El Sol Philadelphia Vol27#31 Octubre 11-2019

Page 1


www.elsolnewsmedia.com

Philadelphia, Vol 27#31 198 West Chew Ave. Phila, PA. 19120 Tel: 215.424.1200 President/CEO Ricardo Hurtado - rhurtado@elsoln1.com

Vice President of Operations Lina Gómez - lgomez@elsoln1.com

Production Manager Alexander Herrera - aherrera@elsoln1.com

Editorial Page Fernando Mendez - fmendez@elsoln1.com

Public Relations Dali Blanco - dblanco@elsoln1.com

Escanéame para más información

EDICION ESPECIAL Philadelphia Vol 27#31 Delaware Vol 16#52 New Jersey Vol 16#32 Las opiniones expresadas en los artículos NO REFLEJAN la ideología del periódico, sino de la persona quien las escribe. Toda la información, artes y diseños contenidos en este periódico, a excepción de los que posean marcas registradas, son propiedad de GRUPO BOGOTA LLC, y su reproducción total o parcial es prohibida.

Editado y Publicado por:

198 West Chew Ave. Phila, PA. 19120 SIGUENOS EN LAS REDES SOCIALES

El Sol Latino Newspaper

@elsollatinonews

@elsollatinonewspaper

elsoln1

PAG. 2

EL SOL LATINO NEWSPAPER

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 3


INFORMATION STATEMENT ON ACCESS TO THE ELECTION PROCESS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES IN THE CITY OF PHILADELPHIA MUNICIPAL GENERAL AND SPECIAL ELECTION TUESDAY, NOVEMBER 5, 2019 IIn accordance with Title II of the Americans with Disabilities Act of 1990 and the Voter Accessibility for the Elderly and Handicapped Act of 1984, the City of Philadelphia does not discriminate against people with disabilities in providing access to its election process. According to these federal laws, the City of Philadelphia is required to ensure that its election process is accessible to people with disabilities in all elections. This means that polling places shall be accessible to people with disabilities to the extent that accessible locations are available within each election district. The City Commissioners designates and lists polling place accessibility in varying degrees. Polling places that fully meet all federal and state criteria are designated with an “F” for fully accessible building and an “H” for handicapped parking. If a polling place location does not fully meet these federal and state criteria but provides relative accessibility with minor assistance in entry, then that location will be designated with a “B” for substantial accessibility. If a fully accessible location, that meets all federal and state criteria (designated as “FH”), is not available for a polling place in your election Division, voting accessibility will be provided using an Alternative Ballot in accordance with directives issued by the Secretary of the Commonwealth.

If you are a registered voter who is disabled or age 65 or older and who is not assigned to a polling place that has been designated as “FH”, you are qualified to vote using an Alternative Ballot. ONLY THE FOLLOWING WARDS AND DIVISIONS POLLING PLACES HAVE BEEN DESIGNATED AS “FH” OR FULLY ACCESSIBLE. IF YOU ARE A REGISTERED VOTER IN ANY ELECTION DISTRICT IN PHILADELPHIA, EXCEPT FOR THOSE LISTED BELOW, AND YOU ARE DISABLED OR AGE 65 OR OLDER YOU ARE ELIGIBLE TO VOTE FROM HOME USING AN ALTERNATIVE BALLOT OR AT CITY HALL ROOM 142 ON ELECTION DAY USING AN EMERGENCY ALTERNATIVE BALLOT: THIS LIST IS SUBJECT TO CHANGE – REFER TO THE WEBSITE BELOW FOR UP TO DATE INFORMATION

WWW.PHILADELPHIAVOTES.COM

Ward

Division

Address

Location

Ward

Division

Address

Location

2

15, 16, 25, 27

416 Queen St.

ww

35

15, 16, 17, 22

Langdon & Sanger Sts.

New Fels High School St. John Neuman Place

3

3, 4

6212 Walnut St.

Care Pavilion

36

22

2600 Moore St.

5

15

1039 N Lawrence St.

St. John Neumann Center

37

9

2862 Germantown Ave.

Warnock Village

6

2

4400 Fairmount Ave.

Angela Court Nursing Home

38

1

3226 McMichael St.

Abbottsford Homes

6

6

Aspen & Markoe Sts.

Lucien E. Blackwell Community Ctr

38

12

3300 Henry Ave.

Falls Center Live Work Campus

6

9, 11

4035 Parrish St.

Sarah Allen Senior Housing

38

17

4200 Wissahickon Ave.

Salvation Army KROC Center

6

15

40th St. & Parkside Ave.

School of the Future

38

19

4349 Ridge Ave.

Falls Ridge Apts. Com Ctr.

6

17

4700 Parkside Ave.

Discovery Charter School

39

10, 19, 40

501 Jackson St.

Jackson Place

7

5

167 W Allegheny Ave.

Villas Del Caribe

40

31

7100 Grovers Ave.

Hardy Williams Veterans Center Fire Engine # 38

7

13, 17

200 E Somerset St.

Somerset Villas

41

13, 14

Magee & Keystone Sts.

8

25

2 Franklin Town Blvd.

The Water Mark

42

1

4501 G St.

City Sign Shop

8

27

2400 Chestnut St.

2400 Chestnut St. Bldg.

44

8

4901 Chestnut St.

West Phila. High School

8

30

17th St., South of Spring Garden St.

Community College

44

16, 17

5201 Haverford Ave.

Spectrum Community Health Ctr

9

4, 5

20 E Mermaid Lane

Chestnut Hill Friends Meeting

48

7, 22

2600 Moore St.

St. John Neuman Place

9

12

7301 Germantown Ave.

Lutheran Theological Seminary

49

3, 20

1300 W Godfrey Ave.

Community College of Phila.

13

6, 7, 8

4340 Germantown Ave.

Nicetown Court

52

3

3900 City Ave.

Presidential City Apts

14

5

1100 Fairmount Ave.

Gladys Jacobs Apts.

52

11, 12

2600 Belmont Ave.

Inglis House Founders Hall

14

8

1100 Poplar St.

Street Community Center

52

22, 23, 24

1717 N 54th St.

Wynnefield Place

17

6, 7

6401 Ogontz Ave.

Mt Airy Church of God in Christ

56

22

2101 Strahle St.

Samuel Tabas House

18

1, 2

1340 Frankford Ave.

Lutheran Settlement House

58

5, 21

13500 Philmont Ave.

Calvary Chapel

19

2, 3, 4

3rd & Ontario Sts.

Marin Munoz School

58

9, 13, 17

608 Welsh Rd.

St. Thomas Syro Malabar Church Randi’s Restaurant

19

6, 7

2800 N American St.

Congreso Edu. & Training Ctr.

58

19

1619 Grant Ave.

19

11

2400 N Howard St.

Hunter School

58

44

9896 Bustleton Ave.

Paul’s Run

20

3, 11

1601 N 12th St.

Bright Hope Baptist Church

59

20

633 W Rittenhouse St.

Rittenhouse Hill Apts.

20

4

1600 N 8th St.

Gray Manor

60

2 ,8, 12, 23

4901 Chestnut St.

West Phila. High School

21

3

7901 Henry Ave.

Henry on the Park Clubhouse

60

4, 6

5429 Chestnut St.

Holmes Senior Apts.

22

3

6400 Greene St.

Cliveden Convalescent Center

63

11, 23

8550 Verree Rd.

Villages Pine Valley Clubhouse

27

2

4400 Baltimore Ave.

H.M.S. School

63

21

608 Welsh Rd.

St. Thomas Syro Malabar Church

27

17

1450 S 50th St.

Reba Brown Senior Apts.

64

8, 9, 10, 13, 14

3201 Ryan Ave.

Lincoln High School

30

1

1525 Fitzwater St.

Gideon Hall @Scottish Rite House

64

15, 16

8301 Roosevelt Blvd.

Deer Meadows

30

3

1526 Lombard St.

Powerback Rehabilitation

66

2, 7

10980 Norcom Rd.

Norcom Community Center

66

24, 44, 46

11099 Knights Rd.

Katherine Drexel Library

30

7

1800 Lombard St.

Penn Medicine

35

10, 11, 25

Rising Sun Ave. & Comly St.

Lawncrest Recreation Center

An Alternative Ballot may be obtained for any election, upon your advance request on an Alternative Ballot Application. In Philadelphia an application for an Alternative Ballot can be made on the regular Absentee Ballot Application by checking the box for “Handicapped or 65 years or older and who is assigned to an inaccessible polling place”. The applications may be obtained at the County Board of Elections in Room 142, City Hall or by contacting (215) 686-3469 VOICE, or TTY/TDD through the AT&T Relay System. TDD users may utilize this service by calling 1-800-654-5984 and telling

City Commissioner's Office City Hall, Philadelphia, PA 19107

the communications assistant they want to speak to the Pennsylvania Bureau of Elections at (717) 787-5280. Alternative Ballot Applications by mail must be submitted to the County Board of Elections no later than 7 days before the election. Alternative Ballots must be returned to the County Board of Elections no later than the close of the polls, at 8:00 P.M. on Election Day. Additionally, registered electors with disabilities may apply for an Emergency Alternative Ballot Application and cast their

County Board of Elections City Hall, Room 142 Philadelphia, PA 19107 215-686-3469 / 215-686-3943

EL SOL NEWSPAPER • GENERAL ELECTION NOTICE PAG. 4 LATINO EL SOL LATINO NEWSPAPER

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

ballot in person at the County Board of Elections, in Room 142, City Hall, up to the close of the polls on Election Day. In addition, the City shall provide registration materials in large print at each registration facility and voting instructions in large print at each polling place. Should you have any questions about your rights, or the City’s obligations under these laws, or if you need assistance in determining if your polling place fully meets federal and state criteria, please contact the Accessibility Compliance Office, or the County Board of Elections.

Accessibility Compliance Office 1401 JFK Blvd, MSB, 10th Floor Philadelphia, PA 19102-1677 OCTUBRE 10 DEL 2019 DEL- 11 WWW.PHILADELPHIAVOTES.COM AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL ACCESO AL PROCESO DE ELECCIONES PARA LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADES EN LA CIUDAD DE FILADELFIA ELECCIONES MUNICIPALES GENERAL Y ESPECIAL DE NOVIEMBRE 5 DEL 2019 De acuerdo con el Título II de la Ley de Americanos con Discapacidades de 1990 y la Ley de Accesibilidad de Votante para los Ancianos y los Discapacitados de 1984, la Ciudad de Filadelfia no discrimina a la gente con discapacidades al suministrar acceso para el proceso de elecciones. Según estas leyes federales, se requiere que la Ciudad de Filadelfia asegure que su proceso de elecciones en conjunto sea accesible a la gente con discapacidades en todas las elecciones. Esto significa que los sitios de votación serán accesibles a los discapacitados de tal manera que haya locaciones accesibles disponibles dentro de cada distrito electoral. Los Comisionados de la Ciudad designan y enumeran la accesibilidad de los lugares de votación en grados variables. Los sitios de votación que cumplen en su totalidad con los criterios federales y estatales son designados con una "F" que indica que es un edificio totalmente accesible, y con una "H" que indica que hay estacionamiento para discapacitados. Si un logar de votación no cumple en su totalidad con estos criterios federales y estatales, pero provee accesibilidad relativa con una pequeña ayuda en la entrada, entonces ese logar será designado con una "B" que indica que tiene una accesibilidad substancial. Si no hay disponible un lugar totalmente accesible, que cumpla con todos los criterios federales y estatales (designados como “FH”), como sitio de votación en su División de elección, la accesibilidad para votar

será proporcionada mediante el uso de una Boleta Alternativa de acuerdo con las directrices expedidas por el Secretario del Estado. Si usted es un votante registrado, que es discapacitado o tiene 65 años de edad o más, y no se le ha asignado un lugar de votación que haya sido designado como “FH”, entonces cumple con los requisitos para votar mediante una Boleta Alternativa SÓLO LOS CENTROS DE VOTACIÓN DE LOS DISTRITOS Y LAS DIVISIONES ELECTORALES QUE SE MENCIONAN A CONTINUACIÓN SE HAN DESIGNADO COMO “FH” O TOTALMENTE ACCESIBLES. SI USTED ES UN VOTANTE REGISTRADO EN CUALQUIER DISTRITO ELECTORAL DE FILADELPHIA, SALVO EN AQUELLOS QUE SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN, Y ES DISCAPACITADO O MAYOR DE 65 AÑOS, CUMPLE CON LOS REQUISITOS PARA VOTAR DESDE SU HOGAR MEDIANTE UNA BOLETA ALTERNATIVA O EN LA SALA 142 DEL AYUNTAMIENTO EL DÍA DE LA ELECCIÓN MEDIANTE UNA BOLETA ALTERNATIVA DE EMERGENCIA: ESTE AVISO ESTA SUJECTA A CAMBIOS PARA OBTENER INFORMACION ACTUALIZADA IR A

WWW.PHILADELPHIAVOTES.COM

Barrio

División

Domicilio

Centro de votación

Barrio

División

Domicilio

Centro de votación

2

15, 16, 25, 27

416 Queen St.

Settlement Music School (Curtis Branch)

35

15, 16, 17, 22

Langdon & Sanger Sts.

