Periódico El Regional Edición 1025

Page 1

GUAYAMA ARROYO PATILLAS MAUNABO SALINAS SANTA ISABEL COAMO CAYEY

La voz de las comunidades

P.3

DE GUAYAMA

RECONOCEN LABOR DE

RADIOAFICIONADOS

Año 19 / Edición 1025 26 de junio de 2019 www.elregionalpr.com

NOTICIAS

NOTICIAS

ÚNETE

Arquitectos

preocupación

se oponen a la descolegiación

secretario DE

P.5

manifiesta

sobre nuevo P.4

DEPORTES

No a la violencia en el deporte infantil P.23


2 El Regional - 26 de junio de 2019


Bienvenidos

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

3

Reconocen a radioaficionados de Guayama Reinaldo Millán EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

El que contó con un radioaficionado durante el paso de María, y otras emergencias en los pasados años sabe de la importancia de estos servidores. Hay más de 5,000 radioaficionados en Puerto Rico, unos 500 pertenecen a la Federación de Radioaficionados de Puerto Rico, y alrededor de 60 son del área de Guayama. Además hay medio centenar de féminas que practican ese quehacer en Puerto Rico. Por eso, la Legislatura Municipal de Guayama, decidió aprobar una Ordenanza para reconocer su gestión a través de las diversas emergencias en las que son voluntarios. La presidenta de la Legislatura Municipal de Guayama, Francisca María Pomales Suárez, destacó la importancia de los radioaficionados, a quienes visualiza como servidores y no aficionados, ya que la labor que realizan es de servicio y no de entretenimiento. “Son personas de suma importancia para nosotros, ellos son de las manos invisibles pero en el momento que las necesitamos dicen presente, y eso ocurrió cuando el huracán María, porque con la ayuda de ellos fue que muchas personas pudieron comunicarse con sus familiares que no viven en Puerto Rico y que estaban desesperados, y les legó la calma cuando pudieron hacer la comunicación”, destacó Pomales Suárez. La presidenta legislativa subrayó que este año en vez de presentar una resolución de reconocimiento se decidió, ante los reclamos del alcalde Eduardo Cintrón, someter un proyecto de ordenanza para que el reconocimiento tenga peso de ley dentro de la jurisdicción de Guayama, el tercer jueves del mes de junio. Pomales Suárez propuso que en las escuelas se aprenda a comunicarse con equipos de radiofonía, de modo

que cuando surja una emergencia la mayor parte de la comunidad escolar esté preparada, no solo en asuntos de movilización, alimentación y seguridad, así como protección de la propiedad, sino también en comunicación radiofónica. Por su parte, el presidente de la Federación de Radioaficionados de Puerto Rico, Andrés Vázquez, agradeció el gesto de la Legislatura, y destacó que hay legisladores municipales que también pertenecen a la organización y se activan ante la eventualidad de una emergencia. “En Guayama tenemos alrededor de 65 radioaficionados que tienen licencia, y alrededor de 20 radioaficionados que pertenecen a nuestra organización. Es labor de María fue prácticamente felicitada por medio mundo en Puerto Rico. Hicimos unos comunicados a vecinos de familiares en Estados Unidos al otro día del huracán, y esa gente estaba viendo por televisión que pensaban que había desparecido medio mundo, y le dimos alivio ante esa desesperación”, explicó Vázquez. Neftalí Ortiz Ortiz y Sergio Gómez Velázquez, son dos legisladores municipales que también forman parte de la federación, Ortiz Ortiz, indicó que existe el Día Internacional de los Radioaficionados en abril, y el Día del Radioaficionado en Puerto Rico en marzo, pero Guayama quiso tener su propio día para celebrar los logros y aportación de sus comunicadores la tercera semana de junio. Indicó que la tecnología ha avanzado mucho en las pasadas décadas, y ya no hay que cargar con equipos pesados, sino que también la radiofonía ha entrado al mundo digital. Sin embargo, observó que fue el sistema análogo el que pudo contactar a Puerto Rico con el mundo entero. “A través de nuestros radios nos dimos a la tarea de llamar fuera de Puerto Rico hacia Estados Unidos, ROBERTO GONZÁLEZ - Presidente y Editor

Calle McArthur #22, Guayama, P.R. 00784 P.O. Box 10007 SUITE 356, Guayama, P.R. 00785 Tel. 864-5538 / 864-7544 / 864-5169 / 866-6512 Fax. 864-7444

Para artes: tallergrafico@elregionalpr.com Para clasificados: mvazquez@elregionalpr.com Para noticias: redaccion@elregionalpr.com NÚMEROS ALTERNOS

Fax. 864-7444

ROXANNE GONZÁLEZ - Vice-Presidente ROBERTO R. GONZÁLEZ - Junta Directores ROSMARIE GONZÁLEZ REINALDO MILLÁN - Redacción redaccion@elregionalpr.com ROXANNE LÓPEZ RODRÍGUEZ - Arte y Producción YOMAR I. COLÓN - Arte y Producción

porque la ventaja que nosotros tenemos es que al sistema comercial y el gobierno se le pueden caer las antenas, y en lo que se busca la alternativa de levantar las antenas nosotros con un cantito de antenas podemos comunicarnos”, explicó Ortiz Ortiz, quien lleva más de tres décadas como radioaficionado. No solo de hombres está integrada la federación, ya que también hay féminas como la esposa y la hija de Ortiz Ortiz, quien vive en Estados Unidos. Los radioaficionados participaron este año del primer Telecommunication Readiness Conference 2019, sobre el estado de la infraestructura a dos años del paso de los huracanes Irma y María y sus planes de respuesta ante cualquier emergencia. Entre las organizaciones presentes se encontraban la Asociación de Bancos, MIDA, Industriales de PR, la Cámara de Comercio, el Centro Unido de Detallistas, la Asociación de Radiodifusores, los radioaficionados, la Asociación de Hospitales, la Asociación de Alcaldes y la Federación de Alcaldes, entre otros. En la actividad se firmó el acuerdo entre el NET y la Autoridad de Energía Eléctrica, se establece un mecanismo que asigna niveles de prioridad a las cargas críticas de las instalaciones de telecomunicaciones, otorgando tres distintos periodos para que sean atendidas entre 24 a 48 horas, 72 a 96 horas y 120 a 144 horas. Todavía está esperando en la legislatura el proyecto de la cámara 1266, del 5 de octubre de 2017, para la comunicación en los Casos de Emergencia de las Agencias e Instrumentalidades del Estado Libre Asociado, la Asamblea Legislativa, los Municipios, las Corporaciones Públicas, los Centros Hospitalarios de Puerto Rico y los Distribuidores de Combustible, Medicamentos, Acarreo y Alimentos’’; a fin de establecer los teléfonos satelitales y los KP4 como medio indispensable y obligatorio de comunicación en casos de emergencia; y para otros fines.

Las opiniones vertidas en este periódico son de la entera responsabilidad de sus autores y no representan el sentir de la empresa, ni sus auspiciadores. Prohibida la reproducción total o parcial del material publicado en este semanario. Todos los derechos reservados © 2016 Todas las colaboraciones son bienvenidas, las mismas están sujetas a revisión y edición. No nos comprometemos a la publicación de material editorial no solicitado, ni a la devolución del mismo.

www.elregionalpr.com


4

Portada

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

Únete fustiga la militancia política en el DE

EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

El vicepresidente de la Unión Nacional de Educadores y Trabajadores de la Educación, Emilio Nieves, lamentó que la designación del nuevo secretario del Departamento de Educación se haya debido más a su militancia partidista que a su lealtad con la educación pública.

Ante eso, propuso que se desarrolle un proceso de consulta con representación de los sectores escolares, de modo que se puede seleccionar un candidato que represente a la educación y no a los partidos. “De este modo se inicia el verdadero proceso de despolitización o despartidización del Secretario de Educación”, expresó el educador de Salinas. Por su parte, la presidenta de la organización, Liza Fournier Córdova, afirmó que “la designación de Eligio Hernández como Secretario de Educación es un reconocimiento de que la designación de Keleher fue un error”. “El designado Secretario conoce nuestro sistema educativo y ha iniciado un proceso de comunicación con las organizaciones magisteriales que abre la posibilidad de que se atiendan los diversos reclamos del magisterio. Sin embargo, continuaremos fiscalizando y repudiando la continuidad en la agenda de privatización del servicio educativo mediante escuelas chárter y los vales para los colegios privados”, manifestó. Por otro lado, ÚNETE expresó su apoyo a la medida al Proyecto del Senado 1124 que busca la implementación de una Carta de Derechos

del Maestro, pero recomendó que se le realizaran enmiendas y que se le añadieran otros derechos como: orientar al maestro respecto a la leyes y medidas relacionadas a su sistema de retiro, licencia sin sueldo por un ano para gestiones personales, tope de matrícula de 20 estudiantes por grupo, remunerar al personal docente que utiliza su vehículo personal para asuntos académicos y docentes y establecer diariamente un periodo de capacitación, entre otros. “Nos parece adecuada la iniciativa de este proyecto que en su exposición de motivos reconoce que el artículo 2.12 de la Ley 85 de 2018 (Ley de Reforma Educativa), resulta demasiado general y además incompleto. Ante esta realidad acudimos a esta vista para endosar que este proyecto y el proceso de vistas públicas sirva para incorporar las propuestas del magisterio y establecer mediante legislación los derechos del maestro que son necesarios proteger para garantizar un servicio educativo de excelencia”, sentenció, por su parte, Nieves Torres. El proyecto es autoría del senador Alex Roque Gracia, quien ha realizado vistas públicas en Arecibo, Ponce, Las Piedras y Aguada, entre otros. Durante los próximos días se realizará otra Vista Pública para recibir la opinión del Departamento de Educación sobre la medida.

