Contáctenos: Ventas, Clasificados, eventos. T: 619-426-1491 • FAX: 619-426-3206 • sales@ellatino.net EJEMPLAR GRATUITO • VOL. XXIX - EDICIÓN 47 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper •!NOVIEMBRE 24 AL 30, 2017
ESTABLECIDO EN 1988
www.ellatinoonline.com • Cubriendo todo el condado de San Diego
Matrimonio en la Línea Divisoria entre México y Estados Unidos; por primera vez en la puerta de la Esperanza AL DÍA, PÁG. 08
Diana González, Cortesía,
Condenan a mexicano en San Diego a cadena perpetua por homicidio de su esposa AL DÍA, PÁG. 14 Evelia y Bryan se casaron literalmente en la línea en tiempo record de tres minutos. Foto de Manuel Ocaño
¿SE ACCIDENTÓ EN EL TRABAJO? No se preocupe USTED TIENE DERECHOS
Llame al
ABOGADO RODOLFO WEISS • Si no gana, no paga • No importa si no tiene papeles • Su primera consulta GRATIS • El abogado habla su idioma
(619)680-6566
Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
#$%&'&()*
El Latino - San Diego
Preparan y sirven el Café
Brenda atenta a las explicaciones sobre la técnica de molienda del Café.
Los estudiantes del Grupo de Educación Especial durante su participación en “El Día Nacional de Involucramiento de Los Padres”.
!"#$%&'(#)"*%)*!%$+'+&,(*!"-)+&'.*%)*/01/* -'2#&+&-'(*)(*-2342'5'*6(&+3*)(*"$*#&-3 SAN DIEGO.- Brenda y Daniel Alfonso son dos estudiantes del programa de Educación Especial de San Diego High School
(SDHS), que a su experiencia de preparar de café para colectar fondos para sus actividades, sumaron una nueva y que para
ellos será inolvidable: la visita a un negocio del ramo, donde conocieron el proceso completo desde que el grano es molido hasta
que éste es servido y saboreado por el cliente. Brenda y Daniel habían participado, un día antes de la visita a Calabria Coffe, en University Avenue, como invitados junto a sus compañeros de grupo, en el evento anual “Día Nacional de Involucramiento los Padres”, efectuada la mañana del jueves 16 de noviembre, en las instalaciones del plantel. Ambos, entrevistada al término de la visita al Café donde conocieron el proceso real de preparación del producto que tuvo su origen en Etiopía y luego su comercialización se expandió a los países europeos y americanos. “Tengo dos años en el programa y antes realmente no sabía qué hacer, y aunque una Maestra me aconsejó que me metiera al Programa (de Educación Especial), pensé que no me iba a gustar, se me hacía raro, pero luego me gustó, y me dije okey, quiero hacer todo”. Aunque al preguntarle la dife-
rencia entre lo que hace en el programa escolar y lo que observó en la práctica, Brenda dijo: “aquí es mucho más trabajo que allá en la escuela, pues allá (en la escuela) ponemos el café en la máquina y ya”. La Maestra Marisol Dueñas dijo que el programa de Educación Especial lleva por nombre “Transitional Skills” (Habilidades Transicionales) y “básicamente les enseñamos habilidades que les sirvan afuera, en la vida real, en donde ellos puedan participar en trabajos”. En esta clase, dijo la Maestra Dueñas, “los estudiantes obtienen su Certificado que los acredita como capacitados para manejar alimentos y este documento es bueno como Resumen (Curriculum), cuando se gradúen en Cocina y soliciten un trabajo. El Certificado es bueno por tres años”. Indicó que todos los alumnos del Grupo de Educación Especial de San Diego High School cursan del Grado 10 al 12, “y la mayoría de los estudiantes lo que hacen es preparar café. El año pasado terminamos con 40 miembros, y al principio nos tardábamos 45 minutos en preparar 5 tazas, ahora preparamos 30 en alrededor
de media hora o poco más”. “Al principio sólo eran niños(as) que tenían lento aprendizaje, pero este año tenemos más estudiantes que se benefician con este programa, que tiene un autismo leve”,explicó. La Maestra Vanessa Montgomery, quien junto a Marisol y Claudia Arredondo, orientan y apoya a los estudiantes sobre el programa señaló por su lado que entre las grandes ventajas del mismo es que alienta la buena comunicación y la interacción social entre los miembros del grupo entre si y los demás, pues aprenden la importancia del servicio al cliente, a hablar con la gente, conocer la práctica, y al graduarse, disponer de las herramientas necesarias. Por su parte, Gabriela Contreras, presidenta de PSTA de San Diego High School, elogió el programa y consideró que es único en su tipo al participar los estudiantes “en un negocio de café, al tener que comprarlo, prepararlo, tomar las órdenes y servirlo al personal de la escuela, de está manera recaudan fondos y practican”,dijo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
#$%&'(
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
Araceli Ávila en una actividad que despierta el interés y las habilidades psico-motrices en los niños. Foto: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
Espíritu emprendedor !"#$%&"'"(#)*+,-*(#.".,/*.*(#*)#/%,.*.0# ,-1*-+,)2#*%-3%"#/0'+*'0-#10-.0(#*#(%#4'05'*$* SAN YSIDRO.- “Yo llegué aquí a San Diego en el 2005, lavando platos y pisos; sí, con muchas ganas de hacer cosas, pero me miraba muy limitada”, expresó Araceli Ávila, fundadora del pequeño centro de cuidado infantil “Changuitos, Child Care” Aracely formó parte de la Segunda Generación del Programa Microempresarial de Cuidado Infantil en el Hogar (MECF, por sus siglas en inglés), patrocinado por Southwestern College, pero hoy el programa ya no existe, al recortarse los fondos. Con nostalgia, pero con admiración, Araceli recuerda que fue la entonces directora Cinthya Nagura, una mujer de origen asiático pero que siente un gran amor y respeto por la comunidad latina, la fundadora y promotora del programa. Dijo que lo que más le impresionó de Nagura “es que siendo una persona asiática, hubiera abogado tanto por las (mujeres) latinas”. “HABÍA UNA NECESIDAD MUY GRANDE” “Ella se dio cuenta de que había una necesidad muy grande en la región respecto a proveedoras de cuidado infantil profesional; entonces el enfoque fue que hubiera un buen servicio a la comunidad, especialmente para el cuidado infantil”,dijo. Destacó que como miembros de la segunda generación “nos dieron una beca muy grande y un apoyo impresionante; además nos dieron apoyo por recibir la licencia (del estado de California), el extinguidor y hasta premios por portarnos bien y hasta ahora, todavía contamos con el apoyo de todos ellos”. La entrevistada agregó, no obstante, que “Changuitos Child Care”-nombre que afirmó le dio por la tendencia natural del ser humano a imitar a los demás- no la abrió al terminar su entrenamiento en 2006, sino hace cuatro años,“pues me dediqué a dar clases de música en guarderías y preescolares, aunque siempre estuve en contacto con los niños”. María Esperanza otra integrante de esa generación también adoptó el bombre de su guardería infantil “Delfines Exploradores”, dijo, “porque siempre me han gustado los delfines , pues son muy inteligentes y los niños también lo son, además de muy inquietos y siempre andan queriendo explorar”. YA CUMPLIÓ UNA DÉCADA Pero María ya cumplió el 7 de julio de este año, una década de que le autorizaron la licencia y que opera su propia guardería. La madre mexicana, de 3 hijos y un esposo que, afirmó, la ha respaldado siempre como emprendedora, nació en la Ciudad de México, pero su padre es origi-
nario de Aguascalientes y su madre, de Michoacán, México. “Siempre nos hemos apoyado en lo que queremos trabajar o emprender”, indicó María, quien dijo el haber trabajado antes de operar su propia empresa de cuidado infantil en otras guarderías“me sirvió demasiado, pues ahí me di cuenta de los conflictos que se ocasionaban entre los niños de las guarderías que cuidaba y sus familias, y de qué hacer para que mis hijos me ayudaran y comprendieran este trabajo” . Pero no sólo el South Western College ha sido una invaluable escuela de fructífero entrenamiento para estas mujeres que se han integrado a la red Proveedores Unidos de San Diego, sino la organización no lucrativa YMCA, pues las dos entrevistadas coincidieron en la importancia que para ellas ha tenido la instrucción sobre cuidado infantil que la misma ha impartido. “Es necesario estar en un continúa actualización”, coincidieron Aracely y María. REVIVE DE SUS CENIZAS, COMO EL AVE FÉNIX Alba Muñoz, ex coordinadora e instructora del desaparecido programa y actualmente integrante del equipo Childcare Resource Service de YMCA en Mission Valley destacó que “la Camara de Comercio Electrónica (ECommerce) y Tayde Aburto les dio varios cursos de capacitacion en mercadotecnia” “Y así,han seguido ofreciendo capacitación en español y en diferentes temas y más proveedoras se han unido al grupo. El grupo tiene aproximadamente 60 proveedoras activas y como 25 de ellas fueron graduadas del programa MEFC. El grupo tienen, además, dijo, una página en el Facebook Proveedoras Unidas de San Diego que ha estado reclutando mas proveedoras de todas las área de San Diego”, afirmó. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Cinthya Nagura la fundadora del exitoso programa, por desgracia ya desaparecido. Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
#$%&'&()*
Aprendiendo inglés con Thomas Thomas Williams Especial para El Latino
ADJETIVOS COMPARATIVOS Muchos alumnos me dicen que quieren mejorar su inglés y desean hablar inglés perfectamente. Vienen a clase todos los días y se puede ver que tienen ganas de aprender. Lo extraño es que cuando tienen la oportunidad de elegir entre el inglés o el español, eligen el español aunque pueden comunicarse bastante bien en inglés. No hay tiempo para hablar en español cuando pueden aprovecharse de una situación de hablar en inglés con un propósito. Para aprender, hay que usar el idioma con un propósito. Hoy cuesta trabajo hablar inglés, de acuerdo, pero el futuro no equivale el presente. Cambia tu futuro una situación a la vez. ¡Sí se puede! La semana pasada hablé acerca de los adjetivos cuales son palabras usadas para describir o modificar los sustantivos o pronombres. También, podemos usar los adjetivos para comparar una cosa a la otra. Por lo tanto, tenemos que usar la forma comparativa del adjetivo. Esta forma es usada para enfocar en la diferencia entre gente, lugares o cosas. COMO FORMAR LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS 1. Para los adjetivos de una sílaba y los adjetivos de dos sílabas que terminan en “y”,añade “er” al final del adjetivo. Si el adjetivo termina en “e” (nice), vamos a añadir “r”.Si el adjetivo termina en “y” (friendly), cambia “y” a “i” antes de añadir “er”. Si el adjetivo termina en una combinación de consonante-vocalconsonante (big), doble el último consonante. fast (rápido) – faster (más rápido) nice (agradable) – nicer (más agradable) big (grande) – bigger (más grande) friendly (amable) – friendlier (más amable) pretty (bonito/a) – prettier (más bonito/a) 2. Hay muchos adjetivos comparativos cuales son irregulares. good (bueno) – better (mejor) bad (mal) – worse (peor) far (lejos) – farther (más lejos)
...viene de pág. 4
El Latino - San Diego
3. Para la mayoría de los otros adjetivos de dos o más sílabas, usamos “more” (más) o “less” (menos) más el adjetivo. beautiful (guapo/a) – more/less beautiful (más/menos guapo/a) interesting (interesante) – more/less intersting (más/menos interesante) expensive (caro) – more/less expensive (más/menos caro) 4. Usamos la palabra “than” (que) cuando comparamos cosas mencionadas. Your car is more expensive than my car (Tu coche es más caro que mi coche). His dog is friendlier than your dog (Su perro es más amable que tu perro). My teacher is better than your teacher (Mi profesor es mejor que tu profesor). Our house is bigger than their house (Nuestra casa es más grande que su casa). 5. No tenemos que usar “than” cuando el objeto comparado es entendido y por lo tanto no es mencionado. Your car is more expensive (Tu coche es más caro). His dog is friendlier (Su perro es más amable). My teacher is better (Mi profesor es mejor). Our house is bigger (Nuestra casa es más grande). TEST YOUR ENGLISH Pon la forma adecuada de los adjetivos comparativos. 1. My room is ____________ (clean) than your room. 2. He speaks English _________ (bad) than she does. 3. I run _________ (fast) than you do. 4. This room is _________ (bright) than that room. 5. My computer is ________ (cheap) than your computer. 6. My math teacher is _________ (smart) than my science teacher. 7. This clock is ____________ (slow) than that clock. 8. John is ____________ (funny) than Meter. 9. Sam is __________ (poor) than Hill. 10. Emmy is ___________ (beautiful) than everyone else.
Answers: 1) cleaner 2) worse 3) faster 4) brighter 5) cheaper 6) smarter 7) slower 8) funnier 9) poorer 10) more beautiful. Persistence overcomes resistance. Thomas
Proyectan nuevo edificio !"#"$%"##&#"$'&$()*&)+&#,"$'&$-./01$2#"3$ '4)"%+5)$"62#7+32"$'&$89:$;+664)&3
Los estudiantes y maestros observan detalles de la molienda del Café durante la visita al establecimiento.
SAN DIEGO El cofundador de Qualcomm, Franklin Antonio, donó $ 30 millones a UC San Diego para un nuevo edificio de ingeniería, anunció la universidad. La universidad planea nombrar el edificio de 200,000 pies cuadrados con el nombre de Antonio en reconocimiento a su regalo. Franklin Antonio Hall está siendo actualmente diseñado y está programado para abrir en el otoño de 2021, según la universidad. “Estamos muy agradecidos con Franklin Antonio por su increíble generosidad a UC San Diego ‘’, dijo el canciller Pradeep K. Khosla. “Antonio es un notable y visionario que ha hecho tecnología transformacional avances que han tocado cada una de nuestras vidas. Con este regalo, él ahora está generando un impacto significativo en el campus y más allá, alimentando futuras investigaciones, colaboración y descubrimientos que tendrán un impacto positivo en torno al globo”,dijo. Antonio se graduó de UC San Diego en 1974 con una licenciatura en física aplicada y ciencia de la información. Él y otros seis fundaron Qualcomm en 1985. Actualmente se desempeña como jefe cientí científico del fabricante de semiconductores, de acuerdo
con UC San Diego. “Ha sido divertido ver el increíble crecimiento y evolución de UC San Diego desde mi graduación ‘’, dijo Antonio. `` Tengo el privilegio de ser una pequeña parte de eso ‘’. l nuevo edificio proporcionará a la escuela Jacobs un espacio muy necesario para acomodar su crecimiento. La escuela en los últimos cuatro años contrató a más de 75 profesores y aumentó su población estudiantil de posgrado más del 30 por ciento a 2,272, de acuerdo a la escuela. Cuando se complete, Antonio Hall albergará aproximadamente el 25 por ciento del facultad de ingeniería y estudiantes graduados. Estará ubicado en el intersección de Voigt Drive y Engineer Lane. El nuevo edificio está diseñado para fomentar la colaboración entre diferentes departamentos universitarios para fomentar la innovación, según la escuela. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
#$ %& ' (
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
DOORBUSTERS
DE BLACK FRIDAY DE MACY’S
EN LA TIENDA: 5 P.M. DEL JUEVES-2 A.M. DEL VIERNES; VIERNES DE 6 A.M. A 1 P.M. Y SÁBADO DE 8 A.M. A 1 P.M.
