India in Mexico Newsletter April 2018

Page 1

INDIA MEXICO in

A Monthly Newsletter | Vol. II, No. 4 | April 2018

Octavio Paz

His Reflections on India

Parle in Mexico| 12

International Fair of Friendly Cultures | 14

Mexico’s relations with BRICS | 15


In this Issue

LEAD STORIES

Octavio Paz: His Reflections on India

3

India-Mexico energy cooperation Jute: the golden fiber Indian Pharmaceutical Industry in Mexico Cinépolis strengthens ties with India in Mexico TCS Innovation Forum Parle in Mexico CULTURAL CONNECT International Fair of Friendly Cultures International Day of Dance Sitar & Tabla concert Colorful Baisakhi Celebration Mexico’s relation with BRICS Indian Bazar by I Care Foundation Balkrishna Doshi: Distinguen a arquitecto indio BELIZE Visa agreement comes into force Around the world on bicycle tour IN MEDIA Mexico has become a reliable partner for India’s energy security needs El comercio bilateral India-Mexico Día de la República de la India

10

Las oportunidades de negocio en India, una de las principales economías emergentes Ellas fueron a India para iluminar Oaxaca Aeroméxico y Jet Airways conectarán la CDMX con la India International Energy Forum: Mexico eyes strong energy ties with India Tata Consultancy looking to increase presence in Mexico manufacturing Kidzania Mumbai FORTHCOMING EVENTS USEFUL INFORMATION

23

BUSINESS

10 10 11 11 12 13 14 14 14 15 15 16 17 17 18 19 21 24 25 25 26 26

Embassy of India

Musset No. 325, Col. Polanco, CDMX, 11550

Tels. 55 31 10 02/1050/4636/6638, 55 45-14 91, 52 03-4803 Fax: 52 54 23 49 Website: www.indembassy.org Email: info.mexico@mea.gov.in To receive an electronic copy of this newsletter, please contact: library.mexico@mea.gov.in Muktesh K. Pardeshi, Ambassador M.R. Qureshi, Director GTICC

Research, Edition and Design: Rebeca Álvarez Téllez, Ricardo Pérez Torres


On 20th Death Anniversary

Octavio Paz

His Reflections on India 31 March 1914 - 19 April 1998

New Delhi, September 7th, 1962. Mr. Octavio Paz, Mexican poet, Nobel Laureate and Ambassador of Mexico to India and Mr. Jawaharlal Nehru, Prime Minister of India (1947 - 1964) meet for the first time at Rashtrapati Bhawan.

In 1951, Octavio Paz travelled to India to briefly serve as an attaché in the Mexican Embassy. He returned eleven years later as Mexico's Ambassador to India, a position he served in for six years.

“Everything that I saw (in India) was the re-emergence of forgotten pictures of Mexico”.

New Delhi, September 1968. Mrs. Indira, Gandhi, Indian Prime Minister (1966-1977 and 1980-1984) meets Octavio Paz, at a reception in New Delhi. New Delhi, October 10th, 1962. Mr. Jawaharlal Nehru, Indian Prime Minister (1947 - 1964), welcomes Mr. Adolfo López Mateos, Mexican President (1958 to 1964), while Octavio Paz was in India.

India in Mexico • April 2018

3


To remember Octavio Paz, 20 years after his death, the Embassy of Mexico in India took his poetry to the streets of New Delhi. One of his poetic interests veers around the cultural topography of places, especially Delhi, where he lived between 1962 and 1968. The poems were taken from “Collected Poems of Octavio Paz, 1957-1987”. Edited and translated by Eliot Weinberger, A New Directions Paperbook, 1987.

4

India in Mexico • April 2018


India in Mexico • April 2018

5


Fulgor de Octavio Paz en la India Las hojas de un periódico indio se revuelven sobre la hojarasca del jardín. Árboles de nim melancólicos protegen del ruido a uno de los bungalós de arquitectura colonial inglesa que están a la venta en el corazón diplomático de Delhi. Se trata de la antigua residencia de Octavio Paz en la India: Prithviraj Road, número 13, tal y como quedó inmortalizada en sus poemas. Hoy, que se cumplen veinte años de la muerte del poeta, es buen momento para recordar el escenario de una de sus temporadas intelectuales más creativas. Frente a la fachada granate de la vivienda, que muestra los primeros mordiscos de la humedad, la veranda sostenida por columnas blancas le da sombra a una bicicleta y a una silla de plástico, los únicos objetos visibles en esta finca abandonada que en su momento llegó a estar en el mercado a un precio de más de 100 millones de dólares. El epicentro de una deslumbrante aventura poética de hace medio siglo ahora está en manos de una inmobiliaria.

“La residencia está al lado de los jardines de Lodi, es un lugar maravilloso”, dice por teléfono Marie-José Tramini, viuda del poeta. “Me parece muy triste que un lugar tan emblemático en la trayectoria de Octavio Paz haya sido abandonado”. Paz fue el primer ocupante de la residencia del embajador mexicano en Delhi, que la legación diplomática dejó de alquilar en 2013 debido a sus altos costos de mantenimiento. Allí el poeta contrajo matrimonio con Tramini bajo su árbol de nim favorito; allí recibió en 1968 a escritores como Julio Cortázar, con quien bailó en el jardín tiznado de colores al ritmo enloquecido —y tan a menudo regado por las drogas— de las canciones de Holi, un festival hindú de derroche cromático que se celebra en plena primavera. Pero, sobre todo, allí escribió libros memorables y plantó la semilla de su poesía última. “Fue una época de mucha producción, de mucha actividad poética y ensayística”, dice la viuda de Paz. “Como él decía, su biografía está en sus poemas”. El poeta ya había visitado la India en 1951, pero fue embajador en Delhi entre 1962 y 1968. Se encargó, de hecho, de

