3
ínDIce
5
Entrevista a Érika Sylva Charvet y a Raúl Pérez Torres Una revisión crítica a los proyectos que ambos funcionarios llevan adelante en su gestión, como es la generación de una nueva identidad ecuatoriana, la construcción de un ideario nacional, el apoyo mediante fondos públicos al arte.
18
Ventana Fernando Escobar Páez nos presenta una reseña de la última publicación del escritor peruano Maurizio Medo. Un recorrido por la película “Zero dark thirty” de Kathryn Bigelow que narra el operativo sobre la muerte de Bin Laden. Recordamos a Patti Page, la artista country que más vendió en los años 50.
24
8 Un recorrido por la (des)memoria Julio Scherer en su más reciente libro, Vivir, cuenta como recibió una llamada de García Márquez, a través de la secretaria de éste, Mónica Alonso. Scherer escribe que observó al Nobel tan fuera del mundo cotidiano que le resultaba claro que nunca más vería a García Márquez.
El pasillo nacional y los componentes de la identidad ecuatoriana Freddy Russo presenta una reflexión que va encaminada, por un lado, a cuestionar prejuicios y desprecios que existen en torno al pasillo ecuatoriano; y por otro, analizar y reflexionar sobre el pensamiento y sentimiento folclórico ecuatoriano que fundamenta su originalidad.
13 Investigación para la transformación social: un reto por cumplir de la cultura La segunda parte de este ensayo busca una aproximación primitiva al intento por describir/descubrir otras posibilidades para la investigación cultural desde el Estado. La ruta adoptada plantea una serie de mudanzas que exploran las potencialidades de conmoción y transformación del ejercicio investigativo, concebido como actividad eminentemente centrada en los otros. Las consideraciones planteadas parten de la descripción de la situación particular de la noción de investigación cultural.
10 Un legado histórico por rescatar A mediados del siglo pasado, el historiador colombiano Gabriel Giraldo Jaramillo, descubrió un legajo de 200 cartas originales suscritas por los Próceres de la Emancipación ecuatoriana. ¿Qué sucedió con dichas cartas?
“Se dice que el lugar del crítico académico está inevitablemente en los archivos eurocéntricos de un occidente imperialista o neocolonial. El reino olímpico de lo que erróneamente se califica de «pura teoría» se asume que está eternamente aislado de las exigencias históricas y de las tragedias de los condenados de la tierra. ” Homi K. Bhabha
27 Agenda ¿Qué hacer durante esta semana? ¿Cómo aprovechar nuestro tiempo de ocio para disfrutar de las mejores actividades culturales? Aquí una guía que te ayudará a decidir qué muestras visitar, a qué concierto acudir, qué proyección de cine ver.
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
4
ediTOrial ¿Dónde queda el debate de la cultura en las propuestas electorales? El campo de la cultura ecuatoriana, en los últimos años, ha presentado dos momentos de ruptura que determinan un nuevo sentido en la generación de políticas públicas, en los debates que se tejen en los estudios culturales y (o al menos eso se esperaría) en la formulación de nuevas propuestas políticas: primero, que a través de la Constitución de 2008 se crea el Sistema Nacional de Cultura el cual tiene como finalidad proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales e incentivar la libre creación artística y la producción, difusión, distribución y disfrute de bienes y servicios culturales, además de salvaguardar la memoria social y el patrimonio cultural. Para aquello, el Estado, a través del Ministerio de Cultura, ejerce la rectoría del sistema que deberá estar integrado (tarea aún pendiente) por todas las instituciones que componen el ámbito cultural y que reciben fondos públicos, también se conformará por colectivos y personas que voluntariamente quieren involucrarse al sistema. Como segundo momento de ruptura, existe una creciente producción de bienes y servicios culturales que han logrado posicionarse con fuerza Existe una creciente producción de bienes en la cotidianidad de la gente. Por y servicios culturales que han logrado ejemplo, hasta diciembre de 2012, posicionarse con fuerza en la 120.000 DVD originales de películas ecuatorianas han circulado en todo cotidianidad de la gente. Por ejemplo, el territorio nacional, sin contar con hasta diciembre de 2012, circularon la producción de cortometrajes, documentales y otros tipos de pro120.000 DVD originales de películas yectos audiovisuales. En el campo de la literatura, la ecuatorianas última Feria Internacional del Libro, realizada en Quito, evidenció la emergencia de nuevas editoriales independientes ajenas a la tradicional lógica de mercado de distribución comercial; así también, el lanzamiento de nuevos y múltiples títulos literarios de jóvenes escritores reflejó que la poesía y la narrativa están ganando campo en las artes ecuatorianas. Por otra parte, las artes escénicas y el performance, especialmente en Guayaquil, han experimentado un momento de renovación e intenso desarrollo, por lo que ya hace varios años se realizan festivales internacionales, como Fiartes-G, Fragmentos de Junio (Zona Escena) y Dansedumbre (Sarao). Este nuevo escenario en el ser y devenir de la cultura ecuatoriana marca nuevas rutas y retos en la agenda política del país. Históricamente, la cultura estuvo en el último cajón de las iniciativas de los gobiernos de turno, y quienes brevemente la administraron fueron aquellos que definieron lo que es la buena y mala cultura. Y aunque esté pendiente generar más espacios donde se discutan los tipos de contenidos que circulan entre las diferentes propuestas artísticas que se han hecho, resulta impostergable incorporar esta nueva realidad en las (aún limitadas) propuestas electorales.
El suplemento cartóNPiedra es una producción editorial de El Telégrafo.
cartóNPiedra lo hacen: Director: Orlando Pérez Coordinador: Fausto Rivera Yánez Diseño e ilustraciones: Patricio Mosquera C. y Carlos Almeida Fotografía: Francisco Ipanaqué Arte: Carlos Proaño Colaboran en este número: Gustavo Pérez Ramírez Huilo Ruales Freddy Russo Cristian Jiménez Fernando Escobar Páez María del Pilar Cobo
Twitter: @cartonpiedraET
Facebook: cartoNPiedra
Correo electrónico: carton.piedra@telegrafo.com.ec
5
enTRevista
E
l arte es la expresión crítica de una sociedad. A través de él podemos imaginarnos, no solo como somos sino como queremos ser. Es innegable la capacidad del arte para repensar la cultura y posibilitar el diálogo en las diferencias: repensar la cultura porque la creatividad expresa mundos diferentes y no tan lejanos por conquistar; y posibilitar el diálogo entre la diferencia, porque en su particular lenguaje se establece la comunión entre distintos géneros, razas, clases y culturas. Tras la creación del Ministerio de Cultura como órgano rector del campo cultural ecuatoriano, no han dejado de agotarse los debates en torno a los dispositivos que la política pública ejerce sobre un capital tan simbólico y subjetivo como es la cultura. Asimismo, la definición de una agenda estratégica por parte de dicha cartera de Estado abre una tensa discusión sobre diversos temas, como la generación de una nueva identidad ecuatoriana, la construcción de un ideario nacional, el apoyo mediante fondos públicos a la producción y circulación de bienes y servicios culturales. ¿Qué implica que el Estado, reconociendo su carácter de productor y reproductor de subjetividades, desde el Gobierno central y a través del Ministerio de Cultura del Ecuador, tome la responsabilidad de apoyar a proyectos de corto, mediano y largo plazo que fomenten la creación y la práctica artística? Hay una claridad ahora de lo que tiene que hacer el Estado, pues es el que debe garantizar el acceso a los derechos culturales de la ciudadanía, ese es su rol fundamental. Pero al mismo tiempo, el Estado, al fomentar la práctica artística, al generar proyectos que auspicien la creación, está reconociendo dónde se produce el arte. El arte no lo crea el Estado, solo lo facilita para que los artistas y los gestores culturales lo desarrollen en la sociedad. Pero, además, es un camino de ida y vuelta, es una acción recíproca entre los actores del campo cultural, es decir, sociedad civil y Estado. Reconociendo que el Estado no puede regular la libre creación, el Ministerio de Cultura tiene cuatro ejes
“El actual proyecto nacional es u n a res p u es ta h i s tó r i c a f re n te a la política separatista de la oligarquía”
→Entrevista
a Érika Sylva Charvet, actual ministra de Cultura del Ecuador FAUSTO RIVERA YÁNEZ
programáticos (Descolonización, Derechos Culturales, Emprendimientos Culturales y Generar una Nueva Identidad Ecuatoriana Contemporánea), de los cuales, muchos proyectos tienen que empatar con esos principios para ser beneficiarios de auspicios, ¿cómo se negocian dichas tensiones? Nosotros tenemos un gran objetivo estratégico: contribuir y trabajar por la integración simbólica del Ecuador, partiendo de la premisa que el país ha tenido grandes dificultades a lo largo del siglo XX para construirse como nación, como una comunidad imaginada. Tuvimos una revolución democrática burguesa que no devino en la construcción de un Estado nacional y ese ha sido el gran vacío que ha tenido el país. Además, está el dilema de su identidad mediada por el racismo, el elitismo, el eurocentrismo. Entonces, nos hemos planteado avanzar en la integración simbólica del país, avanzar en la construcción de una identidad nacional vista desde la perspectiva de la confluencia y de la identificación de las múltiples diversidades. En ese marco, el Estado auspicia y apoya las creaciones, y aún así, no les estamos diciendo a los artistas lo que deben producir, cómo tienen que escribir, cómo tienen que pensar, cómo tienen que expresarse, cómo tienen que publicar. No ejercemos de ninguna manera censura. Y eso a algunas personas les puede molestar, pues a veces existen expresiones muy radicales, que no están enmarcadas en la línea de pensamiento del Estado, pero en el marco de la libertad de expresión son viables de que se expresen. Retomando la idea de la construcción de un proyecto nacional, el historiador mexicano Tomás Pérez Vejo ha señalado que la nación, como producto de la modernidad, se constituye como un acto de fe que nos dice quiénes somos y cómo debemos estar y comprender el mundo a través de múltiples dispositivos, como es el ser ciudadano, el ser patriota, etc.; lo que de alguna manera mina y limita el desarrollo de diferentes expresiones identitarias, ¿cómo se proyecta una política cultural que permita reconocer y potenciar la heterogeneidad?
6
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
enTRevista “...debemos avanzar hacia un concepto de felicidad más cercano a la Eudaimonía de Aristóteles que al concepto utilitarista de venta” Primero hay que reconocer que tenemos y estamos construyendo un proyecto nacional: esa es la gran noticia que podríamos darle al país. Es decir, después de la masacre de Alfaro, recién en el siglo XXI se está planteando la idea de una nación. Este es el gran paraguas del que nosotros nos servimos para plantearnos las políticas para la revolución cultural. Ahora el Estado, al poner en su centro a la cultura, tiene un giro epistémico en la forma de cómo entiende las relaciones sociales, económicas y políticas, pues sin cultura no hay Buen Vivir. La cultura en el marco de este gobierno es coherente y, en ese sentido, el Estado asume al desarrollo de la cultura como una política de Estado, ¿pues qué sucedía antes?, solo había instituciones culturales dispersas, que no estaban orientadas ni alineadas a garantizar una política pública de integración. Entonces, cada una hacía su actividad, muy legítima por cierto, pero no estaban enmarcadas en un objetivo estratégico que diera coherencia y consistencia a cada una de ellas. La existencia del proyecto nacional es el primer gran logro de este gobierno. Por ejemplo, Rafael Correa, siendo guayaquileño, logró situarse sin ningún problema en la Sierra, en la Costa, en la Amazonía. Interpeló a la ciudadanía desde cada uno de los sitios como un ecuatoriano más. Desde esa perspectiva, hay un sentido de pertenencia que quiere expandir e integrar a toda la comunidad. Ya no estamos ante una visión localista, elitista y hasta separatista. El actual proyecto nacional es una respuesta histórica frente a la política separatista y segregacionista que ha desarro-
llado la oligarquía, especialmente la guayaquileña. No olvidemos que a fines del siglo XX había claras expresiones de la necesidad de un separatismo y por ello la Constitución se expresó específicamente al respecto. La cultura como cohesionadora social, pero también como elemento estratégico para garantizar el Buen Vivir, aún no evidencia su impacto real en la economía ecuatoriana, ni en los presupuestos de las familias que viven del arte y la creatividad, ¿cómo hacer que la cultura se convierta en una fuente sostenida de ingresos que permita la reproducción de la vida? Ese es un punto en el que aún estamos trabajando, pues en el país no hemos desarrollado lo que conocemos como “industrias culturales”, que se caracterizan por tener un tipo de producción y circulación masivas de contenidos simbólicos. Además, cumplen el rol de generar hábitos, estilos de vida, ideologías e imaginarios. En el Ecuador, estas industrias están en un proceso de emergencia, sin embargo, para impulsarlas no se necesita solo de una política cultural, es indispensable una articulación con lo económico. Lo que estamos planteando desde el Ministerio de Cultura y el Consejo Nacional de Patrimonio es la necesidad de que las industrias culturales se articulen como componentes fundamentales en el cambio de la matriz productiva. En ese sentido, no cabe que solo desde cultura se plantee esto, se debe articular con el Ministerio de Finanzas, de Productividad, con el Servicio de Rentas Internas, entre otros.
“...el Estado, al poner en su centro a la cultura, tiene un giro epistémico en la forma de cómo entiende las relaciones sociales, económicas y políticas”
¿Cuál ha sido el nivel de intersectorialidad que su cartera ha mantenido con dichos ministerios? Hemos hecho algunos intentos con el tema de la propiedad intelectual, los derechos de autor y la regularización de los comerciantes informales. Hemos trabajado con el IEPI en una comisión técnica y con otros ministerios, pero no podemos decir que esto está avanzado. Es una tarea desafiante del próximo Plan Nacional del Buen Vivir, pues en ese plan uno encuentra como objetivo el cambio de la matriz productiva, ¿pero cuáles son los puntales de ese cambio?: el bioconocimiento, los servicios ecoturísticos, la producción agroecológica, y no hay ni siquiera una mención a las in-
calidad de vida de los ciudadanos y su bienestar general deberían ser considerados como un medidor cuando se evalúe el éxito económico a nivel general, es decir, pasar del convencional uso de indicadores, como el PIB, a otros que logren medir niveles más subjetivos de las personas, como es la felicidad, ¿cuáles son las alternativas que desde la cultura se utilizarían para medir estos niveles de “bienestar” que garanticen el Buen Vivir? Primero, cabe señalar que la visión del Buen Vivir tiene dos fuentes: la primera es la ancestral de los pueblos originarios. Por ejemplo, siempre ha estado presente en los kichwas serranos y en los amazónicos el concepto del Sumak Kawsay como forma de vida; y la otra fuente es toda la
dustrias culturales, siendo estas un elemento fundamental para la economía. Dichas industrias en el mundo tienen un aporte al Producto Interno Bruto (PIB) de más del 7%, en el caso de EE.UU. la incidencia es del 11%, en Argentina con más del 4% y en Colombia aproximadamente representa el 3%. En Ecuador, hemos calculado preliminarmente que el aporte está entre el 1,6% y, adicionalmente, tenemos todo el ámbito de la circulación informal de los productos culturales, que no permite hacer un cálculo efectivo de cuánto realmente está aportando la cultura a la economía. Para poder realizar estas mediciones necesitamos una herramienta que se llama la cuenta satélite de cultura, de la cual tenemos un avance, pero aún es limitado.
crítica que se hace desde las ciencias sociales al capitalismo y a la economía ortodoxa. La felicidad desde el punto de vista de la economía neoclásica solo se refiere al consumo, y la felicidad desde el parámetro utilitarista consiste en la maximización del placer y la minimización del dolor. Pero desde lo que plantea René Ramírez, por ejemplo, es que debemos avanzar hacia un concepto de felicidad más cercano a la Eudaimonía de Aristóteles que al concepto utilitarista de venta. Esto sería la realización de los seres humanos en todas sus potencialidades, en la vida cívica, en el uso del tiempo libre, ¿qué le hace a la gente feliz?; en última instancia, es la realización individual y colectiva.
