Hillary”; Milenio estimó que el triunfo del magnate es “Pérdida global”. La elección de Trump generó una protestas inmediata de unos mil estudiantes en la Universidad de California en San Diego, pero también en Los Ángeles, Berkeley y Oakland. No se reportaron arrestos en ninguna de esas ciudades. En otros resultados, Kamala Harris será la nueva senadora federal en California. Doug Applegate estuvo cerca pero no pudo quitar el cargo al congresista Darrell Issa. California aprobó aumentar dos dólares en impuestos a cada cajetilla de cigarrillos, por lo que desde ahora en el estado se venden los cigarros más caros en Estados Unidos, y fue aprobada la controversial propuesta de consumo legal de la mariguana. Desde ahora los residentes de California y los visitantes mayores de 21 años pueden consumir mariguana legalmente a condición de que no sea en la vía pública, llevar consigo hasta una onza de la droga y cultivar en su casa seis plantas para consumo propio. La Asociación Nacional para la Reforma Legal de la Mariguana anticipa que la Proposición 64 hará que la producción de mariguana en California pase de los 17 mil millones a los 36 mil millones de dólares anuales. Los californianos no aprobaron la propuesta de que los negocios dejen de proporcionar bolsa de plástico, pero sí aprobaron que desde ahora el estado revisará antecedentes penales a quienes quieran comprar balas o municiones. La iniciativa no contradice la segunda enmienda constitucional que garantiza el derecho a portar armas, pero hace que se identifiquen quienes las tengan y necesiten municiones. Por otra parte los sandieguinos rechazaron construir un nuevo estadio para que los Cargadores se queden en la ciudad; y aprobaron aumentar medio centavo de dólar a los impuestos de venta en el condado para reunir fondos para mantenimiento y mejoramiento de infraestructura. Manuel Ocaño / Ellatinoonline.com
SAN DIEGO.- La victoria del candidato Republicano Donald Trump sobre la abanderada Demócrata, Hillary Clinton, fue recibida con desencanto y sorpresa en California, uno de los contados estados ganados por la ex secretaria de Estado. Trump se convertirá así en el Presidente número 45 de Estados Unidos, frente al temor de millones de inmigrantes indocumentados de ser deportados, pese a un discurso calificado como ‘más conciliador y suavizado’ expresado por el magnate empresarial. El Mapa Electoral se cubrió de rojo, con sólo unos puntos azules, la noche del Martes 8 de noviembre, habiendo perdido Clinton, la primera mujer en la historia que aspiraba a ocupar la silla presidencial de Estados Unidos, estados para ella claves, porque fue donde obtuvo ventaja en las primarias, como Pennsylvania, Florida, Carolina del Norte e Iowa, entre otros. Al desgaste provocado por la división surgida entre los simpatizantes del ex candidato Demócrata, Bernie Sanders, se sumó para Hillary una campaña sucia y de ataques de ambas partes, culminó sobre “una investigación pendiente”,que sólo vino a dañar
la imagen de la candidata presidencial. A continuación algunos de los principales resultados parciales y extraoficiales para el estado de California: Para el Senado, la Procuradora de Justicia de California, Kamala Harris, tenía una ventaja considerable sobre la latina Loretta Sánchez, con altas probabilidades de llegar a la Cámara Alta. Asimismo, para la Cámara de Representes, en el Distrito 49, el Demócrata Dou Applegate tenía una ajustada ventaja sobre el Republicano Darrel Issa, quien podría perder la reelección. Por su parte, los también Representantes Demócratas, Juan Vargas, Scott Peters Susan Davis, y el Republicano Duncan Hunter, aseguraban su relección. En el senado estatal, la ex asambleísta Demócrata, Tony Atkins, aseguraría un asiento en la Senaduría Estatal, mientras el regidor sandieguino, Todd Gloria, confirmaría su nueva silla en el Distrito 78, así como la Demócrata Shirley Weber y Republicana, Marie Waldron, (ex regidora de Escondido), aseguraban su relección.
RESULTADO DE LAS PRINCIPALES MEDIDAS LOCALES Y PROPOSICIONES ESTATALES Medida C, Estadio para SD Chargers
NO
Medida I, Enmienda para Legalizar la Propiedad de San Diego High School en Parque Balboa
SI
Medida M, Vivienda Accesible
SI
Medida N, Impuesto a marihuana con fines no medicinales. SI Medida O, Estación de Bomberos para la ciudad de Carlsbad SI Medida P, Impuesto de medio centavo sobre las ventas para la ciudad de Chula Vista
SI
Perdió la Medida C, referente al estadio para San Diego Chargers.
PROPOSICIONES ESTATALES: Proposición 51, Bonos para Escuelas Estatales
SI
Proposición 52, Cuota del Estado para Medi-Cal
SI
Proposición 56, Impuesto estatal a los Cigarros
SI
Proposición 58, Educación Bilingüe
SI
Proposición 63, Control en la venta de armas de fuego y municiones
SI
Proposición 64, Legalización del consumo de marihuana
SI
Prohibirán uso de bolsas de plástico.
Proposición 65, Fondo sobre la venta de bolsas de plástico NO Proposición 67, Prohibición de de uso de bolsas de plástico SI
Se observó una abundante asistencia de electores.
MEDIDAS LOCALES DEL CONDADO Medida A Reparación de Carreteras
SI
Medida C, Construcción de Estadio en el centro de San Diego
NO Funcionarios y legisladores que apoyaron la Medida A, durante una conferencia previa en la estacion “E” del trolley, en Chula Vista.
Muchos jóvenes emitieron su voto en la jornada electoral.
!"
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'(&) !"#$%&'(#&'#"%)#*'+%,-%) Acceden mujeres, se destaca en Conferencia realizada en Escondido
ESCONDIDO, CA.- Después de resueltos varios problemas que frenaban su posible despegue, el Transbordador Espacial Atlantis perteneciente a la Misión STS-115, el 9 de septiembre del 2006 despegaba por fin de El Centro Espacial Kennedy, ubicado en el estado de Florida. En el viajaba Heidemarie Stafanyshyn-Piper, la única mujer en un grupo de seis astronautas, y fue la primera en construir la Estación Espacial Internacional tras la explosión del Transbordador Espacial Columbia, que se desintegró el 1 de febrero del 2003, perdiendo la vida los siete elementos de la tripulación de la infortunada Misión STS-107. Una década después, esta mujer nacida el 7 de febrero de 1963 en San Paul Minneapolis, Minnesota, acudió como invitada especial de la magna conferencia: “Connecting Women to Power Busines Conference (Conferencia Conectando a la Mujer al Poder de los Negocios), realizada el jueves 3 de noviembre y efectuada en el Centro para las Artes de Escondido. Por medio de un video, la astronauta relató los pormenores de histórico viaje espacial y el trabajo realizado por sus compañeros y el personal de tierra de la NASA para salvar la misión. La presencia de Heidemarie sirvió de marco al evento para representar lo que las mujeres emprendedoras tienen que hacer para salvar los escollos que se le presentan tanto en la vida como en las compañías fundadas o administradas por mujeres en el país y en especial en el estado de California. “CAMINAR HACIA DELANTE” Mujeres empresarias de California que se han distinguido por su liderazgo en la administración de compañías, destacaron el importante rol que en su formación como empresarias han tenido sus mentores. Lo anterior se destacó el Panel titulado “Rising to the Top Executive Panel” (Subiendo al Nivel
De Izq. a Derecha, Fanny Miller, Kathyt Mckim, Diane Harkey, Tiffany Roberts y Mary Burton.
Fanny Miller, fundadora de Celebrando Latinas.
Superior) efectuado la mañana del jueves de 3 de noviembre en Escondido California Center for the Artes (Centro para las Artes de Escondido, California). Abordando como temática central las experiencias adquiridas en su camino al éxito y las opciones para conectar con las herramientas y las técnicas que les han permitido mejorar
y crecer como empresarias, las cuatro panelistas relataron sus vivencias personales. Diane Harkey, vicepresidenta para el cuarto distrito de Taxes Committe California State Board of Equalization y organizadora del evento Connecting Women to Power Business Conference (Conferencia Conectando a las Mujeres con el Poder de los Ne-
Astronauta Heidemarie Stafanyshyn-Piper.
gocios), consideró que la base del éxito es “caminar siempre hacia delante y no dar pasos hacia atrás”. Ante la pregunta de lo que no debe hacerse en los negocios, Harkey aconsejó a las jóvenes empresarias que “no tengas miedo, usa tus habilidades básicas y aprovecha las oportunidades para el éxito y las puertas
se abren, pero cuando las oportunidades se presentan, sólo tómalas y lo necesitas hacer por ti misma”. Y precisó:“no hay que decir no, no ser una perdedora y siempre caminar hacia delante. Yo les diría que es muy importante que aprovechen las oportunidades, moverse y pensar como ejecutiva”.