Los horarios varían según la tienda. Consulta macys.com y haz clic en stores para ver la información local.
EN LÍNEA: COMPRA TODO EL DÍA DE JUEVES A SÁBADO EN MACYS.COM/BLACKFRIDAY
ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $49
Válido del 22 al 25 de noviembre. Aplican exclusiones, consulta macys.com/freereturns
MÁS SÚPER COMPRAS EN MUEBLES, COLCHONES Y ALFOMBRAS DE AHORA AL CYBER MONDAY
10
20
EL DESCUENTO DEL PASE/TARJETA MACY’S NO APLICA A DOORBUSTERS
AHORRA
$
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: ROPA Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE DE LAS 3 P.M. DEL 22 DE NOV. AL CIERRE, DE 5 P.M. A 2 A.M. DEL 23 DE NOV., DE 6 A.M. A 1 P.M. DEL 24 DE NOV. Y DE 8 A.M. A 1 P.M. DEL 25 DE NOV. TODO EL DÍA EN LÍNEA CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: HURRY25 Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals
AHORRA
$
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: ROPA Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE DE LAS 3 P.M. DEL 22 DE NOV. AL CIERRE, DE 5 P.M. A 2 A.M. DEL 23 DE NOV., DE 6 A.M. A 1 P.M. DEL 24 DE NOV., DE 8 A.M. A 1 P.M. DEL 25 DE NOV. TODO EL DÍA EN LÍNEA. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: HURRY50 Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals
EXCLUYE TODAS las: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), último acto, Macy’s Backstage, especiales, súper compras, ropa/calzado/accesorios atléticos, artículos para bebés, porcelana/cristalería/platería de mesa a precio reg., cosméticos/fragancias, carteras de diseñador, joyería/relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles/colchones, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, ciertos departamentos arrendados, compras previas, restaurantes, alfombras, servicios, relojes/joyería inteligentes, pedidos especiales, compras especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, 3Doodler, American Rug Craftsmen, Anova, productos Apple, Ashley Graham, ropa Avec Les Filles, Barbour, Brahmin, Breville, Briggs & Riley, Brooks Brothers Red Fleece, COACH, Demeyere, Destination Maternity, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Global Cutlery, Hanky Panky, Jack Spade, Judith Leiber, Karastan, kate spade new york, calzado de hombre Kenneth Cole, Kiehl’s, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Miyabi, Movado Bold, Natori, bañadores Nike, Original Penguin, Panache, Rimowa, Rudsak, Sam Edelman, Shun, Spanx, Staub, Stuart Weitzman, S’well, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tommy John, Tory Burch, Tumi, UGG®, Uttermost, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford y Wüsthof; MÁS, SOLO EN LÍNEA: calzado infantil, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precio rebajados. La compra debe ser de $25 o %50 más sin incluir cargos por impuesto y entrega.
20% EXTRA
EL DESCUENTO DEL PASE/TARJETA MACY’S NO APLICA A DOORBUSTERS
AHORRA
EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: ROPA Y ACCESORIOS. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA EN LA TIENDA Y SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN EN LÍNEA: JOYERÍA, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA Y BAÑADORES PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. USA TU TARJETA MACY’S O ESTE PASE DEL 22 AL 25 DE NOVIEMBRE DE 2017. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: HURRY Consulta las exclusiones en línea en macys.com/deals
EXCLUYE TODAS las: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), último acto, Macy’s Backstage, especiales, súper compras, ropa/calzado/ accesorios atléticos, artículos para bebés, porcelana/cristalería/platería de mesa a precio reg., cosméticos/fragancias, carteras de diseñador, joyería/relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles/colchones, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, ciertos departamentos arrendados, compras previas, restaurantes, alfombras, servicios, relojes/joyería inteligentes, pedidos especiales, compras especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, juguetes, 3Doodler, American Rug Craftsmen, Anova, productos Apple, Ashley Graham, ropa Avec Les Filles, Barbour, Brahmin, Breville, Briggs & Riley, Brooks Brothers Red Fleece, COACH, Demeyere, Destination Maternity, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Global Cutlery, Hanky Panky, Jack Spade, Judith Leiber, Karastan, kate spade new york, calzado de hombre Kenneth Cole, Kiehl’s, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Miyabi, Movado Bold, Natori, bañadores Nike, Original Penguin, Panache, Rimowa, Rudsak, Sam Edelman, Shun, Spanx, Staub, Stuart Weitzman, S’well, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tommy John, Tory Burch, Tumi, UGG®, Uttermost, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford y Wüsthof; MÁS, SOLO EN LÍNEA: calzado infantil, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplicados a precios rebajados.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE BLACK FRIDAY ESTARÁN VIGENTES DEL 22 AL 25 DE NOVIEMBRE DE 2017. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2018, A NO SER QUE SE INDIQUE ALGO DIFERENTE.
!"
!"#
Noviembre 24 al 30 del 2017
NOTA DE PORTADA
Evelia Reyes de Tijuana y Bryan Houston de San Diego se casaron exactamente en la línea divisoria entre México y Estados Unidos al encontrarse con juez y testigos al abrirse la única puerta en los límites de Imperial Beach y Playas de Tijuana. Tres años de amor la mayoría del tiempo a larga distancia y ahora tenían que aprovechar para abrazarse, ponerse anillos, decir que sí, sin perder el tiempo, y firmar su matrimonio. No sólo fue la primera vez que alguien se casa en el marco de la pequeña puerta del Parque de la Amistad, sino también fue una de las bodas más rápidas y para esta semana. El matrimonio quedó debidamente inscrito tanto en el condado de San Diego como en el municipio de Tijuana. “Estoy feliz”, dijo Evelia, ahora Evelia Houston, momentos después de casarse, aún cuando su esposo estaba del otro lado del muro, entre reporteros y patrulleros fronterizos. Para los visitantes al parque y a Playas de Tijuana, la concentración de docenas de reporteros en un breve espacio y la llegada de la novia al lugar, despertaron curiosidad.
$%#&'(
El Latino - San Diego
Matrimonio en la Línea
La pequeña Amiel, hija de Evelia y ahora también de Bryan. Foto de Manuel Ocaño
Evelia dijo a Bryan “te amo” a través del cerco. Foto de Manuel Ocaño.
Momentos antes, Evelia había caminado vestida de novia a lo largo del jardín binacional, junto al muro pero se detuvo antes de llevar al faro de Tijuana porque su prometido le llamó por entre los barrotes que forman la barda limítrofe en Playas de Tijuana. Evelia acercó su rostro a la frontera de Estados Unidos y por entre los barrotes le dijo “te amo” a su
prometido, no le importaba que para ese momento le escucharan decenas de reporteros que ya la rodeaban para pedirle declaraciones. La joven originaria de Guerrero sonreía todo el tiempo. Le acompañaban sus hijos de cuatro y nueve años de edad. El rápido matrimonio fue parte de una docena de encuentros de familias de ambos lados de la fron-
tera al abrirse la pesada puerta de metal junto al faro, en el evento llamado La Puerta de la Esperanza de los Ángeles de la Frontera. En la jornada otras once familias se encontraron y pudieran abrazarse y hablarse directamente durante tres minutos cada una. Algunas madres de familia que se aproximaron desde el lado de Tijuana habían vivido con sus hi-
jos en Estados Unidos pero por distintas razones tuvieron que regresar a México y, sin poder volver, hacía años que no se veían. También llegaron tíos, abuelos, nietas y nietos. Fue la sexta ocasión en que la patrulla fronteriza abre La Puerta de la Esperanza coordinada con los Ángeles de la Frontera. Enrique Morones, el director de Ángeles de la Frontera, dijo que por las crecientes solicitudes de personas que quieren abrazarse y no sólo tocarse las yemas de los dedos entre el enrejado diminuto,
ha pedido que el próximo año la patrulla abra la puerta tres veces en el año. Hugo Castro, de los Ángeles de la Frontera en Tijuana, dijo que su organización en San Diego recibe las solicitudes pero es la patrulla fronteriza la que decide al final, porque debe de tratarse de personas que tienen autorización para llegar hasta la frontera pero que no pueden salir de Estados Unidos. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
#$%&'(
El Latino - San Diego
Lucida y espectacular !"#$%"&#'"("#)*+"(#,-#./01..
Thella Bowens recibió el Premio The William Jones, Lifetime Achievment Award” (Premio a la Realización de Por Vida, William Jones). Le acompañan de izquierda a derecha: Steven Jones, Bruce Mayberry y William Jones.
SAN DIEGO.- Con gran éxito, en un evento muy lucido y espectacular, The Central San Diego Black Chamber of Commerce, CSDBCC, (La Principal Cámara de Comercio Afroamericana en San Diego) en su 7ma. Gala Anual de Entrega de Premios y Recaudación de Fondos, aportación a favor de la comunidad por parte de líderes destacados de San Diego, efectuada la noche del sábado 18 de
noviembre. Con el título de “Take Flight: Honoring African Americans in Aviation and Space” (Toma el Vuelo: Honrando a los Afro Americanos en Aviación y el Espacio), el Museo Aéreo y del Espacio de San Diego (San Diego Air & Space del Parque Balboa, se engalanó desde muy temprano haciendo recordar el mensaje de fuerza de fuerza espiritual que imprime la música
“soul” (alma), predominante en la década de los 80 y los 90’s. Fue el Coro Gospel Signing Choir of San Diego (Coro de la Firma del Evangelio de San Diego), quien abrió una noche inolvidable para muchos de los asistentes, con bellas interpretaciones religiosas. Luego de que el Pastor Steve Cooper, Líder de Harbor City Church, efectuara la invocación, Anisha Gwynn, hija del inolvi-
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
dable jugador de los Padres Tony Gwynn, hizo una espléndida interpretación del Himno Nacional de Estados Unidos, que fue muy aplaudida por el público. META: ALCANZAR NUEVAS ALTURAS Steven Jones, Presidente/CEO de The Central San Diego Black Chamber of Commerce, destacó el hecho de que el evento se realizara llevando como tema: “Take Flight” (Toma el Vuelo), enfocado “en celebrar los campos de la aviación y el espacio, y también simbolizar mis sentimientos acerca de la fenomenal oportunidad que tenemos de alcanzar nuevas alturas en nuestros esfuerzos por lograr un Desarrollo Económico Incluyente para San Diego”. Teniendo enfrente ejemplares de aviones militares que dan testimonio de la historia de la aeronáutica estadounidense el Presidente de CSDBCC, Bruce Mayberry, dijo: “estamos orgullosos de reconocer la notable contribución de afroamericanos que han hecho que los campos de la aviación y el espacio, a través de la historia, incluyendo los legendarios aviadores de Tuskegee y la famosa Matemática de la NASA, Katherine Johnson”.
Claude A. Rowe, recibió el reconocimiento por su contribución militar a Estados Unidos.
PREMIAN LIDERAZGO Y LA ENTREGA PERSONAL Y en esta ocasión fue Thella F. Bowens, quien fue reconocida con el Premio “The William Jones, Lifetime Achievment Award” (Premio a la Realización de Por Vida, William Jones). Con visible emoción, Bowens, quien se desempeño por poco más de dos décadas como Presidenta del Aeropuerto Internacional de San Diego y los últimos 15 años como Presidenta/ CEO de la Autoridad Regional del Aeropuerto Internacional para el Condado de San Diego, recibió el reconocimiento.
También destacó en forma especial el reconocimiento entregado al Capitán Claude A. Rowe, al ser uno de los primeros pilotos afroamericano en el Instituto Tuskegee de Alabama, al término de la Segunda Guerra Mundial. Mientras Janice Brown recibió el reconocimiento al Liderazgo de Mujeres (Women in Leadership Award), Paul Robinson fue premiado como El Pequeño Empresario del Año (Small Business of the Year Award). Horacio Rentería Ellatinoonline.com
#Health4All “Soñadores” no deben olvidar registrarse en el Medi-Cal Eduardo Stanley
!"#$%&'()&(*+,-./(/")&/"&!(0 '*/&/"&1('.2,-%.(&3&'(&4*%/(0 5.6%&7(.)"-&4(8.'39&"'&:;<=>& /"&',)&?<@&8.'',%")&/"&%.A,)& "%&"'&")+(/,&")+B%&-"#.)+-(0 /,)&"%&"'&C-,#-(8(&/"&)('*/& C$D'.5(&")+(+('&E"/.01('9&F*"&& 5*D-"&(&8"%,-")&/"&@?&(A,)9& ).%&.8C,-+(-&)*&")+(+*)&8.#-(0 +,-.,9&"&.%5'*3"&)('*/&C-"G"%0 +.G(9&/"%+('&3&8"/.5(8"%+,)< H(-(&C(-+.5.C(-&"%&")+"&C'(%& y obtener sus beneficios, hay F*"&)"-&C-,(5+.G,)&3&-"#.)+-(-0 se. “Me preocupa que muchos I6G"%")&)."%+"%&F*"&%,&%"5"0 ).+(%&*%&)"#*-,&/"&)('*/&3&%,& )"&-"#.)+-"%J9&/.5"&K,)L&M*"0 G(-(9&/"&N;&(A,)9&-")./"%+"&/"& O,)&P%#"'")&3&")+*/.(%+"&/"'& 1('.2,-%.(&!+(+"&Q%.G"-).+39& O,)&R%#"'")<&S1*(%/,&"-")& I,G"%&C."%)()&F*"&%*%5(&+"& "%2"-8(-B)9&C"-,&"%&-"('.0 /(/&+,/,)&/"D"-T(8,)&+"%"-& *%&)"#*-,&/"&)('*/J<
M*"G(-(9&%(5./,&"%&U'&!('0 G(/,-9&")&8."8D-,&/"&'(&5,0 8*%./(/&OMVWX&3&-"5.C."%+"& /"&YR1R&ZY"2"--"/&R5+.,%& for Childhood Arrivals). El I,G"%&)(D"&C,-&"[C"-."%5.(& C-,C.(&',&.8C,-+(%+"&F*"&")& +"%"-&*%&)"#*-,&8L/.5,9&3& cualifica para Medi-Cal por )"-&-")./"%+"&/"&1('.2,-%.(<& SW*G"&'"*5"8.(&3&#-(5.()& (&*%&+-()C'(%+"&/"&8L/*'(& 6)"(&")+,3&2*"-(&/"&C"'.#-,J9& /.5"&5,%&G,\&C(*)(/(<&S1'(-,& que hay que cuidarse y con0 +-,'(-)"&C"-8(%"%+"8"%+"J< U'&I,G"%&")+*/.(%+"9&(5+.G.)0 +(&"%&'(&,-#(%.\(5.6%&!+*/"%+)& 4,-&X*('.+3&U/*5(+.,%9&C(/"5"& C-,D'"8()&5,8,&5,%)"5*"%0 5.(&/"&'()&-(/.(5.,%")&3&',)& 8"/.5(8"%+,)&C(-(&"'&+-()0 C'(%+"<&O(&5*"%+(&/"&'(&,C"0 -(5.6%&S)*C"-6&',)&]:^^9^^^J9& pero Medi-Cal se hizo cargo /"'&#()+,<&M*"G(-(&&.%).)+"&"%& '(&.8C,-+(%5.(&/"&+"%"-&*%&
José Guevara, “Soñador” de 23 años y de LA; muchos jóvenes no se inscriben en el seguro de salud del Medi-Cal./SUMINISTRADA.