New Fels High School St. John Neuman Place

3

3, 4

6212 Walnut St.

Care Pavilion

36

22

2200 Moore St.

5

15

1039 N Lawrence St.

St. John Neumann Home

37

9

2862 Germantown Ave.

Warnock Village

6

2

4400 Fairmount Ave.

Angela Court Nursing Home

38

1

3226 McMichael St.

Abbottsford Homes

6

6

Aspen & Markoe Sts.

Lucien E. Blackwell Community Ctr

38

12

3300 Henry Ave.

Falls Center Live Work Campus

6

9, 11

4035 Parrish St.

Sarah Allen Senior Housing

38

17

4200 Wissahickon Ave.

Salvation Army KROC Center

6

15

40th St. & Parkside Ave.

School of the Future

38

19

4349 Ridge Ave.

Falls Ridge Apts. Com Ctr.

6

17

4700 Parkside Ave.

Discovery Charter School

39

10, 19, 40

501 Jackson St.

Jackson Place

7

5

167 W Allegheny Ave.

Villas Del Caribe

40

31

7100 Grovers Ave.

Hardy Williams Veterans Center Fire Engine # 38

7

13, 17

200 E Somerset St.

Somerset Villas

41

13, 14

Magee & Keystone Sts.

8

25

2 Franklin Town Blvd.

The Water Mark

42

1

4501 G St.

City Sign Shop

8

27

2400 Chestnut St.

2400 Chestnut St. Bldg

44

8

4901 Chestnut St.

West Phila. High School

8

30

17th St., South of Spring Garden St.

Community College

44

16, 17

5201 Haverford Ave.

Spectrum Comm Health Center

9

4, 5

20 E Mermaid Lane

Chestnut Hill Friends Meeting House

48

7, 22

2600 Moore St.

St. John Neuman Place

9

12

7301 Germantown Ave.

Lutheran Theological Seminary

49

3, 20

1300 W Godfrey Ave.

Community College of Phila.

13

6, 7, 8

4340 Germantown Ave.

Nicetown Court

52

3

3900 City Ave.

Presidential City Apts

14

5

1100 Fairmount Ave.

Gladys Jacobs Apts.

52

11, 12

2600 Belmont Ave.

Inglis House Founders Hall

14

8

1100 Poplar St.

Street Community Center

52

22, 23, 24

1717 N 54th St.

Wynnefield Place

17

6, 7

6401 Ogontz Ave.

Mt Airy Church of God in Christ

56

22

2101 Strahle St.

Samuel Tabas House

18

1, 2

1340 Frankford Ave.

Lutheran Settlement House

58

5, 21

13500 Philmont Ave.

Calvary Chapel

19

2, 3, 4

3rd & Ontario Sts.

Marin Munoz School

58

9, 13, 17

608 Welsh Rd.

St. Thomas Syro Malabar Church Randi’s Restaurant

19

6, 7

2800 N American St.

Congreso Edu. & Training Ctr.

58

19

1619 Grant Ave.

19

11

2400 N Howard St.

Hunter School

58

44

9896 Bustleton Ave.

Paul’s Run

20

3, 11

1601 N 12th St.

Bright Hope Baptist Church

59

20

633 W Rittenhouse St.

Rittenhouse Hill Apts. West Phila. High School

20

4

1600 N 8th St.

Gray Manor

60

2, 8, 12, 23

4901 Chestnut St.

21

3

7901 Henry Ave.

Henry on the Park

60

4, 6

5429 Chestnut St.

Holmes Senior Apts.

22

3

6400 Greene St.

Cliveden Convales Center

63

11, 23

8550 Verree Rd.

Villages Pine Valley Clubhouse

27

2

4400 Baltimore Ave.

H.M.S. School

63

21

608 Welsh Rd.

St. Thomas Syro Malabar Church

27

17

1450 S 50th St.

Reba Brown Senior Apts.

64

8, 9, 10, 13, 14

3201 Ryan Ave.

Lincoln High School

30

1

1525 Fitzwater St.

Gideon Hall @Scottish Rite House

64

15, 16

8301 Roosevelt Blvd.

Deer Meadows

30

3

1526 Lombard St.

Powerback Rehabilitation

66

2, 7

10980 Norcom Rd.

Norcom Community Center

66

24, 44, 46

11099 Knights Rd.

Katherine Drexel Library

30

7

1800 Lombard St.

Penn Medicine

35

10, 11, 25

Rising Sun Ave. & Comly St.

Lawncrest Recreation Center

Es posible obtener una Boleta Alternativa para cualquier elección, a través de una petición por adelantado de una Solicitud de Boleta Alternativa. En Filadelfia se puede pedir una Boleta Alternativa en la solicitud corriente de Boleta para Votar en Ausencia, señalando la casilla de “Discapacitado, 65 años de edad o mayor y a quien se le ha asignado un lugar de votación inaccesible”. Las solicitudes se pueden obtener en la Junta de Elecciones del Condado en Sala 142, del Ayuntamiento o llamando al teléfono (215) 686-3469 VOICE, o por TTY/TDD (Teletipo/ Aparato de Telecomunicación para Sordos) a través del AT&T Relay System. Los usuarios de TDD pueden utilizar este servicio llamando al 1-800-654-5984 e informándole al asistente de comunicaciones que

desean hablar con la Oficina de Elecciones de Pensilvania en el (717) 787-5280. Las Solicitudes de Boleta Alternativa deben enviarse por correo a la Junta de Elecciones del Condado a más tardar siete días antes de la elección. Las Boletas Alternativas deben devolverse a la Junta de Elecciones del Condado a más tardar al momento del cierre de las urnas, a las 8:00 p.m. del Día de Elecciones. Además, los electores registrados con discapacidades pueden pedir una Solicitud de Boleta Alternativa de Emergencia y depositar la boleta personalmente en la Junta de Elecciones del Condado, en

Oficina del Comisionado de la Ciudad City Hall, Philadelphia, PA 19107 DEL 11 AL 18 OCTUBRE 10DE DELOCTUBRE 2019 - WWW.PHILADELPHIAVOTES.COM DEL 2019

Junta de Elecciones del Condado City Hall, Room 142 Philadelphia, PA 19107 215-686-3469 / 215-686-3943 WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

sala 142, del Ayuntamiento, hasta el momento del cierre de elecciones durante el Día de Elecciones. Además, la Ciudad proporcionará materiales de inscripción en letras grandes en cada instalación de inscripción, y suministrará las instrucciones en letras grandes sobre cómo votar en cada sitio de votación. Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos o sobre las obligaciones de la Ciudad según estas leyes, o si necesita ayuda para determinar si su lugar de votación cumple en su totalidad con los criterios federales y estatales, comuníquese con la Oficina de Cumplimiento con la Accesibilidad, o la Junta de Elecciones del Condado.

Oficina de Cumplimiento con la Accesibilidad 1401 JFK Blvd, MSB, 10th Floor Philadelphia, PA 19102-1677

EL SOL LATINO NEWSPAPER • GENERAL ELECTION NOTICE EL SOL LATINO NEWSPAPER PAG. 5


Locales

6

Muertes prematuras Tres bebés fallecieron por infección bacteriana en hospital central de Pensilvania Philadelphia, PA. marianela rodríguez

Un hospital de Pensilvania se apresura a determinar la fuente de un germen transmitido por el agua que parece haber infectado al menos a ocho bebés en la unidad de cuidados intensivos neonatales, tres de los cuales han muerto, informaron las autoridades del centro de salud. El Centro Médico Geisinger en Danville ha comenzado a enviar recién nacidos muy prematuros y algunas mujeres embarazadas a otras instalaciones médicas mientras que se realizan las investigaciones pertinentes indicaron portavoces del hospital donde ocurrieron los decesos, según reseña del portal The Morning Call. Cuatro bebés pudieron recuperarse de una infección causada por la bacteria Pseudomonas, pero uno de ellos continuaba bajo tratamiento con antibióticos indicaron las autoridades del hospital. Las autoridades dijeron que, dada la situación, se encuentran trabajando de forma conjunta con las autoridades de salud estatales y federales para asegurar que la bacteria haya sido erradicada de

PAG. 6

las instalaciones. Las bacterias son comunes y a menudo inofensivas, pero pueden causar enfermedad en "pacientes muy frágiles", señaló en una conferencia de prensa el Dr. Frank Maffei, jefe de pediatría del hospital. Dijo además que las muertes "pueden haber sido el resultado de la infección que complicó un estado ya vulnerable".

La Nota Como medida de precaución el hospital trasladó a otros centros de salud a los bebés que nacen con menos de 32 semanas de gestación.

Como medida de precaución el hospital está trasladando a otros centros de salud a los bebés que nacen con menos de 32 semanas de gestación, y también desvían otros partos prematuros previstos a otros hospitales. Los embarazos a término ascienden a 40 semanas de gestación. "Es importante recordar que sólo estamos hablando de desviar a estos bebés muy prematuros, de menos de 32 semanas, tanto a las madres que darían a luz a esa

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Cuatro bebés pudieron recuperarse de una infección causada por la bacteria Pseudomonas.

edad como a los bebés que ya han nacido", dijo por su parte la Dra. Rosemary Leeming, directora médica del hospital. Los médicos dijeron que se dieron cuenta de una infección inusual a principios de agosto. La unidad de cuidados intensivos neonatales se encuentra dentro de un hospital infantil que forma parte de un campus más grande. Podría tomar semanas determinar cómo ocurrieron las infecciones, aunque es probable que el patógeno haya sido traído desde fuera del hospital infantil, señalaron los investigadores.

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

Los cultivos del suministro de agua y las superficies dentro de la unidad de cuidados intensivos neonatales donde ocurrieron todas las infecciones, resultaron negativos para Pseudomonas, dijeron las autoridades. "Es demasiado pronto para decir exactamente de dónde proviene el organismo, pero la información que tenemos hasta ahora sugiere que está en algún lugar fuera de la unidad de cuidados intensivos neonatales", dijo el Dr. Mark Shelly, director de control y prevención de infecciones del Centro Médico Geisinger en

Danville. Entre las medidas implementadas por el hospital ante la contingencia está el aumento en la cloración del agua y también ha reforzado la filtración de la misma, han realizado limpiezas adicionales y se han cambiado algunos de sus procesos. “Es posible que la investigación no revele exactamente qué fue lo que salió mal”, advirtió Shelly. Siete de los ocho bebés afectados nacieron con menos de 26 semanas de gestación, y el octavo nació con menos de 27 semanas, según informó el hospital.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


Nacionales Sin seguro médico no hay visa

7 En breve

EN BREVE

Ley de aborto La Administración Trump aplica nueva restricción a la inmigración a revisión

Visas de turismo y negociones no aplican en la nueva restricción.

Washington, DC. marianela rodríguez

Estados Unidos negará los visados a los inmigrantes que al entrar en el país, no tengan seguro médico o no puedan demostrar que tienen recursos para pagárselo una vez se conviertan en residentes. La proclamación firmada por Trump y emitida por la Casa Blanca la noche del viernes 4 de octubre, supone una nueva ofensiva en la batalla del presidente estadounidense dentro de su estrategia para reducir tanto la inmigración irregular como la legal. La nueva medida, que entrará en vigor el próximo 3 de noviembre, justo un año antes de las elecciones presidenciales en las que Trump busca un segundo mandato, permitiría la entrada en el país solo a aquellos migrantes “cubiertos por seguros médicos

aprobados” o que tengan “los recursos financieros para pagar por los costes médicos razonablemente previsibles”. En la proclamación asegura que “los hospitales y otros proveedores a menudo administran atención a los no asegurados sin ninguna esperanza de recibir un reembolso de ellos” y que los costos que estas atenciones generan “se transfieren al pueblo estadounidense en forma de impuestos más altos, primas más altas y tarifas más altas por servicios médicos”. Trump ordenó a los consulados estadounidenses que nieguen visados de entrada al país a aquellos inmigrantes sin seguro médico o que no puedan pagar por su salud. Pero el anuncio no especifica qué cantidad de dinero será exigida o qué criterios concretos se aplicarán. El requisito no aplicará a hijos de ciudadanos estadouniden-

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

La Nota Trump ordenó a los consulados estadounidenses que nieguen visados de entrada al país a aquellos inmigrantes sin seguro médico o que no puedan pagar por su salud.

ses que no lo sean ellos mismos, ni a refugiados o solicitantes de asilo. En cambio sí se exigirá al resto de solicitantes de visado, aunque tengan familiares en Estados Unidos. Medios nacionales reportaron que la medida aplicada por la Administración Trump no tendrá impacto en el otorgamiento de visas de Turista B-2 y de Negocios B-1. La restricción si afectará a las personas que solicitan visas desde el extranjero para permanecer varios años en Estados Unidos por trabajo, vínculos familiares o para residenciarse. Turistas, WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

comerciantes y otros visitantes temporales se encuentran el grupo de visas de no inmigrante según criterio del gobierno federal, por eso los requisitos y procedimientos son diferentes. Trump alega, para justificar la medida, que la probabilidad de que los inmigrantes legales carezcan de seguro médico es tres veces mayor que la de los ciudadanos estadounidenses. “El presidente ha tomado esta acción para promover la autosuficiencia de los inmigrantes, que ha sido durante mucho tiempo un aspecto fundamental de nuestro sistema migratorio”, dice la proclamación presidencial. En los 12 meses hasta octubre de 2018, Estados Unidos emitió cerca de 534 mil visados, un 4,6% menos que el año anterior, según datos del Departamento de Estado. Los visados de inmigrante son a menudo el paso previo a recibir la residencia permanente en el país.