6

India in Mexico • April 2018

abrir la legación diplomática. El primer año, un 1962 plagado de vaivenes emocionales y desconcierto, se alojó en una suite del lujoso hotel Ashok (aún en pie) y disfrutaba de su piscina mientras caminaba por Delhi y practicaba yoga. Una vista de la residencia de Prithviraj Road, Nueva Delhi. En esa casa, Octavio Paz desarrolló una intensa actividad

creativa que produciría libros como “Ladera este”, “Blanco” y “El mono gramático”. Credit Enrico Fabián para The New York Times El día en que entregó sus credenciales al presidente Sarvepalli Radhakrishnan, acudió “en un fastuoso descapotable, metido en su frac y bajo su sombrero de copa”, tal y como describe Guillermo Sheridan en Los idilios salvajes. Empezó a escribir los primeros poemas de Ladera este, un insólito libro que en su superficie puede leerse como un cuaderno de viajes —algo que no siempre ha dado buenos resultados en la poesía—, pero que desprende una nueva luz, la de su propia poesía, que emerge del surrealismo subterráneo de sus anteriores obras y que retiene su fuerza y erotismo. Viaja a lo largo y ancho del sur de Asia, y de forma repetida. Madrás, Cochín, Madurai, Bombay, Udaipur (en la India); Kandy, Colombo, Anuradhapura (en Sri Lanka); Peshawar, Lahore, Taxila (Pakistán); Kabul, Herat (Afganistán). Atravesó en coche el célebre paso de Khyber, en la frontera entre Afganistán y Pakistán, por entonces sin miedo a un asalto de los talibanes, que aún no existían: era la década de 1960 y lo que ahora es una tierra de guerra y violencia entonces era la ruta de los hippies. “La India le abre el corazón, el cuerpo y la inteligencia”, dice Aurelio Major, editor de un reciente inédito de Paz, De una palabra a la otra. Los pasos contados. “La experiencia estética e intelectual abrumadora de la India es fundamental en su poesía. Los marcos conceptuales en Occidente son muy distintos: en la India la muerte, por ejemplo, está integrada plenamente en la vida cotidiana. La confluencia del mundo vegetal, animal y humano es una cadena del ser en eterna


vivacidad”. Es la época en la que los Beatles visitan la India. Una década que en Occidente culminará en las protestas estudiantiles de mayo de 1968. Experimentación, drogas, vanguardias tardías y, en el caso particular de Paz, el zambullido en la cultura india y la obsesión por el músico John Cage, entre muchos otros. “El mundo del sueño, de la imaginación, del erotismo, de las vanguardias, pero también de un arte nuevo, del instante…”, dice Major, que fue director de la editorial adscrita a la revista Vuelta, presidida por Paz. “Todo eso eclosiona en la India con Blanco y El mono gramático”. Y también el amor. Paz recibe un premio de poesía y debe ir a recogerlo a Bruselas. Aunque al principio duda, acaba aceptándolo y no solo visita la capital belga, sino su añorada París. Allí, el 21 de junio de 1964, solsticio de verano, se encuentra por la calle a Marie-José Tramini, a quien había conocido fugazmente hacía dos años, poco después de llegar a Delhi, en el barrio de Sunder Nagar (que significa “ciudad bonita” en hindi). Fue una epifanía, uno de los episodios vitales que más recreó en su obra posterior: a modo de ejemplo, el poema Viento entero. Para Paz el mundo estaba cargado de simbolismo, así que el encuentro no fue producto de la casualidad, sino del “azar objetivo” del que hablaba André Breton: esa energía que alinea las “afinidades electivas” y les da la oportunidad de consumarse. Unas semanas después, el escritor volvió a Delhi y poco después lo alcanzó Marie-José, que tuvo que divorciarse de su marido. La boda en la capital india, una ceremonia íntima en el jardín de la residencia de Prithviraj Road, no se hizo esperar. Pese a sus circunstancias biográficas y su fascinación por una cultura inabarcable, Paz siempre huyó de los excesos metafísicos de Oriente. Estuvo, a la vez, aquí y allí. Escribió sobre tantrismo, budismo o política, a veces con severidad, otras con entusiasmo. Y dejó sentencias relampagueantes y casi imposibles, que se disuelven al instante, como cuando definió el carácter del pueblo indio como “el realismo descar-

nado aliado a la fantasía delirante”. Influido por el tantrismo, escribió también el poema-cuerpo Blanco, originalmente publicado en una gran página vertical desplegable: lectura y visión simultáneas. Su traductor al inglés, Eliot Weinberger, escribió que es su poema “más indio” y, a la vez, el que contiene menos imágenes de la India. El 2 de octubre de 1968 tuvo lugar en México la matanza en la Plaza de las Tres Culturas de Tlatelolco y, en protesta, Paz decidió dejar la embajada. Tomó un tren con su esposa rumbo a Bombay: la primera ciudad a la que había llegado de visita en aquel lejano 1951 y cuya visión abre Vislumbres de la India. “Octavio era muy querido en la India, cada vez que el tren se paraba había gente que lo saludaba. Guardo ese recuerdo como un tesoro”, dice Marie-José Tramini. Partieron en barco de Bombay a Barcelona (donde les esperaban, entre otros, Carlos Fuentes, Carlos Barral y Pere Gimferrer), y dejaron atrás la India, pero la obra posterior de Paz demuestra que nunca se fue, o que siempre estuvo allí, o que nunca estuvo en ningún sitio. Los dos últimos versos de “El balcón”, el poema que abre Ladera este, son testigos de ello:

Más allá de mí mismo en algún lugar aguardo mi llegada.

Fuente: https://www.nytimes.com/es/2018/04/19/octavio-paz-india/?smid=tw-share-es

Palabras de Octavio Paz pasean de nuevo por Nueva Delhi

Medio siglo después de que el escritor pisara las calles de Nueva Delhi, sus palabras pasean de nuevo por los lugares más emblemáticos de la capital india India in Mexico • April 2018

