Paginas issuu:6 4

Page 1

PÁGINA A6 1 TEXAS

PÁGINA A4 1 TEXAS

PÁGINA A6 1 TEXAS

INICIA PSJA LA DONACION DE ALIMENTOS

GRADUACION DE 1a. GENERACION DE PADRES

CONSULADO ITINERANTE DE PERU EN EL VALLE

F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S F R E E G R AT I S

El Periódico U.S.A.

C e r t i f iI e d A u d i t

CAC of Circulations

69,000 ejemplares

al servicio del Valle

Miércoles 4 de junio, 2014

www.elperiodicousa.com

Año XXIX, No. 10

Da paso a nueva generación el Rey Juan Carlos, tras abdicar Mensaje de Juan Carlos, desde el Palacio de la Zarzuela Madrid, (Ntx).- El rey de España Juan Carlos de Borbón, aseguró que abdica al trono para dejar paso “a una nueva generación con nuevas energías, decidida a emprender con determinación las transformaciones y reformas que la coyuntura actual demanda”. En una declaración transmitida por televisión, el monarca precisó que su hijo, el príncipe de Asturias, representa a esa

nueva generación, y que como heredero “encarna la estabilidad que es seña de identidad de la institución monárquica”. En el mensaje emitido desde el Palacio de la Zarzuela, aseguró que “una nueva generación reclama su papel protagonista”, igual que la que él encabezó, y confió en que esa fase que tendrá a su hijo como rey “afrontará con renovada intensidad los

desafíos del mañana”. Sostuvo que el día de su cumpleaños 76, en enero pasado, meditó la decisión de “preparar el relevo para dejar paso a quien se encuentra en inmejorables condiciones” para ejercer como jefe de la corona española. Consideró que el príncipe Felipe “tiene madurez, preparación y el sentido de responsabilidad necesario para asumir la Jefatura del Estado y abrir una nueva etapa de esperanza en que se combinan experiencia adquirida e impulso de una nueva generación”.

“Contará para ello con el apoyo que siempre tendrá de la princesa Letizia”. “Por todo ello, guiado por el convencimiento de prestar un mejor servicio a los españoles, he decidido poner fin a mi reinado y abdicar”, aseveró al recordar que ahora el gobierno y el Parlamento deben proceder conforme a la Constitución para la sucesión. “Deseo expresar mi gratitud al pueblo español, a todos los que han encarnado poderes e instituciones, y a cuantos me han ayudado con generosidad y lealtad.”

¡¡Viva la Copa!! Abre Consulado de Honduras El nuevo rey, Felipe VI

Servirá a creciente población radicada en el Valle de Texas Por José Luis Bgarza

McAllen.- Durante el corte del listón inaugural del Consulado de Honduras en esta ciudad, además de Lilian Gómez, Ana Bulnes y Yolanda Oliva, vicecónsul en McAllen, cónsul en McAllen y administradora regional del Consulado de Honduras, participaron el alcalde Jim Darling; el cónsul de México en la localidad, Erasmo Martínez; José Barillas, Cónsul de Guatemala en Houston y Roy Rodríguez, gerente de la ciudad de McAllen.

Defiende jefe de Comando liberación de soldado Washington, (Ntix).- El Jefe del Comando Militar Conjunto,

Consulte en esta edición SALUD

GUIA Publicación ganadora del premio José Martí de la NAHP 2010 y 2013

2

Dormir bien, para verte bien

3

A veces, los medicamentos y el hígado no se llevan

Año VII, No. 23, Junio 4, 2014

por Alertan de daños visuales LEDs luz a ada long pro ión osic exp

(Notimex).- La Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica alertó sobre el problema del recién surgido concepto Síndrome de Visión Informática (SVI), provocado principalmente por la luz brillante conocida como LEDs, que generan las pantallas planas, computadoras, laptops, celulares, GPS y televisiones, entre otros. Ante ello, resaltó la necesidad de proteger la visión con lentes fotosensibles para filtrar la luz perjudicial, pues sostuvo que “el uso de fuentes LEDs está creciendo de manera exponencial tanto en el campo de la iluminación ambiental como en aparatos de uso personal y doméstico”. De acuerdo con el especialista de la Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica, José Luis Merino,

“nueve de cada 10 individuos que se exponen de forma prolongada a esa luz azul brillante, también presente en los rayos solares, suelen desarrollar el Sindrome de Visión Informática”. Refirió que los síntomas que provoca esta afectación, se caracteriza por visión borrosa o doble, fatiga ocular y mareos, así como dolor de cuello, espalda y cabeza, debido a la mala postura que también se ve deteriorada, y aunque estos síntomas en algunas personas desaparecen, en otras empeoran por el uso constante de esos aparatos. En entrevista, señaló que recientemente surgió el concepto de Síndrome de Visión Informática para describir un trastorno relacionado con la exposición cercana

que han sido fotosensibles luz perjudicial y la adaptables Usar lentesfiltrar de forma selectiva la tensión ocular. como diseñados parael deslumbramiento así evitar tanto

e tement Recien cepto de el con Visión ir surgió me de a describ o Síndro tica par cionad a Informá o rela can torn n cer res un tras osició la exp a a monito os con itiv longad dispos de y pro en su tallas ya que de y pan s icos, trón fuente n elec ía usa de luz mayor emisores s. o LED diodos com dos conoci

y prolongada a monitores y pantallas de dispositivos electrónicos, ya que en su mayoría usan fuentes de diodos emisores de luz conocidos como LEDs. Reconoció que aunque esa nueva tecnología es eficaz, porque ahorran energía, el principal problema que plantean los LEDs que emiten luz blanca brillante, radica en su alto contenido de radiaciones de la banda del azul y ultravioleta.

Ello, detalló, es muy nocivo para la retina y el cristalino de los ojos, siendo una de las causas de degeneración macular asociada a la edad, cataratas y ceguera en el mundo. Para evitar el Síndrome de Visión Informática, el especialista señaló la necesidad de usar lentes adaptables fotosensibles que han sido diseñadas para filtrar de forma selectiva la luz perjudicial y así evitar tanto el deslumbramiento como la tensión ocular.

Advirtió que los lentes de este tipo deben garantizar que sean fotosensibles, como los que avala el Consejo Mundial de Optometría y la Asociación Americana de Optometría, debido a que bloquean al ciento por ciento los rayos UV y un porcentaje significativo del espectro de luz azul. Además de que se garantiza que deben adaptarse a cualquier cambio de iluminación en interiores y exteriores, lo que proporciona mayor confort visual para el mundo digital en el que se vive y trabaja. Las amas de casa, estudiantes, usuarios de videojuegos y trabajadores de oficina son quienes están en mayor riesgo de sufrir dicho padecimiento, de ahí la importancia de tomar en cuenta varias recomendaciones. Entre ellas, usar lentes fotosensibles, para las extensas jornadas laborales, escolares y de entretenimiento, característica que se puede solicitar para lentes con graduación o contra los rayos solares. Asimismo, refirió que las tables, laptops y smartphones tienen muchas opciones para el ajuste de la iluminación y el tamaño de la fuente para su mejor utilización, por lo que no deben manipularse en posturas inapropiadas como estar acostado o inclinado. En periodos prolongados a estos aparato electrónicos, sugirió que se debe hacer descansos continuos, idealmente siguiendo la regla 20-2020, es decir, cada 20 minutos enfocar la mirada a una distancia de 20 metros durante 20 segundos. Ante la presencia de cualquier síntoma relacionado con el síndrome, la recomendación es acudir con un profesional de la salud visual, puntualizó.

BRINDANDOLE TIEMPO EXTRA, CUANDO MAS LO NECESITA.

Esa es la Atención de Valley Baptist Care. Cuando un infarto cerebral ocurra, llame al 9-1-1 y diríjase a la sala de urgencias inmediatamente. Cada minuto cuenta porque la ventana de tiempo para recibir un tratamiento exitoso es limitada.

Ordena Obama atender a niños migrantes A través de la frontera ordena creación de un grupo especial

El Centro Médico Valley Baptist en Harlingen está extendiendo esa ventana de tiempo tan importante. Con equipos expertos en neurología, neurocirugía y terapia endovascular, ofrecemos los servicios para el tratamiento de infarto cerebral más completos en el Valle del Río Grande.

COLUMNISTAS Andrés Oppenheimer:

La diplomacia del Papa en Argentina Barack Obama:

Reduciendo la contaminación de carbono de nuestras plantas de generación energética

Washington, (Notimex).- El presidente Barack Obama ordenó la creación de un grupo intergubernamental para responder al aumento en el flujo a través de la frontera con México de migrantes menores de edad que viajan solos y han creado “una urgente situación humanitaria”. El nuevo esfuerzo será coordinado por el secretario de Seguridad Interna (DHS), Jeh Johnson, y según el mandatario, no resultará en cambios en la política de detenciones ni en los procesos administrativos derivados de la detención de estos menores. Johnson “deberá encabezar la coordinación de la respuesta federal a esta urgente situación humanitaria, y otras agencias y departamentos apoyando este esfuerzo deberán proveer apoyo para responder a esta situación de forma apropiada y conforme las leyes”, apuntó Obama en un memorando. En respuesta a esta directriz, Johnson designó a Craig Fugate, titular de la Administración Federal para Manejo de Emergencias (FEMA), al frente de este grupo en el que tendrá participación también el Departamento de Salud. Cecilia Muñoz, directora de Política Doméstica de la Casa Blanca, dijo que el flujo de menores migrantes no acompañados, la mayoría provenientes de Centroamérica, aumentó en 90 por ciento el año pasado, aunque no ofreció cifras para poner la situación en contexto.

almirante Martin Dempsey, defendió la liberación del soldado Bowe Bergdahl, preso cinco años por el Talibán en Afganistán y señalado ahora como desertor, al insistir que su conducta no debe opacar este logro. Los comentarios del almirante reflejaron la intensa controversia política generada en torno al intercambio del sargento Bowe Bergdahl, a

cambio de cinco integrantes de Talibán que estaban detenidos en Guantánamo y que fueron transferidos a Qatar. “Las preguntas sobre la conducta de este soldado son separadas de nuestros esfuerzos para recuperar a cada miembros de las fuerzas armadas bajo cautiverio del enemigo”, apuntó Dempsey en un comunicado.

Empero señaló que la mayoría de estos menores son niñas y muchos de ellos menores de 13 años de edad. Al hablar con reporteros en una teleconferencia de prensa, Muñoz dijo que la nueva iniciativa busca garantizar la apropiada protección y cuidado que estos menores requieren al momento de su detención. Bajo la actual ley, todos los menores migrantes que son detenidos por la patrulla fronteriza u otras agencias del DHS deben ser puestos bajo cuidado y protección del Departamento de Salud en un plazo de 72 horas. La situación provocada por este inusual flujo llevó semanas atrás a implementar un albergue para menores en la Base Lackland de la fuerza aérea en San Antonio, Texas, con capacidad para acomodar hasta mil 200 niños, de acuerdo con Alejandro Mayorkas, subsecretario del DHS.

McAllen.- Como parte del extraordinario crecimiento de la población en el Valle de Texas y con el fin de brindar adecuada atención a ciudadanos hondureños, se inauguró en esta ciudad el Consulado de Honduras, que de inmediato inició actividades. Durante la ceremonia inaugural, organizada con la colaboración del Comité Interamericano de Relaciones de la Cámara de Comercio, el alcalde Jim Darling dio la bienvenida a los funcionarios consulares y, asimismo, ofreció todo su respaldo para su mejor desempeño. En su oportunidad Yolanda Oliva, administradora regional de los consulados de Honduras con base en Houston; Lilian Gómez, vicecónsul en McAllen y Ana Bulnes, titular de la nueva representación diplomática en la localidad, coincidieron en afirmar que se encuentran con una extraordinaria disposición de servir a sus connacionales al tiempo que agradecieron las facilidades que la ciudad les otorgó para su instalación. La sede consular compartirá el edificio donde ya funciona el Consulado de Guatemala, en la calle Broadway Sur 709. Se procedió a cortar el listón inaugural con la participación de las autoridades y funcionarios de los consulados de Guatemala y México. En el evento estuvieron como invitados el gerente de la ciudad, Roy Rodríguez; el cónsul de México en McAllen, Erasmo Martínez; el cónsul general de Guatemala en Houston, José Barillas; Homero Sáenz, supervisor de Servicios de Inmigración y Ciudadanía en McAllen; Eugenio Montes, subjefe de la Patrulla Fronteriza; Rafael Oliva, vicecónsul de Guatemala en McAllen; Steve Ahlenius y Luis Cantú, presidente y vicepresidente de relaciones interamericanas de la Cámara de Comercio de McAllen, respectivamente.

Urge FAO actuar para garantizar alimentación Roma, (Notimex).- La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) pidió una actuación generalizada para “garantizar la seguridad alimentaria y la nutrición adecuada para todos”. “Tenemos que actuar ahora, con contundencia, para lograr un mundo en donde no haya sobrealimentación ni subalimentación”, explicó el director general de la FAO, José Graziano da Silva, al intervenir en una mesa redonda vinculada a la EXPO 2015. Resaltó que la feria EXPO Milán 2015, dedicada a la seguridad alimentaria, junto a una conferencia internacional sobre nutrición que tendrá lugar en noviembre en Roma, serán “esfuerzos ejemplares que ayudarán a dar forma al futuro sostenible que queremos”. “El hecho es que el hambre y la malnutrición son dos de las grandes catástrofes evitables que afectan a nuestro mundo. Y cualquier forma de malnutrición tiene un terrible y costoso impacto a nivel individual, social y económico”, destacó. “Mientras existan el hambre y la malnutrición, seguiremos siendo testigos de un inmenso sufrimiento”, refirió. El evento, celebrado en Milán y denominado “EXPO 2015 para un acuerdo mundial sobre la alimentación”, contó con representantes del gobierno italiano, del sector privado y la sociedad civil.

OBITUARIOS

y Condolencias Pág. B-3

AVISOS

CLASIFICADOS Pág. B-3


2A Miércoles 4 de Junio, 2014

El Periódico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

O pinión

La diplomacia del Papa en Argentina

POR ANDRES OPPENHEIMER

B

UENOS AIRES -- Francisco ha resultado ser un Papa políticamente activo que se ha involucrado públicamente en esfuerzos para destrabar los conflictos de Palestina e Israel, Siria y Venezuela, pero que ha adoptado un perfil bajo en lo que hace por su Argentina natal. Contrariamente a lo que muchos esperaban cuando fue designado Papa en marzo del 2013, Francisco no se ha enfrentado a la presidente argentina Cristina Fernández de Kirchner, con quien tenía una tensa, sino hostil, relación durante los años en que fue arzobispo de Buenos Aires. Cuando Francisco fue elegido Papa, el gobierno argentino reaccionó fríamente a la noticia y tardó dos días en festejarla, mientras el resto de la región celebraba abiertamente la elección del primer Papa latinoamericano. En ese momento, se especuló que Francisco se convertiría en una piedra en el zapato del gobierno argentino, así como el papa polaco Juan Pablo II lo había sido con el gobierno comunista de Polonia en la década de 1980. Sin embargo, Francisco ha desarrollado lo que parece una relación muy cordial con Fernández de Kirchner. Se ha reunido tres veces con ella, se han intercambiado regalos, incluyendo un

par de escarpines de bebé que Francisco le regaló a Fernández cuando nació su primer nieto. En Argentina, donde Francisco es una de las figuras más admiradas de la historia, los analistas políticos señalan que el sumo pontífice le está dedicando mucho más tiempo a Fernandez de Kirchner que a cualquier otro líder mundial. Cuando Fernandez de Kirchner visitó el Vaticano el 17 de marzo, el Papa le concedió dos horas y media de su tiempo. Comparativamente, cuando el presidente de Estados Unidos Barack Obama visitó el Vaticano el 27 de marzo, la audiencia entre ambos líderes duró 55 minutos, y la audiencia del Papa con la reina de Inglaterra en abril duró apenas 20 minutos. Además, el Papa ha recibido docenas de grupos argentinos. Según varias personas que han hablado con el Papa recientemente, Francisco está pidiendo lo mismo a todos sus visitantes argentinos: "Cuiden a Cristina". Es un pedido de ayuda para que la presidente argentina, cuya popularidad se ha desmoronado en los dos últimos años, pueda terminar su mandato tal como está previsto en diciembre del 2015. En un país que ha tenido terribles experiencias con los golpes militares y salidas forzosas de presidentes electos, Francisco quiere garantizar que la democracia no sufra otro golpe, dicen los entendidos. "Tengo al menos 10 amigos que han recibido llamados telefónicos del Papa en las horas más insólitas, porque Francisco quiere charlar con ellos, porque extraña la Argentina", me señaló Carlos Pagni, un respetado analista político del diario La Nación. "Y a todos ellos les dice lo mismo: 'Cuiden a Cristina'". Cuando pregunté qué otra cosa hay detrás de la buena relación de Francisco con Fernandez de Kirchne, quien ni lo recibía cuando el Papa era arzobispo de Buenos Aires, fuentes que jugaron un rol en el acercamiento de ambos líderes me dijeron que los dos se han apoyado mutuamente desde el día en que Francisco

fue elegido. Cuando Francisco fue electo, la prensa mundial se hizo eco de las alegaciones del periodista argentino Horacio Verbitsky , muy cercano a los Kirchner, según las cuales Francisco no había denunciado las violaciones a los derechos humanos durante la dictadura militar argentina de 1976-1983. "Ese fue un problema serio para el Papa durante los primeros días después de su elección", me dijo un ex funcionario argentino que desempeñó un rol clave en acercar a la presidente argentina con Francisco. "Algunos de nosotros empezamos a buscar quién podía desmentir lo que estaba diciendo Verbitsky, y convencimos a Alicia Oliveira, una muy respetada activista de los derechos humanos, de que hiciera una defensa pública del Papa". Oliveira era, también, una muy cercana amiga del Papa en Argentina. Días más tarde, cuando Fernández de Kirchner fue al Vaticano, llevó con ella a Oliveira. "Oliveira ayudó a romper el hielo entre los dos, y así fue como se inició la relación entre ambos", me dijo el ex funcionario argentino. Mi opinión: Tal vez el Papa no haga declaraciones públicas sobre Argentina, pero está practicando una diplomacia silenciosa muy activa en su país. Su mensaje de "Cuiden a Cristina" se debe, entre otras cosas, a que cree en la democracia, a que ambos se han ayudado políticamente, y a que posiblemente compartan opiniones sobre temas que son centrales para Francisco, como el aborto. Pero creo que hay otra razón tanto o más importante: el Papa quiere que Argentina esté en paz, porque difícilmente lograría credibilidad como mediador en conflictos más complejos como el de Medio Oriente si ni siquiera pudiera mantener la armonía social en su propio país, donde probablemente tiene más autoridad moral que en ningún otro lado. Sean cuales fueren sus razones, su diplomacia privada está funcionando en Argentina.