La Corte Suprema de Estados Unidos acordó examinar una ley de Luisiana, acusada de restringir el acceso al aborto, en un caso altamente sensible que pondrá a prueba a los nueve jueces nombrados por el presidente Donald Trump. Los nueve juristas examinarán el fondo de una ley, adoptada en 2014 en este estado del sur de Estados Unidos, a la que habían bloqueado in extremis su entrada en vigor el invierno pasado. El texto contempla que los médicos voluntarios que realicen abortos tengan una autorización de ejercicio en un hospital que esté ubicado a menos de 50 kilómetros del sitio donde se realiza la interrupción del embarazo. Según los defensores del derecho al aborto, estas condiciones son demasiado drásticas y solo un médico y una clínica podrán continuar practicando abortos en todo el estado. Según el portal de noticias Infobae, Luisiana justificó la medida mencionando los riesgos de complicaciones y la necesidad, en caso de que surjan problemas, de transferir a pacientes a hospitales vecinos. Un tribunal de apelación permitió que la ley entrara en vigencia en febrero. Sus oponentes apelaron entonces a la Corte Suprema con urgencia y, en vísperas de la fecha límite, el tribunal bloqueó por una mayoría muy limitada (cinco de nueve jueces) sin pronunciarse sobre el fondo.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 7


Nacionales

8

FBI lucha contra robo intelectual

La campaña es organizada por China a través de correos electrónicos Washington, DC. beatriz oliva

Cuando Estados Unidos advirtió a sus aliados del mundo que el gigante tecnológico chino Huawei era una amenaza a la seguridad, no eran sólo palabras. El FBI estaba haciendo lo mismo pero de manera silenciosa con una universidad del Medio Oeste. El FBI ha estado llegando a colegios y universidades de todo el país para tratar de detener lo que las autoridades estadounidenses describen como el robo al por mayor de tecnología y secretos comerciales por parte de investigadores, organizado por China. La amplitud e intensidad de la campaña emerge en los correos

PAG. 8

electrónicos que AP obtuvo a través de solicitudes de registros a universidades públicas en 50 estados. Los mensajes subrayan el alcance de la preocupación de EE.UU. por el hecho de que las universidades sean blancos particularmente vulnerables. En los últimos dos años, han solicitado los correos electró-

La Nota El FBI ha estado llegando a colegios y universidades de todo el país para tratar de detener lo que las autoridades estadounidenses describen como el robo al por mayor de tecnología.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

nicos de dos investigadores de la Universidad de Washington, han preguntado a la Universidad Estatal de Oklahoma si tiene científicos en áreas específicas y han solicitado actualizaciones sobre el “posible mal uso” de los fondos de investigación por parte de un profesor de la Universidad de Colorado en Boulder, muestran los mensajes. Los correos muestran que la mayoría de los administradores aceptan las advertencias del FBI y solicitan sesiones informativas para sí mismos y para otros. Pero también revelan que algunos luchan por equilibrar las preocupaciones legítimas de seguridad nacional con su propio afán de evitar sofocar la investigación o

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

Altos funcionarios alientan a las escuelas a tomar medidas.

empañar a los científicos legítimos. Altos funcionarios del FBI alientan a tomar medidas para proteger la investigación y vigilar conductas sospechosas. Conside-

ran que las sesiones informativas son vitales porque dicen que las universidades históricamente no han estado tan atentas a la seguridad como deberían estarlo.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


Internacionales

9

Ecuador: “Paquetazo” y convulsión Comunidades indígenas reavivaron protestas

En breve

EN BREVE

Adiós al maestro de la ética

Quito, ECU. marianela rodríguez

La eliminación del subsidio al combustible, entre otras medidas económicas acordadas en un programa crediticio con el Fondo Monetario Internacional (FMI), decretadas el martes 1 de octubre por el presidente Lenín Moreno, motivaron una ola de disturbios en Ecuador que crearon caos y violencia en las principales ciudades del país suramericano. Las protestas estuvieron lideradas por el sector del transporte, indígenas y estudiantes. Se suspendieron las clases y el paro del transporte se prolongó por casi 48 horas. Ante los violentos acontecimientos, el Jefe de Estado decretó el jueves 3 de octubre el estado de excepción pues las manifestaciones arreciaban, especialmente en la capital Quito en donde se respiró un fuerte olor a neumáticos quemados y gas lacrimógeno durante dos días consecutivo tras los violentos enfrentamientos entre policía y manifestantes.

La Nota Representantes del transporte anunciaron el fin del paro nacional que paralizó a Ecuador por 48 horas pero los campesinos continuaron colocando piedras para bloquear carreteras.

“Con el fin de precautelar la seguridad ciudadana y evitar el caos, he dispuesto el estado de excepción a nivel nacional”, dijo Moreno tras proclamar la medida. Pero más allá de las fronteras de la capital, donde se contabilizaron 19 arrestados, las protestas también se extendieron a ciudades como Cuenca y Loja. Mientras que en Guayaquil, además de blo-

Fuerzas de seguridad y manifestantes se enfrentaron en las calles.

queos de carreteras se reportaron saqueos a locales comerciales. Allí la policía detuvo a 159 personas. Los representantes del transporte anunciaron el fin del paro nacional que paralizó a Ecuador por dos días. Sin embargo campesinos continuaron colocando piedras para cortar rutas viales. Tras los acontecimientos, en Quito y otras principales ciudades de Ecuador reinaba una tensa calma luego de la suspensión del paro nacional de transportistas. Los servicios de transporte público comenzaron a operar paulatinamente en varias ciudades, mientras que el Gobierno anunciaba que autorizaría un incremento en las tarifas de transporte urbano de entre 5 y 10 centavos de dólar. También anunció el reinicio de clases

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

en las escuelas que habían sido suspendidas por el paro. "Poco a poco se restablece la normalidad en el país", declaró la Secretaría General de Comunicación de la Presidencia. Pero esa "normalidad" parece que no retornó tan pronto en las provincias conde se presentaron disturbios en varias zonas del país, particularmente de parte de la población indígena que sigue en pie de protesta. Estas comunidades continuaron con las manifestaciones y han lanzado consignas en su idioma ancestral contra lo que denominan el "paquetazo" económico, que es la serie de medidas de austeridad anunciadas por el presidente Moreno. Agencias de noticias locales dan cuenta de que los manifestantes han obstaculizado carreteras WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

con piedras, palos y neumáticos en varias zonas e inclusive hubo un enfrentamiento con militares que intentaban despejar una de las vías bloqueadas en la provincia andina de Cotopaxi. La Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador (CONAIE), la mayor central indígena del país, anunció en un comunicado su propio "estado de excepción" en los territorios ancestrales. Advirtió además que retendrán a los miembros de las fuerzas del orden público que se acerquen a sus dominios. En su cuenta de Twitter justificaron esa declaración "ante la brutalidad y falta de conciencia de la fuerza pública para comprender el carácter popular de las demandas del paro nacional contra el Paquetazo".

Javier Darío Restrepo, incansable maestro de las nuevas generaciones del periodismo, murió el pasado domingo 6 de octubre, en su Colombia a la edad de 87 años. El conferencista y autor de libros de ética periodística nació en Jericó, Antioquia, en 1932 y dedicó al menos 60 años de su vida al periodismo. La misma semana de su muerte, Restrepo había visitado el Festival de la Fundación Gabo para el Nuevo Periodismo Latinoamericano donde se le vio con muchos ánimos, ofició una charla y además presentó el 4 de octubre en el festival, su último libro “La constelación ética”. Javier Darío Restrepo es considerado un periodista de referencia para muchos comunicadores sociales que desde jóvenes leyeron a este autor en la universidad. Es recordado especialmente por su libro El zumbido y el moscardón. También fue autor de otros 22 libros sobre periodismo, dos novelas y varios ensayos. Fue columnista de los diarios El Tiempo, El Espectador, El Colombiano y El Heraldo. En el 2012 la Fundación Gabo lo homenajeó por su labor por el periodismo colombiano. Recibió el premio nacional de Círculo de Periodistas de Bogotá en la categoría de prensa en 1993, así como el Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar en 1985 y 1986.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 9


Internacionales

10

Regalías en salmuera Huelga general en Potosí contra proyecto de explotación de litio La Paz, BOL. marianela rodríguez

El reclamo de la anulación de contratos de explotación de litio con firmas de Alemania y China, fue la razón para que dos dirigentes sociales de la región boliviana de Potosí iniciaran una huelga de hambre que sería respaldado por un paro cívico regional. El líder del Comité Cívico de Potosí, Marco Pumari, y otra dirigente de esa entidad, iniciaron el miércoles 2 de octubre en La Paz una huelga de hambre. Pretendían llevar a cabo la manifestación en las escaleras del Congreso pero la policía los desalojó. Se tras-

PAG. 10

ladaron entonces a una oficina sindical del magisterio. La medida, a la que se suma un paro indefinido que inició el lunes 7 de octubre, tiene como objetivo obtener mayores regalías para la región por la explotación del litio del Salar de Uyuni, en el sureño departamento de Potosí.

La Nota Bolivia certificó sus reservas de litio de 21 millones de toneladas principalmente en la región del salar de Uyuni, la mayor pastilla salina del mundo.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

La ley sobre minería y metalurgia de Bolivia establece una regalía del 3 % en favor de la región por la explotación de carbonato de litio, cloruro de potasio y otros minerales. La protesta aspira también que el Estado boliviano rompa los contratos con la compañía alemana ACI Systems para producir hidróxido de litio y fabricar materiales catódicos y baterías de ion litio destinadas al mercado europeo. También pretenden que haga lo mismo con la empresa china Xinjiang Tbea Group-Baocheng, que procesará la materia prima para Asia. La estatal Yacimientos del Litio Bolivianos, que

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

El salar de Uyuni tiene una de las mayores reservas de litio del mundo.

tiene la mayoría accionaria en los contratos con las firmas alemana y china, firmó el 1 de octubre un contrato con la empresa nacional

Quantum Motors para proveerle de baterías de ion litio para sus vehículos eléctricos, informó el diario La Razón.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 11


Familia&Salud

12

¿Medicar o no medicar? La prevalencia del TDAH ha aumentado en las últimas décadas

Consejos, Salud & Algo Más! por: maría marín

Kansas City, MO. alex smith / khn

¿Podrías vivir

Cuando a los niños se les diagnostica un trastorno por déficit de atención con hiperactividad (TDAH), la primera opción de tratamiento suelen ser medicamentos estimulantes como Ritalin o Adderall. La Academia Americana de Pediatría emitió recientemente nuevas pautas que confirman el papel central de los medicamentos acompañados de terapia conductual en el tratamiento de esta afección. Sin embargo, algunos expertos dicen estar decepcionados porque las nuevas directrices no recomiendan primero el tratamiento conductual para más niños, ya que eso podría conducir a mejores resultados, sugiere una investigación reciente.

sin tu celular?

La Nota Las nuevas pautas recomiendan examinar y monitorear a los niños.

Cuando Brody Knapp, de 6 años, de Kansas City, Missouri, fue diagnosticado con TDAH el año pasado, su padre, Brett, se mostró escéptico. No quería que su hijo tomara píldoras. "Escuchas que los niños pierden su personalidad, y se convierten en una sombra sí mismos, y no son ese pequeño chispeante al que amas", dijo Brett Knapp. "No quería que Brody perdiera eso, porque es un niño increíble". La madre de Brody, Ashley, tenía otras ideas: es directora de una escuela y ella misma tiene TDAH. "Al principio, estaba totalmente a favor de los estimulantes, solo porque sé lo que pueden hacer para ayudar en un problema neurológico como el TDAH", dijo PAG. 12

Brody Knapp juega con su madre, Ashley.