Khaty McKim, vicepresidenta de Asuntos Externos de la empresa AT&T, destacó la importancia que el apoyo de su familia ha tenido en su actividad profesional y cómo una decisión que en su tiempo parecía difícil de tomar, como fue el cambio de San Antonio, Texas a California, ha significado una promoción muy importante para su crecimiento personal. Fanny Miller, presidenta y fundadora del periódico El Latino San Diego, la publicación de mayor circulación en español en el condado de San Diego y fundadora del macro-evento Celebrando Latinas, dijo que para poder tener en claro lo que quería como empresaria, se fijó metas las cuales son muy importantes para evaluar los resultados en un negocio. Destacó también la importancia que en su formación y desarrollo personal han tenido los mentores, que le orientaron en asuntos relevantes para la buena administración de la empresa periodística. “La ayuda de los mentores ha sido increíble, ya que te amplía tu visión de una forma más abierta y flexible”, indicó. Acerca de “Celebrando Latinas”, la mayor conferencia en español de Mujeres Latinas, resaltó que da la oportunidad a las mujeres de aprender a ser autosuficientes y elevar su autoestima. Por su parte, Mary Burton, directora de Recursos Humanos de Sea World, coincidió en que hay que saber decir si a las buenas oportunidades que se presente a las mujeres para poder crecer en una empresa y concretar los sueños en metas concretas. El Panel formó parte del evento denominado Connecting Women to Power Business Conference, a la que asistieron más de un millar de mujeres y en el cual la astronauta Heidemarie Stafanyshyn-Piper, acudió en calidad de invitada especial. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'%'$()('$%* Musical en La Jolla aborda tema migratorio
Las actrices Krystina Alabado (izq.) y Daphne Rubín-Vega en “Miss You Like Hell”.Foto de Jim Carmody
San Diego despide a “Chunky” SAN DIEGO.- Miles de personas se dieron cita en las tres celebraciones de vida del amado cantautor Ramón “Chunky” Espinoza, las cuales se realizaron entre el 4 y 6 de noviembre en el Centro Cultural de la Raza y en Chicano Park. “Chunky”, quien falleció a los 65 años de edad, fue un dedicado activista y cantautor, no solamente en San Diego, sino a nivel nacional. Desde los tiempos de Cesar Chávez contribuyó mucho a la lucha por los derechos humanos; siempre estuvo a la vanguardia animando a la raza a que se unieran a la lucha. Desde que llegó a la región en los años 1970, para ingresar a la universidad SDSU, él fue muy activo en la comunidad. Fue también maestro, entrenador de béisbol infantil y director de un centro para jóvenes. “Siempre buscó hacer una diferencia en este mundo, de ayudar a la gente”, comentó Marisol Rerucha, ahijada de “Chunky” y vocera de la familia Sánchez. “Para él la música curaba heridas, no sólo de individuos pero de la comunidad entera, y también unificaba”,agregó. Paul Espinoza, un cineasta sandieguino produciendo el documental “Singing My Way to Freedom, sobre la vida de “Chunky”,mencionó también que el cantautor y activista impactó la vida de muchas personas con sus palabras y acciones. “Será extrañado, pero su espíritu continuará estando con nosotros a través de su maravillosa música, humor y valentía”,expresó Espinoza. “El me dio tanta alegría y a muchos otros a lo largo de los años”,recalcó. Aparte de su esposa, Isabel, le sobreviven cinco hijos, 15 nietos y un bisnieto. Fue su hija mayor, Ixcatli Sánchez, quien informó a través de Facebook que “el 28 de octubre mi pops comenzó su siguiente jornada en esta vida”.
Asistentes a la celebración de vida de Ramón “Chunky” Espinoza en el Centro Cultural de la Raza, el 4 de noviembre, ven fotos y otros recuerdos del cantante y activista. Foto: Ernesto López / El Latino San Diego
“Que Viva El Chunky y que Viva La Causa”, añadió Ixcatli en su mensaje al pueblo. La familia no estuvo disponible para entrevistas durante las celebraciones de vida, pero Rerucha dijo que en sus últimos días los seres queridos de “Chunky” estuvieron a su lado, llenándolo de amor por medio de música y canto. Rerucha pidió además nunca olvidar a su familia, especialmente a su esposa, pues “todo lo que él era, su fuerza, creatividad, su amor por la gente y su gran espíritu guerrero existe dentro de ellos”. Para aprender más sobre el documental “Singing My Way to Freedom” visitar www.chunkyfilm.com, y para ayudar a la familia Sánchez a cubrir los gastos fúnebres ir a www.gofundme.com/chunkysanchez. Ernesto López Ellatinoonline.com
SAN DIEGO.- El musical “Miss You Like Hell”,con funciones en La Jolla Playhouse hasta el 4 de diciembre, es una impresionante e impactante reflexión de nuestra sociedad y ambiente político que cuenta con la actuación de la actriz Daphne Rubín-Vega (Rent, Les Miserables). En esta producción semi-bilingüe Rubín Vega le da vida a Beatriz, una madre latina al borde de ser deportada de los Estados Unidos intentando reparar su relación con su hija adolescente Olivia, quien fue criada por su ex pareja. A una semana de la cita en la corte que decidirá su futuro en el país, Beatriz emprende un viaje de Filadelfia a California con su hija, interpretada por Krystina Alabado (American Psycho en Broadway). En este divertido y revelador viaje por carretera, en un viejo Datzul azul cielo, ambas descubren muchas verdades de sus vidas. Es evidente que el vínculo entre ellas está destrozado, Olivia le hace ver a Beatriz que creció sintiéndose abandonada por ella y que esto le ha afectado mucho en las diferentes etapas de su joven vida. La deportación pendiente de Beatriz sólo agrega más dolor a estas almas quebrantadas. Reparar su relación no será fácil, pero los diferentes personajes con
!"
los que se topan a lo largo del camino, incluyendo a un vendedor de tamales y una pareja gay, serán clave en ayudarles a sanar sus heridas. Todo el elenco, que incluye actores locales, brilla en esta relevante producción. Como protagonista, Rubín Vega es increíble, comanda el escenario con su estupenda interpretación de esta mujer pasando por los peores momentos de su vida. Su rustica y no tradicional voz además le dan un sabor diferente y grato a cada canción. No es sorprendente que este talento le ha merecido dos nominaciones al Premio Tony, por su trabajo en Rent y Anna in the Tropics. Miss You Like Hell -el cual hace reír, llorar y sentir nostalgia- fue escrito por la galardonada dramaturga Quiara Alegría Hudes, quien ganó un Premio Pulitzer por su obra “Water by the Spoonfool. La música y la letra son de la cantautora Erin McKeown. Es dirigo por Lear deBessonet. La Jolla Playhouse se encuentra en 2910 La Jolla Village Dr. Boletos e informes adicionales sobre la obra en www. lajollaplayhouse.com o llamando al (858) 550-1010. Ernesto López Ellatinoonline.com
)*
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"# $% # % "& ' & % "# (
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'()
Camarones caribeĂąos
Enchiladas de vegetales asados
PreparaciĂłn: 10 min Tiempo total: 20 min Rinde: 6 porciones
PreparaciĂłn 20 min Tiempo total 1 hr 30 min Rinde 6 porciones
Necesitas s LATA ONZAS DE TROCITOS DE PIĂ&#x2014;A EN SU JUGO ESCURRIDOS s HOJAS X PULGADAS CADA UNA DE PAPEL DE ALUMINIO EXTRA RESISTENTE s LIBRA DE CAMARONES MEDIANOS LIMPIOS s PIMIENTO PIMENTĂ&#x2DC;N ROJO MEDIANO PICADO s JALAPEĂ&#x2014;O FRESCO MEDIANO SIN SEMILLAS PICADO lNO s CUCHARADA DE RAĂ&#x201C;Z DE JENGIBRE PICADITA Y PELADA s CUCHARADA DE CONDIMENTO PARA MARISCOS s CUCHARADAS DE MANTEQUILLA O MARGARINA CORTADA EN PEDAZOS s TAZA DE AZĂ&#x17E;CAR MORENA BIEN COMPACTA s CUCHARADA Y CUCHARADITA DE JUGO DE LIMĂ&#x2DC;N AMARILLO LEMON s TAZAS DE ARROZ COCIDO
Necesitas
Hazlo PRECALIENTA la parrilla a temperatura media-alta. Coloca 1/4 de los trocitos de piĂąa en el centro de cada una de las hojas de papel de aluminio. Coloca los camarones en capas parejas sobre la piĂąa. Mezcla los pimientos, el jengibre y el condimento; espolvorea esta mezcla sobre los camarones. Completa con la mantequilla y el azĂşcar morena. RocĂa los camarones con el jugo de limĂłn. LEVANTA los lados del papel de aluminio. Hazle dos dobleces al papel a lo largo y a cada uno de los extremos, cerciorĂĄndote de dejar suficiente espacio adentro donde pueda circular el calor. Repite estos pasos para formar 4 paquetes. COLOCA los paquetes sobre la parrilla; cierra la tapa. Ă salos de 8 a 10 minutos o hasta que los camarones adquieran un tono rosado. SĂrvelos sobre el arroz caliente. Consejos de las cocinas kraft Hazlo mĂĄs fĂĄcil A fin de evitar tener que pasar el trabajo de limpiar los camarones que todavĂa tengan su cĂĄscara, consigue camarones que ya estĂŠn pelados y que ya no tengan venas. Solamente te harĂĄ falta comprar 1 libra de camarones sin cĂĄscara para preparar esta receta. Usa tu horno Forma los paquetes de papel de aluminio segĂşn las instrucciones; colĂłcalos sobre una bandeja (chapa) para hornear. HornĂŠalos a 450°F de 12 a 14 minutos o hasta que los camarones adquieran un tono rosado.
