Francia 17

Page 1

14 DE JULIO

FRANCIA UNA NUEVA ETAPA SUPLEMENTOS ESPECIALES EL PAIS


ENTREVISTA

“La cooperación no es un museo de éxitos pasados” El embajador de Francia en Uruguay, Philippe Bastelica, apunta a profundizar las relaciones entre ambos países con un fuerte acento en la modernidad y en la incorporación de nuevos públicos.

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

E

ESPECIALES

2

stoy descubriendo un país aún más cercano a Francia de lo que sabía antes de llegar. Uruguay es también un país muy rico en su cultura y valores. Para mí es una experiencia profesional muy apasionante”, explica el embajador francés Philippe Bastelica sobre su vivencia en el país. El diplomático comenzó su misión en setiembre del año pasado con la premisa de fortalecer las relaciones de cooperación, culturales y comerciales a nivel bilateral dotándolas a la vez de una impronta más actual. A continuación un resumen de la entrevista con el Embaja-

muchos intereses comunes y una cercanía muy grande con mi país. Hoy en día, además, el papel internacional de Uruguay está reconocido a través de su participación en el Consejo de Seguridad de la ONU, eso crea una responsabilidad para Uruguay y la necesidad de fortalecer la relación de trabajo y el intercambio de ideas y análisis sobre la situación internacional para que el Consejo de Seguridad actúe de manera eficaz al servicio de la paz y la seguridad internacionales. Otro tema que es de sumo interés para Francia es la participación de Uruguay en misiones de paz de la ONU. Es una contribución que saludamos. —¿Qué objetivos se ha trazado para su gestión al frente de la Embajada?

se mantenga sino que también se desarrolle. —En el plano cultural, Francia posee una influencia con un gran peso histórico. ¿Ve un desafío en la actualización de ese aspecto en el intercambio bilateral? —Quisiera poner en el centro de mi acción también los elementos de novedad. Porque me parece muy importante no mirar a la cooperación bilateral entre Francia y Uruguay como un museo de los éxitos del pasado. No quiero dar a mi misión un perfume nostálgico, al contrario, quiero que apuntemos juntos al futuro y por esa razón hemos decidido poner el acento en la búsqueda de nuevos socios y públicos para nuestras actividades. Tenemos que abrirnos a los jóvenes y permitir que ellos se abran a Francia. Es muy positivo

Uruguay “es un país de progreso, abierto, con muchos intereses comunes y una cercanía muy grande” con Francia. dor Bastelica. —Uruguay y Francia tienen un vínculo de muchos años que se ha intensificado en el último tiempo. En este marco, ¿cómo ve las relaciones diplomáticas entre ambos países? —Las relaciones diplomáticas son excelentes. Ejemplo de esto han sido las visitas del presidente Tabaré Vázquez a Francia y del entonces presidente François Hollande aquí que han contribuido fuertemente a enriquecer la relación bilateral tanto en contenido como en clima. Me parece que hubo un contacto excelente entre ambos Jefes de Estado. Estoy convencido de que estas visitas permitieron además promover en Francia aún más la imagen de Uruguay como un país de progreso, abierto, con

—Como es natural, cuando existe una relación bilateral tan rica como la que une a Francia y Uruguay, primero tenemos que consolidar la base que ya existe: tenemos una relación cultural muy fuerte, una relación científica excepcional. Por ejemplo, el Instituto Pasteur en Montevideo es un establecimiento de importancia continental. Tenemos muchas otras bases de cooperación científica, varios programas que permiten intercambios muy intensos, y por supuesto, para mí, es una necesidad cuidar y fortalecer este tipo de cooperaciones. En materia económica hacemos un esfuerzo permanente para desarrollar el comercio y las inversiones. Mi objetivo es hacer que la presencia económica francesa en Uruguay no solo