Veteranos que nunca reclamaron beneficios EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

En Puerto Rico aún hay veteranos de guerra que regresaron de los distintos conflictos alrededor del mundo donde intervino el Ejército de Estados Unidos, y continuaron su vida normal, sin reclamar los beneficios a los que tienen derecho bajo el Departamento de Asuntos del Veterano de Estados Unidos. “Sorprendentemente, aún hay veteranos que llegaron de algún conflicto y teniendo buena salud, trabajo y salarios competitivos, pues no se acercaban a reclamar sus beneficios. En algunos casos quizá debían pagar ciertos deducibles y ahora, con el retiro y e seguro social solamente, califican para muchísimos servicios. Por eso los exhortamos a que acudan a este tipo de actividades”, expresó la General Retirada Marta Carcana Cruz, quien fuera Ayudante General de la Guardia Nacional de Puerto Rico y ahora realiza labor voluntaria en orientación a compañeros veteranos. Durante las clínicas de servicio se atendieron casos de veteranos que entendían tener reclamaciones vigentes,

pero no estaban registradas debidamente. Este fue el caso de Don Ángel Manuel Figueroa Rivera, con una edad cercana a los 80 años, expone que fue Guardia Nacional y sufrió un accidente en Fort Jackson, Carolina del Sur, que le dejó secuelas. “Atendimos su caso inmediatamente y se registró. Ahora Don Ángel tiene su reclamación vigente. Este es uno de los ejemplos de las ventajas de acudir a estas actividades”, expuso Carcana, quien además fue la primera mujer puertorriqueña en ostentar el rango de General en el Ejército de Estados Unidos. Las mujeres veteranas también tienen una clínica dedicada especialmente para ellas en en Hospital de Veteranos en Río Piedras, con servicios completos, desde nutrición, ginecología, intervención en crisis, y otros. Uno de los participantes del evento, Don Luis A. Meléndez, residente en Cayey y Pasado Comandante del Puesto 19 de la Legión Americana, de 81 años de edad, agradeció la iniciativa. “Para mí, los servicios que se ofrecen en el Hospital de Veteranos son buenos y puntuales en las citas que ofrecen. Yo uso lo que se llaman servicios primarios, ahora, estas actividades son buenas para uno

Alabanza por la bondad y el poder de Dios 3 Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable. 8 Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia. 9 Bueno es Jehová para con todos, Y sus misericordias sobre todas sus obras. Miguel Morales - Caricaturista

Salmos 145:3,8-9

actualizarse”. Con Meléndez coincidió Don José Juan Lugo Torres, de 76 años, Vice Comandante del Puesto 19 de la Legión Americana y quien sirvió en Vietnam, pues también utiliza los servicios primarios. En Puerto Rico se estima que hay aproximadamente 103,000 veteranos y veteranas, donde el 19% vive bajo el nivel de pobreza y el 39% sufre de algún tipo de discapacidad, según los datos del Censo Federal. Para más información sobre servicios a los veteranos, los interesados pueden llamar al 787-641-7583 extensiones 47044 y 47003 de Community Services.


Portada

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

5

Arquitectos opuestos a la descolegiación Reinaldo Millán EL REGIONAL redacion@elregionalpr.com

La presidenta del Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR), Diana Luna, se opuso a la descolegiación de esas profesiones, al indicar que existe una obligación del estado para salvaguardar las profesiones.

Luna, quien fue reelegida la semana pasada como presidenta afirmó que ese proyecto pendiente será una de las luchas que la ocupará durante su segundo mandato. “El proyecto 1789, que durante la mayor parte de este año de ese esfuerzo fue dirigido a que eso fuera detenido porque eso quiere decir que no desparecería el colegio, pero la colegiación se convertiría en voluntaria, y no podríamos ejercer la facultad que nos ha delegado el

estado para manejar las querellas éticas que nosotros le manejamos a la ciudadanía”, expresó Luna. El PC 1789 del representante José Aponte Hernández, pretende derogar los incisos la colegiación compulsoria a los fines de disponer la colegiación voluntaria de los ingenieros, arquitectos, agrimensores y arquitectos paisajistas en Puerto Rico; y para otros fines relacionados. El Tribunal Supremo de Puerto Rico, ha descolegiado

UPR Cayey gradúa a

552 nuevos profesionales

EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

a los abogados y a los mecánicos automotrices. Por otro lado, ocho arquitectos fueron galardonados por sus ejecutorias en el campo de la arquitectura y arquitectura paisajista. El Premio Nacional de Arquitectura fue otorgado al arquitecto Alberto Ferrer González por la obra construida Museo de Arte y Diseño de Miramar en San Juan. Mientras que el Premio de Honor en la categoría de Investigación le fue concedido al arquitecto Jorge Rigau Pérez, por su trabajo “Del movimiento moderno a la modernidad tardía: arquitectura de la década del ’60 en Puerto Rico”. En la categoría de Premio de Honor para Proyecto Construido fueron galardonados el arquitecto Segundo Cardona Colom y el arquitecto Miguel del Río. Cardona Colom por su proyecto del Banco Popular Urban Hub, y del Río por la obra “Industrial Resilient Retrofit” para la empresa Goya en la zona industrial de Bayamón. Los arquitectos Edwin Quiles, Ana Georas, Nathanael Fúster Félex y Ligia Saldaña Martorell obtuvieron menciones honoríficas por sus obras. El arquitecto Quiles en la categoría de Investigación por su trabajo “Escuchando las voces: estudio y documentación de proyectos de diseño comunitario y participativo en Puerto Rico”.

La arquitecta Georas por su proyecto “Renovación de la capilla de la Virgen del Carmen”, en la categoría de Proyecto no Construido. Mientras que el arquitecto Fúster Félix, por su obra de las piscinas terapéuticas para la Escuela de La Esperanza, y la arquitecta Saldaña Martorell, por su trabajo de construcción y revitalización de la Fundación Biblioteca Rafael Hernández Colón en Ponce, ambos en la categoría de Proyecto Construido. El jurado estuvo integrado por profesionales de arquitectura de calibre internacional que por dos días consecutivos evaluaron las piezas para tomar la decisión final. Entre ellos se destaca la arquitecta española María Luisa Cerrillos, quien se especializa en urbanismo y rehabilitación de conjuntos históricos, y ha participado en proyectos de esta índole en 16 países de América Latina. También formó parte de esta importante premiación Antonio Moraes de Castro, arquitecto brasileño con múltiples reconocimientos internacionales y autor de unos 200 proyectos de diseño en los campos de la arquitectura urbanística y paisajismo y comunicación visual. Asimismo, formó parte del Jurado el veterano arquitecto Augusto Gautier, expresidente del CAAPPR (1986-1988).

La Cuadragésima Octava Colación de Grados de la Universidad de Puerto Rico en Cayey, honró a los 552 estudiantes de su Clase 2019. Estos recibieron grados de bachillerato de las Facultades de Administración de Empresas, Artes, Ciencias y Preparación de Maestros. Este año, 264 futuros profesionales se graduaron con honores; 14 de estos Summa Cum Laude; 75 Magna Cum Laude y 175 Cum Laude. Una distinción importante es que en esta colación de grados, 17 estudiantes obtuvieron un doble bachillerato; 14 de ellos en Administración de Empresas-Gerencia y Contabilidad. Como parte del evento académico, la Banda de Concierto de la Universidad de Puerto Rico en Cayey, dirigida por el profesor José Alfredo Pérez y el Coro de la UPR Cayey dirigido por la profesora Amarilis Pagán Vilá deleitaron a los presentes con su música que incluyó el himno del recinto cayeyano. “La UPR en Cayey los ha preparado a ser tolerantes, a escuchar, a pensar críticamente, a buscar la excelencia y a fraguar voluntades solidarias para alcanzar la justicia y equidad. Sean solidarios, sensibles y abonen a la reciprocidad de esta su Universidad, honren a la que a partir de mañana se convertirá en su Alma Máter”, dijo la doctora Glorivee Rosario Pérez, rectora interina de la UPR Cayey. En el evento académico, el recinto de Cayey graduó a la futura generación de educadores, humanistas, gerentes, contables, empresarios, profesionales de la salud, biólogos, químicos, matemáticos, investigadores, sociólogos, psicólogos, entre otros profesionales.


6

Foro legal

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

El Derecho Administrativo y la facultad de DACO EL REGIONAL redacion@elregionalpr.com