Amartya Sen, premio Nobel de Economía, ha señalado que la
¿Cuáles han sido los proyectos priorizados del Ministerio en 2012 y de qué manera estos garantizaron el cumplimiento de
7
enTRevista los ejes programáticos que lleva adelante su cartera? Son más de cien proyectos que está ejecutando el Ministerio de Cultura, sin embargo, es la Universidad de las Artes nuestro proyecto emblemático, pues nos va a permitir incidir estructuralmente en el desarrollo de las potencialidades artísticas del Ecuador. Somos un país histórica y ancestralmente artístico, pero nunca hubo una política pública que impulse ese desarrollo en la población. La sociedad tiene artistas con gran talento, pero muchos no desarrollan su práctica porque la sociedad los constriñe, además de que impera la idea de que el arte no es una profesión sino una especie de hobby. También está el hecho de que en la sociedad ecuatoriana no hay formación artística de calidad y existe una oferta especializada de carreras, pero en manos privadas. La universidad, históricamente, se ha constituido como un contender de pensadores académicos pasivos y divorciados del devenir político nacional, además, ha sido el espacio para la reproducción de conocimientos y “saberes” ajenos a nuestra historia cultural, ¿qué rupturas presenta este nuevo proyecto ante eso? Nos hemos planteado varios objetivos estratégicos en relación a la universidad. En primer lugar, esta debe establecerse como un espacio de formación de alta excelencia a nivel nacional e internacional. La pregunta que nos hacemos es: ¿qué podemos aportar desde el Ecuador que permita que jóvenes de otros países vengan a estudiar acá?, por lo tanto, presentamos una oferta académica única basada en una matriz cultural decolonial que posicione la interculturalidad, la interdisciplinariedad y la transdisciplinariedad en todos sus programas. Por otro lado, desde el punto de vista del Buen Vivir, queremos formar profesionales con un enfoque integral humanístico, artístico, tecnológico, científico; queremos que se desarrolle un espacio para la investigación sobre arte y cultura. No vemos a la universidad separada de la sociedad, vemos que debe constituirse como eje de difusión y creación artística, detonante de las potencialidades artísticas de la so-
ciedad ecuatoriana. Nos parece altamente importante constituirnos en un espacio de diálogo crítico intercultural Sur-Sur; y también, desde el espacio de la universidad, incidir en la formación artística con tecnología, con visiones modernas contemporáneas. Con ello vamos a contribuir a la producción artística para lo cual estamos planteando la creación de una empresa que se llamará Produartes y desde esa perspectiva consideramos que vamos a incidir en el cambio de la matriz productiva. Y en cuanto al enfoque epistemológico de la malla curricular y la infraestructura, ¿qué avances se tiene? Los ejes conceptuales del currículum son, primeramente, la decolonialidad y, por lo tanto, la interculturalidad, la soberanía, los derechos culturales, la intertransdisciplinariedad y el interaprendizaje. La universidad no es un espacio encerrado sino de permanente crítica y retroalimentación a la comunidad. En cuanto a la infraestructura, la universidad va a tener varios campus físicos. Iniciará en 3 bloques de la Gobernación y ese espacio va a ser un dinamizador de lo que nosotros llamamos un corredor cultural universitario. Iniciaremos actividades en el edificio de la Gobernación en este año. Dos edificios más están en restauración por parte de SOS del Ministerio Coordinador de Patrimonio y serán entregados el 15 de enero. El resto de edificios se entregará en un proceso progresivo, por ejemplo, en el Parque Histórico y en el espacio del Teatro del Centro Cívico va a funcionar la carrera de artes escénicas. Finalmente, en cuanto al programa académico, vamos a comenzar con las carreras de artes literarias, cinematográficas y audiovisuales. Sin embargo, está previsto, según el cronograma del Ministerio Coordinador de Talento Humano, iniciar el curso de nivelación en el primer trimestre de 2013. En septiembre empezarían ya los cursos formales en cine y literatura. Para 2014 estaría instaurada la carrera de artes escénicas, que serían artes del movimiento y las artes teatrales; y para 2015 estarían listas las áreas de artes musicales, visuales y aplicadas.
ENTREVISTA A RAÚL PÉREZ TORRES
A continuación, a partir de una entrevista con el presidente de la Casa de la Cultura Ecuatoriana (CCE), Raúl Pérez Torres, presentamos un panorama de cómo ve la actual administración, a través de su vocero oficial, el campo de la cultura y las artes en el país: La CCE se creó en un momento muy doloroso para el Ecuador, luego de la “guerra” con nuestro hermano solidario Perú. En ese entonces, Benjamín Carrión decidió crear este espacio con una idea muy conmovedora: levantar el espíritu alicaído de la patria. Años después, por los sesenta, Fidel Castro en la Revolución Cubana, además de crear el Ministerio de Cultura, instauró una institución que sea más cercana a la gente y a las artes, y fundó la Casa de las Américas. Para mí, es muy importante que se entienda dentro del momento histórico que estamos viviendo esa posibilidad de tener una CCE, en la cual el trabajo de la cultura no sea acartonado ni excesivamente reglamentado, sino que se exprese con libertad absoluta en el mundo contemporáneo que vivimos. Es decir, aquí puede estar la derecha más recalcitrante como la izquierda más extrema. Sin embargo, es en la crítica que generan donde el pensamiento va formándose de mejor manera. En estos últimos ocho años la cultura ha estado muerta
desde la CCE, yo no he visto nuevas expresiones del arte y la cultura proyectadas hacia afuera. Entre el año 2000 y 2004, cuando fui su presidente, vinieron personajes como Fidel Castro, Hugo Chávez, José Saramago, las Madres de la Plaza de Mayo, lo cual significa que debemos retomar ese florecimiento del pensamiento. Nuestra idea sobre la CCE es que se amplíe, no solo en los núcleos provinciales, sino que llegue a niveles cantonales. El Alcalde de Quito nos ha donado un terreno para hacer la Casa de la Cultura del Sur, pues allí existen múltiples expresiones culturales que necesitan visibilizarse, la cultura requiere democratizarse. Por otra parte, en el marco del Sistema Nacional de Cultura ya se han comprometido 10 millones de dólares en proyectos específicos para impulsar la CCE y cada uno de los 23 núcleos que tenemos. Finalmente, considero que el arte está más adelante de las expresiones que se viven en un momento dado, el arte tiene un ojo avizor alrededor de eso. Creo que estamos en un momento de lucha contra ese neocolonialismo que empieza desde España y continúa en Estados Unidos, donde lo único que se pretende es uniformar nuestro comportamiento, arrastrar con nuestras culturas ancestrales e instaurar una globalización inhumana.
8
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
la mEMoria
Julio Scherer cuenta cómo García Márquez abandona el “mundo cotidiano” →Cuán
difícil es colocar el nombre de clásico a un escritor vivo. Y con ese peso se disputan todas las lógicas de la literatura.
ORLANDO PÉREZ
J
ulio Scherer García es quizá uno de los más trascendentales periodistas vivos del mundo. Y a pesar de haber estado en la dirección de dos grandes medios (Excélsior y Proceso) sigue siendo un reportero nato. De su pluma, a más de enormes, largos, profundos y renovadores reportajes, han salido esas piezas de lujo que son las entrevistas a Octavio Paz y al subcomandante Marcos. También han brotado de allí libros extraordinarios por lo que cuenta y por ese estilo tan cáustico, sobrio y clarísimo que lo caracteriza. Obras como Los presidentes, Salinas y el imperio, Historias
de muerte y corrupción, o La reina del Pacífico deberían formar parte de la academia periodística (si algún día hubiese en Ecuador). Y no hay cómo hablar de él sin mencionar esa amistad profunda, larga y compleja que tuvo y tiene con personalidades de todo el orbe, sin olvidar su condición de reportero (“apestado” para muchos, diría un amigo) y por la cual ha tenido más de un problema. Como en aquella ocasión en que viajó hasta Cartagena con el entonces presidente Carlos Salinas de Gortari, quien lo invitó para confesarle los problemas de México pensando que con eso callaría y lo comprometería a una complicidad perversa. Al regresar contó todo en la revista Proceso y marcó un antes
y un después en la vida política de quien se consideraba el presidente que ingresaría a su país al exquisito club de los más ricos. Ahora llega a mi escritorio, de manos de uno de los mejores y más grandes reporteros de Proceso, Homero Campa, el último libro de “Don Julio”: Vivir. No hay cómo relegar su obra para después: las manos tiemblan al abrir cada página y se lanzan conjuros de madrugada para aletargar el tiempo y evitar con el arribo de las mañanas las obligaciones diarias que compelen a abandonar un libro que recorre historia, señala hitos del trabajo, escarba en la memoria íntima del autor, de cómo su compañera de vida muere un día y queda en la soledad más inmensa, así como la búsqueda de
unas verdades en cada entrevista o reportaje, para volver siempre a lo mismo: “Los ojos están hechos para mirar, los oídos para escuchar y el tiempo de la reflexión ocupaba en mí un segundo espacio. No soy un intelectual ni aspiro a la erudición. Soy persona que existe a partir de los sentidos, no de mi inteligencia”. Esa es su mejor postura y mayor identidad: un hombre de sentidos. En este libro atraviesa casi toda su vida. Empieza precisamente por donde la vida adquiere otra perspectiva: la unión con su pareja de siempre. Se dice muchas veces que la juventud es apenas una cuarta parte de la vida pero que a la vez constituye la más intensa, la que marca el resto de la exis-
9
la mEMoria tencia. Por eso quizá Don Julio coloca como pedestal esta apertura del libro para confesar ese sentido infinito que es la pasión y todas sus “consecuencias”. Y como todo lo que cuenta en el resto de capítulos puede llevar a una larga interpretación y explicación de la realidad mexicana, sobre todo la de las dos últimas décadas, es mejor concentrarse en la sorpresa. Casi al finalizar el libro uno se encuentra con un capítulo que se reproduce en esta misma página. No hay mucha explicación, solo añadir que ese estilo, esa prosa para contar cosas tan profundas, ni siquiera anécdotas, solo una postal de la realidad basta para identificar al periodista y al ser humano que se conmueve con la vida, en todas sus manifestaciones, in-
llegar al asunto de fondo; describe cada detalle para ubicar la situación en su más explícita intensidad. Siempre ha sido así, pero la diferencia es que a los amigos (esa sensación de tener siempre a la mano a alguien para que nos aconseje, castigue o estimule) no se los puede abandonar nunca, ni siquiera en la escritura, mucho menos para dejar de contar el mundo, sus dolores y alegrías. Lo que vive ahora el Gabo forma parte de su propia ficción, del mundo creado por él para compartir con sus personajes y para “decorar” cada una de sus imaginaciones alrededor de sus propias creaciones literarias. Esa ausencia suya no es para abandonarlo sino para leerlo de nuevo. Cuán difícil es colocar el
“No soy un intelectual y no aspiro a la erudición. Existo a partir de los sentidos, no de mi inteligencia”. cluida esa que parece que ya se aleja de quien en su momento fue un brillante conversador. El Gabo abandona esa cualidad para refugiarse en sus mundos, en todos los laberintos y en todas las soledades. Scherer lo evidencia, hace noticia de una situación humana que no merece ningún calificativo. Ojalá solo sea ese tránsito a la genialidad que no requiere ninguna explicación. Y como se lee: Scherer sabe narrar maravillosamente, crear el dramatismo necesario para
Portada del libro de Julio Scherer
nombre de clásico a una persona viva. Y con ese peso, además, se disputan todas las lógicas de la literatura. Para las nuevas generaciones el Gabo es como un señor de unas enormes alas que vive refundido en un Macondo impregnado del olor de la guayaba y sentado frente a un platanal esperando el arribo de un tren enorme, cargado de todas las especies. Y en esa condición puede ser retratado por los mejores pintores, esbozado en la película menos anecdótica y versificado por alguien que piense en una guitarreada madrugadora. Ya hubiesen querido muchos clásicos de la literatura ser retratados, de la manera más sensible y tierna, como lo hace ahora Scherer con el Gabo. Podríamos entender mejor su trascendencia, obvio. Y sin embargo, todavía es imposible localizar una definición acertada de todo lo que significa para la literatura universal el personaje llamado Gabriel García Márquez. De todos modos, la búsqueda de esas esencias de los personajes no es cosa solo de periodistas, pero Julio Scherer García se aproxima profundamente y destila una de las mayores calidades y capacidades del perfil periodístico, género cada vez menos valorado.
“VIVIR” DE JULIO SCHRERER GARCÍA El día que murió Carlos Fuentes decidí escribir acerca de mi último encuentro con Gabriel García Márquez. Ese 15 de mayo 2012 fue evidente para todos que el Nobel ya estaba fuera del mundo cotidiano. Su ausencia, la desaparición de su amigo, era el testimonio elocuente de que ambos se acompañaban en el fin irrecusable. En los días en que Fidel Castro se ocupaba de Andrés Manuel López Obrador en el espacio que tiene para sí en el periódico Granma (12 de agosto de 2010), recibí una llamada de Mónica Alonso, la secretaria de García Márquez. Me dijo con su voz acariciadora: -Don Julio, el maestro quiere hablar con usted. Retuve la alegría que me desbordaba y aguardé por la voz de García Márquez. -Podrías venir por casa?- me dijo. -Cuando tú quieras, Gabriel. -Podría ser mañana al medio día. Ahí estuve a las doce, tan conocida la fachada de la calle de Fuego 44, en el Pedregal de San Ángel. Toqué a la puerta que me fue abierta de inmediato. Caminé ansioso por el trecho que separa el pórtico de la biblioteca del escritor. Ésta se abre en dos alas unidas en ángulo recto. Vista de frente la biblioteca, a la derecha se encuentra el escritorio de Mónica y a la izquierda, el reino de García Marquez. Ahí están todos los libros, que son todos, empastados en piel. García Márquez descansaba en un sillón cómodo, al lado de él y a su alcance, en una pequeña mesa los aparatos de comunicación con el interior de su casa y el exterior. Se puso de pie y me abrazó. Lo vi como siempre, sin acento particular su elegancia, que desde el Nobel ha sido su atuendo natural. -¿Cómo está Susana? -me preguntó. Me dolió el cuerpo. - Murió hace años, Gabriel. -Te pregunto por ella porque la recuerdo. -Te lo agradezco, Gabriel. Yo no podría admirarlo más ni tener para él otros sentimientos que los que tocan mi raíz. A él debo mis enseñanzas que me han acompañado desde joven. Lo he querido sin duda ni horas desperdiciadas. García Márquez me preguntó por Carlos Fuentes. No podría decirle la verdad: -Sigue en Londres- aseveré sin más. En el centro de nuestro encuentro, García Márquez me había dicho que su propósito al reunirse conmigo no era otro que confiarme sus proyectos. El primero sería sembrar tres árboles; el segundo escribir tres libros y el tercero reunirse con algunos amigos, entre los cuales yo me encontraba. Me dijo que los tres
proyectos los emprendería en su casa. Sus palabras no necesitaban explicación: estaba cansado de la vida pletórica que había llevado desde sus inicios en el periodismo. Me resultaba claro que nunca más vería a García Márquez y obedecí a un impulso: despedirme de él con algún objeto de su vida de todos los días. Así se lo dije y llamó a Mónica: -Dile a Mercedes que elija un regalo para Julio. Regresó Mónica con un objeto pequeño en su mano derecha. Yo no necesitaba de perspicacia alguna para advertir que se trataba de un libro. Mónica explicó que doña Mercedes había dispuesto para mí uno de los volúmenes de Cien años de soledad, dedicados al Nobel por la Real Academia Española de la Lengua. Extendí los brazos hacia Mónica para que me entregara el volumen. Ella, sin embargo, se dirigió al Nobel: -¿Por qué no dedica el libro a don Julio, maestro? García Márquez pidió una pluma y se dispuso a escribir unas palabras en el libro que ya tenía consigo. Empezó a escribir y pronto se detuvo. -¿Cuál es tu apellido? me preguntó. - Scherer", Gabriel, "Scherer García ". García Márquez se enredó con las letras germánicas del pronombre. Volvió a preguntar: - Cómo Ahora fue Mónica la que deletreó los siete vocablos de mi apellido paterno. García Márquez no acertaba con el nombre. Yo no sabía qué hacer. Mónica se apartó unos minutos y regresó con un papel largo y estrecho. En él había escrito en caracteres separados las siete letras germánicas. Así, maestro -dijo. García Márquez volvió al patronímico, pero de nuevo tropezó con la pluma en la mano. Las consonantes se le complicaban. Intentó una vez con la e y la r repetidas y una segunda vez, y de nuevo. Finalmente encimó unas letras sobre otras. -Bueno, ya está - dijo al fin. Yo leería: Para Julio Scherer García, con todo mi afecto y algo más. El Nobel y su secretaria me acompañaron a la calle. En la quietud relativa de algunos automóviles que circulaban por la calle de Fuego, me dijo el escritor que volvería a buscarme. Yo le di un beso.