7


Medio siglo después de que el escritor Octavio Paz pisara las calles de Nueva Delhi, sus palabras pasean de nuevo por los lugares más emblemáticos de la capital india para rememorar la figura del único Premio Nobel de las letras mexicano. La iniciativa Intervenciones poéticas de Paz, impulsada por la embajada de México en la India, lleva carteles con sus textos a los principales monumentos de la capital india, como los jardines de Lodi o el mausoleo de Humayun, a los que dedicó parte de su poesía y reflexión. Un formato “interactivo y lúdico” con el que acercar la figura de Paz a las nuevas generaciones de la India, en el marco del vigésimo aniversario de su muerte, explicó el agregado cultural de la embajada mexicana, Santiago Ruy. El escritor y diplomático Octavio Paz fue embajador de México en la India entre 1962 y 1968, cuando dimitió en protesta por la matanza de estudiantes en la plaza mexicana Tlatelolco. En esa época conoció a la que sería su segunda mujer, Marie José Tramini. Las experiencias vividas en esos seis años las dejó plasmadas en sus textos, en verso y en prosa, como el poemario Ladera este (1969), la narrativa El mono gramático (1975) o el posterior ensayo Vislumbres de la India (1995). La esencia del Nobel mexicano está muy unida con el gigante asiático, no sólo por las obras que escribió, sino también por la “influencia profunda” que tuvo en toda una generación de intelectuales, poetas y pintores de la India, indicó Ruy. Para recordar su obra, un grupo de jóvenes se reunió ayer en los jardines de Lodi, en el corazón de Nueva Delhi y cerca de donde se encontraba la antigua embajada mexicana donde residió Paz, a leer algunos de sus poemas más conocidos sobre la capital india. Con El balcón (Ladera este), el Premio Nobel definió las primeras impresiones que sintió en ese “mundo desconocido”. En una hoja de higuera/ comes las sobras de tus dioses/ tus templos son burdeles de incurables/ estás cubierta de hormigas/ corral desamparado/ mausoleo desmoronado/ estás desnuda/ como un cadáver profanado/ te arrancaron joyas y mortaja”, escribió Paz. También se comentaron aspectos que el escritor dejó reflejados en su ensayo tardío sobre su estancia en el gigante asiático. Para cualquier latinoamericano o español que visite la India, Vislumbres de la India sigue siendo una guía y una luz fundamental para reflejarnos en este país tan complejo, a la vez tan cercano y distante”, apuntó Ruy. Una vez acabado el coloquio, los jóvenes se sacaron fotos con los carteles que reproducían algunos de los poemas de Paz, en aquellos jardines que le incitaron “a soñar y a volar”, como diría el mexicano en su último libro, pues “son alfombras mágicas”. Venuka, una joven estudiante india de 21 años, reconoció que hasta hace poco no conocía a Paz, y se mostró particularmente entusiasmada con el hecho de que su poesía “no fantasea sobre la India” sino que demuestra la realidad del país. Una vez que alguien empieza a vivir en Delhi, entonces empieza a pertenecer a Delhi”, dijo Venuka.

20 años sin Octavio Paz Poeta, ensayista, traductor, diplomático, crítico de arte y política, fue el prototipo de la figura del intelectual del siglo XX. El único premio Nobel de literatura (1990) mexicano, fallecido en 1998, dejó una fuerte huella en la escena cultural. Más allá de su obra poética y ensayística, Octavio Paz lideró toda una corriente de pensamiento a través de revistas, puestos políticos y académicos que le convirtieron en una de las figuras clave de la cultura en español. A 20 años de su fallecimiento, EL PAÍS recomienda cinco de sus mayores obras. El laberinto de la soledad (1950). “En un sentido estricto, el mundo moderno no tiene ya ideas. Por tal razón, el mexicano se sitúa ante su realidad como todos los hombres modernos: a solas”. Su obra más popular es este ensayo sobre la identidad mexicana buceando en las cuevas de la antropología, el psicoanálisis y los mitos mexicas. Piedra de sol (1957). 584 endecasílabos girando sobre la fragilidad de las relaciones humanas, el deseo y el amor. “Amar es combatir, es abrir puertas, / dejar de ser fantasma con un número /a perpetua cadena condenado / por un amo sin rostro; / el mundo cambia / si dos se miran y se reconocen”. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe (1982). “Sor Juana Inés de la Cruz fue un espíritu libre y ávido de conocimiento. El ensayo que le dedicó Octavio Paz es, probablemente, el mejor libro de crítica literaria surgido de América Latina”, escribió Mario Vargas Llosa sobre el trabajo de Paz sobre ese milagro del barroco que fue la monja mexicana convertida en una de las mayores poetas el Siglo de Oro. El arco y la lira (1956). El primero de sus trabajos ensayísticos en torno a la poesía y su relación con otras disciplinas artísticas. “Una tela, una escultura, una danza son, a su manera, poemas. Y esa manera no es muy distinta de la del poema hecho de palabras. La diversidad de las artes no impide su unidad. Más bien la subraya”. Águila o sol (1949-1959). Entre la prosa y la poesía, esta recopilación de textos recoge desde los destellos surrealistas del primer Paz, el mundo precolombino o las alegorías mitológicas. “Tengo prisa por estar. Corro tras de mí, tras de mi sitio, tras de mi hueco. ¿Quién me ha reservado este sitio? ¿Cómo se llama mi fatalidad?"

Fuente: http://www.excelsior.com.mx/expresiones/palabras-de-octavio-paz-pasean-de-nuevo-por-nueva-delhi/1234050 Fuente: https://elpais.com/cultura/2018/04/19/actualidad/1524103082_098074.html?id_externo_rsoc=TW_CM

8

India in Mexico • April 2018


India Shining

Octavio Paz's essay that focuses on all things Indian — from food to literature, art, history and architecture — also reflects the Nobel laureate's love for the country. India's first ambassador in Washington, Rama Rau, asked Octavio Paz if Mexico was an U.S. state. Paz blushed. Before Paz could elaborate, Rau added laughing: “Excuse me, Octavio, the Europeans do not know of geography and my fellow citizens know nothing of history… It was only a joke… We were also ourselves recently still a colony.”

Paz had to think of his fellow Mexicans: “They say also such stupidities when they speak of India.” Literature Nobel Prize winner and former Mexican ambassador to India Octavio Paz probably hoped to change these tendencies with his essay “In Light of India,” which was based on a lecture given at the invitation of Rajiv Gandhi in 1985. Paz formulated the topic of the essay thus: “How does a Mexican writer at the end of the twentieth century perceive the immense reality of India?” This detailed text concerns India's poetry, music, paintings, architecture, philosophy and, above all, the Islamic and Hindu religions. This is no book for specialists, but rather an expression of the author's love for India. At the same time, “everything that I saw (in India) was the re-emergence of forgotten pictures of Mexico”. These comparisons are scattered throughout the entire book. For instance, Paz writes of their shared fondness for spicy food and dance, and often, Paz concentrates his attention on the colonial history. The path to independence for these countries was quite different, however, in both instances, European colonial powers, namely Spain and Great Britain, functioned, in the words of Paz, as “agents of unification.” Paz observed that the “clash of civilisations” ordinarily concerns itself with the hegemony of visions and views of the world and the beyond. The Mexican author attributed the success of the Spanish to the superiority of its weapons and the fact that the Aztecs confused the Spanish leader, Hernán Cortés, with a God. Remarkably, Paz did not take account of Tzvetan Todorov`s brilliant study “The Conquest of America”, which was first published in 1984. In this study, the French-Bulgarian philosopher accredited the success of the