¿Cuál es la facultad del Departamento de Asuntos del Consumidor (DACO), para conceder un remedio a favor de una parte querellada que no es un consumidor dentro del marco del Derecho Administrativo? El Tribunal Supremo de Puerto Rico (TSPR), revocó parcialmente el Tribunal de Circuito de Apelaciones, en un caso de reclamaciones cubiertas bajo la fianza de concesionarios de vehículos de motor. Se trata del caso de José A. Ortiz Rolón v. Armando Soler Autosales, Scotiabank y MAPFRE. Específicamente trata sobre un concesionario de vehículos de motor incurre en una práctica engañosa al vender un vehículo de motor usado. Como resultado, el Departamento de Asuntos del Consumidor (DACo) ordena la restitución de todas las prestaciones. ¿Puede el DACo ordenar a una parte querellada a responderle a otra parte querellada que no es un consumidor? De ser así, ¿responde la fianza legal del concesionario de vehículos de motor si el concesionario no le devuelve a la entidad financiera el monto que pagó para facilitar la venta? Esas fueron las interrogantes a las que se enfrentó el TSPR. El 30 de noviembre de 2013 el consumidor José A. Ortiz Rolón suscribió un Contrato de venta al por menor a plazos y pagaré con Armando Soler Auto Sales, mediante el cual adquirió un vehículo de motor usado. Para

facilitar el financiamiento, Armando Soler cedió a Scotiabank de Puerto Rico (Scotiabank) sus derechos bajo el contrato. El 8 de diciembre de 2014, Ortiz Rolón presentó una querella ante el DACO contra Armando Soler, su presidente Xavier Ayala Cruz, HVPH Motor Corp. h/n/c/ Lexus de San Juan, MAPFRE/PRAICO Insurance Co. (MAPFRE), como fiadora de Armando Soler, y Scotiabank de Puerto Rico (Scotiabank). Indicó que luego de que compró el vehículo se enteró de que había sido declarado pérdida total como consecuencia de una inundación, lo cual no le fue informado por Armando Soler. Además, alegó que el historial de servicio del vehículo evidenció que el odómetro fue alterado para reflejar un millaje menor al real. Luego de una vista administrativa, el DACO emitió una Resolución en la que declaró nulo el contrato de compraventa y ordenó a las partes querelladas a restituir, solidariamente, a Ortiz Rolón el pronto pago y las mensualidades pagadas, así como resarcir las angustias que sufrió,

valoradas en $10,000.00, y pagar la suma de $1,000.00 por concepto de honorarios de abogado. La agencia también impuso responsabilidad solidaria entre Armando Soler y MAPFRE frente a Scotiabank por los gastos y pérdidas sufridas a consecuencia de la nulidad del contrato de compraventa. Por último, ordenó a Scotiabank a tomar las medidas necesarias para informar a las agencias crediticias la eliminación de las anotaciones correspondientes relacionadas con el contrato de compraventa que se declaró nulo. Así las cosas, Scotiabank y MAPFRE solicitaron reconsideración. La opinión del TSPR fue redactada por la jueza presidenta Maite D. Oronoz Rodríguez, quien en vista de lo anterior, resolvió que Armando Soler tiene la obligación de restituir a Scotiabank el monto pagado por la cesión del contrato de compraventas a plazos está cobijada por el contrato de fianza que emitió MAPFRE en virtud del Reglamento Núm. 6274. “Por los fundamentos que anteceden, se revoca en parte la Sentencia del Tribunal de Apelaciones a los efectos de disponer que MAPFRE responde subsidiariamente ante Scotiabank por la cantidad que pagó a Armando Soler por la cesión del contrato de compraventa a plazos”, sentenció Oronoz Rodriguez. “Scotiabank como cesionario tiene derecho a presentar contra Armando Soler todas las reclamaciones que tiene el señor Ortiz Rolón, entre ellas beneficiarse de la fianza legal que el Reglamento Núm. 6274 le requirió a Armando Soler por ser un concesionario de vehículos de motor. Solo así el contrato de fianza en controversia se interpreta en armonía con la relación tripartita reconocida en la Ley de Ventas a Plazos y Compañías de Financiamiento y con lo que dispone el Reglamento Núm. 6274, supra. Además, el contrato de fianza se debe interpretar de forma integral con las otras cláusulas del contrato, incluyendo las que condicionan la validez de la fianza a que Armando Soler esté autorizado para operar un concesionario de vehículos de motor bajo la reglamentación aplicable y que esté en cumplimiento con la misma”, explicó la jueza presidenta. La Juez Asociada Mildred Pabón Charneco concurrió sin opinión escrita. El Juez Asociado Erik Kolthoff Caraballo no intervino. El Juez Asociado Martínez Torres disintió con la siguiente expresión, a la cual se unió el Juez Asociado señor Rivera García: “El DACO fue creado como un foro especializado para dilucidar y adjudicar los derechos del consumidor de manera ágil, sencilla y económica. En este caso, el DACO se extralimitó en sus poderes y, consecuentemente, actuó sin jurisdicción al emitir la orden a favor de Scotiabank. Al hacerlo, adjudicó una posible controversia entre comerciantes, que en nada afectaba al consumidor. Una agencia administrativa no puede asumir jurisdicción sobre situación alguna que no esté autorizada por ley; es decir, ni la necesidad, ni la utilidad, ni la conveniencia pueden sustituir al estatuto en cuanto a fuente de poder de una agencia administrativa”.


7

La radio en los automóviles Edición 1025 - 26 de junio de 2019

por George Frost, quien desarrolló un prototipo implantado a un modelo Ford T. Sin embargo no fue un radio integrado precisamente al tablero de ese famoso automóvil que se construyó en masa por parte de la empresa Ford. Hoy hay radios en automóviles con pantalla de lectura, aplicaciones de reproducción AM y EL REGIONAL FM, así como auxiliares redaccion@elregionalpr.com para MP3, iPod y Satélite, del mismo modo que la Internet. Fue en 1920 cuando el primer radio se colocó Es increíble el avance tecnológico, pero nadie en un automóvil, y se trató de un artefacto creado puede borrar a los radios AM- FM, con caseteras

para la reproducción de música en pistas de 8 carriles. Luego vinieron los pequeños casetes. Van casi 100 años del primer radio en un automóvil, aunque no fue algo masivo, sino más bien un experimento. Fue en 1930 que se integró a los paneles de automóviles en primer comercial, mientras que en 1952 se inició la instalación de artefactos con Continua en la pág. 8 recepción AM-FM.


8

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

Esa década fue muy rica para la radio porque las familias comenzaron a adquirir equipos para sus hogares, y comenzaron las emisiones de noticias y deportes que popularizaron ese medio, antes de que surgiera la televisión. Hoy, es casi imposible que un automóvil nuevo carezca de un sistema de recepción de

sonido, o un equipo que no pueda reproducir la programación de la radio, ya sea análogo o digital. El paso de María hico tomar conciencia sobre los medios de comunicación. Y un radio en un automóvil es como agua en una piscina, altamente necesaria. Porque si alguien se lanza sin agua puede quebrarse su cuerpo.


9 El Regional - 26 de junio de 2019


10 El Regional - 26 de junio de 2019


11 El Regional - 26 de junio de 2019


12 El Regional - 26 de junio de 2019

Agujas. Esenciales para el cactus.

¿Qué es XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR (tofacitinib) es un medicamento recetado conocido como un inhibidor de cinasa de Janus (JAK, por sus siglas en inglés) usado para tratar: • Adultos con artritis reumatoide activa de moderada a severa en los cuales el metotrexato no funcionó bien Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en niños o en personas con Hepatitis B o C. XELJANZ/XELJANZ XR no es recomendado para personas con problemas hepáticos severos. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¿Cuál es la información más importante que debo conocer acerca de XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluidos: Infecciones graves. XELJANZ/XELJANZ XR puede reducir la capacidad de su sistema inmunológico para combatir infecciones. Algunas personas pueden tener infecciones graves mientras toman XELJANZ/XELAJNZ XR, incluida la tuberculosis (TB) e infecciones causadas por bacterias, hongos o virus que pueden extenderse por todo el cuerpo. Algunas personas han fallecido a causa de estas infecciones. • Su profesional del cuidado de la salud debe hacerle una prueba de TB antes de comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR y monitorearlo de cerca para ver si existen indicios y síntomas de una infección de TB durante el tratamiento. No debe comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR si tiene algún tipo de infección, a menos que su profesional del cuidado de la salud le diga que está bien. Puede tener un riesgo más alto de desarrollar culebrilla (herpes zóster). Las personas que toman la dosis más alta (10 mg dos veces al día) de XELJANZ tienen un riesgo más alto de infecciones graves y culebrilla. Antes de tomar XELJANZ/ XELJANZ XR, dígale a su profesional del cuidado de la salud si usted: • piensa que tiene una infección o si tiene síntomas de una infección, como: fiebre, sudor o escalofríos, tos, sangre en la flema, calor, enrojecimiento, dolor en la piel o aftas en el cuerpo, quemazón al orinar o ganas de orinar más frecuente de lo normal, dolores musculares, falta de aliento, pérdida de peso, diarrea, dolor de estómago, o sentirse muy cansado • lo están tratando para una infección • suele padecer de muchas infecciones o tiene infecciones que son recurrentes • tiene diabetes, enfermedad pulmonar crónica, VIH o un sistema inmunológico débil. Las personas con estas condiciones tienen mayor probabilidad de contraer infecciones • tiene TB o ha estado en contacto cercano con alguien que tiene TB • vive, ha vivido o ha viajado a ciertos lugares del país (como los valles de los ríos Ohio y Mississippi y el Suroeste de EE.UU.), donde hay una mayor probabilidad de contraer ciertos tipos de infecciones micóticas (histoplasmosis, coccidioidomicosis, o blastomicosis). Estas infecciones pueden producirse o volverse más severas si toma