)"#*-,&/"&)('*/&5,8C'"+,&3& (&D(I,&5,)+,<&S_*%5(&)(D")& 5*(%/,&+"&G(&(&C()(-&('#,J< Según Guevara, muchos -"5.C."%+")&/"&YR1R&)."%+"%& /")5,%2.(%\(&3&%,&F*."-"%& 5,8C(-+.-&)*&")+(+*)&8.#-(0 torio. De hecho, renuncian (&),'.5.+(-&5,D"-+*-(&8L/.5(& /"D./,&('&8."/,< Y(+,)&C-"'.8.%(-")&8*")0 +-(%&F*"&*%,)&NN9^^^&S!,A(0
/,-")J&%,&-"%,G(-,%&YR1R& antes de la fecha límite del 5 de octubre y ahora están en C"'.#-,&/"&)"-&/"C,-+(/,)&3& de perder los beneficios que ,+,-#(&")+"&C-,#-(8(<&U)+(& /"5.).6%&/"&%,&-"%,G(-&YR1R& )"&/"D"&"%&C(-+"&(&'(&/")5,%0 fianza y al ambiente antiin0 8.#-(%+"&#"%"-(/,&C,-&'(&/"0 5.).6%&/"&'(&R/8.%.)+-(5.6%& W-*8C&/"&+"-8.%(-&"'&C-,0
#-(8(<&U'&#,D."-%,&C./.6&('& /(/,)9&c%3,9&4-")%,&3&7"-%<&U%& 1,%#-"),&F*"&D*)F*"&*%(&),0 N^@=&+*G,&@:^9^^^&C(5."%+")& '*5.6%&C"-8(%"%+"&C(-(&',)& 5,%&:=:9^^^&G.).+()<&&& U%&N^@:&1('.2,-%.(&(C-,D6& -"5.C."%+")&/"&YR1R< S`.5.8,)&*%&#-(%&")2*"-\,& la ley Health For All Kids que (8C'.6&',)&)"-G.0 C(-(&F*"&',)&!,A(0 5.,)&/"&E"/.01('& /,-")&-"%,G(-(%& Para (&.%/,5*8"%+(0 )*&YR1RJ9&/.5"& inscribirse /,)&8"%,-")&/"& M*"G(-(<&S_*")0 @?&(A,)< +-(&")5*"'(&(3*/6& en Medi-Cal: Visite una oficina M*"G(-(&8"%0 5,%&"'&5,)+,&/"&'(& local de servicios 5.,%(&('&)"5+,-&/"& -"%,G(5.6%J< humanos en su (F*"''()&C"-),0 S Q % & ) " # * - ,& condado. Para %()&"%+-"&@d&3&N=& 8L/.5,&+"&,2-"0 encontrar una (A,)<&SM-(%&C(-+"& 5"&+-(%F*.'./(/& oficina en su área vaya a: /"&"'',)&%,&+."%"& "%&*%&(55./"%+"& clinicalocal.net. )"#*-,&8L/.5,J9& ,&*%(&"%2"-8"/(/& También puede -"C"%+.%(J9&(2.-0 visitar dhcs.ca.gov ()"#*-(< 8(&E"'.))(&a"30 y coveredca.com. M * " G ( - ( & " )& %(9&M"-"%+"&/"& ,C+.8.)+(&F*"&"'& R)"),-T(&3&a"#.)+-,&/"&H(0 1,%#-"),&D*)5(-B&*%(&),'*5.6%& 5."%+")&/"&'(&1'T%.5(&!."--(& C,).+.G(&C(-(&YR1R<&H(-(&L'9& b.)+(9&/"&4-")%,<&SE"%,-")& +"%"-&*%(&).+*(5.6%&8.#-(+,0 /"&@?&(A,)&/"&D(I,)&-"5*-),)& -.(&")+(D'"&2(G,-"5"&"'&(55"),& C*"/"%&),'.5.+(-&E"/.01('J< ('&")+*/.,9&8"I,-")&"8C'",)& O()&5'T%.5()&!."--(&b.)+(& 39&C,-&)*C*")+,9&(55"),&(&5*.0 C-")+(%&)"-G.5.,)&"%&+-")&5,%0 /(/,)&/"&)('*/&(&D(I,&5,)+,<&
!"
#$%&'(
Noviembre 24 al 30 del 2017
El Latino - San Diego
Defiende a NAFTA !"#$"%"&'(&'")*")+,-(&.()*") /01"$2-0)3$0&'"$-.04))56"7") ($$"8,($%")9)1":0$($%";<) 20&%-*"$(&)="8-%,(*0$"%
Aspecto de la audiencia pública ante el Subcomité de Finanzas del Senado de Estados Unidos, realizado el lunes 20 de noviembre en San Antonio, Texas. Foto-Cortesía.
SAN ANTONIO, TEXAS.- Paola Ávila, presidenta de Border Trade Alliance, BTA, (Alianza de Comercio Fronterizo), Paola Ávila, y vicepresidenta de asuntos inter-
nacionales de la Cámara Regional de Comercio de San Diego (San Diego Regional Chamber of Commerce, SDRCC), salió en defensa del Tratado de Libre Co-
mercio para el Norte de América (NAFTA, por sus siglas en inglés). Ante John Cornyn, presidente del Subcomité de Comercio Internacional, Aduanas, y Com-
petividad Global del Comité de Finanzas del Senado y sus otros integrantes, Ávila alertó sobre previsibles “en las consecuencias negativas en las que muy posiblemente resultará de colapsar las renegociaciones en curso con Canadá y México”. La las amenazas por parte del Presidente Donald Trump y el Secretario de Comercio,Wilbur Ross, de que Estados Unidos podría abandonar al acuerdo comercial trilateral, dijo ante John Cornyn, Líder del Sucomité de Comercio. Busca disuadirlos La exposición de la representante de la BTA y SDRCC, buscan disuadir a los miembros del Subcomité de que “con las continuas amenazas de cancelar el TLCAN por parte de la Casa Blanca, es preciso que los defensores del
comercio quienes reconocen el daño que salir del acuerdo infligiría en la economía de Estados Unidos, levanten su voz y presenten un caso contundente para la preservación y modernización del TLCAN”. Con plena convicción, la representante camaral y de la alianza de comercio fronterizo subrayó ante los senadores que integran el grupo legislativo que “nuestras tres naciones (Estados Unidos, Canadá y México tienen una cadena de suministro profundamente integrada, la cual ha creado un entorno manufacturero ‘justo a tiempo’ y de alta eficiencia que ha resultado en el aumento en la calidad de vida en toda la región y que es responsable de 14 millones de trabajo tan solo en Estados Unidos”. “LOGRARÍA EL OBJETIVO OPUESTO” Y advirtió que en consecuencia, “cancelar el acuerdo logrará lo el objetivo opuesto al (que busca) la administración (del gobierno estadounidense), que es el de alcanzar un crecimiento económico de 3% La intervención de Paola Ávila, recientemente nombrada Presidenta de BTA, tuvo luhar en conocido hotel de San Antonio, Texas, durante una audiencia en la que se examinó el tema de la modernización y renegociación de NAFTA. John Cornyn, un legislador texa-
no republicano que en lo general ha sido partidario de NAFTA y elogiado sus beneficios, considera que la terminación del acuerdo comercial no es la salida adecuada, pero “se requiere mejorarlo y recomponerlo”. “PROMOVER REGULACIÓN Y LIBRE FLUJO (DE MERCANCÍAS)” Cornyn ha escrito que las circunstancias en las que hoy se encuentra el acuerdo trilateral de libre comercio “han cambiado drásticamente desde que se negoció el acuerdo comercial en la década de 1990, y con el reciente levantamiento de la prohibición de exportación de petróleo y las reformas energéticas de México, un acuerdo renegociado debería considerar las disposiciones de cooperación regulatoria y creación de capacidad que promueAlgunos de los proponentes van inversión y elde libre flujo de delaun prototipo parque energía . cerfronterizoestadounidense” celebran picnics que estos cierto caConsidera de los prototipos de es muro de la administración “particularmente en unTrump. proceso Foto de Manuel Ocaño. de aprobación optimizado para las exportaciones de Gas Natural Licuado (GNL). Hay espacio para llevar el comercio de servicios al siglo XXI, fortalecer los derechos de propiedad intelectual y eliminar las barreras no científicas para el comercio”, consideró, pero insiste en que se debe “actualizar y mejorar”. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
De izquierda a derecha en la gráfica: Ramiro Cavazos, presidente de la Cámara de Comercio Hispano de San Antonio, Paola Ávila, Abogado Louis Escareño y LeRoy Cavazos, director de Asuntos de Gobierno de la empresa Coca-Cola. Foto-Cortesía.
El Latino - San Diego
"#$%&'
Noviembre 24 al 30 del 2017
!!
'(
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"#$%&
El Latino - San Diego
Vecinos de El Cajón desafiaron la ordenanza que prohíbe alimentar a los pobres de la ciudad
Decenas de residentes de El Cajón alimentaron a indigentes en desafío a una ordenanza de esa ciudad que prohíbe dar alimentos a los pobres, presuntamente porque ayudarles puede contribuir a esparcir un brote de hepatitis A. En uno de los principales parques de la ciudad, los residentes colocaron una hilera de mesas sobre las que pusieron alimentos y artículos de primera necesidad y de higiene para que las personas sin hogar tomaran lo que necesitaran. “Por favor, corra la voz de que estamos aquí y damos alimentos”, decía una joven a cada persona desamparada que llegaba en busca de ayuda. En 24 de octubre la ciudad aprobó la ordenanza con carácter de “urgente”, con la que prohibió
Desafían vecinos de El Cajón ordenenza que prohíbe alimentar a los pobres “compartir alimentos si no es en eventos sociales” como cumpleaños. Los activistas Shane Parmely y Mark Lane organizaron la respuesta. Lane consideró ridícula la ordenanza para empezar porque dice que compartir alimentos puede contribuir a esparcir el brote de hepatitis que se originó entre personas sin hogar. “Cierto que la hepatitis se contagia al pasar alimentos, pero estas personas necesitan comer y ellas no nos dan los alimentos a nosotros, sino que nosotros se los damos a ellos, entonces no hay
forma que se pase el contagio”, dijo Lane. Cuestionó que el cabildo de El Cajón diga que actúa para proteger la salud pública cuando los baños en ese parque, el más concurrido por indigentes, tienen meses descompuestos y continúan son repararlos. Mark Lane opinó que en el fondo es una acción contra los pobres y desamparados que las autoridades locales de El Cajón quisieran echar de sus calles. Cuando los residentes comenzaron a dar alimentos a los indigentes, la policía de El Cajón cerró las calles que conducen al parque
pero no arrestó a nadie por violaciones a la ordenanza. Los residentes portaban pancartas como una que decía “alimentar al hambriento es compasión, no un delito”, o “el hambre no es un delito; su política es criminal”, enb aseveración al cabildo de la ciudad. Parmely criticó que la ciudad discrimine a las personas por su pobreza al decir que “los indigente son riesgo pero las otras personas no; ellos no deben compartir alimentos, pero si lo hacen otras personas está bien”. En El Cajón viven entre 350 y hasta 700 personas son hogar,
el número varía porque el una comunidad por lo menos parcialmente móvil debido a cambios en el clima y posibilidades de refugio. Pero Parmely, quien es maestra y madre de familia, expresó preocupación porque, dijo, esas cifras de indigentes no incluyen a los niños, que en número pueden ser más que los adultos y son más vulnerables. “Esa es otra razón por la que definitivamente debemos alimentar y ayudar a los indigentes”,explicó. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
Un niño de El Cajón recién recibió alimentos y agua en el parque donde pasa la noche. Foto de Manuel Ocaño
Reporteros/Reporters Horacio Rentería horacio.renteria@ellatino.net
Director/Publisher
Fanny E. Miller
Publicidad / Ads Maria Sahagun sales@ellatino.net Emilia Barrett
Oficina Principal: emilia.barrett@ellatino.net 555 H Street Pamela Smith Chula Vista, CA. 91910 sales4@ellatino.net Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206 Tel. 619-426-1491 Mailing P.O. Box 120550 Diseño/Producción San Diego, CA 92112 Manuel Martínez Lunes-Viernes de 8:00 a 6:00 Eunice Pardenilla
Celebrando Latinas Conferencia celebrando@ellatino.net
www.ElLatinoOnline.com www.CelebrandoLatinas.com El Latino es una publicación semanal sirviendo la comunidad del Condado de San Diego. Fundada en 1988. El Latino es una publicación de propiedad minoritaria, hispana y mujer. Cartas de opinion son bienvenidas con la información personal de su autor.
