www.ellatinoonline.com
Ejemplar GRATUITO
San Diego Se lucieron en los Grammys Cubriendo todo el Condado de San Diego
Pág. 22
Vol. XXIV - Edición 48 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Noviembre 23 al 29 de 2012
Libertad a los
soñadores
Una estudiante indocumentada arrestada por la policía de CharlotteMecklenburg durante un acto de desobediencia civil en protesta contra las deportaciones.
Pág. 10
Les niegan identidad
‘Mexicanos invisibles’ solicitan una identificación a su Consulado SAN DIEGO.- La nueva ley de Inmigración, Deferred Action for Young Arrivals (Acción Diferida para Jóvenes), se ha convertido en un desafío para muchos jóvenes mexicanos. En vez de ser la puerta de oportunidades que ellos esperaban, ha sido un recordatorio más de lo difícil que es vivir “sin identidad”. Estos jóvenes no tienen ninguna clase de documento de identificación porque no tienen acta de nacimiento. En la mayoría de los casos, los padres los trajeron muy pequeños a Estados Unidos y no registraron su nacimiento en el registro civil de México. Pág. 16
Doblemente indocumentado
Oscar a los 25 años y huéfano desde los 14, es un caso que ilustra claramente este grave problema. Conocí a Oscar en la oficina del periódico EL LATINO en Octubre de este año. Oscar vino con su mamá María en busca de ayuda para poder aplicar para la ley diferida de inmigración. Esta es su historia (textual) que él me contó: “Nací en Julio de 1987 en Tijuana. Me trajeron aquí una semana después de nacer. Mi mama y mi papa querían darme un mejor futuro. Comencé a estudiar aquí los 5 años en Logan Elementary en San Diego, después fui a la escuela MacDowell y a Jr High en Memorial Academy.
Oscar y su madre llenan un formulario con la esperanza de encontrar la ansiada identidad que el sistema les ha negado.
Calabaza en Tacha Delicioso postre de calabaza Pág. 23
¿Ha tenido una mala experiencia al comprar un carro? • ¿Fue engañado por un lote de autos? • ¿Le vendieron un carro sin transferir el título o la registración? • ¿Le mintieron acerca de la condición del carro? • ¿No le hizo caso la financiera cuando les reportó el fraude? • ¿La financiera le intenta cobrar la deuda por medio de mentiras o amenazas?
Conozca sus derechos
Protegemos a las personas contra compañias de finanzas y lotes de autos
Llame hoy para una consulta GRATIS con un abogado
Oficinas Legales de Dumbeck & Dumbeck 3355 MISSION AVE., SUITE 139, OCEANSIDE, CA 92058
(760) 529-4958
BANCARROTA Oficinas de la abogada
Cynthia Enciso
Consulta GRATIS
$699
más $299 de corte.
Mismo precio capítulo 7 de pareja o individuo
INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL • DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL ¡TODOS HABLAMOS ESPAÑOL! 786 Third Ave
Chula Vista, CA (619) 422-4885
(619) 600-7288
1070 South Santa Fe Ave. #6 Vista, CA 92084
(760) 631-5330 205 W Mission Ave. Ste. L Escondido, CA 92025
(760) 658-6700
MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS
04
Al Día
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Optimismo en City Heights Una comunidad que le apuesta al progreso de sus residentes CITY HEIGHTS.- El inicio a partir del 2013 del nuevo Distrito 9 y el anticipo de la asunción a la alcaldía del excongresista de ascendencia Demócrata Bob Filner, ha sido recibido con beneplácito entre los cientos de latinos residentes en City Heights. City Heights ha sido por esencia una comunidad mayoritariamente Latina, con el 47%, aunque su población se conforma por una gran diversidad de grupos étnicos, destacando los afroamericanos, 34%; 15% asiáticos y 4% de otros grupos étnicos. Destaca el hecho que para la adopción del nuevo distrito, la Comisión definió el 25 de agosto de 2011 que un factor determinante en la elaboración del mapa final fue la “intención de unir a City Heights (que anteriormente había estado disperso en tres distritos) en un nuevo concilio distrital, donde se incluyen las comunidades y barrios”.Con más de 70 mil habitantes y un ingreso familiar promedio de $26,000. Un nuevo renacimiento Localizado al norte del centro de San Diego y Balboa Park, City Heights está actualmente experimentando un nuevo crecimiento. Buscando abatir la delincuencia, el gobierno de la ciudad ha
impulsado proyectos locales, destacando la estrategia denominada City Heights Smart Growth (Crecimiento Inteligente), el cual se realiza con fondos provenientes del sector privado e individuos filantrópicos como es el caso de Sol Price, quienes comentan “Estos proyectos se concentran fundamentalmente en educación, reducción de crímenes, mejora económica, fortalecimiento y renovación del orgullo comunitario y mejora de la calidad de vida, al tiempo que refuerza la identidad de esta población” de acuerdo al proyecto City Heights Smart Growth del gobierno de San Diego. En un recorrido efectuado por University Avenue y Fairmont,
que junto a una parte de El Cajón Boulevard forman parte del corazón de esta comunidad, llamada también “Melting pot” (Crisol de razas) se observan decenas de cartulinas con fotos de jóvenes residentes y el mensaje: “I Love City Heights” (Yo Amo City Heights). Daniel Hernández, director del programa de salud conocido como La Maestra Community Health Center, consideró que ´El mismo opera con gran penetración entre los residentes de City Heights quienes reciben un gran beneficio del mismo. Sin embargo, este programa que opera con fondos federales, estatales y privados, atiende a la población de bajos ingresos, sin importar
el lugar donde las personas residan. Pero no sólo en salud, sino en otros ámbitos como educación, han destacado programas que nacieron desde las entrañas de esta comunidad, como el que se lleva a cabo para la formación de jóvenes de City Heights, Casas Saludables y Latinos y Latinas en Acción. El maestro Armando Cataño, fundador de los mismos, fue reconocido este año por la organización The Padres Hispanic Community Leadership Council (Concilio de Liderazgo Hispano Comunitario). Horacio Rentería Ellatinoonline.com
Residentes de City Heights expresan su participación en una reunión sobre transporte público.
Gran diferencia entre ingresos De pobres y ricos en California El ingreso de las familias más ricas en California fue 9,5 veces mayor que el de las familias más pobres, colocándolo como el tercero peor del país, de acuerdo con un informe dado a conocer esta semana. El estudio del Centro de Prioridades en Presupuesto y Políticas (CBPP, en inglés) y el Instituto de Política Económica señala que sólo Nuevo México y Arizona superan a California en este índice. “Los salarios en el fondo y en la parte media de la escala salarial han estado estancados o han tenido sólo crecimientos muy modestos durante la mayoría de las últimas tres décadas”, afirma el reporte elaborado por Elizabeth McNichol, Douglas Hall, David Cooper y Vincent Palacios. De acuerdo con el informe “Separando: un análisis estado por estado de tendencias del ingre-
so”, California ocupa además el segundo lugar por la diferencia entre los ingresos más altos y los de la clase media y también es el segundo estado con un mayor aumento de esta brecha económica desde finales de 1970. Sólo Nuevo México presentó una brecha mayor entre los ingresos familiares más altos y los de la clase media en este apartado. Al calcular el incremento en los ingresos entre el período 1977-1979 y el de 2005-2007, el análisis encontró que en las familias de California con el 20 % por ciento más bajo de ingresos la entrada de capital aumentó en 623 dólares (3,1 %), mientras que el de las familias con el 20 % más alto ésta se elevó en 81.674 dólares (74,6 %). El análisis utilizó datos del Suplemento Anual Social y Eco-
nómico del Censo que cada año actualiza la información de ingresos familiares con cifras de unos 75.000 hogares, enriqueciéndolo con información ampliada sobre impuestos y beneficios sociales, como la asistencia para alimentos y vivienda. El informe coincide con un nuevo estimado que calcula que cerca de nueve millones de californianos, el 23,5 % del total
de la población y el mayor del país, viven en la pobreza según la nueva norma federal Medida Suplementaria de la Pobreza (SPM, en inglés), que incluye nuevos factores de ingresos y egresos y un ajuste de acuerdo con el costo de vida estatal. EFE Ellatinoonline.com
El ingreso de las familias más ricas en California fue 9,5 veces mayor que el de las más pobres.
06
Educación
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Fomentan cultura del agua A estudiantes de Olympian High School El escritor Charles Fishman durante su exposición.
Portada del libro: “The Big Thirst”.
CHULA VISTA.- Es necesario fomentar una cultura y conciencia sobre la importancia de lo que representa el agua en nuestras vidas, pero sobre todo a cambiar “la manera en que pensamos acerca del vital líquido y la relación con ella”. Dichas consideraciones las hizo el periodista y escritor Charles Fishman, ante una audiencia de estudiantes del grado 12 de Olympian High School, a quienes se les busca instruir en conceptos prácticos que puedan aplicar en su futura incursión en el Colegio y la Universidad. El escritor del libro The Big Thirst (La Gran Sed) explicó de manera sencilla, divertida y apoyado en ejemplos de la vida cotidiana, lo que se presenta como un aparente dilema. Es verdad que se plantea el futuro como una gran crisis y sequía por el irracional y mal manejo del agua, “pero nosotros tenemos ahora una enorme ventaja sobre las generaciones que nos ante-
cedieron, porque entendemos su ciclo y cómo podemos usarla de manera inteligente”, considera el escritor del libro: The Wal Mart Effect (El efecto Walmart), elogiado por el influyente diario The New York Times. “No hay una razón válida (sin embargo) para que nos veamos abrumados por la crisis global del agua.Tenemos suficiente agua, lo que ocurre es que no pensamos acerca de ella, de cómo usarla inteligentemente”, es un concepto crucial de su libro. En el mismo sentido agregó que la historia da cuenta de que “muchas civilizaciones han sido paralizadas o destruidas por una incapacidad de entender la importancia del agua y su manejo. Nosotros tenemos una enorme ventaja sobre generaciones que nos antecedieron, debido a que ahora entendemos el agua y cómo usarla inteligentemente”. De manera didáctica y amena el escritor charló con los escolares y citó frases relevantes del texto:
Curso de
inglés intensivo
para adultos
$50 dls.
de descuento Nuestro próximo curso hasta el 30 de comienza en enero 2013 noviembre 2012 Aprende a hablar, leer y escribir inglés en la institución más recomendada en la región TIJUANA SAN DIEGO
(619) 424-7712 (664) 634-1709 www.langlabsandiego.com
Alumnos asistentes a la conferencia.
The Big Thirst que concluye que “siempre cambiará el modo en que pensamos acerca del agua, de nuestra relación esencial con ella, y de la creatividad que nosotros podamos tener para asegurar que siempre tendremos suficiente”.
Un texto útil Poco antes de que iniciara la charla, el subdirector Joe Lara, recordó que año con año se pide a los estudiantes leer un libro que les sirva para su futura actividad profesional e incluso para toda la vida, y en esta ocasión se eligió el texto de Fishman. Recordó el directivo de Olympian High School, localizada en Magdalena 1925 de East Lake, que desde hace algún tiempo los estudiantes que ahora acudieron a esta conferencia, se documentaron y escribieron un ensayo dentro de su grupo acerca de este importante tema, respaldados en la información proporcio-
nada por el sitio: charitywater.org, el cual –consideró- es recomendable para todo el público. “Olympian High School ofrece transformar a alumnos en el entendido de que la comunidad requiere información actualizada sobre la importancia del agua y su conservación. Y esta tarea se reforzará entre los estudiantes con fines curriculares, y mediante acciones que les permitan el cabal entendimiento sobre la escasez, acceso y sustentabilidad, global y localmente, del vital líquido”, se indica en la invitación púbica a la exposición de Charles Fishman. Y concluye que las metas son recaudar fondos e información para reforzar el programa de charitywater.org, “organización que trae agua limpia y de fuentes seguras a las personas en naciones desarrolladas”. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
07
08
Educación
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Aprendiendo inglés con Thomas
Expresiones, modismos y citaciones
Thomas Williams Especial para El Latino
¿Has notado que los nativos de inglés pueden comunicar una idea o historia con menos palabras que alguien con el inglés como segundo idioma? La ventaja que tienen los nativos es el uso de las expresiones y los modismos los cuales toman tiempo para aprender. Los que siguen son unas expresiones y modismos muy útiles para que te comuniques más eficientemente. El uso de las expresiones te dejará decir más con menos palabras.
To feel like
Tener ganas de
I feel like studying English. Do you feel like eating? We don’t feel like working.
Tengo ganas de estudiar inglés. ¿Tienes ganas de comer? No tenemos ganas de trabajar.
Expresiones con verbos muy comunes.
Modismos.
To have just más participio pasado
Acabar de más infinitivo
To do the trick
Ser la solución
I have just written my first book. He has just given me the news They have just arrived.
Acabo de escribir mi primer libro. Él me acaba de dar las noticias. Ellos acaban de llegar.
This glue will do the trick. Do you think that will do the trick? Lots of water should do the trick.
Este pegamento será la solución. ¿Piensas que ese será la solución? Mucha agua debe ser la solución.
To realize Darse cuenta de
To save one’s own skin
Salvar el pellejo
I did not realize the time. They realize the consequences. Do you realize what can happen?
No me di cuenta del tiempo. Se dan cuenta de las consecuencias. ¿Te das cuenta de lo que puede pasar?
He did it to save his own skin. Lo hizo para salvar el pellejo. People will do anything to save their skin. La gente hará cualquiera cosa para salvar el pellejo.
There is / There are
Hay
In a nutshell
En pocas palabras
There is nothing that will stop me. There are four people in my family. There is a problem with the car.
No hay nada que me parará. Hay cuatro personas en mi familia. Hay un problema con el coche.
In a nutshell, it didn’t work out. Give it to me in a nutshell.
En pocas palabras, no funcionó. Dámelo en pocas palabras.
To be off limits
Estar en zona prohibida
The office is off limits. Don’t go in, it’s off limits.
La oficina está en zona prohibida. No entres, está en zona prohibida.
Aquí están unas cuantas citaciones de motivo: Life is like a bicycle. You don’t fall off unless you stop pedaling. – Claude Pepper, U.S. Congressman The man who has no problems is out of the game. – Elbert Hubbard The marvelous richness of human experience would lose something of rewarding joy if there were no limitations to overcome. The hilltop hour would not be half so wonderful if there were no dark valleys to traverse. – Helen Keller You’ve got to get up every morning with determination if you are going to go to bed with satisfaction. – George Horace Lorimer Persistence overcomes resistance.
