02 051217 japon

Page 1

Japรณn

SUPLEMENTOS ESPECIALES


Uruguay mejoró clima de negocios

THE IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY

La embajadora Keiko Tanaka analiza las posibilidades de expansión del intercambio comercial y cultural entre ambos países.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

La familia imperial, un símbolo de la unidad

ESPECIALES

2

▲ En Japón, la figura del Emperador es “el símbolo del Estado y de la unidad del pueblo” y alcanza esa posición por “la voluntad de las personas con las que reside el poder soberano”, según reza la Constitución del país. No detenta poderes relacionados con el ejercicio del gobierno. Todos los actos del Emperador realizados en materias de estado, tales como nombrar al Primer Ministro basado en la nominación del Congreso, nombrar al Presidente de la Suprema Corte basado en la nominación del gabinete, promulgar las leyes y decretos, convocar el congreso, disolver la Cámara de diputados y otros, no tienen más que un contenido formal y ceremonial. Desde hace casi 30 años, Akihito es el Emperador del Japón. Ascendió al trono el 7 de enero de 1989 tras la muerte de su padre, el emperador Hirohito, convirtiéndose así en el 125° soberano de Japón. La ceremonia de inauguración de su reinado se realizó el 12 de noviembre de 1990 en el mítico Palacio Imperial, ante representantes de 158 países. El emperador Akihito nació en Tokio el 23 de diciembre de 1933. Fue el quinto de los siete hijos del emperador Hirohito y la emperatriz Nagako (tiene cuatro hermanas mayores, y un hermano y una hermana menores). Akihito realizó sus estudios de Primaria y Secundaria en Gakushuin, la Escuela del Ministerio de la Casa Imperial en su momento.

Los bombardeos en Tokio durante la Segunda Guerra Mundial provocaron que aún siendo un niño se mudara fuera de la ciudad como medida de protección. Con 19 años, en 1952, es investido príncipe heredero, comenzando desde entonces a realizar actividades oficiales. Ese mismo año marca además su ingreso a la Facultad de Ciencias Políticas y Económicas de la Universidad de Gakushuin, de la cual egresó en 1956 tras completar la carrera. El 10 de abril de 1959 el príncipe heredero se casó con Michiko Shoda, integrante de una prominente familia en el mundo de los negocios industriales y reconocida además en círculos académicos. La Emperatriz cursó sus estudios primarios en la Escuela Futaba. Al igual que Akihito, Michiko vivió de cerca los impactos de la guerra; se vio forzada a dejar los estudios en cuarto año por la escalada bélica. Finalmente, pudo regresar a su Tokio natal para proseguir sus estudios. Ingresó luego en el Departamento de Lenguas Extranjeras y Literatura en la Facultad de Literatura de al Universidad del Sagrado Corazón. La Emperatriz obtendría su título en 1957. El 23 de febrero de 1960 dio a luz al primero de sus tres hijos, el príncipe heredero Naruhito. En 1965, nació el príncipe Fumihito y cuatro años después, la princesa Sayako. Sus hijos varones les han dado a los emperadores cuatro nietos.

E

l candombe es una de las expresiones populares de Uruguay que la embajadora del Japón, Keiko Tanaka, ha aprendido a apreciar en su estadía de tres años en el país. Tanto es así que en la última edición de las Llamadas desfiló junto a la comparsa Cuareim 1080. El aspecto cultural es uno de los pilares en que se apoya el vínculo casi centenario entre ambos países, dijo a El País Tanaka. A continuación un resumen de la entrevista. —¿Cuáles son los objetivos de su gestión en la Embajada? —Tienen que ver con desarrollar aún más las sólidas relaciones existentes entre Japón y Uruguay, que se han basado históricamente en la cooperación en diversas áreas como la política, la económica y la cultural. En el año 2021 celebraremos los 100 años de las relaciones diplomáticas entre ambos países. Mi aspiración es que el Primer Ministro del Japón visite Uruguay por primera vez, lo cual sería un gran salto en las relaciones bilaterales. En este momento la agenda bilateral más importante está asociada con el proceso de habilitación para la apertura del mercado japonés a la carne bovina fresca del Uruguay. Las conclusiones de la visita técnica que hubo desde Japón hace unas semanas para evaluar la sanidad ganadera y el sistema de trazabilidad, serán clave para definir la habilitación. Por nuestra parte desde la Embajada, estamos haciendo todo lo posible para que se agilice ese proceso. —¿Cuáles diría que son los puntos que unen a las dos naciones para desarrollar ese entendimiento? —Japón y Uruguay comparten valores fundamentales como la protección de derechos humanos, las libertades fundamentales y anhelan la paz mundial. Los niños uruguayos