El Latino - San Diego
#$%&'(
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
Cuarto Lugar !"#$%&'%&"(#)%)&)*&+,#'%&-(./%&*0/1*&'%.&$1(0"($%'*.&)*'&$%2.3&1*4*'%&0#*45&1*$51/* CHULA VISTA.- Al ser considerada una de las ciudades más seguras y amistosas del país, Chula Vista, con la más baja tasa de asesinatos y delitos de propiedad, en la clasificación nacional 2017’s Most and Least Safe Cities, aparece en el cuarto sitio. La ciudad de Chula Vista, considerada como la segunda más grande del condado de San Diego, aparece en el estudio titulado “2017’s Most and Least Safe Cities”, sólo después de Plano, Texas, Irvine, California y New York, por arriba de San José, California.
El informe analiza ciudades y pueblos de Estados Unidos con poblaciones de más de 3.000 personas en base a 32 indicadores de seguridad divididos en ocho categorías principales, que van desde la delincuencia a los peligros para la salud y los riesgos financieros. En un reporte más pormenorizado de las razones que llevaron a considerar a Chula Vista como la cuarta ciudad más segura del país, se destaca: “Chula Vista, California se distingue por tener la tasa
de asesinatos más baja de cualquier ciudad mediana o grande del país, 3.7 por millón (solo 1 reportada en 2016). La seguridad de Chula Vista se ve reforzada por su bajo riesgo de daños por desastres naturales y por su entorno limpio”. Se indica que “además, sus residentes tienen una tasa muy baja de (carencia) de vivienda e inseguridad financiera, con algunas de las tasas más bajas de ejecuciones hipotecarias o morosidad hipotecaria”. Cabe recordar que con anterioridad, Chula Vista se
ha destacado por el manejo de energía limpia, especialmente en el empleo de gas natural en la mayoría de las unidades de transporte público (autobuses), de creciente uso de paneles solares, y por ser considerada una ciudad amigable en la recepción de inmigrantes, aunque su Cabildo se opuso a que se erigiera como “Ciudad Santuario”. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Funcionarios del gobierno de la ciudad de Chula Vista la proclamaron a finales de abril de este año como “Ciudad Amigable a Inmigrantes”. Foto-Archivo: Horacio Rentería/El Latino San Diego.
'(
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"#$%&
El Latino - San Diego
Condenan en San Diego a cadena perpetua a un mexicano por homicidio de su esposa
Diana González, Cortesía,
El tijuanense Armando Pérez de 44 años de edad fue sentenciado en San Diego a cadena perpetua por el homicidio con agravantes de su esposa. El juez Frederic Link dijo a Pérez que desde su punto de vista merecía la pena de muerte pero tenía que dejar la condena en cadena perpetua porque así lo exigía el acuerdo por el que Pérez había sido extraditado de México. “La masacraste; sabías lo que estabas haciendo. Mereces que te encierren para el resto de tu vida. Fuiste cruel, eras cruel, eras insensible”,dijo el magistrado. “Por mí, debería haber obtenido la pena de muerte por lo que hice”, respondió Pérez,“sé que es difícil perdonarme después de lo que le hice a Diana.Ya no soy ese monstruo que mató a Diana”. El 12 de octubre del 2010 Pérez tenía entonces 37 años y su esposa, Diana González, tenía 19 años. El matrimonio había tenido discusiones porque Pérez celaba a su esposa, pero ese día la siguió al Colegio Comunitario de San Diego, donde ella estudiaba, la obligó a entrar a uno de los baños y la apuñaló repetidas ocasiones. Luego de que la mató, con la misma arma filosa escribió en la espalda de su esposa la palabra ramera en inglés. En cuanto cometió el homicidio, el hombre cruzó la frontera. El alguacil lo requería inicialmente como “persona de interés” en el caso del homicidio, pero luego encontró evidencias y comprobó que el sos-
pechoso había huido. El hombre fue localizado en territorio mexicano y extraditado en el 2012. En la corte se le permitió defenderse a sí mismo como lo había solicitado y se declaró culpable del homicidio, pero otra corte exigió que se hiciera nuevamente el juicio porque el acusado no podía representarse y declararse culpable sin abogado en un caso en que enfrentaba cadena perpetua o pena de muerte. Pérez declaró que el día que mató a González esa no era su intención pero la siguió al colegio y la vio con otro hombre, entonces, según dijo, perdió los estribos y le hizo una escena de celos, y Diana González le advirtió que podría separarse y no permitirle a él volver a ver a su hija que entonces tenía dos años de edad. La subprocuradora de distrito, Jessica Lees, dijo que el día del homicidio los padres de Diana González esperaban que la joven madre saliera de clases para llevarla a su casa. La joven había interpuesto unos días antes una orden de restricción porque Pérez se había obsesionado con actitudes celosas y la agredía. La sentencia que le impusieron a Pérez impide que en el futuro su condena pueda ser reducida o que pueda tener la libertad condicional. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
#$%&'(
El Latino - San Diego
El nuevo procurador en San Diego es experto contra el cartel de Sinaloa Un fiscal experimentado en narcotráfico internacional que destacó por golpear al cartel de Sinaloa asumió el cargo de procurador federal para la región fronteriza de California con México, en los condados de San Diego e Imperial. El nuevo procurador, Adam Braverman, dirigió en los últimos años una investigación que condujo a formular cargos a 125 miembros del cartel Sinaloa, incluidos mandos intermedios en la estructura de control de ese cartel El cartel de Sinaloa es el que tiene mayor presencia en Estados Unidos, de acuerdo con un análisis de la Agencia Federal Antidrogas (DEA). Braverman ha sido subprocurador contra el crimen organizado internacional desde el 2008 en San Diego. En uno de sus más recientes puestos laborales, el procurador encabezó la Sección de Empresas delictivas, que descubre vínculos entre el narcotráfico internacional y las pandillas en las
El nuevo procurador federal en San Diego y el condado Imperial. Cortesía.
calles de Estados Unidos. En declaraciones, el procurador entrante se comprometió “a buscar soluciones nuevas, integrales y de largo plazo para nuestros problemas más desafiantes, particularmente aquellos crímenes cometidos por organizaciones delictivas transnacionales”, declaró el funcionario al asumir el puesto. Braverman tiene ahora la responsabilidad del Departamento de Justicia para la jurisdicción de los condados de San Diego e Imperial, que conforman toda la frontera de California con México. Entre otros crímenes federales, deberá responder por “delitos
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
Cumple medio siglo !""#$%&'()*+,$-)$.(/-.&$.$0.1$2.3454.1$ -)5$*'6-.-'$-)$78
relacionados con el terrorismo, la corrupción pública, la explotación infantil, las armas de fuego, la inmigración y los narcóticos. La oficina también defiende a los Estados Unidos en casos civiles y recauda las deudas con los Estados Unidos”,informó su oficina de prensa. El procurador entrante sustituye en el cargo a la también procuradora Alana Robinson, quien ocupó el puesto de manera interina desde que el presiente Donald Trump es mandatario. Manuel Ocaño Ellatinoonline.com
El Presidente y CEO de MAAC proyect, Arnulfo Manríquez y Lidia Martínez, gerente de asuntos comunitatios de Southwest Airlines, chocan la copa durante el tradicional brindis.
SAN DIEGO.- Cumplidos 52 años de trabajar enfocado en servir a la comunidad del condado de San Diego, MAAC Project, su Presidente y CEO, Arnulfo Manríquez destacó que “el enfoque y realmente lo más importante que manejamos son los programas de educación, vivienda, salud y empleo”. En entrevista con El Latino San Diego durante un evento de agradecimiento a los patrocinadores, socios y participantes, precisó que sobre estos cuatro ejes descansa “la ayuda para que una familia pueda establecerse”. Para los miembros de una familia “representa una oportunidad para seguir adelante, si no tiene uno de (estos elementos muy) bien puestas, es muy difícil que puedan enfocarse en otras”. Manríquez indicó con anticipación que instituciones como Casa de Milagros de MACC Project,“nuestra casa que ayuda a las mujeres” a recuperarse del daño causado por las drogas y el alcohol, cuenta ya con 30 años de servicio a la comunidad. Asimismo The MAAC Community Charter School celebró 15 años de haber abierto las puertas en sus instalaciones de Chula Vista. Destacó el Presidente de MAAC Proyect San Diego, asimismo, el respaldo que se ofrece a la comunidad por medio de los siete centros de vivienda accesible. “Estamos dejando un legado duradero, y continuamos mejorando la vida de 70,000 individuos y familias en el condado de San Diego, desde Falbrook a San Ysidro y de Condado Imperial a
las playas”,dijo en la palabras de bienvenida a los asistentes al evento efectuado en un restaurante del centro de la ciudad de San Diego. Al señalar que MAAC Project cuenta con 33 oficinas en todo el condad anticipóel principal proyecto que se planea para el 2018, es “la renovación de 300 departamentos para familias de bajos recursos de la ciudad de San Diego. “Los departamentos de vivienda que tenemos son para familias de bajos recursos Una familia cuando ya tiene una oportunidad de estar viviendo en un lugar donde no tiene que estar compartiendo un departamento con 10 personas, cuando puede vivir en un lugar seguro y saludable, para que los hijos tengan un lugar en donde hacer su tarea, darles mejor educación, mejor salud, alimentación, y les da la oportunidad de que puedan salir a buscar un trabajo”, afirmó. Cuestionado de la forma en que contribuiría a en la solución a la falta de vivienda, que se ha traducido en la presencia de ‘homeless’, concluyó: “ayuda a las familias o individuos que no cuentan con una vivienda, a que puedan estar un lugar mas estable porque todos los estudios dicen que cuando una familia cuenta con un lugar, los problemas de salud, los problemas mentales, etcétera, se empiezan a resolver, además de que representan menores costos al erario y las instancias de gobierno. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
Noche de MANA SAN DIEGO.- La organización nacional MANA celebró su primera gala bajo el título de “La fiesta de Frida”, con el fin de recaudar fondos para apoyar la educación de jovencitas hispanas. Con la participación de una nutrida concurrencia, se llevó a cabo el evento en el que se pusieron a la venta diversos artículos alusivos a la famosa pintora mexicana Frida Kahlo, entre ellos reproducciones pictóricas de sus obras más conocidas. La gala resultó todo un éxito en parte debido a la contribución de empresarios y reconocidos líderes comunitarios. Desde hace más de cuarenta años, MANA financia acciones que fomentan el liderazgo y la educación de estudiantes de secundaria y preparatoria. De igual manera, promueve entre los padres de familia el conocimiento del sistema escolar estadounidense para que tomen todas las ventajas que puede ofrecerle a sus hijos. Durante la celebración de la primera gala, la presidenta de MANA en el norte del condado, Gabriela Hooshmand se tomó unos minutos para conversar con El Latino y explicar la importancia de apoyar a las jovencitas en el proceso de formación de una carrera profesional. “Las muchachas tienen mucho talento y ganas de realizarse académicamente, lamentablemente, en ocasiones no pueden cumplir sus aspiraciones por falta de recursos económicos y orientación”,comentó Hooshmand. En su campaña permanente a favor de la educación de estas niñas, MANA recurre a la generosidad de empresarios y líderes comunitarios. “Sus contribuciones pueden hacer la diferencia entre una chica que abandona los estudios y una futura profesionista”. Hasta el momento, unas 250 estudiantes latinas del norte del condado están logrando sus objetivos educativos gracias a los programas de apoyo de MANA. La organización cuenta con el programa Hermanitas que mediante el cual las estudiantes reciben lecciones de civismo y liderazgo diariamente al térmi-
no de sus horarios de clase. Se les proporciona horas de sana convivencia a la vez que se les inculca el orgullo se ser latinas, explicó Hooshmand, quien también es asesora comunitaria de las familias del distrito de Oceanside. Los requisitos para que una estudiante pueda ingresar al programa son mínimos, tener un promedio no menor de 2.3 y muchas ganas de salir adelante.
MANA solicita el apoyo de la comunidad para continuar ayudando a este sector de la población latina. Para más información se puede acceder a la red social Facebook de la organización como MANA de North County San Diego. Su sitio de Internet es manadenorthcountysd.org Michelle Salazar
La organización MANA tuvo su primera Noche de Gala a beneficio de las estudiantes latinas. en la Foto: Michelle Salazar/El Latino San Diego.
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
!"
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
#$%&'(')*++*,&
!"#$% L
# * ) & ( ' & # " % $ # !"
as mujeres rubias siempre han sido asociadas, de una forma ciertamente estereotipada, con el glamour, la sensualidad y el éxito, poderosas féminas como Marilyn Monroe, Madonna o Gigi Hadid han sido o son las embajadoras de esta tonalidad a la que cada vez más mujeres se apuntan. SER RUBIA ESTA DE MODA Últimamente, famosas como Ana de Armas, Miley Cyrus, Kristen Stewart o Taylor Swift han apostado también por este color que triunfa esta temporada en todas sus versiones, como apunta la marca especialista en productos para cabello, Schwarzkopf. Entre los tonos estrella se encuentran el dorado al más puro estilo “California Girl” como el que luce Blake Lively, el platino por el que apuestan Miley Cyrus o Kristen Stewart, el rubio ceniza representado por Cara Delevingne y por supuesto, no podía faltar la versión más natural que parte de una raíz más oscura hasta llegar a puntas casi blancas como el de Ana de Armas. MOTIVOS PARA PASARSE AL RUBIO El rubio es un tono que además de aportar luminosidad al rostro, suele disimular mejor la aparición de canas y dulcifica la imagen, por esta razón, es elegido por muchas mujeres para conseguir un “look” con el que sentirse seguras y transmitir su personalidad, explica el estilista propietario de David Künzle, David Lesur. Sin olvidar que hay muchas tonalidades de rubio, desde el platino hasta el más oscuro, y de reflejos que van desde el más cálido al más metálico, cada mujer debe encontrar el que mejor le siente de acuerdo a sus rasgos. Para lograrlo hay que seguir un conjunto de pasos que comienzan por el corte de pelo, continúan con el color y terminan en el peinado, todo ello, como
La calidad del sueño se deteriora por el incremento del ruido y la contaminación visual en donde han tenido mucho que ver la aparición de las nuevas tecnologías en nuestras vidas. EFE
no podía ser de otra forma, combinado con el maquillaje y un estilo de vestir apropiado, asegura Lesur. CÓMO CONSEGUIR UN RUBIO BONITO Y NATURAL A veces, dependiendo del color natural del cabello, es necesario decolorarlo en varias ocasiones, pero ¿cómo saber el número de veces necesarias para un óptimo rubio platino? Todo parte de una premisa básica que depende del tipo de cabello, si es natural o tenido, si es liso o rizado, así como, si es fino o grueso. Normalmente, no es suficiente “realizar una ˙nica decoloración y se precisan dos”, indica el estilista, que recomienda este proceso a uno más fuerte, pues de esta manera “tanto el cabello como el cuero cabelludo sufrirán menos”. María Baras, especialista en tratamientos y cuidado del cabello de Cheska, aconseja “la coloración natural a base de barros y pigmentos de colores puros, que consiguen un color extra brillante y muy duradero”. Después de haber finalizado el proceso, se puede aplicar un matizador para alcanzar el rubio deseado, “más blanco, más ceniza o, incluso, con reflejos rosas o azules”,añade David Lesur, quien recomienda “no lavarse el cabello durante dos días para que el cuero cabelludo vuelva a generar su protector natural”.