Reduciendo la contaminación de carbono de nuestras plantas de generación energética Por Barack Obama Presidente de los Estados Unidos

H

ola a todos. Me encuentro actualmente en el Centro Médico Nacional para Niños en Washington, D.C., visitando a algunos de los niños que reciben tratamiento para el asma y otros problemas respiratorios todo el tiempo. A menudo, estas enfermedades se ven agravadas por la polución am-

biental, que es causada por la misma contaminación de carbono y contribuyen al cambio climático. Y por el bien de la salud de todos nuestros niños, debemos tomar más medidas para reducir esta contaminación. A principios de mes, cientos de científicos declararon que el cambio climático ya no es una amenaza lejana: ahora "se ha instalado firmemente en el presente”. Sus costos pueden calcularse en vidas y fuentes de sustento perdidas, empresas y hogares destruidos y en el aumento de los precios de los alimentos, los seguros y la reconstrucción. Por ello, el año pasado propuse el primer plan de acción climática de Estados Unidos. Este plan reduce la contaminación de carbono mediante el desarrollo de una economía de energía limpia: utiliza más energía renovable, menos energía contaminante y reduce el consumo general de energía en nuestra economía. Una de las mejores cosas que podemos hacer por nuestra economía, por nuestra salud y por nuestro medio ambiente es ser líderes mundiales en la producción de energía más segura y limpia: de hecho, ya estamos generando más energía limpia que en ninguna otra época. En parte gracias a las inversiones que realizamos en la Ley de Recuperación, la energía eólica que genera Estados Unidos se ha triplicado. Y la energía solar se ha multiplicado por más de diez. De hecho, cada cuatro minutos, otro hogar o empresa en Estados Unidos adopta la energía solar: y cada panel que se instala tiene detrás a un trabajador cuyo empleo no puede subcontratarse

El Periódico U.S.A. www.elperiodicousa.com

Suscríbase ahora

Pague $65US y reciba durante un año su ejemplar. Suscripción por 6 meses $32.50 801 E. Fir., McAllen, Texas, ZC 78501 (956) 631-5628 Nombre ___________________________________ Dirección _________________________________ Ciudad ___________________________________ Zona Postal ___________________Estado ______ Adjunto cheque por _________________________

en el extranjero. Y además estamos consumiendo menos energía. A mediados de la próxima década, habremos duplicado la distancia que pueden recorrer nuestros automóviles y camiones con un galón de gasolina, con lo cual todos ahorraremos dinero al cargar el tanque, y además estamos ayudando a las familias y las empresas a ahorrar miles de millones gracias a la mejora de la eficiencia energética de los electrodomésticos, los edificios y las viviendas. Esta estrategia ha creado trabajos, ha hecho crecer nuestra economía y ha contribuido a que Estados Unidos se encuentre en la posición de independencia energética más fuerte de las últimas décadas. Y mientras tanto hemos logrado reducir nuestras emisiones de carbono a niveles que no se habían visto en los últimos 20 años. Es un buen comienzo. Pero por el bien de nuestros niños, debemos hacer más. Esta semana, lo haremos. En la actualidad, cerca del 40 % de la contaminación de carbono de Estados Unidos proviene de las plantas de generación energética. Sin embargo, hoy por hoy no existen límites nacionales en la cantidad de contaminación de carbono que liberan dichas plantas que existiendo en el aire que respiramos. Ningún tipo de límites. Limitamos la cantidad de productos químicos tóxicos que pueden arrojar al aire y al agua las plantas de generación energética, como el mercurio, el azufre y el arsénico. Pero pueden tirar al aire una cantidad ilimitada de contaminación de carbono sin pagar un centavo. Esto no es inteligente, no es sano y no tiene sentido. Por esa razón, hace un año ordené a la Agencia de Protección Ambiental que tomara como base los esfuerzos realizados por muchos estados, ciudades y empresas y desarrollara una serie de lineamientos de sentido común para reducir la peligrosa contaminación de carbono proveniente de nuestras plantas de generación energética. Esta semana vamos a dar a conocer estos lineamientos propuestos, que reducirán la contaminación de carbono, el esmog y el hollín que amenaza la salud de las personas más vulnerables que viven en Estados Unidos, entre las que se incluyen los niños y los ancianos. En sólo el primer año que estos estándares hacen efecto, casi cien miles de los ataques del asma serán evitados y estos números subirán desde allí. Estos estándares fueron creados de manera abierta y transparente, con el aporte del mundo empresarial. Los estados y los gobiernos locales también intervinieron. A decir verdad, prácticamente una docena de estados ya están poniendo en marcha sus propios programas basados en el mercado para reducir la contaminación de carbono. Y más de 1,000 alcaldes han suscrito acuerdos para reducir la contaminación de carbono de sus ciudades. De manera que la idea de establecer estándares mayores para reducir la contaminación en nuestras plantas de generación energética no es algo nuevo. Ya es hora de que Washington se ponga al día y avance con el resto del país. Ahora, los grupos de interés y sus aliados en el Congreso declararán que estos estándares van a eliminar puestos de trabajo y a hundir la economía. Siempre dicen lo mismo. Pero cada vez que Estados Unidos ha establecido normas claras y mejores estándares para nuestro aire, nuestra agua y la salud de nuestros hijos, las advertencias de los cínicos han resultado erróneas. Nos advirtieron que si hacíamos algo con respecto al esmog que asfixiaba a nuestras ciudades y la lluvia ácida que contaminaba nuestros lagos, acabaríamos con nuestras empresas. No fue así. Nuestro aire está más limpio, redujimos drásticamente la lluvia ácida y nuestra economía creció continuamente. Estas excusas para no actuar parecen sugerir una falta de

confianza en las empresas estadounidenses y en el ingenio estadounidense. Lo cierto es que cuando les pedimos a nuestros trabajadores y a nuestras empresas que innoven, lo hacen. Cuando restringimos los productos químicos de los plásticos que causan cáncer y la gasolina con plomo para nuestros coches, los químicos estadounidenses inventaron mejores sustitutos. Cuando eliminamos gradualmente los gases que estaban mermando la capa de ozono, los trabajadores estadounidenses construyeron mejores refrigeradores y aparatos de aire acondicionado. Las normas de consumo de gasolina que implementamos hace unos años no paralizaron a los fabricantes de coches: la industria automotriz estadounidense se reestructuró y actualmente están vendiendo los mejores automóviles del mundo, con más selecciones de modelos híbridos, eléctricos y con bajo consumo de gasolina que nunca. En Estados Unidos, no tenemos que escoger entre la salud de nuestra economía y la salud de nuestros niños. Es posible que las reglas antiguas digan que no podemos proteger nuestro medio ambiente y fomentar el crecimiento económico, pero siempre hemos utilizado avances tecnológicos para romper las reglas antiguas. Como Presidente y como padre, me niego a condenar a nuestros hijos a un planeta que ya no pueda ser salvado. El cambio a una economía energética más limpia no va a producirse de la noche a la mañana y requerirá tomar decisiones difíciles por el camino. Pero una economía energética más limpia con un bajo consumo de carbono puede ser un motor de crecimiento importante en las próximas décadas. Estados Unidos construirá ese motor. Estados Unidos construirá el futuro. Un futuro más limpio, más próspero y lleno de buenos empleos: un futuro en el que podremos mirar a nuestros hijos a los ojos y decirles que cumplimos con nuestra parte de dejarles un planeta más seguro y estable.

El Periódico U.S.A. A Division of

TM

Spanish Print Media, Inc. Miguel Letelier President

Jackie Letelier Vice President

Paula Freed

Register Agent

El Periódico U.S.A. Kathy Letelier Publisher

José Luis B. Garza Editor/Director

Lourdes Castañeda

Graphic and Edition Designer

Juan Fernández Advertising Creativity

Noemí Lamela Editorial Assistant

Printing: The Monitor Commercial Print Adress: 801 E. Fir, McAllen, Texas, ZC 78501, Ph. (956) 631-5628 and 971- 8159 Fax. (956) 631-0832. www.elperiodicousa.com El Periódico U.S.A. is published weekly by Spanish Print Media, Inc. at 801 E. Fir McAllen, Texas 78501. The opinions expressed in the editorials of this publication represents the position and ideology of this newspaper; the opinions expressed by our writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management, staff or ownership of El Periódico U.S.A., the contents of which they are solely and exclusively responsible. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability as long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, slander, and defamation and for proper grammar, spelling and accuracy, according to our style. SERVICES: Notimex, Hispanic Link, Universal, AMEX, HDN. El Periódico U.S.A., no es responsable por traducciones hechas por agencias de publicidad Representante legal en México José Luis BGarza


El Periódico U.S.A.

Miércoles 4 de Junio, 2014 3A

www.elperiodicousa.com

AHORA Y HASTA JUNIO 15

100

$

DE DESCUENTO

EN CUALQUIER SMARTPHONE PARA PAPÁ Desde $199.99 y lleva GRATIS tablets selectos. Se requiere una nueva activación por 2 años.

¡NUEVO!

AHORA

SÓLO

9999

$

Precio por 2 años de $249.99, menos $50 de reembolso por correo mediante una tarjeta de débito, menos $100 en ahorros instantáneos. Se requiere una nueva activación por 2 años.

OBTÉN UN TABLET

GRATIS Se requiere una nueva activación por 2 años.

GRATIS

Tablet de entretenimiento

Se requiere una nueva activación por 2 años. Oferta válida hasta el 15 de junio.

El Plan MORE Everything

Llamadas y textos ilimitados Mensajes internacionales ilimitados 25 GB de espacio en Verizon Cloud

LAS MEJORES OFERTAS EN LA MEJOR RED. LOS MEJORES RESULTADOS PARA TI. VERIZON. LLAMA AL: 1.800.256.4646

|

HAZ CLIC EN: vzw.com/mejoresofertas

|

VISITA: vzw.com/tiendas

Cargo por activación o actualización por línea: hasta $35. IMPORTANTE INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR: Sujeto al Acuerdo con el Cliente, plan de llamadas y aprobación de crédito. Cargo de hasta $350 por cancelación prematura por línea. Se puede aplicar un cargo por reabastecimiento. Las ofertas y la cobertura varían por servicio y no están disponibles en todas las áreas; visite vzw.com. Hasta agotar existencias. Ofertas por tiempo limitado. El reembolso mediante una tarjeta de débito puede demorar hasta 6 semanas y se vence en 12 meses. No se dará dinero en efectivo o crédito si el descuento excede el precio del aparato después de haber aplicado cualquier otro descuento o reembolso disponibles. Ellipsis™ es una marca comercial de Verizon Wireless. © 2014 Samsung Telecommunications America, LLC (“Samsung”). Samsung y Galaxy S son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics America, Inc. y sus entidades relacionadas. En CA: el impuesto sobre la venta está basado en el precio completo de venta al público del teléfono. © 2014 Verizon Wireless.


4A MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

El PeriĂłdico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

Se gradĂşa la primera generaciĂłn de padres

Por Diana Grace Partida Pharr.Durante esta temporada de graduaciones no sĂłlo los estudiantes se estĂĄn graduando, sino sus padres tambiĂŠn, gracias a la innovadora academia de padres de familia del Distrito Escolar de PharrSan Juan- Alamo (PSJA), en donde llevaron a cabo su primer graduaciĂłn. La Academia para Padres para el Éxito de las Escuelas (PASOS por sus siglas en inglĂŠs) logrĂł graduar recientemente a 55 padres del distrito de su programa para el fomento educativo de padres de familia. Con una pequeĂąa ceremonia conmemoraron los esfuerzos de este grupo de individuos, que buscan estar mejor informados y ser partĂ­cipes de la educaciĂłn de sus hijos de forma mĂĄs activa. Coordinado por la FundaciĂłn de Comunidades del Valle de Texas y el Distrito PSJA, cada padre vestido con su toga y birrete recibiĂł su certiďŹ cado de reconocimiento, asĂ­ como una beca por haber asistido a las seis sesiones de los sĂĄbados, en las que consistĂ­a este programa. Dicha beca les

Se gradĂşa la primera generaciĂłn de padres del programa PASOS de PSJA. permitirĂ­a continuar sus estudios de forma independiente en cualquiera de los programas a elegir de educaciĂłn continua. Durante el evento, el superintendente Daniel King hablĂł con los “graduadosâ€? sobre su posibilidad de seguir adelante y tomar un paso mĂĄs allĂĄ para seguir mejorando su educaciĂłn aprovechando los diversos

programas de educaciĂłn continua que se imparten en colaboraciĂłn con el South Texas College, (STC). La oradora principal del evento fue Alma Ortega Johnson, Vicepresidente del Banco Wells Fargo, quien dejĂł a los presentes un mensaje de autosuperaciĂłn constante, como ejemplo para futuras generaciones.

Realizan primer donativo a la Escuela de Medicina del RGV Por Diana Grace Partida Harlingen.- Pese a que aun no se han abierto las puertas de la nueva Universidad de Medicina en el Valle, ĂŠsta ya recibiĂł el primer gran donativo por parte de un benefactor quien efectuĂł un depĂłsito por 600 mil dĂłlares para crear el fondo de

asistencia econĂłmica estudiantil Jean Marie RodrĂ­guez Ayers. Esta donaciĂłn podrĂĄ beneďŹ ciar a la primera clase inaugural de la Escuela de Medicina en el 2015, cuando comiencen las clases por primera vez en el Valle del RĂ­o Grande. William C. Head,

ÂżNecesitas Dinero Ahorita? Habla a

s

mo s quere Nosotrocerte un ha !!! STAMO !!! PRE

$40.00

$1,320.00

Noble Finance

$$$ INMEDIATAMENTE $$$

LLAMA 956-631-6105 1411 Dallas Ave., Mcallen Tx 78501

ortopedista de la ciudad de Dallas, quien hizo la donaciĂłn, naciĂł en Arkansas y terminĂł la escuela de medicina de la Universidad de Arkansas en Little Rock. CompletĂł su residencia en ortopedia en la UT Southwestern en Dallas. Posteriormente, ya como mĂŠdico en la Marina de Estados Unidos, completĂł una maestrĂ­a en cirugĂ­a reconstructiva de la cadera para adultos en el Hospital General de Massachusetts en Boston. SirviĂł por dos aĂąos en la facultad de la Universidad de Harvard en el Hospital Brigham de Boston y regresĂł a Texas en 1960 para establecer el Centro Para el Reemplazo de Articulaciones de Texas, ademĂĄs de servir como miembro de la facultad a tiempo parcial en la UT Southwestern. Head ha estado involucrado en la mejora de la atenciĂłn sanitaria en el Valle del RĂ­o Grande desde hace mĂĄs

Gracias a esta beca, muchos alumnos se verĂĄn beneficiados desde el principio de su carrera. de una dĂŠcada; ĂŠl y su esposa establecieron un programa de becas en el Centro de Ciencias de la Salud de UT en San Antonio para los estudiantes que completaron sus aĂąos tercero y cuarto de la escuela de medicina del Centro Regional AcadĂŠmico

de Salud, (RAHC). En el 2004, una donaciĂłn de $ 1 millĂłn de dĂłlares permitiĂł establecer un equipo de trabajo en el centro de Desarrollo y NeonatologĂ­a del Medio Ambiente para estudiar los nacimientos prematuros y las tasas de nacimiento de bajo

BASILICA OF OUR LADY OF SAN JUAN DEL VALLE Sunday Mass Schedule Horario de Misas Dominicales

(956) 787-0033

reposterĂ­a La delicia de la

le

fina llega al val

: OPw Especialidades BOHPw t 1BTUFM i%FMJDJBT EF %VSB[ M i#VCV MVCVw TUF F . 1B T E w t DJB FMP FMJ BN M i% BS

M i$ 1BTUF T $BSBNFMPwt 1BTUF J GSFTB NBOHP

1BTUFM i5SFT MFDIF UFM EF i$BQSJDIP EF 'SVUBTw LJX BQSJDIJUP EF :PHVSUw BT M i$ 1BTUFM i$SVODIw t 1 SFTBTwt 1BTUFM i1JOHĂ JOPw t 1BTUF F ' 1BTUFM i&ODBOUP E BOHP (VBZBCB . .PVTTF EF 'SFTB

RTOS!

ÂĄESTAMOS ABIE

www.olsjbasilica.org

Jackson St. McAllen, Texas 78504

www.capriciouscakeshop.com

956-627-4809

peso en el Valle del RĂ­o Grande. “El Dr. Head durante mucho tiempo ha estado interesado en mejorar la atenciĂłn de salud para los residentes de Texas, en particular, en tratar de mitigar la falta de acceso a la atenciĂłn sanitaria preventiva y la calidad de vidaâ€?, expresĂł el canciller del Sistema de Texas Francisco G. Cigarroa. “Su generosidad ya ha mejorado las vidas de y innumerables personas gracias a este donativo, le abrirĂĄ las puertas de la oportunidad a muchos aspirantes a mĂŠdicos aquĂ­ en el Valleâ€?. “La visiĂłn es atraer estudiantes caliďŹ cados del sur de Texas y darles un poco de ayuda ďŹ nanciera; tal vez incluso hacer que sea posible para que se gradĂşen de la escuela de medicina y queden libres de deudaâ€?, dijo Head. â€?Con suerte, gracias a este apoyo se convertirĂĄn en mĂŠdicos y eso les da la oportunidad de devolver a su comunidadâ€?, declarĂł. El programa de becas se estableciĂł en memoria de la hermana de su asistente de toda la vida, Cynthia Ayers. La hermana de Ayers falleciĂł en diciembre del 2013 de cĂĄncer de pĂĄncreas a la edad de 45 aĂąos; lamentablemente la enfermedad le comenzĂł en la infancia, cuando un caso mal diagnosticado de faringitis estreptocĂłcica condujo a una enfermedad renal crĂłnica. Se sometiĂł a dos transplantes de riùón en su vida antes de ser diagnosticada con cĂĄncer de pĂĄncreas hace un aĂąo y medio.

Distinguido con el “Monitor’s 2009 Reader’s Choice Awardâ€?  como el restaurant favorito para disfrutar autĂŠntica comida mexicana

7:00 am Spanish / EspaĂąol 9:00 am English / InglĂŠs 11:00 am Bilingual / BilingĂźe 1:00 pm Spanish / EspaĂąol 3:00 pm English / InglĂŠs 5:00 pm Bilingual / BilingĂźe 7:00 pm Spanish / EspaĂąol

Sirviendo AutÊntica Comida Mexicana Desde 1983 HORA FELIZ Lunes a Viernes 3pm – 7pm ¥Especiales en Nuevas Bebidas! ESPECIALES DIARIOS PARA LA COMIDA  $6.99 HORARIO Domingo a Jueves:  7am – 10pm Viernes y Såbado: 7am – Medianoche

MCALLEN

1100 Houston Ave (956) 631-8193

MISSION

1800 E. Bus Hwy 83 (956) 581-8523

Weslaco

2708 N Texas Blvd (956) 968-2424

www.casadeltacorgv.com


El PeriĂłdico U.S.A.

www.elperiodicousa.com

Inauguran en McAllen “Park-n-Ride�

MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014 5A

Cinta Resistente, Fuerte, ArrĂĄnquelo, PĂŠguelo, Listo.