trabajar con socios tradicionales pero hay que pensar en el futuro. Entonces es muy importante dirigirse a los públicos escolares, a los jóvenes y a los que no hablan francés. —¿Qué tan cerca observa la posibilidad de un acuerdo comercial entre el Mercosur y la Unión Europea? —Las negociaciones ya llevan varios años y, a nuestro parecer, empezaron con un ritmo muy lento. Hoy entiendo que el clima de las reuniones es positivo y quiero afirmar que Francia desea este acuerdo entre la UE y el Mercosur, un socio natural para nosotros. La UE en general y Francia en particular tienen un fuerte interés en un comercio más abierto, que es un objetivo fundamental del acuerdo. Francia apoya un

acuerdo ambicioso que abarque un amplio abanico de sectores, tales como los servicios, la propiedad intelectual y los mercados públicos, y que al mismo tiempo contemple los intereses de todas las partes. —¿Cuáles son los desafíos internos que enfrenta el presidente Emmanuel Macron? —Los desafíos son muchos porque las ambiciones son grandes. Uno podría abordar el futuro de Francia a partir de las líneas ya existentes pero no ha sido la voluntad de los franceses. La ciudadanía se expresó a favor de un cambio que ya es visible en varias dimensiones. Existe un cambio generacional que representa el propio presidente; un presidente de 39 años no tiene precedente y la renovación se verifica además en la nueva composición de la Asamblea Nacional: el 75% de los diputados son nuevos y muchos de ellos no tenían experiencia política previa. Hay también un cambio espectacular de la fisonomía de la Asamblea con una participación de mujeres que todavía no llega a la paridad pero alcanza al 40%. Entonces el hecho de que los franceses eligieran a este presidente y a estos diputados, es la expresión de una voluntad y probablemente también de la necesidad de reformar. Francia ha sufrido menos que ciertos países pero ha padecido


Promover el francés de manera inclusiva

Por supuesto, también tenemos que responder al flagelo del terrorismo. —¿Cómo se está abordando ese tema?, ¿puede haber como consecuencia un cambio en la política de refugiados? —El terrorismo es una amenaza que no se puede aceptar. No se puede eliminar de una vez. Se necesitan esfuerzos en el mediano y largo plazo y acciones que tomar en la urgencia para prevenir los crímenes terroristas en nuestro territorio y combatir en el exterior las fuentes de esta plaga. En cuanto a la política de re-

fugiados, que es un tema completamente distinto, los objetivos no han cambiado, pero sí tenemos que adaptar nuestra respuesta al nuevo desafío tanto de los refugiados como de las migraciones. Hay que observar que Francia y la UE se enfrentan a una situación inédita y ante ella nuestros países tienen que responder con solidaridad y responsabilidad. Tenemos el deber de proteger nuestras fronteras pero también de reconocer la situación de estas personas. Frente a la duda sobre las medidas a adoptar, existe una certidumbre y es

que no hay solución fuera de una visión colectiva y solidaria de parte de los estados involucrados. Tampoco es posible que este asunto tan difícil y sensible se resuelva sin una visión común de las reglas que deben aplicarse a los temas migratorios y de asilo. Entonces, no es un camino simple pero demuestra muy claramente que la solución a algunos de nuestros problemas más importantes no es disminuir el papel de la UE sino fortalecer sus instituciones, sus políticas comunes, así como los lazos entre los Estados miembros.

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

la crisis económica, que se materializa con una tasa de crecimiento más baja de lo deseable y con un nivel de desempleo excesivo. Y diría que los primeros desafíos son esos. Pero no se puede contar únicamente con el mejoramiento de la coyuntura para absorber estos problemas; existe la necesidad de hacer reformas amplias para agilizar la actividad económica. También es importante fortalecer la confianza de la sociedad en las instituciones porque a veces existe una distancia entre éstas y las personas a las que representan.

circunstancias”, afirma el embajador. “Cuando difundimos el cine francés, el teatro o cuando organizamos intercambios científicos son ocasiones para promover el idioma. Pero hay que hacerlo de una manera inclusiva. Esa es la razón por la cual presentamos este año obras de teatro en francés con subtítulos en español. Así se satisface a los uruguayos que hablan francés pero también a quienes no son francófonos”, comenta el diplomático. “Nuestro próximo desafío será utilizar el avance del Plan Ceibal y su potencial para enseñar el idioma francés”, concluyó el embajador.