Spanish above all to their capability to see things from the Aztec perspective and, consequently, the ability to anticipate Aztec behaviour. The fact, that Hernán Cortés first sought a translator and only then gold, is, according to Todorov, not to be underestimated. With this act also begins western modernity. Interestingly, the pragmatic rationality of Cortés confirmed the Aztecs´ belief of Cortés' divinity, which for the Aztecs' made the imminent defeat an unavoidable fate. Unlike India, Middle America had never had contact with other peoples and cultures. Those who consider themselves to be alone in the world can believe a complete stranger to be a God. It almost seems as its misunderstandings that produce world-historic consequences must always also imply reference to God. If Todorov is right, it could be said that India or rather its political elite — above all Mahatma Gandhi and Jawaharlal Nehru who were both educated at the best English universities — could only gain Independence from the British when they understood British reasoning and had, in part, adopted it. This was evidenced especially in the acceptance and internalisation of British concepts like that of the nation — according to Paz “the great absence in the history of India” — and of democracy and the state; the knowledge of English, the language of the colonial power, also may well have allowed communication for the first time among the many peoples of India. Paz remarked that these European ideas were alien to the Indian people, as evidenced by the nonexistence of these concepts in the Indian languages. India reveals itself not in unity, but rather in its great variety. This was its informing principle. Paz writes that the 1857 uprising was still an unruly rebellion, not a “national revolt.” Jawaharlal Nehru, who according to Gandhi was “more Englishman than Indian in his way of thinking”, and the Anglophile elite wanted independence for India to partake in western modernization and technical advancement. Gandhi, on the other hand, wrote once: “I am not the enemy of the English; I am the enemy of their civilization”. At the same time he was convinced of the rightness and usefulness of the democratic principles, though democracy is not the traditional India, because it is rather a “western import”. For Gandhi, religious conviction was simultaneously also a political guideline and would ultimately bring success. It is the irony of history that the foundation for a modern India lay in the hands of a man who wanted old India back and who rejected advancement and western modernity. Remarkably, Paz neglects the obvious conclusion that passive resistance is the genuine and appropriate form of resistance for such a traditional and deeply religious society. The unthinkable, the establishment of independence from the greatest imperial power on Earth by means of passive, patient suffering of the unbearable becomes a reality. In this passionate essay, Paz raises a monument for the liberator of India who, as it is well-known, was assassinated. He concludes: “It is a terrible law that each great historical creation is constituted on the blood of a righteous one: Mahatma Gandhi.” Source: http://www.thehindu.com/books/india-shining/article3261231.ece

India in Mexico • April 2018

9


India-Mexico energy cooperation Dr. Aldo Flores Quiroga, Vice Minister of Hydrocarbons, Ministry of Energy, Government of Mexico visited India to participate in the 16th International Energy Forum Ministerial Meet in New Delhi from 10-12 April, 2018. Dr. Flores moderated the Parallel Round table 2 on “Fiscal Regimes and Legal Reforms to Attract Investment in the Energy Sector”. On the sidelines of the IEF16, he met with Mr. Dharmendra Pradhan, Minister of Petroleum and Natural Gas of India to discuss ways to increase investments and trade in the hydrocarbon sector.

Jute, the golden fiber

India´s National Jute Board (NJB) engaged with Mexican business community in Mexico City on 16 April, 2018. Mr. S.R Gaikwad, Director (Jute), Mr. Aravind M., Secretary (NJB) and Mr. Kishan Ghughtyal, Assistant Director were part of the delegation. NJB has recently turned its focus on Latin America which is a big market of coffee producers and consumers.

Indian Pharmaceutical Industry in Mexico

10

India in Mexico • April 2018

The Embassy of India, with the support of COMCE, organized a business meeting on "Indian Pharmaceutical Industry in Mexico: A Privileged Association" on 18 April, 2018. The speakers included Ambassador Muktesh Pardeshi, Mr. Julio Sanchez y Tepoz, Federal Commissioner of COFEPRIS, Dr. Dagoberto Cortés Cervantes, President ANAFAM, Mr. Gustavo Velarde, Director, CANIFARMA, Mr. Karun Gaur, Dr. Reddy's Lab Mexico and Mr. Jorge Lopez Morton, Vice President COMCE.


Cinépolis strengthens ties with India in Mexico

TCS Innovation Forum

El 26 de abril en el Espacio Virreyes de la Ciudad de México tuvo ocasión un foro a cargo de TCS México, como una inmersión hacia la innovación de los negocios en la era digital, bajo el slogan “de la era de productividad a la era de la abundancia”. El evento comenzó con la presentación del Innovation Driven Business 4.0, seguido por la presentación de “Shazam Journey” y entrevistas. Más tarde, el Vicepresidente Ejecutivo de TCS estuvo a cargo del Panel de Discusión “Managing, making meaning and monitizing digital data”. A medio día comenzaron los paneles sobre investigación e innovación, en donde se mostro la trayectoria y visión holística de las investigaciones de TCS en los últimos 50 años. Tres sesiones sobre transformación 4.0, experiencia del consumidor, y seguridad digital condujeron al cierre del TCS Innovation Forum 2018.

India in Mexico • April 2018

11


Parle opens a manufacturing plant in Mexico El lunes 30 de abril, el Embajador asistió a la inauguración de la planta de Parle en Tlalnepantla en el Estado de México, para la fabricación de galletas en territorio mexicano. La compañía exporta a distintos mercados fuera de India, pero cuenta con dos plantas en África, una en Camerún y otra en Nigeria, y ahora con una planta en México. Su principal mercado sin duda será la diáspora India en México, pero seguramente pronto estará en el gusto de los mexicanos.