Mario Delgado expresĂł que con este servicio se pretende disminuir el trĂĄďŹ co vehicular en el centro, ofreciendo un mĂŠtodo confortable para los visitantes.

Dan la primer palada oďŹ cial al nuevo “Park-n-Rideâ€? de la ciudad de McAllen.

• Busca aliviar el hacinamiento vehicular en la zona centro de la ciudad Por Diana Grace Partida Funcionarios de la ciudad de McAllen inauguraron un proyecto que lleva por nombre “Park-n-Rideâ€?, el cual tiene la ďŹ nalidad de proporcionar opciones adicionales de estacionamiento a los visitantes de compras que llegan al centro de la ciudad. El proyecto, que se desarrollarĂĄ en el 101 S. de la avenida Bicentennial, servirĂĄ para que los visitantes tomen un descanso y a su vez puedan utilizar alguna de las dos rutas del sistema Metro

que circularĂĄn por la zona sin costo alguno. Con esto, los visitantes se podrĂĄn desplazar por todo el centro sin tener que caminar largas cuadras y aprovechando los beneďŹ cios que ofrece la red de transportaciĂłn de la ciudad. Este servicio funcionarĂĄ todos los dĂ­as partiendo el “trolebĂşsâ€? (autobĂşs panorĂĄmico) desde el punto mencionado haciendo un recorrido por diversas ĂĄreas del centro de la ciudad, en el horario regular. Aunado a ello, los dĂ­as viernes y sĂĄbado operarĂĄ una ruta especial por

Loan Company COMPAĂ‘IA DE PRESTAMOS

Personal Loans & Tax Service

COMPAĂ‘IA DE PRESTAMOS Y SERVICIOS DE TAXAS

PRESTAMOS DESDE y CrĂŠdito Generalmente Aprobado en 30 Min. Recomiende a un amigo o familiar y ]S \OMSLO _X Z\Ă‹]^KWY _]^ON \OMSLO

A -RSMKQY +`O =^O y 7MKVVOX >b !"

>OV # 0Kb #

las noches de 20:00 a 3:00 horas para aquellos quienes disfrutan de la zona de entretenimiento del centro de la ciudad, segĂşn lo informado por Mario Delgado, director de TrĂĄnsito interino. Delgado manifestĂł que ĂŠste es el primer parque de este tipo en el centro de la ciudad, con lo que se busca aliviar el congestionamiento vehicular en la zona centro de McAllen. “Estamos buscando que nuestros visitantes se sientan cĂłmodos, por lo que podrĂĄn estacionar su vehĂ­culo sin problemas y utilizar nuestro servicio sin costo para trasladarse y evitar caminar por largos perĂ­odos sobre todo en estos dĂ­as soleadosâ€?, aďŹ rmĂł. “Estamos muy contentos de iniciar la fase de construcciĂłn de este proyecto, ya que ademĂĄs hacer mĂĄs conveniente el estacionamiento para aquellos que deseen visitar nuestro centro, tendrĂĄn la oportunidad de conocer nuestro sistema de transporte pĂşblicoâ€?, aĂąadiĂł Delgado. El costo estimado de la instalaciĂłn es de 232 mil dĂłlares, de los cuales el 80 por ciento serĂĄ cubierto por una subvenciĂłn otorgada por la AdministraciĂłn Federal de TrĂĄnsito (FTA) y quedarĂĄ listo en aproximadamente en 5 a 6 semanas. 


ÂżOLVIDO

RENOVAR LAS PLACAS DE SU AUTO DE NUEVO?

ÂĄNO HAY PROBLEMA! Con Bridgepoint usted puede renovar sus placas y obtener seguro de automĂłvil econĂłmico en

6rh Street

2nd Street (Col Rowe)

Traiga este anuncio y tendrĂĄ la oportunidad de ganar un BIG SCREEN TV Frontage Rd.

ÂĄUNA RAPIDA Y FACIL VISITA! S 10th Street

ABIERTO LOS SABADOS

6rh Street

ÂĄLo Tenemos Cubierto!

S 10th Street

Express Way 83 Express Way 83

McAllen Medical Center

506 West Expressway 83 0F$OOHQ 7H[DV ‡ 956.683.9229

Con su adhesivo de doble espesor, el tejido resistente de respaldo y la fuerte cubierta exterior compacta, la cinta Gorilla se adhiere a superďŹ cies disparejas o ĂĄsperas. Para los Trabajos mĂĄs DifĂ­ciles del PlanetaÂŽ

www.gorillatough.com


www.elperiodicousa.com

6A MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

PSJA inicia programa de donaciĂłn de alimentos

El PeriĂłdico U.S.A.

• Gracias a la iniciativa de una estudiante Por Diana Grace Partida Pharr.- La inquietud de una joven estudiante de la Preparatoria PSJA High School llegó a transformarse en un programa que muy pronto serå repetido en todo el Valle. Priscilla de León, durante su último aùo en la preparatoria, platicando con las seùoras de la cafetería, se percató que toda la comida que no era utilizada, era desechada. PSJA inicia programa de donación de alimentos gracias a la iniciativa de una estudiante.

Realizan Consulado Itinerante de PerĂş en el Valle • Funcionarios del Consulado General en Houston llegan hasta el Valle debido a la creciente demanda Por Diana Grace Partida McAllen.- Debido a la gran diversidad de culturas que radican en la ciudad de McAllen y la regiĂłn, la ciudad de McAllen en conjunto con el Consulado General del PerĂş en Houston, Texas, llevaron a cabo un “consulado itineranteâ€? en la biblioteca para realizar trĂĄmites consulares y asistencia para sus connacionales.

Nuestra MisiĂłn:

Nos aseguramos de que cuente con un auto. CAMBIO DE ACEITE GRATIS CON LA DURACION DEL CONTRATO

700A E. Expressway 83 San Juan, TX 78589

Tel. 956-683-7233 Fax 956-283-0999 www.flexicomprasautos.com

Por Diana Grace Partida

t$VQDBLFT QBSB UPEB PDBTJĂ˜O t.FKPS 1BO EF 1PMWP FO FM 7BMMF t`)BHB TV QFEJEP IPZ

956-756-6512

ÂĄÂĄHabla ab a a Noble ob e

Finance Ahorita! Nosotros Queremos Hacerte un PrĂŠstamo!

$40.00 - $1,320.00 308 N.Conway Mission, Tx. 78572

956.583.2941

3201 S. 10TH Street McAllen, TX 78501

(956) 682-3111 • WEEKLY OR MONTHLY SPECIAL • KITCHENETTE • HBO • POOL • INTERNET • NEWLY REMODELED

Entre los servicios que ofrecieron a los peruanos se contĂł con la expediciĂłn de pasaporte, renovaciĂłn del mismo, la inscripciĂłn, duplicado y renovaciĂłn del Documento Nacional de Identidad (DNI), la extensiĂłn de certiďŹ cados de supervivencia, la expediciĂłn de poderes fuera de registro, autorizaciĂłn de viajes de menores al extranjero, legalizaciones, expediciĂłn de salvoconducto, y la inscripciĂłn para el servicio militar, entre otros. Funcionarios del Consulado General del PerĂş en Houston estuvieron atendiendo a decenas de peruanos desde las 10:00 hasta las 14:30 horas, debido a la creciente demanda de servicios en el ĂĄrea. Del mismo modo, invitaron a los interesados que no pudieron tramitar sus documentos este pasado ďŹ n de semana, a ponerse en contacto con el Consulado General del PerĂş en Houston, a ďŹ n de registrarse e informar el tipo de trĂĄmite que desean realizar, a los telĂŠfonos (713) 355-9517 - (713) 3559438; fax (713) 355-9377 Ăł a travĂŠs del correo electrĂłnico conperu@sbcglobal.net. en donde con gusto les atenderĂĄn.

Reciben fondos para el control del orden en casos de emergencia

Rachel’s Cupcakes

ÂżTiempo para ir de vacaciones, pero te falta el dinero?

Reciben fondos para optimizar el control del orden en casos de emergencia.

Edinburg.- Las fuerzas de seguridad del Condado Hidalgo recibirĂĄn 3 millones de dĂłlares para la puesta en marcha del operativo Stonegarden 2014. S 
 tonegarden es un operativo de respuesta conjunta, creado en 2003 por el Departamento de Seguridad de Estado, con el objetivo de optimizar el control del orden en casos de emergencia. Este operativo dispone que las fuerzas de seguridad nacionales, estatales y regionales articulen sistemas conjuntos para afrontar actos terroristas, asegurar la frontera en contra del narcotrĂĄďŹ co, el trĂĄďŹ co, la inmigraciĂłn ilegal y los desastres naturales. 
Stonegarden dispone de las herramientas para el entrenamiento y equipamiento de las fuerzas del orden y protecciĂłn civil, entre las que se incluyen a los Constables, diversos departamentos de policĂ­a, el Departamento de Seguridad PĂşblica de Texas, (DPS) y el Departamento del Sheriff del Condado, entre otros. De la misma forma estos fondos podrĂĄn ser utilizados para la actualizaciĂłn de los sistemas de seguridad, como cĂĄmaras de video, visiĂłn nocturna, torres de control, etc.

Seleccionan a cuatro ciudades del Valle dentro de las mĂĄs accesibles para jugar a nivel nacional Por Diana Grace Partida San Juan.- La organizaciĂłn KaBOOM! seleccionĂł a cuatro ciudades del Valle dentro de las mĂĄs accesibles para jugar, entre su lista de 212 a nivel nacional. Entre las seleccionadas se destacaron por cuarta ocasiĂłn consecutiva las de Alamo y McAllen, mientras que la de Brownsville se logrĂł colocar por segunda ocasiĂłn dentro del selecto grupo. Sin embargo, para sorpresa de otras grandes poblaciones, la de San Juan logrĂł debutar dentro de esta lista. Laurel Leyva, Directora de Proyectos de KaBOOM! explicĂł un poco sobre esta organizaciĂłn: “El empresario Darell Hammond fundĂł KaBOOM! hace 15 aĂąos en Washington, DC, con una visiĂłn de crear un gran lugar para jugar a poca distancia de cada niĂąo en AmĂŠricaâ€?. Hoy los niĂąos modernos

se estĂĄn olvidando de los juegos tradicionales y los estĂĄn cambiando por un aparato de televisiĂłn, computadora o cualquier dispositivo tecnolĂłgico. “Esto surgiĂł de la necesidad que existe para que los niĂąos, en la actualidad, pasen menos tiempo frente a un aparato de televisiĂłn, computadora o cualquier dispositivo tecnolĂłgico, y estĂŠn mĂĄs tiempo jugando al aire libreâ€?, aĂąadiĂł Leyva, ya que este hecho tiene consecuencias desastrosas para su salud y el bienestar generalâ€?, indicĂł. “Es por ello que desde su creaciĂłn, KaBOOM! ha asignado mĂĄs de 85 mil lugares para juegos, lo que ha contribuido a la construcciĂłn de mĂĄs de 2 mil parques de juego en el paĂ­sâ€?, explicĂł. Esta organizaciĂłn tambiĂŠn ofrece a las comunidades las Con gran jĂşbilo recibieron la notica de esta designaciĂłn en la herramientas en lĂ­nea para ciudad de San Juan. organizarse y tomar medidas para apoyar el juego, tanto a nivel local como a nivel nacional. Al igual que Alamo, la Lotes de McAllen logrĂł este Residenciales ciudad reconocimiento por cuarto aĂąo Restringidos consecutivo, por lo que su mandatario local, Jim Darling, comentĂł al respecto. “El que los niĂąos puedan jugar en una gran cantidad de %86,1(66 formas y en diversos lugares, Financiado por el DueĂąo es un componente clave para la N WK 675((7 0,/( 1 calidad de las comunidadesâ€?. s 6HUYLFLR GH OD FLXGDG GH :HVODFR “Es por ello, que el ser s &HUFD GH HVFXHODV \ KRVSLWDOHV electos como una de las 0,/( 1 0,/,7$5< +:< ciudades mĂĄs accesibles para jugar, una vez mĂĄs es un indicador de que ĂŠsta es una 1HOOLH 6W gran comunidad para vivirâ€?, :HVODFR 7; ďŹ nalizĂł.

Lotes

14,500

956-787-9444

llame a Gerardo

1015

3/(6$179,(:

$,53257

'5,9(

$

714 N. Alamo Rd. • Alamo, TX 78516

el distrito continuamente ha donando la comida que no utilizarĂĄ por varias razones. “Estos alimentos son rezagos del menĂş que no fueron utilizados, alimentos que estĂĄn por caducar pero que no van a ser requeridos, botes daĂąados, pero previamente inspeccionados por el Banco de Alimentos, etcâ€?. Del mismo modo destacĂł que la creaciĂłn del proyecto es un claro ejemplo de cĂłmo un estudiante puede hacer la diferencia. “Siendo el distrito pionero en este programa, estamos muy contentos de poder contribuir a la comunidad que mĂĄs lo necesitaâ€?, agregĂł King. Por su parte, el representante Sergio MuĂąoz se unirĂĄ a este esfuerzo promoviendo este programa con otros distritos escolares para que se duplique la ayuda al Banco de Alimentos del Valle.

El Consulado General del PerĂş en Houston, llevĂł a cabo un “consulado itineranteâ€? en la biblioteca de la ciudad de McAllen para realizar trĂĄmites consulares y asistencia a sus connacionales.

Donde sus sueĂąos se hacen realidad Garantia con su compra 3 meses o 3,000 millas

“Fue entonces cuando empecĂŠ a preguntarles cĂłmo se sentĂ­an de tirar toda esta comida; algunas me confesaron que ciertos estudiantes se llevaban los sobrantes a sus casas, pero que no ocurrĂ­a repetitivamente ya que se podĂ­an meter en problemasâ€?, declarĂł De LeĂłn. Esto fue el detonante para que De LeĂłn tomara la iniciativa de escribir un correo al Consejo Escolar y al Superintendente para ver la posibilidad de que estos sobrantes pudieran ser donados en lugar de tirarlos. Casi un aĂąo despuĂŠs se logrĂł ver con ĂŠxito la creaciĂłn de este nuevo programa que permitirĂĄ a las escuelas del Distrito Escolar de PSJA donar los restos de comida no procesada al Banco de Alimentos de la localidad. Daniel King, superintendente de este distrito, manifestĂł que este programa ya iniciĂł desde hace un par de semanas en donde

‡ 956-968-9600


El PeriĂłdico U.S.A.

MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014 7A

www.elperiodicousa.com

Gestionan rutas aÊreas para impulsar inversiones • En Reynosa, encuestas entre empresarios

Concurso de un viaje aÊreo a Los Angeles • Durante el viaje inaugural de vuelo de Allegiant Air

Aliste sus maletas y saque sus mejores “galas� este 5 de junio para la oportunidad de ganar un viaje para dos personas con todo pagado a Los Angeles.

Por Diana Grace Partida McAllen.- ÂżQuiere salir de viaje y no tiene cĂłmo? El aeropuerto de la ciudad de McAllen en conjunto con la aerolĂ­nea Allegiant Air, estarĂĄ rifando un viaje redondo durante su vuelo inaugural a la ciudad de Los Angeles, California, para dos personas este 5 de junio. Elizabeth SuĂĄrez, Directora de AviaciĂłn del aeropuerto internacional de McAllen, explicĂł que lo Ăşnico que se tiene que hacer es tener sus maletas ya listas. “Para ganar, es muy fĂĄcilâ€?, indicĂł. “Para registrarse, simplemente presentarse en el aeropuerto ya con todo su equipaje listo y documentos entre las 7:00 am y las 9:55 am, caracterizados como turistas para tener una oportunidad de ganarâ€?. SuĂĄrez indicĂł que ademĂĄs de su equipaje listo, los participantes deberĂĄn tener toda su documentaciĂłn ya lista para abordar, ya que el vuelo partirĂĄ justo a las 12:05 horas con un arribo estimado a las 13:15 horas tiempo de Los Angeles. El sorteo incluye un vuelo redondo para dos personas de McAllen a Los Angeles ademĂĄs de 3 noches de alojamiento en un hotel socio de Allegiant. Los participantes deberĂĄn ser mayores de 21 aĂąos, y estar presentes para ganar. El premio incluye una maleta por participante y se excluyen todos los costos adicionales de transportaciĂłn y comidas en Los Angeles. No se permiten cambios, reembolsos o trasferencia del premio.

El sector productivo de Reynosa es quien establecerĂĄ propuestas de ruta aĂŠrea para seguir impulsando el turismo empresarial. Se realiza encuesta para determinar ruta de negocios en el aeropuerto internacional. en el municipio, destacĂł que al saber cuĂĄles son las preferencias de destinos en los vuelos, se pueden abrir nuevas rutas y con ello incrementar el turismo y el desarrollo econĂłmico de la regiĂłn. ValdĂŠs SĂĄnchez explicĂł que se envĂ­a a los empresarios las rutas ya existentes en el aeropuerto, con la ďŹ nalidad de que sus respuestas abunden

REYNOSA.Para fomentar y consolidar el turismo empresarial, el municipio de Reynosa, que preside JosĂŠ ElĂ­as Leal, en coordinaciĂłn con la AdministraciĂłn del Aeropuerto, realiza una encuesta en el sector productivo para gestionar rutas aĂŠreas empresariales. Miguel ValdĂŠs SĂĄnchez, Coordinador de Turismo

quĂŠ vuelos o destinos deben incluirse para seguir fomentando el desarrollo. En la actualidad, el Aeropuerto Internacional de Reynosa registra 1,200 entradas y salidas; en 2013 registrĂł una cifra anual de 390 mil pasajeros y prevĂŠ que este aĂąo las cifras incrementen, de hecho, del 2012 a la fecha las cantidades de pasajeros se duplican.