3

ESPECIALES

▲ La promoción de la enseñanza del idioma francés es una de las prioridades de la Embajada. A nivel local, existen bases muy sólidas, a través del Liceo Francés Jules Supervielle, el liceo francés más antiguo de América Latina. También se encuentra la Alianza Francesa, con presencia en Montevideo y en el interior. “Deseo reforzar estas dos instituciones que constituyen bases incomparables para mantener y desarrollar el vínculo que une al pueblo uruguayo con el idioma francés. Pero el francés no es un fin sino también una herramienta al servicio del saber y del intercambio. Por eso, queremos facilitar su acceso a todos y en todas


El nuevo gobierno de Francia

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

Macron impulsa un proceso de renovación desde la diversidad y la representatividad.

Caras nuevas y respeto a la paridad.

para la industria y la innovación alimentado por los dividendos recibidos por el Estado; ADOPTAR una ley de moralización de la vida pública que establezca una frontera aún más hermética entre vida pública e intereses personales. También se está elaborando una ley que fortalezca las medidas de seguridad y lucha anti-terrorismo, tema central en la actualidad francesa. A pesar de un nivel de abstención más elevado al de los comicios anteriores, los resultados de las elecciones legislativas han otorgado al partido de gobierno la mayoría absoluta en la Asamblea nacional. Sobre los 577 nuevos diputados electos, la gran mayoría nunca había ejercido algún cargo electo. En total, 224 diputadas ocupan el 38,8% de los escaños, una presencia femenina récord para la Asamblea.

ESPECIALES

4

E

l domingo 7 de mayo, Emmanuel Macron fue electo Presidente de la República francesa. El gobierno que su primer ministro, Edouard Philippe, le propuso después de las elecciones legislativas respeta una total paridad, contando con quince mujeres y quince hombres. Varios de ellos proceden directamente de la sociedad civil y no de partidos políticos. Entre ellos hay

abogados, investigadores, deportistas, jefes de empresas... El esfuerzo de renovación política responde a la voluntad del nuevo mandatario de conjugar la diversidad y la representatividad. El presidente persigue algunos objetivos estratégicos: AHORRAR en el sector público, disminuyendo los gastos debidos al seguro social y seguro de desempleo, dando más protagonismo a la descentralización, reduciendo el número de funcionarios; REFORMAR el Código del Trabajo para incidir sobre el desempleo, lo que pasa por la flexibilización del trabajo semanal, la revisión de los subsidios de desempleo y del salario mínimo, la adaptación de la edad de jubilación según el sector laboral; INVERTIR, reservando 50 billones de euros a favor de la inserción laboral de los jóvenes, en particular los de los suburbios, y crear un fondo

Edouard Philippe, Primer Ministro. Formado en la escuela Sciences-Po y en la Escuela Nacional de Administración (ENA). Ingresó en el sector privado tras haber trabajado para el Consejo de Estado y fue también Alcalde.

Jean-Yves Le Drian, Ministro para Europa y de Asuntos Exteriores. Catedrático de Historia Contemporánea, fue ministro de Defensa bajo la Presidencia de François Hollande, de 2012 a 2017.

Françoise Nyssen, Ministra de Cultura. Licenciada en Química y diplomada del Instituto superior de Urbanismo y Renovación urbana de Bélgica. Creó la reconocida casa de ediciones Actes Sud.

Jean-Michel Blanquer, Ministro de Educación Nacional. Licenciado en Filosofía y Doctor en Derecho constitucional, fue Rector académico y dirigió el Instituto de Altos Estudios de América Latina.

Laura Flessel, Ministra de Deportes. Como esgrimista ha sido 5 veces campeona olímpica y 6 veces campeona del mundo. Tiene un papel clave en la candidatura de París para los Juegos Olímpicos 2024.