Since 1929, it has grown to become India's leading manufacturer of biscuits and confectionery. As the makers of the world's largest selling biscuit, Parle-G, and a host of other very popular brands, the Parle name symbolizes quality, nutrition and superior taste. An in-depth understanding of the Indian consumer psyche has helped us develop a marketing philosophy that reflects the needs of the Indian masses. With a reach spanning the remotest villages of India and major cities across the world, the House of Parle has become synonymous with trust, globally. Parle Products is one of the world leaders in biscuits and confectionery. Parle Products retails at major grocery chains across Canada, U.S.A., UK, Australia, New Zealand as well as the Middle East and have manufacturing facilities in Cameroon, Nigeria, Ghana, Kenya and Ethiopia. The company endeavors to innovate and cater to new tastes. With offices, factories and distributors across the world, Parle Products sweeten your day where ever you are.

12

India in Mexico • April 2018


International Friendly Cultures Fair International Friendly Cultures Fair or Feria Internacional de las Culturas Amigas (FICA) 2018 was inaugurated in the presence of Ambassador Muktesh Pardeshi and other Ambassadors accredited to Mexico. On this occasion a cultural programme was presented by China, who is the guest of honour this year.

After inauguration Ambassador visited Indian stand selling textile and handicraft of India and delicious cuisines.

Bharatnatyam was presented by the students and teacher of Gurudev Tagore Indian Cultural Centre.

India in Mexico • April 2018

13


International Day of Dance

International Day of Dance was celebrated by the students and teachers of GTICC in National University of Mexico (UNAM) FES Acatlan in cooperation with several local dance groups. On this occasion different kinds of Indian and International dances were presented. Director of GTICC spoke about activities of Indian Cultural Centre and honoured all the participants.

Sitar & Tabla concert

A musical concert of Sitar and Tabla was orgnised by GTICC in the Embassy auditorium. Mr. Sidartha Siliceo, professor of Sitar played Sitar and Pt. Radheyshyam Sharma played Tabla and Pakhawaj. A large number of Mexicans and Indians were present on the occasion and appreciated the concert. The concert was followed by a question and answer session on Indian classical music.

14

India in Mexico • April 2018

Colorful Baisakhi Celebration

Baisakhi was celebrated in the Embassy with fanfare. On this occasion colouful Bhangra dance was presented by Aline Shaabi group. Ambassador Muktesh Pardeshi presided over the function and honoured the artists.


Mexico’s relations with BRICS Ambassador Muktesh Pardeshi spoke on India-Mexico Relations at Universidad Panamericana in Mexico City as part of a panel discussion on Mexico's Relations with BRICS countries (Brasil, Russia, India, China and Southafrica).

El Embajador Pardeshi junto con los Embajadores de los otros cuatro miembros de los BRICS (Embajador de Brasil, S.E. Mauricio Carvalho Lyrio; Embajador de Rusa, S.E. Eduard Malayan; Embajador de China, S.E. Qiu Xiaoqi; y el Encargadode Negocios de la Embajada de Sudáfrica, Srita. Anthea Joubert), firmaron una Carta de Hermanamiento para la colaboración educativa de los BRICS con la Universidad Panamericana en Ciudad de México, el pasado 24 de abril de 2018. La colaboración abarca el desarrollo de actividades académicas, actividades especiales (culturales, deportivas, turísticas, comerciales) e investigación.

Indian Bazar by I Care Foundation

Con todo el esplendor de un país que se caracteriza por su diversidad étnica y cultural, India es el destino favorito de aquel turista que busca un break mental para conectarse a nivel espiritual consigo mismo. Gracias a I Care Foundation, muchos citadinos y turistas en la Ciudad de México pudieron experimentar la cultura de la India sin salir de México. El sábado 21 de abril se llevó a cabo el evento “A Day In India”, en el Centro Gallego, ubicado en Colima No. 194, Colonia Roma Norte, en la Ciudad de México. “A day in India” llevó a los visitantes a un recorrido por las costumbres y gastronomía de India, a partir de probar la deliciosa y auténtica comida elaborada por expertos; vestimenta étnica; artesanías originarias, muebles hechos a mano y pintados directamente en la India, atractivas piezas de joyería y accesorios. Las especias no podían faltar. Muy atractivo resultaron el stand de henna y las clases de danza estilo Bollywood y Bhangra. Las ganancias obtenidas fueron recaudadas en beneficencia de niños de bajos recursos que se encuentran en comunidades alejadas en el Estado de México.

India in Mexico • April 2018

15


Balkrishna Doshi: Distinguen a arquitecto indio

El Premio Pritzker 2018 será otorgado en mayo, durante una ceremonia en Toronto, Canadá, al arquitecto Indio Balkrishna Doshi. Este año, el jurado premió una trayectoria dedicada a la humanidad y al mejoramiento de las condiciones de vida de los sectores más desfavorecidos de la población. Su arquitectura ha tenido repercusiones en todas las clases socioeconómicas al mejorar la calidad de los espacios habitacionales respetando las características de la cultura oriental. Doshi se ha dedicado también a la enseñanza y a la creación de una nueva forma de ver la arquitectura en la India y el mundo.

16

India in Mexico • April 2018


Visa agreement comes into force

Around the world on bicycle tour

The “around the world on bicycle tour for aids awareness and peaceful life” of Somen Debnath began years ago, on 27th May 2004. It has been a long journey from Sunderban – Kolkata, in West Bengal India. One decade later, Mr. Debnath arrived to America; in 2018 he finally reached Mexico on his way to Belize. In Belize City, Mr. Debnath met President of Indian community Mr. Ashwin and was part of a community get together. After his arrival to Belmopan, Somen Debnath was introduced to H.E. Deputy Governor General of Belize in Belmopan capital of Belize and to Hon. Acting Prime Minister of Belize.