Comentarios se pueden hacer a: spanishexaminer@yaho.com Thomas
El Latino - San Diego
Al día
Noviembre 23 al 29 de 2012
09
Se oponen a recortes Trabajadores de MAAC Project en el norte del Condado de SD SAN MARCOS.- Con la consigna de “¡Basta, ya queremos trabajar!, empleados del programa “Head Starts”, de MAAC Project, de la comunidad de San Marcos, se manifestaron por lo que calificaron como injusto recorte de 5 días por parte de la administración. La maestra María S. Mora, quien respalda la lucha de sus compañeros, dijo que los trabajadores están inconformes con el administrador Arnulfo Manríquez por la imposición de otros empleados sin pago, con el pretexto de “que ya están cortos en el presupuesto del presente año fiscal, y enfrentan déficit”. Sin embargo, agregó: “la razón por la cual los empleados están muy molestos es debido a que no se mostró ninguna documentación con cifras que demuestren el por qué están cortos (de presupuesto). En voz de la entrevista citaron que de acuerdo con un memorando que el administrador Arnulfo Manríquez envió a los empleados y padres de familia se infiere que “el motivo de que estén cortos de dinero es el haber traído a empleados a trabajar 5 días antes de lo indi-
cado y esa semana no estaba planeada en su presupuesto”. Los empleados, indicó, consideran –sin embargo- que aunque recorten 5 días de trabajo, “la administración no alcanzaría a juntar la cantidad que ellos dicen estar cortos. Hay algo que no nos gusta y es que no exhiben las cuentas con las que confirmarían que son transparentes”. Anticipó asimismo que de no haber un cambio de actitud por parte de la administración de este programa de instrucción y cuidado de niños, habrán de tener una nueva expresión. En esta nueva manifestación se encuentra programada la asistencia de representantes del Concilio Político de Padres, además de miembros de su junta directiva, “a quienes solicitaremos su apoyo para que intercedan para que estas injusticias no se continúen cometiendo”,dijo. Horacio Rentería Ellatinoonline.com
N S E
NCIA E G R E M SU E MERGENCI A E A R T S UE
No sufras con dolor de diente y encias. LLAMANOS… NOSOTROS PODEMOS AYUDARTE! Aún mas… Para su conveniencia abrimos los sábados.
Plan de pag o flexibles s
Se Habla Español
CUIDADO ODONTOLOGICO FAMILIAR Y ACCESIBLE
1976 College Boulevard Oceanside, CA 760
758-9400
En Colegio y Oceanside Blvd. al lado de CVS HORAS: Lunes – Jueves 9am-7pm • Sábado 8am-2pm • Bienvenidos pacientes sin cita.
10
Al día
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
VIENE DE PORTADA...
Libertad a los soñadores La puesta en libertad de Jesús Ruiz Diego y de otros “soñadores” detenidos por Inmigración sería un gesto de buena fe de cara al “Día de Acción de Gracias” el próximo jueves, ahora que la Administración Obama impulsa un nuevo diálogo sobre la reforma migratoria. Ruiz Diego, de origen mexicano y residente en San Diego (California), permanece bajo custodia de la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE, en inglés) desde hace dos meses y su solicitud del mes pasado para evitar su deportación mediante la “acción diferida” ha sido denegada. Ruiz Diego, de 26 años, llegó a Estados Unidos cuando tenía apenas cuatro años y su familia recibió una orden de deportación, siete años después, cuando no pudo tramitar una solicitud de asilo político. Fue deportado en 2008 pero,
para escapar de la violencia en México, regresó de inmediato de forma ilegal a EE.UU. y permanece detenido por ICE desde el pasado 18 de septiembre en una cárcel del condado Yuba, en Marysville. El legislador demócrata por California, Mike Honda, ha intercedido en su caso, y ha solicitado al director de ICE, John Morton, que lo ponga en libertad y le conceda la “acción diferida”. “Debido a los fuertes vínculos y contribuciones de Jesús con la comunidad... su deportación no debería ser una prioridad para el Departamento de Seguridad Nacional”,dijo Honda en una carta enviada a Morton el viernes pasado. La oficina de la Unión de Libertades Civiles de EE.UU. (ACLU) en el norte de California también ha enviado una carta al Departamento de Seguridad Nacional
(DHS) en la que destaca que Ruiz Diego reúne todos los requisitos para la “acción diferida”, ordenada por el presidente Barack Obama para suspender la deportación de buena parte de los estudiantes indocumentados en este país. Además “no tiene condenas por ningún delito grave o menor y no supone una amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública”,argumentó en la carta Julia Harumi Mass, abogada de ACLU. Ruiz Diego, quien aspira a enlistarse con los Marines, no es el único que ha tenido mala suerte con las autoridades de Inmigración. También está el caso de Pablicio Mechado, un joven brasileño que emigró de adolescente a EE.UU. hace una década, fue detenido en Boston (Massachusetts) y deportado en octubre de 2011 por conducir con una matrícula que venció el día anterior a su arresto. Pablicio regresó a EE.UU. en mayo pasado y permanece en un centro de detenciones en el condado de Broward, en Florida. Como tantos otros casos, Pablicio ha sido el único apoyo financiero de su familia en Brasil, y grupos como “Dreamactivist.org” han iniciado una campaña de petición para lograr su puesta en libertad. Gracias a las presiones de activistas comunitarios, otro “soñador”, el mexicano Baltazar Sánchez Acosta, logró su libertad el pasado 6 de noviembre, después de permanecer preso desde mayo de 2011. Sánchez Acosta, vino a EE.UU. en 2005, con 15 años, y también reúne los requisitos para la “acción diferida”. Desde la cárcel o en las calles, los “soñadores” (“dreamers”), aquellos que se beneficiarían si el Congreso finalmente aprueba el “Dream Act” para su legalización, son quienes han dado el ejemplo a los líderes políticos en Washington.
Continúa en pág. 12
El Latino - San Diego
Al Día
Noviembre 23 al 29 de 2012
11
El gobierno emite reglas Para condiciones pre-existentes en la cobertura médica El Gobierno emitió nuevas reglas que exigen que, a partir de 2014, las aseguradoras den cobertura médica a quienes tengan condiciones médicas “preexistentes”,dando otro paso hacia la plena aplicación de su controvertida reforma sanitaria de 2010. Durante una conferencia telefónica, la secretaría de Salud, Kathleen Sebelius, explicó que la reforma sanitaria, avalada por el Tribunal Supremo el verano pasado, beneficiará tanto a las empresas como a los consumidores. La reforma sanitaria de 2010 “está construyendo un mercado de seguros de salud que funcionan para los consumidores” y, gracias a esa ley, “nadie será discriminado por tener una condición pre-existente”,afirmó Sebelius. La nueva regulación prohibiría que las aseguradoras discriminen a personas que ya tenían alguna condición médica, si bien eso podría incrementar los costos en los planes de salud en este país. La meta a largo plazo de la reforma sanitaria es que el sistema de salud acoja a personas más jóvenes y más saludables para compensar el costo adicional de cubrir a personas enfermas. Tanto la cobertura de condiciones médicas preexistentes como la obligatoriedad de comprar seguro médico, son dos de los componentes más polémicos de la reforma sanitaria, que en 2010 enfrentó a la Casa Blanca con la oposición republicana. Según las nuevas reglas, a partir de 2014, las aseguradoras de salud no podrán discriminar a personas que tengan condiciones de salud crónicas o problemas médicos pre-existentes. Tampoco podrían discriminarlas en base a su género, ocupación, o tamaño de
empresa o sector en el que labora. Las aseguradoras podrían, sin embargo, variar el cobro de sus primas “dentro de un límite” y en base únicamente a la edad del paciente, si tiene hábito de fumar, el tamaño de su familia o su ubicación geográfica. El Departamento de Salud
también delineó las “políticas y normas” para la cobertura de “beneficios básicos” en los planes de salud, que además dan flexibilidad a los gobiernos estatales para la puesta en marcha de la reforma sanitaria. EFE Ellatinoonline.com
Las aseguradoras médicas deberían aceptar a clientes con condiciones médicas “pre-existentes”.
ADVERTENCIA Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo son contenidos del petróleo en bruto, la gasolina, el combustible diesel y otros productos o subproductos derivados del petróleo. Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo también son contenidos en y alrededor de campos petrolificos, estaciones de servicio de gasolina, refinerías, plantas químicas, operaciones de transporte y almacenaje, incluyendo conductos de tuberías, terminales marítimas y camiones con tanques de depósitos y otras facilidades y equipos que se utilizan para fabricar, producir, procesar, manejar, distribuir, transportar, almacenar y vender o de otra manera transferir el petróleo bruto, la gasolina, el combustible de diesel, u otros productos o subproductos derivados del petróleo. La advertencia anterior es proporcionada de acuerdo con la Proposición 65. Esta ley requiere que el Gobernador de California publique una lista de productos químicos “conocidos por el Estado como causantes de cáncer o toxicidad al sistema reproductivo.” Esta lista ha sido recopilada de acuerdo con el procedimiento establecido por la Proposición 65, y puede ser obtenida en las oficinas del California Environmental Protection Agency. La Proposición 65 requiere que, a las personas expuestas a los productos químicos en la lista proporcionada por la California Environmental Protection Agency, en determinadas situaciones, se les proporcione con advertencias claras y razonables. Aera Energy LLC BP America Inc. y sus subsidiarias (y bajo la marcas registradas ARCO y Castrol) Chevron Corporation sus afiliadas y subsidiarias Shell Oil Products US Exxon Mobil Corporation sus subsidiarias y afiliadas Phillips 66 inclusive sus divisiones y subsidiarias (y bajo marca registrada 76) Tesoro Refining y Marketing Company y sus subsidiarias (y bajo la marca de USA Gasoline y licenciatario de las marcas Shell y Thrifty) Venoco Inc. sus afiliadas y subsidiarias Valero Ultramar Beacon
Para más información, por favor llame al: 1-800-523-3157 11-12
12
Al Día
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
VIENE DE PORTADA...
Continuación de la pág. 10...
Libertad a los soñadores Activistas de la Coalición “DRM Action” tienen previsto realizar una protesta frente al capitolio de Topeka (Kansas) para exigir que el secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach, abandone su demanda contra la “acción diferida”.
Kobach, ex-asesor del derrotado candidato presidencial republicano, Mitt Romney, es considerado el arquitecto de medidas de asfixia contra los indocumentados, como la SB1070 de Arizona y la HB56 de Alabama.
“Las ideas de Kris Kobach han sido desastrosas para la nación, para Kansas, para Mitt Romney y para el Partido Republicano”, dijo la coalición, al prometer que continuarán su militancia a favor de una reforma y para dejar en claro que “a Kobach y otros
extremistas antinmigrantes el tiempo se les acabó”. EFE Ellatinoonline.com Una estudiante indocumentada arrestada por la policía de Charlotte-Mecklenburg durante un acto de desobediencia civil en protesta contra las deportaciones.
SOUTH BAY FAMILY DENTAL GROUP Servicio dentale s ¡SIN DOL s OR!
•Garantizamos aliviar el dolor de pacientes el mismo día de su visita •Todos los procedimientos dentales •Odontología sedativa •Dentaduras el mismo día CONSULTA GRATIS PARA IMPLANTES
Dr. Bruce Lee Dra. Sara Oak
¿Dolor Dental? ¡Examen GRATIS! Para pacientes con dolor dental
Extracciones
100*
Dentales por solo: $ *Se aplican restricciones, llama para más detalles
Descuentos para Seniors
(619) 423-1991
Especiales para Nuevos clientes
Planes de pago flexibles
Felices de atender a tus n i ñ o s Lunes a Viernes de 9:00am - 6:00pm Sábados con cita
1850 Coronado Ave. Suite 404, San Diego, CA 92154 (Enseguida de Rite Aid)
14
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Opiniones ¡Me lanzo a la política!
Acabo de tomar una decisión suicida: ¡Me lanzo a la política! Lanzarse a la política es un paso tan difícil como tomar la decisión de practicarse la vasectomía. Uno se contempla el bajo vientre y suda de pánico: “¿qué tal si luego me arrepiento?” Otro paso -aún más difícil- es comunicarle a la familia tu decisión. (El anuncio es tan crítico, que los expertos en mercadeo político sugieren emborrachar a tus parientes. En el caso que alguna abuelita alegue que es abstemia, pídele que se trague tres “Prozacs” o inocúlala con anestesia). ¿Cómo recibirán esta noticia tus parientes políticos? Les sonará tan exótico el anuncio, como si tú confesaras con voz temblorosa: “Los he reunido para compartirles ¡Ay! que decidí salir del closet”. Para ser honesto, a mí no me tembló la voz (aunque sí la entrepierna). Respiré profundo y anuncié: - Parientes y copartidarios: Anuncio mi candidatura para las elecciones del 2014.
El silencio resultó tan embarazoso, que le agradecí al de Arriba, que la tía Filomena diera un paso al frente. La veterana me regaló una mirada “tipo AK47”,y con esa cara avinagrada que suele improvisar cuando está enojada me gritó: - ¿Político? ¿Y eso cuánto cuesta?, cretino. Yo pasé saliva y le confirmé: - ¡Sí! Tía. Ahí mismo percibí que la vieja estaba cabreada. Sospechó que yo le sonsacaría sus ahorros para financiar mi campaña. Entonces me le adelanté a sus frondios pensamientos. - Tranquila, tía. Que no se te altere el nivel de bilirrubina. Serénate. Yo me lanzo a la política, pero no le pediré un centavo a nadie. ¡Qué ovación! la que me regalaron mis parientes políticos.“Viva Armando Caicedo” se escuchó el vozarrón del tío Epaminondas. Una vez renació la calma, les expliqué: - No necesito dinero, porque el dinero lo podrá comprar todo, menos la conciencia de los ciudadanos.