Posponer el retiro puede representar mayor ingreso personal

MIAMI.- Un foro comunitario en Miami, FL reuniĂł a grupos de trabajadores hispanos que estĂĄn pensando en su futuro retiro y tratando de determinar cuĂĄndo retirarse y comenzar a colectar beneďŹ cios del Seguro Social. Los participantes en el foro, patrocinado por NCLR (Consejo Nacional de La Raza por sus siglas en ingles) y AARP, aprendieron cĂłmo pueden aumentar signiďŹ cativamente sus beneďŹ cios de retiro del Seguro Social posponiendo la fecha en que comienzan a colectar esos beneďŹ cios. Los participantes aprendieron que con esperar sĂłlo un aĂąo, hay una diferencia inmensa en los beneďŹ cios que recibirĂĄn el resto de sus vidas. El foro titulado “Latinos y el Seguro Social: Vale Esperar,â€? es parte de la campaĂąa ÂĄTu Futuro Cuenta! que utiliza a expertos en el tema para compartir

informaciĂłn con la comunidad. “Una de las decisiones mĂĄs importantes que vamos a tomar es cuĂĄndo comenzar a recibir los beneďŹ cios del Seguro Social,â€? dijo Leticia Miranda, asesora principal de PolĂ­tica de Seguridad EconĂłmica, NCLR. “Las ganancias que podemos tener simplemente por esperar son mucho mĂĄs grandes de lo que veĂ­amos en el pasado. Antiguamente, el incentivo para esperar un aĂąo era sĂłlo tres por ciento. Hoy puede llegar hasta el ocho por ciento. Es mĂĄs beneďŹ cioso que nunca esperar para reclamar los beneďŹ cios del Seguro Social.â€? Considera por ejemplo, un trabajador que recibe beneďŹ cios de $750 que se retira a los 62. Ese mismo trabajador recibirĂ­a $800 si esperaba un aĂąo y $866 si espera dos. Si espera hasta los 66, recibirĂ­a $1,000 en beneďŹ cios mensuales, y a los

70, recibirĂ­a $1,320. “Esta dependencia en el Seguro Social signiďŹ ca que los hispanos pueden beneďŹ ciarse de cualquier estrategia para incrementar los beneďŹ cios del Seguro Social. MĂĄs de mitad de los hispanos de tercera edad (55%) dependen del Seguro para casi todo su ingreso. Adicionalmente, el promedio que reciben los hispanos son sĂłlo $13,295 para los hombres y $10,500 para las mujeres. Los ancianos latinos son mĂĄs propensos a vivir en la pobreza comparado con los anglo americanos; el 21 por ciento comparado con el nueve por ciento,â€? La decisiĂłn de cuĂĄndo recibir los beneďŹ cios afecta no sĂłlo a los trabajadores sino a sus familiares y sobrevivientes que recibirĂ­an el 100 por ciento de los beneďŹ cios de su esposo/ esposa.

USTED AHORRA MAS EN 3+$55 ‡ ‡ ‡ '211$ ACEPTAMOS W.I.C. Y LA TARJETA LONE STAR BARBACOA LOS DOMINGOS $5.99 LB. ID[ FRSLDV ‡ ZHVWHUQ XQLRQ ‡ RUODQGL YDOXWD ‡ WLPH ZDUQHU ‡ DW W ‡ FS O ‡ PRQH\ RUGHUV ‡ WH[DV JDV

CARNICERIA

PARTY

ALMUERZO

SEVEN STEAK

ALAS DE POLLO

AGUJAS STEAK NORTEĂ‘AS MILANESA

¢ $ LB.

TRIPAS DE RES

LB.

LB.

CACIQUE

LB.

ECKRICH

BEEF O CHORIZO SALCHICHA DE PUERCO AHUMADA

$ $

3

SPRITE, DR. PEPPER, DIET COKE

PIONEER

BAR S

LB.

BAR S

SALCHICHAS BACON

¢ $ 5

2=

ABARROTES

TODOS LOS SABORES

DORITOS

$ 99

2= 3.

2=

2= 2=

HARINA

$

LB.

SALCHICHA

99 $ $ /$

/% BOX

PUERCO SIRLON STEAK

$ 99 $ $ 59

LB.

CHICKEN FAJITAS

COSTILLAS DE PECHO

FIORA

3

$

TOALLAS FIORA DE PAPEL PAPEL HIGIENICO

3 $ /$5 5/$ $ 99 $3 ¢ ¢ /$ 99 ¢ $ /$5 / 5 PRODUCE /$ /$ 99¢ COKE

5 LB. BAG

$

3 3

NIAGARA

3.

TOP RAMEN LIPTON ICE

AGUA

SOPAS

TE

3 LT.

3 OZ.

3.

52//

2= &$1

ARMOUR

SALCHICHA VIENNA....5 OZ CAN

RICELAND

ARROZ......1 LB BOX

FABULOSO

LIMPIADOR.......22 0Z.

PARADE

PAN BLANCO....24 OZ.

PARADE

CARBON.....8.3 LB. BAG

Q&Q

LA MODERNA

VERDURAS PAPAS

$ ¢

$

5 LB. BAG.

CERVEZA PANADERIA

CERVEZA BUDWEISER Y BUDLIGHT

3 LB. BAG

FRIJOLES LB.

CHILES JALAPEĂ‘OS

/$

LBS.

SUAVITEL....28.7 OZ

HBC

TOP CARE GLASEADAS DONUTS $/&2+2/

CONGELADO LACTEOS 25( ,'$

PAPAS

BLUEBONNET

UNTABLE

1499 $ 99 $ /$5 $ PEPTO EL CHARRITO LALA $849 ROLLOS BISMOL CENAS YOGURT DE CANELA $ $3 99 59¢ $11 /$5 TAMPICO SURTIDO SAL DE EPSOM WHIPPED PUNCH CAKE DONUTS $499 $ 59 $ 99¢ $ 59

$

18 PK. - 12 OZ. Lata

GOLDEN MANZANAS LITE Y COORS LIGHT - 64

PINTO

ENSUEĂ‘O

VERMICELLI....5 OZ. BOX

PASTAS...7 OZ. BAG RUSSET

;75$ ; /,48,'2

DETERGENTE....48LD-50LD

22 OZ.

32 OZ.

45 OZ. TUB

16 OZ.

%,7(

11OZ

9PK, 160Z LATA ALUMINIO

6OZ

DOS EQUIS XX

8 OZ

13 OZ. TUB

12PK, 12OZ BOTELLA

COUNTRY TIME

NATURAL LIGHT

6PK, 160Z LATA

TOP CARE 4LB. BAG

PARADE 8OZ.

GAL.

13.5 OZ

ESPECIALES VALIDOS: JUNIO 4- JUNIO 10, 2014

Reservamos el Derecho Limitar las Cantidades


www.elperiodicousa.com

8A MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

Disney Junior Live en Tour! Aventuras de Princesas y Piratas

Feld Entertainment, Inc., los productores de Disney on Ice y Disney Live!, llevan las series de TV para pre-escolares al escenario en Disney Junior Live on Tour! Pirate and Princess Adventures. Presentando a personajes de las series SoďŹ a The First and Jake and The Never Land Pirates, esta nueva producciĂłn se lanza en un tour por 100 ciudades en julio de 2014. Los boletos para el show de Hidalgo, en la State Farm Arena el dĂ­a 19 de diciembre de 2014, salieron a la venta desde el 27 de mayo de 2014. “La misiĂłn de Feld Entertainment es proveer entretenimiento de calidad y experiencias que toda la familia pueda disfrutar. Disney Live! es la primera muestra de entretenimiento para nuestros admiradores jĂłvenesâ€? dice la productora Alana Feld. “NiĂąos de todas partes se enamoran de SoďŹ a y Jake, y estamos muy emocionados de traer estos personajes populares de Disney Junior por la primera vez.â€? En esta historia original, Mickey y Minnie llevan a la audiencia a una aventura fabulosa con su pirata favorito Jake y la primera niĂąa princesa SoďŹ a. Disney Junior Live on Tour! Pirate and Princess Adventure comienza con un show especial interactivo presentando al adorable doctor de 6 aĂąos de criaturas de peluche - Doc McStufďŹ ns. NiĂąos y padres cantarĂĄn “I Feel Betterâ€? con Doc mientras ella provee cuidado y amor a los peluches. La audiencia se embarcarĂĄ en una aventura al mundo fantĂĄstico de Enchancia, donde SoďŹ a, y sus hermanastros Amber y James se preparan con todo su reinado para el festival anual de la amistad. SoďŹ a tiene el honor de de escoger el regalo real perfecto para la celebraciĂłn, y Cenicienta visita el castillo para ayudar a SoďŹ a en su misiĂłn para encontrar el regalo correcto. Las emociones continĂşan cuando todas las familias presentes se van a un viaje a Never land donde Jake y sus amigos piratas,

Yo Ho - Izzy y Cubby, estĂĄn en una carrera contra la bĂşsqueda de el volcĂĄn con el tesoro. Peligro, emociones y aventura merodean por cada esquina cuando nuestros amigos piratas pelean contra CapitĂĄn Hook por el gran tesoro. Peter Pan hace una apariciĂłn especial ayudando al equipo en esta aventura heroica, con la ayuda de Tinker Bell y sus polvos mĂĄgicos. Para saber mĂĄs sobre Disney Junior Live on Tour! Pirate and Princess Adventures y para comprar boletos, visita disneyjuniorlive. com o visĂ­tanos en Facebook en Disney Live!, sĂ­guenos en Twitter @ Disney Live! HIDALGO State Farm Arena (2600 North 10th Street, Highway 336, Hidalgo, TX 78557) Fecha del Evento: Diciembre 19 de 2014, 1:00pm, 4:00pm & 7:00pm Precio de Boletos: $15.00 / $21.00 / $35.00 / $47.00 Para ordenar boletos por telĂŠfono 800-745-3000 En LĂ­nea - www.ticketmaster.com Sobre Feld Entertainment Inc. Feld Entertainment es el lĂ­der mundial de producciĂłn y presentaciĂłn de eventos en vivo y experiencias que levantan el ĂĄnimo humano, y crean increĂ­bles memorias, con mĂĄs de 30 millones de personas en el mundo atendiendo nuestros shows cada aĂąo. Las producciones Feld Entertainment han aparecido en mĂĄs de 70 paĂ­ses en 6 continentes que incluyen Ringing Bros. and Barnun & Bailey, Feld Motor Sports, Disney on Ice, y Disney Live! Sobre Disney Theatrical Group (DTG) opera bajo la direcciĂłn de Thomas Chumacher y se encuentra entre los grupos de teatro mĂĄs sobresalientes, ofreciendo entretenimiento en vivo y eventos globales anualmente para audiencias, llegando a las 19 millones por 50 paĂ­ses del mundo.

X-MEN: DAYS OF FUTURE PAST: Los mejores actores del mundo, en un sola pelĂ­cula

Por Gustavo del Cobre Ha sido el propio Hugh Jackman quien ha dicho que “X-Men: Days of Future Pastâ€?, la quinta entrega de esta gran franquicia, es tambiĂŠn la mejor y la mĂĄs ambiciosa de todas las realizadas hasta ahora. Si hay alguien que sabe del tema

es justamente el, ya que es el Ăşnico actor que ha participado en todas las pelĂ­culas de la saga. Claro que Jackman no lo dice porque este sea el ďŹ lme que marca el retorno como director, de quien llevĂł por primera vez a los mutantes de Marvel a la pantalla grande

Nos gusta decir

“SI�

Loans and Tax Service

APLIQUE EN LĂ?NEA No se hace revisiĂłn de credito con titulo de carro

Prestamos de $100.00 hasta $1,300

www.goldstarfinancetexas.com 1 &DJH %OYG s 3KDUU 7;

Feliz dĂ­a del

PADRE

956-283-1371

14 aĂąos atrĂĄs, Bryan Singer, ni porque se trata de la producciĂłn de mayor presupuesto de toda la historia de “X-Menâ€?. Jackman cree que se trata de un fenĂłmeno que no se repetirĂĄ porque en el ďŹ lme, que llega a las pantallas de todo el paĂ­s este viernes 23 de Mayo, se ha reunido un elenco verdaderamente excepcional. Es que gracias a un ingenioso giro argumental, a los que trabajaron en las tres primeras pelĂ­culas se suman los que interpretaron a esos mismos personajes en sus versiones mĂĄs jĂłvenes. AsĂ­, aparecen Ian McKellan como Magneto y Patrick Stewart como el profesor Xavier, acompaĂąados de la ganadora del Oscar Halle Berry, quien vuelve a aparecer como Storm. De aquel primer elenco tambiĂŠn regresan la nominada al Oscar Ellen Page como Kitty Pride y otra que tiene un Premio de la Academia en su casa,

ÂżESTA LISTO PARA COMPRAR O VENDER SU CASA HOY? ÂĄNOSOTROS LO PODEMOS AYUDAR!

ÂĄVISITENOS!

www.HaciendaPropertiesRGV.com ÂżBusca propiedades residenciales, comerciales o terrenos? InfĂłrmese: 2201 N. Sugar Rd. Pharr, Tx. 78577 Oficina: 956-782-9222 Fax: 956-782-9229

Hacienda

RE/MAX Hacienda Broker

remaxhacienda@yahoo.com

Cada oficina es de propiedad y operaciĂłn independiente

inigualable

Las mejores

San Antonio, Laredo, Nuevo Laredo, Cotulla,, McAllen, Mission, Brownsville, Houston

McAllen, TX, 1050 Sur Calle 10

TambiĂŠn en Laredo

SABOR Y CALIDAD

McAllen, TX: 606 E. Expy 83 Next to Pier 1 Imports, 78501 Phone: 956-994-8181eso TambiĂŠn en Laredo, TX.

Domingo a MiĂŠrcoles 11am a 11pm Jueves 11am a 12am Viernes y SĂĄbado 11am a 1am

Anna Paquin. En los 3 aĂąos que han pasado desde que “X-Men: First Classâ€? llegĂł a los cines, Jennifer Lawrence, quien entonces era solamente una ďŹ gura prometedora, no sĂłlo se llevĂł el Oscar por “Silver Lining Playbookâ€? sino que pasĂł a convertirse en la estrella nĂşmero uno del cine. Lawrence, quien ha sido elegida como la Persona MĂĄs Inuyente del Mundo por la revista Time, tiene tambiĂŠn en “X-Men: Days of Future Pastâ€?, un

El PeriĂłdico U.S.A. Bajo el nombre de Disney Theatrical Productions banner, el grupo produce y licencia musicales de Broadway por todo el mundo incluyendo: La Bella y la Bestia, El Rey LeĂłn, Elton John & Tim Rice’s Aida, TARZANÂŽ Mary Poppins, una producciĂłn con Cameron Mackintosh, The Little Mermaid, Newsies, y Peter and the Starcatcher. Disney Theatrical Group tambiĂŠn ofrece shows en vivo globalmente por la licencia de Feld Entertainment, productor de Disney on Ice! y Disney Live! Por mĂĄs de 30 aĂąos, Disney on Ice y Disney Live! ha traĂ­do historias de Disney y personales anualmente para mĂĄs de 12 millones de invitados a casi 50 paĂ­ses por todo el mundo a producciones como Rockin’ Ever After, Dare to Dream, Treasure Trove, Mickey’s Rockin’ Road Show y Phineas y Ferb: The Best Live Tour Ever! AdemĂĄs, DTG tiene licencia para tĂ­tulos musicales para locales, escuelas y teatros de comunidad por medio de MĂşsica Theatre International. Sobre Disney Junior Disney Junior reeja la conexiĂłn emocional de las generaciones de consumidores de Disney y sus cuentos y los personajes dentro de Disney, ambos clĂĄsicos y contemporĂĄneos. Invita a los padres a unirse con sus hijos en la experiencia mĂĄgica de Disney, historias y personajes caracterizadas con el corazĂłn mientras incorporamos el elemento de la educaciĂłn y el desarrollo con temas diseĂąados para niĂąos de 2-7 aĂąos. Las series de Disney Junior mezclan las historias de Disney y los personajes que todos los niĂąos adoran con aprendizaje, incluyendo matemĂĄticas,mhabilidades de lenguaje, nutriciĂłn y habilidades sociales. Disney Junior se lanzĂł en febrero de 2011 con una serie de programaciĂłn en Disney Channel. En el primer aĂąo, Disney Junior alcanzĂł la audiencia mĂĄs grande en programaciĂłn para niĂąos. NiĂąos de 2-5, y mujeres de 18-49, incrementando los mĂĄrgenes en las demogrĂĄďŹ cas de preescolares sobre los del aĂąo pasado. La magia continuĂł en el 2013, con la serie de programas que continĂşa en el Top 3 en Television por Cable para niĂąos de 2-5. En Marzo 23, 2012 Disney Junior agregĂł un canal de cable y satĂŠlite en los Estados Unidos. Disney Junior tiene canales en JapĂłn e India; Disney Junior Portugal se lanzĂł en otoĂąo del 2012, llegando a 33 carnales por todo el mundo.

papel mucho mĂĄs importante como Mystique. Regresan tambiĂŠn como parte del elenco Michael Fassbender, nominado al Oscar por “12 Years a Slaveâ€?, encarnando la versiĂłn mĂĄs joven de Magneto, Nicholas Hoult como la Bestia, y James McAvoy, representando una vez mĂĄs al profesor Xavier antes de que perdiera el cabello. No faltan en el reparto ďŹ guras que avanzan a pasos agigantados hacia el estrellato,

como Shawn Ashmore, uno de los protagonistas de la serie “The Followingâ€?, Evan Peters, como el hombre mĂĄs rĂĄpido del mundo, Quicksilver y el francĂŠs Omar Sy, quien recibiĂł el Premio CĂŠsar por su personaje en el ĂŠxito gales, “The Intouchablesâ€?. Completa el elenco el prometedor actor mexicano Adan Canto, tambiĂŠn visto en la primera temporada de “The Followingâ€?, en la piel del mutante brasileĂąo Sunspot.


Vive McAllen la fiesta de la Copa Junio 4, 2014 201 0 4

http://copabrasil2014.elperiodicousa.com/

Todo listo para el Mundial •La ciudad ha sido declarada sitio oficial de visualización de los juegos de la FIFA Por Diana Grace Partida McAllen.- Sin importar que la ciudad de McAllen está a más de 4 mil millas de Brasil, sitio oficial de los partidos de la Copa Mundial FIFA 2014, cientos de fanáticos vivirán de cerca el fútbol gracias a que podrán presenciar los partidos en vivo y en directo de forma gratuita en una pantalla gigante. Jim Darling, alcalde de la ciudad de McAllen, manifestó que no hay mejor forma de vivir la emoción del mundial que acompañado de cientos de fanáticos que al unísono apoyarán a sus equipos favoritos. Del mismo modo, el alcalde reveló que debido a este proyecto, la ciudad de McAllen ha sido declarada como “sitio oficial de visualización de la Copa Mundial de la FIFA” por la organización. “Este proyecto comenzó con la autorización de la compra de una televisión LED de 18 por 12 pies en donde se pondrán a disposición de todos, los partidos de la copa sin costo alguno”, indicó. Para destacar la pluralidad cultural de McAllen estuvieron presentes durante el anuncio, el Cónsul de México en la ciudad, Erasmo Roberto Martínez Martínez; la Vicecónsul de Honduras, Lilian Gómez Barralaga, además de un grupo de capoeira, (arte marcial brasileño que combina facetas de baile, música y acrobacias), quienes deleitaron al público presente con su espectacular expresión corporal y habilidad artística. La finalidad de esto, es ofrecer a toda la comunidad un lugar familiar, en donde puedan disfrutar de todos sus equipos y jugadas favoritas. “Los fanáticos del fútbol también podrán disfrutar de una gran cantidad de comida y antojitos que estarán a la venta a sus alrededores, para el mejor deleite de los partidos”. El parque oval del Centro de Convenciones de McAllen se convertirá en el sitio en donde cientos de familias podrán reunirse y festejar a lo grande este deporte. Darling aprovechó para invitar a toda la comunidad del lado mexicano a unirse a esta magna celebración en donde se espera se vivirá un ambiente único a nivel mundial, apoyando tanto a la selección mexicana como a la estadounidense. Por último, el alcalde indicó que entre sus equipos favoritos obviamente están Estados Unidos y México, pero sin descartar al equipo que juega en casa, Brasil.