!"
s BERENJENA GRUESAMENTE PICADA s PIMIENTOS PIMENTONES ROJOS s CALABACINES ZUCCHINI PEQUEĂ&#x2014;OS GRUESAMENTE PICADOS s CEBOLLA GRANDE PICADA s CHILES JALAPEĂ&#x2014;OS FRESCOS s DIENTES DE AJO s TAZA DE ADEREZO ITALIANO FUERTE +2!&4 :ESTY )TALIAN $RESSING s TAZA DE QUESO MOZZARELLA PARCIALMENTE DESCREMADO Y DE BAJA HUMEDAD +2!&4 ,OW -OISTURE 0ART 3KIM -OZZARELLA #HEESE CANTIDAD DIVIDIDA s TAZA DE AGUA s TORTILLAS DE MAĂ&#x201C;Z PULGS s CUCHARADAS DE CILANTRO FRESCO PICADO
Hazlo
CALIENTA el horno a 425°F. CUBRE una charola (bandeja) para hornear con borde con papel de aluminio; rocĂala con aceite en aerosol. Mezcla los vegetales y el ajo con el aderezo; espĂĄrcelos en la charola. HornĂŠalos 30 min., dĂĄndoles vuelta a los 10 min. DĂŠjalos enfriar. Retira los ajos y ponlos a un lado. Pela y quĂtale las semillas a los pimientos; pĂcalos en trozos gruesos. Combina los pimientos con el resto de los vegetales asados. MEZCLA 2 tazas de la mezcla de vegetales con 1/2 taza del queso; ponlos a un lado. LicĂşa el agua, el ajo y la mezcla de vegetales restante en la licuadora hasta lograr una consistencia homogĂŠnea. REDUCE la temperatura del horno a 350°F. Esparce 1 taza del purĂŠ de vegetales en el fondo de un molde de 13x9 pulgs. rociado con aceite en aerosol. Calienta las tortillas en un sartĂŠn para ablandarlas. Rellena cada una con unas 3 cdas. de la mezcla de vegetales picados; enrĂłllalas. ColĂłcalas, con el lado abierto hacia abajo, en el molde. CĂşbrelas con el resto del purĂŠ de vegetales y el queso. Tapa el molde. HORNEA las enchiladas 25 min. o hasta que estĂŠn calientes y el queso se haya derretido. EspolvorĂŠalas con cilantro.
Consejos de las cocinas kraft
Arma las enchiladas segĂşn se indica, pero no las hornees. RefrigĂŠralas por un mĂĄximo de 3 horas. HornĂŠalas segĂşn se indica justo antes de servir. CĂłmo asar los vegetales: Entre mĂĄs uniformes sean en tamaĂąo los vegetales, mĂĄs parejo se asan. Toquecito adicional: Cubre cada porciĂłn con 1 cda. de crema agria reducida en grasa BREAKSTONEâ&#x20AC;&#x2122;S Reduced Fat Sour Cream o la de KNUDSEN Light.
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
El Latino - San Diego
#$%&'()'*+),-./
Uniendo Corazones
KISS en Tijuana
A Celebration of Hope
12 de Noviembre
19 de Noviembre
3 de Diciembre
DIGITAL GYM CINEMA Media Arts Center presentara todo el mes películas de diferentes géneros para el gusto de una audiencia diversa. Cuándo: todo el mes de noviembre Dónde: Media Arts Center San Diego Costo: boletos en línea Info: digitalgym.org tel. (619)230-1938 UNIÉNDOTE DE CORAZÓN Uniendo Corazones Mujeres con Cáncer A.C invita a quien guste apoyar ésta organización recaudando donaciones para continuar el apoyo a las pacientes con cáncer de escasos recursos. Cuándo: 12 de noviembre Dónde: Av. Del Pacifico #314 secc. Monumental Playas de Tijuana Costo: gratuito Info: www.uniendocorazones. org YOUTH SWIM LESSONS Border View Family les invita a
traer a sus niños de entre 3-12 años de edad a las clases de natación que impartirán donde les enseñaran como tener precaución en el agua. Cuándo: 14 de noviembre Dónde: Border View Family YMCA Costo: boletos varían en costo Info: borderview.ymca.org CULTURA Y COCTELES Se unirá la arquitectura y las bebidas en una noche llena de juegos. Se les invita a los mayores de 21 años a llevar a su cita donde podrán aprender sobre arquitectura mientas disfrutan de bebidas. Cuándo: 17 de noviembre Dónde: San Diego Museum of Art Costo: boletos varían en precio Info: www.sdmart.org JESSE & JOY UN BESITO NOMAS US TOUR Regresa el duo de hermanos Jesse & Joy a nuestra ciudad con su nuevo tour. Los boletos ya se encuentran en línea.
Cuándo: 18 de noviembre Dónde: Balboa Theatre Costo: boletos en linea Info: ticketmaster.com TIJUANA FASHION WEEK Como ya es costumbre por 12vo año se presentará la semana de la moda en la ciudad fronteriza de Tijuana. Uniendo a talentos locales como modistas, fotógrafos, maquillistas y cualquier amante de la moda. Cuándo: 19 de noviembre Dónde: Centro Cultural Tijuana Costo: información de boletos en línea Info: www.artemodelos.com CLASES DE CPR Y PRIMEROS AUXILIOS Un instructor capacitado estará dando clases a los que gusten prender como dar primeros auxilios. Es una tarea muy importante que puede salvar vidas. Cuándo: 19 de noviembre Dónde: South Bay Family YMCA Costo: boletos varían precio
Info: borderview.ymca.org KISS EN TIJUANA La escena del rock cobrará vida nuevamente en la ciudad de Tijuana con la llegada de la agrupación de rock and roll KISS. Por primera vez se presentarán en la ciudad fronteriza. Cuándo: 19 de noviembre Dónde: Estadio Gasmart Costo: boletos desde $965 Pesos Info: www.boletosmx.com SALSA EN LA PLAYA La comunidad se unirá al ritmo de la salsa y bachata en un evento donde se les invita a los presentes a lleva un platillo o simplemente muchas ganas de convivir con los demás. Cuándo: 20 de noviembre Dónde: 3502 Crown Point Drive Costo: gratuito Info: facebook.com SAN DIEGO RAMEN FESTIVAL Un nuevo festival llegará a nuestra ciudad, el enfoque será el Ramen. Diferentes platillos serán presentados. Cuándo: 20 de noviembre Dónde: 1620 National Avenue San Diego, CA 92113 Costo: boletos desde $35 dólares Info: www.eventbrite.com MELANJOLLY 2: TIM BURTON FAN ART SHOW Se juntarán talentos locales y nacionales en la exhibición en honor al trabajo del talentoso Tim Burton. Cuándo: 22 de noviembre Dónde: 410 10th Ave, San Diego, California 92101
Costo: gratuito Info: apto para todas las edades antes de las 9:30 p.m www.thumbprintgallerysd. com ROMPIENDO IMPOSIBLES CON LA FUERZA DE TU MENTE Con El Dr. Victor Giordani Dr. Victor Giordani vendrá a la ciudad de Tijuana inspirando a los presentes a cumplir sus metas en su plática motivacional. Cuándo: 23 de noviembre Dónde: CECUT Costo: boletos en línea Info: www.servieventos.com. mx RATA BLANCA EN CONCIERTO La banda argentina vendrá a nuestra cuidad presentando un concierto especial para todos los amantes de metal y rock en español. Cuándo: 1 de diciembre Dónde: The Music Box Costo: boletos desde $38 dólares Info: www.ticketweb.com A CELEBRATION OF HOPE La fundación Gurmilán llevará a cabo la primera Gala anual con el fin de recaudar fondos para su organización sin fines de lucro. En su primer año la fundación ha podido ayudar a estudiantes con discapacidades continuar sus estudios y la meta es seguir creciendo como organización para poder ayudar a más jóvenes en los dos lados de la frontera. Cuándo: 3 de diciembre Dónde: Fiesta Hall Chula Vista 625 H St, Chula Vista, California 91910
Costo: boletos $46 dólares Info: gurmilanfoundation.org/ events/ SE ENCIENDE LA LUZ DE LA ESPERANZA Friends of Scott la organización no lucrativa busca recaudar fondos para su organización que se enfoca en apoyar a familias que han sido afectadas por el cáncer infantil. Cuándo: 4 de diciembre Dónde: Bali Hai Shelter Island Costo: boletos $75 dólares Info: info@friendsofscott.org RICKY MARTIN EN TIJUANA Para casi terminar el año Tijuana recibirá al cantante puertorriqueño Ricky Martin que se presentará en el estadio ubicado en el Cerro Colorado. Cuándo: 11 de diciembre Dónde: Estadio Gasmart Costo: desde $440 pesos Info: web.superboletos.com CLUB SIX 2 FIVE PRESENTA: POSADA NAVIDEÑA Como cada año el club SIX2FIVE organizará una posada en esta ocasión traerá al grupo Los Moonlights y Rocking Devils. Cuándo: 17 de diciembre Dónde: Fiesta Hall Chula Vista Costo: boletos en preventa $15 dólares Info: www.six2five.club CHARGERS VS RAIDERS Una manera en la que los San Diego Chargers cerrará el año será contra el equipo rival Raiders de Okland. Cuándo: 19 de diciembre Dónde: Estadio Qualcomm Costo: boletos en línea Info: www.chargers.com
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'(')*++*,&
!"