aprenden sobre Hiroshima y Nagasaki en las escuelas y nos envían desde todo el país miles de grullas de papel que son símbolo de la paz. En 2015 el Correo Uruguayo emitió los sellos conmemorativos en homenaje a las dos ciudades por cumplirse 70 años desde el bombardeo, en una demostración de solidaridad de los uruguayos con ambas ciudades. Todos estos gestos nos llenan de emoción. La cultura es también algo que nos une. Hay cada vez más uruguayos interesados por la cultura japonesa. Este año por ejemplo participaron más de 5.000 personas en el Festival de Japón. Por otro lado, las artes marciales como el Karate, Judo, Kendo, Iaido, Aikido, etc., están bastante difundidas en Uruguay. No son luchas ni simple entrenamiento físico, sino que son disciplinas para integrar espíritu, cuerpo y técnicas, y quienes las practican aprenden el respeto y la humildad, virtudes que valoramos en ambas naciones. —¿Qué perspectivas hay de que lleguen más inversiones desde Japón o viceversa? —Con la entrada en vigor este año del Acuerdo de Inversiones entre Japón y Uruguay, se ha generado un mejor ambiente


minario Regional sobre Monitoreo y Análisis de Mercurio en Diferentes Matrices Ambientales, realizado en Montevideo en marzo. Por otro lado, creo que podemos cooperar al intercambiar información y experiencias en materias de interés común entre ambos países, como el medio ambiente y el envejecimiento de la población. —¿Cómo es el relaciona-

Actualmente se está trabajando en la apertura del mercado japonés a la carne bovina fresca de Uruguay, dijo Tanaka. gados en todos los departamentos del Uruguay. El monto total acumulado de donaciones es de US$ 7,7 millones. Me alegra sobremanera saber que las donaciones benefician directamente a los ciudadanos que más lo necesitan y ayudan a mejorar sus vidas. Japón a su vez está apoyando la cooperación Sur-Sur y triangular bajo la modalidad de costos compartidos, en donde Uruguay puede liderar en América Latina. Así fue en el caso del Se-

miento con la colonia japonesa en Uruguay? —Hoy residen en Uruguay aproximadamente 500 Nikkei, o sea, los japoneses y sus descendientes. La relación de la Embajada con la colectividad ha sido siempre muy cercana, especialmente favorecida por la Asociación Japonesa en el Uruguay (AJU), única agrupación en Uruguay fundada por los inmigrantes japoneses hace exactamente 50 años. El principal rol de la AJU ha sido la enseñanza del

idioma y la difusión de la cultura japonesa, siendo el sostén de diversas actividades de la Embajada. La comunidad Nikkei ha construido confianza en la sociedad uruguaya a través de la laboriosidad y la honestidad, por lo que son un puente de amistad muy importante entre Japón y Uruguay. —¿Cómo ha sido su vida en Uruguay durante estos 3 años en el país? —Pude vivir desde muy cerca la cultura y las tradiciones uruguayas. Algunas incluso las he incorporado a mi vida diaria, como es el caso del mate, que tomo todos los días. La carne a la parrilla aquí es una delicia, y hasta he pensado en llevarme un medio tanque cuando regrese a mi país, esperando que para ese entonces llegue la carne uruguaya a Japón. También conocí la variedad de vino Tannat, tan uruguaya y exquisita. A su vez, el acercamiento al candombe me ha dado la oportunidad de vivir una experiencia única e inolvidable, desfilando este año en las Llamadas con Cuareim 1080. Estoy muy agradecida con la comparsa por hacerme parte de ellos y transmitirme la esencia de esta expresión cultural uruguaya tan emblemática.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

cos japoneses durante las últimas décadas. Todos han contribuido y están contribuyendo al desarrollo del Uruguay en su respectivo campo, y además están jugando un papel extraordinario para promover una mayor amistad entre los dos pueblos. El gobierno del Japón también asiste con fondos no reembolsables a proyectos comunitarios, habiendo apoyado hasta el momento 108 proyectos desple-

3

ESPECIALES

de negocios. Prueba de esto ha sido la inversión de US$ 130 millones por parte de la empresa japonesa NH Foods en Uruguay. La seguridad y la infraestructura que ofrece Uruguay, junto con el sistema de Zonas Francas y a lo que se agrega el Acuerdo de Inversiones, pueden atraer la inversión japonesa. Estoy promocionando Uruguay, sobre todo a las empresas japonesas que todavía no tienen sede en Sudamérica. Por otra parte, la empresa uruguaya GeneXus es un caso de éxito y un excelente referente para otras que deseen incursionar en el mercado japonés. A su vez, Uruguay XXI está impulsando fuertemente la participación de empresas uruguayas en la feria Foodex en Japón, para lo que ofrecemos todo el apoyo a nuestro alcance. —¿Cuáles son los principales lineamientos en materia de cooperación más allá de tratar las acciones concretas en esta publicación? —En la cooperación técnica, más de 1.500 uruguayos participaron de cursos de capacitación a través de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA). A su vez, con el Programa de Voluntarios Senior de JICA, fueron enviados 166 técni-


Cooperación y asistencia con un fuerte énfasis en el impacto social A través de la Asistencia Financiera No Reembolsable, Japón promueve distintos proyectos que apuntan hacia el desarrollo en educación, salud y asistencia social.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