Vacaciones y Trabajo ▲Gracias al acuerdo interguber-

El sector de viajes y turismo representa el 7,2% de la riqueza nacional de Francia.

E

n 2016, Francia recibió alrededor de 83 millones de turistas. Entre los numerosos aspectos del turismo se destaca la gastronomía. La comida gastronómica de los franceses es una práctica social antigua que permite celebrar los momentos más importantes de la vida, tales como los nacimientos, casamientos, cumpleaños, éxitos y reencuentros. Es una comida festiva en la que los comensales practican el arte del “buen comer” y del “buen beber”. La comida gastronómica se basa en el hecho de sentirse bien juntos, en el placer del gusto, en la harmonía entre el ser

humano y los frutos de la naturaleza. Todos estos elementos condujeron a la Unesco a declarar la comida gastronómica de los franceses como parte del Patrimonio inmaterial de la humanidad. La gastronomía y la hotelería son, a todas luces, elementos claves de la economía. Como Francia, el Uruguay dedica numerosos esfuerzos para promoverlos y para lograr la excelencia. Gracias a acuerdos de cooperación, como el que se firmó este año entre la UTU de Uruguay y el Liceo Lautréamont de Tarbes, Francia apoya la formación de estudiantes. También es fundamental fortalecer el conocimiento del idioma francés, clave tanto en la gastronomía como en la hotelería, y que permitirá atraer cada año más y más turistas francófonos.

5

ESPECIALES

Los encantos de Francia

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

namental que establece un programa “vacaciones y trabajo” entre Francia y Uruguay, jóvenes uruguayos y franceses pueden beneficiarse de una visa que les permite pasar una temporada de vacaciones con la posibilidad de desempeñar, de forma complementaria, un empleo durante el periodo de validez de la visa concedida (un año). En el caso de los uruguayos, esta visa les da la posibilidad de conocer Francia y al mismo tiempo, poder financiar su estadía a través de trabajos temporarios. Para acceder a esta visa, no es necesario hablar francés (aunque es recomendable), los candidatos deben tener entre 18 y 30 años de edad al momento de solicitar la visa, y completar una serie de requisitos detallados en el sitio web de la Embajada (uy.ambafrance. org). Para 2017, el cupo máximo de visas que se pueden otorgar fue fijado en 300.


▲ Las siete Alianzas france-

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

sas del Uruguay forman parte de una red mundial que cuenta con 800 sedes y que enseña la lengua francesa a más de 460.000 alumnos en 132 países. En Uruguay, la primera Alianza francesa fue fundada en Montevideo en 1924 y, a partir de 1932, empezaron a crearse filiales en las ciudades del interior del país. Hoy, las siete Alianzas francesas están establecidas en Montevideo, Melo, Mercedes, Paysandú, Rocha, Salto y Tacuarembó. La misión de la Alliance Française consiste en tres

ESPECIALES

6

objetivos esenciales: cursos de francés dirigidos a todo tipo de públicos de todas las edades; acceso a la cultura francesa; y promoción de la diversidad cultural. Además de su mediateca, la Alianza francesa de Montevideo ofrece el acceso a su plataforma de contenidos digitales: Culturethèque. Esta herramienta permite consultar y descargar la prensa francesa, historietas, libros con audio para los niños, juegos, métodos para aprender francés, etc. También se accede a películas, conciertos, documentales y música. Se puede descubrir Culturethèque inscribiéndose en línea de forma gratuita durante las tres primeras semanas. Para más informaciones: http://www.alianzafrancesa. edu.uy.

Liceo Francés: 120 años

Asisten alumnos de 28 nacionalidades diferentes. Contribuye a la difusión de la lengua y de la cultura francesa en Uruguay.