La actriz estadounidense Blake Lively, una de las rubias más famosas. EFE
SECRETOS PARA MANTENER EL COLOR Y BRILLO Es muy importante cuidar el pelo rubio teñido, sobre todo, en verano, pues se puede transformar en verdoso, por el cloro de las piscinas, o en naranja, por la excesiva exposición al sol. El pelo rubio es más frágil que otros colores si se trata de un cabello teñido, porque para conseguirlo se necesita un proceso que implica decoloración, lo que debilita y sensibiliza el cabello, haciendo imprescindible cuidarlo y nutrirlo más que un pelo natural.
La cantante estadounidense Taylor Swift con un rubio muy intenso. EFE
Los especialistas de Schwarzkopk aconsejan proteger el cabello de los rayos UV y apuntan que,“cuanto m·s claro sea tu cabello, más protección vas a necesitar”.Por ello, es necesario utilizar diferentes productos que lo nutran y le aporten brillo. También, recomiendan utilizar protector de calor antes de emplear planchas y secadores, usar acondicionador en cada lavado y por lo menos, hacerse una mascarilla una vez por semana. EFE Ellatinooline.com
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
#$%&'()'*+),-./
CV STARLIGHT PARADE
EL CASCANUECES
8vo TOY DRIVE
Diciembre 2
Diciembre 9 al 23
Diciembre 2
EL DORADO WORLD TOUR DE SHAKIRA Cuรกndo: 9 de febrero Dรณnde: Valley View Casino Center WEBSITE: www.ticketmaster. com CINDERELLA THE MUSICAL Cuรกndo: 24 -27 de noviembre Dรณnde: San Diego Civic Theater 1100 Third Avenue San Diego, CA 92101 WEBSITE: www.sdcivic.org BELANOVA & MOENIA Cuรกndo: 22 de noviembre Dรณnde: SD House of Blues WEBSITE: www.houseofblues. com ARMANDO MANZANERO EN CONCIERTO Cuรกndo: 14 de diciembre Dรณnde: Sala de espectaculos Cecut, Tijuana Hora: 8:00 pm. Telรฉfono: (52-66) 687- 9637 ME TOO MARCH Cuรกndo: 25 de noviembre Dรณnde: San Diego Civic Center Plaza 202 C Street, San Diego CA 92101 La marcha terminara en el edificio de administracion del condado de San Diego Hora: 10 am TOYLAND, CANDYLAND Y EL POLO NORTE EN GLOBAL WINTER WONDERLAND Cuรกndo: Hasta el 3 de enero Dรณnde: San Diego County Credit Union Stadium en Mission Valley BALBOA PARK DECEMBER NIGTHS Cuรกndo: 1 y 2 de diciembre Dรณnde: Parque Balboa, San Diego WEBSITE: balboapark.org
CHULA VISTA STARLIGTH PARADE Cuรกndo: 2 de diciembre Dรณnde: Memorial Park entre las calles Third y Park Way Hora: A partir de las 6 pm.
WEBSITE: www.sandiegorestaurantweek.com
OCTAVO LOVE THY NEIGHBOR TOY DRIVE Recolecciรณn de juguetes nuevos sin envoltura Cuรกndo: 8 y 9 de diciembre Dรณnde: 3201 Hoover Ave. National City, CA 92173 Hora: 6- 9 pm. (8 de diciembre) 1-9 pm. (9 de diciembre) WEBSITE: www.lovethyneighbormovement.com
COMPETENCIA FLY YOUR RIDE / VUELA TU AUTO Cuรกndo: Participa en la competencia del auto mรกs ligero. Los planos de los automรณviles deben enviarse antes del 30 de enero de 2018. (Los ganadores competirรกn durante abril y mayo del prรณximo aรฑo. Dรณnde: Museo del Espacio. 2001 Pan American Plaza, Balboa Park, San Diego, CA 92101 WEBSITE: Para mรกs detalles consulte sandiegoairandspace. org/flyyourride2018
TOY DRIVE Comienza la recolecciรณn de muรฑecos de peluche Cuรกndo: Hast el 4 de diciembre Dรณnde: Departamento de Polรญ Polรญcia de Escondido 1163 N Centre City Pkwy y en el Escondido Federal Credit Union en el 201 N Broadway WEBSITE: www.facebook.com/ EscondidoPolice
DR. SEUSSโ S HOW THE GRINCH STOLE CHRISTMA Cuรกndo: A partir del 4 de noviembre Dรณnde: Old Globe Theatre de San Diego 1363 Old Globe Way, San Diego, CA Admisiรณn: Distintos precios WEBSITE:https://www.the old globe.org
SAN DIEGO BAY PARADE OF LIGHTS Cuรกndo: 10 y 17 de diciembre Dรณnde: Bahรญa de San Diego Hora: A partir de las 5 pm WEBSITE: http://sdparadeoflights.org/parade-scheduleroute/
CELEBRACIร N DE LOS 150 Aร OS DE GASLAMP Con estacionamiento a bajo precio Cuรกndo: De jueves a sรกbado Dรณnde: Gaslamp Quarter Hora: 6 pm. a 3 am. Admisiรณn: $5
BIG BAY BALLOON PARADE Cuรกndo: 28 de diciembre Dรณnde: Malecรณn del centro de San Diego Hora: 6-10 pm WEBSITE: https://www.sandiego.org/explore/events/sports/ holiday-bowl.aspx
EXHIBICIร N โ BEAUTY OR TORTUREโ Cuรกndo: Hasta el 28 de enero de 2018 Dรณnde: Womenโ s Museum of California Liberty Station, 2730 Historic Decatur Road, Barracks 16, San Diego Admisiรณn: $3-$5 WEBSITE: www.womensmuseumca.org
SAN DIEGO RESTAURANT WEEK Cuรกndo: del 21 al 28 de enero Dรณnde: Restaurantes participantes en todo el condado de San Diego
COMIENZA LA NUEVA TEMPORADA DE SENDERISMO Cuรกndo: Hasta junio 2018 Dรณnde: En los mรกs de 75 senderos que hay desde el desierto de Anza-Borrego, hasta la montaรฑa Palomar WEBSITE: Para informaciรณn y reservaciones visite sdnat.org/ schoolnaturehike o llame al 619255-0349. JUNGLE BELLS Cuรกndo: Diciembre 8- enero 1
Dรณnde: San Diego Zoo 2920 Zoo Drive, San Diego, CA 92101 United States WEBSITE: www.sandiegozoo. org EN TREN HASTA EL TALLER DE SANTA CLAUS Cuรกndo: Diciembre 1, 2,3, 8, 9, 10, 15, 16 y 17 Dรณnde: Orange Empire Railway Museum en Perris 2201 โ Aโ Street, Perris, CA 92570 Telรฉfono: (951) 943-3020
Admisiรณn: $15 niรฑos de 2 a 10 aรฑos y $20 para mayores de 12 aรฑos. WEBSITE: WWWOERM.ORG EL CASCANUECES CON EL CALIFORNIA BALLET Cuรกndo: 9, 10, 15, 16, 17, 20, 21, 22 y 23 de diciembre Dรณnde: San Diego Civic Theater 1100 Third Avenue San Diego, CA 92101 Hora: Distintos horarios WEBSITE: www.sdcivic.org
Thank you to our Generous Sponsors! -$)*.
!"#$%%%&''(
'$!*-)$ )& สฟ -0./ *3 *((0)$ /$*). ./ ./ )& $"#/ ) 1 )/. ) $ "* . สฟ ' /-$
*(+ - .
สฟ -&.#$- /# 2 4 *( ./ / *(+ )$ . #$' - )ส . - $. 4 - -*! ..$*) ' *'0/$*). *-+ส '4 2 $-( *'/#*0. ส -'$) สฟ ) -$"/
$. - -( ) )/ # ) $ "* *0) /$*)
P!"#"$%ed by
($'$ ส
-$ ) . *!
*-) 1 '0 /$*). /) )/ - !*- 0./ $) ' ) -"4 )1$-*)( )/ ' '/# * '$/$*)
$( ''ส $- 4 สฟ /ส *#) #$' '+#$ ).0- ) *(+ )$ . *-/ *! ) $ "* ./*- /$*) ) " ( )/ *'0/$*). ) .$ -* '/# 1 ) $' .$)* *0/#2 ./ -) *'' " ) $ "* '/# )$!$ 0/-$( '.
$ -/) -.
/#2 4.ส
' /$)* $1$)" & " 5$)
222ส +-*% /ส *-"
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
#$%&'()
El Latino - San Diego
!"#$%&'()*)%*+'%'#',--Pasta a base de queso, chocolate y avellanas Sirva con vino tinto dulce ChocolatRouge, una suave combinación de vino tinto y el sabor natunatu ral del chocolate.
Crocante de manzanas Tiempo total de preparación: 65 minutos Rinde: 6 porciones s TAZAS DE RODAJAS DE MANZANAS PELADAS s TAZA DE AZÃ&#x17E;CAR MORENA DIVIDIDA s CUCHARADA DE JUGO DE LIMÃ&#x2DC;N s CUCHARADA DE TAPIOCA s CUCHARADITA DE CANELA MOLIDA s TAZA DE CEREAL 0OST /RIGINAL 3HREDDED 7HEAT 3POON 3IZE #EREAL BIEN MOLIDO s TAZA BARRA DE MARGARINA DERRETIDA Precaliente el horno a 350 °F.
Mezcle en un recipiente grande las manzanas, 1/4 taza de azúcar, el jugo de limón, la tapioca y la canela. Deje reposar 10 minutos. Para la cobertura, mezcle en un recipiente mediano el cereal molido, la restante 1/4 taza de azúcar y la margarina hasta incorporar. Coloque la mezcla de manzanas en una placa para horno sin enmantecar de 1 1/2 cuarto de galón. RocÃe en forma pareja con la cobertura de cereal. Hornee durante 45 minutos o hasta que la cubierta esté dorada y las manzanas estén tiernas cuando se introduzca un tenedor.
Ponche Navideño con fruta fresca 2INDE TAZAS Ingredientes: s BOTELLA & % -ULLED 7INE O CUALQUIER VINO INTO CON ESPECIAS s TAZA DE JUGO DE NARANJA FRESINTO CON ESPECIAS s TAZA DE JUGO DE NARANJA FRES CO s © DE TAZA DE JUGO DE LIMÃ&#x2DC;N FRESCO s TAZA DE AZÃ&#x17E;CAR s CÃ&#x2030;SCARA DE NARANJA CORTADA EN TIRAS s 2EAZÃ&#x17E;CAR s CÃ&#x2030;SCARA DE NARANJA CORTADA EN TIRAS s 2E BANADAS DELGADAS DE NARANJA PARA DECORAR s -ANZABANADAS DELGADAS DE NARANJA PARA DECORAR s -ANZA NA Y PERA PICADA EN CUBITOS CHICOS s 2AJAS DE CANELA PARA DECORAR Preparación: s #OLOCA EL AZÃ&#x17E;CAR EN UNA OLLA MEDIANA A FUEGO MEDIO Y cocina hasta que se haya hecho caramelo. s !GREGA EL JUGO DE NARANJA JUGO DE LIMÃ&#x2DC;N CÃ&#x2030;SCARAS DE naranja y una taza de Mulled Wine. s 4APA LA OLLA Y DEJA QUE HIERVA A FUEGO LENTO HASTA QUE EL caramelo se disuelva. Retira del fuego e incorpora el vino restante. s 3IRVE CALIENTE O TIBIO EN UNA TAZA Y DECORA CON UNA REBANADA de naranja, una raja de canela y unos cubitos de manzana y pera. Para rebajar el ponche si esta muy fuerte, añade mas jugo de naranja.
Rinde 8 porciones s ONZAS DE AVELLANAS PELADAS TAZA TOSTADAS s CUCHARADITA DE SAL MARINA GRUESA s TAZA DE AZÃ&#x17E;CAR IMPALPABLE s ONZAS DE CHOCOLATE SEMIAMARGO AL DERRETIDO s TAZA DE QUESO RICOTTA s PAPEL PARA HORNO s TAZA DE CACAO EN POLVO PARA ESPOLVOREAR Coloque en la procesadora 7 onzas (aproxima-
damente 1 1/2 taza) de nueces tostadas y sal marina hasta lograr una mezcla similar a la pasta. Agregue el azúcar impalpable, el chocolate derretido y el queso ricotta y vuelva a procesar hasta integrar. Coloque la mezcla con una cuchara en un recipiente o molde pequeño cubierto con papel para horno. Luego cubra y lleve a la heladera durante 1 hora o hasta que esté firme. Cuando esté frÃa, retÃrela con cuidado del molde y espolvoree cacao en polvo sobre la preparación. Triture las avellanas restantes y colóquelas sobre el chocolate. Corte en porciones y colóquelas sobre la tabla de quesos.
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
#$%&'()(*$+,%,$ Cambia de nombre SYHC
!"
San Ysidro Health Center ahora se convierte en San Ysidro Health. Foto: San Ysidro Health.
El nuevo logotipo de San Ysidro Health. Foto: Indeed.