Un original heraldo hizo el anuncio de la participación del alcalde, Jim Darling, en la conferencia de prensa.


http://copa brasil2014.elperiodicousa.com/

2B MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

El PeriĂłdico U.S.A.

Se ilusiona Argentina con terminar sequĂ­a de 28 aĂąos sin ganar Mundial

Buenos Aires, (Notimex).- La selecciĂłn argentina de fĂştbol irĂĄ a la Copa del Mundo Brasil 2014 con la ilusiĂłn de alcanzar el tercer tĂ­tulo de su historia, luego de una larga sequĂ­a de 28 aĂąos desde aquel histĂłrico triunfo en MĂŠxico 1986. Como cada mundial que se realiza desde entonces, la albiceleste parte entre las favoritas y espera no desilusionar a los fanĂĄticos de su paĂ­s, para quienes la Ăşnica opciĂłn es el triunfo, no semiďŹ nales, ni cuartos de ďŹ nal. El escenario soĂąado por los pamperos es una ďŹ nal en el Estadio MaracanĂĄ y derrotar a su rival histĂłrico y anďŹ triĂłn de la Copa del Mundo, Brasil. De lograrlo, el equipo comandando por Alejandro Sabella podrĂĄ convertirse en tricampeĂłn y recordarĂĄ los trofeos alzados en Argentina 1978 y MĂŠxico 1986, cuando la euforia estallĂł en el paĂ­s con las victorias ďŹ nales sobre Holanda y Alemania, respectivamente. Y para llegar a ese momento, primero tendrĂĄ que resolver la ronda inicial en los partidos del Grupo F ante Bosnia y Herzegovina, IrĂĄn y Nigeria, que disputarĂĄ entre el 15 y el 25 de junio. Lionel Messi, el mejor jugador del mundo que fue designado como capitĂĄn y a quien sĂłlo le falta conducir al equipo La principal arma de Argentina es Lionel Messi, el mejor a la final para consagrarse, ahora sĂ­, al nivel de Diego Armando Maradona. jugador del mundo que fue designado como capitĂĄn y a quien sĂłlo le falta conducir al equipo a la ďŹ nal para consagrarse, ahora sĂ­, al Messi arrastra la deuda de una Copa del Mundo que todavĂ­a Messi viajarĂĄ a Brasil junto con compaĂąeros que sufrieron nivel de Diego Armando Maradona. lo pone a la sombra del “10â€?, quien sigue siendo el jugador mĂĄs el fracaso del pasado mundial como Sergio Romero, Mariano importante de la historia del fĂştbol argentino y es considerado una AndĂşjar, NicolĂĄs Otamendi, MartĂ­n Demichelis, Javier Mascherano, de las grandes ďŹ guras a nivel internacional. Ă ngel di MarĂ­a y Maximiliano RodrĂ­guez. A Maradona se le perdona incluso el fracaso del Mundial TambiĂŠn repiten experiencia mundialista Gonzalo HiguaĂ­n SudĂĄfrica 2010, cuando en su papel de tĂŠcnico llevĂł al equipo a y Sergio AgĂźero, quienes junto con “La Pulgaâ€? forman el tridente cuartos de ďŹ nal, donde fue superado con un humillante 4-0 frente ofensivo con el que Argentina se ilusiona en medio de un creciente a Alemania. clima mundialista.

Invitan a Jorge Mendoza a desďŹ le de celebridades TĂŠcnico de Chile anuncia lista deďŹ nitiva para Brasil 2014 Santiago, (Notimex).- El tĂŠcnico de la selecciĂłn chilena de fĂştbol, Jorge Sampaoli, incluyĂł al lesionado volante Arturo Vidal en la nĂłmina deďŹ nitiva de Chile para la Copa del Mundo 2014, y excluyĂł a Rodrigo Millar, del Atlas de MĂŠxico. Sampaoli decidiĂł esperar a Vidal, quien hace 25 dĂ­as debiĂł someterse a una operaciĂłn de meniscos, tras sufrir una dolorosa lesiĂłn jugando por Juventus. Rodrigo “Chinoâ€? Millar, que milita en el Atlas de MĂŠxico y habĂ­a sido convocado para sustituir a Vidal, en caso que ĂŠste no alcanzara a “llegarâ€? para la justa mundialista, quedĂł fuera de la lista deďŹ nitiva anunciada 24 horas antes de la fecha lĂ­mite. El segundo elemento eliminado del equipo que viajarĂĄ a Brasil fue el defensa de UniĂłn EspaĂąola, Marco GonzĂĄlez.

Houston, Texas.- El Grand Prix of Houston, junto con The University of Texas MD Anderson Cancer Center y Grand Prix Charities, contarĂĄn con la participaciĂłn del primer mexicano en la “National Hot Road Associationâ€? (NHRA), Jorge Mendoza. El piloto Mendoza ha sido invitado a participar en la carrera de celebridades durante el Grand Prix de Houston, a celebrarse los dĂ­as 27 al 29 de junio en el Reliant Park. Esta carrera de celebridades, le da oportunidad a personas que deseen correr junto a atletas y deportistas profesionales, con el ďŹ n de obtener fondos para el MD Cancer Center. “Me siento muy halagado por dicha invitaciĂłn; nos gusta apoyar eventos comunitarios y ĂŠste es un evento especial. Hacemos una invitaciĂłn a que empresas o personas, participen y apoyen a esta noble causaâ€?. AsĂ­ lo expresĂł el primer atleta mexicano en participar en las NHRA Pro Stock Bikes, Motos que de cero a cien KMPH lo alcanzan en un segundo. Mendoza, tambiĂŠn ha conducido autos fĂłrmulas y autos prototipo como los autos de las 24 Horas de Daytona.

REPLICAS ANILLOS DE SUPER BOWL 956-778-7434

La nómina mundialista de Chile es la siguiente: 1. Claudio Bravo - Real Sociedad (Espaùa) 2. Johnny Herrera Universidad de Chile (Chile) 3. Cristopher Toselli Universidad Católica (Chile) 4. Alexis Sånchez – FC Barcelona (Espaùa) 5. Miiko Albornoz Malmo FF (Suecia) 6. Charles ArånguizInternacional de Porto Alegre (Brasil) 7. Jean Beausejour Wigan Athletic (Inglaterra) 8. Carlos Carmona Atalanta Bergamo (Italia) 9. Marcelo Díaz FC Basel (Suiza) 10. JosÊ Pedro Fuenzalida - Colo Colo (Chile) 11. Felipe GutiÊrrez FC Twente (Holanda) 12. Mauricio Isla – Juventus FC (Italia) 13. Gonzalo Jara Nottingham Forest FC (Inglaterra) 14. Gary Medel – Cardiff City FC (Gales) 15. Eugenio Mena – Santos FC (Brasil) 16. Fabiån Orellana Celta Vigo (Espaùa) 17. Esteban Paredes Colo Colo (Chile)

HernĂĄndez Landscaping Services t $PSUF Z SFDPSUF EF ;BDBUF t )PKBT Z FTDPNCSPT t 4FSWJDJP SĂˆQJEP Z DPSUFT t $PUJ[BDJĂ˜O HSBUJT %POOB 5FYBT

956-756-8138

PARA LOS COLECCIONISTAS Tenemos todos los anillos de los equipos ganadores del Super Bowl. AdemĂĄs contamos con anillos y camisetas de los SPURS y cascos. Venga y visĂ­tenos Ofrecemos Lay-away.

McAllen Indoor FLea Market 1010 S. 10th St. Ste. D McAllen, TX

CHAPA´S PARA UN CALOR del demonio

18. Mauricio Pinilla 19. JosĂŠ Rojas 20. Francisco Silva 21. Jorge Valdivia 22. Eduardo Vargas 23. Arturo Vidal -

Klinsmann reconoce que falta mucho trabajo a equipo estadounidense

(Notimex).- El alemĂĄn Jurgen Klinsmann, director tĂŠcnico de la selecciĂłn de Estados Unidos, que estĂĄ ubicado en el Grupo G de la Copa del Mundo Brasil 2014, reconociĂł que aĂşn falta mucho por trabajar para su debut en el magno certamen. En declaraciones despuĂŠs del partido de preparaciĂłn contra TurquĂ­a, que ganĂł 2-1, el entrenador admitiĂł que esperaban un rival que podĂ­a crear problemas en cualquier momento. “En el primer tiempo

Nos gusta decir

“SI�

Loans and Tax Service

SERVICIO DE INCOME TAX No se hace revisiĂłn de credito con titulo de carro

Prestamos de $100.00 hasta $1,300

www.goldstarfinancetexas.com &KLFDJR $YH s 0F$OOHQ 7;

956-994-3796

)HOL] GĂŠD GHO

PADRE

nos reventaron. Pienso que fue un buen partido, muy abiertoâ€?. AĂąadiĂł que necesitaban hacer series de movimientos con elementos de mediocampo para ayudar en defensa. “Para hacer la lĂ­nea de cuatro mĂĄs defensiva y usar el rombo cuando nos sumĂĄramos al ataque. Por eso lo corregimos en el entretiempo y luciĂł mucho mejorâ€?. Klinsmann indicĂł que requieren cerrar espacios, “tenemos mucho trabajo por hacer aĂşn, para ser mĂĄs compactos y estar mucho mĂĄs conectados entre jugadores y hacerle las cosas mĂĄs difĂ­ciles a los rivalesâ€?. SubrayĂł que la esperanza serĂ­a el cĂłmo jugarĂĄn los otros equipos, “y dependiendo del partido, los que estamos en cancha necesitamos entender quĂŠ estĂĄ pasando y tener la habilidad de cambiar las cosas en el momentoâ€?. El estratega Jurgen Klinsmann tendrĂĄ la oportunidad de corregir a sus pupilos en los dĂ­as que le restan previo a su debut en Brasil 2014 ante Ghana el 16 de junio en actividad del Grupo G, que completan Alemania y Portugal.

s 3LQWXUD s 0DGHUD s 3ORPHUĂ­D s -DUGLQHUĂ­D s (OHFWULFLGDG

INSTALE AIRE CENTRAL O CAMBIE SU EQUIPO VIEJO EN SU CASA

$3,250

Cagliari Calcio (Italia) Universidad de Chile (Chile) CA Osasuna (EspaĂąa) Palmeiras (Brasil) Valencia CF (EspaĂąa) Juventus FC (Italia)

00

3 TON. 13 SEER

CHAPA´S A.C. & HEATING

3PJ

;(*3) ,

FINANCIAMIENTO CIAMIENTO DISPONIBLE

Sin Enganche

‹ -mJPS KL (WSPJHY ‹ -mJPS KL (WYVIHY ‹ +LZKL WVY 4LZ ‹ .HYHU[xH KL H|VZ LU 7HY[LZ ` 3HIVY ‹ .HYHU[xH KL WVY =PKH LU ,X\PWV KL HS[H ,MPJPLUJPH

‹ www.chapasas.com ‹ YPVF]HSSL`ZH['`HOVV JVT

Mile 6 3/4 N. Conway Ave. Mission TX

Ph: (956) 584-9966

39417 W. Mile 7 Rd. Penitas, TX

Ph: (956) 583-3849

3118 W. Main Mission, TX

Ph: (956) 584-1418 Fx: (956) 584-1434

6554 East 107 Edinburg, Tx.

Ph: (956) 383-0410

Abierto: Lunes a SĂĄbado: 7:00am a 7:00pm Domingo: 9:00am a 4:00pm


http://copa brasil2014.elperiodicousa.com/

El PeriĂłdico U.S.A.

MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014 3B

CLASIFICADOS Y AVISOS LEGALES 956-631-5628

wwww.elperiodicousa.com EMPLEOS

EMPLEOS

MARCAS NUEVAS MUY RECONOCIDAS EN ROPA SEMINUEVA Y NUEVA. TODO A PRECIOS INCREIBLES ÂĄURGENTE!

$1.99, $2.99, $3.99

Vendedores puerta por puerta con o sin experiencia. Disponibilidad de horario. $500-$1200 semanales. RĂŠcord limpio. Libre de drogas. Licencia, Seguro Social, Seguro y Registro del carro. Llamar para entrevistas. (956)407-8077 o (956) 295-6988

Casa Antigua

Casa Antigua Inc. Solicita persona de tiempo completo para trabajo de bodega. Experiencia en muebles, preferible. Horario de 10:00am a SP %HQHĂ€FLRV GLVSRQLEOHV Presentarse con Cenobio en 1311 W. Ferguson Rd. Pharr, Tx.

SURPLUS

RATIENDA CON LAS MEJORES MARCAS AHO NUEVO INVENTARIO EN TODA LA

Great Look 801 North Conway, Mission, Tx. 78572 Low Prices (enfrente de HEB)

956-424-3839

CHOFERES

Se solicita Choferes con CDL. Pago por millas recorridas. 3,200 a 3,500 millas por semana. Llamar 956-408-5486.

RENTAS APARTAMENTO EN RENTA

Apartamento de 2 recĂĄmaras, 1 baĂąo en Mission $550 mensuales, $250 depĂłsito. Biles incluidos. Llamar 956-648-8015.

June 1, 2014 DRIVERS

HELP WANTED

ATTENTION DRIVERS New Kenworth trucks! Earn up to 50¢ cpm. Full benefits plus rider and pet program. Orientation sign-on bonus. CDL-A required. Call 1-877-258-8782, www.ad-drivers.com.

AVERITT EXPRESS New Pay Increase For Regional Drivers! 40 to 46 CPM + Fuel Bonus! Also, Post-Training Pay Increase for Students! (Depending on Domicile) Get Home EVERY Week + Excellent BeneÀts. CDL-A required. 1-888-362-8608 Apply @ AverittCareers.com EOE - Females, minorities, protected veterans, and individuals with disabilities are encouraged to apply.

BECOME AN INDEPENDENT Insurance Agent (English or Bilingual). Part time. $50k+ yearly potential. Retirement plans with Living BeneÀts. Join us now! www.FEGcareers.com; 1-800- 296-0115TRAINING MEDICAL BILLING and insurance trainees needed. Obamacare creating immediate need. Online job training gets you job ready. HS Diploma/GED and internet required. Ayers.edu/disclosures.com 1-888-368-1638.

Arts District Business Center

(VSDFLRV GH RĂ€FLQDV HQ 0F$OOHQ disponible Localizado en 813 N. Main. 536 pies cuadrados y 160 pies cuadrados. Llamar (956) 776-0100.

VENTA DE GARAJE

AIRLINE CAREERS begin here. Become an Aviation Maintenance Technician. FAA approved training.Financial aid if qualiĂ€ed. Housing and job placement assistance. Call DRIVERS PRIME, INC Company drivers Aviation Institute of Maintenance. Dallas:1and independent contractors for refrigerated, 800-475-4102 or Houston: 1-800-743-1392 tanker and Ă atbed needed! Plenty of freight REAL ESTATE and great pay! Start with Prime today! Call 1-877-736-3019 or apply online at www. ACREAGE REPO with septic tank, pool, pier, ramp. Owner finance. Granbury driveforprime.com 1-210-422-3013 OTR COMPANY DRIVERS, Class A-CDL, health insurance, dental/vision. Paid vacation LOANS FOR LANDLORDS! We finance and company matched 401K. Safety/perfor- from 5-500 units. As low as 5.5%, 1-4 family mance incentives. Home-time. Call Monson townhomes, Condos OK. Contact B2R at and Sons. Inc. 1-800-463-4097, ext 110. EOE 1-855-940-0227 www.B2RFinance.com REGIONAL DRIVERS $500 Sign-On! Great Home Time & BeneĂ€ts. Up to 40¢ Per Mile, Weekly Pay, Late Model Equipment. CDL-A Required. Arnold Transportation www. drivearnold.com, 1-888-742-8056

ROGALI NEW & USED CLOTHING WORLD WIDE TRADING

La Mejor Ropa Premium $.39 la Libra Contamos con Pacas de Excelente Calidad con Marcas ABERCROMBIE, LACOSTE, POLO, ETC. TambiĂŠn ropa nueva Macy's, tenis y mucho mĂĄs. Precios increĂ­bles. 1710 E. Industrial Drive. (956) 381-0661 Renaissance Industrial Park (956) 222-1076 Edinburg, Texas 78542 www.usednewclothingrogali.com

Ser titular en el Mundial es mi objetivo: Raphael Varane “Me encanta la selecciĂłn y quiero aportar al mĂĄximo. Ser titular es un objetivoâ€?

LOOKING TO SALE land? Reach over 2-million readers for one low price in the Texas Statewide Advertising Network. Contact this newspaper or call 1-800-749-4793 for more detail.

NOTICE: While most advertisers are reputable, we cannot guarantee products or services advertised. We urge readers to use caution and when in doubt, contact the Texas Attorney General at 1-800-621-0508 or the Federal Trade Commission at 1-877-FTC-HELP. The FTC web site is www.ftc.gov/bizop

Extend your advertising reach with your Statewide ClassiÀed Ad Network.