E

l Liceo Francés “Jules Supervielle” de Montevideo festeja este año sus 120 años, lo que lo convierte en el Liceo Francés más antiguo de América Latina, al que concurren actualmente unos mil alumnos. Forma parte de una red educativa mundial que reúne 500 instituciones educativas, establecidas fuera de Francia y distribuidas en 136 países, que promueve una enseñanza conforme a las exigencias de los programas de la Educación nacional francesa. Dentro de esta red, única en el mundo, gestionada por la Agencia para la Enseñanza Francesa en el Extranjero (AEFE), trabajan más de 6 500 docentes franceses y alrededor de 15 000 personas contratadas localmente en los distintos países. Todas estas instituciones son portadoras de valores universales (tolerancia, humanismo, igualdad de oportunidades, curiosidad intelectual, promo-

ción del pensamiento crítico) y permiten a los alumnos seguir una escolaridad sin interrupción, desde la Educación Inicial hasta el Bachillerato. Por pertenecer a una red internacional dinámica, atractiva y abierta, ofrecen una formación particularmente enriquecedora. Es así que el Liceo Francés Jules Supervielle, al que asisten actualmente alumnos de 28 nacionalidades diferentes, contribuye a la difusión de la lengua y de la

sistema francés y en el sistema uruguayo, que les permite acceder al bachillerato francés, reconocido en Uruguay como equivalente al bachillerato uruguayo. Este doble reconocimiento, tanto para los alumnos uruguayos como para los alumnos franceses de la institución, es la llave que les abre

Integra una red educativa mundial que reúne 500 instituciones educativas, establecidas fuera de Francia y distribuidas en 136 países. cultura francesas en Uruguay. Cultivando la comunicación y la comprensión intercultural, forja fuertes vínculos entre estos alumnos y Francia. Además, el Liceo Francés Jules Supervielle es un establecimiento habilitado por las autoridades educativas uruguayas. Por esta razón, los alumnos tienen la posibilidad de seguir un plan de estudios bivalente en el

el acceso a estudios internacionales, particularmente en Francia, pero también en muchos otros países que reconocen el valor de este diploma. Por sus aulas han pasado numerosos dirigentes y personalidades destacadas de la sociedad uruguaya que fueron marcados por una educación bicultural y trilingüe (francés, español, inglés).

Teatro francés con atractivo calendario ▲ Uruguay siempre recibió con mucho entusiasmo las distintas propuestas teatrales francesas. El año 2017 marca un punto de encuentro excepcional entre el público uruguayo y este teatro francés en constante balance entre tradición y modernismo. La primera parte de la temporada permitió presentar, en el marco de los festejos de la Francofonía, la excelencia de las instituciones clásicas, con la proyección en el teatro Solís de la captación de dos obras de la ComédieFrançaise, Romeo y Julieta y Le Misanthrope. También se inscribió

en esta dinámica de la agenda teatral el éxito de la gira en Uruguay de la Compagnie des Petits Champs, con la obra Le voyage en Uruguay de Clément HervieuLéger, miembro de la ComédieFrançaise. Las presentaciones de esta obra en el Auditorio Nacional del Sodre y en el teatro Uama en Carmelo permitieron destacar la profundidad de los lazos culturales entre Francia y Uruguay, a través de la historia, verdadera, del viaje de un ganadero francés con tres toros y dos vacas de Normandía a Durazno a principios de los años 1950.

La segunda mitad de año será la ocasión para Montevideo de descubrir el nuevo soplo del teatro francés, con la venida en noviembre de la obra Le murmure des murs de Victoria Thierrée (nieta de Charles Chaplin), que se presentará en el Sodre en noviembre, tras un éxito mayor en París y en Quebec. Entre teatro, poesía y magia, esta creación original plantea un universo único y fascinante que nos dejará maravillados, y, sin duda, con ganas de seguir las evoluciones de la escena teatral contemporánea francesa.