Acaba de concluir la campaña más costosa y sucia en la historia de Estados Unidos y lo único claro -además del arrollador triunfo de los hispanos- es que tan faraónico derroche de dinero no rindió los resultados esperados. Se transmitieron más de un millón de comerciales de televisión que contenían la más hedionda basura. Y semejante gasto demostró que no sirvió para nada. El encantador abuelito Sheldon Adelson, se gastó $70 millones de dólares para respaldar a Mitt Romney y a otros siete candidatos, pero no acertó con ninguno. El gordito arrogante del Karl Rove, (el tipo que asesoró a George W. Bush para ganar sus dos elecciones presidenciales) se gastó $390 millones para apoyar a 12 candidatos al Senado… y 10 perdieron. Financió a 8 candidatos a la Cámara… y la mitad, perdió. Respaldó a Romney… y perdió. Lo mismo aconteció en un pequeño distrito en West Palm Beach, Florida. Allí se escenificó la campaña a la Cámara más costosa del 2012. El candida-
to Allen West -del “tea party”- gastó $13.8 millones. Su opositor, el demócrata contó con apenas $3.4 millones. ¿A qué no adivinan quién ganó? - Tía, ahora sí entiendes? - Tan claro… como el agua embotellada. Sigues siendo mi sobrino preferido, aunque tiene más pinta de político un perro caliente. ¿Alguna declaración final? - Me lanzo a la política, pero no me envíen ni un centavo, porque entonces pierdo. FIN
“Resulta tan costoso producir cada voto en Estados Unidos, que no faltará el vivo que piense importarlos -más baratos- de la China” Por: © 2012 Armando Caicedo www.Humor.US.com
© 2012 Armando Caicedo -648- Member AAEC
No me llames “Amante”. Mi nombre en clave es: “Biógrafa”
President/ Editor-in-Chief Fanny E. Miller fanny@ellatino.net Oficina Principal:
© 2012 Armando Caicedo -646- Member AAEC www.Humor.US.com
555 H Street Chula Vista, Ca. 91910 Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206
Classifieds/Clasificados Accounting/Contabilidad laura.gutierrez@ellatino.net Angie.sierra@ellatino.net Mailing yoal.martinez@ellatino.net P.O. Box 120550 Reporter/Reportero San Diego, CA 92112 horacio.renteria@ellatino.net Lunes-Viernes 8:00 a 6:00 Press releases www.ellatinoonline.com editor@ellatino.net Promotions Advertising/Publicidad sales@ellatino.net natalie.richards@ellatino.net rebecca.castrejon@ellatinoonline.com marketing@ellatino.net
Al Día
El Latino - San Diego
Distinguen a Bob Filner “Campeón de la Salud” SAN YSIDRO.- El candidato electo a la alcaldía de San Diego, Bob Filner, fue reconocido como “Campeón de la Salud”. La distinción fue entregada a nombre de miembros de la comunidad de adultos mayores de San Ysidro y el Centro de Salud de San Ysidro. Ed Martínez, administrador del mismo, hizo público el reconocimiento al afirmar que el excongresista federal ha sido un importante gestor de recursos ante el Congreso federal. Filner, por su parte, se mostró muy agradecido de esta distinción y destacó su disposición a continuar apoyando a esta comunidad. Durante una sencilla, pero emotiva, ceremonia para los asistentes al Centro de Salud de San Ysidro (ADHC, por sus siglas en ingles), efectuado la tarde del jueves 15 de noviembre, también se agradeció el trabajo del regidor David Álvarez (quien se disculpó de no poder asistir y envió a un representante). La distinción para Álvarez fue “por todos sus esfuerzos para ayudar a nuestra comunidad”. Durante el evento se presentó un video con entrevistas de Bob Filner, relativo a la labor legislativa realizada por el político demócrata y quien ha representado por más de dos décadas a las comunidades del sur de la Bahía de San Diego. Mientras Filner destacó el empeño puesto por el actual director de la red de clínicas pertenecientes Centro de Salud de San Ysidro, para la obtención de los recursos federales. “El es el que mejor conoce el sistema y a mí me ha tocado sólo realizar ciertas gestiones sobre el presupuesto”, dijo con modestia. Por su parte el director de ADHC de San Ysidro, Kenyatta Jones, consideró que la comunidad de adultos mayores es afortunada cuando “aquí en San Diego varios de estos programas ya han cerrado debido a los cortes del presupuesto y transferencia de programas a otro administrador de Medi-Cal”. Esto ha traído como resultado, agregó, que adultos mayores vulnerables o con discapacidades no tengan el cuidado que requieren y tengan que ser reubicados en ‘nursing homes’ (casas de asistencia privadas). Uno de los aspectos más emotivos fue la rendición de testimo-
nios y reconocimientos especiales a los participantes del programa, en un evento del que disfrutaron los asistentes al mismo.
Horacio Rentería Ellatinoonline.com
El director del Sistema de Clínicas de San Ysidro, Ed Martínez entregó una placa de agradecimiento a Bob Filner.
2SDG011114 CARE Hispanic Spanish__ELLATINO__Run: 11_02_12__8.30x10
Un ahorro de hasta el 35% en la factura de energía puede ser justo la receta que usted necesita.
conectados ••••• al ahorro Pasar tiempo de calidad en casa con la familia es importante para usted. También lo es ahorrar dinero. Con nuestro programa CARE podría ahorrar hasta el 35% en la factura de SDG&E®. Si recientemente se quedó sin trabajo o tiene un ingreso limitado, tal vez reúna los requisitos para participar en nuestro programa CARE. Las personas que están en CARE ahorran, en promedio, hasta $275 al año. Eso significa que tendrá dinero extra cada mes para algunos de esos ingredientes esenciales de la vida, que toda familia necesita. Para ver si cumple con las condiciones para CARE, conéctese al 877-646-5525 o a sdge.com/ahorro.
©2012 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.
Noviembre 23 al 29 de 2012
15
16
Noviembre 23 al 29 de 2012
A l D ía
Les niegan identidad ‘Mexicanos invisibles’ solicitan una identificación a su Consulado No me pude graduar de High School porque tuve que empezar a trabajar para ayudar a mi mama. A mi papa Antonio lo mato un policía de San Diego que estaba persiguiendo a otra persona. Al policía se le disparo el arma e hirió a mi papa en la cabeza fatalmente. Según el reporte de la policía, fue un accidente. Me quedé huérfano de padre a los 14 años y a los 16 tuve que dejar la escuela y empezar a trabajar para ayudar con los gastos en la casa. Ha sido muy difícil para mí no tener una identificación. Siempre me he sentido como un “outcast” (marginado). Tengo dos hijas, Ashley de 4 años y Grettel de 2 años. Es muy difícil para mí mantenerlas porque no puedo conseguir un buen trabajo. Siempre me dicen que me tienen que pagar menos porque no tengo papeles ni identificación. Me duele mucho cuando mis hijas me piden cosas y no se las puedo comprar.
Yo necesito obtener una identificación para poder aplicar para la nueva ley de inmigración y así poder tener un mejor futuro. Esta es una gran oportunidad para mí. Necesito ayuda, por favor. Siempre he estado tratando de encontrar la forma de mejorar mi situación pero no he podido encontrar una solución. Si yo obtuviera una identificación del consulado de México en San Diego, puedo aplicar para recibir un permiso y un seguro social para poder trabajar aquí legalmente, podría hacer planes para mi vida. Podría soñar con estudiar en la universidad, podría sonreír y dejar de sentir este dolor que siempre me agobia
“No le deseo a nadie estar en mis zapatos”
No le deseo a nadie estar en mis zapatos. Hasta ahora me doy cuenta que hay muchos en esta misma situación y de que hay una posibilidad para mí de
obtener ayuda del consulado de México en San Diego. Nunca he tenido ningún problema con la policía, me he portado bien. Con la ayuda de este periódico, estoy preparando un paquete de información para contarle mi historia al consulado y comprobarle que nací en Tijuana, México, de padres mexicanos”. En vez de ser la puerta de oportunidades que ellos esperaban, ha sido un recordatorio más de lo difícil que es vivir “sin identidad”. Estos jóvenes no tienen ninguna clase de documento de identificación porque no tienen acta de nacimiento. En la mayoría de los casos, los padres los trajeron muy pequeños a Estados Unidos y no registraron su nacimiento en el registro civil de México. El no tener un acta de nacimiento, hace casi imposible obtener una identificación válida, y sin una identificación válida, los jóvenes no pueden aplicar para recibir el permiso de trabajo y el nú-
mero de seguro social por medio de la nueva ley de inmigración.La nueva ley de inmigración es muy clara, requiere una identificación para aplicar y para poderse tomar las huellas. Escribo este artículo con la esperanza de que el Consulado General de México en San Diego, se toque el corazón y haga a un lado la burocracia, para ayudar a estos jóvenes y les otorgue una identificación, aunque sea temporal. Para llegar a esta meta es necesario alertar a la comunidad mexicana en San Diego de este grave problema, que trae tristes consecuencias a los mexicanos.
El Latino - San Diego
ciones Unidas para la Infancia), “Todo niño tiene el derecho básico de tener una identidad reconocida por un estado o país. Todo niño tiene derecho a educación y salud, derecho de ser parte de una familia, derecho a protección en contra de explotación y abuso, derecho a recibir beneficios del estado y poder participar en la sociedad, y derecho a obtener justicia en caso de problemas legales”. El artículo 8 de derechos del niño de UNICEF declara que “Todo estado debe respetar los derechos de un niño de preser-
var su identidad, incluyendo su nacionalidad, nombre y relación de familia. Y todo estado debe intervenir y ayudar a personas que estén reprimidas de estos elementos de identificación y ayudar a establecerla”. Esta declaración mundial de derechos aclara la responsabilidad de los gobiernos de asegurarse que nadie sea negado de su nacionalidad y evitar dejar a los ciudadanos “sin estado”. Para más información: Marina Miller, (760)224-2932 Ellatinoonline.com
Grave problema
Expertos en derechos del niño explican que existen aproximadamente 50 millones de niños en países en desarrollo, incluyendo México, que no son registrados al nacer. Según la organización mundial United Nation Children Fund, UNICEF (Fondo de Na-
Oscar y su madre llenan un formulario con la esperanza de encontrar la ansiada identidad que el sistema les ha negado.
A l D ía
El Latino - San Diego
Dejaría pasivo SAN DIEGO.- Contrariamente a lo señalado por el alcalde saliente Jerry Sanders, una organización de Análisis Independiente del Presupuesto determinó que éste heredará “un déficit presupuestal” a la próxima administración municipal”. La compañía denominada San Diego’s Independent Budget Analyst, IBA (Análisis Independiente de San Diego), dijo que los números reales proyectan un pasivo“para los siguientes años”(sin precisar cuáles y cuántos). Conviene recordar que en lo que llamó Sander’s Five-Year Budget Outlook (Proyecto de Presupuesto Estimado para los Próximos Cinco Años), el aún alcalde aseguró que debido a ahorros y una buena administración de las finanzas, se dispondría de un superávit financiero (recursos adicionales) por $4.9 millones para el próximo año fiscal. El optimista panorama planteado por Sanders señalaba, asimismo, que –con esa tendencia- para el año fiscal 2018, se tendrían $94.2 millones. Pero esta estimación, de acuerdo con IBA, no consideró el aumento en los salarios y sueldos generales de los empleados y funcionarios de confianza (administrativos), como el incremento en los niveles de servicio. Para la compañía encargada del análisis económico sobre las finanzas de la comuna sandieguina; sin embargo, las autoridades municipales actuales si aceptaron que están sujetos a los vaivenes característicos ocasionados por la incertidumbre financiera. Cabe destacar en este sentido que en la primavera de este año el alcalde Jerry Sanders dijo que gracias a la apropiada combinación de ahorro de dinero y una modesta recuperación de impuestos vía-ingresos, “la ciudad de San Diego ha logrado salvar el déficit (pasivo) estructural de su deuda”. Y la expresión que dio cuenta clara de su visión sobre optimista se reflejó en su frase:“Después de años de recortes, estamos viendo luz al fin, en lo que ha sido un muy largo y oscuro túnel”. Sanders será substituido por el demócrata Bob Filner, el segundo de ese partido después de que gobernara de 1986 a 1992, Maureen O’Connors. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Noviembre 23 al 29 de 2012
¿LUCHANDO para mantener
SU HOGAR? Propietarios de casa en California: Usted puede ser elegible para recibir hasta $100,000 en pagos de la hipoteca de su casa ayuda del Estado de California por medio del programa prevención de apertura de juicio hipotecario — Incluso si usted está desempleado o enfrenta otras dificultades financieras.
Esto es un Servicio GRATUITO. Averigue si usted califica, hoy! Visite:
ConservaTuCasaCalifornia.org KeepYourHomeCalifornia.org
Llamada: 888.954.5337 ™
Texto:
CASA a 55678
Alerta de fraude – A los propietarios de casa nunca se les pedirá pagar una cuota por ninguno de los programas de “Conserva Tu Casa California”. Si se le pide que pague una cuota o sospecha de fraude o incorrecta información de uno de los programas de “Conserva Tu Casa California” o representante, se recomienda ponerse en contacto con la “Unidad Anti-Fraude del Departamento de Tesoro de Los Estados Unidos” por medio de correo electrónico a OFS.AntifraudUnit@treasury.gov.
17
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
Un gran espectáculo, donde los mejores se dieron a conocer El pasado 15 de noviembre, en el Mandalay Bay de la ciudad de Las Vegas, se llevaron a acabo los Latin Grammys XIII, entre maravillosos espectáculos y grandes celebridades se dieron a conocer los ganadores de cada categoría. Aunque los nombres resonados estuvieron presentes, también fue gran oportunidad para que nuevos sobresalieran. La noche comenzó
con la presentación de Pitbull con la movida canción Don’t Stop the Party, donde, rodeado de hermosas bailarinas en vestidos dorados, puso a mover a toda la gente. Lucero y Cristián de la Fuente, fueron los conductores del evento, con una simpática actuación de ambos, donde incluyeron temas como“trios”y“bailarinas”,y un beso sorpresa de Lucero.
Y el Grammy va para…
El guapo colombiano, Juanes, se llevo dos Grammys, “Álbum del Año” y “Mejor Video Musical Versión Larga” por su nuevo álbum, MTV Unplugged, que fue producido nada más y nada menos que por el grandioso Juan Luis Guerra. Carla Morrison, que empezará a ser conocida por muchos, se llevó dos Grammys con “Mejor Álbum de Música Alternativa” y “Mejor Canción Alternativa”. Cuando se le entrevistó, Carla Morrisson comentó que se sentía muy agradecida por ser reconocida por el jurado puesto que no es parte de alguna firma grande y aun así vieron más allá de ello y le otorgaron estos dos premios.
Sayori Coronado Ellatinoonline.com
Carla Morrison muy contenta con sus premios
Juanes recibió dos Grammys
3ballMTY “Mejor Nuevo Artista”
Jesse y Joy se llevaron la noche
3ballMTY no sólo se llevó el Grammy por “Mejor Nuevo Artista”, sino también les dieron un hermoso reloj Gucci hecho especialmente para los Latin Grammy XIII, que tiene valor de $1,800. Pero ahí no termino todo, los chicos de 3ballMTY dieron un gran show acompañados del carismático SkyBlu, del tan sonado grupo LMFAO, donde combinaron las canciones Inténtalo y Party Rock Anthem. Los chicos de 3ball expresaron que están muy agradecidos por haber recibido el Grammy y comentaron que tienen planes de participar con nuevos artistas, entre los cuales se incluye LMFAO. SkyBlu explicó que esta practicando su español ya que vienen planes discográficos en nuestro idioma. Pero la noche se la llevó el asombroso dueto mexicano, Jesse y Joy, quienes recibieron cuatro Grammys, “Grabación del Año”,“Canción del Año”,“Mejor Álbum Vocal Pop Contemporáneo” y “Mejor Video Musical Versión Corta”. Dieron gracias a todos aquellos que habían sido parte de este gran logro, y explicaron que se sentían muy agradecidos por estos resultados. Con ese agradecimiento dieron un show espectacular cuando cantaron la tan famosa canción ¡Corre! con la compañía de Le Reve. El espectáculo tuvo un hermoso toque romántico donde con Le Reve pudieron trasmitir la historia de la canción que el exitoso Tommy Torres escribió. La noche se cerró con la movida canción Crazy People entre Pitbull y Sensato puso a bailar a toda la gente. Entre los demás ganadores se encuentran, Pepe Aguilar, Los Tucanes de Tijuana, Fonseca, Marcos Witt,.