Honremos la memoria de los que se han ido Obituarios, Avisos de Fallecimientos

EFRAIN F. FLORES EDINBURG - Efrain F. Flores, falleció a los 87 aùos de edad, el pasado martes 27 de mayo del 2014, en Amara Hospice Inpatient Facility en Edinburg. Memorial Funeral Home de Edinburg estuvo a cargo de los servicios funerarios. ROBERT L. BOND MISSION - Robert L. Bond, falleció a los 80 aùos de edad, el pasado miÊrcoles 28 de mayo del 2014, en Rio Grande Regional Hospital en McAllen. Ric Brown Family Funeral Home de Mission estuvo a cargo de los servicios funerarios. MARIA T. GONZALEZ MCALLEN – Maria T. Gonzalez, falleció a los 72 aùos de edad, el pasado jueves 29 de mayo del 2014 en Rio Grande Regional Hospital en McAllen. Memorial Funeral Home de San Juan estuvo a cargo de los servicios funerarios. ROBERTO AVILA MCALLEN – Roberto Avila, falleció a los 56 aùos de edad, el såbado 31 de mayo del 2014 en su residencia de McAllen. Funeraria del Angel en Mission estuvo a cargo de los servicios funerarios. MARIA CHAVEZ SAN JUAN – Maria Chavez, falleció a los 87 aùos de edad, el domingo 1 de junio del 2014 en Amara Hospice Inpatient Facility en Edinburg. Funeraria del Angel en Mission estuvo a cargo de los servicios funerarios.

Deseamos Hacerle un PrĂŠstamo

ROSALINDA TREVIÑO MCALLEN – Rosalinda Treviùo, falleció a los 66 aùos de edad, el domingo 1 de junio del 2014 en Village Nursing Center en Mission. Funeraria del Angel en Mission estuvo a cargo de los servicios funerarios. AMELIA GARCIA MCALLEN – Amelia Garcia, falleció a los 84 aùos de edad el domingo 1 de junio del 2014 en Village Healthcare & Rehabilitation Center en McAllen. Funeraria del Angel en Mission estuvo a cargo de los servicios funerarios.

El PeriĂłdico USA publica gratuitamente los avisos de funerales y fallecimientos, como un servicio pĂşblico a la comunidad hispana del Valle de Texas. Los obituarios, aniversarios luctuosos y agradecimientos, con fotografĂ­a y texto, deben ser pagados. Para mĂĄs informaciĂłn llame a Julie Garcia al (956) 631-5628.

ENVIOS A TODO MÉXICO.

Noble Finance PrĂŠstamos: s (IHFWLYR s 3HUVRQDOHV $40.00 $1,320.00

6 WK 6WUHHW s 6XLWH (GLQEXUJ 7;

956.380.1401

(Notimex).- El defensa francĂŠs de Real Madrid, Raphael Varane, confesĂł que no le basta con estar en la lista ďŹ nal de su selecciĂłn, ya que su objetivo es ser titular en la Copa del Mundo Brasil 2014. “Tenemos un equipo joven, motivado, que se desenvuelve bien y que no tiene lĂ­mitesâ€?, destacĂł. “Me encanta la selecciĂłn y quiero aportar al mĂĄximo. Ser titular es un objetivoâ€?, indicĂł el zaguero de 21 aĂąos. Brasil 2014 serĂĄ el primer Mundial de Varane, motivo por el cual asegurĂł que no piensa en otra cosa, pese a los fuertes rumores que hay de su futuro, luego que medios ingleses lo colocan fuera de la entidad “merengueâ€? y dentro de Chelsea. “Tengo un Mundial por delante, no pienso en elloâ€?, dijo. “En estos momentos no estoy para nada pensando en eso. Hay un Mundial que preparar, no es el momento de pararse en ese tipo de cuestionesâ€?, agregĂł. En entrevista con Telefoot, el central tambiĂŠn hablĂł de la temporada hecha por el Madrid, que pese a terminar tercero en la Liga de EspaĂąa, se proclamĂł campeĂłn de la Champions League, “fue un punto culminante de mi carreraâ€?, revelĂł. “La DĂŠcima (victoria en Liga de Campeones) es algo magnĂ­ďŹ co. Ganarla fue algo hermoso, los socios y aďŹ cionados llevaban esperĂĄndola mucho tiempo. Yo estaba como en una burbuja despuĂŠs del partido. Hubo emociĂłn y felicidadâ€?, recordĂł. “Saboreamos la victoria porque es un punto cumbre en la carrera de un jugador. Pero ahora ya estoy centrado en Francia. Fue un momento de grandes emociones, pero no quiero pararâ€?, sentenciĂł.


4B MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

http://copa brasil2014.elperiodicousa.com/

El PeriĂłdico U.S.A.

Rivaldo: de niĂąo pobre a “rey del mundoâ€? en 2002

Sao Paulo, (Notimex).- Considerado uno de los grandes protagonistas de Brasil en la obtenciĂłn de su quinto cetro mundial en Corea del Sur-JapĂłn 2002, Rivaldo VĂ­tor Borba Ferreira siempre decĂ­a que al balĂłn no solamente habĂ­a que tenerlo, sino saber quĂŠ hacer con ĂŠl. Y Rivaldo supo hacerlo el 17 de junio de 2002 en el estadio de Kobe, JapĂłn, en el 2-0 que Brasil propinĂł a BĂŠlgica, al convertir un gol de antologĂ­a, el otro serĂ­a de Ronaldo Luiz Nazario de Lima, al bajar el balĂłn con el pecho, de espalda al arco, girar y mandar un obĂşs que congelĂł en el aire al portero De Vlieger. Cuatro aĂąos antes, en Francia 1998, Rivaldo, pareja infernal de Ronaldo, alias “El FenĂłmenoâ€?, hizo su primer tanto mundialista a los 27 minutos de un partido semiďŹ nal que acabĂł 3-2 sobre Dinamarca, anotando uno mĂĄs de tiro penal a Holanda, en el triunfo que llevarĂ­a a los brasileĂąos al encuentro decisivo contra “Les bleusâ€?. Brasil perdiĂł desastrosamente esa ďŹ nal por 3-0 y hubo que esperar a Corea-JapĂłn para que Rivaldo demostrara su enorme calidad, torneo en el que hizo el gol de la victoria amazĂłnica del 2-1 a TurquĂ­a; y uno mĂĄs en el 4-0 a China, dirigida por Velibor “Boraâ€? Milutinovic. AportĂł otro en el 5-2 a Costa Rica; luego vino el tanto memorable a BĂŠlgica, el mejor de esa Copa del Mundo; y su Ăşltimo en mundiales a Inglaterra, con tanteador 2-1, antes de pasar 1-0 sobre TurquĂ­a, con la que se encontraron nuevamente. Esa anotaciĂłn de Ronaldo a los turcos fue el pasaporte a la gran ďŹ nal ante Alemania, derrotada a su vez el 30 de junio de 2002 en el estadio Yokohama, con doblete de quien serĂ­a campeĂłn de goleo del evento realizado por primera vez en dos paĂ­ses del lejano oriente. El equipo campeĂłn del mundo fue llamado la “Familia Scolariâ€? por la cohesiĂłn que logrĂł “Felipaoâ€? al armonizar a Marcos, “CafĂşâ€?, LĂşcio, Roque COREA DEL SUR JĂşnior y Roberto Carlos; JAPON 2002 Edmilson, Gilberto Silva y KlĂŠberson; “Ronaldinhoâ€?, Ronaldo y Rivaldo, y hacer un cuadro poderoso que venciĂł en todas y cada una de sus siete participaciones. A los 30 aĂąos, Rivaldo se habĂ­a consagrado sobradamente entre los grandes atacantes internacionales, luego de desarrollar una exitosa trayectoria en la selecciĂłn nacional, en la que felizmente debutĂł ante MĂŠxico en 1993, marcando el Ăşnico gol del juego, de los 34 que totalizarĂ­a como artillero del “scratchâ€? pentamonarca. Como futbolista sin relevancia en el modesto Santa Cruz de su tierra, con un cuerpo extremadamente delgado, rostro enjuto y huesudo debido a la desnutriciĂłn que padeciĂł como niĂąo pobre que fue, hijo de “retirantesâ€? (migrantes) que viajaron a Sao Paulo desde su natal Pernambuco, donde naciĂł el 14 de abril de 1972, Rivaldo ingresĂł al modesto Mogi Mirim de esa ciudad. Con decisiĂłn y sin complejos buscĂł y logrĂł ďŹ char, primero con el Corinthians y despuĂŠs con el Palmeiras, dos de los grandes cuadros nacionales, con la posterior convocatoria al representativo nacional. Expuesto en esa vitrina, el Deportivo La CoruĂąa lo contratĂł en 1996 por sus dotes ofensivas y desequilibrantes; pero al aĂąo siguiente el Barcelona lo adquiriĂł para obtener dos Ligas, una Copa del Rey y la Supercopa de Europa. Con cinco temporadas seguidas de militancia en el cuadro catalĂĄn, la aďŹ ciĂłn “culĂŠâ€? no perdonĂł a su directiva que Rivaldo fuera comprado por el AC Milan, que se reforzĂł con “Didaâ€?, Clarence Seedorf, DarĂ­o Simic, Johann Dahl Tomasson y Alessandro Nesta. AhĂ­, el “BalĂłn de Oroâ€? de 1999, pese al fracaso mundialista de Brasil en el aĂąo anterior, ganĂł la Champions y la Copa de Italia, ademĂĄs de la “Bota de Oroâ€?. SubcampeĂłn en Francia y campeĂłn mundial en Corea del Sur-JapĂłn, Rivaldo tambiĂŠn jugĂł en el Cruzeiro de Belo Horizonte, el Olympiakos y el AEK de Atenas, el Bunyodkor de UzbekistĂĄn y el Kabuscorp de Angola, convertido en esos clubes desconocidos en uno de los futbolistas mejor pagados del planeta. Con los aĂąos encima volviĂł a Brasil en 2011 contratado por el Sao Paulo, que lo despidiĂł “por bajo rendimientoâ€?, refugiĂĄndose en el Sao Caetano paulista y sufrir su descenso en 2013. Dicen que los extremos se tocan y los cĂ­rculos se cierran: negĂĄndose a colgar los botines, Rivaldo VĂ­tor Borba regresĂł al Mogi Mirim de sus inicios, asumiĂł la presidencia e impulsĂł un proyecto para jĂłvenes talentos, entre quienes estĂĄ su hijo “Rivaldinhoâ€?, actual campeĂłn Sub 20 del torneo estatal. El entrenador AĂ­lton Silva asegura que, no obstante sus 42 aĂąos de edad y una condiciĂłn fĂ­sica en declive, Rivaldo aĂşn conserva la tĂŠcnica depurada e indiscutible de sus mejores tiempos, la cual dejĂł de mostrar en las canchas, pues hace unas semanas anunciĂł su retiro. “Fuimos los reyes del mundoâ€?, asegura Ronaldo, su antiguo compaĂąero, presidente del Consejo de AdministraciĂłn del ComitĂŠ Organizador de la Copa FIFA 2014, evento del que Rivaldo es uno de sus mĂĄs severos crĂ­ticos, con el que estĂĄ en total desacuerdo. En declaraciones a “Radio Globoâ€?, dijo que guarda esa postura debido a una inversiĂłn pĂşblica que ĂŠl considera desmedida e injustiďŹ cada, para un paĂ­s con demasiadas injusticias y desigualdades, subrayando que adquiriĂł esa conciencia debido a una infancia llena de precariedades y carencias. “El paĂ­s no podrĂĄ con el vigĂŠsimo torneo mundialista y, en el plano futbolĂ­stico, el equipo de ‘Felipao’ seguramente ‘pasarĂĄ vergĂźenzas’ luego de la primera faseâ€?, explicĂł este futbolista que sigue siendo Ă­dolo nacional, vigente por voluntad absolutamente propia.

T

SAXE

EXHIBICIĂ“N DE ARMAS La Mejor ExhibiciĂłn de Armas

Sab. Junio 14 9am - 6pm Dom. Junio 15 9am - 5pm

Centro de Convenciones

de McAllen

‹ 7PZ[VSHZ ‹ 4\UPJPVULZ *VU]LU[PVU *LU[LY )S]K 4J(SSLU ;_ ‹ *\JOPSSVZ PRA COM TA *6479( =,5;( *(4)06 ‹ 1V`LYxH VEN IO B 7HYH THZ PUMVYTHJP}U SSHTL! ‹ (Y[xJ\SVZ CAM 4PSP[HYLZ

361-289-2256

^^^ ZH_L[ZOV^Z JVT

Jurgen Klinsmann realzĂł al equipo de las “barras y las estrellasâ€? (Notimex).- Con el histĂłrico alemĂĄn Jurgen Klinsmann en la direcciĂłn tĂŠcnica, la selecciĂłn de Estados Unidos tratarĂĄ de mejorar en la Copa del Mundo Brasil 2014 lo hecho en las justas mĂĄs recientes, pues en Corea del Sur-JapĂłn 2002 alcanzĂł los cuartos de ďŹ nal. Fue un temible delantero en las dĂŠcadas de los 80 y 90 que brillĂł en los clubes Stuttgart, su cuna futbolĂ­stica y donde fue subcampeĂłn de la Copa de la UEFA, e Inter de MilĂĄn, con el que ganĂł la Copa UEFA. DefendiĂł tambiĂŠn los colores del AS MĂłnaco francĂŠs, Tottenham inglĂŠs, Bayern Munich alemĂĄn, con el que fue campeĂłn de la UEFA, el italiano Sampdoria y de vuelta a los “spursâ€?, el que marcĂł su retiro a nivel equipos en 1998. A los 24 aĂąos se enfundĂł el uniforme de la selecciĂłn teutona. GanĂł la medalla de bronce en los Juegos OlĂ­mpicos SeĂşl 1988, participĂł en las Eurocopas de 1988, 1992 y 1996, en el Ăşltimo fue campeĂłn y en cada uno de los torneos marcĂł tres goles.

LLANTERA

LA MEXICANA

9LWHYHJP}U ` =LU[H KL 3SHU[HZ 5\L]HZ ` <ZHKHZ

‹ )HSHUJLV KL 3SHU[HZ ‹ :LY]PJPV H +VTPJPSPV

South 23rd & Bridge St. Hidalgo, Tx. 78557

6409 Jackson Rd. Pharr, TX 78577

‹ 956-843-2122

ÂżNECESITAS DINERO?

ÂĄhabla a BUDGET

LOAN ahora!

Nosotros Queremos Hacerte un Prestamo

$40.00 - $1,320.00 Â?% Â?*ACKSONÂ?sÂ?(ARLINGENÂ?48 Â?

956.423.9686

GanĂł la Copa del Mundo Italia 1990, llegĂł a cuartos de ďŹ nal en Estados Unidos 1994 y Francia 1998. En la primera marcĂł tres goles, en la segunda cinco y en la tercera tres, siendo el primer jugador en registrar como mĂ­nimo tres tantos en igua nĂşmero de mundiales en forma consecutiva. Al tĂŠrmino de Francia 1998 anunciĂł su retiro y comenzĂł su trayectoria como directivo en Estados Unidos, pero el 26 de julio de 2004 llegĂł a la direcciĂłn tĂŠcnica de “La Mannschaftâ€?, a la que llevĂł al tercer sitio en Alemania 2006 tras derrotar 3-1 a Portugal, y dejĂł el puesto. En julio de 2008 asumiĂł el timĂłn del Bayern Munich, con el cual no pudo terminar la temporada que concluyĂł en el 2009; el 29 de octubre de 2010 arribĂł al Toronto FC y en julio de 2011 fue nombrado director tĂŠcnico de la selecciĂłn estadounidense. Por su disciplina y forma de trabajo, trascendiĂł tener problemas con el plantel de las “barras y las estrellasâ€?, el cual renovĂł en parte y mantuvo a gente de experiencia, como Landon Donovan, y el equipo tuvo un desempeĂąo mĂĄs que aceptable para clasiďŹ car en primer lugar en la ronda de la Concacaf a Brasil 2014. Siendo un ganador y campeĂłn del mundo como jugador, ubica a la selecciĂłn de Estados Unidos como un equipo fuerte durante la prĂłxima justa, la segunda en su historia en e banquillo.


SALUD

GUIA Publicación ganadora del premio José Martí de la NAHP 2010 y 2013

2

Dormir bien, para verte bien

3

A veces, los medicamentos y el hígado no se llevan

Año VII, No. 23, Junio 4, 2014

r o p s e l a u s i v s o ñ a d e r b o s n a t Aler s D E L z u l a a d a g n o l o r p n ó i c i s expo

(Notimex).- La Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica alertó sobre el problema del recién surgido concepto Síndrome de Visión Informática (SVI), provocado principalmente por la luz brillante conocida como LEDs, que generan las pantallas planas, computadoras, laptops, celulares, GPS y televisiones, entre otros. Ante ello, resaltó la necesidad de proteger la visión con lentes fotosensibles para filtrar la luz perjudicial, pues sostuvo que “el uso de fuentes LEDs está creciendo de manera exponencial tanto en el campo de la iluminación ambiental como en aparatos de uso personal y doméstico”. De acuerdo con el especialista de la Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica, José Luis Merino,

“nueve de cada 10 individuos que se exponen de forma prolongada a esa luz azul brillante, también presente en los rayos solares, suelen desarrollar el Sindrome de Visión Informática”. Refirió que los síntomas que provoca esta afectación, se caracteriza por visión borrosa o doble, fatiga ocular y mareos, así como dolor de cuello, espalda y cabeza, debido a la mala postura que también se ve deteriorada, y aunque estos síntomas en algunas personas desaparecen, en otras empeoran por el uso constante de esos aparatos. En entrevista, señaló que recientemente surgió el concepto de Síndrome de Visión Informática para describir un trastorno relacionado con la exposición cercana

sido s que han fotosensible luz perjudicial y s le b ta ap ad a la Usar lentesfiltrar de forma selectiv o la tensión ocular. a com ar p to s n o ie m ad ra eñ b m dis nto el deslu así evitar ta

nte teme n e i to de Rec ncep o c l n ió e Visió cribir surg e de es m d o r ara p Sínd a ado c cion máti a r l e o f r In o cana storn ción cer a r t si res un expo onito a m l a n a ivos co ngad disposit o l o r e su yp as d e en ntall a qu y , s y pa d s e ico ente trón u f c e l n e z usa de lu oría ores may s i s. D m LE os e omo diod c s cido cono

y prolongada a monitores y pantallas de dispositivos electrónicos, ya que en su mayoría usan fuentes de diodos emisores de luz conocidos como LEDs. Reconoció que aunque esa nueva tecnología es eficaz, porque ahorran energía, el principal problema que plantean los LEDs que emiten luz blanca brillante, radica en su alto contenido de radiaciones de la banda del azul y ultravioleta.

Ello, detalló, es muy nocivo para la retina y el cristalino de los ojos, siendo una de las causas de degeneración macular asociada a la edad, cataratas y ceguera en el mundo. Para evitar el Síndrome de Visión Informática, el especialista señaló la necesidad de usar lentes adaptables fotosensibles que han sido diseñadas para filtrar de forma selectiva la luz perjudicial y así evitar tanto el deslumbramiento como la tensión ocular.