Esta publicación fue realizada por EL PAIS S.A. Planta Industrial Ruta 1 y Camino Cibils - Tel: 2 901 71 15 / Montevideo, Uruguay - Julio 2017 / Depósito Legal N° 314.436

Alianzas francesas

EDUCACIÓN Y CULTURA


Isabelle Chaquiriand (Contadora y Empresaria)

Cursó estudios en el Liceo Francés de Montevideo hasta el año 1991. Economista y empresaria, es socia directora de TAO, empresa de medios y marketing digital, columnista para Telemundo (Teledoce) y miembro fundadora de la Organización de Mujeres Empresarias del Uruguay (OMEU).

Culminó sus estudios en el Liceo Francés de Montevideo en 1996. Fue nombrada dos veces “Empresario del año de la industria manufacturera en Uruguay” siendo CEO de ATMA. Es también conferencista invitada y columnista habitual en diversos medios de comunicación a nivel internacional.

Juan Pedro Feldman (Productor y Director de cine) Ingresó al Liceo Francés de Montevideo en 1976. Productor y Director de cine, realizó en 2015 su primera película “Pura Vida” o After Words en su título original. La película se estrenó en Uruguay en mayo de 2016. Reparte su tiempo entre Estados Unidos, América del Sur y Europa.

CONTACTO CON LOS EXALUMNOS ¡UNETE A LA COMUNIDAD!

El Liceo Francés retoma contacto con sus exalumnos. Si eres uno de ellos, comunícanos tus datos y preséntate brevemente: ex.lfjs@gmail.com

Luciano Supervielle (Músico) Cursó estudios en el Liceo Francés de Montevideo hasta el año1995. Es músico, compositor, productor y DJ. Su último álbum “Suite para piano y pulso velado” fue presentado en marzo de 2017 en el Auditorio Nacional del SODRE.

Laura Bardier (Curadora de arte) Egresó del Liceo francés en 1994. Es Directora Ejecutiva de la James Howell Foundation (Nueva York) y Directora de Este Arte Feria internacional de Arte Contemporáneo (Punta del Este). Ha comisariado numerosas exposiciones y ha escrito extensamente sobre arte en varias publicaciones.

percusiones duraderas e invalorables. La experiencia se inscribe en el marco de un programa fundado en Francia en 1905. Hoy son más de 400 los jóvenes, originarios de los cinco continentes y representantes de 15 idiomas, que vienen a Francia cada año a compartir sus costumbres y su idioma, pero también a formar y profesionalizarse. Los estudiantes uruguayos que parten en septiembre para ciudades como París, Bordeaux, Marseille, Montpellier o Toulouse volverán a su país más enriquecidos. Solo resta apostar a la reciprocidad de este programa: la implementación de cargos de asistentes de idioma francés en Uruguay sería una manera única de arraigar y profundizar un intercambio que ya demostró su valía.

7

ESPECIALES

Laura Raffo (Economista y Empresaria)

▲Viajar a Francia, instalarse en el país por siete meses, sumergirse en el modo de vida y el idioma francés, y a la vez compartir la cultura uruguaya y del castellano, es lo que decide hacer la quincena de jóvenes uruguayos que se van como asistentes de idioma a Francia cada año desde 2002. Al tomar parte en el proceso de aprendizaje del idioma español de alumnos franceses de secundaria, contribuyen al establecimiento de vínculos profundos y duraderos entre Francia y Uruguay. Permiten destacar la dimensión humana, esencial, de la lengua, y así estimular la curiosidad y el interés de los jóvenes franceses por el continente latinoamericano y sus especificidades. A través de estos intercambios se desarrolla una apertura cultural mutua, con re-

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

Asistentes de idioma español en Francia


Éxito mundial del cine francés Uruguay es el país de la región donde hay una mayor receptividad hacia las películas francesas.