Ashley Knapp. Cada vez más familias se enfrentan al mismo dilema. La prevalencia del TDAH se ha disparado en las últimas dos décadas, y ahora, 1 de cada 10 niños recibe este diagnóstico en el país. Las nuevas pautas de la Academia Estadounidense de Pediatría recomiendan que los niños con TDAH sean examinados para detectar enfermedades mentales y monitoreados de cerca, pero las recomendaciones de tratamiento con respecto a la medicación son esencialmente las mismas que las pautas anteriores publicadas en 2011. Cualquier niño mayor de 5 años debe comenzar a tomar medicamentos y recibir terapia conductual tan pronto como es diagnosticado. Los menores de 5

EL SOL LATINO NEWSPAPER

deben iniciar con el tratamiento conductual antes de tomar cualquier medicación. Aun así, muchos expertos temen que el papel de la medicación en el tratamiento sea demasiado grande. "Es cierto que cuando miras televisión, no vas a ver muchos comerciales sobre tratamientos conductuales, pero es muy posible que veas algunos nuevos sobre medicamentos", expresó la doctora Carla Allan, especialista en TDAH en el Children's Mercy en Kansas City y miembro del subcomité de pautas de práctica clínica del TDAH. Allan es la médica de Brody y participó en la redacción de las últimas directrices. Si bien quiere que más pacientes con TDAH reciban tratamiento conductual, dijo que WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

está de acuerdo con la decisión de la academia de mantenerse firme en sus recomendaciones sobre medicamentos. Otros expertos dicen que las pautas deberían haber hecho más por priorizar los tratamientos conductuales. "Creo que es un gran error no solo para los niños que estamos intentando tratar, sino también para los padres que preferirían tener intervenciones conductuales", dijo Erika Coles, investigadora de psicología de la Universidad Internacional de Florida. Una intervención conductual puede variar desde terapia cognitiva hasta apoyo escolar. Puede ser tan simple como que los padres establezcan un sistema de expectativas reforzado por recompensas o castigos.

La respuesta para muchos es: ¡Claro que no puedo vivir sin mi celular! No sabemos despegarnos de los aparatos electrónicos. Un estudio conducido por una compañía de comunicación británica demostró que el 25% de las personas contestan su teléfono en medio de la intimidad. Y hay muchos que les dolería más perder su celular que una amistad. Realmente los tiempos han cambiado. Antes salíamos a socializar para conocer amigos y encontrar pareja, hoy pedimos los amigos en Facebook y buscamos el amor por internet. Cuando yo era pequeña, los niños ansiaban salir a la calle para jugar pelota; hoy prefieren enclaustrarse dentro de la casa con sus juegos de video que no requieren sudar ni una gota. La tecnología nos ha dominado de tal forma que hemos perdido la habilidad de retener información. Algo tan simple como recordar un número de teléfono, una dirección o multiplicar, se nos dificulta porque ahora dependemos de un celular. Te recuerdo que nuestro cerebro es la computadora más maravillosa que poseemos. El mundo siempre ha evolucionado desde su principio y lo seguirá haciendo, lo irónico es que aquellos que han marcado la historia como Jesucristo, Gandhi, Julio Cesar, Miguel De Cervantes, Mozart, Miguel Ángel y otras eminencias, nunca tuvieron acceso a una computadora, dependían del uso de su cerebro y su pasión para crear. Es cierto que la tecnología nos ayuda grandemente, pero no es indispensable, si ocurriera algo inesperado en el mundo y desapareciera el internet, aunque pareciera catastrófico, nos adaptaríamos a una nueva realidad y seguiríamos viviendo. De seguro seríamos más creativos y apreciaríamos más la naturaleza y la unión familiar. Si el uso excesivo de tu celular ha afectado tu relación amorosa o trabajo, o eres de los que no puedes pasar más de 15 minutos sin entrar a las redes sociales, sin duda, la tecnología te arropó. Hoy día es casi imposible desprendernos de la tecnología, pero aún asi podemos escoger una vida que no impida desarrollar nuestro intelecto, habilidades creativas y amor hacia los demás. Siempre puedes poner límites y decidir hacia donde te diriges, recuerda eres dueño de tu vida y capitán de tu destino. Sintoniza todos los miércoles “María Marín Live” por Facebook Live 7:00pm EST (4:00pm PST) enciende tus notificaciones de “video en vivo”.https:// www.facebook.com/MariaMarinOnline

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


SUPLEMENTO ESPECIAL

OCTUBRE 2019


PAG. 14

EL SOL LATINO NEWSPAPER

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

OCTUBRE 18 DEL 2019


15

Mes de la Herencia Hispana

Distinguida recepción en el majestuoso Crystal Tea Room Philadelphia, PA. marianela rodríguez

En el marco de la celebración del Mes de la Herencia Hispana, la firma Hispanic Media, con más de 20 años en el área de medios de comunicación y comprometida con la comunidad latina de Estados Unidos, honrará la trayectoria de personalidades que con su trabajo han contribuido a mejorar las condiciones de vida de muchos inmigrantes que laboran y progresan en la ciudad de Filadelfia. El festejo del legado hispano en territorio estadounidense que

en la creación de contenidos editoriales, organizó una gala muy especial para honrar la presencia latina. Por eso seleccionó para tan importante acontecimiento la citada locación que está imbuida en una lujosa atmósfera, romántica y de evocación ancestral, como la ciudad misma. El mes de celebraciones que comenzó en Filadelfia, al igual que en el resto del país, el domingo 15 de septiembre, incluyó una gran variedad de actividades hasta su clausura el viernes 18 de octubre. Para este día está pautada la Hispanic Heritage Month

la comunidad hispana en el crecimiento y desarrollo de los Estados Unidos, y proclamó una ley para instaurar la Semana Nacional de la Herencia Hispana. Veinte años después, en 1988 el festejo se extendió por decreto presidencial de Ronald Reagan a todo un mes de celebración de la cultura y la aportación de los hispanos en Estados Unidos. Durante este periodo, compañías, medios de comunicación, museos y el Gobierno federal honran a los alrededor de 55 millones de hispanos que viven en el país, de acuerdo a cifras del

Gala, en la que Hispanic Media en una acción conjunta con sus aliados, destacará los logros de la comunidad hispana, sus aportes al desarrollo de nuestra nación y el impacto que tiene en las diferentes áreas del conocimiento, las artes, las ciencias y los valores humanos. El origen de lo que hoy conocemos como el Mes de la Herencia Hispana se remonta a 1968 cuando el presidente Lyndon B. Johnson reconoció la importancia de celebrar las contribuciones de

censo de 2016. Una de esas organizaciones empresariales es Hispanic Media, especialista en la creación de contenidos editoriales de diversas fuentes que son publicados en los medios tradicionales, así como en las diversas plataformas digitales. Con más de dos décadas de experiencia el área de medios de comunicación, la firma cuenta con sedes en Miami, Filadelfia y Bogotá y es la casa editora de El Sol Latino Newspaper, Latinas Life Style y Estylo Magazine.

Reverendo Luis Cortez (der), recibió el premio "Heritage Award 2018" de manos de Ricrado Hurtado, presidente & CEO de Hispanic Media Company.

comenzó el 15 de septiembre, culminará el viernes 18 de octubre con un gran evento que tendrá como escenario el magestuoso Crystal Tea Room, ubicado en el 100 Penn Square East Wanamaker Building – 9Th Floor –PA 19107. Tradicionalmente Filadelfia ha sido una ciudad muy activa en el marco de estas fiestas y la empresa Hispanic Media de forma consecuente ha sido parte importante de este acontecimiento. Este año, esta compañía especialista OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 15


Richard Negrin

R

ichard Negrin is the Vice President of Regulatory Policy and Strategy at ComEd, the electric utility for Northern Illinois. Mr. Negrin leads development of ComEd’s regulatory policies and strategies and is responsible for policy outcomes, regulatory tariffs, processing of customer complaints, and engagement with the Illinois Commerce Commission, regulatory compliance and alignment with other Exelon energy delivery companies. He also brought to ComEd his skills as a positive change agent by developing a new operational management model to transform ComEd’s culture, build trust, drive regulatory innovation and create a shared vision for the future called Project JumpStart. Through Project JumpStart, leadership can candidly assess culture and promote a values-driven approach to leadership that empowers the workforce of the future and ensures a high-performing and agile organization. Prior to joining ComEd in 2018, Mr. Negrin most recently served as Partner and Chair of the General Counsel Advisory Group at the Obermayer law firm. Before Obermayer, he served as City Manager and Deputy Mayor for the City of Philadelphia spearheading high-profile initiatives creating the City’s first Center of Excellence designed to provide a central resource for

Richard Negrin will be honored with the Heritage Award 2019.

best practices around Project Management, Organization Development and Performance Management. Mr. Negrin has won numerous awards such as the National Latino Lawyer of the Year award from the Hispanic National Bar Association and NeighborWorks USA’s Visionary Leadership. In 2015, he received the Faith-Based Coalition’s Black History Month Trailblazer Award. He also has served as a member of numerous Boards of Directors.

Richard Negrin es el vicepresidente el futuro llamado Proyecto JumpStart. A de Política y Estrategia Regulatoria de través del Proyecto JumpStart, el liderazgo ComEd, la compañía eléctrica del norte de puede evaluar con franqueza la cultura y Illinois. El Sr. Negrin dirige el desarrollo promover un enfoque de liderazgo basado de las políticas y estrategias regulatorias en valores que empoderan a la fuerza labode Commonwealth Edison (ComEd) y ral del futuro y garantice una organización es responsable de los resultados de las ágil y de alto rendimiento. políticas, las tarifas Antes de unirse regulatorias, el proa ComEd en 2018, el Richard Negrin será honrado cesamiento de las Sr. Negrin se desemcon el Heritage Award 2019. quejas de los clientes peñó como Socio y y el compromiso con presidente del Grupo la Comisión de Comercio de Illinois, el de Asesoría Jurídica General para la firma cumplimiento de las regulaciones y la ali- Obermayer. Antes de se desempeñó como neación con otras compañías de suministro Gerente de la Ciudad y Vicealcalde de la de energía de Exelon. Igualmente aportó Ciudad de Filadelfia, encabezando iniciatia ComEd sus habilidades como agente de vas de alto perfil que crearon el primer Cencambio positivo mediante el desarrollo de tro de Excelencia de la Ciudad, diseñado un nuevo modelo de gestión operativa para para proporcionar un recurso central para transformar la cultura de ComEd, crear las mejores prácticas en torno a la Gestión confianza, impulsar la innovación regu- de Proyectos, el Desarrollo Organizacional latoria y crear una visión compartida para y la Gestión del Desempeño PAG. 16

EL SOL LATINO NEWSPAPER

16 Joanna Otero-Cruz

J

oanna Otero-Cruz serves as Deputy Managing Director for the Community Services cabinet. Within this post, Mrs. Otero-Cruz leads and oversees’ operations for Philly 311, Office of Immigrant Affairs, Community Life Improvement Program (CLIP), Mural Arts, Animal Care & Control Team (ACCT Philly), Census Philly Counts, Special Projects, and the Municipal ID program. Mrs. Otero-Cruz has led some key initiatives including leading community engagement to dismantle major homelessness encampments, supported numerous policy efforts for our immigrant communities including citizenship initiatives, deportation defense, language access, immigrant workers rights, workforce development. Mrs. Otero-Cruz led Pennsylvania’s oldest Latino non-profit organization, Concilio, since 2010, serving as community leader and voice for the needs of women, children, and families across the state. As Executive Director of Concilio, she oversaw the organization’s foster care services, youth development programming, and children’s health work.

Joanna Otero-Cruz will be the recipient of the Crystal Award 2019

She serves as Pennsylvania Commissioner for the Governor’s Advisory Commission on Latino Affairs. She is a member of the Board of Directors of the Pennsylvania Coalition Against Domestic Violence.

Joanna Otero-Cruz sirve como sub- acceso al idioma, derechos de los trabadirectora Administrativa para el gabinete jadores inmigrantes y desarrollo de la de Servicios Comunitarios. Dentro de fuerza laboral. este puesto, la Sra. Otero-Cruz dirige La Sra. Otero-Cruz dirigió la orgay supervisa las operaciones de Philly nización latina sin fines de lucro más 311, Oficina de Asuntos de Inmigrantes, antigua de Pensilvania, Concilio, desde Programa de Mejoramiento de la Vida el 2010, sirviendo como líder de la coComunitaria (CLIP), Artes Murales, munidad y voz para las necesidades de Equipo de Cuidado y Control de Ani- las mujeres, los niños y las familias en males (ACCT Philly), todo el estado. Como Censo de Filadelfia, Directora Ejecutiva de Joanna Otero-Cruz recibirá Proyectos Especiales, y Concilio, supervisó los el Crystal Award 2019. el programa de identifiservicios de cuidado de cación municipal. crianza de la organizaLa Sra. Otero-Cruz ción, los programas de ha liderado algunas iniciativas clave, desarrollo juvenil y el trabajo de salud incluyendo el compromiso de la comu- infantil. nidad para desmantelar los principales Se desempeña como Comisionada campamentos de personas sin hogar, de Pennsylvania para la Comisión Aseha apoyado numerosos esfuerzos de sora del Gobernador para Asuntos Latipolíticas para nuestras comunidades nos. Es miembro de la Junta Directiva inmigrantes, incluyendo iniciativas de de la Coalición de Pennsylvania contra ciudadanía, defensa de la deportación, la Violencia Doméstica.

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 17


18

K

Kersy Azócar

ersy Azócar is Senior Vice President of Microlending at FINANTA. She joined FINANTA in 2008 and she has over 15 years of experience in the financial industry. As an SVP of Microlending, Kersy manages FINANTA’s Microlending Department for business, consumer and first-time homebuyer loan programs. The Microlending department includes FINANTA’s most recognized Affinity Group Lending program, which provides access to capital and financial education in a group setting. Since 2011, over 1,300 clients have benefited from the program, with over $6Milion in microloans, converting FINANTA in one of the top 5 microlenders in the nation, and the number one in the region. Prior to her current position, she worked at PHH Mortgage Corporation, as a Mortgage Loan Consultant. At this position she interacted with loan processors, underwriters and financial advisors to provide home mortgage and other products, nationwide.