L

ESPECIALES

4

os históricos lazos de cooperación entre Uruguay y Japón se han profundizado en los últimos años a través de diferentes esfuerzos. Entre ellos sobresale el Programa de Asistencia Financiera No Reembolsable para Proyectos Comunitarios de Seguridad Humana, el cual con foco en proyectos de desarrollo social, ha permitido impulsar distintas propuestas en materia de educación, servicios de salud y asistencia social. El programa, iniciado en 2003, acoge iniciativas promovidas por organizaciones de la sociedad civil así como también por entidades públicas locales, instituciones de salud o educativas. A lo largo de estos 14 años de asistencia financiera no reembolsable se han financiado 108 proyectos, que fueron realizados en los 19 departamentos, por un total que ya supera los US$ 7,7 millones. Según el documento explicativo de este Programa, la Asistencia Financiera No Reembolsable consiste en una modalidad de cooperación que trata de beneficiar en forma directa y cuidadosa a las comunidades a nivel de base, y que asimismo permite un abordaje más ágil de la asistencia, razón por la cual está muy bien valorado tanto dentro como fuera del Japón”. Los proyectos presentados son evaluados inicialmente por la Embajada del Japón en Uruguay y luego son examinados por la Cancillería en Tokio. Las propuestas aprobadas cuentan con un plazo de un año para la implementación, agrega el texto. Este año se han desarrollado varias actividades en el marco del Programa. Una de las más importantes tuvo lugar en mayo pasado, cuando el gobierno japonés entregó cuatro vehículos de bomberos reciclados a la Dirección Nacional de Bomberos. Las unidades donadas, valoradas en unos US$ 100.000, fueron asignadas a destacamentos

Ministro del Interior, Eduardo Bonomi, embajadora Keiko Tanaka, director nacional de Bomberos, Leandro Palomeque.

Japón colaboró con la Asociación Civil Casa Lunas para su ampliación edilicia.

ubicados en los departamentos de Cerro Largo, Tacuarembó, San José y Lavalleja. El acto de entrega estuvo encabezado por la embajadora de Japón en Uruguay, Keiko Tanaka, el ministro del Interior Eduardo Bonomi y el director nacional de Bomberos, Leandro Palomeque. Con este aporte, Japón totaliza 18 vehículos de bomberos reciclados (en ese país) donados a Uruguay, desde 1995. En el plano social, se destaca

la reciente donación realizada por la Embajada del Japón a la Asociación Civil Casa Lunas para la ampliación del centro que apoya a madres y padres adolescentes y a niños del barrio Casavalle. En julio, la embajadora Tanaka participó de la inauguración de las obras junto a los responsables del centro, autoridades nacionales y vecinos de la zona. En noviembre también se inauguraron otras dos obras con

alto impacto social en sus comunidades como el Centro de Recolección de Leche Humana en Salto y el Centro para Personas con Síndrome de Down en Paysandú. En marzo del año 2015, el gobierno japonés donó US$ 60.000 para la instalación del Centro de Recolección de Leche Humana, proyecto presentado por la Intendencia de Salto. En tanto, en el caso del Centro para Personas con Síndrome de Down es una iniciativa impulsada por la Asociación Síndrome de Down Paysandú (Asdopay). El proyecto, iniciado en febrero de 2016, contó con una contribución de US$ 90.000 del gobierno nipón que permitió la construcción de la sede del Centro. En el departamento de Soriano la Embajada del Japón participó del acto de entrega de una ambulancia para la Policlínica de Santa Catalina, con el objetivo de contribuir a mejorar la atención de las personas de la localidad y los habitantes de zonas adyacentes, facilitando el traslado seguro y a tiempo.


La nueva visión de la cooperación

Es propósito de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA) seguir avanzando hacia un mundo libre, pacífico y próspero, a partir de establecer fuertes lazos de confianza.

Makoto Taniguchi, representante residente de JICA en Uruguay.

para la Cooperación con el Extranjero (Programa de envío de Voluntarios). Además, capacitamos becarios en Japón a través del Programa de Co-creación de Conocimientos, para brindar herramientas para encontrar posibles soluciones a los problemas, fortalecer sus capacidades, las de su organización y de la sociedad

Makoto Taniguchi Representante Residente JICA en Uruguay

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

a Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA), es el organismo central de ejecución de la asistencia bilateral de Japón y es una de las agencias de este tipo más integral del mundo. Maneja la Cooperación Técnica, los préstamos de la Asistencia Oficial para el Desarrollo, la Cooperación Financiera no Reembolsable y otros como el envío de voluntarios. JICA trabaja en más de 150 países y regiones del mundo para contribuir a resolver los problemas de desarrollo. La cooperación técnica consiste en la formación de recursos humanos a través de la capacitación. Aprovechando las tecnologías, conocimientos y experiencias de Japón, enviamos expertos y Voluntarios Japoneses

guay a solicitud del gobierno uruguayo para asesorar en áreas como, educación, salud, deporte, etc. Nueva visión de JICA: A partir de julio de 2017, JICA establece una nueva visión “Guiar al mundo con lazos de confianza”. Basada en esta nueva visión, JICA trabajará por la seguridad humana y por el crecimiento de calidad. Japón continuará una relación de socios igualitarios y de mutuo beneficio con los países en vías de desarrollo, al mismo tiempo que fortalecerá su coordinación con los múltiples actores involucrados en la cooperación. JICA espera un mundo libre, pacífico y próspero donde las personas puedan confiar en un mejor futuro, y junto con sus socios tomar la iniciativa para forjar lazos de confianza en el mundo.