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
Entretenimiento De Cantina en Cantina llegó a San Diego Tras casarse, Enrique Bunbury, toma el Viejas Arena sin compañía En promoción a su octavo disco, el Licenciado Cantinas, se presentó por segunda ocasión en el Viejas Arena, el pasado sábado, 17 de noviembre. Aunque la falta de audiencia fue muy notoria, a comparación del casi lleno que tuvo con sus compañeros de Zoé en marzo, Bunbury no dejó de moverse y de cantar desde las 8:20 hasta antes de la medianoche. Un traje y micrófono de calaveras, luces rojizas y recuerdos de su querida Chavela Vargas rodearon la Enrique Bunbury, en su gira De Cantina en Cantina, regresó a San Diego en el Viejas Arena.
Dragones y leones Formaron parte del show
Los 4 elementos representados por los artistas de Dralion.
SAN DIEGO.- El Valley View 1999. El ahora renovado Dra- estos están acróbatas, gimnasCasino de San Diego, recibió 7 lion es la fusión de las antiguas tas, músicos, cantantes y persograndes presentaciones de la tradiciones circenses chinas y el najes de comedia; unos payaobra Dralion, una actuación más estilo vanguardista del Cirque sitos italianos que nos hicieron de Cirque Du Soleil, que trae du Soleil. El nombre de Dralion reír con sus bromas pesadas al artistas y actos de todas partes (pronunciado “Drah-lee-on”) termino de cada malabarismo. del mundo para presentarlos proviene de sus dos símbolos Para mirar más fotos de este y en la unión americana este no- principales: el dragón y el león. más eventos en San Diego visita viembre. Mismos que actuaron en varios Ellatinoonline.com y dale clic en Más de 8 millones de personas actos de malabarismo durante Fotogalerías. en todo el mundo ya han dis- el show. frutado de este emocionante El reparto internacional incluye Rebecca Castrejón espectáculo estrenó en representados 52 artistas de clase mundial, ElLatinoOnline.com Losque4 seelementos por losenartistas de Dralion.
flamante presentación del cantante, quien tras su luna de miel, visitó su querida tierra sandieguina en la última parte de su gira De Cantina en Cantina con la que visitó más de 80 países por todo el mundo. Su nuevo álbum, no solo es una recopilación de grandes canciones, el artista realizado con la música una película en donde cada sencillo te cuenta parte de la historia con el video musical, por lo pronto hemos visto Odiame y El Solitario. Reportera: Rebecca Castrejón Fotógrafo: Saddam Aguayo Ellatinoonline.com
19
20
Noviembre 23 al 29 de 2012
E n t r e t e n imie n t o
El Latino - San Diego
El carisma de Moderatto El glamour de los ochentas regresó a San Diego
SAN DIEGO.- “San Diego, los amo como si los hubiera parido” aclamó Bryan Amadeus, líder y vocalista de la banda Moderatto, quienes llenaron de fervor el 4th and B, el domingo 18 de noviembre. Los amantes de lo extrovertido, le dieron un inicio a la presentación alrededor de las 8 de la noche, más que cautivos quedaron los asistentes por el show de la banda, que con su personalidad de “Rockstars” ochenteros no dejaron opacar su talento ante los más de 600 asistentes. Desde su nuevo sencillo Entrégate, de su reciente material Carisma hasta sus varios “covers” de las clásicas del rock en español, como Lamento Boliviano de Enanitos Verdes, con la que cerraron la noche de “Glam Rock”. Los amantes del glamour metalero tocaron un rock popero
Pidieron más Belanova SAN DIEGO.- Aunque enferma de la garganta y con frecuente tos que interrumpió la voz de Denisse Guerrero, vocalista de Belanova, los tapatíos salieron a complacer a sus fervientes seguidores que fueron a presenciarlos en la noche del pasado domingo, en el House of Blues del centro de San Diego. Entre las mas aclamadas melodías del grupo electro-pop, estuvieron Mariposas, No me voy a morir y Tus Ojos, canción con las que sus más antiguos se-
guidores comenzaron a seguir al grupo que inició su carrera en el 2003. Más la canción que se llevó la noche y que entonaron todas las presentes fue sin duda Rosa Pastel, misma que tocó el alma de la cantante, quien ferozmente bailó y cantó junto al entonado público. Rebecca Castrejón Ellatinoonline.com
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
21
Guía de Eventos
Edith Márquez 17 de noviembre
CONCIERTOS
EVENTOS
Edith Márquez Boletos: $39-$50 Cuándo: Jueves, 29 de noviembre, 6:30pm Dónde: House of Blues San Diego, 1055 5th Avenue, San Diego, 92101 INF: www.ticketmaster.com
LEGOS en el Museo del Ferrocarril Sube a la pista con los trenes LEGO, caballetes, transporte y más en la exhibición del Museo del Ferrocarril de modelo de tren de LEGO. Disfrute de aprendizaje lúdico en nuestra zona de la ciudad de LEGO Brick lleno de actividades interactivas, creativas y educativas para toda la familia. Celebra 80 años de LEGO con los rascacielos, cañones, montañas, un paseo marítimo océano y edificios municipales. Se trata de una exposición que no debe perderse. Cuándo: Hasta el viernes, 18 de enero de 2013, 11:00am-4pm Dónde:1649 El Prado #14 San Diego, 92101 INF: (619) 696-0199
Gloria Trevi Boletos: $49.50-$76.50 Cuándo: Martes, 11 de diciembre, 7pm Dónde: House of Blues San Diego, 1055 5th Avenue, San Diego, 92101 INF: www.livenation.com Tiesto Boletos: $49 Cuándo: Jueves, 6 de diciembre, 8pm Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, CA 92110 INF: www.livenation.com Kinky Boletos: $20-$60 Cuándo: Viernes 21 de diciembre, 7pm. Dónde: House of Blues INF: www.livenation.com 22o Concierto Navideño anual del Coro de niños de San Diego Cuándo: Domingo 9 de diciembre, 3 p.m. Dónde: First United Methodist Church of San Diego, 2111 Camino Del Rio South, San Diego, 92108 INF: Venta de boletos en la oficina del correo: SDCC Mira Mesa Choir, 6635 Flanders Drive, Ste. H, San Diego, 92121 o en la página de internet: www.sdcchoir.org
Disney On Ice Presenta Dare to Dream, llevando las más novedosas historias de princesas y los más queridos cuentos de hadas a la pista de hielo en una sensacional producción en vivo que llegará a San Diego. Boletos: $17, $24, $40(VIP) y $60 primera fila Cuándo: Miércoles, 23 de enero al Domingo, 27 de enero Dónde: Valley View Casino, 16300 Nyemii Pass Road Valley Center, CA 92082 INF: www.disneyonice.com, 1800-745-3000. Dr. Seuss,“Como el Grinch robó la Navidad”. Un musical maravilloso, caprichoso basado en el clásico libro de Dr. Seuss. Regresa para a San Diego. Este año, The Old Globe ofrecerá la obra para niños autistas el sábado, 15 de diciembre a las 10:30 AM.
Cascanueces
30 noviembre - 1 de enero
EVENTOS Boletos: Comienzan en $ 24 Cuándo: Hasta el sábado, 29 de diciembre Dónde: 1363 Old Globe Way, San Diego, 92101 INF: (619) 234-5623, www.TheOldGlobe.org Cascanueces Haciendo piruetas el Hada Bombón, el Rey de los ratones maravilloso con sus ratones saltarines, los copos de nieve y un cascanueces mágico, junto con una multitud de otros personajes, cobran vida en la Academia de San Diego con la aclamada producción anual Ballet del Cascanueces. Boletos: $17-$42 Cuándo: Viernes, 30 de noviembre, 7:30 p.m. y sábado, 1ero de diciembre, 1pm y 7pm Dónde: California Center for the Arts, Escondido, 340 N. Escondido Blvd., Escondido, 92025 INF: (760) 839-4100www. artcenter.org/performances Fiesta de luces en la Feria de Del Mar Disfrute de la deslumbrante fiesta de luces en la Feria de Del Mar. Es el espectáculo más grande de luces en la Costa Oeste de los EE.UU. con más de 400 pantallas de alta calidad. Boletos: $15 por vehículo, máximo 5 personas, ¢20 por vehículo, 6 o más personas, ¢50 por autobus Cuándo: Hasta el sábado, 1ero de enero Dónde: Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd, Del Mar INF: www.holidayoflights.com
Fiesta de luces en Del Mar Hasta el 1 de enero
EVENTOS
EVENTOS
California State University, San Marcos presenta: 2 º Banquete OXFAM Anual del Hambre Alumnos de California State University, San Marcos están organizando un banquete de hambre para crear conciencia sobre la injusticia a las mujeres y niños pobres de todo el mundo. El banquete de hambre es para recaudar fondos para alimentar a las personas hambrientas en el mundo y crear un cambio. Boletos: Gratis, con donación recomendada Cuándo: Miércoles, 5 de diciembre, 7pm Dónde: The Clarke Salon, Universidad Estatal de San Marcos, 333 South Twin Oaks Valley Road, San Marcos, 92096 INF: csusmhungerbanquet. eventbrite.com o para mayores informas: coron032@ cougars.csusm.edu
Servicio en Conmemoración Navideña de la Funeraria del Angel Humprey Para ayudar a brindar comfort durante las épocas festivas, ven a decorar nuestro árbol navideño con adornos personales para recordar. Cuándo Miércoles, 5 de diciembre, desde las 7pm. Dónde Funeraria del Angel Humphrey, 753 Broadway, Chula Vista, 91910 INF: (619)425-9111, www. humphreymortuary.com
Primera exposición anual de “Auto, Truck & Bike, Teddy Bear & Toy Drive”. Nos estamos asociando con Car Club Swift & Veteranos con ingresos para beneficiar al Club de San Ysidro de la Mujer y la Fundación Emilio Narez. Esperamos contar con ustedes para la barbacoa, grandes coches, camiones, bicicletas y un montón de juguetes sin envolver y osos de peluche! Aquí está el enlace para ver los coches, camiones y motos. Cuándo Domingo, 2 de diciembre, de 10 a.m. a 2 p.m. Dónde: Funeraria del Angel Humphrey, 753 Broadway, Chula Vista, CA 91910 INF: (619) 929-6271
Felipe Esparza El ganador del reality de comedia, NBC’s Last Comic Standing (2010) aparecerá con su gira en el sitio de Gaslamp, Boletos: $20 Cuándo: Hasta el domingo, 25 de noviembre Dónde: American Comedy CO, 818 B 6th Ave., San Diego, 92101 INF: Para mayores de 21. (619) 795-3858
EVENTOS Posada Navideña Reunión familiar, cápsulas de gracia, lugar disponible para congregarse. Gratis guardería y comida, Cuándo: Todo los domingos de 10am - 12pm(Misa) Miércoles de 6pm8pm (Actividades de la iglesia) Dónde: Iglesia Asamblea de Dios, 3737 Withman Ave., San Diego, 92105 Cruza con 38th St. INF: (619)674-9267 con el Sr. Ramiro
22
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
Moda y Belleza Se lucieron
En la alfombra roja de los Latin Grammy XIII
En la alfombra roja, o más bien verde, de los Latin Grammy XIII, no pudo faltar el glamour y la moda al máximo. Como fue de esperarse, siempre hay los que supieron usar la moda a su favor y los que no; y los que si supieron lograron impactar. Puesto a que ya se esta acercando la época de invierno, los colores que sobresalieron fueron el negro, plateado y dorado, colores que van muy bien con la temporada, aunque no pudo faltar uno que otro color fosforescente que gritaba primavera. Zuria Vega, luciendo el vestido con el que se llevó la noche.
Los galanes de la noche
Como en toda noche de gala, no pudo faltar el elegante color negro, tanto en hombres como en mujeres. Como era de esperarse, muchos de los galanes de la noche usaron trajes negros, que le daban ese tono de elegancia, aunque para que no fuera tan aburrido, cada uno añadió su propio toque. Obviamente sobresalió el típico traje de noche, saco negro, camisa blanca y pantalón negro; entre los que lo usaron estuvieron: Reik, Cristián De La Fuente, David Bisbal y Sebastián Rulli. Los que le dieron un poco de toque diferente, usando camisa negra, o usando sacos de terciopelo, fueron: Diego Verdaguer, Juanes y el príncipe de la bachata, Prince Royce.
El negro en las mujeres
Como elegante vestido de noche, el negro hizo ver a las mujeres muy hermosas. Entre los vestidos
más elegantes y bonitos en negro estuvieron el de la hermosa Shaila Dúrcal, un vestido largo que le ayudaba a impactar. Ninel Conde, también lució un vestido largo, con detallado de pedrería en color negro. La exitosa Jesse y Joy usó un vestido no tan largo de encaje, que esta mucho de moda y más para la temporada de invierno, y lo supo combinar con unos hermosos zapatos rojos que le daban un toque retro. Como también esta de moda, algunas artistas lucieron el negro en traje, entre las que supieron lucirlo a su máximo fueron Anna Victoria, con una blusa de pedrería y con escote que le daban mucho glamour.
Los mejores vestidos de la noche
Como era de esperarse, se usó mucho entre las mujeres, pero esta vez fue un dorado más suave, más sutil. Comenzando con la be-
lla conductora de estos Grammys, Lucero, quien llevaba un lindo vestido dorado con negro de encaje que le ayudo a reflejar esa hermosa imagen que tiene. La hermosa Nelly Furtado supo lucir su gran figura y resaltar sus ojos con vestido dorado claro con encaje y pedrería, uno de los mejores vestidos de la noche. Pero de sorpresa, el mejor vestido de la noche, se lo damos a Zuria Vega, supo combinar todo, su cabello, su maquillaje y su hermoso vestido color rosado con pequeños diamantes. El labial rojo le ayudo a que le diera un contraste bonito a ese vestido de color claro, su pelo le daba una imagen de niña buena pero con la combinación de todo simplemente se veía espectacular. Sin dudarlo, fue el mejor vestido de la noche. Sayori Coronado Ellatinoonline.com
Juanes con su hermosa esposa.