CAROLINA!"#$%"&#'"("#')#!"#(*'" HERRERA
R
einas, primeras damas y famosas visten diseños de Carolina Herrera, la gran dama de la moda que celebra su 35 aniversario sobre la pasarela. El estilo elegante y refinado de Carolina Herrera ha marcado su trayectoria durante 35 años, tiempo en el que esta gran dama de la moda ha construido una marca excepcional con ingredientes tan valiosos como la intemporalidad, elegancia, clasicismo y lujo. Si en Nueva York, Carolina Herrera es todo un símbolo, también lo es entre la realeza, las primeras damas y las famosas de todo el mundo, ya que su diseños enamoran a la reina Letizia de España, a Michelle Obama, a Sarah Jessica Parker, a Salma Hayek o a Penélope Cruz. Carolina Herrera es una firma polifacética, que engloba prítá-porter, vestidos de novia bajo la marca Carolina Herrera New York, la colección lifestyle y una amplia gama de fragancias, gafas, calzado y complementos masculinos y femeninos. No ha dejado de crecer, más bien todo lo contrario, se han diversificado, más desde que el grupo Puig llamará a su puerta e introdujera en la firma ropa para niños. Clasicismo, feminidad o elegancia son algunos de los términos que baraja Carolina Herrera con maestría. “Carolina Herrera tiene un estilo constante. O bien se tropezó con el elixir de la eterna elegancia o es una maestra en el arte de variar sutilmente un tema ganador”, decía Anna Wintour, editora de la revista Vogue. “La moda tiene que ser un placer para la vista. Las formas y las proporciones han de serlo para el intelecto”, declara Carolina Herrera, que cuenta con más de cincuenta perfumes en el mercado y una lÌnea de maquillaje. REPASO A SU CARRERA María Carolina Josefina Paca-
La diseñadora venezolana Carolina Herrera, acompañada por su hija Carolina Adriana, a su llegada al Who On Next; de Madrid. EFE/Juan Carlos Hidalgo.
Reinas, primeras damas y celebrities visten diseños de Carolina Herrera, la gran dama de la moda que celebra su 35 aniversario sobre la pasarela.EFE/S·shenka Gutiérrez
nins Niño, conocida como Carolina Herrera, nació en Caracas (Venezuela) el 8 de enero de 1939, en una familia acomodada. Hija de Guillermo Pacanins, Gobernador de Caracas, le permitió acceder con tan sólo 13 años al desfile de Cristóbal Balenciaga, además de compartir veladas con la realeza, la burguesía y numerosos artista, entre ellos Andy
La diseñadora Carolina Herrera da las íltimas instrucciones antes del comienzo de uno de sus desfile en Nueva York. EFE/Miguel Rajmil
Warhol con quien disfrutaron de largas noches en Studio 54. En 1971 ya era conocida como una de las mujeres mejor vestidas del mundo y, una década después, presentá su primera colección en el Metropolitan Club de Nueva York con un éxito rotundo, incluso sin tener empresa textil ni producción. “Este momento tuvo un papel determinante en su carrera”,afirma Armando de Armas, editor de revistas. Elisabeth de Yugoslavia, la Duquesa de Feria, la Condesa Consuelo Crespi, Ivana Trump, Kathleen Turner, Nancy Reagan o Jacqueline Kennedy Onassis fueron algunas de sus primeras clientas. Pero el diseño que le catapultó al olimpo del diseño fue el vestido de novia que ideó para Carolina Kennedy. Elegante, de educacion exquisita y gran lectora, Carolina Herrera tuvo un primer matrimonio con Guillermo Behrens Tello a los 18 años, del que nacieron sus dos hijas mayores, Mercedes
y Ana y que se mantuvo desde 1957 a 1964. En segunda nupcias se casó en 1968 con Reinaldo Herrera con quien formó una de las parejas más cosmopolitas. En junio de 2000 inauguró su primera tienda en Nueva York y, desde entonces, su carrera ha sido imparable y ha recibido numerosos premios, entre ellos el Premio Moda Award for Top
Hispanic Designer (1987); el Premio a Una Década de Creación Artística (1992), de la Asociación de Diseñadores Hispanos de Estados Unidos; y en 1997 recibió la Medalla de Oro del Spanish Institute de New York. Además, en septiembre de 1991 fue galardonada por la asociación norteamericana “Diseñadores hispanos”, con el Premio Diez Años de Creación
La diseñadora Carolina Herrera asiste a la fiesta de inaugura inauguración de la tienda estrella de la empresa española Porcelanosa en Nueva York (EE.UU.). EFE/ Miguel Rajmil
Artística, además de estar presente en la lista de los 100 latinos más influyentes elaborada por la revista “People”. EFE Ellatinoonline.com
!!
Noviembre 11 al 17 del 2016
El Latino - San Diego
"#$%&'(')#*+$+# Hábitos mañaneros de la gente exitosa
¿Sabía que el triunfo o el fracaso de nuestra jornada puede depender de lo que hagamos en los primeros 60 minutos del día? La gente más exitosa en los negocios efectúa cada mañana cinco tareas clave que les aseguran un día productivo, de acuerdo a Lee Biggins, fundador y director de CV-Library, una de las principales compañías británicas de asesoría y ayuda en línea para la búsqueda de empleo. “Cuando se trata de ser productivo y prepararse para tener un día exitoso es importante asegurarse de que uno tiene suficiente vitalidad y entusiasmo y que está bien enfocado en aquello que quiere lograr, para lo cual hay cinco cosas que deberíamos hacer siempre en la primera hora de cada día”,según Biggins. 1. UN POCO DE EJERCICIO ANTES DE TRABAJAR “Salir a correr o ir al gimnasio antes del trabajo es esencial, ya que despeja y aclara la mente y levanta el ánimo para afrontar el día que comienza y cualquier desafío que tenga que abordar”,señala Biggins. “Salir a correr o ir al gimnasio antes del trabajo es esencial, ya que despeja y aclara la mente y levanta el ánimo para afrontar el día que comienza y cualquier desafío que tenga que abordar”, señala Biggins. EFE/Cabalar
2. TOME UN DESAYUNO SALUDABLE Para Biggins no se puede esperar ser productivo si uno no le proporciona un ‘combustible’ adecuado a su cuerpo, por lo que recomienda tomar un desayuno saludable tan pronto como se llegue a la oficina. 3. LIMPIE LA BANDEJA DE ENTRADA DE SU EMAIL Para Biggins es prioritario comenzar el día despejando la bandeja de entrada de mensajes y respondiendo a las consultas urgentes, tan pronto como uno llegue a su puesto de trabajo. 4. DETERMINE SUS METAS PARA EL DÍA Sean cuales sean las actividades o compromisos que haya que cumplir, este experto asegura que para mantener el rumbo y ser productivo, será de gran ayuda conocer con exactitud aquello que uno quiere conseguir al cabo de cada jornada. 5. MARQUESE UNA LISTA DE PRIORIDADES “Uno difícilmente puede equivocarse si cuenta con una lista de cosas por hacer”,señala Lee Biggins, por lo que sugiere que, después de haber establecido las metas para el día, se elabore una lista de las tareas claves que se quieren o necesitan completar, ordenándolas por prioridad e importancia. EFE Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%& '
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
Exámenes gratuitos de cáncer para hombres y mujeres
CHULA VISTA.- Con el fin de ayudar con la detección temprana del cáncer de mama y del cáncer de próstata, la organización local sin fines de lucro We Support U realizará exámenes gratuitos este 17 de noviembre. En el 2013, según estadísticas nacionales de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), 176.450 hombres fueron diagnosticados con cáncer de próstata, y 230.815 muyeres fueron diagnosticadas con cáncer de mama. De estos, murieron 40.860 mujeres y 27.681 hombres. Cabe mencionar que noviembre es el Mes de la Concientización del Cáncer de Próstata y que octubre fue el Mes de la Concientización del Cáncer de Mama. Bertha Tiznado, directora de We Support U, comentó que estos canceres “no son una sentencia de muerte si se detectan a tiempo”, por ello invita a la
comunidad a que se hagan los exámenes,“ya”. “Nos unimos a nuestra comunidad por una mejor calidad de vida”,agregó. Tiznado además invitó a que juntos “bajemos las estadísticas de muerte en los hispanos, y demostremos que somos familias unidas merecedoras de una vida larga y sana”. Estos exámenes, dijo, son para mujeres y hombres mayores de 40 años de edad sin seguro médico o con deducible alto, y sin importar su estatus migratorios. Para detectar el cáncer de próstata harán prueba de sangre (PSA) y mamografías y exámenes de seno para el cáncer de mama. Cada miércoles, We Support U también ofrece mamografías gratuitas en el área de San Ysidro, en 2937 Beyer Blvd., de 9 a.m. a 1 p.m. El evento del jueves 17 de noviembre tendrá lugar en Chula
Vista, 959 Lane Ave., de 4 a 8 p.m. Para informes adicionales llamar al (619) 508-8088 o visitar www. wesupportu.org. Para hacer una cita llamar al (619) 502-7725. Ernesto López Ellatinoonline.com 295359_5_x_6.1.indd 1
11/3/16 4:20 PM
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'
El Latino - San Diego
No se rasuran para concientizar sobre cĂĄncer de prĂłstata
Ministro MartĂn VillaseĂąor Matrimonio Civil incluyendo licencia
â?¤ Matrimonio Civil incluyendo licencia â?¤ Ministro autorizado por el Condado. â?¤ Capilla adornada con flores. â?¤ Ceremonia formal personalizada. â?¤ Marcha nupcial para celebrar. â?¤ No se Requieren AnĂĄlisis MĂŠdicos ni residencia permanente. â?¤ Servicio a Domicilio (precios especiales)
Dos dĂŠcadas de Experiencia
(619)
420-6033
1185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911
Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.
Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego
!"#$"%&'(&)*&'+")%,'*&+''-.,/&+' %,#"0,-1&#2"-,+'3&%&',+$&',-4,%0,1&1' SAN DIEGO.- Este mes de noviembre, millones de hombres alrededor del mundo se estĂĄn dejando crecer el bigote y la barba por una buena causa, para concientizar sobre cĂĄncer de prĂłstata. Sin contar el cĂĄncer de piel, segĂşn los Centros para el Control y la PrevenciĂłn de Enfermedades (CDC), el cĂĄncer de prĂłstata es el mĂĄs comĂşn en los hombres estadounidenses. La prĂłstata, la cual se sitĂşa justo debajo de la vejiga y delante del recto, es una parte del aparato reproductor masculino. Sobre las pruebas de detecciĂłn, las cuales son tacto rectal y antĂgeno, la doctora Marilyn Ortuno Norton de Sharp Chula Vista, quien se especializa en parte en oncologĂa, informĂł a El Latino San Diego que las recomendaciones han cambiado. â&#x20AC;&#x153;HabĂa antes muchas biopsias que no eran necesarias, ya que tĂpicamente se encuentra el cĂĄncer de prĂłstata en adultos mayoresâ&#x20AC;?,dijo Norton. â&#x20AC;&#x153;Las recomendaciones han cambiado aun cuando se espera este 2016 mĂĄs de 160 mil nuevos casosâ&#x20AC;?,agregĂł. La doctora explicĂł que ahora se recomiendan las
pruebas de detecciĂłn a partir de los 40 aĂąos de edad, sĂłlo en hombres en alto riesgo. Estos son, dijo, los afroamericanos y aquellos con historial familiar de cĂĄncer de prĂłstata y con familiares donde se dĂŠ el cĂĄncer de mama a una edad muy joven. Para aquellos no considerados de alto riesgo, Norton mencionĂł que las nuevas recomendaciones instan a los hombres mayores de 50 aĂąos visitar anualmente a su doctor primario para reevaluar sus riesgos. â&#x20AC;&#x153;Lo importante aquĂ es conocer sus antecedentes mĂŠdicos familiares y hablar con su doctor si es apropiado hacerse los exĂĄmenesâ&#x20AC;?,resaltĂł. El tratamiento de cĂĄncer de prĂłstata, dijo Norton, afecta de gran manera al hombre. Le afecta psicolĂłgicamente y por medio de cirugĂa y radiaciĂłn se quitan las hormonas y la testosterona, lo cual puede causar impotencia y problemas con la orina. Si llegarĂĄ a regresar este cĂĄncer, Norton revelĂł que pudiera ser terminal, pues se va a la crucial etapa 4 y a los huesos.
Algunos sĂntomas del cĂĄncer de prĂłstata son, segĂşn los CDC: s $IlCULTAD PARA COMENZAR A ORINAR s &LUJO DE ORINA DĂ?BIL O INTERRUMPIDO s -ICCIĂ&#x2DC;N FRECUENTE ESPECIALMENTE POR LA NOCHE s $IlCULTAD PARA VACIAR LA VEJIGA POR COMPLETO s $OLOR O ARDOR AL ORINAR s 3ANGRE EN LA ORINA O EL SEMEN s $OLOR PERSISTENTE EN LA ESPALDA LAS CADERAS O LA PELVIS s $OLOR AL EYACULAR Ernesto LĂłpez Ellatinooline.com
El Latino - San Diego
#$%& '
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
No existen dos personas iguales
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino Existen más de 8 millones de americanos que desconocen tener diabetes tipo 2 y otros 77 millones pre diabéticos que lo desconocen. En ambos casos, la resistencia a la insulina es la característica común pero no genera síntomas externos. La resistencia se genera cuando las células de los músculos, grasa e hígado ignoran las señales de la insulina haciendo que el azúcar en la sangre se eleve. Antes de desarrollar diabetes tipo 2, es común tener prediabetes, caracterizada por niveles de azúcar arriba de lo normal y menores que el nivel de diabetes. Antes de ser pre diabéticos, es común tener resistencia a la insulina con niveles normales de azúcar en la sangre. Ayuda a tu cuerpo a ser más sensible y receptivo a la insulina para prevenir esta enfermedad o manejarla mejor si ya sufres de ella. Sin cambios de estilo de vida, los pre diabéticos seguramente terminarán con diabetes en los próximos 10 años. Los riesgos de diabetes tipo 2 aumentan con los años,
Mejora el Uso de la Insulina cuando tienes familiares diabéticos, si tuviste diabetes gestacional, si tienes síndrome de ovario poliquístico, o si tienes descendencia Hispánico/Latino, Negro, Asiático, Nativo Americano o de las islas del Pacífico. No hay nada que hacer sobre estos factores de riesgo, pero sí puedes controlar algunos otros que aumentan el riesgo como la obesidad o sobrepeso, comer no saludable o ser poco activo. Hay maneras para reducir la resistencia a la insulina y mejorar la respuesta a la misma. Pierde peso y grasa particularmente alrededor de la cintura. La grasa abdominal produce compuestos que entran en la sangre, causando o empeorando la resistencia a la insulina y la inflamación interna, pudiendo provocar diabetes tipo 2, enfermedades cardiovasculares o cáncer. Al perder peso aumentarás la sensibilidad a la insulina. El ejercicio disminuye la resistencia a la insulina y este efecto dura casi 72 horas. También mejora el control del azúcar y tu bienestar. Haz un mínimo de 150
minutos de actividad moderada cada semana y trata de que no pasen más de dos días sin hacer ejercicio. Haz ejercicios con resistencia o pesas por lo menos dos veces a la semana. Al aumentar músculo ayudas a retirar glucosa de la sangre. Evita estar sentada todo el día. Muévete o párate periódicamente, por lo menos cada 90 minutos. Mejora tu dieta. Come alimentos no procesados, particularmente los de origen vegetal (verduras y frutas especialmente los “berries”), grasas saludables como aceite de olivo y nueces. Come suficiente fibra como la contenida en las verduras y la fruta (no los jugos). Duerme más. Una sola noche de dormir poco afecta la sensibilidad a la insulina más de 25%. Necesitas 7 horas o más cada noche. Maru es Fundadora de Flaca Forever. Ayuda a las mujeres Latinas a retomar el control de su salud, peso y vida. Contáctala: info@flacaforever.com.
SU SERVICIO DE CONMEMORACI” N DEBE REFLEJAR ESTO.
CADA UNO DE NOSOTROS es único y tiene su propia historia para contar. Por esta razón, los profesionales de Dignity Memorial recomiendan que considere sus opciones de servicios funerarios y de cremación desde ahora. Cuando se planifica con antelación, puede diseñar algo realmente personal y proporcionarle a sus seres queridos la tranquilidad de que sus últimos deseos se han cumplido.
FUNERARIA DEL ANGEL
humphrey
CHULA VISTA HumphreyMortuary.com
Llame hoy mismo para recibir una GUÍA DE PLANIFICACIÓN PERSONAL GRATUITA. Solo tiene que llamar a unos de los proveedores de Dignity Memorial listados debajo.
Nuestro regalo para usted.
FUNERARIA DEL ANGEL
berge-roberts
NATIONAL CITY FunerariaDelAngel.com FD 284
FD 964
1≠ 800≠ 454≠ PRENEED Miembros de la red de
®
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
El Latino - San Diego
#$%&' Prevéngase para las lluvias
T
ener su casa gravemente dañada por una tormenta puede convertir su mundo al revés. El daño podría simplemente ser cosmético, o tan extenso como para hacer su casa inhabitable. En cualquier caso, debe actuar con rapidez, pero de manera inteligente, para asegurarse de que su casa se reparará adecuadamente. A menudo, entre sus preocupaciones el de arreglar fisuras en su techo será una prioridad, ya que ésto, el resto de su casa y sus posesiones. Comience su proceso de reparación post-tormenta con estos consejos de los expertos en CertainTeed Roofing. 1. Mantenga la seguridad en primer lugar. Deje las reparaciones de emergencia a los profesionales. Una crisis que afecta su hogar es un evento emocional, pero su seguridad es primordial. No intente reparaciones de emergencia a menos que esté
calificado para hacerlo. TENGA PREPARADA LA DOCUMENTACIÓN 2. Prepárese para su ajustador de seguros. Tómese su tiempo para hacer su propia documentación. Tome un montón de fotos y notas sobre el daño a su casa. Esta información se convertirá en una útil lista de comprobación para comparar con las conclusiones de la compañía de seguros. Cuando se trata de la azotea, verifique fuera de cosas tales como soplado fuera de las tejas, las canaletas dañadas y las ramas grandes que pueden haber caído en su hogar. Además, si puede acceder con seguridad a su ático, examine la parte inferior de su techo por daños o fugas. EL CONTRATISTA 3. Encuentre el contratista adecuado. Usted querrá entrevistar a por lo menos tres contratistas para su reparación de la
reparación. s z4IENE LICENCIA DEL ESTADO o municipio? La respuesta a esta pregunta puede ser no, ya que no todos los estados o municipios tienen requisitos de licencia para los contratistas de techos. Si se requiere licencia, hay sitios web, como el Departamento de Regulación Financiera y Profesional de Illinois, donde puede buscar el estatus de una compañía.
azotea. Esto le permite comparar precios, estilos de trabajo y otros factores antes de hacer su selección. Estas son algunas de las preguntas clave que debe hacer: s z%S USTED UN INSTALADOR ACREditado? La mayoría de los fabricantes tienen directrices estrictas para la instalación. Éstos aseguran que obtiene el mejor rendimiento y cumple con los requisitos para la garantía del pro-
ducto y / o de la mano de obra. Por ejemplo, CertainTeed Roofing emite credenciales basadas en la educación como ShingleMaster o SELECT ShingleMaster. s z4IENE EXPERIENCIA CON LA TORmenta? Algunos contratistas son experimentados en la restauración de la tormenta y entrenados en la evaluación y la reparación del daño de la tormenta. Estos son los contratistas que desea cuando se trata de un reclamo de seguro. s z$ØNDE ESTÉ UBICADA SU EMpresa? Usted querrá un contratista local con una ubicación de
negocios establecida que puede proporcionar al menos cuatro a cinco referencias. De esta manera, si necesita realizar un seguimiento por cualquier razón, será fácil de alcanzar. SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL s z4IENE SEGURO DE RESPONSABILIdad civil y de seguro de trabajo? Su contratista debe estar completamente asegurado con responsabilidad y seguro de compensación de trabajadores. Esto le protegerá si algún trabajador se lastima durante el proceso de
ATIENDA AL TIPO DE MATERIAL 4. Revise las designaciones especiales de reparación requeridas por su seguro. En algunos casos, las compañías de seguros requieren que ciertos materiales sean utilizados en la reparación de su hogar. En áreas propensas a las tormentas de granizo, por ejemplo, es posible que se requiera instalar tejas que se clasifican como resistentes a los impactos, que resisten mejor las granizadas.