Somen Debnath’s visit to Belize City was accompanied by Honorary Consul to Belize Mr. Arun Hotchandani. Consul introduced Mr. Debnath to Hon. Mayor of Belize City and made the arrangement for him to be on Live Television interview at Love Television Network and to have an interview with Spanish Radio. The visit was enriched by the meeting with Ministry of Sports & Sports Council. Once in Corozal City, he visited an Indian Temple in Corozal city and had a wonderful time with Indian Community. During his visit stayed in Corozal City, Somen had a meeting with Indian Community president Mr. Gulab and others members of the community established in Belize. India in Mexico • April 2018

17


Mexico has become a reliable partner for India’s energy security needs, says Indian Ambassador to Mexico India is now among the top ten trading partners with Mexico and the bilateral trade between the two countries is expected to touch the $10-billion mark, likely before 2020. Several trade-related issues and market access for avocados, agave syrup, tequila, etc, have been under discussion with Mexico. The highlight of the year is the invitation to India to be the Guest of Honour Country at the Cervantino International Festival in October 2018. Indian ambassador to Mexico Muktesh Pardeshi interacts with FE’s Huma Siddiqui. Excerpts: What kind of incentives is Mexico offering to India? Mexico is now India’s biggest trade partner in the Latin American region and the second biggest in all Americas. In 2017, bilateral trade grew by 33 % and reached $8.35 billion. As Mexico is part of the OECD and G20, the processes are quiet streamlined in order to suit the investors and traders. Unfortunately, there are no direct shipping or aviation lines yet, however, there is ProMexico office located in New Delhi, and bilateral Agreements, and other arrangements are in place to facilitate bilateral trade, investment and economic cooperation. Which IT companies have widened their operations in Mexico? Several Indian IT majors like TCS, Infosys, Wipro, HCL are operating in what is called the Silicon Valley of Mexico — Guadalajara. Together, Indian IT companies employ approximately 7,000-8,000 people in different cities and they have been expanding their operations in Mexico. They are present in Guadalajara, Monterrey and Mexico City since last 10 years. Mexico allows people to enter with a valid US visa but the working professionals need to have Mexican work permit. Indian IT companies in Mexico have to deal with the issue to employ skilled personnel from abroad on account of the 90:10 rules for ratio of Mexican and foreign workers. As per the Article 7 of the Federal Labour Law, which is in accordance with the Article 123 (A) of the Mexican Consti-

18

India in Mexico • April 2018

tution on the rights and obligations of employees, only 10% of the total workforce of a company can be employed from foreign countries. Indian companies, especially auto makers, are keen on using Mexico as a gateway to the region. How has that helped? Mexico enjoys a strategic geographical location and has emerged as the biggest export market for India-made cars. Indian companies have a good presence in the auto sector with an export value of $2 billion in 2017. Mexico is India’s one of the largest suppliers of crude. Are there plans to boost it further? India is Mexico’s third biggest buyer of crude oil in the world. Mexico exported crude oil worth about $2.6 billion in 2017, a growth of 69% over 2016 ($1.5 billion). This is a significant jump. This suggests that Mexico has become a reliable partner in our energy security. However, despite the increase in the imports from Mexico, the trade balance remains comfortably in favour of India. From Mexican side, nonetheless, the major product remains crude oil, accounting for 72% of the total trade. How do you see our overall relations with Mexico in the coming years? We are witnessing a new dynamism in our ties following the successful visit of Prime Minister Narendra Modi to Mexico in June 2016. The Privileged Partnership which was agreed upon in 2007 has seen a threefold increase in bilateral trade and a substantial rise in investments. Get live Stock Prices from BSE and NSE and latest NAV, portfolio of Mutual Funds, calculate your tax by Income Tax Calculator, know market’s Top Gainers, Top Losers & Best Equity Funds. Like us on Facebook and follow us on Twitter. Source: https://www.financialexpress.com/india-news/mexico-has-become-a-reliable-partner-for-indias-energy-security-needs-says-indian-ambassador-to-mexico/1138981/


India in Mexico • April 2018

19


Fuente: El comercio bilateral India-Mexico, Mundo Internacional, Vol. 33, No. 4

20

India in Mexico • April 2018


India in Mexico • April 2018

21


Fuente: Día de la República de la India, Mundo Internacional, Vol. 33, No. 4

22

India in Mexico • April 2018


Las oportunidades de negocio en India, una de las principales economías emergentes Las relaciones económicas entre India y España se han intensificado desde 2009 India sigue siendo una de las economías del mundo que más rápido crece y uno de los mercados más atractivos para los inversores internacionales. En 2017 registró un PIB del 6,7% y se prevé que para 2018 alcance el 7,4%. Es un mercado de grandes dimensiones con un enorme potencial de consumo y una población urbana en aumento. India será en 2020 el país con la población joven más numerosa y con mayor número de graduados universitarios del mundo. En la actualidad es el tercero en científicos y técnicos. El peso de la economía india en Asia y en el mundo es cada vez mayor. Es el centro del comercio marítimo entre el Pacífico y el Índico, y en los próximos años constituirá, junto a China, el principal “hub” manufacturero del planeta. El Gobierno indio ha planificado inversiones por más de 1,5 trillones de dólares para las próximas dos décadas en infraestructuras como autopistas, ferrocarriles, puertos, aeropuertos, corredores industriales, ciudades inteligentes y medio ambiente. India pasó del puesto 142 al 100 entre 2014 y 2017 en la clasificación del Banco Mundial sobre facilidades para los negocios (“Doing Business”) y ha logrado alcanzar la posición 40 en el Índice Global de Competitividad 2016-2017 del Foro Económico Mundial. Relaciones económicas Las relaciones económicas entre India y España se han intensificado desde 2009, pero aún se encuentran a un nivel inferior al que mantienen otros países europeos de nuestro entorno. La imagen de nuestro país ha mejorado y el comercio bilateral ha ido registrando datos cada vez más positivos en los últimos años. En 2015 alcanzó un valor cercano a los 660 millones de euros, con unas exportaciones de 193 millones e importaciones de 465 millones. Los principales productos exportados son maquinaria y aparatos mecánicos (24%), productos químicos (8,7%) y materias plásticas (8,3%). Las importaciones se concentran en bienes de consumo y semimanufacturas: textiles (19%), productos químicos (11,4%), automóviles (7,2%) y hierro y acero (5,8%). La inversión española en India muestra una tendencia creciente, de hecho, España es actualmente el décimo segundo inversor en el país asiático (en 2008 ocupaba el puesto 21). Las recientes medidas en favor de la liberalización del merca-