Joy desfiló un hermoso vestido negro.
DE DESCUENTO CON ESTE CUPÓN
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
Sabores
23
Calabaza en Tacha
Delicioso postre de calabaza Calabaza en Tacha, es una receta tradicional mexicana. Un tipo de calabaza de invierno, cocida en almíbar de caña de azúcar morena, mejor conocida como piloncillo. Se dice que esta receta se remonta a la época prehispánica en México, cuando los nativos Tarascos que vivían en el estado noroccidental de Michoacán, endulzaban las calabazas con miel. Ahora en México, la Calabaza en Tacha se prepara especialmente para los días festivos. Mientras la calabaza se cocina en el piloncillo, se va volviendo dulce y tierna, tomando el color y el sabor del almíbar. Rinde 8 porciones Tiempo de preparación: 15 min. Tiempo total: 1 hora, 10 min. Ingredientes • 1 calabaza (4-5 lbs.) u otra clase de calabaza de invierno de 4-5 lb, como el calabacín o la calabaza dulce
• 2 conos (de 8 oz. cada uno) de Piloncillo GOYA® • 1 naranja, (alrededor de 2 cdas. de la ralladura y ¼ taza de jugo) • 4 astillas de Canela GOYA® Instrucciones 1. Corte la calabaza por la mitad, saque las semillas y la parte fibrosa. Luego descarte la parte fibrosa, y reserve las semillas para otro uso, si lo desea. Corte la calabaza en trozos de 3” y deje a un lado. 2. En una olla mediana y a fuego medio-alto, agregue 8 tazas de agua y los piloncillos. Lleve el agua a hervir, revolviendo ocasionalmente, hasta que los piloncillos se disuelvan. Agregue el jugo de naranja, la ralladura de naranja y la canela en astillas. Añada las piezas de calabaza reservadas, a la mezcla de piloncillo; y deje que la mezcla vuelva a hervir. Reduzca el fuego a medio-bajo y cocine a fuego lento por unos 30 minutos, sin revolver, o hasta que la calabaza esté completamente tierna y el almíbar se filtre en la pulpa.
3. Usando una cuchara grande con ranuras, transfiera la calabaza cocida a una bandeja de servir. Cubra con papel aluminio y deje reposar. Usando la misma cuchara con ranuras, retire y deseche las astillas de canela y cualquier residuo de calabaza que quede suelto en el líquido. 4. Deje que el líquido vuelva a hervir a fuego medio-alto. Al hervir, revuelva ocasionalmente, hasta que el líquido se reduzca a la consistencia de un almíbar espeso que cubre la parte posterior de la cuchara (aproximadamente 3 tazas), de 25-30 minutos. 5. Rocíe la calabaza reservada con el almíbar; Sirva la calabaza caliente, o a temperatura ambiente. Alternando, sirva la calabaza reservada en un tazón pequeño, rocíe con almíbar y sirva con leche o helado.
Acerca de Goya
Fundada en 1936, Goya Foods, Inc. es la mayor empresa hispana de productos alimenticios en los
Estados Unidos y se ha establecido como líder en alimentos y condimentos latinoamericanos. Goya fabrica, empaca y distribuye más de 2,200 productos de alta calidad del Caribe, México, Centro y Sudamérica. Los productos Goya tienen sus raíces en las tradiciones culinarias de las comunidades hispanas de todo el mundo; su combinación de ingredientes auténticos, robustos condimentos y cómodas formas de preparación los hacen ideales para todos los gustos y todas las mesas. Para obtener más información sobre Goya Foods, visite www.goya.com.
24
Noviembre 23 al 29 de 2012
Salud y Familia
El Latino - San Diego
Casos de diabetes se duplican En solo 15 años, según estudios La casos de diabetes diagnosticados anualmente se han más que duplicado en algunos estados del país en los últimos quince años, según un informe divulgado hoy por los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC). Según los datos del informe, que reúne información entre 1995 y 2010, la prevalencia de casos de diabetes diagnosticados en ese período aumentó en un 100 % o más en 18 estados del país y en al menos un 50 % en el resto. “Regionalmente, encontramos el mayor aumento en casos diagnosticados en el sur, seguido por el oeste, el medio oeste y el noreste de Estados Unidos”, declaró Linda Geiss, la principal autora del informe de los CDC al dar a
conocer el análisis. Añadió que “esta información confirma los hallazgos de estudios previos, que indicaban que la prevalencia en el diagnóstico de casos de diabetes es más alta en el sur del país”. El estudio analiza cifras del Sistema de Vigilancia Conductual de Factores de Riesgo (BRFSS, por su sigla en inglés), una encuesta telefónica anual sobre las condiciones de salud entre estadounidenses mayores de 18 años. Si bien no se analizó la incidencia de los casos de diabetes tomando en cuenta las disparidades existentes entre los distintos grupos étnicos, investigaciones previas han encontrado un aumento significativo en el número de casos entre los hispanos y
otras minorías. Por ejemplo, un informe previo de los CDC halló que entre 1997 y 2010 se registró un aumento del 48 % en el número de casos diagnosticados entre los hispanos. Además, observó que los mexicanos y México-estadounidenses eran los que más habían visto incrementar el porcentaje de casos de diabetes. Los CDC calculan que en las próximas cuatro décadas se podría incluso triplicar el número de adultos con diabetes en Estados Unidos, lo que significaría que entre el 20 y el 33 % de los mayores de 18 años podría padecer esta enfermedad en torno al decenio de 2050. En la actualidad, 1 de cada 9 adultos tiene diabetes en este país y la diabetes tipo 2, que se
puede prevenir o demorar con un estilo de vida saludable, representa entre el 90 y 95 % de todos los casos de diabetes en Estados Unidos. Los CDC dieron a conocer una nueva herramienta en la lucha contra la diabetes, denominada “Atlas Interactivo de Diabetes”, en www.cdc.gov/diabetes/atlas, que provee información sobre
obesidad, actividad física y casos de diabetes diagnosticados a nivel estatal y nacional. Asimismo, los CDC lideran otras iniciativas como el Programa Nacional de Prevención y Control de la Diabetes, que a través de una alianza entre el sector público y privado busca prevenir el avance de la diabetes tipo 2 en las comunidades.
El Programa Nacional de Educación de Diabetes de los CDC en conjunto con los Institutos Nacionales de la Salud (NIH, por su sigla en inglés), busca mejorar el acceso de los pacientes a un mejor tratamiento de la enfermedad o su prevención. EFE Ellatinoonline.com
Sana Rapido, Naturalmente Dr. Aleksander Strande, ND, Ph.D Naturópata
Curando la depresión con medios naturales
La depresión afecta al 22 por ciento de los estadounidenses mayores de edad (uno de cada cinco adultos); convirtiendo este trastorno en uno de los más comunes en los EE.UU. Incide tanto en los mayores como el los jóvenes; pero afecta a las mujeres el doble que a los hombres. La depresión es una enfermedad que compromete todo el organismo; el cuerpo, el sistema nervioso, el estado de ánimo, los pensamientos y el comportamiento. Afecta la manera en que comemos y dormimos, lo que sentimos sobre nosotros mismos y a nuestras reacciones y pensamientos acerca de los demás y de las cosas que nos rodean. Los sintomas pueden durar semanas, incluso años. Hay muchas clases de depresión y difieren en un número de síntomas. Las personas deprimidas suelen aislarse. Se vuelven indiferentes a todo lo que las rodea y pierden la capacidad de experimentar placer. Entre los síntomas de la depresión están fatiga crónica, alteraciones del sueño (insomnio o exceso de sueño), cambios en los patrones de alimentación, dolor de cabeza o espalda, trastornos digestivos, desasosiego, irritabilidad, perdida de interés y sentimientos de inferioridad. Muchas personas deprimidas piensan en la muerte y consideran la posibilidad de suicidarse. Todo se percibe sombrío y se tiene la sensación de que el tiempo pasa muy despacio. Las causas de la depresión no se conocen por completo. Diversos factores pueden precipitar
la depresión, entre ellos tensión, estrés, acontecimientos traumáticos, desequilibrios químicos del cerebro, tiroideos, deficiencias nutricionales, dieta inadecuada, consumo de azúcar, mononucleosis, falta de ejercicio, endometriosis, cualquier problema físico grave, o alergias. Entre las causas mas frecuentes de depresión están las alergias a los alimentos e hipoglicemia (bajo nivel de azúcar en la sangre). Cualquiera que sea el factor que desencadene la depresión, esta empieza con una alteración en el área del cerebro que controla el estado de animo. La mayoría de la gente es capaz de manejar las fuentes de estrés de la vida diaria y su organismo se ajusta a esas presiones. Pero cuando el estrés es demasiado intenso para el individuo y su mecanismo de ajuste no reacciona, puede presentarse un episodio depresivo.
Alex Strande, ND, Ph.D., es un naturópata y microbiólogo. Su ubicación principal está en San Diego, California. Si usted tiene algún problema con respecto a su salud, por favor visítenos en www.simplyhealingclinic.com o llámenos para programar una consulta en 619.607.4211 Hacemos consultas por teléfono de larga distancia por todo el mundo. Fast Healing Inc. 3017 Clairemont Dr. San Diego, CA 92117 www.simplyhealingclinic.com Publicidad pagada
El porcentaje de diabetes incrementa más entre los mexicanos.
Sa lud y Fa mi li a
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
25
PUBLIREPORTAJE
South Bay Family Dental Le da importancia a su salud dental SAN DIEGO.- constantemente uno evita ir al dentista, por diferentes razones, entre las principales se encuentra el no saber cuanto dolerá, el pensar que si no hay molestia nada es que no es necesario ir al dentista y en especial, el temor de cuanto costará la visita al dentista. Para la Doctora Oak y el Doctor Lee, de South Bay Family Dental, lo más importante es proporcionarles a los pacientes una atención personalizada, enfocándose en las necesidades de cada paciente, médicas como económicas. South Bay Family Dental es una oficina de odontología general, cuenta con un ambiente familiar, donde se atienden de infantes en adelante, les ¡encanta atender a
niños! Brindan todos los procedimientos dentales, tales como implantes, prótesis en el mismo día, endodoncias y extracciones. Puesto que una le las razones principales por las cuales que uno no va al dentista es por el costo de ello,South Bay Family Dental ofrece planes de pago flexibles que se individualizan a cada paciente. “Nos damos cuenta de que el tratamiento dental puede ser costoso, y queremos trabajar con el presupuesto del paciente mientras que se les da el mejor tratamiento dental. Prótesis dentales, endodoncias, puentes, implantes, y otros tipos de odontología puede ser intimidantes y en ocasiones los costos pueden evitar que las personas reci-
El Doctor Lee y la Doctora Oak acompañados de sus asistentes
ban la atención que necesitan”, expresó la Doctora Oak. Los médicos y el personal son expertos en hacer que sus pacientes se sientan informados y en calma cuando se producen cambios importantes, tales como puentes o dentaduras postizas. El personal compasivo y cariñoso se dedica a asegurar que cada procedimiento de odontología sea efectivo. En South Bay Family Dental se hace todo lo posible para que reciba el mejor diagnóstico y que el que reciba sea el más seguro y comprensible. Una de las maneras de hacerlo es haciendo hincapié en la comunicación. Por encima de todo, la clave para la salud dental es la prevención. Educar a cada paciente en ópti-
mas hábitos dentales a menudo ayuda a evitar que se necesiten puentes, prótesis dentales o implantes en el futuro. Pero cuando la atención preventiva no es suficiente, el equipo de South Bay Family Dental tiene la experiencia, las habilidades y la última tecnología para los implantes dentales o puentes y cada procedimiento dental y a un costo razonable.
Para obtener más información sobre su salud dental y los planes de pago que puede obtener comuníquese al: 619)423-1991 o visite su consultorio en: 1850 Coronado Ave Suite 404, San Diego CA 92154
26
Salud
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Ejercicio en el invierno Opciones para mantener su rutina de ejercicio
El invierno no debe de arruinar su rutina de ejercicio, sino hacerla divertida para la temporada
El cambio de estación no significa que deba abandonar su rutina de ejercicios. Usted puede estar en forma, independientemente de la temperatura externa. No olvide entrar en calor: con el frío, sus músculos están más tensos, lo cual facilita los tirones y desgarros musculares. Dedique un poco más de tiempo a calentar su cuerpo y, de esa manera, evitará lesiones. Mantenga la hidratación: si está fresco afuera, beberá menos agua; sin embargo, cuando hace ejercicio, transpira y pierde fluidos y electrolitos. Asegúrese de beber suficiente cantidad de agua antes y durante su rutina de ejercicios para evitar deshidratarse. Vístase en capas: hacer ejercicio genera calor corporal y transpiración y cuando la transpiración se seca en el clima frío, puede sentirse helado. Vístase en capas que pueda quitarse cuando comience a transpirar. Comience con una capa delgada de material sintético que quite la transpiración del cuerpo. Luego agregue una capa de vellón o lana y, por encima, una prenda con tela impermeable y de trama abierta. Proteja sus extremidades: cuando afuera hace frío, el cuerpo tiende a concentrar el flujo sanguíneo en la parte central. Esto podría dejar sus manos, pies y orejas susceptibles a quemaduras por congelación. Use guantes, medias cálidas y gorro. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
¡Nuevo Centro de Salud Para Nuestra Comunidad! Centro de Salud King-Chavez 950 S. Euclid Avenue, San Diego, CA 92114 Servicios Disponibles: • • • • • • • • • •
Medicina Familiar Pediatría Servicios Dentales para Niños, Adultos y Personas con Discapacidades Consejería Familiar Servicios para la Mujer / Cuidado Prenatal Centro de Bienestar para la Mujer Servicios y Tratamiento de VIH Educación para la Salud Radiología Laboratorio
Odontología General y Cosmética - Ortodoncia • Aceptamos la mayoría de planes de seguros • Planes de pago flexibles y sin interés • Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias • Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover • Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / Militares
Se habla español
Llame hoy para hacer una cita, (619) 662-4100 Aceptamos Medi-Cal, Healthy Families, y la mayoría de planes de seguros médicos. Además ofrecemos un “Programa de Descuento” en los servicios de salud para los pacientes que califiquen.
Endodoncias
$499
Frenos
$2500
Limpieza y Examen Dental Cámara Intraoral Rayos X Digital
$35
(No aplica si padece enfermedad de encías)
$499 Implantes
Dentaduras (superior o inferior) Dentadura Completa
$799
Coronas
$399
(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.
