medical tourism

Page 1

‫‪10‬‬

‫سه‌شنبه ‪ 11‬بهمن‌‪ 90‬شماره ‪41‬‬

‫ايران ما‬

‫ اميد خراساني‬

‫ي‬ ‫پلي‬ ‫به‬ ‫نامگردشگر‬

‫امروزه كه به لطف فناوري و تكنولوژي‌هاي مدرن از قبيل حمل‬ ‫و نقل هوايي‪ ،‬دريايي يا زميني‪ ،‬مسافرت يا گردشگري به سادگي‬ ‫روشن‌كردن كامپيوتر شخصي در منزل است‪ ،‬مي‌توانيم به اهميت‬ ‫و جايگاه صنعت گردش��گري در گس��ترش و پايداري فرهنگ‌ها‬ ‫بيش��تر پي ببريم‪ .‬اين س��ادگي و سهولت در سفر كه باعث تعدد‬ ‫س��فرها شده توانس��ته دليل برخورد بيش از پيش فرهنگ‪ ،‬آداب‬ ‫و رس��وم قوم‌هاي مختلف جهان با يكديگر باش��د؛ به همين دليل‬ ‫مي‌توان گفت صنعت گردشگري و سفر همانند پلي بين فرهنگ‬ ‫اقوام مختلف در اين كره خاكي ايفاي نقش مي‌كند‪.‬‬ ‫ش��ايد در گذشته مردم ‪ 2‬كش��ور به دليل سختي‌هاي سفر‬ ‫از آداب و س��نن يكديگر زياد اطالع نداشتند‪ ،‬اما امروزه در اين‬ ‫دهكده جهاني‪ ،‬گردشگران به‌سادگي مي‌توانند به واسطه رشد‬ ‫اين صنعت در س��طح جهان از آداب و رس��وم كشورهاي دورتر‬ ‫باخبر باش��ند‪‌.‬با گسترش صنعت حمل و نقل و رشد چشمگير‬ ‫گردش��گري يا حتي ظه��ور دنياي مجازي اهمي��ت آگاهي از‬ ‫فرهنگ‌ه��اي مختلف بيش از پيش نم��ود پيدا كرده و پرده از‬ ‫راز بزرگي برداشته كه به دليل اين راز و اهميت بيش از پيش‬ ‫آن در دنياي كنوني‪ ،‬براي روز جهاني گردش��گري سال ‪2011‬‬ ‫ميالدي‪ ،‬شعاري اينگونه تعيين شد‪« :‬گردشگري؛ ارتباط‌دهنده‬ ‫فرهنگ‌ها»‪.‬‬ ‫اهمي��ت س��فر ب��راي‬

‫ارتباط بين فرهنگ‌ها بر گذش��تگان ما نيز پوش��يده نبوده به‬ ‫صورتي كه در ميان ما ايرانيان به عنوان تمدني چند هزار ساله‬ ‫ضرب‌المثلي كهن و بس��يار پرمعني مي‌گويد‪ :‬بهترين راه براي‬ ‫شناختن افراد همسفرشدن با آنهاست‪ .‬اين ضرب‌المثل بسيار‬ ‫كهن در ايران‌زمين نشان‌دهنده اهميت سفر و آشنايي با ملل و‬ ‫فرهنگ‌هاي مختلف بوده و بر اين امر تاكيد دارد كه براي رشد‬ ‫و ترقي فرهنگ جوامع متمدن امر ارتباط ميان فرهنگ‌هايشان‬ ‫با ديگران بسيار الزم و ضروري است‪.‬‬ ‫ح��اال اگر واقعا به پديده دهكده جهاني پايبند باش��يم بايد‬ ‫هرچه بيش��تر از فرهنگ ديگران آگاه ش��ويم ت��ا اين دهكده‬ ‫جهاني بدون آشوب و دردسر به رشد خود ادامه دهد و به عقيده‬ ‫بس��ياري از جامعه‌شناسان و انديشمندان اين مهم به صنعت‬ ‫گردشگري در دهكده جهاني واگذار شده است‪ .‬بنابراين هرچه‬ ‫اين صنعت بسيار پردرآمد توان فعاليت مناسب‌تري در جهان‬ ‫امروزي داش��ته باشد‪ ،‬بايد يقين داش��ته باشيم كه دهكده‌اي‬ ‫آرام‌تر و شاداب‌تر خواهيم داشت‪.‬‬ ‫همگي بر اين امر واقفيم كه حتي در يك مجتمع مسكوني‬ ‫فرهنگ‌ها و عقايد س��اكنان آن با هم همس��و نيس��ت و شايد‬ ‫مس��ائل و مشكالتي به دليل همين تفاوت‌ها به وجود آيد‪ ،‬اما‬ ‫با برگزاري جلس��ات و ارتباط بيشتر همسايگان اين مشكالت‬ ‫به‌حداقل كاهش خواهد يافت‪ ،‬حاال اگر قصد داشتن دهكده‌اي‬ ‫جهان��ي اما آرام را داريم بايد ب��ا برنامه‌ريزي و مديريت دقيق‬ ‫امكان ارتباط هرچه بيش��تر بين فرهنگ‌ها و ملل مختلف اين‬

‫دهكده را فراهم كنيم و براي رس��يدن به اين مهم بايد هرچه‬ ‫بيشتر امكانات سفر بين اين ملل را تسهيل و ساده‌تر كنيم تا‬ ‫خود به خود فرهنگ‌ها با يكديگر آشنا بشوند‪.‬‬ ‫با توجه به ازدياد س��فرها و دليل آگاهي از آداب و رس��وم‬ ‫ديگر همسايگان خود محيطي آرام خواهيم داشت‪ .‬اينجاست‬ ‫كه نقش كليدي س��فر و گردش��گري برايمان دوباره مشخص‬ ‫مي‌ش��ود و نتيجه‌اي بس��يار مهم و پراهميت را شاهد خواهيم‬ ‫بود كه صرفا س��فر به معني خوش��گذراني و تفريح نيست بلكه‬ ‫آش��نايي با فرهنگ‪ ،‬آداب و رس��وم ديگران نتيجه‌اي بس��يار‬ ‫ارزشمندتر از شادي و خوشگذراني خواهد بود‪.‬‬ ‫بس��ياري از دس��ت‌اندركاران و فعاالن عرصه گردش��گري‬ ‫معتقدند عالوه بر رش��د و گس��ترش اقتصاد كش��ورها در كنار‬ ‫ارتق��اي صنع��ت گردش��گري‪ ،‬فرهن��گ آن كش��ور نيز دچار‬ ‫تغييرات مثبتي خواهد شد‪.‬‬ ‫بس��ياري از نظريه‌پردازان و جامعه‌شناس��ان جهان يكصدا‬ ‫معتقدند كه اين فرهنگ‌هاي متفاوت جهان هستند كه عالقه‬ ‫بس��ياري را براي سفر به كشورها برمي‌انگيزند‪ .‬به عنوان مثال‬ ‫مردم��ي خندان‪ ،‬لباس‌هاي رنگارنگ و ش��اداب و س��رزندگي‬ ‫بس��ياري از فرهنگ‌ها در جهان امروز باعث ش��ده كه صنعت‬ ‫گردش��گري در منطقه‌اي بخصوص رونقي چش��مگير داشته‬ ‫باشد‪.‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.