do indio han favorecido las importaciones del exterior, aunque existen todavía ciertas barreras comerciales: los aranceles siguen siendo elevados para los estándares internacionales y hay numerosas restricciones a las importaciones. Las tasas arancelarias pueden variar notablemente según los sectores de que se trate. Los productos agrícolas pueden oscilar entre el 10% y el trescientos. Algo parecido ocurre con productos como los automóviles, de gran peso en nuestro sector exterior. Otros productos, como la piel sin tratar, tienen un arancel cero para las importaciones. Oportunidades de negocio Las oportunidades de negocio para las empresas españolas ofrecen buenas perspectivas en sectores como las infraestructuras, teniendo en cuenta el impulso que el Gobierno indio quiere dar a dotaciones energéticas, de transportes (carreteras, puertos, aeropuertos), telecomunicaciones e infraestructuras urbanas. Otros ámbitos destacados son las tecnologías de la información y la comunicación, los servicios informáticos y los productos farmacéuticos (en particular los genéricos) y químicos. Actualmente, algunos de los sectores con mayores posibilidades de progresión para las exportaciones españolas por la demanda existente son pieles, instrumentos y aparatos de precisión, productos cerámicos, material eléctrico y maquinaria general, material de defensa, equipos para industria alimentaria, instalaciones para la generación energética, tratamiento de residuos y agua, maquinaria agrícola y de construcción y franquicias de moda. En el ámbito de la cooperación económica conjunta entre los dos países, se están desarrollando además nuevas oportunidades para fortalecer las relaciones bilaterales en aspectos como las ciudades inteligentes, energías renovables, trenes de alta velocidad, tratamiento del agua, agricultura y procesamiento de alimentos, infraestructura y turismo. Fuente: http://mexicoxport.com/noticias/43937/las-oportunidadesde-negocio-en-india-una-de-las-principales-economias-emergentes

India in Mexico • April 2018

23


Ellas fueron a India para iluminar Oaxaca

Norma nunca imaginó que se convertiría en técnica en electricidad en India, pero así fue, gracias a un programa que se centra en iluminar con paneles solares a comunidades rurales. Tras su regreso, Norma Guerra y otras tres seleccionadas han instalado docenas de paneles solares, paquetes de baterías y cables en sus comunidades. Norma también aplicó sus conocimientos adquiridos en India para iluminar las casas de los damnificados en Juchitán tras los sismos. En una remota aldea ubicada en la costa del Pacífico de México, un pescador de 62 años, José Barriento, se relaja después de la cena en una hamaca hecha a base de cuerdas en una habitación oscura con paredes de bloques de hormigón y techo de metal corrugado. La única luz provenía de la pantalla parpadeante de un televisor, un lujo que era imposible en esta comunidad hasta que su esposa, Norma Guerra, se convirtió en una "mamá solar". Barriento y Guerra son residentes de toda la vida de Cachimbo, una población empobrecida de alrededor de 60 personas ubicada en un islote en el estado de Oaxaca, donde abundan las palmeras, hay pocos caminos y la lluvia escasea. Tampoco había electricidad, por lo que todos usaban velas o lámparas de queroseno. Guerra, de 52 años, dejó de ir a la escuela después del cuarto año de primaria y pasa la mayoría de los días ayudando a su esposo a preparar y vender pescado que, en una buena semana, puede llegar a generarles unos 3 mil pesos de ingresos. En 2013, Cachimbo dio un pequeño paso hacia la modernidad. Bajo un peculiar programa diseñado para empoderar a las comunidades rurales más marginadas de todo el mundo, Guerra y otras tres mujeres de la localidad fueron a India durante seis meses para capacitarse como técnicos eléctricos. A su regreso se dedicaron a instalar docenas de paneles solares, paquetes de baterías y cables que ahora funcionan para encender las luces y los electrodomésticos en todo el pueblo. "Cachimbo fue difícil, muy feo y siempre oscuro", afirmó Guerra, mientras se sentaba en una silla de plástico verde bajo el techo de palma de su patio. "Si no tienes luz, te caes. Ahora cambió bastante con los paneles, porque te puedes

24

India in Mexico • April 2018

acostar más tarde, los niños pueden hacer sus tareas en la noche. Para las mujeres, más que nada es bueno porque uno trabaja en la cocina, en la casa y los hombres pueden hacer sus trabajos. Con la luz todo es más fácil ahora que hay iluminación”. La falta de electricidad sigue siendo una barrera para el desarrollo de muchas de las comunidades empobrecidas del mundo, que no tienen acceso a las herramientas esenciales de la economía moderna como los teléfonos móviles o la refrigeración. Se estima que alrededor de 4 mil millones de personas no están conectadas a internet, según un estudio conjunto de Bloomberg New Energy Finance (BNEF) y Facebook. Alrededor de mil 100 millones de personas viven sin electricidad y cientos de millones más tienen suministros de energía poco confiables, dijo Itamar Orlandi, un analista de BNEF en Singapur que estudia sistemas de distribución eléctrica a pequeña escala en mercados emergentes. Tan solo en India se estima que 240 millones de personas viven en la oscuridad, o casi un quinto de la población, según estimaciones de la Agencia Internacional de Energía (AIE). "En los últimos años parece haber una creciente apreciación en la comunidad de desarrollo de que la electricidad es crucial para otros resultados deseables, como la salud, la productividad o la conectividad", dijo Orlandi. Fuente: http://www.elfinanciero.com.mx/bloomberg-businessweek/ ellas-fueron-a-india-para-iluminar-oaxaca


Aeroméxico y Jet Airways conectarán la CDMX con la India En un comunicado, ambas aerolíneas informaron que a Aeroméxico y Jet Airways comentaron que esta acción mejopartir del 1 de mayo, los pasajeros podrán conectar sus rará su conectividad y el acceso eficiente a sus rutas, lo cual fomenta el comercio entre ambas regiones, que ha tenido un vuelos vía Londres. Aeroméxico y Jet Airways, línea aérea internacional de la India, habilitarán un código compartido con el que a partir del 1 de mayo próximo los pasajeros podrán conectar sus vuelos a la Ciudad de México, Nueva Delhi y Bombay vía Londres. En un comunicado conjunto, Aeroméxico informó que pondrá en marcha el código ‘AM’ en los vuelos directos de Jet Airways desde las ciudades Nueva Delhi y Bombay hasta Londres. Mientras tanto, Jet Airways utilizará el código ‘9W’ en los vuelos de la aerolínea mexicana desde Londres hacia la Ciudad de México. Con el uso de los códigos de viaje, los usuarios de ambas aerolíneas podrán acumular millas a través de los programas de recompensa Jet Privilege y Club Premier.