10
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
loSEspacios GUSTAVO PÉREZ RAMÍREZ
Hallazgo de las cartas y primer frustrado rescate A mediados del siglo pasado, el historiador y diplomático colombiano, doctor Gabriel Giraldo Jaramillo, presidente del Instituto Colombo-Ecuatoriano en Bogotá y miembro de las academias de Historia y de la Lengua de Colombia, descubrió en Popayán un legajo de 200 cartas originales suscritas en su mayoría por los Próceres de la Emancipación ecuatoriana, dirigidas a diferentes ciudadanos de los Departamentos del Sur de Colombia en busca de apoyo para el levantamiento de Quito de 1809. Estas cartas, que habían caído en poder de las autoridades españolas, fueron enviadas a Quito para que se iniciara el expediente respectivo. El sumario certificado por la firma del conde Ruiz de Castilla, presidente de la Audiencia, fue reexpedido al virrey de Santa Fe, pero por razones aún por descubrir, las cartas fueron a parar a Popayán. El Dr. Gabriel Giraldo Jaramillo, consciente del valor patrimonial de estas cartas, las ofreció en donación a la Embajada de Ecuador en Bogotá, asegurando venir a Quito para una entrega en ceremonia oficial como ameritaba la importancia de los documentos. El embajador del Ecuador en Colombia, Alfredo Chiriboga Chiriboga, con fecha 1° de octubre de 1957, se dirigió al entonces ministro de Relaciones Exteriores, Carlos Tobar Zaldumbide, (Ver anexo 1), pero el asunto no mereció más que una escueta respuesta con fecha 12 de noviembre firmada por el subsecretario, a nombre del Ministro, previa consulta al señor presidente de la República, Camilo Ponce Enríquez, autorizándolo simplemente para que recibiera en Bogotá la donación. La respuesta llegó demasiado tarde. Entre tanto, el doctor Giraldo había marchado de ministro consejero a la Embajada de Colombia en Venezuela. Se perdió una oportunidad de rescatar tan valioso patrimonio. Nuevo empeño de rescate En 2010, me enteré de la existencia de estas históricas cartas gracias a que el historiador
Cartas de los patriotas de 1809: Patrimonio Cultural por rescatar →En
dos oportunidades Ecuador hubiera podido rescatar tan valioso patrimonio cultural que aportaría insospechadas aclaraciones a la gesta heroica del Grito de la Independencia
Francisco Morales Suárez pidió mi colaboración para repatriarlas: “Por lo anteriormente expuesto, ruego a Ud. en su calidad de patricio, académico y compatriota del Dr. Giraldo, realice todos los esfuerzos necesarios para localizar esa documentación, la más valiosa de toda la historia nacional. Valga la oportunidad para indicar que no hemos realizado gestiones de orden particular para la recuperación del citado acervo documental por la calidad y naturaleza extraordinarias del eventual hallazgo, que superior a mis fuerzas, requiere del concurso de las instituciones y todos los patriotas y personas que como Ud., y nosotros, idolatramos a la Patria americana. Mi paga por tanto, será ver en persona tales documentos en los archivos quiteños las copias de la correspondencia citada”. Lo más pronto que pude viajé a Bogotá, donde me puse en contacto con la viuda del doctor Giraldo, doña Julia Arciniegas, hermana del distinguido intelectual doctor Germán Arciniegas. Entonces de 95 años conservaba una lucidez increíble y recordaba el ofrecimiento de su marido a Ecuador; gentilmente me permitió buscar los documentos en la extensa biblioteca de su difunto marido, asegurándome que las cartas no habían sido comercializadas. La búsqueda no tuvo éxito; sin embargo, doña Julia prometió que seguiría buscando, pero sobrevino su muerte. Proseguí en la pesquisa, hasta que encontré que el señor Juan Gamboa, dueño de la librería Los Templarios, albergada en local alquilado por la Academia Colombiana de Historia, en la calle 10 Nª 8-87 de Bogotá, podía tener las cartas y establecí correspondencia con él. El 27 de agosto de 2012 me dio por Internet la esperada noticia: “Hola, perdone la demora en contestarle. Para su felicidad, tengo el legajo de documentos que pertenecieron al Ilustre GABRIEL GIRALDO JARAMILLO. Si usted está interesado en comprarlos le puedo enviar una o dos fotos para que confirme que son los documentos. Para verlos lo esperamos en Bogotá, mi nombre es Juan Car-
11
loSEspacios “A mediados del siglo pasado, el historiador (...) Gabriel Giraldo Jaramillo, (...) descubrió en Popayán un legajo de 200 cartas originales suscritas en su mayoría por los Próceres de la Emancipación” los Gamboa y el número telefónico es 3427083”. En espera de las fotos pasó un tiempo y ante mi insistencia contestó que había tomado las fotos con su celular y no le habían quedado claras, que lo haría con una máquina profesional de fotografía y me mandaría las pruebas; pasó el tiempo y ante mi nuevo requerimiento me contestó con fecha 5 de septiembre: “Hola Gustavo, no te he podido enviar las fotos ya que como estamos ofreciendo también los documentos a una universidad de Estados Unidos, no nos gustaría que las fotos estén volando por la red, por recomendación de la misma universidad. Igual los documentos son los que tú quieres y están en perfecto estado y completos, no es sino que vengas a Colombia y los negociamos. Saludos. Atte. Juan Carlos Gamboa”. Como el librero anunciaba que estaba negociando las cartas para una universidad de EE.UU., aunque asumí que era presión para la negociación, informé a la Academia Nacional de Historia de Ecuador sobre las gestiones adelantadas, y viajé a Bogotá a verificar la autenticidad de los documentos, su estado de conservación y condiciones de negociación. Anuncié mi viaje al señor Gamboa para el lunes 10 de septiembre; estuvo de acuerdo y me citó a primera hora en la librería. Sin embargo, el domingo por la noche recibí un correo en el que cancelaba la cita por motivos de emergencia. Viajé a Bogotá y el martes cuan-
do salía para cumplir la nueva cita, recibí otra llamada del señor Gamboa, quien mostrándose muy apenado, me canceló la cita, arguyendo que a la víspera su socio había vendido los documentos, aparentemente para una universidad de los Estados Unidos. Fui entonces al Ministerio de Cultura a alertar sobre lo sucedido y posible salida clandestina de documentos patrimoniales. Me recibió el doctor Gabriel Omar Prieto Ospina, coordinador del Grupo de Investigación y Documentación de la Dirección de Patrimonio, quien me recomendó que el Gobierno de Ecuador contactará oficialmente a la doctora Mariana Garcés Córdoba en el Ministerio de Cultura, y en la Dirección del Patrimonio, a Juan Luis Isaza Londoño, director de Patrimonio del mismo Ministerio. Así lo hizo el señor embajador Vallejo, pero los trámites del Gobierno colombiano han procedido lentamente. Entre tanto, prosigo en mi empeño de dar con los documentos.
“Estas cartas, que habían caído en poder de las autoridades españolas, fueron enviadas a Quito para que se iniciara el expediente respectivo”
Anexo I (Archivo Histórico del Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador, Comunicaciones de la Embajada de Colombia 1957- Ref. C.8.80 Nota No. 4-1-122) Bogotá, octubre 1° de 1957 Asunto: generoso ofrecimiento de donar al Ecuador importantes documentos históricos Señor Ministro El doctor Gabriel Giraldo Jaramillo, presidente del Instituto Colombo-Ecuatoriano, distinguido catedrático universitario, miembro de la Academia de la Lengua y de la Historia y conocido ensayista e historiador, ha tenido el gesto de poner a disposición de nuestro país una valiosa colección de documentos auténticos y originales relacionados con la revolución del 10 de Agosto de 1809, suscritos en su mayoría por los próceres de la emancipación ecuatoriana y dirigidos a diferentes ciudadanos de los Departamentos del Sur que el historiador colombiano de Colombia tendientes a buscar un apoyo para el levantamiento de Quito. Esta documentación cayó en poder de las autoridades españolas y fue reenviada a Quito para la iniciación del expediente respectivo. El sumario certificado en cada una de sus hojas y documentos por la propia firma del conde Ruiz de Castilla, presidente de la Audiencia, fue reexpedido al Virrey de Santa Fe, pero por una u otra razón, no llegó a su último destinatario y se conservó en la ciudad de Popayán. 2 El doctor Giraldo en sus investigaciones de carácter histórico tuvo oportunidad de conocer el actual destino de dicha documentación y la adquirió para él. Dado el especial aprecio por el Ecuador y en su anhelo de que tan valioso aporte para el estudio de nuestra historia repose en suelo ecuatoriano, se ha apresurado a manifestar a esta Misión su deseo de hacer personalmente la entrega de tan valioso legado a la institución que el Gobierno del Ecuador crea conveniente. 3 El doctor Giraldo Jaramillo acaba de ser nombrado Ministro Consejero de la
Embajada Colombiana en Caracas, adonde debe partir a mediados de este mes. Pero ante la importancia de su noble ofrecimiento, me permito sugerir a Ud. la conveniencia de que nuestro Gobierno le extienda oficialmente una invitación, corriendo a cargo de los pasajes del doctor Giraldo y su señora, a fin de hacer la recepción en un acto solemne, sea en el ilustre Municipio de Quito (Archivo Municipal), la Academia Nacional de historia o la Casa de la Cultura, cualquiera de estas instituciones que considere nuestro supremo Gobierno, como depositaria del legado. 4 Estimo, igualmente, que se presenta una magnífica oportunidad con la celebración en el Ecuador del Congreso de la Comisión Interamericana de Geografía e Historia, ya que podría coincidir con sus sesiones el acto de entrega de los documentos, tanto más que, una vez cursada la invitación del Gobierno Nacional al doctor Gabriel Giraldo Jaramillo, podría él ser, además, delegado de Colombia a la reunión de la Comisión Interamericana de Historia. 5 No es necesario relievar la importancia que tiene para el país la adquisición gratuita de tales documentos de la historia nacional, tanto más que, por falta de una investigación prolija, es justamente, la revolución de 1809 una de las páginas menos conocida en toda su repercusión nacional e internacional de la historia del país. Yo le agradecería, señor Ministro, una pronta atención a este asunto en vista de que el doctor Giraldo parte a su nuevo destino a mediados del presente mes y le he ofrecido darle una respuesta, de ser posible, antes de su viaje. Soy de Ud., atento y seguro servidor. Firmado: Alfredo Chiriboga al señor don Carlos Tobar Zaldumbide, Ministro de Relaciones Exteriores. Quito.
12
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
espECial
El alero de las palomas sucias
KOtécnico.K7 HUILO RUALES
1. Aprovecha que vives en el trigésimo piso y lánzate al vacío, me dije sin abrir la boca y al menos mentalmente me obedecí. Mientras iba cayendo, un tanto de sesgo, un tanto de cabeza, lamenté no haberme puesto abrigo, guantes y bufanda, pues, a la velocidad que caía, el aire invernal –ya que estamos en enero– calaba los huesos. Metí las manos en los bolsillos y mientras seguía cayendo me concentré en un travelling sobre una pila de asuntos que se quedaban truncos: el reportaje sobre los Roms, el taller intensivo de fin de semana, en Agens; la actuación de mi hija, la Pame, en la pieza de Ionesco cuyo parlamento lo ha ensayado delante mío tantas veces; el seminario sobre Lamborghinni, en Zaragoza, tan bien remunerado; la ecografía del hígado, pasado mañana. Es una mierda la vida, me dije, al pasar por la ventana del quinto piso y ver a una viejita a cuatro patas y desnuda. Eres una mierda, me dije, una pulgada antes de estrellarme contra el planeta. Entonces, se me apareció Roberto Bolaño, escribiendo a diez manos 2666, pese a tener a la muerte tosiendo en el umbral. Con la correspondiente vergüenza, hice un rollo de mi arrebato suicida y me sacudí las solapas. 2. Tanto prolegómeno y desate histriónico para decir que estoy hecho pedazos porque mi maldita “compu” no se enciende ni se encenderá nunca más. Anoche, a las 25 horas y 27 minutos que decidí suspender el trabajo, estaba viva. La apagué, salí del estudio y me ensarté en la cama. A las nueve de la mañana, después de la ducha, el jugo de naranja –que me suscita algo así como una diaria ráfaga de dicha–, el café con tostadas, el picoteo a los diarios, me senté frente a esta IbookG4, presioné el botón que la despierta, y no se despertó por nada del mundo. Dos horas después, agitado, empujando gente, vociferando, llegué al departamento técnico de Apple. Veinticinco minutos más tarde,
un técnico nipón vestido de cirujano, casi dándome palmadas en el hombro, me daba el diagnóstico definitivo : un virus, apodado Kaotécnico-7, le había succionado el cerebro. Este es su cadáver con el que volví a casa. 3. Al verla se podría creer que está dormida, intacta, con sus órganos flamantes, como un niño muerto por un aneurisma. Su deceso frío, sin alma, sin poética, me importa muy poco, la verdad. Otra cosa era, por ejemplo, con la Novia, una Olivetti Lettera 25, nívea y portátil que me acompañó más de una década, hasta que fue perdiendo blancura, efectividad, altivez y llegó, la pobre, al aparatoso final de las rameras hermosas. De un día para otro empezó a trastabillar, a tartamudear, a perforar el papel sobre todo en las vocales abiertas. Y, lo más triste, a desdentarse. Intenté sustituir sus teclas rotas con fichas de bingo, pero producían un horroroso ruido ortopédico. Antes de proseguir los ultrajes, impelido más por el afecto y la gratitud que despierta una compañera de combate sumida en una enfermedad incurable, la eutanasié. Mejor dicho, la saqué de mi vida regalándosela
a Fabricio, el escultor chatarrero. 4. Lo hiciste a propósito, me dice Alicia, mi mujer enfermera blandiendo el hacha imaginaria, al verme clavado con la cabeza gacha ante el cadáver de la Ibook que se ha ido de este mundo con todo mi trabajo. Es un acte manqué, me dice, sugiriendo que no se trata de una simple irresponsabilidad el no haber tenido respaldo de mis textos desde hace más de un quinquenio. Ni siquiera de la trilogía de novelas de inminente publicación. Alicia tiene la boca llena de razón. ¿O es que no me conviene esta tragedia? ¿O es que no conviene un incendio en el taller de un pintor cuyos lienzos están inmaculados o cubiertos de manchas incongruentes, de personajes abortados, inconclusos, ya que allí reina el tedio, la incapacidad, la frustración? A menos que mi obra sea el silencio irreversible de mis textos inéditos, me digo, con la boca llena de polvo. 5. Han transcurrido ya nueve semanas y media. Con el tiempo, y con la nueva computadora –una deslumbrante y livianísima Airbook– empiezo a tener nostalgia de la difunta. De cierta incipiente complicidad entre
mi ineptitud informática y sus atributos, más que nada el de la simpleza a partir de que entendí su funcionamiento en el Word. En cuanto a mis textos perdidos, con el tiempo, se me ha ido reduciendo la pena y más bien se ha trocado en alivio. Textos que han sido como aquellos hijos conflictivos tan adorados por sus padres. Hijos que no dejan dormir porque durante toda la noche se los imagina desamparados bajo un puente, o sometidos a control policial y prisiones preventivas. O, subvivos, con jeringas contagiosas acribillándose los brazos. Brazo, piel, tan dulce de niño. Hasta el día en que aquellos hijos conflictivos mueren y sus padres se dicen con estupor: Al fin. Y al decirlo, evidencian que esa muerte se pedía, se esperaba. Al fin se ha terminado la aprehensión insoportable de la impotencia. Al fin, como una brisa llega el alivio, aunque la culpabilidad sea una sombra hasta el día de la Gran Sombra. Así, en cierto modo, mis textos con un destino diferente al que les correspondía, me quitaban el sueño mientras existían. Ahora, con su desaparición definitiva, me oigo diciendo: Al fin.