Encuentre más consejos para ayudarle a guiar la reparación de su techo y encontrar instaladores calificados en su área, en CertainTeed.com. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
ESTILOS Y OPCIONES El BMW X5 del 2016 viene en los modelos 35i, 35d, 40e y 50i. Todos tienen tracción integral (xDrive), aunque también hay una versión trasera del 35i (sDrive). El asiento de cinco pasajeros es estándar y un asiento opcional de tercera fila aumenta la capacidad a siete. El equipamiento de serie para los modelos 35i y 35d incluye llantas de 19 pulgadas, faros de xenón adaptativos, faros antiniebla LED, espejos retrovisores eléctricos y apto para el automóvil, limpiaparabrisas automático, techo panorámico, portón trasero eléctrico, carriles de techo, volante inclinable y telescópico, tapicería de vinilo de primera calidad “SensaTec” y asientos delanteros eléctricos de 10 vías. Las características de la electrónica incluyen BMW Assist, teléfono Bluetooth y conectividad de audio, una pantalla central de 10,2 pulgadas, el controlador iDrive, un sistema de navegación, controles de voz, informes de tráfico y un sistema
El Latino - San Diego
#$%&'&%&(
X5
BMW de sonido de nueve parlantes con reproductor de CD, USB y entradas de audio auxiliares y radio HD. El X5 xDrive50i se basa en la lista de equipos de los otros modelos con encendido y entrada sin llave estándar, tapicería de cuero, asientos delanteros de 16 vías (multicontorno), control de clima de cuatro zonas, sistema de sonido envolvente Harman Kardon de 16 altavoces, radio y una cámara de visión trasera. Muchos paquetes de opciones están disponibles para ayudarle a personalizar su X5. Los equipos de Lujo, xLine y M Sport, que in-
cluyen diferentes diseños de rueda (hasta 20 pulgadas), esquemas de color y los tipos de tapicería y tapicería. M Sport también incluye asientos delanteros deportivos y paletas de cambios para la transmisión. El paquete de clima frío incluye un volante con calefacción y asientos traseros climatizados. El paquete Dynamic Handling (sólo para los modelos xDrive) añade un sistema mejorado de tracción en las cuatro ruedas y
una característica de mitigación del balanceo de la carrocería para una mejor sujeción de la carretera. El paquete de iluminación incorpora faros mejorados de LED y control automático de las luces de cruce. También puede solicitar un sistema de sonido Bang & Olufsen de sonido envolvente de lujo, un sistema de entretenimiento en el asiento trasero y un sistema de cámara de visión nocturna.
MOTOR Y TRASMISIÓN Los modelos X5 sDrive35i (tracción trasera) y xDrive35i (tracción total) cuentan con un motor de seis cilindros en línea turbo de 3.0 litros que produce 300 caballos de fuerza y 300 libras-pie de torque. Como con todos los otros X5, los modelos 35i vienen con una transmisión automática de ocho velocidades, y las versiones xDrive incluyen control de descenso de colinas.
El xDrive35d cuenta con un motor diésel de 3,0 litros turboalimentado de seis cilindros, que produce 255 caballos de fuerza y 413 libras-pie de torsión. El xDrive50i tiene un motor turbo V8 de 4.4 litros con 445 caballos de fuerza y 480 libras-pie de torsión. Las versiones bien equipadas, pueden remolcar hasta 6.000 libras. Por Enrique Kogan Ellatinoonline.com
!"#$%
El Latino - San Diego
PAGAMOS LO MAXIMO $$$ Y MAS
POR SU AUTO, VAN Y CAMIONETA 1-800-962-2277 PLU
S
RECIBIR UN ADICIONAL DE $20 CUANDO USTED MENCIONA EL CĂ&#x201C;DIGO DE CUPĂ&#x201C;N 87562
$3 ADMISIĂ&#x201C;N " "
LKQPickYourPart.com SĂ&#x201C;LO CUPONES ORIGINALES. NO SE ACEPTAN COPIAS. DEBERĂ N PRESENTAR EL CUPĂ&#x201C;N PARA REMOLCAR, AL CONDUCTOR. UN CUPĂ&#x201C;N POR CLIENTE POR VEHĂ?CULO. NO PUEDE COMBINARSE CON NINGUNA OTRA OFERTA. CADUCA EL 11/30/2016 ANAHEIM 1235 S. Beach Blvd.
MONROVIA 3333 S. Peck Rd.
SAN BERNARDINO 434 E. 6th St.
VICTORVILLE 17229 Gas Line Rd.
BAKERSFIELD 5311 S. Union Ave.
OCEANSIDE 2315 Carpenter Rd.
SANTA FE SPRINGS 13780 Imperial Hwy.
WILMINGTON 1903 & 1232 Blinn
CHULA VISTA 800, 825 & 880 Energy Way
ONTARIO 2025 S. Milliken Ave.
STANTON 8188 Katella Ave.
FONTANA 15228 Boyle Ave.
RIALTO 221 E. Santa Ana Ave.
SUN VALLEY 11201 Pendleton
HESPERIA 11399 Santa Fe Ave. E.
RIVERSIDE 3760 Pyrite St.
THOUSAND PALMS 27600 N. Sierra Del Sol Rd.
#02801 & #14423
ATM
Noviembre 11 al 17 del 2016
&'
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
#$%&'($
!"
!"#$%&'()*+',#-'$.)*/'0 El fútbol sóccer considera entrenador formado en la experiencia del Club Aztecs
Jugadores (as) del Club de Fútbol Sóccer Aztecs en un juego amistoso, de preparación para las finales. Foto: Horacio Rentería/ El Latino San Diego.
Eliud Campos, 17 años como entrenador voluntario.
SAN DIEGO.- Satisfecho pero sin conformarse con lo realizado tras 17 años de labor como entrenador voluntario en el Club
de Fútbol Soccer Aztecs , Eliud Campos, se considera afortunado de las experiencias adquiridas en más de una década y media.
Cuando se encuentra en vísperas de las finales del torneo de Otoño, que están programados para jugarse el 19 de noviembre en el Campo del Ala, que antes de ser entrenador fue jugador y entre las glorias se encuentran el haber formado parte de la selección de Baja California que logró un campeonato nacional a principios de la década de los 80,
vistiendo la camiseta de Tijuana, “Yo crecí en la ciudad de Tijuana y prácticamente crecí en un barrio, que es como participar en las Olimpiadas, pues tienes oportunidad de jugar todos los deportes, crecí en las colonias Obrera y La Mesa, una muy popular que surgió entre los 60 y los 70, y la otra de Clase Media, que se desarrolló en los 80’s”, narró Eliud a
pregunta específica. Sin embargo, de manera modesta Campos dijo que no acostumbraba a hablar de él, sino de los niños y jóvenes que entrena con el respaldo de los padres de familia. Recordó que el Club Aztecs participan jugadores a nivel recreacional y competitivo y van “desde las categorías 2009-2010, que son las categorías que comprenden a los jugadores de menor edad que tenemos; de ahí sigue la 20082007, que están revueltas y luego la 2006-2005, que son en las cuales se está trabajando ahora, y son aproximadamente 30 equipos, los que participan en el actual torneo recreacional de Otoño”. Al preguntarle ¿Qué requiere un nivel recreacional para llegar a ser competitivo?, respondió: “sin lugar a dudas, el nivel recreacional es donde nosotros consideramos a aquellos niños que inician a jugar fútbol sóccer, pero hay niños que desde pequeños ya están jugando, ya vienen con una evolución y un desarrollo y esos son
los que prácticamente pasan a un nivel competitivo”. Destacó en este sentido que aún cuando en el pasado reciente la edad era un factor a considerar para ubicar a un equipo a un nivel recreacional y/o competitivo. “En estos últimos años el fútbol ha evolucionado tanto”, afirmó, “que vemos niños que ya están pateando un balón desde los 4 años; entonces, cuando ya forman parte de la liga nacional o de California, eétos pequeños jugadores ya comienzan a competir oficialmente a los 6 años, pues ya jugó dos años, por lo que desde esa edad, ya vas eparando a estos niños que ya pueden entrar a un nivel competitivo, de aquellos que recién inician en un nivel recreacional”. Señaló por último que la recomendación que siempre hacen a los jugadores, es que ante todo deben tener buenas calificaciones en su escuela. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Regresa y gana
¡Históricos campeones! El equipo de Chicago Cubs (Cachorros de Chicago), un club que tras una increíble sequía de 108 años, vencieron a Cleveland Indians, en una de las más emocionantes series mundiales que se recuerden. Del campo de juego a la ciudad de los vientos, la celebración ha sido en grande. Foto-Cortesía:6abc.com y cheatsheet.com
Por decisión unánime al mexico-americano Jessie Vargas…pero dejó dudas a los expertos del boxeo de que los mejores años del filipino Manny Pacquiao ya hayan pasado. El viejo refrán de lo que fue ayer no será hoy, simplemente confirma que los años no pasan en balde y a lo mejor el único presente de Pacquiao sea su trabajo como diputado en su país. Foto-Cortesía: newsunited.virtud-ip.org Servicios El Latino Ellatinoonline.com
!" !"