5

ESPECIALES

L

a la que pertenecen. La cooperación de JICA en Uruguay comenzó en 1978, implementando proyectos en el área forestal, hortifrutícola, veterinaria, medio ambiental, etc. Hoy, Uruguay es un país de renta alta y oferente de cooperación, lo cual nos obliga a buscar nuevas formas de trabajo en conjunto. JICA desea seguir apoyando al país, ahora desde otro enfoque, orientando su cooperación en la disminución de la brecha social y apoyo a políticas sobre el medio ambiente. Actualmente, el Programa de Co-creación de Conocimientos y el Programa de Voluntarios Senior ocupan un lugar importante en las actividades de JICA en Uruguay. Hasta la fecha, son unos 1500 uruguayos los capacitados a través de JICA. El año pasado, se conmemoró el 20 aniversario desde la llegada del primer voluntario senior a Uruguay, y ya son 166 los voluntarios japoneses que han sido enviados a Uru-


La llegada de NH Foods a Uruguay El grupo japonés desembarca en la industria frigorífica con un fuerte foco en la calidad.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

E

ESPECIALES

6

n junio de 2017, el frigorífico Breeders & Packers Uruguay se incorporó oficialmente a la empresa japonesa NH Foods, como una oportunidad para ésta de apalancar su posicionamiento en el mercado global, aumentando tanto su capacidad de faena como de abastecer nuevos mercados. NH Foods fue fundada por Yoshinori Okoso en 1942 y se dedicaba a la producción de carne de cerdo, principalmente jamones y embutidos. Con el correr de los años, fue ampliando su espectro y, hoy, también produce carne fresca vacuna y avícola, lácteos, productos de mar, alimentos procesados, alimentos liofilizados, extractos de carne, fármacos, servicios de trading, entre otros. Está presente en 19 países además de Japón, emplea a alrededor de 30.000 personas, y cuenta con 96 plantas de procesamiento, 342 puntos logísticos de venta y 555 establecimientos. En el año fiscal que finalizó el 31 de marzo de 2017, la empresa facturó US$ 10.929 milllones netos. UNA META Con la meta de ser el proveedor líder del Joy of Eating (Disfrute de las comidas), cuenta con cuatro principios de gestión. El primero, valorar la generosidad de la naturaleza para poder nutrir la vida. El segundo, contar con un compromiso férreo con la calidad. El tercero, explorar el potencial de los alimentos para seguir creciendo como productores. Por último, favorecer la salud y felicidad de las personas a través del Joy of Eating, como forma de expresar la satisfacción y sensación de bienestar que aporta la buena alimentación. Su objetivo corporativo es convertirse en una empresa diversificada y globalizada que se especialice en proteínas y lidere el mundo para ofrecer el Joy of Eating. SISTEMA DE INTEGRACIÓN VERTICAL Con el fin de respetar siempre la generosidad de la naturaleza y ofrecer productos frescos, segu-

NH Foods está presente en 19 países además de su casa matriz en Japón.

NH FOODS EN CIFRAS

Ventas consolidadas. Año fiscal finalizado el 31/03/17 Lácteos US$ 303,6millones Productosdelmar US$ 832,7millones

Otros 2%

Otrascarnesfrescas US$ 235,4millones Pollo US$1.446,4millones Cerdo US$2.014,5millones Carnevacuna US$2.429,1millones

8%

13%

3% 3%

12%

US$ 10.929 MILLONES 18%

ros y de alta calidad, NH Foods ha establecido un sistema de integración vertical para la gestión interna de sus procesos: desde la producción del animal hasta su sacrificio, procesamiento, distribución y comercialización. Estos procesos están sujetos a una rigurosa gestión de calidad. En ese sentido, cuenta con un sistema avanzado de prevención de epidemias, a través de un sistema propio de higiene tanto en Japón como en el extranjero. La cría se envía a la planta frigorífica y allí se faena y procesa según los estándares recomendados. Luego, a través de la red logística global, se envían al destino correspondiente. El equipo de Marketing brinda apoyo tanto en la exhibición de las ventas como en la propuesta de productos. El sistema de integración ver-

US$ 300,9millones

Jamonesysalchichas US$ 1.285,5millones Alim.procesados US$ 2.080,9millones 19%

22%

tical apunta a garantizar la frescura, calidad y seguridad de los productos desarrollados. LIDERAZGO EN CALIDAD Para asegurar la calidad de sus productos, el grupo ha capacitado a más de 1.000 empleados para trabajar en tres procesos de verificación: evaluaciones de seguridad, auditorías de calidad e inspecciones de seguridad. Las primeras implican el debido análisis de la seguridad de las materias primas antes de la comercialización del producto, y del etiquetado y el cumplimiento de las especificaciones con los estándares legales. Las auditorías de calidad refieren al cumplimiento con estándares globales de calidad y certificaciones ISO, SQF y análisis de riesgos y puntos críticos de control (HACCP), además de 25 requisitos propios. Por último, las