13
temACentral
La Investigación Cultural desde el Estado: Reflexiones en seis mudanzas →(II
PARTE)
Cristian Jiménez
14
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
temACentral Exordio Construirse es reconstruirnos desde una necesaria (aunque incómoda) destrucción. Premisa general que ronda los diferentes campos sobre los que actuamos y cuyas aristas generales pretendemos abordar en el siguiente escrito. En efecto, re-construirse a partir de la destrucción de viejos prejuicios y nociones agotadas, afrontando las limitaciones y violencias sedimentadas en nuestras formas de relacionarnos con los otros y/o conocerlos, relativizando la posición desde la cual hablamos y/o legitimamos nuestros discursos o prácticas intelectuales que, en el fondo, determinan el domicilio o situación de nuestra comprensión del mundo. Cuarta: conversar es traducirnos política y culturalmente II. Nuestra propuesta plantea una mudanza que engloba varias mudanzas, es decir, corrientes de empatía, acercamiento/alejamiento que movilizan las posiciones, situaciones e intersubjetividades en cuestión con miras a generar conversiones auténticas (Figari, 2012, Módulo 7). A este nivel, se ubicaría la negociación como una forma de saber si al ‘otro’ le interesa participar y conmoverse en la conversación, lo que implicaría abortar todo acercamiento en el cual el único que avance y se conmueva sea el investigador, provenga de donde provenga. Si bien las herramientas de la negociación fortalecen las posibilidades de ser-con-otro en toda su potencia, la conversación propuesta necesariamente debe ser complementada con una afectividad fértil, es decir, aquella que contemple la conmoción como un momento crucial. Antes de desarrollar con mayor amplitud la noción de afectividad, diremos algo sobre la traducción como cuarta mudanza planteada en nuestra reflexión. Partiendo del razonamiento de Haber (2011), coincidimos en que toda expresión simbólica entraña una ‘diferencia primigenia’ que determina el posicionamiento de una zona no resuelta en el corazón de la comunicación, en cuyos dominios se acumula una especie de residuo1 que puede ser interpretado desde las herramientas de la traducción. Ahora bien, considerando que
estas herramientas son múltiples y se enmarcan en una diversidad de posibilidades epistemológicas, la traducción que postulamos es aquella que se asume como negociación cultural y políticamente enmarcada. Sin empobrecer la versatilidad del concepto desde una lectura binaria, la traducción que planteamos debe concretarse como un espacio para la transgresión, la subversión y la herejía, en términos cercanos a los propuestos por Bhabha y rescatados por Buden: “La hibridación es también el espacio en el que todas las divisiones y antagonismos binarios que caracterizan a los conceptos políticos de la modernidad, incluyendo la vieja opo-
sición entre teoría y política, dejan de funcionar. En lugar del viejo concepto dialéctico de negación, Bhabha habla de negociación y traducción como la única manera posible de transformar el mundo y provocar algo políticamente nuevo. Así, desde su punto de vista, la extensión de una política emancipatoria en el campo cultural solo es posible siguiendo la lógica de la traducción cultural”. (Buden, 2006:4). Sobre este marco, históricamente vulnerable a los reduccionismos de una gestión economicista y metodológicamente acorralada por el paradigma canónico de la ciencia, la intervención del Estado en materia de investigación cultural
debería abrirse hacia nuevas experiencias de acercamiento y traducción que no ahonden las relaciones asimétricas de conocimiento que se han impuesto desde la lógica neoliberal. No agotar la potencia de estas cualidades (transgresión, subversión, herejía y blasfemia), significará plantear una estrategia de negociación/traducción que actúe como vehículo de la conversación, la cual, al tiempo que nos indique si al ‘otro’ le interesa conmoverse o ser-con-nosotros en toda potencia (afectividad), neutralice los circuitos que repliegan la comunicación a los particulares intereses del investigador o las trabas del monólogo burocrático.
15
temACentral “Bhabha habla de negociación y traducción como la única manera posible de transformar el mundo y provocar algo políticamente nuevo” Conscientes de que los ‘oídos sordos’ o ‘espacios vacíos de conversación’ abundan en el paradigma neoliberal profundamente imbricado en la estructura estatal, entendemos que la neutralización de los riesgos citados debería implicar el cuestionamiento de las pretensiones de accesibilidad inmediata y/o traducción simultánea de los procesos que superan el reducido marco institucional. Una de las condiciones para concretar este propósito parte de la aceptación que las iniciativas culturales surgen y se desarrollan en un campo que desborda cualquier tipo de pretensiones regulatorias o normativas, por lo que una auténtica traducción debe favorecer el acercamiento y mutuo aprendizaje de la amplia gama de dinámicas o modos de gestión que hallaremos en el camino. En tal medida, la traducción como mudanza precisa un acercamiento político y culturalmente posicionado, el cual, sin esconder los modos de gestión que diferencian a las subjetividades involucradas, está llamado a aprovechar las alternativas del reconocimiento2 como una táctica para dejarse habitar por la conversación. En otros términos, se trata de no ahondar en la práctica del pensamiento abismal delineado por Boaventura De Sousa Santos (2009), aquel que establece una división radical entre ‘este lado’ y el ‘otro lado’ de la línea y determina la tensión entre la regulación/emancipación aplicable al espacio hegemónico estatal y la apropiación/violencia correspondiente del terreno de la ‘no oficialidad’3. Bajo estos preceptos, la traducción cultural ejercida como transgresión
(Bhabha) podrá ser interpretada como una forma de resistencia epistemológica o pensamiento post-abismal (Do Santos). En definitiva, se trata de potencializar al máximo las conexiones o escenarios que contemplen la conversación y traducción como mudanzas complementarias, posibilidad que se torna viable desde el establecimiento de relaciones afectivas. Quinta: mudarnos o centrar afectividades duraderas Arribamos a la quinta mudanza de nuestra ruta, la cual contempla la posibilidad de sustentar los procesos de investigación y el propio ejercicio intelectual a través de afectividades duraderas y consistentes. Como en cualquier otro ámbito de la vida, dichas afectividades se consolidarán con el tiempo y dependerán en gran medida de las estrategias de comunicación que empleemos para vincularnos con las subjetividades con las cuales nos encontremos. Así, en sintonía con una relación cuerpo-cuerpo (sujeto-sujeto), una afectividad será fértil cuando cumpla el doble propósito de brindar sentido a la conversación y contextualizarla mediante la construcción de una perspectiva ‘alocéntrica’, es decir, amorosamente centrada en los otros (Fox-Keller, 1991). Para nuestro caso concreto, estas afectividades podrían potencializarse si posicionamos nuestras intervenciones en el escenario de una política que defiende y re-define el papel del Estado como actor fundamental para la consecución del ‘Buen Vivir’ que, en definitiva, constituye una preciosa forma de centrarnos amorosamente en los ‘otros’ (sujetos) y en lo ‘otro’ (naturaleza). Ahora bien, más allá de posicionarnos o señalar ‘el sitio del cual hablamos’, esta mudanza trastoca por completo la noción institucionalizada de investigación, tristemente racionalizada desde el paradigma que se fundamenta en la separación abismal de la pareja sujeto-objeto. Asumiendo las implicaciones que abarca, la inclusión de las afectividades en los proyectos de investigación nos devuelve al territorio del que fuéramos expulsados desde la premisa de la ‘no intervención’ o la ‘no vinculación’. Sin duda, la contemplación del campo afectivo
abre un panorama inmenso de posibilidades de transformación y replantea tanto las exigencias de nuestra labor intelectual como las relaciones que hemos venido sosteniendo con los ‘otros’, vistos ahora como sujetos y hablantes. En términos de Alejandro Haber (2011), esta consigna implica el emprendimiento de una cartografía antagónica4 que resulta útil para reconocer el domicilio de nuestra investigación, pero también para mudarlo y brindarle alternativas al encapsulamiento del ejercicio academicista. En otras palabras, no bastaría con manifestar de qué lado de los antagonismos o zonas de tensión queremos estar, sino sería necesario asumirnos con los otros en solidaridad y aprendizaje para investigar las maneras en que esos antagonismos nos constituyen a nosotros mismos en tanto que investigadores (Haber, 2011) o para sondear las líneas abismales como violencias que nos habitan y proyectamos en nuestras conversaciones/relaciones (De Sousa Santos, 2009). En estas coordenadas calza muy bien la noción de ‘investigador extraviado’ planteada por el Colectivo Situaciones (2009), la cual reflexiona sobre la necesidad de avanzar hacia un imaginario distinto del investigador, redefinido como una figura iconoclasta, militante y contestataria que renuncia al falso ‘compromiso con la verdad’ impuesto por la noción canónica de ciencia y reafirmado por el academicismo conservador de ciertas instituciones. En tal virtud, el desafío de asumirnos como profesionales y servidores públicos que estamos obligados a luchar contra la resistencia que impone el aparato burocrático, nos exigiría también la rearticulación de nuestras prioridades y el reposicionamiento de nuestros compromisos epistemológicos, éticos y políticos en el horizonte del ‘Buen Vivir’, contextualizado como proyecto político amorosamente centrado en los otros. Sin embargo, siguiendo a Alejandro Grimson (2009), no deberíamos olvidar que dicha rearticulación o reposicionamiento epistemológico-ético-político se realiza en un campo plagado de tensiones y zonas de encuentro/disputa, por lo que es necesario también reflexionar sobre los riesgos y tergiversaciones que provocaría el
confundir nuestros deseos y afectividades con la realidad o la idealización de las prácticas y subjetividades con las cuales se relaciona/transforma nuestro ejercicio investigativo. Así nos advierte que: “Es necesario tener una política de las agendas de investigación y una política de la teoría en contra de las tendencias a analizar actores que les gustan a los investigadores y que desarrollan discursos y prácticas con las cuales el investigador se identifica”. (Grimson, 2009:7) Sobre este gran marco, se articulan los planteamientos de una epistemología del sur, el pensamiento post-abismal, y la transgresión epistémica o resistencia epistemológica de la cual nos habla Boaventura De Sousa Santos (2009), así como el paradigma ‘otro’ construido desde los bordes y ocultamientos del propio espacio hegemónico y colonial referido por Walter Mignolo (2002). En conjunto, el trabajo de estos dos autores exploran aquellas ‘grietas no resarcidas por la modernidad occidental’ (Grimson, 2010), apostando por una renovación epistemológica que es al mismo tiempo ética y política. Entonces, si la conversación es la construcción de subjetividades ampliadas (Haber), el ‘pensamiento post-abismal’ (De Sousa Santos) o ‘epistemología del sur’ (Mignolo) son formas de interconocimiento o ecología de saberes que resaltan la dimensión colectiva de la ciencia. Dicho esto, las reflexiones de estos autores plantean orientaciones valiosas sobre lo que
“...la traducción cultural ejercida como transgresión podrá ser interpretada como una forma de resistencia epistemológica”
16
17
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
temACentral deberíamos hacer no solo con la ciencia y sus discursos, sino con la actitud ético-política que proclama la custodia y construcción de mundos más justos, incluyentes y diversos. En esta tendencia, encaja muy bien el llamado de Carlos Figari a practicar una ‘investigación militante’, que parta de la remarcación del carácter colectivo de la ciencia y que incluya posibilidades de transformación colectiva enfocadas a la construcción de otros mundos desde solidaridades ampliadas. Sin duda, la exploración de la dimensión colectiva de la ciencia y la investigación, deberá complementarse con lo ya expuesto al respecto del favorecimiento de cuantas versiones del mundo sean posibles o el ejercicio de la ‘ciencia como enjambre’ que destacáramos de la propuesta de Donna Haraway. Desde estos preceptos, la renovación ética inherente a los postulados referidos deberá resaltar la importancia de la ‘co-presencia’, inclusión y simultaneidad espacio-temporal de diversas prácticas epistemológicas y metodológicas. Si una manada tendrá que invadir a la ciencia, ello deberá significar ante todo la posibilidad de remplazar la hegemonía excluyente de la modernidad/colonialidad por la hegemonía de la diversalidad, que en términos de Walter Mignolo (2002) implica posicionar a la diversidad como proyecto universal. Solo así, habitando el campo de las relaciones en las que nos reconocemos como partícipes activos, podríamos favorecer un auténtico acercamiento a la diferencia que es, en definitiva, un desplazamiento del domicilio de la investigación desde la lógica disciplinar hacia la diferencia (Haber, 2011:28). Por lo tanto, el aporte fundamental de la tendencia que explora la arista colectiva de la ciencia, no se limita a promover el ensayo de nuevas o mejoradas narraciones desde la lógica del conocimiento experto o disciplinar, sino en el rescate del proyecto ético-político que demanda la creación de otros mundos a través del ejercicio de nuevas prácticas intelectuales militantes. Como podemos deducir, los campos colectivos y afectivos se cruzan en el sentido de que la diversidad inagotable de la experiencia (De Sousa Santos, 2009) no puede
temACentral que cuestionen nuestro propio posicionamiento y nos desafíen a transformarnos en el camino, es decir, dejándonos conmover por aquellos aspectos que no predice ni previene el enfoque disciplinar. Como apunta Alejandro Haber (2011), una investigación que resulta perfectamente predecible en sus lineamientos y resultados, no vale la pena ser pensada mucho menos ejecutada. Evidentemente, tampoco no se trata de neutralizar cualquier iniciativa de investigación que se pueda generar desde el Estado y sus instituciones. Antes bien, considerando precisamente los silencios y omisiones cometidas por experiencias anteriores, es necesario avanzar en un proceso en el cual dichas iniciativas no escondan las ‘suturas hegemónicas’ que entrelazan sus discursos, es decir, que no se omitan o escondan las relaciones de poder, legitimación y prestigio de los lenguajes y narraciones que entran en juego. Por lo tanto, si desde la perspectiva que actuamos nos resulta imposible escapar a la obra como escritura o texto, al menos deberíamos apuntar una versión ampliada que incluya aquellos recursos, soportes o estilos literarios que no necesariamente encajan en las formas tradicionales de la narrativa académica, institucional o burocrática. Entonces, mientras la conversación produciría una mudanza
atenerse al filtro del sujeto unívoco moderno, sino debería estar mediada a través de los acercamientos/alejamientos que establecemos con las subjetividades y actores sociales que emergen con mayor fuerza en nuestras sociedades. Al mismo tiempo, la advertencia de no extraviarnos demasiado y fundamentalmente no confundir nuestro deseos con la realidad (Grimson, 2009), debe considerar que las múltiples comprensiones que entran en juego requieren articularse en el marco de una conversación/traducción que incluye acercamientos/alejamientos afectivos. Sobre esta base, lo colectivo podrá legitimarse como lugar de encuentro y afectividad, identificando saberes e ignorancias auto-reflexivas e interdependientes, entre sujetos y prácticas epistemológicas diversas que se reconocen como limitados pero relacionantes a través del diálogo.