9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126
www.specialsmiles.us
• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm
(858) 549-8045
El Latino - San Diego
Salud
Noviembre 23 al 29 de 2012
27
Concientizar sobre la diabetes Tres hispanos distinguidos que han triunfado sobre la enfermedad Ya que es Mes Nacional de la Concientización sobre la Diabetes, es la oportunidad perfecta para aprender más acerca de los tres tipos principales de diabetes y sobre las experiencias que algunos hispanos distinguidos han triunfado sobre la enfermedad. La diabetes es más frecuente en algunas nacionalidades latinoamericanas que en otras. Sin embargo hasta las menos susceptibles desarrollan diabetes a una tasa más alta que los blancos no hispanos. Según el CDC, los puertorriqueños tienen la incidencia más alta con el 13,8 por ciento, seguido por los mexicano-americanos con un 13,3 por ciento, y los cubanos, centroamericanos y sudamericanos con un 7,6 por ciento. La realidad es que muchos latinos temen el diagnóstico de la diabetes, lo cual es lamentable ya que no significa que no puedan vivir una vida llena y saludable. Por ejemplo, tres de los hispanos más distinguidos han triunfado sobre los distintos tipos de diabetes. La Juez de la Corte Suprema, Sonia Sotomayor; el icono de televisión, Don Francisco; y la actriz, Salma Hayek han llevado carreras exitosas y han vivido vidas normales a pesar de la diabetes.
Sonia Sotomayor
La primera latina en la Corte Suprema de Justicia fue diagnosticada con diabetes tipo 1 a los 7 años después de que sus padres observaron que ella estaba teniendo una serie de síntomas tal como la sed implacable y desmayos. “La vida como diabético va a mejorar a medida de que crezcan, entiendan lo que le está sucediendo a su cuerpo y aprendan a controlar sus niveles de azúcar... Tienes la oportunidad de hacer lo que quieras en la vida, porque yo lo he hecho. Ahora tengo el trabajo de mis sueños: Yo soy un juez en la Corte Suprema de Justicia”Sonia Sotomayor.
Diabetes tipo 1
La diabetes tipo 1 es el tipo menos común de la enfermedad, representando por sólo el 5 por ciento de los casos diabéticos. Este tipo de la enfermedad es diagnosticada generalmente en niños y adultos jóvenes, pero pueden aparecer a cualquier edad debido a factores genéticos o ambientales. La diabetes tipo 1, también conocida como diabetes insulinodependiente o diabe-
tes juvenil, puede resultar cuando el cuerpo no produce insulina por sí solo. En este caso, su cuerpo debe recibir insulina como medicamento todos los días. Sin insulina, el cuerpo utilizará otra forma de energía, lo que puede causar enfermedades, complicaciones e incluso la muerte en casos extremos. “A diferencia de la diabetes tipo 2, no hay forma conocida de prevenir la diabetes tipo 1”, dijo el Dr. Díaz. “Sin embargo, terapia de insulina adecuada y hábitos de vida saludables permiten que las personas que sufren de esta enfermedad controlen su condición y vivan una vida larga, sana y productiva. Como la juez Sotomayor mencionó, una de las cosas más importantes para controlar la diabetes es comprender su cuerpo y conocer las diferentes formas en que puede manejar el nivel de azúcar de manera eficiente.“
Don Francisco
Por la mayor parte de su vida, Don Francisco temió que iba a desarrollar diabetes debido a su historia familiar y a su tendencia a sufrir de sobrepeso. Él fue capaz de evitar el desarrollo de la enfermedad durante muchos años, pero a los 60 años se le hizo más difícil y fue diagnosticado con diabetes tipo 2. “Me diagnosticaron con diabetes tipo 2... eso me hace cuidar más mi peso, tener cuidado con los alimentos que consumo, y ser rígido practicando deportes.” Don Francisco
Diabetes tipo 2
Aunque la diabetes tipo 2 es el único tipo que se puede prevenir, es el tipo más común, representando el 95 por ciento de todos los casos de diabetes. Por lo general, se desarrolla debido a la edad avanzada, la obesidad, la inactividad física, o por un historial de diabetes gestacional. “La buena noticia es que la diabetes tipo 2 puede ser prevenida o retrasada mediante el aumento de actividad física y al comer más sano, como fue el caso de Don Francisco. La mayoría de las personas que desarrollan diabetes tipo 2 son en algún momento pre-diabéticos y podrían haber evitado la enfermedad perdiendo 5 a 7 por ciento de su peso corporal y haciendo por lo menos 25 minutos al día de ejercicio”,sugiere el Dr. Díaz. “La pre-diabetes se puede detectar en una persona
10 a 15 años antes de desarrollar diabetes, en esta etapa el cuerpo da indicaciones que pueden ser utilizadas por su médico para ayudarlo a evitar el desarrollo de diabetes en el futuro.”
Salma Hayek
Salma Hayek desarrolló diabetes gestacional durante el embarazo de su primera hija, Valentina. En septiembre del 2007, Salma dio a luz a una niña sana. “Si tuviera que hacerlo de nuevo, yo no comería tanta fruta al principio. Yo no sabía que el consumo de frutas con alto contenido de azúcar, no es recomendado cuando se tiene diabetes gestacional.” - Salma Hayek
Diabetes gestacional
A diferencia de otros tipos de diabetes, la diabetes gestacional no suele ser permanente, ocurre cuando las mujeres tienen niveles altos de azúcar durante el embarazo. Este tipo de diabetes generalmente desaparece después de que la madre da a luz, pero las mujeres que sufren de diabetes gestacional corren un mayor riesgo de desarrollar diabetes tipo 2 en el futuro. Según el Instituto Nacional de Salud (NIH, por sus siglas en inglés), aproximadamente 2 a 10 por ciento de los embarazos reportan desarrollar diabetes gestacional y entre las mujeres hispanas, el riesgo es aún mayor. “Es importante que las mujeres embarazadas con diabetes gestacional controlen su nivel de azúcar para evitar el desarrollo de compilaciones durante el embarazo.” Para más información acerca de cómo los latinos pueden mejorar su salud a través de sus propias tradiciones culturales y de su herencia hispana, visite www.uhclatino.com
¿Están bien papá y mamá? Este mes se reconoce a aquellas personas que diariamente dan de sí asegurando que sus padres mayores o familiares reciban los cuidados que necesiten. Aproximadamente 44 millones de personas cuidan de un familiar por medio tiempo o tiempo completo y a menudo ésta es una labor estresante y no reconocida. Sin embargo, estos cuidadores disponen de pocos recursos y apoyos, y si acaso reciben pago o capacitación, son mínimos. Muchas familias dirariamente enfrentan asuntos relacionados con el cuidado de sus padres mayores o seres queridos. Se precoupan a diario pensando en el bienestar de mamá y papá. Posiblemente sean parte de la llamada “generación sandwich”,combinando el cuidado de niños y necesidades de padres que envejecen, y sintiéndose culpabl epor no poder dedicar más tiempo a sus padres mayores. Frecuentemente padecen de exceso de trabajo y estrés, y a veces, viven lejos. Se enfrentan con muchos asuntos exigentes y conversaciones delicadas que mantienen el balance entre amor y respeto con precoupación. Hay que aceptar que brindar cuidados es una compleja combinación de retos, retos que se creen estan a niveles de crisis. De hecho, el grupo TEDMED (www.tedmed.com) comunidad que se comunica via Internet y via reuniones con duración de cuatro días, ha nombrado al cuidado como el segundo reto más importante de asuntos médicos y de salud del 2012. La conferencia de TEDMED reúne a aproximadamente 1,600 líderes provenientes de un gran rango de campos médicos y no-médicos, quienes contribuyen sus conocimientos especializados junto con un poco de teatro y entretenimiento. Su enfoque es el diálogo sobre el tema de los grandes retos de la salud y medicina. Con la explosión de personas envejeciendo en Estados Unidos, no sorprende que el tema del cuidado y preparación para el inicio de la demencia y asuntos sobre el final de vida siguen siendo temas de enfoque. Seis de los expertos en cuidados y planeación del grupo TEDMED opinan sobra las 10 razones más importantes por las que el tema del cuidado es un área de concentración crítica (http://ow.ly/fbsl3). La co-fundadora de la
organización nacional de cuidadores de familia National Family Caregivers Association (NFCA por sus siglas en ingles) Suzanne Geffen Mintz, opina: 1. El aislamiento emocional y falta de apoyo (pagado y no pagado) para ayudar a un cuidador de familia a balancear su vida 2. Cuidadores que descuidan de su propia salud 3. Falta de reconocimiento y respeto a cuidadores de familia por medio de proveedores de servicios de salud, instituciones y compañías aseguradoras 4. Altos niveles de depresión de cuidadores 5. El incremento nacional en costos de servicios de salud 6. La carga financiera para individuos y familias a causa de costos de cuidado 7. El incremento en la expectativa de vida como resultado de la mejor alimentación y el desarrollo de avances médicos 8. Retrasar la venida de los hijos, lo que crea cuidadores de la llamada “generación sandwich” 9. Un mayor número de mujeres empleadas fuera del hogar 10. Familias dispersas a lo largo del país Las organizaciones como Meals-On-Wheels Greater San Diego, Inc. pueden ayudar a aliviar algunas de las cargas entregando comida nutritiva, socialización y revisiones de bienestar por parte de un voluntario. Muchos de sus clientes tienen familiares que viven lejos o clientes que no tienen familiar alguno. Sin embargo, otros tienen una familia que mantiene el balance entre trabajo, hijos y cuidado de papá y mamá pero no disponen de tiempo para estar presents a diario para cada comida. Meals-on-Wheels asegura que los seres queridos se alimenten bien y que no se hayan enfermado, aliviando un poco el estrés asociado con mantener este balance. Meals-on-Wheels sí asegura que …¡papá y mamá están bien! Nota: El único requisito para recibir comida de Meals-on-Wheels Greater San Diego es tener 60 años o más. No hay normas sobre ingresos. De hecho, tanto se le honra a los cuidadores, que a ellos también les servirán comidas, aunque tengan menos de 60 años, ¡basta con que actualmente cuiden de un adulto mayor!
Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Publicidad pagada
28
Noviembre 23 al 29 de 2012
Salud y Familia
El Latino - San Diego
Mujer sin Límite María Marín Para El Latino
Por: Becky Krinsky
Aléjate de los envidiosos ¿Eres envidioso? Si eres feliz con, quien eres y lo que tienes, seguramente tu respuesta es: ¡Yo no! Ahora te pregunto: ¿conoces a un envidioso? Sin duda, dirás: ¡claro que sí! Y es que, todos en algún momento de nuestras vidas hemos sido envidiados, más aún si posees una de estas cosas: una casita linda, un buen trabajo, un carro último modelo, un novio amoroso, una familia unida, una cara bonita, un cuerpo atlético o tienes la suerte de poder irte de vacaciones todos los veranos. La característica principal de un envidioso es que desea intensamente algo que otro posee. A este tipo de persona le da tristeza o disgusto el bien ajeno o el cariño que otros disfrutan. El envidioso siempre está listo para hacer un comentario en el que menosprecia tus logros o tus gustos y a la vez, él se enaltece. Por ejemplo, si dices que conociste a un hombre encantador, una envidiosa te dice:“cuidado que todos son así al principio”. O si comentas que fuiste a cenar a un lujoso restaurante italiano, te dirá:“Yo conozco uno mejor”. Otras de las características de un envidioso es que habla de ti a tus espaldas, también busca cualquier oportunidad para llevarte la contraria y hacerte sentir mal sobre tus opiniones o gustos.Y no te sorprendas cuando empiece a copiar tus ideas o hasta tu forma de vestir. Además,
nunca se alegra cuando recibes buenas noticias, un ascenso laboral o cualquier cosa que sea fabulosa para ti. Debido a que el envidioso le molesta tus bendiciones, jamás compartas tus alegrías frente a él. Por ejemplo, si tu enamorado te regaló una cadena con un dije de dos corazones de brillantes no se te ocurra decirle a una envidiosa:“Mira con lo que me sorprendió mi querido novio”.Una noticia como esta provoca rabia y alimenta la envidia de quien la padece. Es ahí cuando el envidioso desearía tener tu suerte y como no la tiene, ansía que la cerradura se rompa y pierdas tu joya, o que un ladrón te asalte en la esquina. Solamente comparte tu dicha con aquellos que realmente se alegran por ti. Nunca le des la oportunidad a un envidioso de desearte mal y enviarte vibras negativas. Saca de tu vida a esa gente y no lo hagas drásticamente porque se multiplicará el veneno. Disimuladamente dale excusas para no compartir con ellos, pero siempre continúa sonriéndoles y así estarás protegido de un mal que siempre persigue a los más afortunados. Para más motivación visita www.mariamarin.com y síguela en Twitter @maria_marin
¿Discutirías con un marciano que ni siquiera entiende tu idioma? Evitando las palabras huecas ¿Que será más lógico? tratar de hacer entender a una persona que no comprende lo que se le está diciendo, sufrir porque sabiendo de antemano que lo que se dice o espera inútil, porque no hay quien escuche, ya que las palabras resultan resonancias o reclamaciones sin resultado o será más fácil buscar una manera para poderse comunicar? Poder comunicarse adecuadamente es realmente una necesidad, de nada sirve hablar, pelear, sufrir o esperar que las personas entiendan una opinión si no existe una plataforma segura que propicie entendimiento. Hay que aprender hablar en el tono claro, efectivo y con las palabras adecuadas para asegurarse que el mensaje sea recibido adecuadamente. Hablar por hablar solo llena de palabras huecas, de reclamos y de relaciones rotas. Para verdaderamente poder comunicarse hay que entender claramente a la persona con la que se relaciona, hay que hacer un esfuerzo por lograr que el mensaje sea recibido, asegurar que no hay malas interpretaciones y que lo que se escucha es lo que se está diciendo. Es decir si voy hablar con un marciano, primero aprendo su lenguaje y después, le pido lo que necesito ¿verdad?
Hablándole al corazón
La receta
Ingredientes: • 1 taza de sensibilidad para comprender lo que no se dice • 1 taza de respeto y cariño; reconocer el valor de los otros y apreciarlos por lo que son • 2 cucharadas de compasión y entendimiento a la esencia de la persona • 1 manojo de palabras claras, objetivas y nobles • 2 rebanadas de creatividad y variedad, tratar todas las formas posibles para comunicarse • 1 pizca de prudencia; el tiempo y el lugar son tan importantes como el mensaje que se da.
Precaución: Para comunicarse efectivamente hay que remover el ego antes de hablar Modo de preparación: Repetir más de lo mismo solo diluye y deteriora el mensaje. 1. Una misma palabra puede tener significados distintos dependiendo de quien la escucha, quien la dice y en qué contexto se encuentra. Cada persona tiene un lenguaje interno que traduce las palabras en sentimientos esto, depende de la situación que se está viviendo. 2. Limpiar, aclarar y asegurarse de que todas las partes capten el mismo mensaje, incrementa y fortalece la relación personal. 3. Hay que respetar los tiempos personales. La persona tiene que estar preparada y dispuesta a escuchar para que se reciba el mensaje. “Un buen comunicador puede ajustar su visión personal, bajar las expectativas y entender legítimamente a las otras personas, sus mensajes son recibidos con gusto y sus relaciones no tienen conflicto.”