crecimiento anual de 15 por ciento. “Era necesario materializar este acuerdo con nuestro socio Jet Airways para ofrecer mejores opciones de conectividad a nuestros clientes de viajar a la India, un país que ofrece una gran diversidad turística, así como una actividad económica en constante crecimiento”, comentó Anko van der Werff, director ejecutivo de ingresos de Aeroméxico. En tanto, Gaurang Shetty, director de Jet Airways, detalló que este acuerdo aumentará la demanda de viajes de negocios y placer entre ambas naciones. Fuente: http://www.elfinanciero.com.mx/empresas/aeromexico-yjet-airways-conectaran-la-cdmx-con-la-india

International Energy Forum: Mexico eyes strong energy ties with India Mexico is looking to enhance its energy ties with India through greater participation of Indian companies, especially in meeting its gasoline deficit. The Latin American country will conduct its first shale auction in September, but before that it will carry out another round of auction of onshore conventional blocks in July, in which Indian companies are likely to take part. Mexico is among the top five crude oil suppliers to India. In an interview with Business Standard, Aldo Flores-Quiroga, deputy minister for hydrocarbons, Mexico, said, “Indian companies can participate in the full value chain. We have investment requirement in upstream, mid-stream and downstream. Mexico has opened up the sector through a competitive and transparent process.” Mexico’s shale blocks are in Burgos Basin, in the northwestern border state of Tamaulipas, where state-owned oil company Pemex has drilled some 20 exploratory wells. The Mexican basin is considered an extension of America’s Eagle Ford basin, which revolutionised shale gas and oil production. Flores-Quiroga said Mexico was a net importer of natural gas and gasoline (petrol). “Mexico is the sixth largest market for petroleum products in the world, and it imports 60-70 per cent of its gasoline requirement. So there is an opportunity for investment,” he said. Almost three years ago, Mexico started opening up the oil sector after 60 years. “Response from inside and outside Mexico has been amazing. We had one company that was in charge of the full value chain. Now, we have over 150 na-

tional and international companies in the oil sector. Those companies have announced investment commitment close to $200 billion so far, of which $150 billion is in upstream,” he said, adding, “Should they reach the commercial stage, we will see $150 billion invested over the life of project.” The minister said it was a similar story in the mid and downstream sectors. Its natural gas market has over 60 registered participants and 24 companies engaged in daily transactions. “The gasoline market, where we would like India to participate, has also been transformed. We had one gasoline brand, now we have 40,” he said. The country, he said, still needed to “find depth in storage and distribution segment”. “We have a lag in the energy infrastructure. With this opening, we expect to see more investment to improve the logistics segment.” Entering the Mexican market, however, could be tricky, as a change in the political regime is scheduled for July. The front-running Left leaning party said it would review the liberal investment policy in the oil sector. The deputy minister, nonetheless, ruled out any change in policy, stating it was supported by the country’s constitution. Besides, there are independent trade commissions. Source: http://www.business-standard.com/article/economy-policy/international-energy-forum-mexico-eyes-strong-energy-ties-with-india-118041201392_1.html

India in Mexico • April 2018

25


Tata Consultancy looking to increase presence in Mexico manufacturing

The local unit of India's Tata Consultancy Services (TCS) is looking to increase its presence in the Mexican manufacturing sector, where it currently has "very little" business, the company's country head Adriana Torres told BNamericas. Globally, TCS – part of the large Indian conglomerate Tata Group – has a strong presence in the automotive industry, one of Mexico’s main production drivers, accounting for close to 3% of the country’s GDP. The consultancy offers services which include the building of prototypes for auto parts, Torres said. But in Mexico, business is “very small” in that area, she added. “Manufacturing is a personal target of mine. Globally we are a company that provides ample services to this sector.” Currently, the 6,000-strong workforce of TCS in the country occupies most of their time handling requests from the financial sector, which accounts for 70% of local business, she added. Mexico-based banks and insurers are in the middle of a digital transformation, trying to attract more clients to digital platforms despite internet penetration levels that are lagging those of other countries. “All the banks are currently migrating their apps and technology to make their client services faster and more efficient.” The company has come a long way from its 2003 entry into Mexico, when it was basically devoted to offering nearshoring services for US companies establishing operations in the country. Currently “our business mix is 50/50 between nearshoring and local clients,” she said. It also offers Industry 4.0 services, including e-commerce and IoT, to the local retailer sector, with large clients such as Wal-Mart de Mexico and Grupo Femsa among its customers. The Industry 4.0 paradigm started to pick up steam around five years ago, she said, adding that the Mexican retail industry still has a long way to go. “There are industries that took too long to start investing. Brazil invested heavily on retail and they have a very advanced e-commerce, while here we are still battling with old apps.” That trend is starting to change, however, with Latin America’s largest online retailer, Mercado Libre, announcing this week a US$275mn investment in Mexico, where it reported a year-on-year revenue growth of 136% in the fourth quarter of 2017 alone. The latest IFT poll of telecoms service customers, conducted in December 2017, showed that 37.9% of Mexico’s higher-end fixed internet users make online purchases, close to three times the 13.5% of users in the same category at the end of 2016. Source: http://www.bnamericas.com/en/news/ict/tata-consultancy-looking-to-increase-presence-in-mexico-manufacturing/

26

India in Mexico • April 2018

KidZania Mumbai es reconocida con el Premio a la Mejor Metrópoli 2017. Durante una cena de gala en el Zumit KidZania 2017 con representantes del Gobierno Central y los estados KidZania e IZO se otorgó el reconocimiento a KidZania Mumbai como la Mejor Metrópoli 2017. Sanjeev Kumar, el governador de KidZania en India recibió el reconocimiento por parte de Xavier López Ancona, presidente y fundador de KidZania. Este premio reconoce a KidZania Mumbai como la mejor metrópoli de los 20 centros seleccionados este año.


India in Mexico • April 2018

27


Fuerte Bidar en Karnataka

Visa Tourism Helpline: 1800 111 363 Short code: 1363

@IndiaInMexico @GTICCMexico

Embassy of India: info.mexico@mea.gov.in GTICC: gticc.mexico@mea.gov.in

@IndEmbMexico @GTICCMEXICO

Embassy of India: 55 31 10 50 & 55 31 10 02 GTICC: 52 03 11 17 & 52 03 06 19

Embassy of India: Musset 325, Col. Polanco, 11550, CDMX GTICC: Anatole France 319, Col. Polanco, 11550, CDMX

28

India in Mexico • April 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.