inspecciones de seguridad verifican la presencia de microorganismos dañinos, agentes alergénicos alimentarios o medicamentos agroquímicos o veterinarios que podrían tener un impacto negativo en la salud humana. Actualmente, el grupo está trabajando para adquirir la certificación de Global Food Safety y apunta a liderar la calidad a nivel global, como estrategia para impulsar tanto sus ventas como sus ganancias. UNA FORTALEZA: MARCAS RECONOCIDAS El desarrollo de distintas categorías, sumado al éxito de determinados productos en los distintos rubros, se ha vuelto una de las principales fortalezas del grupo. Ejemplo de esto son las salchichas Wiener SCHAU ESSEN de grano grueso, creadas en 1985, que han sido un producto líder en ventas durante 30 años. SOCIEDAD Y MEDIO AMBIENTE En su gestión, NH Foods ha desarrollado acciones para influir positivamente en la sociedad y generar el menor impacto ambiental. Por ejemplo, la generación de combustible a partir del estiércol de los animales; la reutilización, en las plantas de procesamiento, de los desperdicios de ganado y el agua sucia para cultivar granos y pasto para engordar el ganado; y las clases gratuitas de béisbol y fútbol que el grupo ofrece a niños de todo Japón, y que son dictadas por ex jugadores profesionales.


JAPÓN EN CIFRAS

Población: P Pobl Pob blac laciión lació ión::

126.994.511 (2016)

Acuerdo bilateral uruguayo Rodolfo Nin Novoa, estuvo organizada por la Cámara Uruguayo Japonesa de Comercio e Industria, con el apoyo de la Embajada del Japón, JETRO ( Japan External Trade Organization), Uruguay XXI y Cámara Nacional de Comercio y Servicios del Uruguay. En 2016, las importaciones desde Japón sumaron US$ 60,2 millones, mientras que las exportaciones locales a Japón alcanzaron un monto de US$ 55,2 millones, de acuerdo con datos del instituto Uruguay XXI.

per cápita según datos 2015 del Ministerio de Agricultura de Japón.

PBI pe perr cápi ccápita: ápita: piita: a:

US$$ 38.883 U según datos del FMI de 2016.

Superficie:

377.915 km²

Esto es casi la misma cantidad de carne bovina que los uruguayos consumen, que es de 58,6 Kg/per cápita.

Esperanza de vida: Hombres:

81 años Mujeres:

87

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

El 14 de abril de este año entró en vigencia el Acuerdo de Liberalización, Promoción, y Protección de las Inversiones entre Japón y Uruguay. Ante este hito histórico en las relaciones bilaterales, calificados expositores reunidos en Montevideo disertaron sobre el intercambio comercial entre Uruguay y Japón, las características del mercado japonés y formas de acceder a él, así como la experiencia de recibir inversiones japonesas en Uruguay, La actividad, que contó con la presencia del canciller

54,6 kg.

Cámara Japonesa de Comercio e Industria en la Argentina (在亜日本商工会議所)

Saluda a su Majestad Akihito, Emperador de Japón con motivo de conmemorarse el 84º Aniversario de su Natalicio. DAIKIN Air Conditioning Argentina S.A. HONDA MOTOR de Argentina S.A. ITOCHU Corporation Sucursal Argentina MARUBENI Argentina S.A. MITSUBISHI Argentina S.A.C. y R. NEC Argentina S.A. SOJITZ Argentina S.A. SUMITOMO Corporation Argentina S.A. The Bank of Tokyo - Mitsubishi UFJ, Ltd. TOYOTA Argentina S.A. TOYOTA TSUSHO ARGENTINA S.A. VUTEQ Argentina S.R.L. YAMAHA MOTOR Argentina S.A.

7

YazakiUruguay,conmotivodeconmemorarse el aniversario del natalicio de su Majestad el Emperador Akihito, acompaña y saluda cordialmente al pueblo japonés. Colonia: Vicente P. García s/n, zona Portuaria Las Piedras: Elías Regules s/n esq. Ruta 67, Polo Tecnológico Canario.

ESPECIALES

Promoción y protección de las inversiones.

consumo anual El con nsum mo anu a nuall de arroz es d de d


La cultura del Japón también vive en Uruguay Con 50 años de actividad, la Asociación Japonesa en el Uruguay trabaja en favor de la integración de las dos comunidades.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