*Prohibida su reproducción total o parcial sin el permiso escrito del editor y sin citar la fuente. Copyright © 2005-2012 Recetas para la vida©. Todos los Derechos Reservados Síguenos en Facebook recipes for life y twitter @recipesforlife BECKY KRINSKY RECETAS PARA LA VIDA www.recetasparalavida.com Facebook and Twitter: RECEPIES FOR LIFE
Sa l ud y Fa mi l i a
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
29
Cuidado con los tatuajes de Henna Pueden provocar reacciones en su piel
Los tatuajes temporales no siempre son inocuos. La henna adulterada que emplean algunos tatuadores en playas, piscinas y en diversos lugares de interés turístico pueden provocar importantes reacciones alérgicas. La henna se utiliza como tinte natural desde hace cientos de años, sobre todo en las culturas hindú e islámica. Se obtiene al mezclar el polvo de la planta Lawsonia Inermis con agua. El procedimiento consiste en dejar actuar esta pasta sobre la piel entre una y cuatro horas para que se fije el dibujo y después retirar la costra seca. “La henna natural es bastante segura”, afirma Leopoldo Borrego, profesor titular de Dermatología de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria y miembro de la Academia Española de Dermatología y Venereología (AEDV). El problema es que los usuarios no quieren esperar el tiempo
necesario para que el tinte se seque, por lo que los tatuadores adulteran ilegalmente la henna con parafenilendiamina, explica el especialista. Se trata de una sustancia de uso industrial que se emplea con unas concentraciones muy bajas en los tintes para el pelo. No obstante,“la parafenilendiamina puede producir reacciones alérgicas graves cuando se aplica de forma incorrecta”,destaca. Sus síntomas pueden aparecer incluso varias semanas después del contacto con la henna adulterada. Suelen manifestarse con “picor, enrojecimiento, manchas, ampollas, decoloración permanente de la piel o cicatrices en la zona en la que se aplicó el tatuaje”, señala la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS). “A algunos enfermos se les ha tenido que hospitalizar y ha habido casos de ingreso en una unidad
DR. CIRUJANO
de cuidados intensivos”,apunta el doctor Borrego. Además, la AEMPS precisa que las personas pueden quedar sensibilizadas a esta sustancia de manera permanente. Así, en caso de que se produzca una exposición posterior desarrollarán “un cuadro de dermatitis alérgica por contacto”. Borrego expone que los pacientes que se hayan hecho alérgicos “no podrán teñirse el pelo con los tintes habituales del mercado, ser peluqueros ni trabajar en determinadas industrias”. Aprender a reconocer la henna adulterada es fundamental para evitar tan desagradables consecuencias. En primer lugar, esta sustancia se seca en unos diez minutos, mientras que la henna natural necesita varias horas. “La henna no es negra”, advierte la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios. De hecho, la pasta de Henna na-
ESPECIALISTA EN:
PIES Y TOBILLOS www.footankleinc.com
Dr. Richard Tu
UÑAS ENTERRADAS
SOLUCIÓN INMEDIATA DE:
HONGOS
VISITA NUESTRA NUEVA OFICINA
JUANETES
FRACTURA
ANTES Y DESPUES DE LASER
4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105 P230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118 Experiencia Garantizada l Tarjetas de crédito l Aceptamos la mayoría de seguros
LASER CONTRA HONGOS
6 1 9
269-4747
tural tiene un color marrón verdoso y el tatuaje será de un tono rojo castaño. “Si el color de esta pasta es más oscuro, lo más probable es que se le hayan añadido colorantes y debería evitarse”, aconseja este organismo. “Algunas de las sustancias que los tatuadores temporales ofrecen como henna ni siquiera contienen la planta”, resalta el doctor Borrego. Asimismo, el experto hace hincapié en que desconocemos la concentración de parafenilendiamina que lleva la henna negra que utilizan estos tatuadores y manifiesta que está prohibido emplearla en la piel lampiña. De igual modo, la Agencia Española de Medicamentos y Productos sanitarios desaconseja la realización de tatuajes temporales de color negro que utilicen como base la henna. EFE Ellatinoonline.com
La Agencia Española de Medicamentos y Productos sanitarios desaconseja la realización de tatuajes temporales de color negro que utilicen como base la henna.
Los síntomas de una reacción alérgica pueden aparecer incluso varias semanas después del contacto con la henna adulterada.
30
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Dinero Signos alentadores
Paz Financiera Andrés Gutiérrez Para El Latino
¿Debo invertir en Oro? Muchos inversionistas están reaccionando a la incertidumbre en la bolsa de valores y pensando en invertir en el oro, no el loro de su abuelita, sino en el metal precioso. Los llamados“expertos”están vendiendo el oro como la única inversión “segura” en un mercado volátil. Así que, ¿es tiempo para comprar oro? ¡POR FAVOR! Piense en esto: ¿por qué comprar al precio más alto en la historia? Desde el 1833 hasta el 2001, la tasa de crecimiento del oro ha sido terrible y hoy tristemente usamos los últimos 10 años como razón para invertir a pesar del mal desempeño de los últimos dos siglos. No queda más a donde ir sino para bajo - y la historia lo apoya. Miren, el precio del oro está impulsado por la oferta y la demanda, así como la especulación. La política, el drama sobre la deuda nacional y el miedo que se siente en el aire, más los noticieros que amplifican todo esto, han tenido un claro impacto en los precios del oro. Cuando los precios son impulsados a niveles extremos de altas o bajos por miedo y/o avaricia, los mismos inversionistas crean burbujas
artificiales. Y las burbujas tarde o temprano se estallan. Ahora, el invertir en oro es una mala idea, ¡pero venderlo es una muy buena! Busque entre su joyería y saque las piezas que nunca se pone. Use ese dinero para su fondo de emergencia, para sacudirse de las deudas o invertir en un fondo de inversión. En vez de perder su tiempo tratando de invertir en oro, venda lo que tiene, gánese un dinerito y dé otro paso hacia la paz financiera.
Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensaje de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”, él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Facebook.com/ elshowdeandres.
Menor venta de negocios este año es preludio de estabilización, “pero falta camino por recorrer” SAN DIEGO.- En lo que va transcurrido de este año han tenido lugar, en el Condado de San Diego, 1,036 operaciones de compra-venta (incluido transferencias de pequeños negocios y los llamados ‘Mini-Markets’ (MiniMercados). Esta cifra refleja para la compañía local especializada en medición del mercado, Biz-Ben. Index, un dato esperanzador y que refleja una relativa recuperación, si se compara a lo ocurrido hace cuatro años. De acuerdo con Pieter Siegel, presidente y fundador de esta
compañía, “esto representa una reducción de 51% frente a las 2,118 operaciones de compraventa de negocios cerradas de enero a diciembre del 2008, justo antes de que el mercado se viniera a pique”. BIz-Ben Index agregó que un total de 129 pequeñas y medianas empresas fueron vendidas o transferidas en el Condado de San Diego el pasado mes de octubre, la mayor cifra mensual durante este año. Siegel consideró que esto se refleja positivamente en la tasa anual de ventas de restaurantes, negocios de venta al menudeo, compañías de servicios y otras empresas en el estado. El experto señaló que “estos indicadores nos muestra que en la medida de que el mercado permite la transferencia de pequeños negocios a nueva generación de propietarios, y facilita el camino para que vendedores puedan re-
tirarse o moverse a otras empresas, sin afectar el normal comportamiento del mercado”. “Esta es una señal de esperanza de que la tasa de venta de negocios está mejorando (en el Condado de San Diego), pero aún tenemos un largo camino por recorrer antes de que el mercado se recupere en su totalidad”, dijo el especialista. Se indicó que la ciudad donde más negocios se vendieron fue la de San Diego con 48 pequeños negocios que cambiaron de manos en octubre pasado; 15 fueron vendidos en Oceanside y 9 operaciones se realizaron en las ciudades de Chula Vista y Escondido, sólo por mencionar las principales. Siegel también observó que para el mes de octubre pasado se registraron ventas de 1,395 negocios en California, lo que significó un aumento de 6.7% comparado con los 1,307 de octubre del año pasado. Pero abundó que en el 2012 se han completado en el estado 12,024 operaciones, lo que representa una disminución en 36% comparado a los 18,665 negocios vendidos en los primeros diez meses del 2008. “Algunos compradores, propietarios/vendedores y profesionales de los negocios quienes trabajan en empresas de California dentro del Mercado están esperando que las cosas vuelvan a los que ellos califican como ‘normalidad’; otros se encuentran temerosos que un nivel más bajo en la actividad de ventas estará con nosotros por mucho tiempo”,dijo. Horacio Rentaría Ellatinoonline.com
2-12 Ministro Martín Villaseñor 12Au-1 n quedan
Matrimonio Civil incluyendo licencia
lugares disponibles
❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)
Dos décadas de Experiencia
(619) 420-6033
1185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911
Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.
Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Hogar
31
Decora tu casa Para las fiestas navideñas
mismo son las que mas tienen significado, especialmente si tu familia forma parte del proyecto. También considera usar ornamentos que han estado en tu familia por años, y de hacer de esto una tradición. Sé creativo con el resto de los ornamentos que agregues, no todos tienen que ser las típicas bolas de colores. Agrega flores, juguetes pequeños, piñas de pino, cintas y otras ideas que se te ocurran.
Las botas
Luces en el exterior, otro elemento que debe estar presente.
Navidad es una de las épocas más divertidas y festivas del año, así que decora tu hogar unas semanas antes para entrar en el espíritu navideño. ¿Listo para decorar tu hogar? Usa estas ideas como inspiración y adáptalas según tus gustos particulares de decoración.
Colores
Antes de sacar las decoraciones, decide qué esquema de colores quieres usar en tu hogar. Ten en cuenta las decoraciones que ya tienes en tu hogar, y escoge un esquema que combine. Si piensas usar decoraciones tradicionales, el verde y rojo nunca pasan de moda. Para un ‘look’ (aspecto) más sofisti-
cado, agrega tonos dorados y plateados. Si quieres un estilo más natural, mantén los colores verde, marrón, beige y rojo tierra. Si el esquema de colores que deseas usar en tu hogar no combina con los colores en los que tu hogar ya está decorado, simplemente remueve algunas decoraciones antes de agregar los ornatos navideños para que el espacio se vea más neutro.
El arbolito
El árbol navideño es una de las decoraciones típicas en Navidad, pero puedes agregarle un toque personalizado para que se vea completamente diferente que el resto. Si tienes tiempo, las decoraciones hechas por ti
Si tienes la tradición de colgar una bota por cada integrante de la familia, ésta es otra manera en la que puedes personalizar tu decoración. Deja que cada integrante escoja su propia bota, y no te preocupes si todas son completamente diferente, ya que demuestra las diferentes personalidades de los integrantes de tu familia. Tampoco necesitas una chimenea para colgar tus botas navideñas, puedes colgarlas en la pared, encima de una ventana o de una puerta.
de la estación, piñas de pino, bolas del árbol y moños con hermosas cintas. Acomoda los centros de mesa como más te guste y agrégale tu propio estilo.
Coronas
No hay mejor manera de recibir a tus invitados que con una corona navideña en la puerta principal. Podrás encontrar coronas de todo tipo en tiendas, las tradicionales incluyen pino y moños rojos, pero podrás encontrar coronas de todo tipo según tu estilo. Algunas incluyen bolas de árbol, ornamentos, figuras de Santa Claus o el cascanueces. Si no encuentras una corona que te guste, siempre
puedes comprar una sin decoraciones y agregarle las tuyas. Las coronas no son sólo para el exterior, úsalas adentro de tu hogar para agregarle un toque más navideño. Puedes utilizaros en escaleras, así como centro de mesa o en paredes.
Luces
Las luces son una manera en que le puedes agregar magia a tu hogar. Usa luces como las de tu árbol, pero impleméntalas en otras partes de tu hogar, como en una escalera, o simplemente cayendo desde el techo de tu hogar. Si tienes niños pequeños, confirma que las luces estén bien aseguradas.
Otras decoraciones
Para terminar la decoración navideña no te olvides de incluir otras decoraciones típicas, como figuras de Santa Claus y el cascanueces. Si tienes niños, ellos también disfrutarán decoraciones que incluyan figuras de los ayudantes de Santa Claus. Si piensas decorar tu hogar de una manera más natural, puedes agregar elementos de la naturaleza típicos de la época, como flores de la estación, nueces, frutos, y hasta nieve falsa. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Centros de mesa
No te olvides de decorar la mesa de tu hogar en esta navidad. Comienza con un mantel rojo o dorado, y agrega un centro de mesa para completar el ‘look’. Puedes usar velas con colores navideños, frutas y flores Los centros de mesa, atractivo de la celebración.
Arbolitos de colores.
32
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
Deportes ¡A semifinales!
Xolos, en gran temporada, enfrentan a los fuertes Esmeraldas del León TIJUANA, México.- El Club Tijuana Xoloitzcuintles de Caliente está dentro de los mejores cuatro de la Liga MX al vencer a Rayados de Monterrey con el resultado global de 2-1. La escuadra rojinegra se mantuvo con buena defensa y un fuerte contra ataque que fue fundamental en su victoria como visitante. El gol surgió de una jugada rápida, que les daría la ventaja en Monterrey;
el estadounidense Greg Garza, quien entró de cambio al minuto 77 por Leandro Augusto, fue el que marcó la diferencia al minuto 86. En casa el Club Tijuana solo ocupaba empatar para dar su siguiente paso dentro de la liguilla, pero los Xolos no salieron a buscar el empate. Al contrario, los oncena que convocó Antonio “El Turco” Mohamed, saltó a la cancha motivada y con la meta de ganar. El delantero Xoloitzcuintle, Duvier Riascos tuvo varias llegadas claves que pudieron ser definitivas como en dos jugadas en que quedaron mano a mano el y el portero rival, Jonathan Orozco, quien le rechazó los dos tiros dejando al colombiano con las mano vacías.
Gracias al seleccionado paraguayo, Pablo César Aguilar, el Club Tijuana llegó a semifinal, el defensa anotó de cabeza tras ganar un remate dentro del área, que vencería al portero Rayado. Aunque Monterrey anotó en los últimos instantes del partido, Club Tijuana marcaba historia de nuevo en la frontera. El estadio Caliente una vez más lució lleno con 22,333 aficionados. El próximo partido será ante Club León, con quien, irónicamente, tiene la única derrota sufrida por el Club Tijuana en la Apertura 2012.