Kersy Azócar to receive Crystal Award 2019

She prides herself on her high level of professionalism and ability to work well with people and offer her clients the best alternative for their businesses.

Kersy Azócar es vicepresidenta programa, con un aproximado de US$6 principal de Microcréditos (SVP, por sus millones en microcréditos, convirtiendo siglas en inglés) en FINANTA. Se unió a a FINANTA en uno de los 5 principales FINANTA en 2008 y tiene más de 15 años microprestamistas del país y en el número de experiencia en la industria financiera. uno de la región. Como SVP de Microcréditos, Kersy Antes de su puesto actual, Kersy dirige el Departamento de Microcré- Azócar trabajó en PHH Mortgage Corditos de FINANTA para programas de poration, como Consultora de Préstamos préstamos a empresas, Hipotecarios. En este consumidores y compuesto, interactuó con Kersy Azócar será galardonada pradores de vivienda procesadores de préscon el Crystal Award 2019 por primera vez. El tamos, suscriptores y Departamento de Miasesores financieros a cropréstamos incluye el programa de Prés- fin de facilitar hipotecas y otros productos tamos para Grupos de Afinidad más re- a nivel nacional. conocido de FINANTA, que proporciona Ella se enorgullece de su alto nivel de acceso a educación financiera y de capital profesionalismo y habilidad para trabajar en un entorno de grupo. Desde 2011, más bien con la gente y ofrecer a sus clientes de 1.300 clientes se han beneficiado del la mejor alternativa para sus negocios.

PAG. 18

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Natalia Domínguez

N

atalia Domínguez Buckley has over 20 years of experience in the public finance and economic development sector in the US and Internationally. Natalia joined Santander Bank in May 2016 as a Vice President in Commercial Lending/Business Banking for the Metro Philadelphia area. Then she became the Community Partnership Manager for the Mid-Atlantic Region (Pennsylvania, South Jersey and Delaware). Natalia promotes capital access and provides effective financial education programs to underserved communities as part of Santander, N.A.’s Community Reinvestment Act (CRA) and Corporate Social Responsibility programs. Prior to Santander, Natalia was the Regional Director for the Office of International Business Development (OIBD), PA Department of Community and Economic Development (DCED) focused on trade and investment for the Southeast Region (Philadelphia, Montgomery, Chester, Delaware and Buck counties) of PA based in the Phi-

Natalia Domínguez will be given \the Crystal Award 2019.

ladelphia Governor’s Regional Office. Natalia holds a BA in International Relations from the University of Pennsylvania (Philadelphia, PA) and a MGA in Public Finance from the Fels Institute of Government-University of Pennsylvania (Philadelphia, PA).

Natalia Domínguez Buckley tiene Santander, N.A. más de 20 años de experiencia en los Antes de su desempeño en Santansectores de las finanzas públicas y de der, Natalia fue directora regional de desarrollo económico tanto de los Esta- la Oficina de Desarrollo de Negocios dos Unidos como a nivel internacional. Internacionales (OIBD, por sus siglas Natalia se incorporó al Banco en inglés), Departamento de Desarrollo Santander en mayo de 2016 como vice- Comunitario y Económico (DCED, por presidenta de Préstamos Comerciales/ sus siglas en inglés), enfocada en el Banca de Negocios comercio y la inverpara el área metroposión para la Región Natalia Domínguez recibirá litana de Filadelfia. Sudeste (condados el Crystal Award 2019. Luego se convirtió de Filadelfia, Monten la Gerente de la gomery, Chester, DeSociedad Comunitaria para la Región laware y Buck) de Pensilvania, con sede Mid-Atlántica (Pennsylvania, South en la Oficina Regional del Gobernador Jersey y Delaware). de Filadelfia. Natalia promueve el acceso al capiNatalia posee una licenciatura en tal y proporciona programas efectivos Relaciones Internacionales de la Unide educación financiera a comunidades versidad de Pennsylvania (Filadelfia, desatendidas como parte de los pro- PA) y una Maestría de Administración gramas de Reinversión Comunitaria Gubernamental en Finanzas Públicas del (CRA, por sus siglas en inglés) y de Instituto Fels del Gobierno-Universidad Responsabilidad Social Corporativa de de Pennsylvania (Filadelfia, PA).

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 19


20 Hernán Brizuela

H

ernán Brizuela is MD, currently retired after 43 years of professional practice. Brizuela was born in El Salvador and came to the United States in 1962. He attended Brigham Young University and earned a degree in microbiology and research in kidney and skin transplants at Loma Linda University, until he was accepted in the medical school and graduated in 1974. Dr. Brizuela completed his internship and medical residency in OB-GYN at Hahnemann Hospital. In 1980 he began as a private practitioner and opened two offices at 524 W. Lehigh Ave and 5024 N. 5th Street in Philadelphia. Dr. Hernán Brizuela worked in obstetric and gynecological care, female care, infertility and surgical interventions. During his medical practice, he delivered approximately 14,000 babies and numerous surgeries at Episcopal, St. Mary´s, Northeastern and Parkview hospitals. During the past 19 years of professional practice, Dr. Brizuela dedicated himself to serving the Hispanic community as a fa-

Hernán Brizuela will be distinguished with the Crystal award 2019

mily physician, acupuncturist and aesthetic doctor in his office at 8019 Francford Ave. Dr. Hernan Brizuela plans to continue to be involved with his community and to serve as a mentor to the younger generation.

Hernán Brizuela es Doctor en MeEl Dr. Hernán Brizuela trabajó en dicina, actualmente jubilado después de atención obstétrica y ginecológica, aten43 años de práctica profesional. El Dr. ción femenina, infertilidad e intervencioBrizuela nació en El Salvador y llegó a nes quirúrgicas. Durante su práctica mélos Estados Unidos en 1962. dica, atendió aproximadamente 14.000 Asistió a la Universidad Brigham partos y realizó numerosas cirugías en Young y obtuvo un título en micro- los hospitales Episcopal, St. Mary´s, biología e investigación en trasplantes Northeastern y Parkview. de riñón y piel en la Durante los últiUniversidad de Loma mos 19 años de prácHernán Brizuela será premiado Linda, finalizando sus tica profesional, el con Crystal Award 2019. estudios en 1974. Dr. Brizuela se dedicó El Dr. Brizuela a servir a la comunicompletó su práctica y residencia como dad hispana como médico de familia, gineco-obstetra en el hospital obstetricia acupunturista y médico estético en su Hahnemann. consultorio en 8019 Francford Ave. En 1980 comenzó como médico El Dr. Hernán Brizuela planea conprivado y abrió dos oficinas en 524 W. tinuar involucrado con su comunidad y Lehigh Ave. y 5024 N. 5th Street en servir como mentor para la generación Filadelfia. más joven.

PAG. 20

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Daniel Gustavo Loza

A

ttorney Daniel Loza, earned his Juris Doctor at Belgrano University, Argentina. Later he immigrated to the US where he received in 2009 his LLM Master Degree at Temple University, Beasley School of Law,Pennsylvania and developed a Real Estate practice. Currently he leads “The Loza Law Firm”. He was admitted to practice law in New York and Pennsylvania, and is Broker for “Legal Real Estate” licensed in New York, Pennsylvania and New Jersey. He has dedicated his professional career as an attorney, focusing focuses in immigration, debt consolidation and loan modification, aspects of civil and commercial cases including research and drafting of documents, intake interviews, representing clients at negotiations and settlements. As an Associate Broker for Remax he has worked as Consultant to investment companies in real estate geared towards investments and international business and he has Negotiated more than 600 Contracts in real estate related to assign, rent, buy or sell property in NJ and PA

Daniel Gustavo Loza will be distinguished with the Crystal Award 2019.

In addition, Attorney Loza, serves as a Mediator for the Bucks County Association of Realtors and the Bucks County Courthouse within the Foreclosure Prevention Program, as the Legal Compliance Officer for the North America Hispanics Real Estate Professionals.

El abogado Daniel Loza obtuvo su entrevistas de admisión, representación Doctorado en Derecho en la Universi- de clientes en negociaciones y acuerdos. dad de Belgrano, Argentina. Más tarde Como Corredor asociado de Remax emigró a los EE.UU. donde recibió en ha trabajado como consultor de com2009 su Maestría de LL.M. en la Tem- pañías de inversión en bienes raíces ple University, Beasley School of Law, orientados a inversiones y negocios Pennsylvania y desarrolló una práctica internacionales y ha negociado más de de Bienes Raíces. 600 contratos en bienes raíces relacionaActualmente dos con la cesión, dirige "The Loza alquiler, compra o Daniel Gustavo Loza será distinguido Law Firm" admiventa de propiedacon el Crystal Award 2019. tido para ejercer la des en NJ y PA. abogacía en Nueva Además, el York y Pensilvania, y es corredor de bol- abogado Loza, ejerce como Mediador sa de "Legal Real Estate" con licencia en para la Asociación de Agentes de BieNueva York, Pensilvania y Nueva Jersey. nes Raíces del Condado de Bucks y el Ha dedicado su carrera profesional Tribunal del Condado de Bucks dentro como abogado, enfocándose en inmigra- del Programa de Prevención de Ejecución, consolidación de deudas y modifi- ciones Hipotecarias y como Oficial de cación de préstamos, aspectos de casos Cumplimiento Legal para los Profeciviles y comerciales, incluyendo la in- sionales de Bienes Raíces Hispanos de vestigación y redacción de documentos, Norteamérica.

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 21


22

Herencia extraordinaria Los hispanos conforman el grupo minoritario más grande de Estados Unidos

Philadelphia, PA. marianela rodríguez

La población latina que habita en Estados Unidos ha sido parte de la historia de este país desde su fundación hace más de 200 años y han contribuido de diversas maneras a la grandeza de esta nación. Los hispanoamericanos son cada día más numerosos en territorio estadounidense, por eso no es extraño que este país se nutra de la cultura hispana, de su idioma, su gastronomía, su música y costumbres.

Desde hace más de medio siglo, cada año en los Estados Unidos se hace honor a las personas de origen hispano y se celebran las contribuciones de esa comunidad en el país con la conmemoración del Mes de la Herencia Hispana que ocurre del 15 de septiembre al 15 de octubre. Una multitud de programas especiales, actos, exhibiciones y sitios en Internet celebran la PAG. 22

herencia, cultura, espíritu y extraordinarias contribuciones de los estadounidenses de origen hispano. Esta celebración comenzó a tomar escala nacional en 1968 cuando el Congreso autorizó al presidente Lyndon Johnson a que proclamara la Semana Nacional de la Herencia Hispana, que incluía el 15 de septiembre. La fecha no fue elegida al azar, pues durante el mes de septiembre tuvieron lugar varios procesos de independencia de diferentes países hispanoamericanos. México celebra su día de la independencia el 16 de septiembre; Chile, el 18 de septiembre; mientras que Guatemala, Costa Rica, Honduras, El Salvador y Nicaragua

na a todo un mes y su Gobierno animó a las instituciones públicas, especialmente a las educativas,

Para 2060 el número de hispanos en EEUU habrá aumentado hasta los 119 millones.

se declararon independientes un 15 de septiembre. En 1988, dos décadas después de que lo instaurara Johnson, el presidente Ronald Reagan amplió la conmemoración de una sema-

EL SOL LATINO NEWSPAPER

a llevar a cabo actividades que profundizaran en la aportación de los hispanos a Estados Unidos. La extensión de la festividad de la Herencia Hispana a un mes tuvo como objetivo incorporar la con-

memoración del descubrimiento de América el 12 de octubre, celebrado en Estados Unidos como Columbus Day, y la fundación en septiembre de 1565 de la ciudad de San Agustín, la urbe de origen europeo más antigua de Estados Unidos, por el explorador español Pedro Menéndez de Avilés. HISPANOS EN NÚMEROS La población hispana en los Estados Unidos es el grupo minoritario más grande del país con 58,9 millones de personas, o el 18,1% de la población según estimaciones de la Oficina del Censo para el 1 de julio de 2017. La Oficina del Censo calcula que para 2060, el número de hispanos en Estados Unidos habrá aumentado hasta los 119 millones, lo que supondrá para entonces el 28,6% del total. Esto supone que en poco más de 40 años, casi un tercio de la población estadounidense será hispana o tendrá origen hispano. Se misma agencia estima que en Arizona (2,1 millones), California (15,5), Colorado (1,2),

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

Florida (5,1), Illinois (2,2), Nueva Jersey (1,8), Nuevo México (1), Nueva York (3,8) y Texas (11,1) viven más de un millón de hispanos en cada una de esas nueve entidades. Se calcula que 41 millones de personas residentes en Estados Unidos de 5 o más años de edad hablan español en casa. El dato es de 2015 y supone un crecimiento del 130,9% desde 1990, cuando la cifra de aquellos que utilizaban el español como idioma en sus casas era de 17,3 millones.