F

ESPECIALES

8

undada el 18 de julio de 1967, la Asociación Japonesa en el Uruguay (AJU) surgió como un ámbito de encuentro con sus tradiciones para los inmigrantes del país asiático que llegaron a Uruguay. Durante los últimos años, AJU no solo trabaja en la reunión de los japoneses sino que, a través de sus diferentes actividades, busca difundir la cultura nipona entre los uruguayos. La presidenta de AJU, Eiko Senda es una reconocida cantante de ópera a nivel internacional, que eligió vivir en Uruguay desde 2005. Nacida en la ciudad japonesa de Osaka, se formó como cantante con A. Barandoni, que fue uno de los pocos alumnos de Beniamino Gigli y con Tamaki Sakamoto, la gran diva japonesa. —¿Cuáles son los objetivos de la Asociación? —Es la unión de todos los descendientes japoneses, los ni-

kkei como se los llama. Aquí nos ayudamos entre todos los japoneses porque ante todo estamos en un país extranjero. Estamos instalados y tenemos una continuidad de nuestra vida en Uruguay —algunos han llegado con su familia, otros han venido solos— entonces buscamos unir a todos los japoneses y ayudar a ser una comunidad. Lograr la afinidad fue la primera idea de la Asociación. Pero en este momento estamos haciendo más actividades para difundir nuestra cultura, a través del idioma y las artes marciales, por ejemplo. Con esa dirección estamos también ampliando un modo de pensar que antes eran muy cerrado, por el cual los japoneses solo querían vincularse con sus compatriotas. —¿A qué atribuye el interés de muchos uruguayos en la cultura japonesa? —Creo que lo primero es la búsqueda de lo exótico. La cultura japonesa es absolutamente distinta, aunque eso lo podría decir también desde mi punto de vista en relación a la cultura uruguaya (Se ríe). Otra cosa que influye es que Japón tiene una

Eiko Senda, presidenta de la Asociación Japonesa en el Uruguay.

larga historia de filosofía y espiritualidad que atrae a muchas personas que buscan cierto equilibrio interno. La vida moderna para los jóvenes aquí tampoco es fácil. Entonces, por ejemplo el manga —que es un mundo paralelo que sirve como un refugio para que muchos jóvenes puedan soñar— genera una energía que atrae a muchísimos uruguayos a buscar la cultura japonesa. —¿Encuentra puntos de contacto entre ambas culturas? —Sí, los hay. Ustedes toman mate y nosotros tomamos té verde. Y en torno a esto existe ese hábito de buscar un momento para sentarse con otras personas y conversar. Otro parecido tiene que ver con la familia. En Brasil, donde viví varios años, se está perdiendo el respeto a la familia tradicional. En el Japón moderno también. Acá todavía existe un formato de familia tradicional —papá, mamá e hijos, abuelos— y ese punto, a pesar de que los japoneses van perdiendo esa costumbre, todavía es muy parecido. —La enseñanza del idioma japonés es una de las principales actividades que desarrolla la Asociación. ¿Qué nivel de participación registran hoy en día? —Este año iniciamos (el curso) con 73 personas y en este momento tenemos 37 u 38 estudiantes. Siempre comenzamos

con unas 80 o 100 personas y durante el año va bajando el número porque muchas de ellas tienen que trabajar y estudiar al mismo tiempo y esas cosas dificultan. Algo muy positivo es que a partir de este año, el Examen Oficial de Nivel de Lengua Japonesa, puede rendirse en Uruguay, pues hasta el momento los estudiantes de japonés debían viajar al exterior para poder realizarlo. —¿Qué artes marciales enseñan aquí? —Enseñamos karate, kendo (NdR: que incluye manejo de sables de bambú o madera), iaido —que es una parte del kendo pero con espadas de verdad— y shorinji kempo. En ese caso estamos haciendo un pedido para oficializarla en Uruguay. También tenemos otras actividades culturales, una de ellas tiene que ver con el tambor japonés, el taiko. Tenemos un grupo que desarrolla una actividad muy intensa en el sentido. Además, hay un grupo de cocina japonesa y otro de danza, estamos ahora formando grupos de música japonesa instrumental que incluye canto y shamisen —que es un instrumento similar a la guitarra pero que utiliza cuerdas de seda y es un poco más chico— y flauta de bambú. —¿Cuáles son los desafíos para 2018?


—Queremos terminar de preparar un libro sobre la inmigración (japonesa) por los 50 años de la Asociación. Junto a tres periodistas del Japón, estamos intentando terminar la llegada de todas las familias de la primera generación (de inmigrantes). Estamos haciendo entrevistas para poder dejar ese legado para nuestros descendientes. Esa es una de las metas más importantes, así como la reforma de la sede de la Asociación que ya estamos gestionando. Queremos ampliarla para sumar más actividades.

▲ El viceministro parlamentario para Asuntos Exteriores de Japón, Mitsunari Okamoto, en septiembre estuvo de visita en Uruguay, para afianzar aún más los vínculos diplomáticos, así como las relaciones bilaterales de amistad y cooperación en una agenda de intercambio donde se destacan varios temas de interés común. El ministro de Relaciones Exteriores de Uruguay, Rodolfo Nin Novoa, recibió en audiencia al viceministro parlamentario para Asuntos Exteriores de Japón. Durante el encuentro, que también contó con la presencia del ministro de Ganadería, Agricultura y Pesca de Uruguay, Tabaré Aguerre, se hizo especial hincapié al excelente estado del relacionamiento entre ambos países, los valores compartidos y el potencial existente para la profundización del vínculo en todos sus aspectos. Asimismo, se hizo referencia a la membresía no permanente de Uruguay y Japón en el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas por el período 2016 – 2017. Durante su estadía, el viceministro parlamentario para Asuntos Exteriores de Japón también recorrió las instalaciones del Hospital Pereira Rossell, que recibió dos donaciones del gobierno del Japón realizadas a través de la Fundación Álvarez Caldeyro Bar-