SAN DIEGO.- San Ysidro Health es la nueva denominación del sistema de salud establecido en 1969 en ese distrito fronterizo del condado de San Diego. También cambia de logotipo y continuará expandiendo sus servicios y mejorando la atención a los pacientes. De esta manera, la casa de salud está comenzando a conmemorar sus primeros cincuenta años de servicio a la comunidad de la zona compuesta mayoritariamente de hispanos. Teniendo como objetivo proporcionar servicios médicos de alta calidad de manera compasiva, San Ysidro Health es una organización sin fines de lucro, muy accesible para todos los miembros de la familia. La institución, antes denominada San Ysidro Health Center, se enfoca primordialmente en personas con
dificultades para acceder a los servicios médicos básicos. Cuenta con un personal de 1,200 profesionales de la salud que dan servicio a un promedio de cien mil pacientes. La red, que abarca el sur y sureste del condado, cuenta con clínicas médicas y dentales, así como con centros de salud conductuales, escolares, para adolescentes, personas mayores, de VIH y de nutrición WIC, y con unidades médicas móviles y de atención quiropráctica. Los centros de salud pueden ser localizados, además de en San Ysidro, en National City, Chula Vista y La Mesa. Los servicios únicos de San Ysidro Health incluyen el Centro Dental de San Diego en el Hospital Infantil Rady, la clínica dental para adultos necesitados ubicada en el Centro de Salud King Chávez,
el Centro de Atención de Urgencias de la Plaza Médica Chula Vista y Mi Clínica del Northgate González Market. La institución tomó el nombre del poblado de San Ysidro, que a su vez lo adoptó de San Isidro Labrador, un jornalero mozárabe madrileño canonizado en 1622 por el papa Gregorio XV que en 1960 fue declarado santo patrón de los agricultores mediante bula papal de Juan XXIII. San Isidro tuvo una vida de asalariado y siempre compartió lo poco que tenía con los más necesitados. El poblado fronterizo del sur del condado le hizo una modificación a la primera letra del apellido reemplazándola por la “ye” o “i griega”. El ejemplo de servicio del labrador español inspira los principios del centro de salud.
Los programas de San Ysidro Health así como la ubicación de sus clínicas pueden ser consultados en el sitio de Internet syhealth.org donde ya aparecen los elementos distintivos, colores y logo del nuevo nombre, sin embargo será hasta el martes 2 de enero de 2018 cuando las fachadas de todos sus edificios muestren el cambio. Los servicios son proporcionados en inglés y español, pero también colaboran médicos generales y especialistas que dominan otras lenguas como el tagalo y el árabe. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
Ministro Martín Villaseñor Matrimonio Civil incluyendo licencia
❤ Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤ Ministro autorizado por el Condado. ❤ Capilla adornada con flores. ❤ Ceremonia formal personalizada. ❤ Marcha nupcial para celebrar. ❤ No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤ Servicio a Domicilio (precios especiales)
Dos décadas de Experiencia
(619)
420-6033
1185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911
Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.
Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego
!!
Noviembre 24 al 30 del 2017
"#$%&'(')#*+$+#
El Latino - San Diego
Salud bucal
La manzana quita la placa adherida a los dientes y encías. Foto: Natursan.
SAN DIEGO.- Cuidar nuestra salud bucal es tan importante como llevar una dieta rica en verduras, vegetales, frutas, pescado y pollo, porque además de prevenir enfermedades nos proporciona una mejor calidad de vida. Como parte del programa Simplemente Saludable de Colgate Total la nutrióloga y emprendedora Chef Lala, que busca educar y empoderar a las latinas para que tengan un estilo de vida saludable, compartió para El Latino una serie de consejos para tener una salud bucal y prevenir
enfermedades como la temible diabetes. Colgate Total lleva a cabo campañas educativas para mantener en buen estado nuestra dentadura y también para prevenir la incidencia de la diabetes. Noviembre es el mes nacional de la concientización de la diabetes que como sabemos es una enfermedad que va debilitando nuestra salud y rendimiento si dejamos que nos controle. Desgraciadamente, los índices de diabetes en Estados Unidos van al alza y están afectando ade-
La nutrióloga emprendedora chef Lala quiere que las latinas tengan un estilo de vida saludable. Foto: Chef Lala.
más de los adultos a niños y jóvenes. Estudios han revelado que cada día son más los niños que se alimentan de comida chatarra y evitan la actividad física. Estas sencillas recomendaciones se deben aplicar diariamente para desarrollar hábitos saludables.
En primer lugar, siempre será mejor cocinar en casa en lugar de alimentarse en la calle. De esa manera, usted controlará las medidas de higiene y tendrá la seguridad de ingerir alimentos saludables. Las verduras, lácteos o alimentos fortificados con calcio deben
incorporarse a la dieta para tener huesos y dientes fuertes. Las manzanas son una fuente saludable de azúcar natural. Esta fruta quita la placa adherida a los dientes y encías. Otro consejo vital que comparte la chef Lala es reemplazar de
vez en cuando una ensalada de lechuga por una pasta. Este platillo le ayudará a estar saludable por sus hidratos de carbono que aportan energía. Michelle Salazar Ellatinoonline.com
# $ % &' () (*$ + , % , $
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
Brilla Dentista
!"#$%&'( Dr. Martín Ortíz Oliveros.
A
si dabamos inicio a nuestro articulo publicado en Agosto del 2009, cuando el Dr Ortiz, fue reconocido y galardonado como uno de los mejores Dentistas en el ramo de la especialidad de rehabilitacion Dental por primera vez, hoy, a 8 años de distancia y habiendo recibido el mismo galardon por 7 años consecutivos, Gracias a su profesionalismo, etica y dedicacion a la Odontologia Reconstructiva, Estetica y Funcional, este año recibe el galardon mas importante como, el Mejor Dentista del año: AMERICA’S BEST DENTIST 2017 Un logro sin duda alguna, tras un camino largo lleno de tropiezos, retos y sin sabores, como el mismo nos lo contaba hace 8 años atras, recordemos un poco de lo que nos conto en aquel entonces: Dr Martin Ortiz, nacido en la ciudad de Morelia y graduado de la Universidad Michoacana de San Nicolas de Hidalgo, quien al lado de su inseparable esposa, quien ese entonces estaba embarazada de su Segundo bebe; justo antes de inicar la primavera de 1999, decidieron intentar hechar raices y germinar en un lugar distinto buscando como todos los que emigramos: oportunidades de crecer y brindar un mejor mañana para quienes vienen detras. Sin mas riqueza que dos hermosos hijos, uno nacido de casi 3 añitos y una nena por llegar, partieron de la maravillosa Ciudad colonial, habiendo vendido un aparato de Rayos X, dinero con el cual obtenria los boletos de avion que los llevarian a donde todo era incierto y lo unico Seguro eran buscar un sue-
ño y un mejor mañana para ese par de bendiciones que son sus hijos. Con titulo en mano, pero sin validez en este pais, trabajaba de noche y estudiaba de dia para proveer a su familia y lograr ejercer en este pais como Dentista, lo cual implico iniciar la Carrera de nuevo, una Carrera con tropiezos, baches, retos, carencias, limitaciones y muchos sacrificios, pero como el lo comento en aquel entonces: “Hay que tener el objetivo bien fijo y no flaquear antes las adverisdades que realmente son oportunidades disfrazadas de infortunio”. Una vez alcanzado el objetivo, tras sacrificios incalculables, en Julio del 2009 es Elegido por primera vez “Americas” Top Dentist” y este año recibe el galardon como “America’s Best Dentist 2017”. A dias de inaugurar su segunda clinica “ Ortiz Dental” a el lado de su esposa e hijos, siempre unidos en la consquista de “UN MEJOR MAÑANA” Siempre comprometido a llevar lo mejor de si
como profesional a nuestra gente, Hoy, tiene su propio programa de Radio: “Despierta Sonriendo” Por RadioFormula 950 AM diariamente de 11:00am11:30am, justo antecediendo el Programa del importante periodista Joaquin Lopez Doriga. Para Cerrar esta entrevista y considerando la cercania de el dia de Accion de Gracias, el Dr Ortiz nos expresa lo siguiente: “Aprovechando la proximidad del dia de Accion de Gracias”,quiero agradecer infinitamente el apoyo de aquellos que me dieron la mano cuando no tenia mas que un colchon de $20 dlls que adquiri en un yard sale, en el cual dormimos mi hijo, mi esposa embarazada y yo, gracias Mrs Beth & Carl Peterson, nos abrigaron en su hogar dandonos techo y cobijo como los peregrinos que eramos, que al igual que todos los que hemos llegado a este pais, somos migrantes buscando conquistar un sueño, mis hermanos, siempre al pendiente de que no pasara hambre, mi madre, Angela Oliveros (QEPD) quien llorando se quedo pero no me detubo al emprender el vuelo, La Sra. Martha Curiel (madre de mi esposa) quien nos recibio para no pasar frio, a mis amigos y angeles que en el camino encontramos a cada paso. Gracias a mis hijos: Martin Ortiz & Guadalupe Ortiz, quienes con su existencia, un abrazo y un beso siempre me dieron la fuerza para seguir adelante cuando crei que ya no podria continuar, gracias hijos, son lo mas bello y valioso que la vida me ha dado. A mi esposa, Maria Guadalupe Treviño Curiel, que quien con su apoyo incondicional en todo momento ha sido mi soporte, sin el, jamas hubiesemos lo-
grado lo que hoy somos. Especialmente sin lugar a dudas, Gracias a Dios por el Camino Andado, El estubo presente a cada paso, lo se, pues sin El, no estaria hoy aqui agradeciendo el momento vivido, Gracias Infinitas”
Para más informes visite la página de internet:
www.OrtizDental.com (760) 757-5037 1910 Mission Ave D, Oceanside, CA 92058 6727 Flanders Dr. Suite 105 San Diego, CA 92121 Horacio Rentería Ellatinoonline.com
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
# $ % &' () (*$ + , % , $
Adultos apoyan anticonceptivos SAN DIEGO.- Son cada vez más las personas adultas en Estados Unidos que apoyan el acceso y uso de los anticonceptivos para que las mujeres decidan cuándo y bajo qué circunstancias desean tener un hijo. Este resultado lo arroja una encuesta realizada recientemente por la organización privada La Campaña Nacional por la quinta celebración de Gracias, Día de los Anticonceptivos conmemorada el pasado 15 de noviembre. La encuesta nacional se llevó a cabo a través de Google Surveys en octubre pasado y se encuestaron y realizaron sondeos a dos mil 56 voluntarios que navegaban en el Internet. La información reflejó la composición demográfica de hombres y mujeres a partir de los 18 años de edad, que son quienes usan más el Internet para consultar cualquier información. Los resultados indicaron que más del 85 por ciento de los adultos en el país está de acuerdo en que los anticonceptivos son una parte esencial del cuidado de la salud de la mujer para prevenir el embarazo en la adolescencia y
Más del 85 por ciento de los adultos opina que los anticonceptivos son una parte esencial del cuidado de la salud de la mujer. Foto: elciudadano.cl
no planificado. Sin importar origen racial o étnico, edad o región del país, la mayoría de los adultos apoyan esta medida de prevención cuando se suele pensar que los anticonceptivos son controversiales. Gracias, Día de los Anticonceptivos celebra los beneficios innovadores de los distintos productos que están a disposición para que la mujer se proteja. Además, con motivo del festejo, se promueve el acceso libre y generalizado de los anticonceptivos.
La directora ejecutiva de La Campaña Nacional, Ginny Ehrlich, dijo que el 99 por ciento de las mujeres que tienen relaciones sexuales con hombres han utilizado anticonceptivos alguna vez en su vida.“Forman una parte vital de la capacidad de las mujeres para decidir su futuro”. Otro resultado que encontró la encuesta fue que el 83 por ciento de los adultos dijeron que apoyarían los esfuerzos o abogarían por el acceso completo de los anticonceptivos si supieran que no
todos en Estados Unidos tenían acceso a una gama completa de métodos. Por otra parte, el 77 por ciento de las personas de 18 a 34 años dijeron que les gustaría ser parte de una conversación nacional más positiva acerca de los métodos existentes. Para conocer más sobre La Campaña Nacional visite TheNationalCampaign.org Michelle Salazar Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino
Haz las paces con los lunes
¿Por qué será que tantos son partidarios del viernes y enemigos del lunes? Se hizo una encuesta en las redes sociales en la que preguntaron a los participantes: ¿Cuál es el día que más te disgusta trabajar? No hay que buscar el resultado del estudio para saber que el día escogido por la gran mayoría fue el lunes. También se descubrió que este día es el preferido de los empleados para faltar a su trabajo. Todos en algún momento hemos “pecado” de mentirosos por tal de extender el fin de semana. Algunas de las excusas más trilladas para ausentarse en este día tan tedioso son:“Algo me cayó mal en el fin de semana, creo que fueron los taquitos de hígado que hizo mi suegra”.“Ay jefe se me pegó esa gripe ‘rompe huesos’ que tiene todo el mundo”.En vez de anticipar que el lunes será un día fastidioso y latoso, prepárate para hacer de este día sea uno provechoso y beneficioso. Para que tus lunes no sean tan pesados: 1) Antes de irte de fin de semana cada viernes, deja tu lugar de trabajo en orden. No hay nada más desagradable que llegar el lunes a un espacio descuidado y desorganizado. 2) Evita el estrés mañanero. Deja todo preparado el domingo en la noche, desde la ropa que te vas a poner, el almuerzo que llevarás al trabajo y hasta asegurar que el tanque de gasolina de tu auto no está vacío. 3) Planea alguna actividad para después que salgas del trabajo: ir al cine, a cenar o algo que disfrutes hacer. Tener un plan para esa noche hace tu lunes más placenteros. Asegúrate de seguir estos consejos para que puedas comenzar tu semana con motivación y energía. Cada comienzo de semana hago reflexionar a mis amigos de Facebook y Twitter con mi dicho: “Dime cuán motivado estás hoy lunes y te diré cuán productiva será tu semana”.
Noviembre 24 al 30 del 2017
El Latino - San Diego
#$%&'&%&( La organización sin fines de lucro Car Care Council recomienda hacer seis preguntas sencillas para ayudar a identificar el taller de reparación de autos correcto a fin de darle la atención más adecuada a una de sus posesiones más valiosas, su auto.
!"#"$%&'%$()&#*+,"%$%&+-'.."%$(")"$&%-/#&)$ &.$,"..&)$0&$)&(")"-'1+$0&$"*,/%$-/))&-,/
1. ¿Emplea el negocio a técnicos certificados por la ASE? Las credenciales y afiliaciones son indicadores del profesionalismo y el compromiso de la gerencia con la capacitación y educación. 2. ¿Están el taller y sala de espera limpios y organizados? La limpieza y organización son señales de un negocio muy eficiente. 3. ¿Son los clientes recibidos y tratados de manera amistosa y respetuosa? Muchos negocios de reparación de autos sobresalen en las áreas de servicio y satisfacción del cliente. Una simple llamada telefónica para preguntar sobre sus servicios le dará una idea de cómo tratan a
sus clientes.
comenzar a reparar su auto.