“Se trata, en suma, de interpelarnos y generar programas abiertos de investigación que cuestionen nuestro propio posicionamiento” Sexta: escrituras son suturas Partiendo de la certeza de que toda intervención constituye en sí misma una acción políticamente enmarcada y orien-
tada a generar una transformación en el campo de lo real, arribamos a los territorios de la última mudanza que planteamos para este trabajo, a saber, la reinscripción de las estrategias y soportes que usamos para comunicarnos, o lo que es lo mismo, el ejercicio de la escritura como parte de la conversación y su orientación hacia nuevos domicilios. Como nos dice Alejandro Haber: “Escribir la conversación interviene en ella nombrando lo innombrado y poniendo en ese flujo lo que ya es conocimiento en otro, pero tal vez no lo era para nosotros, es decir, acusamos en la escritura la medida del reconocimiento (1+2+3). La escritura tiene el sentido poético de crearnos nuevos lugares en mundos que nos son nuevos porque nos eran otros. Fijamos en la escritura, nuevos domicilios”. (Haber, 2011:27) Naturalmente, considerando
que la gran mayoría de estrategias y experiencias impulsadas desde el Estado en momentos anteriores no han sido las más idóneas, estamos convencidos de que es necesario diversificar el abanico de escrituras a través de los cuales se registran y circulan los conocimientos, así como promover la inclusión de metodologías o estrategias ‘marginales’ o ‘no convencionales’ desterradas de los programas tradicionales de investigación cultural. Como horizonte de referencia, la alternativa de una ‘vitalidad imaginativa’ planteada por el Colectivo Situaciones (2009) podría permitirnos multiplicar las probabilidades de resistencia y escape a los riesgos de una investigación secuestrada por las normas incuestionables del método y su excesivo afán predictivo. Se trata, en suma, de interpelarnos y generar programas abiertos de investigación
“...la escritura permitiría acercarnos de manera más efectiva a la conversación, humanizando los actores con los cuales hablamos” de nuestro domicilio de investigación, la escritura permitiría acercarnos de manera más efectiva a la conversación, humanizando los actores con los cuales hablamos y diversificando
los registros o contenidos que vamos co-construyendo (Grimson, 2009). Se trataría de asumir el complicado desafío de lidiar con relaciones antagónicas históricamente sedimentadas, puesto que la renovación de las prácticas investigativas necesariamente atraviesa el campo de los registros y medios que usamos para difundirlos. En estos términos, superar la doble falacia del paternalismo y la gastada independencia de los procesos culturales, implica también replantear las escrituras a las que apelamos para nombrarnos y nombrar al mundo que nos conmueve o afecta. Como ya hemos manifestado, el llamado a la construcción de solidaridades duraderas y efectivas con los diferentes actores sociales, debería anular el riesgo de perpetuar aquellas relaciones asimétricas de conocimiento y legitimación de los discursos, al tiempo de avanzar hacia una investigación indisciplinada o conversación situada que nos permita revelarnos a nosotros habitando el mundo y objetivando, según nos plantea Alejandro Haber: “La investigación indisciplinada es una conversación situada que peina la disciplina a contrapelo, pues en lugar de reducir el vestigio a un dato, a una unidad de información que representa una verdad ausente, pone su atención en la evestigialidad de las relaciones, es decir, en la inmediatez de la huella y su negativo, en la invisibilidad de aquello que ha sido seccionado por la colonialidad”. (Haber, 2011:29) Entonces, si nuestro ejercicio intelectual se entrama con el abanico de posibilidades que engloba la dimensión simbólica del ser humano, mal podemos permanecer encasillados en el aislamiento de una narrativa simplificadora que por siglos ha confundido identidad con folclore, patrimonio con pasado y cultura con bellas artes. La alternativa propuesta apela la ‘contaminación’ y diversificación de nuestras escrituras y formas de registro, ampliando las entradas y conectores con los diversos lenguajes simbólicos para que nuestras estrategias (académicas, no-académicas o anti-académicas) puedan ser re-articuladas y transformadas a partir de los planteamientos indisciplinarios y no-metodológicos inherentes a las mudanzas planteadas.
NOTAS 1. Apoyada en el aporte de Jean Baudrillard, Nelly Richard (2010) expresa que la dupla valor-signo/valor-símbolo nos permite posicionar lo cultural en un régimen de la ambivalencia, en cuyos territorios se va sedimentando un exceso de representación o residuo que no es susceptible de planificación y restitución. 2. Alejandro Haber (2011), plantea tres formas de entender el reconocimiento, como una de las estrategias para subjetivarnos desde otros lugares que no sean los que tradicionalmente nos brinda la institucionalidad. En primer lugar, reconocemos un territorio con el cual no estamos familiarizados y al mismo tiempo descubrimos cuan poco conocemos acerca del mismo. En segundo lugar, el reconocimiento plantea un volver a conocer aquello a lo que nos dirigimos, postulando un replanteamiento integral entre las palabras y las cosas. Por último, reconocer es entendido como el aceptar que las cosas no son como las creíamos y ser capaces de actuar sobre ello. 3. En la misma línea, Walter Mignolo (2002) nos habla de la dupla modernidad/colonialidad como los dos momentos de un mismo fenómeno que sustenta la definición epistémica, subjetiva y ontológica practicada por la modernidad, la cual también opera sobre el silenciamiento y negación de todo lo que desborda el campo institucional acuñado por la oficialidad. 4. En una línea cercana, Boaventura De Sousa Santos plantea la existencia de una cartografía dual, que engloba una: dimensión legal (derecho) y una dimensión epistemológica (ciencia). “(…) cartografía legal y una cartografía epistemológica. El otro lado de la línea abismal es el reino del más allá de la legalidad y la ilegalidad (sin ley), de más allá de la verdad y la falsedad (creencias, idolatría y magia incomprensible). Juntas, estas formas de negación radical resultan en una ausencia radical, la ausencia de humanidad, la subhumanidad moderna.” (De Sousa Santos, 2009:167)
18
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
venTAna De las palabras a los hechos FECHAS ESPECIALES
MAURIZIO MEDO: Contra la muerte
MARÍA DEL PILAR COBO Como sabemos, las funciones de las letras mayúsculas son dos: diferenciar a los nombres propios de los comunes y dar relevancia a ciertas expresiones denominativas (nombres de fiestas, de calles, de libros, de cargos únicos, etc.). Por tanto, no usamos las mayúsculas de una manera indiscriminada, sino solo en ciertos casos. Hoy revisaremos el uso de las mayúsculas en relación con las fechas. En primer lugar, tanto los meses como los días de la semana son nombres comunes; por eso, no deben escribirse con inicial mayúscula, por ejemplo: ‘El martes iré al banco’ o ‘El 12 de septiembre es su cumpleaños’. Los meses y los años únicamente llevarán mayúscula inicial cuando se trate de fechas históricas o fiestas especiales, por ejemplo: Viernes Santo, 24 de Mayo de 1822, avenida Seis de Diciembre. Hay que tomar en cuenta, en cuanto a las fechas históricas, que solo deben llevar mayúscula si se refieren a la fecha exacta en la que ocurrió el acontecimiento. Por ejemplo: ‘El 24 de Mayo de 1822 fue la Batalla de Pichincha’ y ‘Este 24 de mayo se conmemora la Batalla de Pichincha’. En cuanto a las fechas que dan nombre a lugares, debe anotarse que el número debe escribirse en letras y con mayúscula inicial, así: avenida Seis de Diciembre, mercado Diez de Agosto, etc. Las fechas especiales también llevan mayúscula inicial, por ejemplo: Navidad, Año Nuevo, Carnaval, Semana Santa. Sin embargo, se escribirán con minúscula cuando se conviertan en nombres comunes: ‘Todas las navidades y años nuevos los pasamos en familia’ o ‘Esa fiesta parecía un carnaval’. La palabra fiesta también cumple con esta regla, solo se escribe con mayúscula cuando es parte del nombre propio, como en el caso de la Fiesta de la Fruta y de las Flores, pero va con minúscula cuando es un nombre genérico: fiestas de Quito o fiestas julianas. Como vemos, las fechas siempre serán importantes, sin embargo, solo hay algunas que deben escribirse con mayúscula, no solo por cuestiones estéticas, sino también, en cierto modo, por sentido común. De todas maneras, ciertas fechas no dejarán de ser importantes aunque no se escriban con letras más grandes.
María del Pilar Cobo (Quito) Profesora de Redacción, lexicógrafa y correctora de textos. Máster en Edición de la U. de Salamanca, Magíster en Lexicografía Hispánica de la Escuela de Lexicografía Hispánica de la RAE, ex becaria de la Academia Ecuatoriana de la Lengua y ha colaborado en varios proyectos lexicográficos. Miembro fundadora de la Asociación de Correctores de Textos de Ecuador (Acorte). Preguntas y sugerencias: pilicobo@gmail.com
FERNANDO ESCOBAR PÁEZ
Y con tanta bulla ya no basta con besar La placenta del lenguaje Que va de trance autista O interrumpir su tesitura vascular A punta de puro pleonasmo Hay que rabiar, dos veces En ida y vuelta Alas arriba y en los sótanos del Hades. Gracias a la eclosión de las redes sociales, el armisticio entre nuestros países y, sobre todo, al trabajo de varios editores/poetas que desde fines de la década pasada han pasado más tiempo en autobús recorriendo la ruta Lima–Quito que en sus casas, se posibilitaron procesos de retroalimentación y (re)conocimiento con la poesía peruana contemporánea. En este contexto, trabo amistad con una de las
figuras más eclécticas del mapa poético latinoamericano actual: Maurizio Medo. Personaje incómodo para el mundillo literario peruano, donde su afirmación de que “los diez peores años de la poesía han sido los noventa en Lima” no cayó nada bien, vilipendiado por el cartel de “Los Mochis” -la versión de cafetín del de Sinaloa- casi siempre escribe en español, aunque no es raro encontrar versos enteros en italiano o croata insertos en sus poemas, Medo aguanta y ataca como partisano: lejos de los reflectores y con inteligencia, impone su ruptura. Una lectura superficial podría dar a pensar que Medo sucumbió ante un odradek que le obliga a transgredir toda barrera idiomá-
tica, sintáctica y de género en su obra. El psiquiatra promedio recetaría camiones enteros de rivotril, valium y tusigen para el paciente Medo, tal vez incluso sugeriría su deportación inmediata a los Balcanes para que reciba un poco de aire y se deje de vanguardias. ¿Sabe?, me vi morir todas las hadas -sin aura de flores- y no hubo héroes que alquilar en la hecatombe Mi ángel oscura bajo una negra clámide y, angulado en escorzo, finge no mirarme. Me ninfo fauno con estrépito troco querubes Escupo Asco Befo Todo me sabe a óseo Pasajero. Pero los psiquiatras no aman la poesía: para generar significados abusan de Rorschach, y Medo no necesita ver manchitas de tinta para
19
venTAna RECOMENDADOS
Baila, baila, baila, Haruki Murakami En marzo de 1983, el joven protagonista de esta novela, redactor freelance, después de pasar días duros, siente la necesidad de volver a ciertos escenarios de su vida para ajustar cuentas con el pasado, y es allí donde la narración se transforma en un camino de descubrimientos.
saber que busca un hogar, que el cuerpo muerto del autor está en una habitación tenebrosamente blanca, esperando los aguijones de abeja melífera que se merece. Opta por engañar a su propio cadáver y para hacerlo escribe una epopeya polifónica. La poesía asumida como permanencia, el acto de escribir es un intento para construirse un hogar. Citando a Andrés Villalba, la obra de Medo está compuesta por “poemas que ajustician la vida del lector mediante su nefasto escribano, poemas vilipendiados por niños y que siempre son otra cosa, pero que exhiben una impronta singular en el quehacer de su autor, eso que hace a todo artista verdadero”. Catalogar su poesía como neobarroca sería lo más fácil, pero ese reduccionismo digno de poeta de kermesse que solo lee la contratapa de los libros se lo dejo a “Los Mochis”. La obra de Medo es inclasificable y unitaria, un solo corpus en constante reescritura pero dividido en varios libros. En este sentido, su poética dialoga con la de Héctor Hernández Montecinos y Ernesto Carrión, quienes también trabajan sus peculiares cosmogonías en un solo bloque de sentido. Amén de la glosolalia y de la multiplicidad de referencias literarias, míticas, po(p)s mo-
La ciudad ausente, Ricardo Piglia La obra de este escritor argentino tiene un carácter intertemporal y circular; y se compone de cuatro grandes capítulos que representan una propuesta estética, transgresora y abanderada para la ciencia ficción contemporánea en la narrativa hispanoamericana, ya que establece modelos de lectura y escritura virtual.
dernas y hasta farmacológicas que atraviesan los textos de Medo, lo interesante -y perturbador- es su propósito: aniquilar el Yo para encontrar su identidad, escapando de clichés como otredad, alteridad y demás esquizofrenias que nos endilgaron los estudios poscoloniales, tan políticamente correctos, pero sin gota de la belleza y sangre que requiere cualquier ser emocionalmente
Cuentos de humor y de horror, Saki Graham Greene, para Héctor Hugh Munro, alias Saki, es nada menos que el mayor humorista en lengua inglesa del siglo XX. Anagrama reúne en “Cuentos de humor y de horror” veinte de sus relatos más célebres, muchos de ellos con Clovis, su cínico y agudo observador, como personaje principal.
potable. Para entender “El Perú” de Medo hay que renunciar a las alpacas, polladas y al show de “Laura en América”. Los peruanos de hoy tienen un equipo con nombre de poeta en primera división: el César Vallejo Fútbol Club, saben que McDonald’s obtendrá la patente para vender réplicas del Machu Picchu en sus “cajitas felices”, que los muertos de
El sublime objeto de la ideología, Slavoj Zizek En esta obra, Zizek explora el tema de la mediación humana en un mundo posmoderno. Desde el hundimiento del Titanic hasta “La ventana indiscreta” de Hitchcock, los análisis del autor exploran las fantasías ideológicas de completud y exclusión que elabora la sociedad.
Sendero Luminoso y Fujimori yacen en ataúdes de guano. Ante tanto desquicio, el poeta aplica las enseñanzas de Maeterlinck y Judas para tratar de explicarse a sí mismo qué es la identidad peruana. Judas de mis cristos ábrome paso por el psicosocial temiendo sorprender en mi lugar a un doppelgänger La editorial Ruido Blanco corre un riesgo penal y monetario al publicar algo tan peligroso como es “Contra la muerte: fragmentos reunidos 2005–2012”, de Maurizio Medo. No es un libro, es un artefacto bomba contra nuestras nociones de lenguaje y literatura, pues no es un poemario ni tampoco narraciones, ensayo o breviario de un eutímico contumaz: es todo eso y nada al mismo tiempo. Si yo fuera psiquiatra no dudaría en demandar al editor Juan José Rodríguez por publicar esta obra potencialmente dañina para el sistema límbico de las nuevas generaciones, pero como no me interesa la salud mental del prójimo, me limitaré a invitarle unas cervezas mientras aplaudo esta apuesta contra el bolsillo y la cordura que es publicar en Ecuador la obra de Maurizio Medo.