Advirtió que los lentes de este tipo deben garantizar que sean fotosensibles, como los que avala el Consejo Mundial de Optometría y la Asociación Americana de Optometría, debido a que bloquean al ciento por ciento los rayos UV y un porcentaje significativo del espectro de luz azul. Además de que se garantiza que deben adaptarse a cualquier cambio de iluminación en interiores y exteriores, lo que proporciona mayor confort visual para el mundo digital en el que se vive y trabaja. Las amas de casa, estudiantes, usuarios de videojuegos y trabajadores de oficina son quienes están en mayor riesgo de sufrir dicho padecimiento, de ahí la importancia de tomar en cuenta varias recomendaciones. Entre ellas, usar lentes fotosensibles, para las extensas jornadas laborales, escolares y de entretenimiento, característica que se puede solicitar para lentes con graduación o contra los rayos solares. Asimismo, refirió que las tables, laptops y smartphones tienen muchas opciones para el ajuste de la iluminación y el tamaño de la fuente para su mejor utilización, por lo que no deben manipularse en posturas inapropiadas como estar acostado o inclinado. En periodos prolongados a estos aparato electrónicos, sugirió que se debe hacer descansos continuos, idealmente siguiendo la regla 20-2020, es decir, cada 20 minutos enfocar la mirada a una distancia de 20 metros durante 20 segundos. Ante la presencia de cualquier síntoma relacionado con el síndrome, la recomendación es acudir con un profesional de la salud visual, puntualizó.

BRINDANDOLE TIEMPO EXTRA, CUANDO MAS LO NECESITA.

Esa es la Atención de Valley Baptist Care. Cuando un infarto cerebral ocurra, llame al 9-1-1 y diríjase a la sala de urgencias inmediatamente. Cada minuto cuenta porque la ventana de tiempo para recibir un tratamiento exitoso es limitada. El Centro Médico Valley Baptist en Harlingen está extendiendo esa ventana de tiempo tan importante. Con equipos expertos en neurología, neurocirugía y terapia endovascular, ofrecemos los servicios para el tratamiento de infarto cerebral más completos en el Valle del Río Grande.

*Fuente: Asociación Americana de Infarto Cerebral

Cada 40 segundos alguien en los Estados Unidos sufre un infarto cerebral.* Cada 4 minutos alguien muere a causa de un infarto cerebral. Cada minuto del dia Valley Baptist está preparado para tratar los infartos cerebrales.

Visítenos en línea en ValleyBaptist.net/stroke para obtener mayor información y hacer la evaluación sobre el riesgo de infarto cerebral. La Asociación Americana del Cáncer y la Asociación Americana de Infarto Cerebral han otorgado un reconocimiento a este hospital por haber alcanzado un porcentaje de 85% o más de apego a los indicadores de Get With The Guidelines® Stroke Performance Achievement durante intervalos de 12 meses consecutivos y desempeño de 75% o más en conformidad con 5 de las 8 medidas de Get With The Guidelines Stroke Quality Measures para mejorar la calidad del cuidado del paciente y sus resultados, además de alcanzar una duración para el tratamiento trombolítico intravenoso menor a los 60 minutos en el 50% o más de los pacientes con infarto cerebral isquémico agudo (un mínimo de 6) durante un trimestre.

7BMMFZ #BQUJTU .FEJDBM $FOUFS t 1FBTF 4USFFU t )BSMJOHFO 59 •• Oficina 801 E. Fir Ave., McAllen, Texas, 78501 • Tel. (956) 631-5628 • Tel. en México (899) 923-8334 ••


2

Miércoles 4 de Junio, 2014

R.- Una de las cosas que yo pensaría con una persona que consulta con algo parecido a lo que usted está presentando, sería la enfermedad de Cushing. Es un problema bastante común. Hay muchas personas con problema de obesidad que tienen el Síndrome de Cushing, pero no se piensa en él, y por lo tanto no se hace el diagnóstico. Muchas de estas personas tienen sobrepeso, y están ganando peso continuamente, y comienzan a notar lo que usted ha presentado, vello en la cara y vello donde es común que a los hombres les salga, como en el pecho, la espalda; comienzan a notar que la cara se hace redonda, le llaman la cara de luna llena, y comienzan a tener irregularidades con la menstruación; tienen problemas con la piel, tienen heridas leves que tienen dificultad para cerrar; la piel puede hacerse muy frágil, pueden hacerse moretones con mucha facilidad. En el abdomen se les hacen estrías, como en el caso de las mujeres embarazadas, donde a los nueve meses la piel se estira tanto que le salen esas estrías.

Por otro lado, es común ver acné y esto es debido a que estas pacientes están produciendo mucho cortisol. El cortisol es una hormona que se produce en las glándulas suprarrenales. Estas glándulas están arriba de los riñones y están siendo gobernadas por una hormona que se llama STH, que se produce en la hipófisis, que es la glándula master, que está en la cabeza. Cuando hay exceso de producción de STH porque hay un tumor en la hipófisis, este exceso está estimulando mucho las glándulas suprarrenales y éstas van a producir mucho cortisol, y el cortisol es el responsable de producir todos estos cambios. También cuando alguien está tomando alta cantidad de esteroides por tiempo largo, ya sea porque lo usa para tratar de ganar músculo, o bien recetado por el médico para tratar enfermedades como lupus, artritis, cáncer, y otros problemas, esto también puede ocasionar este tipo de síntomas. Otra condición que también se puede buscar es cuando hay tumores en las glándulas suprarrenales, que están produciendo mucho cortisol. Por eso es que estos pacientes tienen que ser valorados de esta forma. Hay muchas pruebas que se pueden hacer. Una de ellas es la dexametasona, que es un examen donde se le da al paciente un miligramo de dexametasona tomada, a las 11 de la noche, y al día siguiente, alrededor de las 8:00 de la mañana, se le saca sangre y se ven los niveles de cortisol. Es un examen muy sencillo. También se puede hacer en orina de 24 horas. Posteriormente, si este resultado está alto, se le puede buscar los sitios donde pudiera estar el problema. Se le hace un CTScan, o un MRI de las glándulas suprarrenales, o bien de la hipófisis. Esto da información sobre si hay tumores, que pueden estar en estos sitios y que pueden estar ocasionando esta situación. Hay casos donde hay otros órganos, como el páncreas, el riñón incluso, que pueden producir ciertos tumores que pueden estar ocasionando este tipo de problema. En su caso, yo espero, que con esta información, usted vaya con su médico y que piense en el Síndrome de Cushing, que le haga los estudios pertinentes, y si no se siente confortable con hacerlo, al menos la puede mandar con un endocrinólogo,

Un sueño reparador es tu mejor secreto de belleza; te contamos por qué. Un estudio realizado por la Universidad de Duke (en inglés) reveló que las mujeres necesitamos dormir entre 25 minutos y una hora y media más que los hombres.

cómo luce tu rostro en las mañanas tras haber dormido como un angelito? Seguro has notado un brillo especial. Un estudio publicado en la revista British American Journal reveló que quienes duermen plácidamente son más

Dr. Enrique Griego

SU SALUD Resolviendo sus dudas

• SINDROME DE CUSHING

P.- Tengo 37 años de edad y en los últimos tres años he ganado mucho peso. Me han salido vellos en la cara, espalda, brazos y pecho. Se me ha subido la presión y seguido me duelen las piernas. Quisiera saber cuál es su opinión.

Dormir bien, para verte bien Así logramos recuperarnos del cansancio que producen las actividades diarias, y vernos espectaculares. Un sueño reparador es, sin duda, una gran fuente de belleza. Aumentas tu atractivo y atraes las miradas ¿Te has fijado

atractivas, alegres, y tienen una mayor sensación de bienestar que quienes han dormido poco. Logras una mirada fresca. Un sueño reparador evita que te aparezcan ojeras o bolsas permitiendo que tu mirada se vea fresca. La posición que usas al dormir puede provocar que los fluidos se acumulen debajo de los ojos causando ojeras o bolsas. Para evitarlo, duerme boca arriba y con la cabeza más alta que el cuerpo, usando un par de almohadas. Tu piel se verá radiante. Dormir entre siete y ocho horas en promedio ayuda a retrasar la aparición de líneas finas en el rostro; evitar la pérdida de elasticidad y que la pigmentación de la piel sea dispareja, otorgándole un aspecto radiante Según estudios, quienes duermen bien se encuentran más satisfechas con la

que es el especialista médico en el que nos apoyamos en estos casos cuando tenemos dudas para hacer el diagnóstico, o bien cuando es diagnóstico está hecho, nos apoyamos en ellos para que nos ayuden a resolver la situación. • DOLORES DE CABEZA DIARIOS

 P.- Tengo 50 años de edad. Cada mañana cuando me levanto me duele la cabeza. El dolor no me deja pensar, no me deja actuar, no me deja hacer decisiones, y así estoy todo el día. Yo trato de distraerme para que se me quite, para que se me olvide el dolor, pero no lo consigo. Y ahora todo se me olvida, por ejemplo si leo un libro, al ratito ya no se de qué se trató. Esto me pasa por temporadas. Quisiera preguntar a qué doctor necesito ver .
R 
 .- Claro que no es normal lo que está pasando con usted. Habría que investigar cuál podría ser la causa de que usted esté teniendo este tipo de cambios. Una de las posibilidades es que sean provocados por problemas emocionales, ansiedad y depresión, que no la dejan concentrarse. Si usted no se concentra, no puede recordar lo que lee. La otra posibilidad es que sean problemas orgánicos que deben ser investigados a través de una evaluación médica. Luego de ver al médico familiar, puede ser que él necesite la opinión de un neurólogo para evaluar la anatomía del cerebro y ver cómo está funcionando. Existen estudios, como el MRI o el CTScan, que permiten ver si hay algún problema orgánico o anatómico que pueda ser visible. También puede haber problemas metabólicos que pueden ser detectados a través de un examen de sangre, como problemas de hipotiroidismo, diabetes no bien controlada, problemas circulatorios, que pueden ser detectados a través de ciertas evaluaciones. Lo que quiero poner en claro es que no es normal que usted tenga este tipo de problemas, y que lo ideal en este caso es que usted tenga una evaluación médica para que le puedan hacer el diagnóstico. Usted está joven, pero aun teniendo 70 años de edad estos síntomas no serían normales. Mi recomendación es que cuanto antes se ponga en manos del médico, para que así él pueda hacer su trabajo.

La posición que usas al dormir puede provocar que los fluidos se acumulen debajo de los ojos causando ojeras o bolsas. apariencia de su piel. Ayuda a mantener tu peso. Las pocas horas de sueño pueden afectar las hormonas relacionadas con el apetito, afirma un estudio (en inglés) publicado en el Journal of Health Promotion. Si deseas mantener tu

Vida y Salud Dra. Aliza Lifshitz

• Los hijos de padres mayores y los problemas mentales

RGV Prosthetics, LLC es una clínica que se especializa en Próstesis (miembros artificiales) y nos esforzamos en darle excelente atención y satisfacción al paciente. Entendemos las dificultades que viene con la pérdida de una extremidad, por eso tratamos de hacer que el paciente se sienta confortable y lo más cómodo posible. Respondemos cualquier pregunta o preocupación que pueda tener.

Obtenga una segunda opinión sin costo

1855-421-5347 (LEGS)

Demorar la paternidad podría ocasionar problemas de salud mental a los hijos. Es lo que plantea un estudio reciente realizado en la Universidad de Indiana y publicado en la revista JAMA Psychiatry. Aunque, según los expertos, el riesgo es pequeño y el estudio no encontró una relación de causa y efecto, los hijos de padres de 45 años en adelante tienen más probabilidades de desarrollar condiciones como el autismo, trastorno por déficit de atención con hiperactividad (TDAH), esquizofrenia, trastorno bipolar, intentos de suicidio, abuso de drogas, así como cocientes de inteligencia más bajos y un desempeño escolar más bajo. Algunos expertos que no participaron en el estudio se han asombrado y hasta alarmado con los resultados. Pero el investigador líder, Brian D´Onofrio aclara que estos hallazgos no significan que todos los niños nacidos de padres de más edad tendrán problemas psiquiátricos o educacionales. Más bien apuntan a destacar que postergar la paternidad se asocia a un riesgo mayor de problemas serios, algo que deben tener en cuenta tanto los padres, como los doctores y la sociedad en general.

www.rgvprosthetics.com • La deficiencia de hierro y el riesgo de un

Especialista del Dolor Todos los pacientes son bienvenidos

Sannichie A. Quaicoe, M.D. El Especialista en Control del Dolor se enfoca en el tratamiento de: • Dolor Crónico y Agudo de Espalda y Piernas • Dolor de Cuello, Hombros y Brazos • Dolor de Piernas por Diabetes y Mala Circulación • Dolor Causado por Herpes y Artritis • Dolor y Síntomas Causados por Cáncer

accidente cerebrovascular

Un estudio reciente publicado en el medio PLoS One revela que la deficiencia de hierro, una condición que afecta a unos 2 mil millones de personas en todo el mundo, podría elevar el riesgo de sufrir un accidente cerebrovascular (ACV), ya que hace que la sangre se ponga más espesa. Los investigadores analizaron datos de unas 500 personas con una condición hereditaria poco común que causa que los vasos sanguíneos de los pulmones se ensanchen. Típicamente, los vasos sanguíneos en los pulmones no dejan que los coágulos entren en las arterias, pero en estos pacientes, los coágulos pueden salir de los pulmones, viajar al cerebro y causar un ACV. Los participantes con deficiencia de hierro tenían plaquetas más pegajosas y más probabilidades de sufrir un ACV. De hecho, incluso con niveles bajos de hierro, pero moderados, tenían el doble de probabilidades de sufrir un ACV que comparado con los que tenían los niveles de hierro normales. Para videos y más información de salud visite www.VidaySalud.com

Capacitado en el Manejo del Dolor Certificado por The American Board of Anesthesiology/American Board of Medical Specialty en Manejo del Dolor Diplomado de The American Board of Anesthesiology

Samina Akhtar, M.D. Lunes - Viernes 9am-7pm Sábado 9am-1pm

Aceptamos Medicare-Medicaid y la mayoría de los seguros médicos

SE HABLA ESPAÑOL

1406 S. Bryan Mission, TX 78572

(956)583-4880

415 W. Main Ave, Alton, TX 78573

Tel. (956) 424-6679 Fax (956) 424-6684

peso evita dormir menos de 6.5 horas o más de 8.5. ¿Cuántas horas sueles dormir en promedio? Para recibir más tips de belleza y siempre lucir bella, regístrate en Vivemejor. com hoy mismo. Distribuido por Contenido Latino

El Periódico U.S.A. A Division of

Spanish Print Media, Inc. Miguel Letelier President

Jackie Letelier Vice President

Paula Freed

Register Agent

El Periódico U.S.A. Kathy Letelier Publisher

José Luis B. Garza Editor/Director

Lourdes Castañeda

Graphic and Edition Designer

Noemí Lamela Editorial Assistant

Printing: The Monitor Commercial Print Adress: 801 E. Fir, McAllen, Texas, ZC 78501, Ph. (956) 631-5628 and 971- 8159 Fax. (956) 631-0832. www.elperiodicousa.com El Periódico U.S.A. is published weekly by Spanish Print Media, Inc. at 801 E. Fir McAllen, Texas 78501. The opinions expressed in the editorials of this publication represents the position and ideology of this newspaper; the opinions expressed by our writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management, staff or ownership of El Periódico U.S.A., the contents of which they are solely and exclusively responsible. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, slander, and defamation and for proper grammar, spelling and accuracy, according to our style. SERVICES: Notimex, Hispanic Link, Universal, AMEX, HDN. El Periódico U.S.A., no es responsable por traducciones hechas por agencias de publicidad Representante legal en México José Luis BGarza


3

MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

A veces, los medicamentos y el hĂ­gado no se llevan

No hay una manera fĂĄcil de identiďŹ car a las personas vulnerables Encontrar incluso unos pocos casos de toxicidad hepĂĄtica grave entre los sujetos de estudios clĂ­nicos que tengan contacto con cierto medicamento puede dar pie a la interrupciĂłn del estudio. AdemĂĄs, los casos de toxicidad hepĂĄtica grave han llevado a la FDA a pedirle a los patrocinadores que retiren del mercado medicamentos ya aprobados. El Dr. Senior explica que no hay una manera fĂĄcil de identiďŹ car a las personas que podrĂ­an ser vulnerables. “La relaciĂłn entre los medicamentos y la enfermedad no es tan sencillaâ€?, seĂąala. “IdentiďŹ car los medicamentos que pueden ocasionar daĂąos hepĂĄticos sĂłlo resuelve la mitad del problema. La otra mitad son los medicamentos que parecen ser seguros en los estudios

preclĂ­nicos, pero que pueden seguir siendo perjudiciales para algunos pacientesâ€?. Entre tanto, tenemos una poblaciĂłn cada vez mayor y mĂĄs dependiente de los fĂĄrmacos. “Entre mĂĄs medicamentos tomes, mĂĄs probable es que tengas problemasâ€?, advierte el Dr. Senior. Algunos medicamentos sĂłlo son tĂłxicos para el hĂ­gado cuando se consumen en exceso. Un ejemplo es el acetaminofĂŠn. “El acetaminofĂŠn, cuando se usa siguiendo las instrucciones de la etiqueta, es generalmente considerado seguro. Pero las sobredosis de acetaminofĂŠn son la causa mĂĄs comĂşn de daĂąo hepĂĄtico relacionado con los medicamentos, ya sea que ocurran por accidente o de otro modoâ€?, explica el Dr. Mark Avigan, M.D., examinador mĂŠdico de la FDA con conocimientos de gastroenterologĂ­a y hepatologĂ­a. “Con las sobredosis de acetaminofĂŠn, algunas personas tienen una reacciĂłn mĂĄs grave que otrasâ€?. El acetaminofĂŠn es un ingrediente activo de cientos de medicamentos de venta con y sin receta mĂŠdica que por lo general se emplean para tratar la ďŹ ebre y el dolor musculoesquelĂŠtico, las alergias, la tos, los resfriados, la gripe e incluso el insomnio. Las sobredosis que acarrean daĂąos hepĂĄticos graves son consecuencia

ContinĂşa promociĂłn de turismo mĂŠdico .- MĂĄs visitantes utilizan la Ruta de la Salud

El municipio y el CETUM promueven la Ruta de Turismo MĂŠdico. El alcalde ElĂ­as Leal impulsa el turismo de salud en Reynosa coordinadamente con el sector empresarial mĂŠdico.