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 23


24 USA quiere hablar español La segunda lengua más hablada en 43 estados y en el distrito de Columbia

Philadelphia, PA. gustavo rízquez

Los hispanoparlantes estadounidenses es un segmento poblacional que está en franco ascenso. En la actualidad hay más de 8 millones de estudiantes capacitándose en la lengua de Cervantes, en una tierra donde el castellano es la segunda lengua más hablada por encima de México, Colombia, Argentina o España. El número de personas nacidas en la tierra de Washington que desarrolla sistemáticamente suficiencias para expresarse en español, se equipara a la población de Honduras, es superior a los nacionales de Paraguay, El Salvador, Nicaragua o Costa Rica e iguala en número la sumatoria de naciones como Uruguay y Panamá. Los estadounidenses blancos o afrodescendientes, cada vez son más atraídos por la necesidad de dominar o sumar el mayor número de habilidades para comunicarse en español. Un dato que mueve la curiosidad

por expresarse en esta lengua es que 572,6 millones de personas son hispanohablantes, de los cuales 477 son hablantes nativos: El español es la segunda lengua más hablada en el mundo. El entusiasmo por el español también toca a los estadounidenses que ahora deliran por los influjos culturales de América Latina. Una gran cantidad de temas musicales que ascienden a la cúspide de Spotify, Tidal, Youtube Music, Deezer o Amazon Music, recientemente sumó muchos ceros con éxitos como “Despacito” de Luis Fonsi, “Báilame” de Miguel Ignacio Mendoza Donatti (Nacho) o “Que Pena” del colombiano Maluma por los que deliran los estadoundenses. En líneas específicas estamos hablando de estadounidenses, no de inmigrantes, no de puertorriqueños –quienes son ciudadanos de la Unión- nos referimos a los datos que demuestran que los oriundos de la gran nación del norte han tenido, man-

tienen y sostienen un gran romance con la lengua española. DATOS DEL IDIOMA El español de EE. UU. es la segunda lengua más hablada en 43 estados y en el distrito de Columbia. Nuevo México es uno de los pocos estados donde la población hispanohablante ha formado comunidades ininterrumpidas desde la anexión a los Estados Unidos. El español constituye una de las señas características más importantes de la personalidad cultural del estado. La lengua española ha estado ininterrumpidamente presente en el territorio de los actuales Estados Unidos desde el siglo XVI. En 1513, Juan Ponce de León formó parte de la primera gran expedición castellana que visitó diversos lugares de los actuales Estados Unidos, a él se debe la primera exploración extensa de La Florida. La ciudad más antigua en todo el territorio de los Estados Unidos a partir de 1898 (guerra hispa-

La Academia Norteamericana de la Lengua Española es una institución de peso. no-estadounidense) es San Juan, capital de Puerto Rico, donde Juan Ponce de León fue el primer gobernador. REGULADORES INTERNOS La Academia Norteamericana de la Lengua Española está considerada como una de las instituciones con mayor influencia en la actual normativa del idioma español; fue fundada en 1973 y tiene su sede en

Nueva York. En la isla de Puerto Rico (Estado Libre Asociado de la Unión) el idioma español es regulado por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Asimismo hay que destacar que además, gran parte de las instituciones tienen el bilingüismo (inglés-español) como norma en sus sitios web oficiales, como el Gobierno, el FBI, Medicare y la Biblioteca Nacional de Medicina.

"Los Estados Unidos de nosotros"

El homenaje del poeta Richard Blanco a las víctimas de El Paso Para celebrar el orgullo y la resistencia de los latinos durante el Mes de la Herencia Hispana, El Paso Times, un medio de comunicación adscrito a USA Today publicó el poema “Los Estados Unidos de nosotros”, una obra lírica hecha por encargo destinada además a homenajear a las víctimas de la masacre. La compañía USA Today, propietaria del rotativo, solicitó al poeta Richard Blanco, el primer latino en declamar en una inauguración presidencial en el país, la construcción de unos versos que fueron publicados en español y en inglés. El Paso Times calcificó el poema como un artículo de opinión, y con él se captan los sentimientos de los latinos después del tiroteo de El Paso y para celebrar el orgullo y la

PAG. 24

resistencia de los latinos durante el Mes de la Herencia Hispana. Blanco, nacido en Madrid en 1968, descendiente de padres cubanos exiliados, se inspiró en el Himno de Estados Unidos para presentar una pieza lírica que en sus primeras líneas habla sobre los antepasados hispanos y como aún los nombres de ciudades recuerdan la herencia hispana. ALGUNOS VERSOS SUELTOS "Los Estados Unidos de nosotros" es un poema extenso que entra con reciedumbre de un rayo en el alma de los latinos que viven en los Estados Unidos ya sea como ciudadanos nacionalizados o como laboriosos inmigrantes. Y así comienza: O say, can you see, ¿puedes

EL SOL LATINO NEWSPAPER

vernos a la luz del amanecer de nuestros antepasados, que todavía respiran en las ciudades que forjamos con el aliento de nuestra voluntad, polvorientos, empapados en la lluvia de nuestro sudor, bautizados por la fe que fulgura en los ojos soñadores de nuestros santos: San Francisco, San Antonio, San Diego? APUNTES CERTEROS Como en otras ocasiones, el poeta, que llegó a los Estados Unidos con meses de nacido, hace honor a los inmigrantes y sus aportes, en unos versos que preguntan: ¿Cuándo dejarás de ahogarnos, de traficarnos en camiones cual ganado; de acorralarnos en callejones tras cocinas y en cuartos de mohosos moteles; de cicatrizar con estrías el

Richard Blanco rostro de nuestros hijos a la sombra de los barrotes; de marcarnos la piel con hierro candente cual violadores y asesinos que te acechasen? ¿Cuándo nuestra dura labor como inmigrantes y nuestros sueños de lucha dejarán de ser tus estratagemas de lucro? ¿Cuándo nos valorarás como aliados? MÁS QUE UN DEBUT En abril pasado, durante una entrevista que Richard Blanco ofreció a la prensa ibérica por el lanzamiento de su libro "How to Love a Country", Blanco advirtió que "la polarización

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

que vive el país y la actual retórica política no nos está llevando a ninguna parte; se necesita una conversación y la poesía sirve como catalizador para crear ese diálogo". O say—siéntenos: somos la fortaleza de las niñeras que empujan cochecitos de niños cuesta arriba en los parques, y la musculatura de los bateadores que lanzan un jonrón más allá de los muros del estadio; somos el orgullo de una cama de hotel bien tendida con sábanas de satén y el de los graduados en togas de satén. Este extraordinaria pieza lírica puede usted leerla completa en el sitio web de El Paso Times.

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 25


26

Hispanos que forjaron historia

Los latinos sobresalen por su esfuerzo, talento, trabajo y compromiso social

Sonia Sotomayor

Philadelphia, PA. marianela rodríguez

Este año los organizadores del Mes de la Herencia Hispana buscan resaltar las contribuciones que han hecho los hispanos a la cultura de Estados Unidos, en virtud de que muchos de ellos han servido con honor y valor en todos los aspectos de la formación del país, según refirió Verónica Vásquez, presidenta de National Image Inc, que organiza esta celebración. Los latinos sobresalen por su esfuerzo, talento, trabajo y compromiso social. Para honrarlos, presentamos algunos de los más destacados hispanos que han contribuido a forjar la historia de Estados Unidos. SONIA SOTOMAYOR Fue la primera jueza hispana de la Corte Suprema de Estados Unidos (2009), la primera persona hispana en ser nombrada en la rama judicial de Nueva York, y la tercera mujer en ser nombrada en toda la historia de la Corte PAG. 26

Franklin Ramón Chang Díaz

Suprema de ese país. Es hija de puertorriqueños que se mudaron a Estados Unidos en la década de 1940. Entre 1992 y 1998, fue nominada por el presidente George W. Bush como jueza asociada en el Tribunal del Distrito Sur de Nueva York, y para 1995 emite una orden judicial que finaliza la huelga de las Grandes Ligas que duró ocho meses. La jueza ha sido profesora adjunta de la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York y profesora de Derecho de la Universidad de Columbia. FRANKLIN RAMÓN CHANG DÍAZ Nació en San José de Costa Rica y empezó su carrera en la NASA en 1980 cuando fue seleccionado para ser astronauta un año después. Hizo su primer viaje a bordo del Space SHuttle en 1986 y participó en seis misiones más entre 1989 y 2002. Llegó a Estados Unidos sin saber inglés en 1968. Estudió en la Escuela Pública Secundaria

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Baruj Benacerraf

Hartford, y aunque fracasó los dos primeros trimestres, en el tercero y el cuarto le fue tan bien que logró una beca en la Universidad de Connecticut de donde se graduó en 1973 de Ciencias en ingeniería mecánica. Más adelante obtuvo un doctorado en física del plasma aplicado y tecnología de la fusión en el Massachusetts Institute of Technology en 1977. En la NASA Chang-Díaz inició una investigación sobre el diseño y control de reactores nucleares y fue también especialista de la misión STS-91. Se retiró de la NASA en 2005. BARUJ BENACERRAF Nació en Caracas, Venezuela, en 1920 y tras mudarse a París en 1925, llegó a Estados Unidos en 1940. Benacerraf ganó el Premio Nobel de Medicina en 1980 por el descubrimiento “sobre estructuras genéticamente determinadas en la superficie celular que regulan las reacciones inmunológicas”.

Cursó estudios de Ciencias en la Universidad de Columbia y más adelante estudió Medicina en la Universidad de Virginia. El venezolano fue elegido miembro de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias en 1971, ganó el Premio Rous-Whipple de la Asociación Estadounidense de Patólogos en 1985, la Medalla Nacional of Science en 1990, el Gold-Headed Cane Award de la Asociación Estadounidense de Patología de Investigación en 1996, y el Premio Charles A. Dana por logros pioneros en Salud y Educación en 1996. Murió en agosto de 2011 en Massachussets. LUIS WALTER ÁLVAREZ Físico, inventor y profesor estadounidense ganó el Premio Nobel de Física en 1968 “por sus contribuciones decisivas a la física de partículas elementales, en específico el descubrimiento de una gran cantidad de estados resonantes, posible gracias a su desarrollo de la técnica de usar cámaras de burbujas de hidróge-

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

Luis Walter Álvarez

no y análisis de datos. Aunque Álvarez nació en Estados Unidos, su abuelo fue un médico inmigrante que vivió en España y Cuba y posteriormente se trasladó a territorio estadounidense, según refiere la página del Mes de la Herencia Hispana. Durante la segunda Guerra Mundial, Álvarez creó, un sistema que evitó que los submarinos enemigos descubrieran que habían sido detectados por radares de microondas en el aire. En la década de 1940, desarrolló un dispositivo con el que midió efecto de la explosión de la bomba atómica en Hiroshima. Álvarez murió el 1 de septiembre de 1988 debido a complicaciones derivadas del cáncer.

La Nota Muchos hispanos han servido con honor y valor en todos los aspectos de la formación de Estados Unidos como nación.

OCTUBRE 18 DEL 2019


OCTUBRE 18 DEL 2019

SUPLEMENTO ESPECIAL • HERENCIA HISPANA

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 27



Familia&Salud

29

Nobel de Medicina compartido Investigación sobre adaptación de células al oxígeno Estocolmo, SUE. beatriz oliva

El Instituto Karolinska de Estocolmo anunció el Premio Nobel de Medicina, que este año ha recaído en William G. Kaelin Jr, Sir Peter J. Ratcliffe y Gregg L. Semenza por el trabajo que revela los mecanismos moleculares que subyacen en la forma en que las células se adaptan a las variaciones en el suministro de oxígeno. Como explicó la academia sueca, los nombrados descubrieron cómo las células pueden detectar y adaptarse a la disponibilidad cambiante de oxígeno, identificando la maquinaria molecular que regula la actividad de los genes en respuesta a los

niveles variables de oxígeno. Este trabajo de investigación ha permitido revelar el mecanismo que subyace a uno de los procesos adaptativos más importantes para la vida. En el campo práctico, estos descubrimientos han allanado el camino para nuevas estrategias prometedoras en para combatir la anemia, el cáncer y otras muchas enfermedades.

La Nota Los estadounidenses William G. Kaelin Jr y Gregg L. Semenza; y el británico Sir Peter J. Ratcliffe revelaron cómo se adaptan a las variaciones en el suministro de oxígeno.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

Gracias al trabajo de los galardonados, ahora se puede saber mucho más sobre cómo los diferentes niveles de oxígeno regulan los procesos fisiológicos fundamentales. LOS GALARDONADOS William Kaelin, Nueva York. Es investigador en el Instituto Médico Howard Hughes desde 1998. Además tiene su propio laboratorio en el Instituto del Cáncer DanaFarber y es profesor en la Escuela Médica de Harvard desde el 2002. El premio ha recaído sobre dos estadounidenses y un británico.