XELJANZ/XELJANZ XR. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no sabe si ha vivido en un área en donde estas infecciones son comunes • tiene, o ha tenido, hepatitis B o C Después de comenzar XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud de inmediato si tiene algún síntoma de una infección. XELJANZ/XELJANZ XR puede hacerlo más propenso a tener infecciones o a empeorar cualquier infección que tenga. Cáncer y problemas del sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar el riesgo de ciertos tipos de cáncer, cambiando la forma en que funciona su sistema inmunológico. Se han producido linfomas y otros tipos de cáncer, incluidos cánceres de la piel, en pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR. Las personas que toman la dosis más alta (10 mg dos veces al día) de XEJANZ tienen un riesgo más alto de cánceres de la piel. Consulte a su profesional del cuidado de la salud si alguna vez ha tenido algún tipo de cáncer. Algunas personas que han tomado XELJANZ con otros medicamentos específicos para prevenir el rechazo de trasplante de riñón han tenido problemas con ciertos glóbulos blancos que crecen de forma descontrolada (trastorno linfoproliferativo postrasplante asociado con el virus de Epstein Barr). Perforaciones en el estómago o en los intestinos. Déjele saber a su profesional del cuidado de la salud si ha tenido diverticulitis (inflamación en partes del intestino grueso) o úlceras del estómago o intestinos. Algunas personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR presentan perforaciones en el estómago o intestino. Esto ocurre con mayor frecuencia en personas que también toman medicamentos antiinflamatorios no esteroides (NSAID, por sus siglas en inglés), corticosteroides o metotrexato. Hable cuanto antes con su profesional del cuidado de la salud si tiene fiebre y dolor en el área del estómago persistente y un cambio en los hábitos de sus movimientos intestinales. Han ocurrido reacciones alérgicas graves en pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR.Si tiene hinchazón de los labios, la lengua, la garganta o tiene ronchas, deje de tomar XELJANZ/XELJANZ XR y llame a su profesional del cuidado de la salud de inmediato. Cambios en ciertos resultados de análisis de laboratorio. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre antes de comenzar a recibir XELJANZ/XELJANZ XR y mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR, para ver si se producen los siguientes efectos secundarios: • Cambios en recuentos de linfocitos. Los linfocitos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • Recuentos bajos de neutrófilos. Los neutrófilos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • Recuento bajo de glóbulos rojos. Esto puede indicar que tiene anemia, lo cual puede hacerlo sentir débil y cansado. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar rutinariamente ciertos análisis de hígado. No debe recibir XELJANZ/XELJANZ XR si su recuento de linfocitos, neutrófilos o glóbulos rojos es demasiado bajo o si sus análisis de hígado son demasiado altos. Su profesional del cuidado de la salud puede detener su tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR por un período de tiempo, si es necesario, debido a cambios en los resultados de estos análisis de sangre. Además, puede tener cambios en otras pruebas de laboratorio, como en los niveles de colesterol en la sangre. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre para verificar sus niveles de colesterol de 4 a 8 semanas después que haya comenzado XELJANZ/XELJANZ XR, y según sea necesario después de este tiempo.


XELJANZ® XR es una tableta para adultos con AR de moderada a severa en los cuales el metotrexato no funcionó lo suficientemente bien. XELJANZ XR una vez al día puede reducir el dolor y la hinchazón de las articulaciones y un mayor daño a estas, aun sin metotrexato. Hable con su reumatólogo y conozca más acerca de XELJANZ XR. NO ES LA ÚNICA TABLETA PARA RA ¿Qué debería decirle a mi proveedor del cuidado de la salud antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR? Antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR, consulte con su proveedor del cuidado de la salud sobre todas las condiciones de salud, incluido si usted: • tiene una infección • tiene problemas hepáticos • tiene problemas de los riñones • tiene dolor en el área del estómago (abdominal) o le han diagnosticado diverticulitis o úlceras estomacales o intestinales • ha tenido una reacción al tofacitinib o a alguno de los ingredientes de XELJANZ/XELJANZ XR • ha recibido recientemente, o tiene programado recibir, una vacuna. Las personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR no deben recibir vacunas de microorganismos vivos atenuados, pero pueden recibir vacunas inactivas • tiene planes de quedar embarazada o está embarazada. XELJANZ/XELJANZ XR puede afectar la capacidad de las mujeres de quedar embarazadas. No se conoce si esto cambiará después de dejar de tomar XELJANZ/XELJANZ XR. No se conoce si XELJANZ/XELJANZ XR perjudicará al feto. • Registro de Embarazo: Pfizer tiene un registro para mujeres embarazadas que toman XELJANZ/XELJANZ XR. El propósito de este registro es comprobar la salud de la madre embarazada y su bebé. Si está embarazada o queda embarazada mientras está tomando XELJANZ/XELJANZ XR, hable con su profesional del cuidado de la salud sobre cómo inscribirse en este registro de embarazo o puede llamar al registro, al 1-877-311-8972 para inscribirse • tiene planes de lactar o está lactando. Usted y su profesional del cuidado de la salud deben decidir si tomará XELJANZ/XELJANZ XR o lactará. No debe hacer ambos. Una vez termine su tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR no comience a lactar nuevamente hasta 18 horas después de su última dosis de XELJANZ o 36 horas después de su última dosis de XELJANZ XR. • Hable con su profesional del cuidado de la salud sobre todos los medicamentos que usa, incluidos los recetados y los que no requieren receta, vitaminas y suplementos a base de hierbas. En especial, informe a su profesional del cuidado de la salud si usa algún otro medicamento para tratar la artritis reumatoide o artritis psoriásica. Usted no debe usar tocilizumab (Actemra®), etanercept (Enbrel®), adalimumab (Humira®), infliximab (Remicade®), rituximab (Rituxan®), abatacept (Orencia®), anakinra (Kineret®), certolizumab (Cimzia®), golimumab (Simponi®), ustekinumab (Stelara®), secukinumab (Cosentyx®), vedolizumab (Entyvio®), azatioprina, ciclosporina, u otros medicamentos inmunosupresores mientras toma XELJANZ o XELJANZ XR. Tomar XELJANZ o XELJANZ XR con estos medicamentos puede aumentar el riesgo de infección. • Informe a su profesional del cuidado de la salud si está utilizando medicamentos que afectan la forma en que trabajan ciertas enzimas hepáticas. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no está seguro de si su medicamento es uno de estos.

Tomar XELJANZ/XELJANZ XR • Tome XELJANZ 2 veces al día con o sin alimentos. • Tome XELJANZ XR 1 vez al día con o sin alimentos para la artritis reumatoide o psoriásica. No tome XELJANZ XR para la colitis ulcerosa. • Cuando toma XELJANZ XR, puede ver algo en sus heces parecido a una tableta. Esto es la cubierta vacía de la tableta después que su cuerpo ha absorbido el medicamento. • Para el tratamiento de artritis psoriásica, tome XELJANZ/XELJANZ XR junto con metotrexato, sulfasalazina o leflunomida según lo indique su profesional del cuidado de la salud. ¿Cuáles son otros efectos secundarios posibles de XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluida infección por activación de la Hepatitis B o C en personas que tienen el virus en la sangre. Si porta el virus de la Hepatitis B o C (virus que afectan el hígado), el virus puede activarse mientras usa XELJANZ/XELJANZ XR. Su profesional del cuidado de la salud puede hacerle pruebas de sangre antes de comenzar el tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR y mientras usa XELJANZ/XELJANZ XR. Informe a su profesional del cuidado de la salud si tiene los siguientes síntomas de una posible infección de Hepatitis B o C: sentirse muy cansado, tiene poco o ningún apetito, heces de color rojizo arcilla, escalofríos, dolores musculares, erupción cutánea, tiene la piel o los ojos amarillentos, vómitos, fiebre, molestias estomacales u orina oscura. Los efectos secundarios comunes de XELJANZ/XELJANZ XR en pacientes con artritis reumatoide y artritis psoriásica incluyen infecciones de las vías respiratorias superiores (resfriado común, sinusitis), dolor de cabeza, diarreas, congestión nasal, dolor de garganta y descarga nasal (nasofaringitis) y presión arterial alta (hipertensión). Se le exhorta a notificar los efectos secundarios negativos de los medicamentos recetados a la FDA. Visite www.fda.gov/medwatch o llame al 1-800-FDA-1088. Vea el Resumen Breve de la Información para la Prescripción en la siguiente página. Los nombres de marca son propiedad de sus respectivos dueños. PP-XEL-USA-4496-02 © 2019 Pfizer Inc. Todos los derechos reservados. Mayo 2019

13 El Regional - 26 de junio de 2019

Pero puede que no para personas con AR de moderada a severa.