Reynosa.- La Ruta de Turismo MĂŠdico en Reynosa crece gradualmente gracias al trabajo que la administraciĂłn de JosĂŠ ElĂ­as Leal realiza en Texas y a la conďŹ anza de los residentes norteamericanos en los profesionales de la salud de esta frontera. Miguel ValdĂŠs SĂĄnchez, Coordinador de Turismo

ASISTENTE DE ENFERMERIA/ Y ASISTENTE DE SALUD EN EL HOGAR disponible en espaĂąol

ASISTENTE MEDICO 213 E Ferguson Suite A Pharr TX 78577

mĂŠdico, que es cĂłmodo, seguro, conďŹ able y gratuito y se trabaja coordinadamente con el Consejo Empresarial de Turismo MĂŠdico, el CETUM, apoyando a quienes vienen a los hospitales, entrando por el puente internacional Reynosa-Hidalgoâ€?, explicĂł ValdĂŠs SĂĄnchez.

PHARR CAMPUS 956.782.7100 SAN BENITO CAMPUS 956.399.9698

CLINICA PARA ADULTOS Y NIĂ‘OS Beacon Health Care Lunes-Viernes 9am-9pm SĂĄbado 11am-6pm Domingo 1pm-6pm

t 1Ă?SEJEB EF QFTP Costo Privado t -B EJBCFUFT Z FM por Visita sĂłlo $30 DVJEBEP EF MPT QĂ“FT expira julio 2014 t $POUSPM EF DPMFTUFSPM t "SUSJUJT 4& )"#-" &41"Âş0t &,(

$FSUJmDBEP QPS MB KVOUB FO NFEJDJOB 'BNJMJBS

(956) 720-4159

Shary Gardens :eddW 9^_bZh[di 9b_d_Y

)&- D$ IWb_dWi 8blZ$ 8 :eddW" Jn

/+,#*,'#('+&

Bkd[i#L_[hd[i .#.FC % I|XWZe /0)&Wc#'0)& FC$

I^Who =WhZ[di F[Z_Wjh_Yi

',&/ ;$ =h_\\_d Famo š C_ii_ed" JN -.+-(

/+,#+//#/*,* š /+,#+//#/*,+ <Wn# /+,#+//#/*,, >ehWh_e0 Bkd[i#@k[l[i /#, fc L_[hd[i .#+ fc 9[hhWZe IWX$ :ec

š 9^[gk[ei Z[ iWbkZ _d\Wdj_b š ?dckd_pWY_ed[i š ;n|c[d[i \‡i_Yei fWhW Z[fehj[i š ;n|c[d[i \‡i_Yei fWhW ]kWhZ[h‡Wi š Fh[ Wkjeh_pWY_ed[i gk_h‘h]_YWi š ;n|c[d[i \‡i_Yei fWhW >[WZIjWhj š ?do[YY_ed[i fWhW Wb[h]_Wi

I;HL?9?EI :; :;J;99?ĂŁD š 7:>: š 7kj_ice š 7b[h]_Wi o 7icW š JhWijehdei Z[b ik[‹e š ;n|c[d[i Z[ Wb[h]_W š :[fh[i_ÂŒd [d WZeb[iY[dj[i š 7Xkie Z[ ikijWdY_Wi š ;d\[hc[ZWZ[i Z[ jhWdic_i_ÂŒd i[nkWb š ;n|c[d[i Z[ WkZ_Y_ÂŒd š :[j[YY_ÂŒd Z[ JkX[hYkbei_i Dr. Salman M Khan MD Board Certified Pediatrician

Teresa Hernandez PA-C Belinda Garza NP

ABIERTO 7 DIAS DE LA SEMANA

Canton Rd.

Trenton

4 46("3 3% &%*/#63( 59

ABIERTO LUNES-VIERNES 8am-6pm PregĂşntenos Sobre:

Pediatrics FARMACIA

I;HL?9?EI FH;L;DJ?LEI :; I7BK:

Esta ruta es promovida en los diversos eventos y espacios en el Valle de Texas, tales como el Centro de Convenciones de McAllen y en la State Farm Arena en Hidalgo y se incluyĂł en el Border Fest.

SERVICIOS PARA TODA LA FAMILIA

Dr. Ali Naqvi

TECNICO EN REHABILITACION disponible en espaĂąol

1901 W HWY 77 Sunshine Strip San Benito TX 78577

CĂłmo sopesar los riesgos y las ventajas Algunas medicinas esenciales son las Ăşnicas alternativas que tienen los pacientes que estĂĄn muy enfermos. “Antes de aceptar o denegar la aprobaciĂłn de un medicamento, evaluamos sus riesgos y tratamos de identiďŹ car el potencial de que cause daĂąos hepĂĄticos, aun si sĂłlo una de cada 10,000 personas se verĂĄ afectada de gravedadâ€?, informa el Dr. Avigan. “Con algunos medicamentos, por ejemplo, para los pacientes con cĂĄncer, las ventajas del tratamiento podrĂ­an ser mucho mayores que los riesgosâ€?. El hĂ­gado puede regenerarse, aun cuando 65% sea destruido o extirpado quirĂşrgicamente, como en un tratamiento contra el cĂĄncer. Este versĂĄtil Ăłrgano suele ser capaz de adaptarse y cobrar tolerancia a varios agentes extraĂąos, incluyendo los productos farmacolĂłgicos. Pero si el hĂ­gado no estĂĄ sano, las complicaciones derivadas de las interacciones con los medicamentos pueden ser aĂşn peores.

t $VJEBEP EFM SFDJĂ?O OBDJEP t &YĂˆNFOFT QBSB EFQPSUFT GĂ“TJDPT t &YĂˆNFOFT EF TBMVE t -BCPSBUPSJPT t &M FTUSĂ?T MB BOTJFEBE MB EFQSFTJĂ˜O

ÂĄINSCRIPCIONES ABIERTAS! TECNICO EN ATENCION AL PACIENTE

del Municipio, expresĂł que mensualmente llegan a esta ciudad, con ďŹ nes de turismo mĂŠdico a clĂ­nicas y farmacias, mĂĄs de 1,100 residentes del Valle de Texas, alrededor de 40 personas diarias. “Por instrucciĂłn del alcalde Pepe ElĂ­as Leal impulsamos el turismo

Los indicios y los sĂ­ntomas ÂżCĂłmo puede usted reconocer los indicios de los problemas hepĂĄticos? El Dr. Avigan apunta que podrĂ­a sentirse cansado y sin apetito. En los casos mĂĄs extremos, los ojos y la piel se tornan amarillentos (ictericia), y se siente mucha comezĂłn en la piel. “Se siente comezĂłn en la piel porque el hĂ­gado no estĂĄ ďŹ ltrando las toxinas del cuerpo como es debidoâ€?, aclara. Cuando presentan estos sĂ­ntomas, los pacientes que estĂĄn tomando un medicamento que no habĂ­an usado antes deben procurar atenciĂłn mĂŠdica inmediata y dejar de tomar el medicamento si se identiďŹ ca como la causa, advierte el Dr. Avigan. Si se presentan sĂ­ntomas y el paciente ha estado tomando un medicamento durante mucho tiempo, la causa podrĂ­a ser otra. El Dr. Senior seĂąala que es difĂ­cil saber a ciencia cierta si los sĂ­ntomas fueron ocasionados por algĂşn medicamento y no por otra cosa. La obesidad y el consumo excesivo de alcohol tambiĂŠn pueden daĂąar el hĂ­gado.

S. Sugar Rd.

El hĂ­gado es un Ăłrgano excepcional, aunque subestimado. Convierte los nutrientes que ingerimos en sustancias que el cuerpo puede aprovechar, y las toxinas en sustancias inofensivas, o se asegura de que sean eliminadas del organismo. Cuando el hĂ­gado funciona bien, nuestro metabolismo muestra un equilibrio que vibra. Pero a veces los medicamentos y los suplementos alimenticios pueden causar estragos en ese sistema, acarreando problemas hepĂĄticos peligrosos. La AdministraciĂłn de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglĂŠs) se esfuerza por prevenir los daĂąos hepĂĄticos ocasionados por los medicamentos. “Cualquier medicamento puede ocasionar problemas hepĂĄticos peligrosos, pero afortunadamente este tipo de problemas rara vez ocurreâ€?, seĂąala el Dr. John R. Senior, examinador mĂŠdico gastrointestinal y especialista en hepatologĂ­a (el estudio del hĂ­gado) de la FDA. “Es difĂ­cil predecir cĂłmo afectarĂĄn los medicamentos el hĂ­gado porque la manera en que cada paciente responde a un medicamento determinado es diferente. Nuestro objetivo es prevenir la toxicidad en los fĂĄrmacosâ€?. El fallo hepĂĄtico fulminante consiste en un rĂĄpido deterioro de la capacidad del Ăłrgano para funcionar. Los datos sugieren que los suplementos alimenticios y los medicamentos de venta sin receta (OTC, por sus siglas en inglĂŠs) son los causantes de mĂĄs casos de fallos hepĂĄticos fulminantes que todas las demĂĄs causas combinadas. La FDA ha identiďŹ cado varios casos de daĂąos hepĂĄticos ocasionados por suplementos alimenticios. Por ejemplo, la dependencia ha emitido avisos de salud pĂşblica y enviado cartas de advertencia a las empresas que comercializan suplementos para adelgazar o para aumentar la masa muscular. En cierto caso, una empresa de Texas aceptĂł retirar y destruir ciertos suplementos alimenticios tras descubrir una interrelaciĂłn entre esos productos y los casos de insuďŹ ciencia hepĂĄtica y de hepatitis cuyo origen no es viral.

de consumidores que, sin querer, tomaron medicamentos de venta con o sin receta que contienen acetaminofĂŠn. Las sobredosis involuntarias con medicamentos de prescripciĂłn mĂŠdica que contienen acetaminofĂŠn y algĂşn narcĂłtico han sido las responsables de una proporciĂłn importante de todos los casos de insuďŹ ciencia hepĂĄtica relacionados con el acetaminofĂŠn en los Estados Unidos, algunos de los cuales han resultado en trasplantes de hĂ­gado o la muerte. La FDA ha tomado medidas para mantener a los consumidores a salvo. A comienzos de 2014, la FDA pidiĂł abandonar mĂĄs de 120 usos de los productos farmacolĂłgicos combinados de venta con receta mĂŠdica que contengan mĂĄs de 325 mg de acetaminofĂŠn por unidad de dosiďŹ caciĂłn. La dependencia tambiĂŠn les ha recordado a los farmacĂŠuticos y a los mĂŠdicos que dejen de recetar y dispensar dichos productos. La FDA tiene entendido que, como resultado, todos los fabricantes han descontinuado la comercializaciĂłn de productos farmacolĂłgicos combinados de venta con receta que contienen mĂĄs de 325 mg de acetaminofĂŠn. Algunos antibiĂłticos y medicamentos antiinamatorios no esteroideos tambiĂŠn se han vinculado con daĂąos hepĂĄticos. La hepatitis, una inamaciĂłn del hĂ­gado, puede tener varias causas posibles. Los medicamentos pueden inducir una forma de hepatitis que se asemeja mucho a la de corte viral (una inamaciĂłn del hĂ­gado causada por infecciones vĂ­ricas).

956-467-0264 5009 S McColl Rd, Suite A, Edinburg TX

‡ (QWUHJDV D 'RPLFLOLR *UDWLV ‡ 6DERUHV SDUD 0HGLFDPHQWRV *UDWLV ‡ &UHPDV SDUD $FQp ‡ &UHPDV SDUD 'RORU ‡ 3URGXFWRV 'HUPDWROyJLFRV ‡ 3DVWLOODV SDUD (VWLPXODFLyQ 0DVFXOLQD ‡ &UHPDV SDUD (VWLPXODFLyQ )HPHQLQD ‡ 5HHPSOD]R GH +RUPRQDV 1DWXUDOHV ‡ 7HVWRVWHURQD ‡ ,JXDODPRV ORV SUHFLRV GH RWUDV IDUPDFLDV

Venga para hablar con nuestro farmacĂŠutico sobre sus medicamentos para ver que podemos hacer para reducir efectos secundarios

UNA DIFERENTE CALIDAD DE ATENCIĂ“N Aceptamos Medicare, Medicaid, Workman's Compensation y la mayorĂ­a de seguros


4

MiĂŠrcoles 4 de Junio, 2014

RealizarĂĄn mĂŠdicos de EUA primeras pruebas de suspensiĂłn de vida Dallas, (Notimex).MĂŠdicos estadounidenses se aprestan a realizar los primeros intentos en el mundo de colocar a seres humanos en “suspensiĂłn animadaâ€?, un estado donde

las personas no estĂĄn vivas, pero aĂşn no han muerto. La innovadora tĂŠcnica para ganar tiempo y salvar a pacientes con heridas graves, serĂĄ aplicada en el Hospital Presbiteriano UPMC en Pittsburgh, Pennsylvania y

Jay’s Pharmacy Sirviendo McAllen desde 1974 Edward Gonzålez, R. Ph. Armando Gonzålez, Pharm. D.R. Ph.

ŕ Ž :LY]PJPV KL LU[YLNH SVJHS ŕ Ž 7YVK\J[VZ KL 6Z[VTxH *VU]H[LJ ` /VSSPZ[LY ŕ Ž :\Y[PTVZ TLKPJHTLU[VZ WHYH /VZWP[HSLZ

Enrique Caceres M.D. Certificado por el Consejo de PediatrĂ­a y Enfermedades Infecciosas Infantiles CLINICA ESPECIALIZADA EN EL CUIDADO DE LOS NIĂ‘OS DE 0 A 18 AĂ‘OS Tratamos infecciones dificiles, infecciones severas, fiebre prolongada. Lunes a Viernes 9:00am - 6:00pm Sabado de 9:00 am-12:30 pm

ŕ Ž (JLW[HTVZ SH TH`VYxH KL SVZ ZLN\YVZ WYP]HKVZ ŕ Ž ;VKVZ SVZ WYVNYHTHZ KL 4LKPJHPK ` 4LKPJHYL ŕ Ž (JLW[HTVZ 9LJL[HZ KL 4t_PJV

/ .D$PMM 3E 4VJUF # t .D"MMFO 59

Lunes a Viernes 9am - 7pm SĂĄbado 10:00am - 5pm Domingo - Cerrado

610 South Broadway McAllen, TX 78501

QH`ZFWOHYTHJ`'`HOVV JVT

Tel. 956-682-4525 Fax. 956-686-7529

(956) 686-6860

Aceptamos a nuevos pacientes, consultas y referencias. Evaluaciones de pacientes hospitalizados y ambulatorios

Dr. Amadeo de LeĂłn Carrillo

P S I Q U I AT R A • P S I C O T E R A P E U T A • Esquizofrenia • Enfermedad Bipolar • Neurosis Obsesiva • Psicoterapia • Problemas de conducta y aprendizaje en niùos y adolescentes • Drogadicción y alcoholismo • Terapia de pareja • Disfunciones sexuales • Enfermedades Psicosomåticas • Angustia • Depresión Madero 412, Col Del Prado Cd. Reynosa Tam.

Cons. 899-922 7879 Dom. 923 6672 Cel. (899) 122-2089 amadeodeleon@prodigy.net.mx

Guajira Family Clinic and Diabetes Care MĂŠdico CertiďŹ cado por el Consejo en Medicina Familiar y en Obesidad Horas de OďŹ cina: Lunes - Viernes 7am- 5 pm SĂĄbado 7 am - 1 pm

1900 S. Jackson Rd, Ste 9 & 10 McAllen, TX 78503

404 S. Veterans Blvd Edinburg, TX 78539

(956) 687-6667

(956) 287-8500

5448 E. Hwy. 83 Suite D RĂ­o Grande, TX 78582

505 Angelita St. Unit 18 & 19 Weslaco, TX 78596

(956) 487-6368

(956) 447-3852

Se Acepta Medicare, Medicaid y la mayorĂ­a de los seguros

la usarĂĄn inicialmente en 10 pacientes cuyas heridas de otro modo serĂ­an letales. Los mĂŠdicos irĂĄn aplicando la tĂŠcnica conforme se presenten los casos a lo largo de las prĂłximas semanas. La tĂŠcnica implica la sustituciĂłn de toda la sangre de un paciente con una soluciĂłn salina frĂ­a, que enfrĂ­a rĂĄpidamente el cuerpo y detiene casi toda la actividad celular por lo que necesitarĂĄn menos oxĂ­geno para sobrevivir. Durante el tiempo que el cuerpo se mantenga en este estado, el equipo mĂŠdico trabajarĂĄ para solucionar los “problemas estructuralesâ€? causados por lesiones de cuchillo o bala. “Estamos suspendiendo la vida, pero no nos gusta llamarlo animaciĂłn suspendida porque suena a ciencia ďŹ cciĂłnâ€?, dijo Samuel Tisherman, cirujano en el Hospital Presbiteriano UPMC. “AsĂ­ que lo llamamos preservaciĂłn de emergencia y reanimaciĂłnâ€?, explicĂł Tisherman en declaraciones a la revista cientĂ­ďŹ ca New Scientist que difundiĂł las pruebas esta semana. “Si un paciente llega a nosotros dos horas despuĂŠs de la muerte, ya no se le puede volver a la vidaâ€?, explicĂł el cirujano Peter Rhee de la Universidad de Arizona en Tucson, que ayudĂł a desarrollar la tĂŠcnica. “Pero si se estĂĄ muriendo y lo colocas en suspensiĂłn, entonces se tiene la oportunidad de traerlos de vuelta despuĂŠs de que sus problemas estructurales se han arregladoâ€?, indicĂł Rhee en declaraciones tambiĂŠn a New Scientist. Los beneďŹ cios del enfriamiento del cuerpo o la hipotermia inducida, se han conocido durante dĂŠcadas. A temperatura normal del cuerpo, alrededor de 37 grados centĂ­grados, las cĂŠlulas necesitan un suministro de oxĂ­geno regular para producir energĂ­a. Cuando el corazĂłn deja de latir, la sangre ya no lleva el oxĂ­geno a las cĂŠlulas. Sin oxĂ­geno el cerebro sĂłlo puede sobrevivir por unos cinco minutos antes de que el daĂąo sea irreversible. Sin embargo, a temperaturas mĂĄs bajas, las cĂŠlulas necesitan menos oxĂ­geno, porque todas las reacciones quĂ­micas son mĂĄs lentas. En la literatura mĂŠdica existen casos registrados de personas que han caĂ­do en “animaciĂłn suspendidaâ€? de forma accidental, como el de Erica Nordby, una joven canadiense que en el invierno de 2001 saliĂł de su casa sin estar bien abrigada y su corazĂłn se detuvo dos horas. Aunque la temperatura de su cuerpo habĂ­a descendido a 16 grados centĂ­grados, fue rescatada y regresĂł a la vida despuĂŠs de que habĂ­a muerto congelada. Otro caso es del japonĂŠs Mitsutaka Uchikoshi, quien se quedĂł dormido en la nieve en 2006. Fue hallado 23 dĂ­as despuĂŠs con una temperatura corporal de 22 grados centĂ­grados y luego fue reanimado y recobrĂł su estado normal.








Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.