4. ¿Proporciona el negocio un estimado escrito? El negocio debería completar un estimado escrito y pedirle su firma antes de
5. ¿Ofrece el negocio una garantía? La mayoría de los negocios de reparación de autos ofrecen una garantía de piezas y
mano de obra, y la garantía normalmente se hace por escrito o se publica en la sala de espera. 6. ¿Tiene el negocio una lista de clientes satisfechos o re-
ferencias que le puede dar? Los clientes satisfechos y las recomendaciones de familiares, amistades y vecinos son útiles para encontrar un buen taller. Muchas instalaciones de repara-
!"
ción de autos tienen sitios web de la compañía que valen la pena visitar ya que incluyen frecuentemente testimonios e información adicional acerca del negocio. “Un vehículo es una compra mayor para la mayoría de las personas, por tanto, tiene sentido tomar el tiempo para escoger una instalación de reparación de autos que cuidará mejor su inversión”, dijo Rich White, director ejecutivo de Car Care Council. “Ser un consumidor informado sobre el cuidado de su auto significa no solo aprender todo acerca de su vehículo y sus necesidades de servicio, sino también la instalación que realizará las reparaciones”. El video del Car Care Council titulado “Auto Service and Repair: What to Expect” (El servicio y reparación del auto: qué esperar) ofrece información valiosa sobre temas tales como, qué esperar en el taller, y cubre la verdad real sobre los derechos de los consumidores y la garantía del fabricante. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
El Latino - San Diego
#$%&'($ Tres grandes
En esta grĂĄfica, difĂcil de que se vuelva a repetir, aparecen los tres deportista que mĂĄs han hecho brillar al deporte mexicano en el mundo. Los tres ases del deporte mexicano se reunieron en fecha reciente e hicieron recordar grandes glorias en el fĂştbol sĂłccer, el boxeo y el bĂŠisbol. Hugo SĂĄnchez y sus 5 Pentapichichis, en EspaĂąa; Julio CĂŠsar ChĂĄvez, ex campeĂłn mundial de peso Superpluma, Ligero, Superligero y Welter y Fernando Valenzuela, el gran lanzador que llevĂł a los Angeles Dodgers al campeonato de la Serie Mundial de 1981 y ganador del Cy Young. (Foto-CortesĂa: Facebook de Julio CĂŠsar ChĂĄvez).
ÂĄEmotivas semifinales! !"#$%&'(")'*&%#"&'+%",-(-&'./012'3&#')4' 54%$-3-543-6#'("'"78-5&,'("')4'9-:4';<$"3,'=!'
Servicios El Latino Ellatinoonline.com
En todo momento se disputaron jugadores (as) del Club Aztecs, el balĂłn durante las semifinales del torneo Presidio 2017.
1.800.962.2277 LKQPickYourPart.com RegĂstrese en LKQPickYourPart.com ahora para encontrar las piezas que necesita!
SAN DIEGO.- Con partidos cargados de grandes emociones y en el que los niĂąos y jĂłvenes mostraron su amor por el fĂştbol sĂłccer, el sĂĄbado 18 de noviembre se llevaron a cabo las semifinales entre los equipos de Aztecs, en el torneo Presidio 2017. Los juegos tuvieron lugar en el conocido popularmente como â&#x20AC;&#x2DC;Campo del Alaâ&#x20AC;?, y se disputaron de principio a fin, en un dĂa que para padres de familia y niĂąos serĂĄ inolvidable. En uno de los partidos de fuer-
NiĂąos, padres de familia y entrenadores del equi equipo Aztecs Campos, 2018, al tĂŠrmino del partido.
tes emociones y de alternativas, en categorĂa del 2008, el equipo de Aztecs Lizaola empatĂł con San Diego Sporting a 3 goles, los que deja a los primeros sin posibilidad alguna de disputar el primer lugar, mientras que los segundos buscarĂĄn el campeonato de su divisiĂłn. En otro partido muy cerrado, Aztecs Campos dejĂł ir un cĂłmodo marcador de 4 goles a 1, y casi les empatan Aztecs Medina, pues faltando sĂłlo 3 minutos, estos Ăşltimos se acercaron 4-3, pero no les
alcanzĂł y el conjunto entrenado por Eliud Campos y CristĂłbal Medina, avanzĂł a las finales, que se disputarĂĄn este sĂĄbado 25 de noviembre. Los jugadores tambiĂŠn pertenecen a la categorĂa 200. Felices con la victoria, niĂąos y padres de familia se unieron con los pequeĂąos en una fotografĂa del recuerdo para El Latino de San Diego. Horacio RenterĂa Ellatinoonline.com
Todo listo *Se aplican ciertas exclusiones. Lea los tĂŠrminos y condiciones en LKQPickYourPart.com para mĂĄs detalles
Descarga la aplicaciĂłn Pick Your Part hoy para empezar a ahorrar en tu prĂłxima compra
CIUDAD DE MEXICO.- Todo estĂĄ listo para que este 1 de diciembre se realice en el Kremlin de Rusia 2018, el sorteo del que se desprenderĂĄn los grupos, los cabezas de serie los equipos y las fechas de los partidos.
Noviembre 24 al 30 del 2017
El Latino - San Diego
#$%&'(&)
!"
Paola Ávila habló sobre la economía en la frontera durante la segunda serie Binacional de Desarrollo Empresarial de Mujeres. Foto: Michelle Salazar/ El Latino San Diego.
La vicepresidenta de la Cámara de Comercio de San Diego dijo que todavía son pocas las mujeres que laboran en altos puestos directivos. Foto: Michelle Salazar/El Latino San Diego.
SAN DIEGO.- Aunque todavía se requiere aumentar el número de mujeres en altos puestos de dirección empresarial, lo cierto es que sí existen oportunidades de empleo por lo cual se trabaja en estimular la participación femenina en el mercado laboral, aseguró Paola Ávila, vicepresidenta de la Cámara de Comercio de San Diego. Bajo esa premisa, Celebrando Latinas y Más Mujeres de Poder llevaron a cabo la segunda Serie Binacional de Desarrollo Empresarial de Mujeres con la asistencia de más de 25 emprendedoras en la que la entrevistada estuvo
!"#$%%&''&()*+%"#$%,$'(-"('$(./0"% a cargo del tema Economía Binacional, Oportunidades y Retos. Durante su exposición Ávila explicó las oportunidades que ofrece el comercio binacional entre la región Tijuana–San Diego para las mujeres hispanas o latinas, en particular quienes tienen la ventaja de trabajar y vivir en Estados Unidos. Dijo que hay oportunidades para invertir y ser emprendedoras en ambos lados de la frontera gracias a las ventajas que ofrece la
relación binacional. Destacó que hay fundaciones y organizaciones que se dedican a guiar a la mujer emprendedora para que aprenda cómo hacer crecer su negocio, a superarse y a mejorar su liderazgo y educación. De esta manera, añadió, será más fácil que la mujer hispana ocupe posiciones empresariales más elevadas mejor pagadas. Denunció que existen sectores laborales que prefieren contratar
únicamente hombres. “Son tradiciones injustificables que debemos romper”. La vicepresidenta de la Cámara de Comercio del condado destacó que la economía local esta mejor que en otras regiones y esto genera mayor oferta de empleos.
y dos puertos principales, uno ubicado en Ensenada. Paola Ávila dijo que existe mucha información que la mujer emprendedora binacional debe conocer sobre la región que habita. Por tal motivo, hizo una invitación a participar en este tipo de eventos que les ayudan a alcanzar sus metas profesionales.
“Existen nueve universidades en ambos lados de la frontera con acuerdos binacionales de empleo brindando prácticas e intercambios estudiantiles”,informó. Además, la economía binacional se beneficia por la existencia de dos aeropuertos internacionales
Michelle Salazar Ellatinoonline.com
! ! !
"#!$%&!'#()*+!,*%-#".! !"#$%&'($")*$+(+),$#+-).+)./#"'+-)0"'")) !
)/!0%,+!#(#1#%/!')!"2!1%"%!
Información consular para la mujer SAN DIEGO.- La iniciativa de la Ventanilla de Atención Integral a la Mujer (VAIM) del Consulado de México en San Diego ofrece información sobre las herramientas existentes de empoderamiento del género, informó en entrevista para El Latino la agregada cultural, Adriana Bacelis. El consulado pone a disposición de las mujeres mexicanas una serie de cursos de desarrollo e información sobre sus derechos y el fomento de la igualdad de género. De igual manera, el área cultural del consulado se dedica a promover a México en el extranjero a través de su arte. El objetivo es que se integren las tradiciones mexicanas y estadounidenses. El objetivo consiste en integrar a sus tradiciones originarias a las personas que nacieron en México pero que crecieron en los Estados Unidos. La Ventanilla de Atención Integral a la Mujer no es física. Se encuentra en la página de Internet consulmex.sre.gob.mx/sandiego/. El sitio digital es un directorio de organizaciones e instituciones públicas y privadas de San Diego que proporcionan servicios a las mujeres, especialmente migrantes. Las distintas áreas disponibles son Salud y Deportes, Mujer y Familia, Asuntos Migratorios, Educación Financiera, Emprender, Empoderar, Asuntos Legales, Violencia Domestica y Educación y Capacitación. Este servicio complementa los servicios consu-
lares habituales como la expedición de pasaportes, matriculas, poderes notariales y testamentos. Bacelis dijo que las personas deben estar al tanto del servicio de testamentos ya que hay un recurso para poder otorgarlo desde el extranjero lo mismo que los poderes notariales. La entrevistada explicó que las personas con propiedades en México que obtuvieron mediante herencias, pueden ejercer control sobre las mismas a través del consulado. Desde el consulado se nombra a una persona para que en su representación acuda a cualquier instancia de gobierno en México y les pueda representar. También opera una ventanilla que informa y educa en temas de salud. Esta opción brinda distintos servicios que la comunidad debe conocer y puede aprovechar.
!
"#$#!%#&'('#)!*+,!-#.#.!)+%'/',.0,!1#$#!/2&1$#$!/#)#!1$21'#!1,$2!.2!0',.,.! %2.32)!)+%'/',.0,)!1#$#!,(!1#-2!'.'/'#(!4!(2)!-#)02)!3,!(#!/2&1$#! 56')0,.!7#$'2)!"$2-$#&#)!3,!8)')0,./'#!/2.!"#-2!9.'/'#(!3,!! :#('%2$.'#;!-2<',$.2!=,3,$#(!4!"$,)0#&')0#)!
?#@,!,)0#!#1('/#/'2.!#!)+!/,((!4!<+)*+,!)+!/#)# !
Llame hoy para comenzar su compra
760.224.2932 D,#(02$!! :8!?D5!EFGHIJKL!
Marina Miller !Casas
012&345461&%14578&
Duplex Condos Lotes Comercial!
Michelle Salazar Ellatinoonline.com Adriana Bacelis invita a las mujeres a visitar la Ventanilla de Atención Integral a la Mujer (VAIM). Foto: Adriana Bacelis.
!
www.homesnap.com/Marina-Miller
!!"#$%$&'()$%&$*&+(*,%&-$&'"&.('(/&& Esta pensando en vender? Llameme para una cita sin compromiso!
)B)C0/+!
Compra $400,000 Pago inicial 3.5%= $14,000 Puede recibir $14,000 gratis Máximo ingreso para calificar
San Diego $115,000 Riverside $70,610 034536768!9636!! 6:;<63!6!=67>?>68!6!! @47936!@686!! 9349>6A! >'.,$2!-$#0')!1#$#!,(! 1#-2!'.'/'#(! 84+3#!1#$#!1#-#$! -#)02)!3,!/2&1$#! ?#@2!1#-2!'.'/'#(!/2.! 1$,)0#&2)!=A8!
BC!1#-2!'.'/'#(! BC!-#)02)!3,! /2&1$#!! NO seguro de hipoteca para militares y veteranos de guerra
!" !"
El Latino,El publicación Latino - Sansemanal Diego
#$%&'()*'+,+-+#$%&'()*'+.+/'0+!1234 Noviembre 24 al 30 del 2017
AUTO SPA & LUBE ESTA SOLICITANDO Cajera Aplicar en persona 400 Brotherton Road Escondido,CA 92025 760 294-5044 con Ronnie CARE GIVER Mujer o Hombre que le guste cocinar asistencia en lavanderia ,limpieza para asistir a los personas de las tercera edad que hable Ingles. Tel 619 335-3958
LIVE- IN CAREGIVERS NEEDED To work in small homes for the elderly in the College Area of San Diego. You will be required to assist with bathing, dressing, feeding, cooking, and cleaning. No experience necessary, will be trained onsite. MUST SPEAK ENGLISH, and be able to live-in during shift. Positive attitude and patience needed. Contact: Adriana 619.647.4823. Personal para cuidar y trabajar en pequeÒ as residencias de ancianos en la zona de la Universidad de San Diego. Se le requiere ayudar a baÒ ar, vestir, alimentar, cocinar y limpiar. No se requiere experiencia. Se capacitara en el lugar de trabajo. INGLES REQUERIDO, y poder trabajar por turnos. Actitud positiva, y paciencia necesario. Contacto: Adriana / part time 619.647.4823
PEARL CAR WASH SOLICITA Personal de tiempo completo $10.65 Hr. m· s propinas con permiso para trabajar Aplicar directamente en: 600 Pearl St. La Jolla Ca 92037 De Lunes a Viernes De 9:00am-12:00pm SOLICITA TRABAJADOR DE JARDINERO de tiempo completo trabajo de construcciÛ n o mantenimiento Landscape 619 520-0775
SOLICITO PERSONAL para limpieza de oficinas 6 dias a la semana Tel 760 402-5018 de noche en Ocean side SOLICITO PERSONA PARA LIMPIAR CASA Quedarse a dormir se proporciona que le guste trabajar y seria, · rea Fresno California (559)458-1828.
SOLICITO COCINERO Con exp. solamente en taco shop ( Sombrero) Horario con dias variables South park Location favor de dejar su nombre Tel 619 980-4348 preguntar por Araceli SOLICITO CHOFER INDEPENDIENTE Con su propio Camion requerido. Trabajo Local. En casa diariamente. EL Cajon a Riverside diario- Remolque San Diego CA a Colton Ca Diario remolque de plataforma Trabajo Permanente, puede comprar camion. Toll Free 844-523-7483 y 562-824-0223.