14 El Regional - 26 de junio de 2019

RESUMEN BREVE DEL CONSUMIDOR XELJANZ (ZEL’ JANS’) tabletas para uso oral

XELJANZ XR (ZEL’ JANS’ EKS-AHR) tabletas de liberación prolongada, para uso oral

El resumen breve resume la información más importante de XELJANZ/XELJANZ XR y no es abarcado. Si desea más información, hable con su profesional del cuidado de la salud. Puede solicitarle a su farmacéutico o profesional del cuidado de la salud información acerca de XELJANZ/XELJANZ XR escrita para profesionales de la salud. Para más información, visite www.xeljanzpi.com ¿Cuál es la información más importante que debo saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluidos: 1. Infecciones graves. XELJANZ/XELJANZ XR es un medicamento que afecta su sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede reducir la capacidad de su sistema inmunológico para combatir infecciones. Algunas personas pueden tener infecciones graves mientras toman XELJANZ/XELJANZ XR, incluida la tuberculosis (TB), e infecciones causadas por bacterias, hongos o virus que pueden extenderse por todo el cuerpo. Algunas personas han fallecido por causa de dichas infecciones. • Su profesional del cuidado de la salud debe hacerle una prueba de TB antes de comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR y durante su tratamiento. • Su profesional del cuidado de la salud debe monitorearlo para ver si existen indicios y síntomas de una infección de TB durante el tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR. No debe comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR si tiene algún tipo de infección, a menos que su profesional del cuidado de la salud le diga que está bien. Usted puede estar en mayor riesgo de desarrollar culebrilla (herpes zóster). Las personas que toman la dosis más alta (10 mg dos veces al día) de XELJANZ tienen un mayor riesgo de desarrollar infecciones graves y culebrilla. Antes de comenzar a tomar XELJANZ/XELJANZ XR, dígale a su profesional del cuidado de la salud si: • piensa que tiene una infección o si tiene síntomas de una infección, tales como: - fiebre, sudor o escalofríos - dolores musculares - tos - falta de aliento - sangre en la flema - pérdida de peso - piel caliente, roja o dolorosa, o aftas - diarrea o dolor de estómago - sentirse muy cansado en el cuerpo - quemazón al orinar o ganas de orinar más frecuente de lo normal • lo están tratando para una infección. • suele padecer infecciones o tiene infecciones que son recurrentes. • tiene diabetes, enfermedad pulmonar crónica, VIH o un sistema inmunológico débil. Las personas con estas condiciones tienen mayor probabilidad de contraer infecciones. • tiene TB o ha estado en contacto cercano con alguien que tiene TB. • vive, ha vivido o ha viajado a ciertos lugares del país (como los valles de Ohio y el Río Mississippi y el Suroeste de EE.UU.), donde hay una mayor posibilidad de contraer ciertos tipos de infecciones micóticas (histoplasmosis, coccidioidomicosis o blastomicosis). Estas infecciones pueden producirse o volverse más graves si usa XELJANZ/XELJANZ XR. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no sabe si ha vivido en un área en donde estas infecciones sean comunes. • tiene, o ha tenido, hepatitis B o C. Después de haber comenzado a tomar XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud cuanto antes si tiene síntomas de infección. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar la probabilidad de que contraiga infecciones o empeorar una infección que usted ya tenga. 2. Cáncer y problemas del sistema inmunológico. XELJANZ/XELJANZ XR puede aumentar el riesgo de ciertos tipos de cáncer, cambiando la forma en que funciona su sistema inmunológico. • Pueden producirse linfomas y otros tipos de cáncer, incluidos cánceres de la piel, en pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR. Las personas que toman la dosis más alta (10 mg dos veces al día) de XELJANZ tienen un riesgo más alto de cánceres de la piel. Hable con su profesional del cuidado de la salud si ha tenido algún tipo de cáncer. • Algunas personas que han tomado XELJANZ con otros medicamentos específicos para prevenir el rechazo del trasplante de riñón, han tenido problemas con ciertos glóbulos blancos que crecen de forma descontrolada (trastorno linfoproliferativo post-trasplante asociado con el virus de Epstein Barr). 3. Desgarres (perforación) en el estómago o en los intestinos. • Hable con su profesional del cuidado de la salud si ha tenido diverticulitis (inflamación en partes del intestino grueso) o úlceras en el estómago o los intestinos. Algunas personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR pueden presentar desgarres en el estómago o intestino. Esto ocurre con mayor frecuencia en personas que también toman medicamentos antiinflamatorios no esteroides (AINE), corticoesteroides o metotrexato. Hable cuanto antes con su profesional del cuidado de la salud si tiene fiebre y dolor en la zona del estómago que no desaparece y/o algún cambio en los hábitos de movimientos intestinales. 4. Reacciones alérgicas. • En pacientes que toman XELJANZ/XELJANZ XR, se han observado síntomas, como hinchazón de los labios, la lengua o la garganta, o ronchas (parches de la piel elevados y rojizos, a menudo con mucho picor), que pueden significar que está teniendo una reacción alérgica. Algunas de estas reacciones fueron graves. De ocurrir alguno de estos síntomas mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR, deje de tomar XELJANZ/XELJANZ XR y llame a su profesional del cuidado de la salud de inmediato. 5. Cambios en ciertos resultados de análisis de laboratorio. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre antes de que comience a recibir XELJANZ/XELJANZ XR, y mientras toma XELJANZ/XELJANZ XR, para ver si se producen los siguientes efectos secundarios: • cambios en recuento de linfocitos. Los linfocitos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de neutrófilos. Los neutrófilos son glóbulos blancos que ayudan al cuerpo a combatir infecciones. • recuentos bajos de glóbulos rojos. Esto puede indicar que tiene anemia, lo cual puede hacerle sentir débil y cansado. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar rutinariamente ciertos análisis de hígado. No debe recibir XELJANZ/XELJANZ XR si su recuento de linfocitos, de neutrófilos o de glóbulos rojos es demasiado bajo, o si sus análisis de hígado son demasiado altos. Su profesional del cuidado de la salud puede detener su tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR por un período de tiempo, si es necesario, debido a cambios en los resultados de estos análisis de sangre. También puede haber cambios en otras pruebas de laboratorio, tales como sus niveles de colesterol en la sangre. Su profesional del cuidado de la salud debe realizar análisis de sangre para verificar sus niveles de colesterol de 4 a 8 semanas después de que haya comenzado a tomar XELJANZ/XELJANZ XR y cuando sea necesario después de este tiempo. Los niveles de colesterol normales son importantes para la buena salud del corazón. Vea “¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de XELJANZ/XELJANZ XR?” para más información sobre efectos secundarios. ¿Qué es XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR es un medicamento con receta llamado inhibidor de cinasa de Janus (JAK, por sus siglas en inglés). XELJANZ/XELJANZ XR se utiliza para tratar a adultos con artritis reumatoide activa de moderada a severa, para los cuales el metotrexato no funcionó bien. XELJANZ/XELJANZ XR se usa para tratar adultos con artritis psoriásica activa en los cuales el metotrexato u otras medicinas similares, conocidas como medicamentos antirreumáticos modificadores de la enfermedad (DMARD, por sus siglas en inglés) no biológicos, no funcionaron bien. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en personas con hepatitis B o C. XELJANZ/XELJANZ XR no se recomienda para personas con problemas hepáticos severos. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR es seguro y eficaz en niños. Revisado: Octubre 2018

© 2018 Pfizer Inc. Derechos reservados.

¿Qué debería decirle a mi profesional del cuidado de la salud antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR? Antes de tomar XELJANZ/XELJANZ XR, informe a su profesional del cuidado de la salud acerca de todas sus condiciones médicas, incluido si: • tiene una infección. Vea ”¿Cuál es la información más importante que debería saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR?” • tiene problemas de hígado • tiene problemas de los riñones • tiene dolor en la zona del estómago (abdominal), le han diagnosticado diverticulitis o úlceras estomacales o intestinales • ha tenido una reacción al tofacitinib o a alguno de los ingredientes en XELJANZ/XELJANZ XR • ha recibido recientemente o tiene planes de recibir una vacuna. Las personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR no deberían recibir vacunas de microorganismos vivos atenuados. Las personas que toman XELJANZ/XELJANZ XR pueden recibir vacunas inactivas. • tiene planes de quedar embarazada o está embarazada. XELJANZ/XELJANZ XR puede afectar la capacidad de la mujer de quedar embarazada. Se desconoce si esto puede cambiar una vez se deja de tomar XELJANZ/XELJANZ XR. Se desconoce si XELJANZ/XELJANZ XR perjudicará al feto. • Registro del Embarazo: Pfizer tiene un registro para mujeres embarazadas que toman XELJANZ/XELJANZ XR. El propósito de este registro es comprobar la salud de la madre embarazada y su bebé. Si está embarazada o queda embarazada mientras está tomando XELJANZ/XELJANZ XR, hable con su profesional del cuidado de la salud sobre cómo inscribirse en este registro del embarazo, o puede llamar directamente al registro, al 1-877-311-8972 para inscribirse. • tiene planes de lactar o está lactando. Usted y su profesional del cuidado de la salud deben decidir si tomará XELJANZ/XELJANZ XR o lactará a su bebé. No debe hacer ambas cosas a la vez. Una vez suspenda su tratamiento de XELJANZ/XELJANZ XR no comience a lactar otra vez hasta: • 18 horas después de su última dosis de XELJANZ o • 36 horas después de su última dosis de XELJANZ XR Hable con su profesional del cuidado de la salud sobre todos los medicamentos que usa, incluidos los recetados y los vendidos sin receta, las vitaminas y los suplementos a base de hierbas. XELJANZ/ XELJANZ XR y otros medicamentos pueden interactuar unos con otros, causando efectos secundarios. Hable en particular con su profesional del cuidado de la salud si usa: • otros medicamentos para tratar la artritis reumatoide o la artritis psoriásica. No debe tomar tocilizumab (Actemra®), etanercept (Enbrel®), adalimumab (Humira®), infliximab (Remicade®), rituximab (Rituxan®), abatacept (Orencia®), anakinra (Kineret®), certolizumab (Cimzia®), golimumab (Simponi®), ustekinumab (Stelara®), secukinumab (Cosentyx®), vedolizumab (Entyvio®), azatioprina, ciclosporina, u otros medicamentos inmunosupresores mientras toma XELJANZ o XELJANZ XR. Tomar XELJANZ o XELJANZ XR con estos medicamentos puede aumentar su riesgo de infección. • medicamentos que afectan la forma en que trabajan ciertas enzimas hepáticas. Pregúntele a su profesional del cuidado de la salud si no está seguro de si su medicamento es uno de éstos. Conozca los medicamentos que usa. Guarde una lista de ellos para mostrársela a su profesional del cuidado de la salud y a su farmacéutico cuando le den un medicamento nuevo. ¿Cómo debería tomar XELJANZ/XELJANZ XR? Tome XELJANZ/XELJANZ XR exactamente como se lo indique su profesional del cuidado de la salud. • Tome XELJANZ 2 veces al día, con o sin comida. • Tome XELJANZ XR 1 vez al día con o sin comida para la artritis reumatoide o psoriásica. No tome XELJANZ XR para la colitis ulcerosa. • Trague las tabletas de XELJANZ XR enteras e intactas. No las triture, parta ni mastique. • Al tomar XELJANZ XR, puede ver algo en sus heces que parece como una tableta. Esta es la cubierta vacía de la tableta una vez el medicamento ha sido absorbido por el cuerpo. • Si toma demasiado XELJANZ/XELJANZ XR, llame a su profesional del cuidado de la salud o acuda de inmediato a la sala de emergencias más cercana. • Para el tratamiento de artritis psoriásica, tome XELJANZ/XELJANZ XR en combinación con metotrexato, sulfasalazina o leflunomida según las instrucciones de su profesional de la salud. ¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de XELJANZ/XELJANZ XR? XELJANZ/XELJANZ XR puede causar efectos secundarios graves, incluidos: • Vea “¿Cuál es la información más importante que debe saber sobre XELJANZ/XELJANZ XR?” • Infección por activación de la Hepatitis B o C en personas que tienen el virus en la sangre. Si porta el virus de la hepatitis B o C en la sangre (virus que afectan el hígado), este puede activarse mientras usa XELJANZ/XELJANZ XR. Su profesional del cuidado de la salud puede hacer los análisis de sangre antes de que comience el tratamiento con XELJANZ/XELJANZ XR y mientras use XELJANZ/XELJANZ XR. Hable con su profesional del cuidado de la salud si tiene alguno de los siguientes síntomas de una posible infección por hepatitis B o C: - sentirse muy cansado - tiene la piel o los ojos amarillentos - tiene poco o nada de apetito - vómitos - movimientos intestinales de color arcilla - fiebre - escalofríos - molestias estomacales - dolores musculares - orina oscura - erupción de la piel Los efectos secundarios comunes de XELJANZ/XELJANZ XR en pacientes con artritis reumatoide y artritis psoriásica incluyen: • infecciones de las vías respiratorias superiores (resfriado común, sinusitis) • dolor de cabeza • diarrea • congestión nasal, dolor de garganta y descarga nasal (nasofaringitis) • presión arterial alta (hipertensión) Hable con su profesional del cuidado de la salud si tiene efectos secundarios que le molestan o que no desaparecen. Estos no son todos los efectos secundarios posibles de XELJANZ/XELJANZ XR. Para más información, pregúntele a su profesional del cuidado de la salud o a su farmacéutico. Llame a su doctor(a) para consejos médicos sobre los efectos secundarios. Puede notificar los efectos secundarios a la FDA al 1-800-FDA-1088. También puede notificar los efectos secundarios a Pfizer al 1-800-438-1985. ¿Cómo debo guardar XELJANZ/XELJANZ XR? • Guarde XELJANZ/XELJANZ XR a una temperatura entre 68°F y 77°F (20°C a 25°C). • Deshágase de modo seguro de todo medicamento caducado o que ya no sea necesario. Guarde XELJANZ/XELJANZ XR y todos los medicamentos fuera del alcance de los niños. Información general sobre el uso seguro y eficaz de XELJANZ/XELJANZ XR. A veces se recetan medicamentos para fines que no son los mencionados en un resumen breve. No use XELJANZ/XELJANZ XR para una condición para la cual no haya sido recetado. No dé XELJANZ/ XELJANZ XR a otras personas, aunque tengan los mismos síntomas que usted. Puede hacerles daño. Este resumen breve está basado en la Información para la Prescripción de XELJANZ/XELJANZ XR. LAB-0445-16.0 y la Guía del Medicamento LAB-0535-8.0.