cia, para la adquisición de equipos para el tratamiento del Síndrome Hipóxico -Isquémico de recién nacidos en 2016 y para la remodelación del Banco de Leche Humana del Centro Hospitalario en 2013. El viceministro Okamoto también se reunió con Voluntarios Senior japoneses enviados por la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA), que están actualmen-

te apoyando a organizaciones uruguayas en áreas tales como la terapia ocupacional, veterinaria, judo, idioma japonés, musicoterapia y la edición del libro de la inmigración japonesa en Uruguay. El viceministro agradeció a estos técnicos japoneses por sus aportes a la sociedad uruguaya y porque a través de su integración con los uruguayos, son creadores de puentes de amistad entre los dos países.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

PAULO LACERDA

Visita del viceministro parlamentario para Asuntos Exteriores de Japón

SUBARU URUGUAY S.A. representante exclusivo, en forma ininterrumpida desde 1980, de la firma Subaru Corporation en Uruguay, para sus productos de la marca SUBARU, saluda a su Majestad Imperial el Emperador Akihito en el día de su natalicio y felicita al pueblo japonés al conmemorarse un nuevo aniversario de la Fiesta Nacional de Japón. Subaru Uruguay SA / Constituyente 1530 Tel. 2411.34.00 – Fax 2410.00.58 / Montevideo-Uruguay ventas@subaru.com.uy / www.subaru.com.uy

ESPECIALES

9


La vida y las costumbres de Japón estrechan los lazos con Uruguay Distintas manifiestaciones del arte, la cultura y el deporte fortalecen el intercambio.

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

ESPECIALES

10

staff

GENTILEZA JOAQUÍN OSIMANI GIL

L

os fraternos lazos entre Uruguay y Japón tienen, además del intercambio comercial y de negocios, un fuerte componente cultural refrendado en diversas propuestas que acercan las distintas manifestaciones artísticas japonesas a la comunidad nipona local así como a todos los uruguayos. Una de las actividades más importantes para la difusión de la cultura japonesa en Uruguay es el Festival de Japón, que este año llevó adelante su séptima edición. Celebrado el pasado 30 de septiembre en el Jardín Japonés —ubicado en el predio del Museo Juan M. Blanes, Av. Millán 4015—, el Festival se desarrolló como una jornada de intercambio cultural entre Japón y Uruguay a través de demostraciones de origami, bonsái, ikebana y furoshiki (tela tradicional) venta de flores y comida japonesa, muestra de caligrafía japonesa, exhibición de Cosplay (disfraces) y Bon Odori (danza folclórica)y demostraciones de artes marciales. “Es un festival para presentar nuestra cultura de forma global, desde lo más tradicional hasta cultura pop en una única jornada”, resumió la agregada cultural de la Embajada de Japón en Uruguay, Mio Oizumi. La Embajada de Japón es el organizador de este encuentro, que cuenta con la colaboración de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón ( JICA), la Asociación Japonesa en el Uruguay (AJU) y la Asociación Uruguayo Japonesa de Cooperación Técnica (AUJCT). Como cada año, la delegación oficial del Japón participó activamente de las actividades. De hecho, la embajadora Keiko Tanaka ofreció la tradicional ceremonia del té. El Festival ofreció a sus visi-

En el Festival de Japón se llevó adelante una demostraciónde Karate, un arte marcial tradicional de país nipón.

D Japoneses restauraron obras exhibidas en el Museo Juan Manuel Blanes.

tantes como en años anteriores la posibilidad de comprar productos típicos del Japón como sushi y flores, pero sumó en su última edición la venta al público de artículos creados por emprendedores uruguayos relacionados a la cultura japonesa, tales como Aurora Prints & Goods (papel de origami), CHA CHA CHA Estudio de Diseño (lámparas de origami), AIM BAGS (carteras de cuero y obi) y Una Costumbre Oriental (furoshiki). El marco natural del hermoso Jardín Japonés permitió a los asistentes disfrutar de las distintas actividades realizadas en un

paseo diferente. El cierre de la jornada tuvo la actuación de Montevideo Taiko. Se trata del primer grupo de tambores japoneses del Uruguay, creado gracias a los esfuerzos conjuntos de la Asociación Japonesa en el Uruguay y Buenos Aires Taiko. OFERTA DIVERSA A lo largo del año la Embajada del Japón organiza diversas actividades con foco en la cultura. En ese marco de dinámica interacción, se realizó hace algunos meses un trabajo especial con expertos japoneses para la restauración de importantes obras

pictóricas nacionales. “Entre el 21 y el 26 de marzo, Fundación Japón envió cuatro expertos japoneses en restauración de obras para colaborar con el Museo Juan Manuel Blanes”, comentó Oizumi. En concreto, los expertos restauraron la obra “Las Manolas” de Pedro Blanes Viale, creada en el año 1910. El trabajo consistió en reparar la pintura que se había salido del cuadro y limpiar pigmentos que habían acumulado polvo. Para el trabajo se utilizó papel washi, originario de Japón, un material que se caracteriza por ser muy fino. En el marco de esta singular visita, la Embajada organizó dos conferencias a cargo de los restauradores japoneses, una titulada “Aplicación del papel japonés Washi en la restauración de los cuadros de óleo” y “Conservación y restauración del arte oriental”. Otra de las actividades destacadas organizadas este año tuvo lugar a fines de mayo con la visita al país del prestigioso y afamado chef Takehiro Ohno, quien brindó una Master Class en la Residencia de la Embajadora. El evento fue parte de los esfuerzos para difundir la gastronomía