Portada del libro de Medo.
20
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
venTAna
Franz Welser-Möst interpretó a Wagner y a Verdi El Concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena reprodujo la obra musical de Richard Wagner y de Giuseppe Verdi WANDA RUDICH
ajo la batuta de Franz Welser-Möst, los ligeros y alegres valses de la familia Strauss se entrelazaron con la música de Richard Wagner y de Giuseppe Verdi en el Concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena. Desde la célebre Sala Dorada del Musikverein, decorada con 30.000 flores llegadas de San Remo (Italia), los filarmónicos abrieron un gran jubileo para la música: 2013 celebra el doble bicentenario del nacimiento de Verdi y Wagner. Pero los protagonistas del recital fueron una vez más los valses, polkas, cuadrillas y galopes de la dinastía Strauss y algunos de sus contemporáneos, una música que, tras conquistar al mundo en el siglo XIX, no ha perdido nada de su alegre magia. “Ligeras, elegantes, bellas y naturales”, tal y como se había propuesto Welser-Möst, llegaron a millones de oídos las más de 200 melodías diferentes del mediático espectáculo de dos horas y media.
B
El director de orquesta Franz Welser-Möst conduce la Filarmónica de Viena durante el tradicional concierto de Año Nuevo 2013.
La batuta del maestro austríaco, actual director general musical de la Ópera de Viena y director de la Orquesta de Cleveland (EE.UU.), se alzó por segunda vez en este concierto que ya dirigió en 2009. Todo empezó con una polka de Josef Strauss, dedicada a su mujer Angelika, homónima de la esposa del director de la orquesta, y una de las once piezas que debutaron en este célebre concierto. Le siguieron otras cuatro dedicadas por los filarmónicos al director, entre ellas la Cuadrilla-Teatro, del mismo autor, y el vals “Desde las montañas”, de Johann Strauss hijo, que aluden a las dos pasiones de Welser-Möst: su trabajo al frente de la Ópera de Viena y el alpinismo, que practica en su tiempo libre. Tras una pausa, el ritmo del vals volvió a sonar para introducir suavemente el homenaje a Wagner: en las “Armonías de las esferas”, Josef Strauss revela su admiración por el genio alemán y hace sonar allí su “melodía infinita”. La música de las hilanderas
en la ópera wagneriana “El holandés errante” fue recordada en la polka siguiente, también de Josef Strauss, y estas dos piezas conformaron la introducción al homenaje al autor de “Tristán e Isolde”. Acostumbrado a dirigir óperas, Welser-Möst cosechó hoy entusiasmados aplausos tras dirigir el preludio al tercer acto de Lohengrin. A Verdi, los filarmónicos rindieron tributo con el “prestissimo” del ballet de su ópera Don Carlo en la última parte del programa, rodeado de valses y danzas dedicadas a Italia y a su gran
Se interpretaron obras clásicas.
maestro. Los motivos de “Rigoletto”, “Ernani” y “Macbeth” aparecieron en la “Cuadrilla Melodías” del rey del vals, Johann Strauss hijo. Los bailarines de la Ópera de Viena irrumpieron, en la versión televisada, con coreografías del británico Ashley Page en el suntuoso palacio Hof, situado junto a la frontera con Eslovaquia. En esa fantasía de Johann Strauss padre tocaron a la perfección mientras Welser-Möst se dedicaba a obsequiar a los músicos con animalitos de peluche, cascos vikingos y otras curiosidades, hasta que terminó él mismo llevando un gorro de cocinero y dirigiendo con un cucharón de palo, que le ofreció un violinista de la orquesta. El famoso vals “El Danubio Azul” (Johann Strauss hijo) y la marcha de Radetzky, acompañada con las palmas del auditorio de la sala, fueron las ineludibles propinas que cerraron la 73 edición de este concierto, después del “bis sorpresa”, una polka de Josef Strauss. EFE
21
venTAna RECOMENDADOS Radio Music Society Esperanza Spalding Primera artista de jazz en ganar un Grammy, firma con Radio Music Society su cuarto disco de estudio, después de atreverse al poliglotismo en su segundo trabajo. Lo mejor que tiene este álbum es la versatilidad que ofrece el jazz fusión. Together Through Life Bob Dylan Trigésimo tercer álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, programado para su publicación en abril de 2009 por Columbia Record. El álbum debutó en el primer puesto en varios países, incluyendo Estados Unidos y Reino Unido. The lady sings the blues Diana Ross “Lady sings the blues” es el nombre de la película (protagonizada por la propia Diana Ross) y del álbum discográfico que la artista lanzó el 13 de abril de 1992. Ambas propuestas se convirtieron inmediatamente en un éxito.
Muere la cantante Patti Page, ícono del country de los años 50 AGENCIA EFE
Gracias Omara Portuondo El 5 de noviembre de 2009 ganó el Premio Grammy Latino en la categoría Mejor Álbum Tropical Contemporáneo, con “Gracias”, pero lo relevante es que se convierte en la primera artista cubana residente en su país en ganar este prestigioso galardón. YO Roberto Fonseca Este nuevo álbum alarga la fiesta como nunca antes lo había hecho Fonseca. Reconocido como una de las grandes figuras del jazz cubano actual, el joven pianista nos demuestra sin ambigüedades que su horizonte no se limita a sutilezas de la nota azul.
La cantante estadounidense Patti Page, la artista femenina que más discos vendió en la década de 1950 en Estados Unidos, falleció este martes a los 85 años en Encinitas (California), según informó la empresa dueña de la casa de retiro donde vivía. Page, conocida por su mezcla de pop y country y por su éxito “Tennessee Waltz” (1951), murió por un problema de salud no especificado en su residencia de Seacrest Village Retirement Communities, según confirmó esa compañía al diario The New York Times. Nacida en Oklahoma en 1927, Page saltó a la fama al comienzo de la era de las “big bands”, presentada como la “Furia Cantante”, y se convirtió rápidamente en un
éxito de ventas, con más de 100 millones de discos en la década de los 50. Su sencillo “Tennessee Waltz”, que hoy es una de las dos canciones oficiales de ese Estado estadounidense, vendió 10 millones de copias y se considera el primer éxito popular en abarcar varios géneros, ya que pasó semanas en las listas de pop, country y rythm and blues. Page también se considera la primera cantante en hacer coros para sí misma en una grabación, en su canción de 1948 “Confess”, cuando las coristas del estudio estaban en huelga. Ganó su único Grammy en 1999 por la grabación de un concierto de 1997 en el Carnegie Hall de Nueva York, que celebraba su 50 aniversario como cantante. Su muerte le impedirá recibir su segunda estatuilla, el
Grammy de reconocimiento a toda una carrera, que esa academia planeaba entregarle este año y que probablemente le concederá de forma póstuma. Page, cuyo nombre de pila era Clara Ann Fowler, era conocida también por éxitos como “I Went To Your Wedding” y “Doggie in the Window”, que pasaron más de dos meses en el número uno de ventas.
Page solo ganó un Grammy.
22
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
venTAna
Depardieu, un mito francés con pasaporte ruso
Gerard Depardieu, aclamado actor francés, renuncia a la ciudadanía de su país como acto de protesta. IGNACIO ORTEGA
El mito del cine y de todo lo que significa ser francés, Gerard Depardieu, enfrentado al Gobierno socialista de su país por el aumento de los impuestos a los ricos, recibió la ciudadanía rusa por obra y gracia de Vladimir Putin. El Kremlin explicó que al actor, que ha interpretado durante su carrera a personajes inolvidables como Obelix o Cyrano de Bergerac, se le concedió el pasaporte debido “a su enorme contribución” a la cultura y cinematografía rusas. Depardieu, que ha expresado su deseo de renunciar a la ciudadanía gala en protesta por la decisión del Gobierno de elevar a 75% los impuestos a los más ricos, barajaba varias opciones, pero finalmente parece haber optado por la madre Rusia, conocido paraíso para las grandes fortunas. Putin firmó en un tiempo récord el decreto de concesión del pasaporte ruso a Depardieu,
nacido en Francia en 1948, en virtud del artículo 89 de la Constitución rusa, cuando otros solicitantes deben esperar varios años. El portavoz del Kremlin, Dmitri Peskov, explicó a la agencia Interfax que el artista francés había solicitado la ciudadanía rusa “hace poco, a través de la embajada” y que este ya ha sido informado personalmente de la expedición del pasaporte. “Depardieu ha participado en grandiosos proyectos cinematográficos e interpretado papeles como su famoso Rasputín, que aunque aún no ha sido estrenado en Rusia, es una interpretación nueva y muy valiente de ese personaje”, dijo. El presidente ruso ya le había
prácticamente garantizado públicamente el mes pasado la concesión de la ciudadanía rusa si el artista decidía finalmente renunciar a la francesa, aunque matizó que “él (Deapardieu) se considera francés”. “Él se considera europeo y ciudadano del mundo. Pero quiere mucho a su país, su cultura y la vive. Estoy seguro de que ahora no está atravesando un buen momento, pero esto acabará”, apuntó. Putin, quien dijo haber forjado “unas relaciones amistosas” con el actor, subrayó que los artistas son personas con “un espíritu especial”, que “es fácil herir sus sentimientos” y se mostró “convencido de que los máximos dirigentes (de Francia) no querían herir a De-
“...había sido Francia que había dado asilo a grandes figuras de la cultura rusa, como el pintor Vasili Kandinski”
pardieu”. El caso es que la legislación rusa y francesa tienen algo en común: uno no puede renunciar a la ciudadanía de manera voluntaria, y solo puede ser privado de ella por otros motivos (alta traición), como ocurría con los disidentes soviéticos. Tradicionalmente, había sido Francia que había dado asilo a grandes figuras de la cultura rusa, como el pintor Vasili Kandinski, el cineasta Andréi Tarkovski, el bailarín Rudolf Nureyev y el tenor Fiodor Shaliapin. La veterana activista de los derechos humanos soviética y rusa, Ludmila Alexéyeva, recibió a Depardieu con los brazos abiertos; mientras el viceprimer ministro, Dmitri Rogozin, pronosticó una invasión de millonarios europeos debido a la baja presión impositiva en este país (13%). Mientras que el controvertido jefe de Chechenia, Ramzan Kadirov, reiteró vía Twitter su invitación a Depardieu para residir en la república caucasiana, que ha recuperado en los últimos años la estabilidad tras ser escenario de dos cruentas guerras. “Depardieu renunció a la ciudadanía francesa. Tendrá sus razones; si no habría actuado así. No voy a juzgar sus actos. Lo que puedo asegurar es que estamos dispuestos a acoger a este legendario artista”, dijo en diciembre. El líder chechén, quien dijo que al actor “le gusta Rusia”, recordó que Depardieu visitó recientemente Grozni con ocasión del Día de la Ciudad. “Hablamos, cenamos juntos. Es un hombre con mayúsculas. Un humanista. Yo creo que ningún país dudaría ni un segundo en abrirle sus puertas”, apuntó. A su vez, la prensa belga informó que la decisión del Kremlin dificultará los planes de Depardieu de obtener también la ciudadanía belga, adonde ha trasladado su residencia fiscal. En su momento, su decisión fue tachada de “mezquina” por el primer ministro francés, Jean-Marc Ayrault, lo que indignó a Depardieu, quien reaccionó anunciando su voluntad de renegar de la ciudadanía francesa, algo que no ha reconsiderado. EFE
23
venTAna RECOMENDADAS
Plata Quemada, Marcelo Piñeyro El Nene, el Gaucho y el Cuervo pertenecen a una banda de atracadores de bancos que planea el asalto a un furgón que traslada nóminas de empleados públicos. El atraco termina con tres policías muertos y el Gaucho herido, por lo que la banda huye a Montevideo, y la relación personal entre el Nene y el Gaucho empieza a problematizarse.
Brazil, Terry Gilliam En un universo futurista, una mosca cae dentro de un ordenador y cambia el apellido del guerrillero Harry Tuttle por el del padre de familia Harry Buttle, que es detenido y asesinado por la Policía. El burócrata Sam Lowry es el encargado de devolver un talón a la familia de la víctima, circunstancia que le permite conocer a Jill Layton, la mujer de sus sueños...
El gato desaparece, Carlos Sorin Después de varios meses de internamiento en una clínica psiquiátrica, los médicos dan de alta a Luis. Beatriz, su esposa, experimenta sentimientos contrapuestos: por un lado, la alegría de recuperar a quien ha sido su pareja durante 25 años; pero, por otro, la inquietud que le produce no saber si seguirá siendo el mismo de antes.
Santa Elena en bus, Proyecto “Encuentro con el Cine” Un mágico viaje en bus, a través de mitos, leyendas y tradiciones. Un día en la vida de Severino, joven conductor de bus que encontrará en su recorrido más de un contratiempo que le impide llegar a su destino final. Cuatro historias que se entrelazan en un maravilloso viaje al corazón de Santa Elena.
“Zero dark thirty”: una película que narra el operativo sobre la muerte Bin Ladem ALICIA GARCÍA DE FRANCISCO
a búsqueda, captura y muerte de Osama Bin Laden podría haberse trasladado al cine como un drama patriótico de difícil digestión, pero Kathryn Bigelow lo narra en “Zero dark thirty” con un pulso narrativo y cinematográfico que hace de ella una gran película y un ejemplo de cine de altura. Jessica Chastain, esa actriz que hasta hace apenas dos años era una total desconocida y hoy es un rostro imprescindible del cine, es la perfecta protagonista de una película que no se regodea en el dolor de los atentados del 11S ni en la rabia que debió presidir la búsqueda de Bin Laden. Se limita a utilizar un buen argumento para construir una de las mejores películas de los últimos tiempos, sin que la historia real domine la ficción. Bigelow confirma que el Oscar que consiguió como mejor directora -el primero para una mujer- en 2010 por “The Hurt Locker” no fue ni suerte ni casualidad, sino fruto de su ta-
L
lícula equilibrada entre las perlento cinematográfico. En “Zero dark thirty”, Bi- sonas que participan en esa migelow traza con precisión una sión y las operaciones que perhistoria tan conocida como des- miten avanzar la investigación. conocida, tan publicitada como Más militar que política, la ocultada al gran público por esa gran potencia que es Estados historia muestra las dificultaUnidos y que tan bien sabe ma- des para lograr el apoyo político nejar sus logros para reafirmar a la misión, pero no se centra en el uso político de Bin Laden ni su control sobre el mundo. Comienza con las voces del en su detención. 11S para pasar inmediatamente al grupo de la inteligencia americana dedicado en cuerpo y alma a la búsqueda del que se convirtió en el enemigo número uno de EE.UU. y, por ende, del mundo. Chastain es Maya, la recién llegada a ese grupo, que utiliza todas las técnicas de tortura imaginables para sacar de los presos en cárceles secretas los testimonios que puedan conducir hasta Bin Laden. Con una tremenda sangre fría, Maya se adapta a toda velocidad a un mundo masculino, pero en el que el sexo no sirve ni de excusa ni de justificación para los éxitos o fracasos de la misión. Un mundo retratado con detalle y con distancia por BiKathryn Bigelow ganó un Oscar gelow, que construye una pe- por "The Hurt Locker" en 2010.