¿Necesita asistencia con su receta?

Pfizer RxPathways© conecta a pacientes elegibles con programas de asistencia que ofrecen apoyo con el seguro, asistencia con el copago y medicamentos gratuitos o con ahorros. Términos y condiciones aplican.

Conozca más visitando www.PfizerRxPathways.com o llame al 1-844-989-PATH (7284)


15 El Regional - 26 de junio de 2019


16 El Regional - 26 de junio de 2019


NOTICIAS

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

17

Premian a AES por establecer Premian en Texas a la planta solar fotovoltaica más joven de Cayey por grande del mundo en Hawái su iniciativa en la creación de negocios EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

Un panel de directores ejecutivos de compañías de energía, otorgó a nombre del Instituto Eléctrico de Edison, el premio “Edison Award” 2019 por establecer el sistema de energía solar y de almacenamiento de energía en baterías más grande del mundo que opera en la isla Kaua’i en Hawái. “Estamos honrados de recibir el prestigioso premio de ‘Edison Award’ 2019 del Instituto Eléctrico de Edison por una innovación que servirá de modelo para el futuro de proyectos de energía renovable a gran escala, probando se puede proveer energía ininterrumpidamente combinando renovables y el almacenamiento de energía en baterías”, destacó Andrés Gluski, presidente y director ejecutivo oficial (CEO) de The AES Corp. Explicó que en diciembre de 2018, AES y la Cooperativa de Utilidades de la Isla de Kaua’i (KIUC, por sus siglas en inglés) completaron el proyecto solar y de almacenamiento de energía en baterías de Lāwa’i. Este establece un nuevo modelo de estabilización de energía renovable a gran escala. El proyecto cuenta con 28 megavatios (MW) de energía fotovoltaica solar (PV) y 100 megavatios por hora (MWh) con duración de cinco horas de sistema de almacenamiento de energía en baterías. La unidad solar fotovoltaica puede generar cerca del 11% de la energía en Kaua’i, logrando que la isla sea suministrada por un 50% de energía renovable y ayuda a que, para el año 2045, Hawái llegue a su meta de 100% de energía renovable. “La disminución de los costos solares, combinado con proyectos modelos como este, logran que soluciones de energía renovable sean una realidad en los Estados Unidos y el mundo”, dijo el presidente del Instituto Eléctrico de Edison (EEI), Tom Kuhn. “A pesar de los retos que Kaua’i ha enfrentado, la planta fotovoltaica diseñada por AES para KIUC ha posicionado a la isla como líder en transiciones energéticas y como modelo para la integración exitosa de renovables”. El premio Edison reconoce el liderazgo, la innovación y la contribución a los avances de la industria de la producción de energía.

Investigan incidente con arma en Cayey

EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

Agentes del Distrito de Cayey investigaron este lunes un incidente desgraciado en la carretera 184, km. 30.1, del barrio Guavate, de Cayey. Según se informó, mientras Orlando Medina Rodríguez limpiaba uno de los closet de la residencia de sus difuntos

padres, movió una prenda de vestir sin percatarse que en el lugar había un revolver cargado, el cual cae al suelo produciendo una detonación alcanzándolo en el pie derecho. Medina Rodríguez, fue llevado al hospital Menonita de Cayey donde fue evaluado por el doctor Pérez, quien diagnosticó herida de bala con entrada y salida en la rodilla derecha, dejándolo en observación.

EL REGIONAL redaccion@elreginalpr.com

El joven cayeyano Ricardo Rafael Martí Nieves, fue seleccionado primer lugar en su categoría de Entrepreneurship (Espíritu Empresarial) a nivel del capítulo de Puerto Rico en la competencia de Future Business Leadership of America-FBLA. Ricardo próximamente participará en San Antonio, Texas, junto a un grupo de jóvenes que estarán representando a la Isla en las competencias nacionales. FBLA es la división escolar de la organización Futuros Líderes de Negocios de América - Phi Beta Lambda, Inc., que se dedica a trabajar con los estudiantes de escuela superior para incentivarlos en realizar carreras en el sector de negocios. Mediante eventos competitivos, la FBLA desarrolla liderato y promueve diversos programas educativos. En su página oficial, la organización especifica además que su misión principal es desarrollar liderato mediante el descubrimiento de las vocaciones y el conocimiento de buenas prácticas comerciales. De hecho, uno de esos ejemplos fue la reciente presentación de los estudiantes de La Banda de Concierto Ágape Musical de la Escuela de Bellas Artes Municipal de Cayey (EBAM), quienes se presentaron en el Carnegie Hall New York Internacional Music Festival 2019. “Allí interpretaron una composición del maestro Alan Carnahan del Conservatorio de Música Bob Cole de la Universidad California, basada en las emociones vividas luego del paso del Huracán María.


18

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

Para las etiquetas confusas en empaques de alimentos EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com La Administración Federal para Alimentos y Medicamentos (FDA), advirtió que la confusión en la lectura de las etiquetas de alimentos empacados puede generar problema a los consumidores. Entre el sector alimenticio y los consumidores, los estadounidenses estamos desechando casi un tercio de nuestros alimentos, aproximadamente $161 mil millones cada año. “Imagine esto: usted va a su supermercado preferido y sale con tres bolsas llenas de comestibles. Antes de subirse a su automóvil, usted echa una de esas bolsas a la basura. ¿Suena absurdo, cierto? Por supuesto que sí. Pero básicamente así es como se desperdician alimentos todos los días en nuestro país,” dice Frank Yiannas, comisionado adjunto del programa de Políticas y Respuestas Alimentarias de la FDA. Se cree que la incertidumbre de los consumidores con respecto al significado de las fechas que aparecen en las etiquetas de los alimentos empaquetados contribuye al desperdicio de un 20 por ciento de los alimentos en el hogar. Esto no resulta sorprendente si se tienen en cuenta la variedad de términos que se emplean en las etiquetas de fecha, por ejemplo, “usar antes de” “vender antes de”, “caduca el”, entre otros. Para ayudar a despejar la confusión, la FDA está apoyando los esfuerzos de la industria alimentaria para normalizar el uso de la frase “Consumir preferentemente antes de” en las etiquetas de los alimentos empaquetados, cuando la fecha se refiere simplemente a la calidad óptima y no a la inocuidad de los alimentos. Los estudios han demostrado que esta es la mejor manera de comunicarles a los consumidores que no es necesario que desechen estos productos después de la fecha indicada, siempre y cuando estos sean almacenados adecuadamente. “Esperamos que con el tiempo se reduzca la variedad de etiquetas de fecha a medida que la industria adopta la terminología “Consumir preferentemente antes de”,” dice Yiannas. “Varios productores de alimentos ya están