EL PAIS | 14 DE JULIO DE 2017

U

ESPECIALES

8

na fuerte sinergia entre arte, técnica e industria sostiene el desarrollo y el éxito del cine francés desde su inicio con los hermanos Lumière y sus películas mudas a finales del siglo XIX. La producción audiovisual francesa supo adaptar la tradición de fineza intelectual y de exigencia artística que la caracteriza a las evoluciones históricas, hasta posicionarse como referencia en el ámbito cinematográfico contemporáneo. El modelo francés de “excepción cultural”, que permite a su industria cinematográfica contar con un apoyo fuerte del Estado y conservar sus especificidades, la llevó a ocupar hoy el segundo lugar mundial en términos de exportación. Las dinámicas que caracterizan la recepción del cine francés en el exterior son efectivamente muy positivas: grandes películas como “Intocables” con Omar Sy o las realizaciones de Luc Besson llevaron a duplicar el número de entradas para pelí-

RESULTADOS 2015

NÚMERO DE ENTRADAS DE PELÍCULAS FRANCESAS EN EL EXTERIOR Europa occidental

América del Norte

25,6

15,4

millones

millones

Europa central y oriental SLOVAKIA KIA A

9,4

millones

Asia

28,9

millones

CUBA

África y p Oriente próximo

COLOMBIA

América Latina

2,5 2,5 5

miillo mil lone millones

22,3

Oceanía

2

millones

millones Fuente: CNC, 2016 / EL PAIS

culas francesas vendidas en el extranjero entre 2005 y 2015. Uruguay se encuentra en una posición privilegiada en este proceso. El público uruguayo, exigente pero siempre entusiasta, así como el compromiso de los distribuidores nacionales, hacen del Uruguay el país del cono sur en cual se ven

más películas francesas por habitante cada año. Este vínculo cultural profundo entre Francia y el Uruguay se nota en el éxito de eventos ya tradicionales como el Festival Avant-Premières, que reunió en marzo pasado a más de 3000 espectadores en Montevideo. Los meses próximos serán la

ocasión de celebrar nuevamente la cooperación cinematográfica uruguayo-francesa, con el estreno en Uruguay, en agosto, de la película francesa “Una vida lejana” de Olivier Peyon, filmada en gran medida en la ciudad de Florida, en dónde su preestreno fue recibido de manera muy calurosa por la población.

tras haber trabajado en prestigiosos cocinas internacionales. Kaywa siempre elige “salir de la zona de confort” innovando en sabores y buscando en cada plato el desafío de descubrir productos únicos y autóctonos para hacer de cada plato una obra. “Mi experiencia de 6 años en Europa: 1 año en ‘Plaza Athénée’ ***Michelin, 2 años en ‘Grande Cascade’ *Michelin, 1 año en ‘Le Pré Catelan’ ***Michelin y 2 años

en Neva Cuisine. Y por último, en ‘Le Pré Catelan’, el restaurante de Sofitel Copacabana, donde en el 2015 obtuvimos una estrella Michelin”, sostuvo Kaywa. Sofitel Montevideo Casino Carrasco & Spa en la cocina de autor de Kaywa Hilton sigue a la vanguardia de los estándares de una propuesta gourmet exigente que combina lo mejor de la gastronomía francesa con la identidad nacional.

Gastronomía con el sello del hotel Sofitel Para hacer honor a la historia, y gustos únicos. Un menú amplio y exclusivo mantenerla viva, se eligió el año de la inauguración del hotel como que ofrece, entre otras cosas, una nombre del restaurante principal: selección de carnes rojas y blancas donde se fusiona lo 1921. Ubicado en el francés y lo autóchemiciclo este, matitono para generar za todo lo clásico de identidad única en la cocina francesa y cada plato. La increa una identidad tención es que cada propia basada en la comensal de 1921 búsqueda de los saviva una experienbores locales. cia memorable, que La gastronomía disfrute de la sencide Sofitel Montevillez del sabor de deo Casino Carrasco cada plato elegido y & Spa mantiene la que regresen para esencia de cada in- El chef Kaywa Hilton. repetir la experiengrediente, respetancia. do su sabor, aroma, Con la llegada del chef francotextura y características particulares. Platos típicos de la cocina brasilero Kaywa Hilton a Sofitel francesa o propuestas nacionales Montevideo, se combina la expecon un toque galo son fieles a los riencia, creatividad y la disciplina


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.