Esta publicación fue realizada por la Gerencia Comercial de EL PAIS S.A. en coordinación con la Embajada de Japón .- Por consultas a Suplementos Especiales comunicarse al teléfono 29020115, internos 137 y 138.- COORDINACIÓN PERIODÍSTICA: Raúl Soares Netto.- TEXTOS: Diego Ferreira.- DEPTO. DE DISEÑO: Ezequiel Pérez Medeiros (Editor) Raquel Rodríguez (Jefa), Noemí Koyounian (Diseño).- TRATAMIENTO DE IMÁGENES: Fernando Mesa.- CORRECCIÓN: Mario Jauregui, Jacqueline Orellana.FOTOGRAFÍA: Diario EL PAIS y Archivo Digital de EL PAIS. Se imprimió en la Planta Industrial de EL PAIS S.A. Ruta 1 y Camino Cibils. Tel: 2 901 71 15.- Montevideo, Uruguay - Diciembre 2017 - Depósito Legal N° 295.859


El martes 10 se presentó en el Museo de Arte Precolombino e Indígena (MAPI) el guitarrista japonés Shiro Otake, en el marco de su más reciente gira sudaméricana. Acompañado por la actriz Alejandra Weigle, Otake rindió homenaje a su maestro, Atahualpa Yupanqui, a Federico García Lorca y al poeta uruguayo, Romildo Risso. El cronograma cultural de la Embajada va más allá de Montevideo. El domingo 12 de noviembre se celebró la novena Feria Floral de La Paz (Canelones), donde se realizaron muestras de bonsái e ikebana, artes marciales, música y danza japonesa, muestras de caligrafía y origami, además de la venta de flores y plantas. Todas las actividades culturales de la Embajada del Japón se publican en su Facebook.

▲Tras una intensa final disputada contra Portugal en el Estadio Charrúa bajo una lluvia torrencial, Japón se coronó campéon del World Rugby U20 Trophy. Por su parte, la selección uruguaya se quedó con la medalla de bronce del certamen juvenil. Del13 de noviembre al 1° de diciembre de 2018, Japón participará de la Copa Mundial Femenina de Fútbol Sub-17, que tendrá sede en Uruguay. En básquetbol, en tanto, la selección uruguaya estuvo en julio en tierras japonesas, donde disputó tres amistosos ante la selección local, como preparación para la AmeriCup que se jugó en Montevideo a fines de agosto. Mientras tanto, la selección

Japón se consagró campéon de rugby en el Estadio Charrúa.

uruguaya juvenil de surf participó en Japón de la mayor cita del surfing junior mundial, el Vissla ISA World Junior Surfing Championship. El torneo se realizó en las olas de la playa de Okuragahama, ubicada en la ciudad de Hyuga, en la isla japonesa sureña de Kyushu.

CAMARA URUGUAYO JAPONESA DE COMERCIO E INDUSTRIA

Nuestra Institución tiene el honor de saludar al Emperador Akihito de Japón, con motivo de conmemorarse el 84º Aniversario de su Natalicio. e-mail: curjpn@hotmail.com

Sitio web: www.camurjap.com.uy

Dirección: Rincón 454 of. 412 Teléfono: 2915 3162

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

japonesa en el mundo que realizan el gobierno nipón y la firma japonesa Kikkoman, cuyos productos son representados en el mercado uruguayo por la empresa importadora Leopoldo Gross. En su Japón natal, Ohno estudió nutrición y gastronomía, con especialización en la cocina española. Demostró su calidad en varios restaurantes entre ellos el Zuberoa en el País Vasco (premiado con una estrella Michelin). Desde 1996 se encuentra radicado en Argentina. En estos años ha liderado varios proyectos gastronómicos tanto en Buenos Aires como en Punta del Este. En 2008 comenzó su carrera televisiva en la pantalla del canal temático El Gourmet. Las actividades de la Embajada continuaron en octubre, esta vez, a través de la música.

Japón es campeón del World Rugby U20 Trophy

11 ESPECIALES

GENTILEZA: LEOPOLDO GROSS

Para promover la cultura gastronómica se llevó a cabo una master class que ofreció el chef Takehiro Ohno en la residencia de la Embajadora Tanaka. La actividad estuvo organizada por la empresa Leopoldo Gross por ser distribuidor de la marca de salsa de soja Kikkoman.

El tercer tiempo entre los jugadores Sub 20 de Rugby de Uruguay y de Japón en la Residencia de la Embajadora, después del partido amistoso.


ESPECIALES

EL PAIS | 5 DE DICIEMBRE DE 2017

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.