Ese foco militar le ha permitido a Bigelow rodar algunas espectaculares escenas de acción, con una precisión milimétrica y con una agradable falta de efectos especiales, que permiten al espectador centrarse en cada uno de los personajes que aparecen en la pantalla. Destaca especialmente el cuidado con el que está rodada la escena de la captura de Bin Laden, que se desarrolla en tiempo real, y que saca a la luz que lo que sucedió dependió en gran parte de la suerte. Una escena preciosista en sus detalles y en su realismo y en la que Bigelow acierta de pleno al no mostrarnos a Bin Laden. Apenas se acierta a ver su rostro ladeado, y la falta de su imagen y de los chorros de sangre a los que tan habituados nos tiene Hollywood hacen que la fuerza de lo que no se ve se imponga abrumadoramente a lo que se contempla. La película “Zero dark thirty” se ha estrenado en Estados Unidos, donde ya ha sembrado la polémica, y llegará en el transcurso de enero a los cines del mundo.
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
24
(al)TErna FREDDY RUSSO
N
umerosas son las definiciones, opiniones, inquietudes y preguntas que han realizado diversos intelectuales y artistas buscando en este género la identidad musical nacional. Citaremos algunas: 1. El historiador Jorge Núñez en “Pasillo: canción del desarraigo” dice: “el pasillo es un hijo bastardo de la Independencia”, “una canción del desarraigo”. “Lamentable, llorón, nocivo y decadente para algunos, para otros –la mayoría– el sentimiento mismo de la nacionalidad”. (1) 2. El poeta Jorge Enrique Adoum en “Ecuador: señas particulares” define: “…la canción ecuatoriana es un lamento constante por la soledad o por la imposibilidad de amar o la inconstancia de la “ingrata”, llamamiento a la madre como un niño desprotegido en la tiniebla, queja por la mala suerte como definición del destino, invocación a la muerte, comprobación de la infelicidad ….” (2) 3. El libro “Quadrilátero” (3) presenta varios ensayos, en uno de esos Eduardo Varas se pregunta ¿A qué suena el Ecuador? Después de un largo y dramático paneo -por hablar en términos cinematográficos-, no encuentra una respuesta clara y concreta sobre un género que suene al Ecuador. 4. Para la musicóloga Ketty Wong: “...el concepto de “música nacional”, construido por las élites durante la mayor parte del siglo XX, es exclusionista y ha marginado a los indígenas, afroecuatorianos y mestizos de las clases populares. Esto se observa no solo en la invisibilidad de géneros musicales representativos de estos grupos étnicos en la noción de “música nacional”, sino también en su estigmatización como música vulgar, “cortavenas”, una música que incita al trago y de poca calidad artística. (4) Y por último, 5. En el primer programa de Expresarte de Ecuador TV -dedicado exclusivamente al pasillo ecuatoriano- se intenta, con presentaciones y entrevistas a cantantes, músicos, compositores y hasta musi-
¿ES EL PASILLO EL GÉNERO MUSICAL DE NUESTRA IDENTIDAD?
cólogos, encontrar una identidad nacional en el pasillo; sin embargo de la jovialidad y optimismo del programa, no hay una conclusión convincente que solucione este vacío. Vale decir, no hay un criterio unificado para que el pasillo sea el género que nos identifique. El propósito de este artículo –crítico y polémico– va encaminado, por un lado, a cuestionar prejuicios y desprecios –¿inconscientes tal vez?– que existen en torno a este género musical ecuatoriano; y por otro, analizar y reflexionar sobre el pensamiento y sentimiento folclórico ecuatoriano que fundamenta su originalidad. 1) Designar al pasillo como “el sentimiento mismo de la nacionalidad” con análisis ligeros y carentes de fundamento, significa enfrentarnos a nuestra realidad, con preconceptos y prejuicios. No querer investigar ese sentimiento a fondo, no reconocerlo como propio para criticarlo es perder la identidad, es negar la posibilidad de superar lo real por lo ideal. En otras palabras, es correr detrás del cuerpo y no alcanzarlo; es correr detrás de lo concreto y quedarse inmóvil en el esquema. 2) Cuando tratamos sobre la identidad nacional, no podemos asumir el asunto como ajeno, como un extranjero en su propio país. Al pasillo, hay que analizarlo, criticarlo, liberarlo de sus aberraciones y extravíos, porque puede tratarse del sentimiento mismo de la nacionalidad. Antecedentes Con la llegada de los conquistadores y emigrantes españoles, vinieron también sus géneros líricos: coplas, canciones, villancicos, cantares y demás. En Latinoamérica sufrieron una transculturación ante una nueva realidad histórica, geográfica y étnica. Así, por una parte, la significación simbólica de esa lírica sufrió una de-simbolización; y por otra, desaparece la lírica “femenina”, la poesía de la mujer. Al inicio de la conquista llegaron a lo que hoy es Ecuador, preferentemente hombres, y el pequeño estrato femenino no podía ser divulgador del folclore; el mestizaje reafirmó la tendencia al predominio masculino en nuestro folclore. Del hidalgo español al “macho” ecuatoriano El concepto “machismo” adquirió en Ecuador un nuevo sig-
25
(al)TErna nificado: “el hombre de verdad”. Esta imagen de “macho” en nuestro país es muy complicada y compromete a la historia y la cultura nacionales. Es una imagen fruto del cruce de lo real y lo ideal, de lo auténtico y de lo folclórico. El “macho”, como ideal folclórico, significa la extrema concentración del principio masculino en un tipo de hombre. Y como ser real, en héroes como Rumiñahui, Abdón Calderón, entre otros, ofrece un cruce y obtiene un resultado: el héroe “lírico”. Su característica principal: componer canciones –donde él mismo es parte de la composición– con un constante e insistente afán de autoafirmación que se transforma muchas veces en agresividad. En muy pocas letras de los pasillos –compuestos en su mayoría por hombres- encontramos esa agresión a la mujer en forma directa, explícita: Así será mujer; tú lo has querido, en vano te disculpas! Ya está hecho! resígnate no más que ya el olvido comienza a acariciarte aquí en el pecho, resígnate nomás! tú lo has querido. ............... No existes para mí. No desesperes!... pues tú, con tu falsía, fuiste perjura ¿que te perdone yo? Jamás!...Mujeres como tú ¡imposible! No desesperes, se las perdona sí, en la sepultura!... (“Y yo no he de volver”. Letra: Rafael Blacio. Música: Nicasio Safadi) (5) An:132.561pt Al:149.97pt
El carácter de “macho” está manifestado en el pasillo en la abundante lírica de amor. Su presunción se transfiere automáticamente a las relaciones con la mujer y se expresa en la exaltación de la belleza femenina, pero resaltando la debilidad de esta, con el sentimiento “pequeñito” (del que habla Nietzsche). Con este diminutivo, el héroe “lírico” provoca el motivo de la
afirmación de la superioridad del hombre sobre la mujer: Guayaquileña bonita, palomita cuculí fragancia de los frutales, granito de ajonjolí; carnecita de canela, blancor de coco al reír, pelo de noche sin luna, mirada oscura de añil, no me mires de ese modo, porque me voy a morir...
samor a la fatalidad: Señor, mi Dios, yo te amo y te venero y ahora de hinojos a tus pies rendido, una plegaria te imploro conmovido: que hagas feliz a la mujer que quiero. Yo le amo, yo padezco, yo me muero, nadie ha sufrido como yo he sufrido; pero, yo para mí, nada te pido... (“Señor mi Dios”. Plegaria. Ángel Leonidas Araujo. Música: Carlos Amable Ortiz).
Olvida corazón!... que todo es tarde, si pagó tu corazón con falsía, apaga, pues, la llama de amor que arde dentro de ti, por ella todavía. Pero no llores, corazón cobarde, que no sepan que aún amas a la impía, oculta tu pasión, no hagas alarde de tu dolor, de tu melancolía. Si se fue, ya vendrán otros amores a endulzar... etc. (“Olvida corazón” de Enrique Rivadeneira. Música: Segundo Cueva Celi).
La niña guayaquileña, suavidad de caniquí, pavito que se consume, está muriendo de esplín... ...y me llegaré hasta ti para cantarte al oído eso que deseas oír: “me quiero casar contigo, pedazo de serafín”. (“Romance criollo”. Letra: Abel Romeo Castillo. Música: Nicasio Safadi. Machismo “a la inversa” Como vemos, el héroe “lírico” tiene varias formas de manifestar su machismo. Examinemos una más, la más acabada, que aparece en la mayoría de los textos: la sentimental. Un producto ecuatoriano de una síntesis étnica y cultural compleja, que revela una falta de maduración en la tradicional lírica ecuatoriana. El sentimentalismo, encarnado en el género musical del pasillo, tiene sus orígenes literarios en la poesía romántica castellana y musicalmente en el bambuco y el pasillo colombianos, fusionados con el alma melancólica indígena. En el pasillo, el macho también se nos torna sentimental. Revisando la lírica española, existen –especialmente en las coplas y canciones masculinas- temas de amor frustrado, pero nunca llegan a una profundidad en el sufrimiento y en la desgracia tanto como en las letras del pasillo: Vuelas, oh tortolilla, y al tierno esposo dejas en soledad y quejas. Vuelves después gimiendo, recíbete arrullando, lasciva tú, si él blando; dichosa tú mil veces, que con el pico haces dulces guerras de amor y dulces pases. (Canción española).
En los pasillos escritos en su mayoría por hombres no existe la posibilidad de que una mujer sea la intérprete -como es el caso del bolero por ejemplo- (a no ser que cambie el texto). Siempre hay una sola vía: el héroe lírico es el autor e intérprete; ella es la víctima y la culpable de su desgracia. Pero es ella la que comete siempre la traición, el abandono?
Musicalmente, el pasillo está compuesto en ritmo de ¾ con una introducción de 8 compases. La tonalidad menor y de poca variación es propia de su estructura musical, no encontramos contrapunto ni un gran desarrollo del tema. En la mayoría de los textos del pasillo no hay una narrativa ni una dinámica. Se procura un breve e intenso arrebato del sentimiento. Los textos están estructurados sobre una situación triste, de dolor; pero este dolor es abstracto, siendo el único modo de autoexpresión. En gran parte de los pasillos, el hombre y la mujer cambian de papel, el hombre es la parte pasiva y la mujer la activa: él llora, ella ríe; él guarda fidelidad, ella es infiel; él suplica, ella rechaza; él es bueno, ella es mala. En una palabra, ella comete la fechoría de abandonarle:
Porque te quise tanto con ese amor de niño porque me amaste poco no fuimos al altar. Y mi alma solitaria llorando este cariño, quedó mirando lejos mi ya perdido, feliz hogar. Tú vives siempre alegre, yo en cambio vivo triste; En los textos de los pasillos, el mi pena y tu alegría carácter masculino está hipos- castigo son de Dios, tasiado (unión con la divinidad). porque le diste a otro No hay una autoafirmación de esa alma que era mía... ese carácter; la actividad deja (“Chorritos de luz”: Agustín Cuesta V. paso a la enorme resignación, la Música: Rafael Carpio Abad). dureza a la compasión, el de-
El pasillo, ¿un canto al amor? El pasillo aparece como una canción de amor. Pero el amor tiene tres opciones: el amor correspondido, que supone una corriente de dos vías; el amor no correspondido, que implica una devoción unilateral; y el amor traicionado, donde ha existido una armonía afectiva interrumpida, frustrada, por uno de los componentes. ¿En cuál de estas opciones se ubica la mayoría de los pasillos? Indudablemente que en la tercera opción, donde la causante de toda esa traición y frustración es la mujer. Esta monotemática del amor traicionado es solo uno de los eslabones de la cadena de la desgracia del hombre, cuyo principal motivo es la mala suerte, para definitivamente terminar evocando a la muerte, que es la culminación de la lírica: Mi vida se fue contigo, te la llevaste, dolor y triste llanto solo dejaste, no me has querido y sin embargo eternamente mi vida entera para adorarte no bastaría (bis) ... Como no llorar, si he perdido mi alegría como ser feliz, si te extraño vida mía, dime dónde estás, que no me importa ni el tiempo, te voy a esperar, te voy a esperar hasta que me muera. (bis) (“Por ti llorando”: Naldo Campos). El destino, la suerte, la fatalidad que abruma al hombre y le trae sufrimientos incontables son motivos predominantes en el pasillo. El sino es la fuerza om-
26
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
(al)TErna nipotente que rige los destinos del hombre, la fatalidad da al hombre el amor desventurado, ingrato, traicionero, hasta llegar al desenlace de la tragedia: la muerte. Unas veces habla directamente y otras, es la única salida posible: Entre las sombras vegetando vivo, sin que una luz ante mis ojos raye, indiferente mi existir maldigo, sin creer en nadie y sin amar a nadie. Hasta la esperanza está perdida, me río de las iras de mi suerte; ¡qué carnaval más necio el de la vida! ¡qué consuelo más dulce el de la muerte! (“Carnaval de la vida”: Antonio Plaza. Música: Mercedes Silva). Pero toda esta fatalidad, esta tristeza y resignación, encuentran una salida. La elevación del significado del “yo”, la fuerza del dolor (fuerza del héroe y dolor como lírica). Ese dolor convulsivo, respetable; ese dolor de nacer en un mundo social y económico tan injusto, viene a ser el fundamento de la originalidad ecuatoriana –como pensamiento y sentimiento folclórico común–, revelando además, ese carácter único del personaje lírico. Pero esta resignación y debilidad del protagonista, ese afán con que se expresa, esa tendencia a la hiperbolización del dolor, dan la impresión de actividad y de rebeldía, de expresión y gran dinamismo en la libertad de sentimientos líricos: Señor... no estoy conforme con mi suerte ni con la dura ley que has decretado pues no hay una razón bastante fuerte para que me hayas hecho desgraciado. Te he pedido justicia, te he pedido Que aplaques mi dolor, calmes mi pena Y no has querido oírme, o no has podido Revocar tu sentencia en mi condena. Casi nada te debo,... etc. (“Rebeldía”: Ángel Leonidas Araujo). Este pasillo, lamentablemente fue prohibido, bajo pena de excomunión al autor, intérpretes y oyentes, –como afirma Jorge Núñez (6)– nada menos que por un jerarca de la Iglesia: el cardenal De la Torre, de Quito. Conclusiones 1. Este análisis de letras de pasillos, nos revela cuán importante es el género musical del pasillo para descubrir una serie de particularidades sobre lo que somos y no somos. Ese dolor, que esconde aberraciones como el “machismo” y devela usos políticos e ideológicos que se han hecho en torno al dolor y la tristeza. Por
poner un ejemplo: políticos populistas aliados con la oligarquía en campaña publicitaria, tomaron como slogan la “fuerza de los pobres”, cosa que para nosotros no es sino la sustitución inconsciente de la “fuerza del dolor”. Y en la religión católica no existe una madre de los desamparados, huérfanos y desheredados, como la Dolorosa del Colegio? 2. En cuanto a la parte musical, el pasillo está compuesto en ritmo de ¾ con una introducción de 8 compases. La tonalidad menor y de poca variación, no existe ni contrapunto ni un gran desarrollo del tema. Como en el caso del son cubano o del tango que tuvo sus renovadores ( Piazzolla y Saluzzi) y esta pobreza en el desarrollo e innovación técnica se debe por un lado, a la poca preocupación que hay en la pedagogía de la música nacional en los Conservatorios. Y por otro, en la escasa difusión de obras de compositores nacionales o latinoamericanos de parte de las or-
questas sinfónicas del país al gran público en sus presentaciones. Ecuador ha sufrido y sufre musicalmente, un colonialismo auditivo europeo y esto último es muy lamentable. 3. En suma, aún no hay un género que sintetice –como fueron en su momento el tango argentino, la samba brasileña-, esa amplia gama de ritmos telúricos: indígenas (danzante, taki, hayllis), afroecuatorianos (marimba esmeraldeña, bomba del valle del Chota) y mestizos (yaraví, albazo, sanjuanito, yumbo, pasacalle, pasillo, amorfino, fox incaico) con géneros actuales como el rock, jazz, blues y otros, para que llegue a darnos musicalmente un género que pueda ser el de la identidad nacional. No estaría por demás sugerir que a través de los ministerios pertinentes: de Patrimonio Nacional o de Cultura se convoque a un concurso para que músicos, artistas y compositores participen en esta propuesta tan importante.