SOLICITO PERSONAL Para cuidar adultos mayores,conocimiento de Ingles,· rea de trabajo Fresno Ca.No antecedentes penales, $120 por dÌ a interesados llamar a (559)458-1828
FREDDIE MOVIL MECHANIC Servicio a domicilio, Precios EconÛ micos. (619) 540-6527 R RUN RITE Mec· nico General a Domicilio, y di· gnostico. (619) 312-5999
DELINEADO PERMANENTE Cejas, ojos, labios, y extensiones de pestaÒ as. (619) 200-5681.
VENTA VARIOS 5MuÒ ecas porcelana $100, walker/asiento piel nueva $50 (619)572-6740
RENTO CUARTO EN CHULA VISTA $400/mes +dep. utilidades inclu.entrada privada no vicios . Tel 619 . 370-2018 619 425-8167 RENTO CUARTO SAN YSIDRO uti inclu no vicios $450 deposito $100 llame (619)745-8658 RENTO CUARTO GRANDE CON BA— O Y ENTRADA PRIVada $700 +DEP $200. EN PARADISE HILLS TEL 619 408-4720 RENTO RECAMARA En Chula Vista Ca. cercas del Kaiser fwy 805 amueblado refigerador,micro cable $400.00 +$150 dep. para 1 persona Tel 619 213-5527
ESTAS CANSADO DE TOMAR MEDICAMENTO y no vez mucho cambio en tu salud? te invito a que conozcas el metodo BIOFEEDBACK con 5 mil terapias alternativas. Hablanos y te daremos detalles. Tel 619 777-98610 www.yhc1.net
RENTO DEPARTAMENTO 1 REC/1 BA, sala comedor y cocina para 2 personas $150.00 + dep $150 Tel 01152 664 609-2856 llamar por las tardes RENTO DEPARTAMENTO 1 recamara 1 baÒ o cerca de Lemon Grove. Utl incl,entrada privada, · rea calmada, tiene balcÛ n (619) 263-3865. (619) 723-1565
INTERNET EN CASA Por $39.99 al mes,precio especial sin necesidad de SSN!Promocion por tiempo limitado! Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890
RENTO TRAILA Lemon Grove, en Propiedad Privada, 1 o 2 Personas, (619) 550-7830.
QUEEN MATTRESS SET Orthopedic New $189.00 619 863-8100
PLOMERO HANDYMAN (858) 231-5923 Re-emplazo de tuberias Calentones,Fugas de agua/gas,destapado de drenajes,sanitarios lavabos,sprinklers Drywall,textura pintura, tile,carpinteria./Miguel
PLOMERO HONESTO Instalaciones en gral. (619) 301-7832 (619) 410-5585
TV LATINA La mejor ProgramaciÛn en Ingles y EspaÒo l. Solo $34.99. Precio garantizado por 2 aÒos !! Llama YA a Fontera lo Mejor en Telecomunicaciones: (619) 354-3890
REPARACIONES E INSTALACIONES De plomerÌ a y gas. Presupuesto GRATIS! llamar a Samuel 619 552-6388 REPARACI” N DE Lavadoras, refrigeradores, secadoras. (619) 994-5681 (619) 403-0873
ESCOBAR LANDSCAPING jardineria,irrigacion cercos podamos palmas,arboles pintura. con Emilio Tel 619 940-2861
LLAMADAS ILIMITADAS A casa,celulares de Mexico solo $9.99 al mes mas impuestos. Llame ya a Fontera Lo Mejor en Telecomunicaciones. (619)354-3890
PLOMERO HANDYMAN (858) 231-5923 Calentones de agua Fugas de agua y gas Destapado de drenaje instalaciÛ n de accesorios: Sanitarios, lavabos, tinas, regaderas, fregaderos, llaves mezcladoras, etc.
SOLICITA Representantes de publicidad Para ventas locales en el Norte y Sur del Condado • • • •
Requisitos: Bilingüe y Buena presentación Experiencia en ventas Transporte propio Sueldo y/o comisión basado en experiencia.
(619) 426 1491 Traer su currículum o enviar a: fanny.miller@ellatino.net Solicitar en persona de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm. en:
555 H Street, Chula Vista CA 91910 Entre las calles Broadway y H St. frente a “Chula Vista Mall”
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
+
CONTRATANDO
Para posiciones de: LIMPIEZA Y ENCERADORES Para las areas de: Kearny Mesa,
Escondido, Oceanside, Vista, Carlsbad, y alrededor de el Condado de San Diego. Turnos disponibles: Hay varios turnos disponibles
Aplicar en persona de Lunes a Viernes 8:00 am - 3:30 pm 8001 Vickers Street, San Diego CA 92111
+ +
!"
!" !"
El Latino - San Diego !"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"
Noviembre 24 al 30 del 2017 #$%&'()*'+!+,+#$%&'()*'+-+.'/+0"123
!"#$%&'#(#$)*&*+')(, $5.00 por semana o $20.00 por 8 semanas. Escriba su anuncio de manera breve, hasta “25 Palabras”.
-)*.#$"&$+)(/)$0&*/1 +1*$"&"$.)/1"$ 2#("1*)3#"$4 tNombre tDirección tNúmero de teléfono tEfectivo, Cheque, o Money Order Por cortesía conteste todas las cartas que reciba. Déjele saber a la persona que sí recibió su carta aunque usted no está interesado.
2)()$(#"21*.#(4 $3.00 por carta Escriba su carta y coloque el número del anunciante en la parte anterior del anuncio. Ex: NO#__ __ __ __ No olvide colocar en la carta su número de teléfono para que la persona se comunique con usted. Att: Club del Amor 555 H St Chula Vista, CA 91910
DAMA MEXICANA DEL signo cancer busca caballero de buenos sentimientos, trabajador, sin vicios, que sea humilde sincero, entre 65 - 72 aÒ os. Soy blanca, delgada de buenos sentimientos, humilde y sencilla, trabajadora. #0106
SOY SE— ORA SOLA tengo 66 aÒ os, no tengo vicios, peso 134lbs, mido 5'4" soy limpia, cariÒ osa de buenos sentimientos y buen sentido del humor. Mexicana residente legal. Deseo conocer caballero sin vicios que no tenga compromiso de pareja, que sea mexicano residente legal de 64 a 70 aÒ os que viva en el norte del condado de San Diego. Si te sientes solo escribeme! Que viva solo. #0325
59 A— OS , 5.1 y estoy delgada. Me gusta caminar, ir al bingo, comer, y de vez en cuando voy a bailar. Me gusta divertirme sanamente. Te ofrezco una bonita amistad escribeme. #0222 CABALLERO BUSCA COMPA— ERA entre 35-62 para relaciÛ n seria no juegos. Que tenga buenos sentimientos. Yo soy ciudadano americano de 59 aÒ os. Iremos a tomar cafe m· ndame tu numero de telÈ fono. #0323
SOY MEXICANA ALTA, blanca, guapa. Estoy interesada conocer una amistad. Soy viuda desde hace 8 aÒ os estoy sola. Escribeme! Me gusta escuchar m˙ sica y que sea respetuoso. #0083
BUSCO UN ALMA solitaria como yo. Soy Cristiana de 71 aÒ os estatura 5.1", 135lbs morena clara. Busco un Cristiano de edad similar a la mia, bonito caracter, sentido del humor y sepa tratar a la mujer. #0045
SE— ORA DE 66 aÒ os 150 de estatura 135 libras, educada y respetuosa. Busco hombre de 180 de estatura, delgado, respetuoso econÛ micamente estable, no tacaÒ o vista bien, no fume y sin ninguna compromiso para relaciÛ n seria. #0302
DAMA SIMPATICA DE 60 aÒ os, romantica, divorciada, chaparrita, catÛ lica sin vicios. Me gustarÌ a conocer caballero gustos similares, cerca de Chula Vista. Amor o amistad, Dios dir· . M· ndame foto y tel. #0331
SOY SE— ORA BLANCA, bajita, bien proporcionada 38 aÒ os, honrada, honesta y estoy interesada en una amistad con fines serios de matrimonio, soy muy trabajadora con negocio. #0336
BUSCO UN HOMBRE de 46 a 52 aÒ os que mida m· s de 5'4" que sea cariÒ oso. Soy ciudadana, tengo 46 aÒ os mido 5'2" y vivo en San Diego. #0133
LATINA CARI— OSA, Y alegre de 58 aÒ os busco caball ero para amistad, sin compromisos y con tiempo disponible para pasear y divertirnos, sin hijos y que sea legal, econÛ micamente estable. #0327 SRA. DE 60 aÒ os y busco amigo o pareja. Soy media gordita bajita de estatura y guapa. #0337 SOY UNA SE— ORA de 75 aÒ os morena ojos color cafe,pelo corto estatura baja,no tengo hijos soy muy cariÒ osa, sincera y rom· ntica. Espero encontrar un caballero cariÒ oso, detallista,hogareÒ o que sea una buena persona. #328
DAMA SOLITARIA: EN busca de caballero entre 50 a 60 aÒ os que tenga entusiasmo para vivir una vida plena y disfrutar de ella (mido 5.5) te espero, escribeme! #0324
I'M A MEXICAN lady, single 59 years old I'm a good mature, social and hard working. I'm looking for a man between 60 to 65 years old, prefer an american that can speak at least a little Spanish. My house is an ocean front. Please send me a picture and your phone number. #0286
DAMA SIMP¡ TICA, ROM¡ NTICA, DIVERTIDA, catÛ lica estatura baja, sin vicios 60 aÒ os me gustarÌ a conocer caballero con gustos similares cerca de chula vista amor o amistad dios dir· mandar foto. #331
DESEO CONOCER A un caballero que sea alegre y sincero. Similar a mi no juegos, estatura mediana. Tengo 63 aÒ os soy chaparrita, alegre, trabajadora, me gusta cocinar y soy de buen cuerpo. Me gusta bailar y cada semana voy a San Diego. #0326
CIUDADANA AMERICANA 5'2", 135lbs, blanca, humilde, trabajadora, sencilla, fuel de buenos sentimientos. Deseo encontrar un compaÒ ero de buenos sentimientos, responsable, sin compromisos. Busco persona entre 61-63 aÒ os mandar foto y telÈ fono. #0269
SE— ORA RETIRADA, 70 aÒ os busco un compaÒ ero 70-72 honesto y limpio para amistad y compartir, de preferencia area de San Diego. #0017 SOY MORENITA NI gorda ni flaca. Tengo 59 aÒ os tengo el pelo a los hombros, estoy sola no tengo hijos. Soy muy cariÒ osa, me gusta la vida sana, no tomo ni fumo. Quiero conocer a un hombre entre 60 a 70. #0227 DAMA 77 A— OS, honesta, delgada, educada, limpia, sin vicios, buen car· cter, agradable, busca relaciÛ n estable con caballero mismas caracterÌ sticas de 78 a 80 aÒ os, seriedad. #0333
DAMA DE 68 aÒ os, morena clara, chaparrita mido 5'2". Soy de buenos sentimientos, catÛ lica, mexicana y cariÒ osa. Me gustarÌ a conocer a un caballero sincero, detallista, buena que hable espaÒ ol. #0338
ESTOY PRIVADO DE mi libertad soy biling¸ e, ciudadano Americano, alto, simp· tico, alegre, rom· ntico,detallista, positivo y cristiano, no tengo vicios me gustan las diversiones sanas practico deporte creo en la familia busco una dama de 40 a 50 aÒ os sincera y noble. busco un corazÛ n solo como el mio. #330 DESEO RELACIONARME CON damas de la tercera edad que quieran cimentar una limpia relaciÛ n de preferencia que sean cristianas. #329
HOMBRE SOLTERO, 50 aÒ os, rom· ntico, detallista, amoroso, catolico, 6'1" de estatura, trabajador y alegre. Deseo conocer dama para relaciÛ n seria que sea 100% mexicana. #0063
HOLA SOY CABALLERO de 51 aÒ os en busca de una dama de 50 aÒ os. Soy trabajador y cariÒ oso, no fumo ni tomo, diversiones sanas, busco una relaciÛ n seria. Vivo solo, que viva en San Diego. #0124
SOY UN HOMBRE DE FE EN DIOS. 56 aÒ os, mido 5.11" y voy al gym 4 o 5 veces por semana. Soy un hombre trabajador. Tengo mi propio negocio de contratista en plomerÌ a y trabajo 6 dÌ as por semana. Busco una amistad que tenga fe en Dios. Que no tome o fume. Delgada entre 45 a 52 aÒ os. Que sea respetuosa y fiel. Para salir los fines de semana. S· bado despuÈ s de las 5 y los domingos ir a el cine, a comer o a la playa. #0151
ESTE ANUNCIO ES para una dama que pudiera tener interÈ s de relacionarse para union de casarse. 60 a 70 aÒ os. #0193 COMPA— ERO DE 62 aÒ os agradable persona simp· tica, divorciado, no hijos vivo solo. Estable busco una linda mujer latinoamericana 45-50 aÒ os. Me encantarÌ a hablar con una mujer sencilla, cariÒ osa para una bonita y larga amistad. Mandar foto y telÈ fono. #0141
SOY HOMBRE DE 70 aÒ os, busco una mujer no gorda, no muy flaca, hogareÒ a, yo soy hombre pensionado. #0332
CABALLERO BLANCO BILINGUE 60 aÒ os parezco de 50 aÒ os. Busco dama 30-60 aÒ os, delgada, que le guste ser feliz, sin mentiras. Amistad, relaciÛ n, matrimonio Dios dir· . #0339
COMERCIANTE BILINGUE LATINOAMERICANO 48 aÒ os sin vicios o compromisos. Busco honestidad, honradez y que sea creyente en Dios. Si asÌ eres y buscas tranquilidad, felicidad, comprensiÛ n y respeto. #0335 RETIRED BANKER SEEKS active bilingual lady 40-60 is interested in companionship and possible relationship. #0122 CABALLERO VIUDO JUBILADO, ni chaparro, ni gordo, economicamete muy bien, residente bilingue. Busco mexicana humilde para matrimonio detr· s de la humildad esta el È xito, no vicios, no problem. Si tiene hijos bien, si vive en tj bien edad 40-70. Tengo residencia en Santa Ana y en Tijuana. #0276
El Latino - San Diego
Noviembre 24 al 30 del 2017
!"
!"
Noviembre 24 al 30 del 2017
El Latino - San Diego