#$%&'()!*)+),-./(0&'()1)2(3)!4567 Noviembre 11 al 17 del 2016
SALON 8 horas por $2750 Incl. mesas, sillas, y guardia. Para mas inf. visÌ tenos en el 150 Cedar Road. Vista, CA. Los Jueves 1pm 8pm 760-586-6560
LA CASA DE DON JUAN
NO SUFRAS MADRE VAMOS A LOS TACOS CON DON JUAN 1580 C HERITAGE ROAD SAN DIEGO CALIFORNIA 92154 WI-FI GRATIS (619)621-6001
MEXICO LINDO TAQUIZAS (619)646-8125
COOK/ COCINEROS DE LINEA Busco un cocinero de inmediato con experiencia en Desayunos por favor solicite en person al Broken Yolk Cafe Eastlake 884 Eastlake Pkwy 1611 Chula Vista Ca 91914 (619) 216-1144
MARIACHI ESTAMPA Para cualquier evento en el Condado de San Diego (619) 341- 7918.
COTIJAS MEXICAN GRILL Solicita cajero/as $11DLLS x Hora cocinero/as 12 DLLS x Hora de tiempo completo con experiencia. de 2 aÒ os con posible aumento dependiendo el desempeÒ o del trabajo. Para inf. venir en persona directamente al restaurant a: 9335 Paseo Montalvan, Rancho PeÒ asquitos, CA o llamar a Alex al (209) 720-6168
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
DISTRIBUIDORA DE FLORES FRESCAS ESTA CONTRATANDO AYUDA TEMPORAL Esta contratando bouquet makers, arreglos, empacadores, envios, recibios y ayuda en general de bodega y Choferes Clase A. Habilidad de trabajar en area refrigerada Habilidad de trabajar fines de semama Habilidad de conversar en espaÒ ol Habra 2 Turnos Favor de solicitor en persona: 1960 Kellogg Ave, Carlsbad, CA 92008 o llamar a 760-431-4910
FARMER BOYS ESTAMOS SOLICITANDO COCINERO/AS
Con experencia para todos los Horarios buena paga,beneficios. Aplicar en persona 925 West Ave Mission. Escondido CA 92025 Tel 760 743-5000 SE SOLICITA COSTURERAS/ CORTADOR CON AMPLIA EXPERIENCIA EN MAQUINAS DE COSER INDUSTRIALES $12.00 LA HORA,MAS BONUS INTERESADOS COMUNICARSE CON VERONICA TEL 858-522-7101
SE SOLICITA MUCHACHA PARA LABORES DOMESTICAS
area Encinitas 6 dÌ as por semana con descanso el Lunes se busca una persona energetica que quiera trabajar con una familia amorosa debe hablar EspaÒ ol,que sepa cocinar es un plus.(619)823-4098 SE SOLICITA COCINERO/RA Con exp. en comida mexicana, Bonita y National City 619-961-6651 SOLICITA AMA DE CASA PARA QUEDARSE A DOMIR para trabajar de lunes a viernes pago $70.00 por dia Rancho San Fe Area , para cocinar,limpiar casa grande, para cuidar muy poco cuidando ninos dejar mensage en Espanol o Ingles con 2 referencias Tel 858 997-7336 SOLICITAMOS COCINERO (A) Y AYUDANTE DE COCINA en el Pollo Grill con exp. y biling¸ e. Por favor aplicar en persona en: 7836 Broadway Avenue Lemon Grove. (619) 602-3080
SOLICITO COCINERO/RA SECRETARIA 1794 Newton Ave. SD 92113 (619)250-5483 SOLICITO JARDINERO trabajadores de la construcciÛ n del paisaje necesitaba el · rea de EL Cajon 619 250-4003 o 619 440 4781
SALES REP Hiring experienced car sales rep, part time only, come for interview Monday, Wednesday, Friday 12:00pm at 4930 El Cajon Blvd. San Diego, CA 92115 gallegosdulce86@gm ail.com (619)271-9932
SOLICITO CAJERA(O) y cocinero/as con experiencia en Cotijas Tierra Santa. Informes al Tel. (619) 250-8316
SOLICITO CAJERA/ OS BILINGUE Tiempo completo / Medio tiempo con experiencia para Spring Valley y San Diego. Sombrero Mexican Food. Horarios de noche, fines de semana (619) 980 4348. Dejar mensaje con nombre y telÈ fono. TRAVELODGE HOTEL solicita recamarera/os. Presentarse de Lunes a Viernes de 9 a.m to 5 p.m en 7911 University Ave. La Mesa, CA 91942
SOLICITAMOS CARROCERO con Experiencia en Bondoun , lijar el marco del carro deje mensaje de voz con su nombre, n˙ mero de telÈ fono y lo que puede hacer. nosotros le regresaremos la llamada (619) 917-3338
TRUCK DRIVER for Recycling Company. Class A License Two years experience required. TWIC Card preferred. LA-SD ROUND TRIP Apply in person with recent DMV printout 4040 Lockridge St., San Diego, CA 92102 (619) 262-8090
SOLICITO CHOFER para comida shushi KIKKA fines de semana pago por $10.50 en toda la area de San Diego que hable ingles tiempo completo y medio tiempo con licencia limpia buenos beneficios Tel 619 805-5001 con Agustin
TRUCK DRIVER for Recycling Company. Experience driving roll-off truck. Class B license. Full time apply in person with recent DMV printout 4040 Lockridge St., San Diego, CA 92102 (619) 262-8090
FREDDIE MOVIL MECHANIC Servicio a domicilio, Precios EconÛ micos. Llame aceptamos tarjetas de crÈ dito (619) 540-6527 MEC¡ NICA EN GENERAL motores y trasmisiones usados o reparados ,Frenos empaques de cabezas bandas de tiempo, y mas! de Lunes a S· bado con Jorge 619-577-7272 R RUN RITE Corriendo bien. Mec· nico General a Domicilio, y di· gnostico. con Luis (619) 312-5999.
DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681.
HERMOSO CUARTO GRANDE BaÒ o privado con cuanto, Amueblado tv, con cama queen y con cox cable de lavanderia,utilidades incluidas $850.00 .00 + Dep. en Sweetwater Rd. Por Fwy 805 Tel (858) 254-4496 RENTO CUARTO Cerca del trolley de San Isidro no vicios $550.00 Tel. 619 761-2204 RENTO RECAMARA AMUEBLADA En Chula Vista Ca. cercas del Kaiser FWY 805 refrigerador,micro, cama,closet cable Basico.$500+100 dep Tel 619 213-5527 RENTO SALITA EN CHULA VISTA bano y cocina para compartir $400.00 Tel 619 484-3404
SE RENTA RECAMARA AMUEBLADA Con utilidades incluidas. (619) 864-2283 SE RENTA UN cuarto se comparte baÒ o y cocina $550+ servicios,entrada propia. En Chula Vista (619) 632-2768. Alma.
SE RENTA APARTAMENTO 2 RECAM.1 BA— O renta $1,200+$1000 dep. En City Heights, (619) 808-2533
RENTO APARTAMENTO EN TIJUANA 1 REC/1 BA, Cocina , Col Liberta Cerca de la linea Tel 619 666-5503 RENTO DEPARTAMENTO EN CITY HEIGHTS 1 REC/1 BA, recien remodelado $1,100 dlls Incluye estufa ,refrigerador y pago de agua. Ideal para una persona o una pareja, (619)992-7001
SE VENDE RESTAURANTE EN OCEAN SIDE Cerca de la playa Tel. 760 653-8218 con Sr. Gracia SE VENDE TERREO En Glen Abbey cementerio para dos personas, $7,000 dlls. (619)8192838 VENDO 2 RESTAURANTE BARATOS !!! PARA POLLO ASADO EMPIECE SU PROPIO NEGOCIO EN CHULA VISTA Y EASTLAKE CON FACILIDADES TEL 619 405-4089
30
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
!"#$%&'()'*'+,-.&/$%&'0'1&2'(3456
El Latino - San Diego
TERAPIA EMOCIONAL
Podemos ayudarte: DepresiÛ n Enojo Familia Y mas... (619) 866.6925
MECANICO MOBIL Frenos, diagnÛ sticos bandas de tiempo suspensiÛ n y soldadura Tel 619 674-2504
CABRALES ELECTRICIDAD PLOMERO, Y DRENAJES Reparaciones e instalaciones; Boilers, drenajes, llaves, y baÒ os. Servicio 7/24 hrs. (619) 288 7437 (619) 827-5660.
Noviembre 11 al 17 del 2016
DEMOCRACIA
TV LATINA La mejor ProgramaciÛ n en Ingles y EspaÒ ol. Solo $34.99. Precio garantizado por 2 aÒ os!! Llama YA a Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890
CERRAJERIA AUTOLOCKSMIT 24HRS.