Sir Peter Ratcliffe, Reino Unido. Es director de Investigación Clínica en el Instituto Francis Crick de Londres y miembro

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

del Instituto de Investigación del Cáncer Ludwig. Gregg Semenza, Nueva

York. Es director del Programa de Investigación de Ingeniería de la Célula Johns Hopkins y profesor en la Universidad Johns Hopkins.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 29


PAG. 30

EL SOL LATINO NEWSPAPER

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


31 Espectáculo ¡Las hermanas Flores están de vuelta! Rosario y Lolita actuarán en New Jersey y Nueva York New Jersey, NJ. beatriz oliva

Las renombradas estrellas españolas, Rosario y Lolita Flores se presentarán juntas por primera vez en New York y New Jersey con su show “Que viva el flamenco”, lo que serán dos noches únicas e irrepetibles. Las afamadas hermanas Flores actuarán el 22 de noviembre en el teatro United Palace de New York, y el 23 en el Ritz Theatre de New Jersey, ambas presentaciones serán a las 8:00pm. En esta ocasión tendrán como invitado especial al cantaor Miguel Poveda, uno de los máximos exponentes del flamenco en España. Fue tanta la acogida del público en Miami, dos sold out, y República Dominicana, que Rosario y Lolita se unirán nuevamente en dos shows memorables, donde los asistentes podrán disfrutar de sus grandes éxitos desbordando toda su energía, carisma e insuperable talento.

La Nota El cantaor Miguel Poveda, uno de los máximos exponentes del flamenco en España será invitado especial en las presentaciones.

Según una nota de prensa, el cantaor flamenco, Miguel Poveda, quien lleva 30 años de carrera artística y cuenta con una voz prodigiosa, presentará sus canciones que son una mezcla entre la pasión por lo nuevo y el respeto a lo tradicional. Rosario continúa celebrando

Dos estilos diferentes se conjugarán con gran pasión. Rosario regresa con su talento único e inigualable.

más de 25 años de una carrera llena de triunfos, más de una decena de álbumes e innumerables reconocimientos, entre ellos dos Latin Grammy. Lleva años en

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

la televisión, vinculada como coach en España y México de “La Voz” y “La Voz Kids”. Ahora se encuentra en la grabación de su próximo disco donde WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

incluirá temas de su autoría, Vanessa Martin, Jorge Drexler entre otros. La carrera musical de Lolita ha perdurado por décadas.

Traerá sus éxitos de más de tres décadas de arte, entre ellos los temas de su último álbum, “De Lolita a Lola” (2010); por su parte, Rosario traerá todo su repertorio con temas como: “Como Quieres Que Te Quiera”, “Que Bonito”, “Meneíto” o de su última producción “Gloria a ti”. Lolita, ahora dedicada a la actuación con la ya exitosa obra de teatro “La fuerza del cariño”, que se estrenó hace pocas semanas en España, ha recibido diversos reconocimientos y homenajes a su trayectoria musical y en las artes escénicas. En noviembre de este año será parte del jurado del show de tv “Tu cara me suena” en España. La pasión, energía y el talento inigualable de las Flores se volverá a sentir y ésta vez, en los escenarios de New York y New Jersey y junto a Miguel Poveda, dejarán su alma en el escenario llenando de emoción a sus admiradores que han seguido su trayectoria por años. Será una noche llena de sensaciones, sentimientos y emociones donde dos estilos diferentes se conjugan con gran pasión dejar grandes recuerdos con un show de lujo que los estadounidenses no se pueden perder. Los interesados en asistir a “Que viva el flamenco” pueden comprar sus entradas para el 22 de noviembre en el Teatro United Palace, New York, o para el 23 de ese mismo mes en el Ritz Theatre, New Jersey. Ambas presentaciones están previstas iniciar a las 8: 00 pm, por lo que los boletos ya se pueden adquirir, a través de www.ticketmaster.com & www. boletosexpress.com

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 31


Espectáculo

32 Duques de Sussex se sienten vulnerados La pareja emprenderá acciones legales contra medios británicos Londres, ENG. beatriz oliva

Los duques de Sussex, el príncipe Harry y Meghan Markle, emitieron un comunicado en el que anunciaron que emprenderán acciones legales contra publicaciones como Mail on Sunday. Según el portal Hola, todo esto por una publicación instructiva e ilegal de una carta privada escrita por la duquesa de Sussex, que es parte de una campaña de este grupo de medios para publicar información falsa e historias deliberadamente despectivas sobre ella, así como sobre su esposo Ante la negativa de los periódicos asociados a resolver este problema de manera satisfactoria,

PAG. 32

“hemos emitido procedimientos para corregir esta violación de la privacidad, la infracción de los derechos de autor y la agenda de medios antes mencionada", según ha especificado un portavoz legal que representa a Markle, quien por cierto financiará junto a su marido de manera privada estas acciones. En el comunicado, la pareja, quien donará los ingresos que pueda generar a una organización benéfica anti-bullying,

La Nota Harry destacó el acoso al que se vio sometida su madre, Diana de Gales, por los medios de comunicación.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

explica que cree "en la libertad de los medios". "Lo consideramos una piedra angular de la democracia", añaden, al tiempo que lamentan que la duquesa de Sussex se haya convertido en "una de las últimas víctimas de una prensa sensacionalista británica que realiza campañas contra personas sin pensar en las consecuencias”. "Esta propaganda implacable tiene un costo humano, específicamente cuando es deliberadamente falsa y maliciosa", precisaron los duques de Sussex. El final del mensaje tenía en cuenta el sufrimiento del príncipe Harry en el pasado como consecuencia del acoso al que se vio sometida su madre, Diana de Gales.

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

La pareja donará los ingresos a una organización benéfica anti-bullying

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


Deportes

33

Carlos Vela, nuevo rey del gol El mexicano es el hombre del momento en la MLS Los Ángeles, CA. José Espinoza

El mexicano Carlos Vela finalizó la temporada regular de la Major League Soccer con 34 tantos en su cuenta personal después de lograr un hat-trick el domingo por la tarde en el Banc of California Stadium durante el triunfo de 3-1 del LAFC sobre los Rapids de Colorado. El mexicano anotó tres tantos y no solamente ganó el campeonato de goleo individual sino que también se convirtió en el mejor goleador en la historia de la MLS al llegar a 34 dianas.

La Nota Carlos Vela se convirtió en el jugador con más goles (34) en una temporada en la historia de la Major League Soccer.

El hábil delantero solo necesitaba una anotación para superar la marca de 31 anotaciones del año pasado implantada por el venezolano Josef Martínez con el Atlanta United, misma que consiguió en el "Decision Day" de la MLS previo a la postemporada con un sublime zurdazo desde afuera del área al minuto 28. El bombardero tuvo el tiempo suficiente para superar lo hecho por el venezolano, promediando un gol por partido. Restará ver si refrenda los magníficos números individuales con un título. Dos minutos después, al 30', el delantero mundialista en 2010 y 2018, dibujó una bellísima tijera para su doblete del día y el tanto 33 en total. Ya en el segundo tiempo, con el cronómetro en el 50', Carlos Vela logró el triplete en el 3-1

“Siempre que comienza la temporada sueño en grande”, señaló el artillero mexicano.

final. Una llegada a fondo de Tristan Blackmon con centro raso encontró al azteca solo en el área

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

para firmar de derecha su gol 34 del 2019 con LAFC. Con este triunfo igualmente WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

pasa a ser el responsable de que el LAFC se encuentre en la punta de la Conferencia del Oeste,

consolidándose como el equipo con más puntos (72) y superando al LA Galaxy de Jonathan dos Santos y Uriel Antuna. “Estoy tan contento”, declaró Vela en la conferencia de prensa después del partido. “Todo este momento es muy especial”, agregó el mexicano, quien llegó a la última jornada de la MLS con una ventaja de dos goles sobre el sueco Zlatan Ibrahimovic y terminó el día con cuatro tantos más que el jugador del Galaxy. “Siempre que comienza la temporada sueño en grande”, señaló el artillero mexicano. “No estaba pensando mucho en lo que podía pasar. Yo solo quería disfrutar el último partido de la temporada. Obviamente que no estaba pensando en que tenía que anotar cuatro o cinco goles”. El LAFC también rompió el récord de más puntos en una temporada, con 72 unidades, además de imponer una marca de más goles en una temporada para un equipo (85), y la mayor diferencia de goles en la historia de la liga (+48). “Su habilidad pura de anotar goles desde su pierna zurda… también ha sido un líder de muy alto nivel”, declaró el entrenador Bob Bradley. “Cuando un jugador como él es una amenaza durante todo el juego, con diferentes habilidades, y además de eso, logra anotar el número de goles, es algo excepcional”. “El récord de puntos es el más importante, porque demostramos que tan buenos somos”, indicó Vela al hablar sobre el récord que le daba más satisfacción. “Pero si no ganamos la MLS, el récord no significa nada”. Por lo pronto, el entrenador Bob Bradley y Vela han decidido festejar el momento y un partido redondo.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 33


Deportes

34

Arranca temporada de NBA El 22 de octubre será el primero de los 1.230 partidos de ronda regular Los Ángeles, CA. josé espinoza

Con la publicación de la NBA del calendario completo de la temporada 2019-2020, el retorno de la fiesta del baloncesto es ya un hecho. La Liga empezará el 22 de octubre, martes, con dos duelos imperdibles: Raptors vs. Pelicans y Clippers vs. Lakers. Se confirma que la temporada empezará una semana más tarde que hace un año por el mundial de baloncesto, que terminó el 15 de septiembre. El parón del All Star será entre el 14 y el 19 de febrero. Todos esos días no habrá ningún partido

PAG. 34

oficial, mientras se celebran los diferentes actos del fin de semana de las estrellas, que este año se realizará en Chicago. Para las fiestas navideñas, la organización deleitará a los fans con los encuentros entre: Raptors vs. Celtics, Sixers vs. Bucks, Warriors vs. Rockets, Lakers vs. Clippers, y Nuggets vs. Pelicans. Además para el día de Martin

La Nota Los aficionados de la NBA pueden estar felices ya que se encuentran ante una de las luchas más emocionantes.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

Luther King los seguidores de la NBA podrán disfrutar de los partidos: Hawks vs. Raptors, Grizzlies vs. Pelicans, Celtics vs. Lakers y Blazers vs. Warriors. En total serán 1.230 partidos de Liga regular en la que se espera que los jugadores se encuentren de la mejor forma y que las lesiones no sean un obstáculo para las franquicias que buscarán quedarse con el título. Por el momento las franquicias siguen ampliando contratos y con nuevos fichajes para lo que se espera sea una de las mejores temporadas con nuevos nombres y con ello rivalidades en la cancha.

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

La NBA publicó el calendario completo de la temporada 2019-2020.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 35


Autos

36

Aún lejano coche solar autónomo Su fabricación comercial requiere salvar dificultades técnicas importantes Los Ángeles, CA. josé espinoza

La posibilidad de conducir un coche solar autónomo es una de las metas tecnológicas más esperadas, especialmente en estos tiempos donde el debate ecológico sobre recursos energéticos resulta tan apremiante. Sin embargo, todo parece indicar que esta posibilidad aún se encuentra lejos de un uso comercial y masivo. Los intentos de su fabricación apuntan a un auto que, además de ser autónomo a nivel de conducción, pudiera recargarse exclusivamente con energía solar. Es decir, que fuera autosuficiente energéticamente hablando. Si bien muchas empresas automovilísticas y startups de nueva creación ven en el negocio de los coches solares un nicho de mercado muy importante, también es cierto que las limitaciones existentes no se remiten exclusivamente al ámbito tecnológico, sino que impedimentos relacionados con las leyes de la física juegan un rol determinante en esta aventura. La principal: el Sol no es capaz de proveer toda la energía que necesitamos en una superficie tan reducida. Los coches equipados con paneles fotovoltaicos no son algo nuevo. De hecho, en el caso del Toyota Prius híbrido enchufable, se encuentra disponible desde el año 2010 en lo que fue el primer intento de incorporar la tecnología solar al sector de la automoción. No obstante, aquel panel solar no servía para cargar la batería de tracción, sino que sus 56 W de potencia solo se utilizaban para refrigerar el habitáculo cuando el coche estaba aparcado al sol. Otras propuestas en esta misma dirección las podemos apreciar en el caso del Lightyear One o el mediático Sono Sion, que promete hasta 34 kilómetros PAG. 36

El desafío consiste en crear un automóvil que pudiera recargarse exclusivamente con energía solar.

El Sono Sion promete diariamente 34 kilómetros “gratis” gracias a la luz del sol.

diarios “gratis” gracias a la luz del sol. Incluso la propia Toyota se ha atrevido con un nuevo prototipo

EL SOL LATINO NEWSPAPER

del Toyota Prius, esta vez con 860 W de paneles solares y prometiendo recuperar un máximo de 44,5 WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

kilómetros de autonomía diarios. Si conseguir que un coche recorra una cantidad significativa de kilómetros gracias exclusivamente a la luz del sol es ya un reto técnico importante, extrapolarlo a un coche autónomo se convierte en uno de dimensiones astronómicas. En el reto de desarrollar un coche solar autónomo, hay principalmente con dos limitaciones técnicas: la superficie disponible y la eficiencia de las células fotovoltaicas: Superficie disponible: La superficie disponible en un coche es limitada y no puede ser aumentada a placer. Eficiencia de las células solares: Actualmente, los paneles solares que más rendimiento ofrecen del mercado tienen una eficiencia del 22,8%. Sí que es cierto que el vehículo podría equipar cierta capacidad de baterías donde almacenar la energía solar excedente o generada mientras el coche está parado. Pero esto chocaría directamente con el concepto de

coche autónomo. Y es que al no llevar conductor, los vehículos autónomos no requerirían realizar paradas periódicas. Y en caso de tener que detenerse, será en situaciones de baja demanda, lo que probablemente coincidirá con las horas nocturnas (y de nula radiación solar).