efectuando este cambio”. Los esfuerzos de la FDA son parte de una iniciativa de la Casa Blanca conocida como Winning on Reducing Food Waste (Cómo ganar la batalla contra el desperdicio de alimentos). Parte de esta colaboración entre la FDA, la Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA) incluye el educar a los consumidores sobre métodos para reducir la pérdida y el desperdicio de alimentos, y cómo hacerlo de manera segura sin arriesgarse a contraer enfermedades por consumir productos descompuestos. La mayoría de las fechas etiquetadas no se basan en una ciencia exacta. Por lo general, los fabricantes colocan las fechas en las etiquetas según sus propios criterios y por diferentes motivos. El más común es informarles a los consumidores y a los minoristas la fecha límite hasta la que pueden esperar que los alimentos conserven la calidad y el sabor deseados. La principal excepción a esta regla general son los productos de fórmula infantil. Estos productos deben portar una etiqueta “Usar antes de”. Esta es la fecha hasta la que el fabricante confirma que el producto contiene por lo menos una cantidad mínima de cada nutriente enumerado en la etiqueta del producto y que la calidad del mismo será aceptable. Por lo general, no se exigen etiquetas de fecha en los alimentos empaquetados. Aunque los fabricantes tienen prohibido incluir información falsa o engañosa en una etiqueta, no se les exige obtener aprobación por parte de la dependencia para las etiquetas de fecha referentes a la calidad¬ –que usan de manera voluntaria–, ni tampoco que aclaren cómo decidieron las fechas que aplicaron. Según Kevin Smith, consejero principal para la inocuidad de los alimentos en el Centro para la Seguridad Alimentaria y la Nutrición Aplicada de la FDA, las etiquetas “Consumir preferentemente antes de” que aparecen en los alimentos empaquetados se refieren a la calidad del producto. Sin embargo, predecir cuándo un alimento dejará de tener la calidad adecuada para su consumo no es una ciencia exacta. Smith les aconseja a los consumidores que inspeccionen con frecuencia los alimentos en sus gabinetes de cocina o en sus despensas que hayan excedido la fecha indicada en la etiqueta “Consumir preferentemente antes de”, a fin de determinar si su calidad es suficiente para su consumo. Si el color, la consistencia o la textura de los productos ha cambiado perceptiblemente, los consumidores no deben usarlos. Continua en www.elregionalpr.com


Edición 1025 - 26 de junio de 2019

19

Examen de cáncer de piel

EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com Un examen de cáncer de piel es una inspección visual de la piel que puede ser hecha por usted o por un profesional de la salud. El objetivo es detectar lunares, manchas de nacimiento u otras marcas inusuales por su color, tamaño, forma o textura. Algunas pueden ser signos de cáncer de piel. El cáncer de piel es el tipo de cáncer más común en Estados Unidos. Los tipos más frecuentes de cáncer de piel son el de

células basales y el de células escamosas. Es raro que estos cánceres se diseminen a otras partes del cuerpo y, en general, se pueden tratar y curar. Un tercer tipo de cáncer de piel es el melanoma. El melanoma es menos común, pero es más peligroso porque es más probable que se disemine. Es la causa más común de muerte por cáncer de piel. Un examen de cáncer de piel puede detectar el cáncer en sus etapas iniciales, cuando es más fácil de tratar. Nombres alternativos: inspección de la piel ¿Para qué se usa? El examen de cáncer de piel se usa para detectar signos de cáncer de piel. No se usa para diagnosticar cáncer. Si después del examen se sospecha la posibilidad de un cáncer de piel, una prueba llamada biopsia puede confirmarlo. ¿Por qué necesito un examen de cáncer de piel? El examen de cáncer de piel puede ser necesario si usted si tiene ciertos factores de riesgo, por ejemplo: Piel blanca Cabello rubio o pelirrojo Ojos de color claro (azules o verdes) Piel que se quema o en la que se forman

pecas con facilidad Antecedentes de quemaduras de sol Antecedentes familiares o personales de cáncer de piel Exposición al sol frecuente en el trabajo o actividades recreativas Muchos lunares Pregúntele a su profesional de la salud si necesita exámenes de piel con regularidad y si los debe hacer usted mismo, su médico o ambos. Si se revisa a sí mismo y encuentra signos de cáncer de piel durante un autoexamen, su profesional de la salud debe volver a examinarlo. Los signos varían dependiendo del tipo de cáncer de piel, pero algunos de ellos son: Cambios en un lunar o una mancha Un lunar u otra mancha en la piel que supura, sangra o forma una costra Un lunar que duele al tocarlo Una lesión que no sana después de dos semanas Una protuberancia brillante, rosada, roja, blanca nacarada o transparente Un lunar o una lesión con bordes irregulares que sangra con facilidad Si usted se examina la piel, fíjese si hay signos de melanoma, el tipo más grave de cáncer de piel. Una manera fácil de

recordar los signos del melanoma es pensar en las letras “ABCDE”: Asimetría: El lunar tiene una forma extraña, y una mitad es diferente de la otra. Borde: El borde del lunar es irregular. Color: El color del lunar no es uniforme. Diámetro: El lunar es más grande que una arveja (chícharo) o una goma de borrar de un lápiz. Evolución: El lunar ha cambiado de tamaño, forma o color. Si encuentra signos de melanoma, hable con su médico o profesional de la salud lo más pronto posible. ¿Qué ocurre en un examen de cáncer de piel? El examen de cáncer de piel puede ser hecho por usted, por su médico de cabecera o por un dermatólogo. Un dermatólogo es un médico que se especializa en las enfermedades de la piel. Si usted examina su piel, debe revisarse de los pies a la cabeza en un cuarto bien iluminado y frente a un espejo que le permita ver todo el cuerpo. También necesitará un espejo de mano para revisarse las partes difíciles de ver. Continua en www.elregionalpr.com


20

NOTICIAS

En La Guancha feria de Edición 1025 - 26 de junio de 2019

turismo del sur

EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com La segunda Feria “Voy Turisteando” se celebró este sábado, 22 de junio de 2019, en La Guancha, Ponce. Al igual que en la primera Feria “Voy Turisteando”, celebrada el pasado mes de octubre en el Paseo La Princesa de San Juan, cada región; Porta Atlántico, Porta Caribe, Porta Cordillera, Porta del Sol, Región Este y Región Metro, contó con representantes de la industria turística localizados en pabellones regionales, representativos de todas de las zonas de Puerto Rico. Entre las empresas participantes se encuentran hoteles, paradores, bed & breakfasts, posadas, tour operadores, guías turísticos, restaurantes, mesones gastronómicos, casinos, e instalaciones y atractivos para todo aquel que busca disfrutar de una escapada romántica, un pasadía familiar o una aventura con sus amigos. La actividad contó además, con la participación de artesanos exhibiendo trabajos elaborados con diferentes técnicas y materiales tales como joyería, alfarería, juguetes tradicionales, muebles, tallas, y labores de aguja y tejido.

El evento incluyó un programa con grupos de música popular, bailes folclóricos, orquestas, artistas del patio, “demo kitchens”, y concursos con premios para disfrutar de nuestra oferta turística. Además, este año el pabellón gastronómico será dirigido por el equipo culinario de Saborea Puerto Rico. En términos de la oferta artística, la Feria contó con una variada participación que incluirá la Comparsa de Talentos Nacional Puertorriqueña, de la Región Porta del Sol y el Stage Band del Instituto de Música Juan Morel Campos, de Porta Caribe, así como diversos grupos representativos de las demás regiones turísticas. La Feria cerró con la destacada presentación de Ángel “Papote” Alvarado y el grupo Esencia; Pirulo y la Tribu y Límite 21. “Puerto Rico es una excelente elección para experimentar de unas vacaciones de clase mundial. Personas de todo el mundo viajan para disfrutar de los atractivos a los que los residentes de la Isla tenemos acceso durante todo el año. La intención de la Compañía de Turismo es que el público local conozca la variedad de nuestra oferta y lo accesible que una estadía, excursión, o actividad es para todo presupuesto”, dijo la Titular de Turismo.


CLASIFICADOS CURSO INOCUIDAD EN LOS ALIMENTOS - (Manejo seguro de los alimentos) Llamar al (787) 635-5600 / (787) 645.0645 CERTIFICACIÓN INOCUIDAD ALIMENTOS - (Manejo de alimentos) Curso y Examen el mismo día. Gerentes o Dueños $100.00, Empleados $50.00 INFO (787) 223.6505

VENDO SOLAR - 554 m2 en zona exclusiva a pasos de Walmart Guayama. Está listo para construir, se considera oferta seria. Precio Exelente. INFO (787) 605-2822 RD ELECTRIC SOLUTION venta de materiales eléctricos para la construcción. (787)8038042 GUAYAMA, ARROYO, PAT I L L A S , S A L I N A S . Facebook: RD Electric Solution Email: relectricsolution@yahoo.com

SE ALQUILA APARTAMENTO EN GUAYAMA - incluye estufa, nevera, agua y luz. Mensualidad comenzando desde $325.00. Buen lugar TEL. (787) 632-3066

Dr. Lionel Lugo Rodriguez, Otorrinolaringólogo Oido, Naríz, Garganta. MQ Medical Plaza. Urb Villa Rosa - Calle #1 #350 Guayama. Jueves 5:00pm en adelante. Oficina: 864-0717 Cuadro: 866-2235 MUDANZAS EL RESUELVE Camión cerrado, tiene carrito “hand truck”, colchas, “liftgate” para facilitar y proteger la mudanza. CEL. (787) 615-7170

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

21


22

Edición 1025 - 26 de junio de 2019

El 3, 6, 21 y 22 los más emblemáticos Por José “Pepén” Fernández Colón Para EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com

Antes de 1929, en Puerto Rico los participantes en equipos deportivos no utilizaban números en sus uniformes. A partir de esa fecha a los uniformes de los jugadores de fútbol, béisbol, softbol, voleibol y baloncesto se le comenzaron a colocar números en la espalda para identificarlos. Para finales de la década de 1970 ocurrió lo mismo con los equipos de balonmano y hockey sobre césped. En ese momento los números en los uniformes para jugar béisbol y softbol solo se colocaban en la espalda. Más adelante en el baloncesto, voleibol y fútbol, además de colocarles un número en la espalda, le ubicaron uno al frente del uniforme. La razón era sencilla. Los árbitros poder hacer un mejor juzgamiento. Más adelante los uniformes de los beisbolistas y softbolistas llevarían también números en la parte del frente. Así mismo, cada equipo seleccionó los colores para sus respectivos uniformes para que desde ese momento hasta el presente los identificara. Esa práctica de números y colores de uniformes no solo son única de aquí, es una universal. Pero principalmente en Estados Unidos, Europa y Latinoamérica. Más adelante los asiáticos y los de Oceanía adoptaron igual práctica. Los asistentes a los escenarios deportivos, además de identificar visualmente a las estrellas en cada deporte, también lo hacían memorizando el número de su uniforme. El nivel de identificación de la gente con los números de las estrellas deportivas era de tal magnitud, que inclusive entre los que no eran asiduos a los campos deportivos, era tema en conversaciones de otra índole. Por ejemplo, en la lotería que se jugaba en los barrios, el que cantaba los bolos usaba esa técnica. Cuando salía el 22 cantaba “Rubén Gómez”, el 21 Roberto Clemente”.