Les toman ‘medida’ Se derrumban, Los Cargadores
SAN DIEGO.- Después de un buen inicio de temporada, San Diego Chargers (Cargadores de San Diego), se encuentran pasando por muy mal momento y han perdido 5 de sus últimos seis partidos. ‘Para variar’, ahora fueron de nueva cuenta Denver Broncos (Broncos de Denver) los que hicieron ver mal al equipo local, al vencerle por 35 a 24 puntos, con ‘el detalle’ que Chargers ganaba por 24 a 0 hasta
la primera parte del partido. Tampoco fue sorpresa que fuera Peyton Manning el que se encargara de iniciar el ataque Bronco, al lanzar con éxito 3 pases de anotación, algo muy parecido al reciente juego . Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Nota y Fotos: Xavier Hernández Ellatinoonline.com
Club Tijuana celebra el gol de Pablo Cesar Aguilar. Nuevo fracaso para los Cargadores.
Regresó para quedarse George St. Pierre invencible en UFC 154 Todas las especulaciones sobre Georges St-Pierre (GSP), finalmente se pudieron acabar. GSP no va a ninguna parte, aun después de estar 18 meses fuera del Octágono para rehabilitación de su rodilla lesionada. Él manejó sin duda uno de los pesos welter de elite en el deporte, con una decisión unánime. Estruendosos aplausos siguieron mientras GSP continuaba justo donde se había quedado en el UFC: En la cima. Hay pocas cosas que están garantizadas en la UFC, pero una de ellas es la certeza de que valdrá la pena cada vez que St-Pierre sea el titular de un evento. El evento principal de UFC 154 del sábado por la noche no fue la excepción. Nos regalaron cinco rondas completas donde GSP y, el campeón interino, Carlos Condit absolutamente batallaron por los derechos al título de peso welter de UFC. Si no estabas seguro antes, ¿Es George St. Pierre el mejor libra-
por-libra en todo el UFC después de su victoria? Bueno, sin duda, él es el mejor en su división, y demostró una vez más que puede dominar aun a Carlos Condit por cinco rounds. Condit desperdició su oportunidad y GSP le hizo pagar, llevándolo a la lona, donde todos sus
oponentes van a morir. Aunque no fue una victoria impecable, fue una gran pelea, que demostró que George St-Pierre sigue siendo el mejor peleador del peso welter. Sayori Coronado Ellatinoonline.com
UFC 154 le dio otra victoria a GSP.
El Latino - San Diego
Dep ort es
Noviembre 23 al 29 de 2012
33
“Buscará dar otra lección” Dice Beristáin sobre Márquez, en cuarta pelea con Pacquiao LOS ÁNGELES.- Ignacio ‘Nacho’ Beristáin destacó lo complicado que será para Juan Manuel Márquez noquear a Manny Pacquiao pero aseguró que le darán otra lección de box al filipino. El boxeador mexicano y el filipino habrán de enfrentarse el próximo 8 de diciembre en el MGM Grand Hotel & Casino de Las Vegas, Nevada. El histórico entrenador mexicano también descartó que se vean en la obligación de ganar por la vía rápida. “Juan es un peleador habilidoso y de un boxeo fino”,sostuvo.“Si alguien piensa, aunque no lo diga, es Freddie Roach, el que siempre ha querido ganarle a Juan por nocaut. Nosotros pensamos en darle otra lección de boxeo y si hay oportunidad ponerlo en la lona, es obvio que lo vamos a intentar. Esto no será tarea sencilla”, admitió. “Es un poco difícil porque es un peleador que aguanta muchos golpes y es difícil ponerlo en la
lona, aunque lo haya lastimado Juan”, recordó. “Es difícil darle el golpe final”. Beristáin dijo que la razón principal para enfrentar al filipino por cuarta ocasión será dejar en claro lo que muchos piensan sobre las batallas previas. “La motivación es demostrarle al mundo que le ha ganado y que le han negado rotundamente los jueces el crédito”, remató. La diferencia de estilos es lo que hace que el público siga atraído a las duelas entre ambos. “Las peleas de Pacquiao y Márquez siempre van a tener la importancia alrededor del mundo porque son peleas de un boxeador con mucha clase y un boxeador que demuestra toda la potencia que la naturaleza le dio”, explicó. El preparador de Márquez negó que estén preocupados por la influencia de los jueces. “Los que se deben preocupar son los jueces y la comisión de box por el deterioro y el desprestigio que le causan al boxeo”, apuntó. “Yo estoy triste de ver cómo el boxeo cada vez está tomando otro rumbo”. Beristáin habló de la manera en la que él y Márquez encararán el combate. “Tomando en consideración el último tramo de la pelea pasada, decidimos seguirle boxeando con la misma confianza y seguridad en los últimos rounds para
dominarlo bien, que no fue suficiente para convencer a los jueces que habíamos ganado, pese a que millones alrededor del mundo vieron que ganamos”,expresó. Para revertir el último fallo, el mexicano deberá fortalecerse. “No hubo la fuerza y velocidad para enfrentarlo”, confesó. “Ahora estamos tratando de enmendar ese aspecto. Más fuerza y más velocidad explosiva para tratar en un momento de poder atacarlo y hacerle más daño”. El entrenador se sinceró al comentar que Márquez aún no está a listo. “Emocionalmente está bien equilibrado y físicamente muy fuerte”, aseguró. “La gente le hace burla de que parece luchador. Ha trabajado muy bien pero está un poquitito lento para la velocidad que se persigue. Todavía falta pero hay tiempo suficiente”.Beristáin fue muy claro al explicar que esperan a la mejor versión del congresista de General Santos. “Pacquiao es un tipo que difícilmente pueda cambiar”, opinó. “El mejor Pacquiao es el que sale a buscar al rival y es un depredador terrible. Nosotros queremos pensar que vamos a encontrar al Pacquiao que la primera vez tumbó a Márquez tres veces”. Servicios El Latino Ellatinoonline.com
Ignacio Beristáin, ha hecho una excelente mancuerna con Juan Manuel Márquez.
34
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
Automotor HYUNDAIELANTRA2013 Hyundai es el quinto fabricante de automóviles más grande del mundo, con mucha fuerza para llegar al cuarto lugar. Además de sus instalaciones en Corea tiene fábricas en Estados Unidos, Canada, India, China, República Checa y Brasil. El logo de Hyundai es una “H” estilizada que simboliza a dos personas, la compañía y los clientes, El Hyundai Elantra coupé es una nueva adición a la línea de los Elantra. Pertenece al segmento C. En su quinta generación la automotriz busca un mercado poco peleado, el de dos puertas, aunque si agresivo. Aparte de tener dos puertas en lugar de cuatro, su aspecto varía ligeramente de su hermano el sedán, por los cambios realizados en los paragolpes, la parrilla, las llantas y algunos detalles de equipamiento. En general presenta la línea de diseño de los nuevos productos de la marca, muy similar
al Sonata, y la parte trasera tiene el estilo de la Tucson. Y realmente luce bien desde que uno lo ve. El Hyundai Elantra coupé del 2013 está disponible en dos niveles de equipamiento: GS y SE. El GS viene de serie con llantas de aleación de 16 pulgadas, faros antiniebla, espejos con calefacción, accesorios de potencia, un volante inclinable y telescópico, control de crucero, aire acondicionado, asiento conductor regulable en altura, asientos delanteros con calefacción, Bluetooth y un seis altavoces sistema de sonido con reproductor de CD, radio por satélite y una interfaz USB / iPod. El SE trae un techo solar (sunroof), llantas de 17 pulgadas, spoiler trasero, suspensión deportiva, tapicería de cuero, palanca de cambios forrado en piel, lo mismo que el volante y pedales de aluminio.
Por Enrique Kogan
Disponible en el nivel de acabado SE es un paquete opcional que incluye tecnología de faros automáticos, encendido y entrada sin llave, doble zona de control de clima automático, sistema de
navegación, cámara de vista trasera y sistema de sonido premium. La coupé Elantra viene con un motor de cuatro cilindros con1.8 litros que desarrolla 148 caballos de fuerza y 131 libras-pie de torque. Una transmisión manual de seis velocidades es estándar,
¡SÓLO CUATRO DÍAS! TRAIGA SUS HERRAMIENTAS
SAQUE SUS PARTES $
2 ADMISIÓN
($2 ADICIONALES PARA SECCION DE MODELOS SEMI-NUEVOS)
50%
DE DESCUENTO EN TODAS PRECIOS BASADOS A CAMBIO LAS PARTES DE CAMIONETAS Y AUTOS
EL ESTADO CERTIFICÓ ESTOS LUGARES DE RECOLECCIÓN DE ACEITE. Dismantier Lic. #2801
NOVIEMBRE 22-23-24 y 25 ¡EL AUTO RECICLADOR MAS GRANDE DEL MUNDO! an LKQ Company
(1-800)
962-2277
CHULA VISTA
880 ENERGY
mientras que un opcional de seis velocidades de transmisión automática es opcional. La economía de combustible es excelente.
Los fabricantes de carros para cortar de cuatro a dos puertas suelen hacer algunos sacrificios funcionales a cambio de su estilo adicional en comparación con los otros automóviles, pero la Elantra Coupé no parece perder nada en comparación de su hermano de cuatro. El interior es excepcionalmente amplio. Tiene
Precio: Desde $17,445 US hasta $20,745 US Consumo: 27 mpg ciudad / 37mpg carretera
más capacidad su más cercano competidor, el cupé Honda Civic, y la mayoría de otros coupés que compiten en el segmento. Dentro del Elantra se encuentran dos indicadores primarios, un velocímetro y el tacómetro, dejando una cavidad muy atrás en el cuadro de instrumentos, que aun así fácil de leer de un vistazo. La consola central no es demasiado complicada, y los controles de clima son simplemente marcados y fáciles de ajustar. La mayoría de los plásticos de la cabina son de buena calidad. Con ese tipo de espacio, la coupé Elantra evita la sensación de apretado y claustrofóbico de
muchos carros de dos puertas. Hay suficiente espacio para los ocupantes delanteros, mientras que los asientos traseros también presentan una cantidad impresionante de espacio para una coupé. El espacio de cajuela es lo mismo, con un amplio 14,8 de pies cúbicos En materia de seguridad trae de fabrica control de tracción y estabilidad, frenos antibloqueo de disco, apoyacabezas activos delanteros, airbags delanteros de impacto lateral para los asientos y airbags laterales de cortina.
A ut om oto r
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
35
ENTRADA SOLO $2.00
TRAIGA SU HERRAMIENTA Y AHORRE
Pregúntale a George George Valverde
% 0 5
Especial para El Latino
Verificaciones de Smog, permisos para manejar SACRAMENTO – ¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la página del DMV en español,www. es.DMV.ca.gov P: Mi abuelo decidió regalarme su automóvil. ¿Estoy obligado a conseguir una verificación de smog? R: La venta o transferencia de un vehículo entre miembros de la familia no requiere una verificación de smog. De hecho, cualquier transferencia de un vehículo, ya sea entre una pareja casada, hermanos, hijos, padres, abuelos o nietos no requiere una verificación de smog, siempre y cuando el vehículo esté matriculado en California en el momento de la transferencia y antes de la fecha límite del registro.
P: ¿Podría el DMV informarles a los conductores que deben encender sus luces delanteras durante una tormenta? Cuando llueve, el agua en los espejos y en las ventanas, junto con la poca visibilidad -hace que se dificulte ver a los otros carros. Esto crea una situación muy peligrosa al manejar. La mayoría de la gente no sabe que existe esta ley. R: Tiene razón. La ley requiere que mientras un conductor tenga que activar el limpiaparabrisas durante una tormenta, también debe encender las luces delanteras de su vehículo. La ley fue aprobada con el fin de dar mayor seguridad a los conductores durante las inclemencias del tiempo. Gracias por su sugerencia. Parte del compromiso del DMV es de mantener al público informado sobre nuevos cambios a las leyes de transito. De hecho, el departamento ofrece información a los nuevos solicitantes y los clientes que renuevan su licencia de conducir
sobre el requisito de encender las luces delanteras de su vehículo cuando los limpiaparabrisas están en uso. La información está disponible en nuestro Manual del Automovilista y aparece en los exámenes escritos de la renovación por la licencia de manejar. Como usted ha indicado, lamentablemente hay conductores que toman en cuenta esta obligación, o simplemente no saben de este requisito. P: Actualmente, vivo en Noruega, pero el año que viene voy a estar viviendo en California como estudiante de intercambio. Tengo amigos noruegos que también asistirán a la misma universidad (UCSB), y tienen licencias de conducir emitidas por nuestro país. ¿Puedo conducir con ellos cuando obtenga mi permiso de aprendizaje? Para entonces tendré 18 años de edad.
R: Lo sentimos, pero la ley exige que un conductor mayor de 18 años de edad que reciba un permiso de aprendizaje de conducir en California necesita estar bajo la supervisión inmediata de un conductor mayor de 25 años mientras conduce un carro y hasta que obtenga su licencia. Esta ley no aplica a conductores de motocicletas o bicicletas motorizadas. Las leyes viales al igual que las leyes de transito en California son distintas a las de otros países. Por la seguridad de usted y la de otros conductores en las carreteras, requerimos que un conductor con una licencia de aprendizaje de California obtenga un buen conocimiento sobre las leyes de transito, y sea acompañado por otro conductor con licencia.
DE DESCUENTO
VIERNES NEGRO - 23 DE NOVIEMBRE
SOLO UN UN DIA! DIA! SOLO 8:00am - 5:00pm
San Diego - 619.661.4554 1180 Heritage Rd. Chula Vista - 619.661.4554 800 & 825 Energy Way Oceanside - 760.757.7770 2315 Carpenter Rd. *NO SE APLICA A PIEZAS DESMONTADAS, EXCLUYE LAS PIEZAS PARA CAMIONES GRANDES DE DIESEL Y NO PUEDE SER COMBINADA CON NINGUNA OTRA OFERTA O CUPON. LOS CUPONES DE ADMISION GRATIS O DOS POR UNO NO SERAN ACEPTADOS EL DIA DE LA VENTA. LA ENTRADA ES PERMITIDA A MAYORES DE 16 AÑOS SOLAMENTE.
MUCHO $$$ POR SUS AUTOS
WOW!!!
Ofrecemos mucho $$$ Por tu carro, van ó camioneta
DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO
Llama a an LKQ Company.
1-800-962-2277
CHULA VISTA
880 ENERGY WAY
36
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
37
38
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego
El Latino - San Diego
Noviembre 23 al 29 de 2012
39
40
Noviembre 23 al 29 de 2012
El Latino - San Diego