La Nota En la actualidad los paneles solares sólo podrían proporcionarnos energía necesaria para recorrer distancias cortas en días soleados.

Por lo tanto, en el mejor de los casos podríamos hablar de un coche autónomo parcialmente asistido por energía solar, pero nunca de un coche energéticamente autosuficiente. Y habría que considerar si, merece la pena equipar a los coches con este tipo de sistemas con la complejidad y el coste que ello conlleva.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


Autos

37

Un Batimóvil para soñar

La réplica está considerada como una de las más fidedignas Moscú, RUS. josé espinoza

El sueño de perseguir malhechores a bordo de un Batimóvil se ha convertido en una posibilidad real con la puesta en venta de la recreación del modelo que se utilizó en la película “Batman vs. Superman: El Amanecer de la Justicia” (2016). Si bien el vehículo no se usó en ninguna entrega de la saga de Batman, esta réplica está considerada como una de las más fidedignas del gótico automóvil y fue fabricada en Estados Unidos en el año 2018, antes de ser enviada a Rusia.

Destaca su motor de gasolina V8 de 5.0 heredado de un tanque de la II Guerra Mundial capaz de bombear 509 CV. Su relación potencia-peso supera a la de un Ford Mustang. Está dotado con una cámara de imagen térmica y de visión nocturna, puerta automática, mira láser y para recrear el juego de perseguir a los malos, incluye cristal a prueba de balas y un par de ametralladoras falsas

La Nota Según su propietario, Alisher Punk el auto es uno de los cuatro Batimóviles de este tipo en el mundo.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

montadas en el capó. Igualmente, el heroico vehículo posee características prácticas como asientos deportivos, iluminación ambiental, Alcántara, puertos AUX y USB, sistema de navegación por satélite, Android Auto, Bluetooth, dirección asistida, acceso y arranque sin llave, climatizador automático y faros bi-xenon. Esta joya del universo de los superhéroes míticos contemporáneos se encuentra a la venta por un monto de 55 millones de rublos rusos, o lo que es lo mismo, 773.685 euros. Desafortunadamente, no está homologado para su circulación por las vías públicas y solo puede ser transportado en vehículos especiales.

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

La réplica del icónico auto fue fabricada en los Estados Unidos.

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 37


Editorial&Opinión

38

Pared de humo Podemos ver claramente el muro que Trump quería construir y no se parece en nada a lo que dijo que iba a hacer a lo largo de la frontera de Estados Unidos con México. Trump y sus secuaces están construyendo un muro alrededor del presidente sin fosos, serpientes o caimanes, construido sobre extravagantes reclamos de inmunidad para un presidente en funciones. La idea es decirle a los tribunales que el presidente no puede ser sometido a ninguna investigación criminal, excepto como parte de una investigación de impeachment. Trump afirma que no puede ser investigado, que no puede ser acusado y que no puede haber impeachment. Los partidarios como Trey Gowdy se unieron a Trump declarando que la Casa Blanca no obedecería las citaciones para testificar sobre la llamada telefónica de Ucrania porque responderían ante un "tribunal de canguros". El embajador Gordon Sondland no pudo testificar ante el Congreso. La Casa Blanca escribió una carta mordaz al Congreso indicando que la investigación es "inconstitucional". Trump llama repetidamente a las acciones del Congreso una "cacería de brujas", pero en una encuesta reciente de NBC News, el 55% de los estadounidenses está de acuerdo en que hay suficiente evidencia para proceder con una investigación. Desde el momento en que se publicó el informe de Mueller, la administración pasó a la ofensiva, alegando que los Demócratas y la prensa conspiran para cambiar los resultados de las elecciones de 2016. Desde el principio quedó claro que el Fiscal General William Barr fue fundamental para comenzar a construir el muro protector alrededor del presidente. Su interpretación del Informe Mueller, ale-

AQUÍ ENTRE NOS

gando que exoneraba al presidente, permitió a los defensores de Trump socavar la credibilidad de los hallazgos que podrían haber llevado a comenzar el impeachment. El impacto del informe se diluyó aún más cuando Nancy Pelosi explicó que era reacia a proceder con la destitución. Desde entonces, ha habido un intento sistemático de describir cualquier investigación sobre las acciones de Donald Trump como resultado de una conspiración del "Estado profundo". Pero Trump, a través de sus acciones, con su desprecio abierto por las operaciones normales del gobierno inspira a la oposición que cuestiona sus suposiciones de que está por encima de la ley. Hay un cierto elemento de fatiga con los constantes ataques de Trump y la supuesta inmunidad de enjuiciamiento. Ha logrado controlar el ciclo de noticias de 24 horas con anuncios crípticos bien colocados sobre política exterior o sanciones económicas. Pero su capacidad de sorprendernos ha disminuido en gran medida porque sabemos que se pondrá del lado de Putin, describirá a los medios como proveedores de noticias falsas y tergiversará el impacto de sus sanciones arancelarias contra China. No hay un estado profundo conspirando contra él. El muro protector a su alrededor se está desmoronando porque está construido sobre mentiras, exageraciones e insultos para socavar la credibilidad de la oposición. Pero ahora tenemos denunciantes y detractores dentro de la Casa Blanca que ayudan a la oposición. Si Trump parece desquiciado es porque puede presentir que el final está cerca. El impeachment no es inconstitucional, es la única herramienta legal disponible para el Congreso, y es inminente.

Smokescreen We can clearly see the wall Trump wanted to build and it looks nothing like what he said he was going to do along the U.S. border with Mexico. Trump and his minions are building a wall around the president himself without moats, snakes or alligators, just a wall built on outlandish claims of immunity for a sitting president. The idea is to tell the courts that the president can’t be subjected to any criminal investigation, except as part of an impeachment inquiry. Trump is claiming that he cannot be investigated, he cannot be indicted and he cannot be impeached. GOP supporters like Trey Gowdy joined Trump declaring that the White House wouldn't obey subpoenas to testify about the Ukraine phone call because the hearings would be heard by a “Kangaroo court.” Ambassador Gordon Sondland was prevented from testifying before Congress. The White House wrote a scathing letter to Congress stating that the inquiry is “unconstitutional.” Trump repeatedly calls the actions by Congress a “witch-hunt,” but in a recent NBC News poll 55% of Americans agree that there is enough evidence to proceed with an impeachment inquiry. From the time the Mueller report was released the administration has gone on the offensive, claiming that the Democrats and the media have engaged in a conspiracy to change the results of the 2016 election. It was clear from the beginning that Attorney General William Barr was instrumental in beginning to build the protective wall around the president. His interpretation of the Mueller Report, alleging that PAG. 38

EL SOL LATINO NEWSPAPER

it exonerated the president, allowed Trump’s defenders to undermine the credibility of the findings that could have led to impeachment hearings. The impact of the report was further diluted when Nancy Pelosi explained that she was reluctant to proceed with impeachment. Since then, there has been a systematic attempt to depict any inquiry into the actions of Donald Trump as the result of a “Deep state” conspiracy. But Trump, through his actions, with his open contempt for the normal operations of the government inspires the opposition who challenge his assumptions that he is above the law. There is a certain element of fatigue with Trump’s constant attacks and supposed immunity from prosecution. He has managed to control the 24 hour news cycle with well placed cryptic announcements about foreign policy or economic sanctions. But his ability to surprise us has been greatly diminished because we know he is going to side with Putin, describe the media as purveyors of fake news, and misrepresent the impact of his tariff sanctions against China. There is no deep state plotting against him. The protective wall around him is crumbling because it is built on lies, exaggerations and insults to undermine the credibility of the opposition. But now we have whistle-blowers and detractors from inside the White House helping the opposition. If Trump seems unhinged it is because he can sense that the end is near. Impeachment is not unconstitutional, it is the only legal tool available to Congress, and it is imminent. WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

por: fernando mendez-borrero

Control de armas El presidente y CEO de Dick Sporting Goods, Ed Stack, está respondiendo preguntas sobre el hecho de que su compañía decidió no vender rifles de asalto. Dijo que el posee armas y cree en la segunda enmienda, y agregó que la idea de vender armas en su empresa está bajo escrutinio. Su compañía también aumentó la edad legal para comprar armas a 21 años y declaró que la compañía perdió 250 millones de dólares, pero que se recuperó en el segundo trimestre de 2019. Entonces, tenemos una compañía responsable que está tomando medidas que deberían ayudar a nuestros legisladores a promulgar leyes más sensatas. Después del asesinato de niños en la escuela primaria Sandy Hook y otras tragedias, el presidente Obama y miembros del Congreso denunciaron la disponibilidad de rifles de asalto. El llamado a medidas más estrictas se calmó a pesar de otros asesinatos en masa donde se usaron armas automáticas. La NRA es un poderoso lobby en Washington, controlando la legislatura con sus fondos. Después del asesinato de John Lennon en Nueva York en 1980, hubo llamados a leyes más estrictas. Pero el control de armas siempre ha sido difícil de legislar. Incluso el atentado contra Ronald Reagan que terminó con lesiones permanentes para su secretario de prensa James Brady no hizo que Reagan cambiara de opinión sobre el control de armas. Hay muchos aspectos en cualquier legislación con respecto a las armas, con respecto a la fabricación, venta o posesión de armas de fuego, pero hay un paso obvio que urge, y es la venta de rifles AR-15. Después que Colt, el fabricante de esa arma anunció que dejaría de venderla al mercado civil, celebraron los grupos anti armas, pero eso es solo un pequeño paso, y el Congreso debe abordar el problema antes de que ocurran más asesinatos en masa.

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019


Clasificados SE SOLICITA

HOUSE CLEANING COMPANY Company expanding in Philadelphia and surrounding area. Looking for temporary, part time and full time employees. Experience a plus, car w/licen-

FUTURE FOOT PRINTS CHILD CARE CENTER, INC. HIRING NOW Early Childhood Education Degree Staff Experienced Staff: CDA Certified. Clean and Safe Environment Quality Child Care Stars Facility. CONTRATANDO Personal del Grado de Educación Infantil. Personal experimentado: certificado por CDA. Ambiente limpio y seguro. Cuidado infantil de calidad. Instalación de 3 estrellas. Contact Info: Vivian Byers Owner 6327-29 Rising Sun Ave Philadelphia PA 19111 Tel (215) 722-8012

Real Estate • Venta • Renta • Empleo • Autos

se and insurance is a plus but not required. Must understand English. Call 267-226-6303 (for Interviews). EMPRESA DE LIMPIEZA Empresa en expansión en Filadelfia y sus alrededores.

Buscando empleados temporales, a tiempo parcial y tiempo completo. Con experiencia, con automóvil, licencia y el seguro preferiblemente, pero no es obligatorio. Debe entender el inglés. Llame al 267-226-6303 (para entrevistas).

SE SOLICITA

SE SOLICITA

Buscamos Productores de Seguros Maximum Insurance Agency Para mayor informacion llamar al: 215-965-9700 215-900-1722

Buscamos Agentes de Bienes Raíces PA / NJ Legal Real Estate 9200 Academy Rd Philadelphia PA 19114 215-965-9700 Absoluta Reserva

NOW HIRING

SE SOLICITA

HOUSE CLEANING COMPANY Company expanding in Philadelphia and surrounding area. Looking for temporary, part time and full time employees. Experience a plus, car w/ license and insurance is a plus but not required. Must understand English. Call 267-226-6303 (for Interviews).

EMPRESA DE LIMPIEZA Empresa en expansión en Filadelfia y sus alrededores. Buscando empleados temporales, a tiempo parcial y tiempo completo. Con experiencia, con automóvil, licencia y el seguro preferiblemente, pero no es obligatorio. Debe entender el inglés. Llame al 267-226-6303 (para entrevistas).

SE RENTA Se busca persona responsable, para un estupendo apartamento, planta baja, totalmente remodelado, con extraordinario y espacioso baño, cocina con remesa de karts y electrodomésticos nuevos, sala amplia y un dormitorio, disponible inmediatamente. Localizado en el bloque 800 de la calle Westmoreland donde Esperanza está abriendo un nuevo hospital. Anticipo mensualidad de $750 más electricidad y depósitos. Por favor no fumar y no mascotas. Puede contactarse al 215-519-6826.

SE RENTA APARTAMENTO Dos dormitorios, sala, cocina, y baño. Localizado en el bloque 4XX W. Berks st. Se requiere dos meses de security y el primer mes. $800 mensual, incluye las utilidades. Para más información llamar al 215-880-6918

DEL 11 AL 18 DE OCTUBRE DEL 2019

WWW.ELSOLNEWSMEDIA.COM

EL SOL LATINO NEWSPAPER

PAG. 39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.