Rekeys,Commercial,Residencial Autos,Llaves para carros,casas,motocicletas,Llaves de chip cambios de combinaciÚ n. Aperturas de carros,Llaves para el 95% de los carros en el mercado. Se mejoran presupuestos 5% de descuento presentando este anuncio. Luis Quintero (619)869-3621 COMPANIA CANADIENSE solicita distriubores para mas informes informes llama hoy (619) 572-7645 con Rosario Romero presentaciones en Hotel Holiday inn Express HANDYMAN REPARACION DE CASAS pintura,plomerÌ a pisos,baÒ os,dri-wall textura y mucho mas servicios norte de condado presupuesto gratis. 760 681-0329 con Miguel
INTERNET EN CASA Por $39.99 al mes,precio especial sin necesidad de SSN!Promocion por tiempo limitado! Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890
LLAMADAS ILIMITADAS A casa,celulares de Mexico solo $9.99 al mes mas impuestos. Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890
CLASES DE INMIGRACCI” N y ciudadania. Ahorre tiempo, aplique para eliminar costos de aplicaciÛ n Traducimos espaÒ ol e Ingles y consulta gratis. 619-344-0392
REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388 REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (7 dÌ as) Precios bajos (619) 994-5681 (619) 403-0873
SOLICITA Representantes de publicidad Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado Requisitos: Bilingüe y Buena presentación Experiencia en ventas Transporte propio Sueldo y/o comisión basado en experiencia.
(619) 426 1491 Traer su currículum
Solicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:
555 H Street, Chula Vista CA 91910 Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”
!"
31
!"
!"#$%&'()'*'+,-.&/$%&'0'1&2'(3456
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
31 El Latino - !"#$%&'()'*'+,-.&/$%&'0'1&2'(3456 San Diego
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" Noviembre 11 al 17 del 2016
!!
!" !"
!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%" El Latino - San Diego
#$%&'()"*)+),-./(0&'()!)1(2)"3456 Noviembre 11 al 17 del 2016
!"#$%&'#(#$)*&*+')(, $5.00 por semana o $20.00 por 8 semanas. Escriba su anuncio de manera breve, hasta “25 Palabras”.
-)*.#$"&$+)(/)$0&*/1 +1*$"&"$.)/1"$ 2#("1*)3#"$4 tNombre tDirección tNúmero de teléfono tEfectivo, Cheque, o Money Order Por cortesía conteste todas las cartas que reciba. Déjele saber a la persona que sí recibió su carta aunque usted no está interesado.
2)()$(#"21*.#(4 $3.00 por carta Escriba su carta y coloque el número del anunciante en la parte anterior del anuncio. Ex: NO#__ __ __ __ No olvide colocar en la carta su número de teléfono para que la persona se comunique con usted. Att: Club del Amor 555 H St Chula Vista, CA 91910
LATINA HERMOSA, MUY alegre y cariÒ osa, no busco un principe azul,sino un varÚ n sin compromisos edad 35 - 45 aÒ os. #0266 DAMA DE 55 aÒ os, blanca ojos aceitunados, conservada, buena apariencia y buenos modales. Me gustarÌ a conocer caballero ciudadano, de apariencia agradable, econÛ micamente estable, no vicios y sin compromisos. De 50 a 75 aÒ os. #0236 BUSCO UNA PERSONA de buenos sentimientos, que tenga buen sentido del humor, que sea humilde, que le guste ayudar al prÛ jimo, sin vicios, alto y que tenga entre 60 y 70 aÒ os. Soy una persona honesta, agradable y bien conservada. #0096 ME GUSTARÕ A CONOCER un caball ero americano 50 aÒ os con valores y principios, trabajador, educado, econÛ micamente estable, de buena apariencia y buena persona. Yo soy una mujer mexicana simp· tica, cariÒ osa, agradable y buena apariencia. #0154 DESEO CONOCER A un caballero decente de 70 aÒ os mas o menos que sea amable y cariÒ oso. Yo soy viuda sin compromiso, mande telÈ fono. #0033 HOLA BUSCO CABALLERO de 45-50 trabajador, honesto, activo que puedan entrar y salir usa, yo vivo en Tijuana tengo 50 aÒ os, blanca y muy trabajadora, conocerme y seremos buenos amigos y despuÈ s si Dios dir· . Te espero. #0235 ATRACTIVA 48 A— OS. Soy una mujer trabajadora muy positiva, tengo mucho amor y paciencia, soy mexicana. Busco caballero 50 - 60 estable trabajador, honesto, sincero. Que quiera pasar momentos agradables. #0240
SOY UNA SE— ORA, de 63 aÒ os que quiere conocer una hombre de 60 a 65 aÒ os tranquilo, sin vicios, cariÒ oso,rom· ntico que le guste divertirse.
I'AM LATINA I looking for a men American or Mexicano the 60 years or more; I need very seri0us relation ship,no jokes,I'am brownet, 1.20 pts I like sports and reads
#0136
#0242
SOY SE— ORA DE 55 aÒ os, busco una relaciÚ n seria con caba llero de 50 a 80 aÒ os fines matrimoniales primero amistad y dÈ pues Dios dir‡ , que no fume, que le guste bailar de ves en cuanto y que ame y respete ala mujer y me gustarÌ a que me regale rosas y que no tenga problemas econÛ micos. #0243 SOY UNA MUJER de 30 aÒ os, morena ojos cafes, muy amorosa busco un compaÒ ero de 35 a 40 aÒ os de Edad, trabajador, sin vicios, rom· ntico,
#0112
DAMA DELGADA, ATRACTIVA, cariÒ osa, amorosa, desea conocer hombre 45-55 con buenas intenciones, estable, trabajador y sin compromisos. Que sea alto (No chaparro). Si deseas una relaciÛ n estable y seria soy yo. #0238 MUJER GUAPA, SOLTERA de 5'.8". Sincera, decidida, romantica, apasionada y muy cariÒ osa. HogareÒ a, sin vicios, agradable y divertida. Busco un hombre alto guapo de 37 a 42 aÒ os que resida en el area de San Diego solamente. Caballeroso, trabajador, sincero, apasionado, rom· ntica, detallista que le guste salir y divertirse sanamente. Sin vicios, conoce,e y no te arrepentir· s. #0241
BUSCO COMPA— ERO PARA relaciÛ n seria tengo 58 aÒ os y soy morena. Si eres un caballero entre 60-65 aÒ os que no fume no tome, que sea cariÒ oso, honesto, apasionado que le gusten las diversiones sanas que no tenga compromiso. Favor de mandar foto. #0227 DAMA DE 64 aÒ os desea conocer seÒ or de 66 aÒ os que se quiera casar. Tengo 2 hijos mayores, nietos y una perrita chiguagueÒ a, vivo en Tijuana. #0196
ME GUSTARÕ A CONOCER un caball ero americano de 50 aÒ os con valores y principios, trabajador, educado, econÛ micamente estable, de buena apariencia y buena persona. Yo soy una mujer mexicana simp· tica, cariÒ osa, agradable y de buena apariencia, #0154
CABALLERO DE 63 aÒ os sin vicios y honesto ciudadano de USA econÛ micamente estable busca dama no gorda ni flaca sino regular de 47 a 52 aÒ os de edad pelo a los hombros mÌ nimo, si estas interesada escribeme. #0037 HI, I'M WHITE and Indian, I'm 5'9" I have been told by many of my friends i look like Van Damme. So i hope this gives you an idea of what i look like. Well im looking for a beautiful Latina woman to write to me and share my thoughts, my dreams and my life with. #0239
CRISTIANO MEXAMERICANO 52 aÒ os econÛ micamente estable trabajador, saludable, rom· ntico, detallista, buenas cualidades y mucho m· s. Busco cristiana no mayor 40 aÒ os, delgada, con cualidades similares. #0237
CABALLERO BUSCA UNA damita: de buenos sentimientos, para una bonita amistad y relaciÛ n seria. Entre 35 y 45 aÒ os, yo soy moreno claro, 52 aÒ os, agradable, simpatico, cariÒ oso, sincero y trabajador. Me gustan las diversiones sanas y me encanta conocer, salir de paseo. #0192 CABALLERO BUSCA DAMA para que hagamos una amistad y que esto nos ayude a unirnos formalmente. Escribame para platicar y asÌ lograrlo. #0006 PUERTORRIQUE— O, OJOS ACEITUNADOS,BLANCO,AGRADABLE, 62 bien conservado, 130 lb delgado, ejercicio yoga, chapo 5'4" educado, humilde econÚ micamente estable, busco Latina cariÒ osa hogareÒ a,cualidades compatible.
#0250
CABALLERO MEXICANO USA 60 aÒ os 5'6" 160 lbs honesto, buen car· cter excelente trabajo, cariÒ oso, limpio, trabajador. Sin vicios, gusto de diversiones sanas, viajar, playa, etc. Me gusta la buena vida, fÌ sico regular, busco damita entre 45 a 60 aÒ os para relaciÛ n formal con cualidades mas o menos similares, delgada, blanca, fÌ sico regular que realmente quiera formar un hogar para el resto de nuestras vidas, mandar foto si es posible vivo en Tijuana. Escibeme no te arrepentir· s! #0233
AMERICANO SEEKS LATINA. I'm 49, 5'10", 170lbs, very attractive with brown hair, hazel eyes and have fantastic smile/ personality. I own a beautiful five-bedroom home and commercial rental properties. I'm seeking a slender lady for a serious relationship or marriage. I will provide you with an exciting life including restaurants every night and several vacations a month, and of course, red roses regularly. Your future could be secure and happy with me. Please include your photo and phone number. #0031
El Latino - San Diego
Noviembre 11 al 17 del 2016
!"
!"
Noviembre 11 al 17 del 2016
El Latino - San Diego