El número 3 fue el primer número de reconocimiento popular en Puerto Rico. Igual en Estados Unidos. El número 3 fue un número emblemático durante la década de 1930, tanto en nuestro País, así como en Estados Unidos.

En Puerto Rico Arquelio Torres Ramírez, “El Pequeño Titán”, no solo utilizó el número 3 sino que lo inmortalizó. En Estados Unidos ese número lo inmortalizó “Babe” Ruth. Torres Ramírez fue el mejor jugador de su época. Su fama y reconocimiento fue tal que el maestro César Concepción en una de sus famosas plenas dedicada a San Germán inmortalizó al “Pequeño Titán”. Hay otra pieza musical a la memoria del baloncelista sangermeño que comienza de la siguiente manera: “Arquelio Torres Ramírez……”. Aun en nuestros días, a pesar de la falta de conocimiento sobre Torres Ramírez por parte de nuestra gente joven, el

3 que identificó e identifica a Arquelio, sigue vivo. Luego el número 6 se convierte en el número emblemático de los cuarenta y cincuenta. Tanto los seguidores del baloncesto como los de otros deportes y el pueblo en general reconocía que el 6 era el número usado por el cialeño-ríopedrense, Raúl “Tinajón” Feliciano. “Tinajón” Feliciano modernizó la forma de jugar el baloncesto de Arquelio y los demás de la década de 1930. César Concepción inmortalizó su memoria en University Plena. Llamó a “Tinajón el Rey del Canasto y su equipo campeón (Río Piedras)”. Sin embargo, los números 21 y 22 fueron los que más arraigo han tenido en nuestra historia deportiva. El número 21 fue inmortalizado por Roberto Clemente en el béisbol de Grandes Ligas con los Piratas de Pittsburgh. Principalmente en la década de 1960 y comienzos de la de 1970. Rubén Gómez lo hizo con los Cangrejeros de Santurce en la liga local en su larga carrera de las décadas de 1950, 1960 y parte de 1970. Mucha gente en Puerto Rico luce camisetas con el número 21 que uso Clemente. También René Pérez, “Residente Calle 13”, en su interpretación musical “Hijos del Cañaveral” sostiene que “todos llevamos en la espalda el Número 21”. A juicio de Pérez el 21 es el número nacional boricua. También todavía quedan visibles en lugares públicos el número 22 de Gómez. Mejor aún, narradores de béisbol o de otros deportes, cuando alguien en su uniforme muestra el 22 recuerdan que ese fue el número que inmortalizó Rubén Gómez. Aunque con menos preponderancia en algunas regiones geográfica del País los números usados por Francisco “Pancho” Coímbre, Juan “Pachín” Vicéns, Ángel “Conejo” García, Benjamín “Bengie” Pérez, Joe Hatton, José Enrique Marrero, José “Cheo” Cruz, Juan Pachot, “Calín” Velázquez todavía son recordados.

Todo listo para el 5k Los Lirios EL REGIONAL redaction@elregionalpr.com

El próximo 29 de junio se llevará acabo la Tercera Edición de la carrera Los Lirios a 5 kilómetros en Caimital Bajo, de Guayama. La inscripción será de 5 dólares, y comenzará a las 10:00 de la mañana y se puede correr así como caminarlo, mientras en los predios habrá música y diversión. La carrera comienza a las 4:00 de la tarde en una ruta completamente plana y con premios en efectivo para los ganadores se invita a todos los fondistas y corredores”, explicó Joselo Morales, coordinador de Relaciones Públicas de la carrera. Integran el Comité Organizado,r Alberto Arroyo; presidente, Tony Romero; vicepresidente, Milton Bulted; secretario

y Norma Collazo tesorera’. El ganador de la pasada edición fue Eliud Ortiz, de Utuado y nieto de Peco González, con 15:08, estableciendo el récord de la carrera.

Jueyeras Campeonas EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com Las Jueyeras de Maunabo se proclaman CAMPEONAS del Sóftbol Superior Nacional Femenino. Maunabo, que suma su novena corona como franquicia, le ganó 7-0 el segundo juego de la serie a Cidra. Franquicia con 17 años de participación en el Sóftbol Superior Nacional Femenino

sumando 2 subcampeonatos (2005 y 2014) y nueve campeonatos (2006, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 y 2019). Carlos de León fue su apoderado desde el 2014 hasta el 2017 y regresó para esta temporada. Normangeline Vázquez debuta como dirigente de la novena maunabeña, segunda mujer en la historia en liderar un equipo del SSNF, además de estar activa como jugadora.


El deporte y la violencia

Si estás Comprando en otro lugar... ...estás Pagando de Más Mirage G-4 2019

$

197

desde

(1)

35/41 (37) MPG

Outlander Sport 2019 Reinaldo Millán EL REGIONAL redaccion@elregionalpr.com Si no es para la paz el deporte no sirve, y eso es algo en lo que debemos reflexionar con mucha preocupación. Es una imagen perturbadora la del momento en que un padre interviene violentamente en el juego de su hijo, o la madre que le entra a chancletazos a otra mujer, por el simple hecho de exhibir diferencias con relación a las actuaciones de su hijo, las decisiones de sus adiestradores o las decisiones de unos árbitros. Cada vez, las redes sociales nos dan cuenta de salvajadas de los adultos en los juegos de niños, al punto de que habría que prohibirlos en los campos de juego de sus hijos. No se alarmen, no estoy hablando de legislación sino de normas y buenas costumbres. Es que parece una epidemia la violencia de los padres en los deportes. Y del mismo modo que no debemos permitir que los padres entren a los salones de clase a interrumpir las clases o exámenes, a alguien se le podría ocurrir hacer lo mismo con los adultos en las canchas. Yo no iría tan lejos, solo hago una propuesta para que los padres la evalúen, sin ánimo de moralista o predicador autoritario, sino de un observador de la conducta en el deporte. ¿No sería mejor, padre, madre,

que permaneciera callada y apaciblemente en las canchas de juego de sus hijos? ¿No será mejor ayudar al entrenador en la estrategia de juego sin imposiciones para favorecer sus hijos? ¿No será mejor colaborar como aguador, estadístico o simplemente como espectador de los juegos? El sociólogo Johan Huizinga descubrió que el ser humano aprende jugando, Homo ludens, y se enfrenta a la vida de la mejor manera posible resolviendo problemas como en un terreno de juego. No hay que fomentar la violencia para el aprendizaje, sino que hay que aprender lúdicamente para la paz. No empujen, lo maldigan, lo amedrenten, y no abusen. La violencia en las canchas es una forma de abuso. Ningún niño lo merece. Un adulto tampoco. La semana pasada, en Málaga, unos padres incurrieron en una actitud violenta. Los niños que estaban en la cancha se dirigieron haia ellos. Le dieron la espalda, y alzaron sus manos en señal de desaprobación. Junto con sus entrenadores. Cada vez que ocurra un acto de violencia de adulltos en los deportes, eso es lo que hay que hacer. Darles la espalda y alzar la mano para ofrecer un NO rotundo. NO a la violencia en los deportes, y mucho menos en las ligas infantiles.

$ desde 24/30 (27) MPG

269

(2)

Outlander 2019

$$

desde

316

(3)

25/30 (27) MPG

Eclipse Cross 2019

292

$

26/29 (27) MPG

desde

(4)

La mejor garan a del mundo

CAYEY AUTO MALL

(787)339-5104

Carr # 1, Km. 56.5, Bo. Montellano, Cayey (al lado de la rotonda) 1) Mitsubishi Mirage G-4 2019 Mod. ES. Código A13ASTMHL2M (B01). MSRP $17,020. Pronto de $3,250. Bono Mitsubishi de $750. Pago de $197 x 78 meses al 5.29% APR. 2) Mitsubishi Outlander Sport 2019 Mod. ES. Código GA2WXTMHL2MP (B80). MSRP $24,266. Pronto $5,500. Pago de $269 x 84 meses al 5.49% APR. 3) Mitsubishi Outlander 2019 Mod. ES. Código GF8WXTMPL2M (BOI). MSRP $27,525. Pronto de $5,500. Pagos de $316 x 84 meses al 5.49% APR.. 4) Mitsubishi Eclipse Cross 2019. Mod. ES. Código GK1WXTMUL2M (BO2) MSRP $25,695. Pronto $4,300. Bono Mitsubishi $800 Bono CAM $200. Pagos de $292 x 84 meses al 5.49% APR. No incluye seguros marbete, tablilla ni costos de originación. Sujeto a aprobación de crédito. Ciertas Restricciones aplican. Más detalles en el dealer. Válido hasta el 3 de julio de 2019

El Regional - 26 de junio de 2019

VERANO CAM

23


24 El Regional - 26 de junio de 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.