NOTAS (1) - Núñez, Jorge. "Pasillo: canción del desarraigo". Cultura, Vol. 3:7 (Mayo-Agosto, 1980). Pág. 223, Quito: Banco Central del Ecuador. (2) - Adoum Jorge Enrique. “Ecuador: señas particulares”. Pág. 227, Editorial Eskeletra, 2000, sexta edición. (3) - Varas, Eduardo. ¿A qué suena el Ecuador? (Reflexiones sobre la música con el rótulo de "nacional") en Quadrilátero. Quadrilátero Ediciones, 2009. Pág. 209. (4) - Ketty Wong: “tenemos varias identidades” entrevista con la musicóloga ecuatoriana, diario El Universo, miércoles 24 de noviembre de 2010. (5) - Florilegio del Pasillo, Alberto Morlás Gutiérrez, Editorial J. Ricke, 1961. (6) - Núñez, Jorge. Obra citada. Pág. 22.
27
Semana del 7 al 13 de enero de 2013
agENda
LUNES
Quito Consulta Pública Cine La Cinemateca es un archivo vivo, en el que no solamente se conservan los filmes, sino que se propicia la investigación y la educación a través de proyecciones de filmes y cortos nacionales. Cuenta con 10.000 unidades de papel relacionadas a la historia del patrimonio fílmico ecuatoriano y 1.400 obras de producción. La Cinemateca desde 2008 abrió el archivo de consulta pública. Donde: CCE Hora: 08:30 a 16:30 Costo: Gratuito
MARTES Guayaquil
Quito Biblioteca Pablo Palacio
Iluminaciones en la AF
Literatura
Artes visuales
La Biblioteca y Centro de Documentación “Pablo Palacio” tiene un fondo bibliográfico de 18.000 títulos, con acceso directo a la colección, lo que permite al usuario la libre consulta. La biblioteca está pensada en brindar mayores servicios al usuario, por lo que cuenta con una sala de Internet.
Los alumnos del Colegio República de Francia se tomaron un tiempo para esculcar la historia del Medioevo, en Europa. Allí, en esos entresijos, hallaron a los vitrales. Y ahondaron en su técnica. A partir de eso se plantearon replicar algunas y exponerlas. Esta técnica consiste en unir a través de varillas de plomo vidrios de varios colores. Estos ornamentos adornan hoy los templos católicos y anglicanos.
Donde: Min. de Educación Horario: 08:00 a 20:00 Costo: Gratuito
Donde: Alianza Francesa Hora: 19:30. Otros días: 09:00 Costo: Gratis
Guayaquil Arte sacro revela época colonial del país
Quito "Del Espejo a la Máscara: Autorretrato, Retrato” Pintura La exposición trata de rescatar las imágenes que los artistas han hecho de sí mismos, a través del tiempo y de su oficio, el arte. El objetivo de la muestra es ofrecer un recurso artístico, histórico y social que parte desde las primeras representaciones del individuo -las figurinas Valdivia-, continúa con la representación de la divinidad; sigue con los retratos y se estaciona en el género del autorretrato. Así, la propuesta cumple con los dos elementos de la temática: la ejecución por parte del propio artista, y los rasgos individualizados. Donde: CCM Hora: 09:00-17:30 Costo: Libre
Artes plásticas
Esta es una muestra para poner en escena cómo la religión se sirvió de las expresiones de las artes plásticas para promover sus dogmas. A partir de ello el Museo Municipal de Guayaquil expone una colección que pone en escena los iconos de la fe católica. Hay esculturas de Diego de Robles, famoso escultor de Quito, quien 50 años después de fundada dicha ciudad, trabajó en las vírgenes de Guápulo. Aunque dichas piezas no están, se pueden apreciar en otros su técnica. Donde: Museo Municipal de Guayaquil Cuando: Lunes a sábado Hora: 09:00 Costo: Gratis
Quito La historia de las historietas Exposiciones La muestra intenta contar la trayectoria de este género que ha sido un acompañante desde la niñez, con héroes y decenas de personajes. Donde: CCM Hora: 09:00-17:30 Costo: Libre
Guayaquil Estreno de Horas extra Cine
Horas extra -dice el argumento del filme- retrata a las personas que están detrás de la producción de noticias e imágenes de crónica roja, impacto, violencia y farándula en el medio impreso masivo más vendido del Ecuador: Diario Extra. Se plantea -sigue sosteniendo la ficha- cuál es su relación con las culturas y los intereses de sus consumidores y cómo se imaginan quienes producen sensacionalismo a su segmento poblacional de consumo. La sociedad tacha a sus lectores como poco cultos y a los contenidos del tabloide como violentos e irrespetuosos. Donde: Flacso cine (Pradera y San Salvador). Hora: 19:30 Costo: $ 3
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
Semana del 7 al 13 de enero de 2013
Orellana Fiesta ancestral de la comunidad Río Tiputini
Guayaquil
festividad
Maureen Gubia presenta una serie de retratos en tonos fríos y con motivos des gurados. A la muestra, curada por Rodolfo Kron e, la han bautizado Folq Nórdiqo, que alude a la piel de poco pigmento propia de los países del norte.
La comunidad Río Tiputini del cantón Aguarico celebra sus estas. Esta agrupación y otras de la región están realizando esfuerzos para el rescate cultural ancestral de la cultura Shuar. Dónde: Diferentes plazas Horario: Diversos Costos: entrada libre
Folq Nórdiqo Pintura
JUEVES
agENda MIÉRCOLES
28
Dónde: Galería DPM Horario: 19:00 Costo: Gratis
Quito
Literatura
Quito Caricaturas por Jean Mulatier Caricaturas
Las entrañas del sujeto. Un diálogo entre la literatura y el derecho es el texto que presenta Falconí. Intenta crear puentes entre la teoría literaria y los derechos humanos. Se hace una re exión sobre la institución del sujeto jurídico.
Jean Mulatier es el precursor de las nuevas caricaturas hiperrealistas que empiezan a publicarse en la prensa francesa a principios de los 70 y que desde entonces han viajado por el mundo. 25 obras se exponen en Quito.
Diego Falconí Trávez presenta su libro
Dónde: Centro de Arte Contemporáneo a las 19:00. Entrada libre Costo: Entrada libre
Dónde: CCM Hora: 09:00-17:30 Costo: Libre
Guayaquil
‘Presencias’ se expondrán en NoMínimo Evento
Guayaquil
Más allá del silencio
Los artistas visuales Pedro Gavilanes, Adrián Balseca, Ilich Castillo, David Palacios, Ricardo Coello y Estéfano Rubira expondrán en una muestra denominada Presencias. Esta actividad pretende exhibir el trabajo reciente de estos creadores quienes, en gran parte de su carrera, se han inclinado por el arte conceptual. Ellos ya han expuesto en galerías como DPM o la sala polivalente del Museo Municipal de Guayaquil. Ahora van a la galería NoMínimo.
Noches de cine alemán
Dónde: Plaza Lagos Town Center Km. 6.5 de la vía Samborondón Hora: Desde las 18:00 Costo: Entrada libre
El Centro Cultural Ecuatoriano-Alemán y la Alianza Francesa presentarán sus noches de cine alemán el primer miércoles de cada mes durante 2013. Inician con el corto “Kurz und Gut III” (Corto y bueno III) y el lme “Más allá del silencio”. Dónde: Av. Fco. Boloña 719 y C. L. Plaza Dañín Hora: 19:30 Costo: Gratis
Museo de la Ciudad celebra el mes del teatro Especialistas junto a niños y adultos elaborarán personajes que aparecen en un circo El circo representa una importante parte de la cultura humana, una noble empresa construida a lo largo de muchos siglos, prácticamente desde que el hombre empezó a registrar sus hazañas, sus descubrimientos, sus ideas, sus creencias, resumiendo, su cultura. De acuerdo con los antropólogos Blanchard y Cheska la práctica de la acrobacia, característica en un circo, se remonta a la cultura mesopotámica, con un pasado de más de 3.000 años. En ese momento, según estos autores, el acróbata competía consigo mismo, con las fuerzas de la naturaleza y con sus propios compañeros de tribu.
Dónde: Museo de la Ciudad Hora: 10:30 y 15:30 Costo: Entrada libre
Quito Eugenio Espejo y la Constitución de Quito Exposiciones La promulgación de la Constitución del Estado de Quito, el 15 de febrero de 1812, es un hito histórico trascendental en el proceso revolucionario e impulsado por las ideas de Eugenio Espejo. Dónde: CCM Hora: 09:00 a 17:30 Costo: Entrada libre
agENda VIERNES Exposición de arte realizada por niños y niñas
Cerca de 70 estudiantes presentan su obra en una exposición infantil con cuadros llenos de reflexiones
Guayaquil
David Guetta Concierto
El conocido disc-jockey francés David Guetta, llega a Guayaquil. Especializado en música electrónica en ritmos house y dance, Guetta se presenta en un concierto a realizarse en la Feria de Durán. El autor de álbumes como “Pop life”, “Guetta blaster” y “Nothing but the beat” (2011) ha colaborado con estrellas de la talla de Madonna (“Revolver”), Rihanna Dónde: Teatro de la Feria de Durán Hora: 20:00 Costo: $ 50 - $ 180
Guayaquil
Quito
Un nuevo orden social se abre paso: Quito del siglo XIX Museos
El Museo de la Ciudad reabre la sala del siglo XIX con nuevos elementos, con más interactividad y con más precisión histórica. dimensiones política, social, econó- mica, cultural y ambiental. Dónde: Museo de la Ciudad, de 09:00 a 17:00. Entrada libre
Quito
“La Ronda: esos otros patrimoniales” Exposiciones
Los antiguos habitantes del popular barrio la Ronda con el apoyo del Museo de la Ciudad e Interculturas presentan la exposición sobre la cotidianidad del lugar antes de la renovación urbana. Dónde: Barrio La Ronda en el Centro Histórico Horario: 09:30 a 16:30 Costo: Entrada libre
Arte hecho por niños Muestra
Alrededor de 70 estudiantes de las instituciones Artevida y la Escuela Municipal de Artes Plásticas Samborondón inauguran una exposición con sus creaciones en esta muestra artística infantil. Asimismo, son 70 los cuadros que componen la exposición y que se han elaborado en pequeño y mediano formato. En cada una de las obras se incluyen reflexiones personales de los artistas.
Dónde: Teatro Sánchez Aguilar (ubicado en el Km 1.5 de la Vía a Samborondón). Hora: 19:00 Costo: Gratis
29
30
agENda
cartóNPiedra → domingo 6 de enero del 2013
Semana del 7 al 13 de enero de 2013
SÁBADO
Quito Dinosaurios en el mundo juvenil Exposiciones En 1998 se creó la exposición “Dinosaurios”, un proyecto de divulgación científica con modelos mecánicos de tamaño natural dirigido a estudiantes y público de todas las edades. El enfoque científico y cultural de la exhibición llama la atención, sobre todo de los niños. Durante años se realizó una profunda investigación científica para la reconstrucción de modelos de animales prehistóricos. En estas dinámicas exhibiciones convergen ciencia y diversión. Dónde: Parque La Carolina Shyris y Rusia
Guayaquil
“Greguerías con agregados” Lanzamiento
El escritor guayaquileño Rodolfo Salazar Ledesma presenta su libro "Greguerías con agregados", en un evento en que también se rinde homenaje a Ramón Gómez de la Serna, creador de las greguerías, por los 50 años de su fallecimiento.
Dónde: Asociación Cultural Las Peñas (Numa Pompilio Llona 173 - 175) Hora: 18:00 Costo: Gratis
Quito Quitografías de Paúl Salazar Urgilez
Guayaquil
Exposición Es una muestra que cuenta con cien imágenes seleccionadas que hablan de Quito. Fotos que documentan lo ancestral, festivo, cultural y popular de la ciudad capital. Según su autor la muestra busca ser un instrumento válido para reconocer, recuperar, preservar, sostener, administrar y potenciar lo que somos, lo que es y lo que representa Quito, especialmente en el campo patrimonial y cultural. Es darle el debido valor a lo intangible, a toda la amalgama de información.
Cuatro bandas de punk y rock de la escena del underground musical guayaquileño se presentan a partir de las 19:00 en este concierto que organiza Kruger Rock Bar (ubicado en Padre Aguirre y Rocafuerte) de la Zona Rosa. Los conjuntos que han sido invitados a participar del concierto son Los Apuestos, Esputo Catatónico, La Bicicleta del diablo, y Curetaje. Paralelamente, en el lugar se llevará a cabo la apertura de una exposición pictórica con la obra del artista Marcelo Abril.
Dónde: Centro Metropolitano Hora: 09:00-17:30 Costo: Libre
Punk Rock en vivo Concierto
Cultural
Dónde: Kruger Rock Bar Hora: 19:00 Costo: $ 3
agENda DOMINGO
Ciudad Título Evento
texto
Guayaquil “Gomorra” Cine
Ver y mejor no hablar Guayaquil
“Mejor no hablar (de ciertas cosas)” Película
Una semana después de su estreno a nivel nacional, la ópera prima del cineasta manabita Javier Andrade se sigue exhibiendo. “Mejor no hablar” trata de una familia cuyos dos hijos mayores viven vidas dobles, uno trabaja, otro es músico, y en las noches comparten su adicción por las drogas. El director ha dicho que en “Mejor no hablar” ensaya un retrato de la corrupción en el país, en una película donde las desigualdades sociales están a la vista. Con las actuaciones de Francisco Savinovich, Víctor Aráuz, Leovanna Orlandini, Alejandro Fajardo y Andrés Crespo.
Dónde: Salas de cine comercial y público de todo el país (Cinemark, Supercines, OchoyMedio, MAAC Cine). Cuándo: Todos los días. Varias funciones Costo: Es variable
Quito Museo del Agua Museos
Quito Poetas en tiempo de escasez Exposición
Yaku Parque Museo del Agua se ubica en el antiguo barrio El Placer, en las laderas del volcán Pichincha, por lo que se constituye en un sitio estratégico de contemplación de la ciudad. Allí hay una serie de juegos para niños y adultos.
Ocho artistas, provenientes de diferentes países de América, Europa y Asia exploran las relaciones entre ética, política, derecho, economía, Estado y sociedad civil, en la exposición Poetas en tiempo de escasez.
Dónde: Calle El Placer Oe11-271/ de 09:00 a 17:30. Costos: $3, 2 y $ 1
Dónde: Asociación Humboldt Hora: 09:00 a 17:00 Costo: Libre
En cartelera toda la semana en Supercines, desde el viernes 4 de enero. Dirigida por Matteo Garrone y basada en la novela de Roberto Saviano, “Gomorra” (2008) es un thriller que habla de poder, odio y sangre, "valores" a los que tienen que enfrentarse cada día los habitantes de las provincias de Nápoles y Caserta. Casi nunca se puede elegir, casi siempre se está obligado a obedecer las reglas del Sistema, la Camorra, y solo los más afortunados pueden pensar en llevar una vida "normal". Cinco historias se entrecruzan en este paisaje violento, un mundo despiadado, aparentemente alejado de la realidad, pero bien enraizado en esa tierra.
Dónde: Supercines Hora: Varía entre 14:00 y 22:00 Costo: Es variable
31