rde line
PT
rde line EM LINHA COM O FUTURO Keraglass é a única empresa do mundo que produz uma linha completa para serigrafia, esmaltagem e secagem de chapas de vidro de qualquer tipo e tamanho. Através da sua gama completa, a Keraglass pode não apenas acelerar o processo de trabalho, mas dialogar com o mundo da construção, arquitetura, automotivo e decoração, pois nossa linguagem é fruto de uma tecnologia avançada que interpreta o futuro e o traduz para o presente.
LRDE: INOVAÇÃO NA DECORAÇÃO A linha LRDE é constituída por uma máquina de serigrafia, uma máquina esmaltadora com rolos e um secador. Criada para realizar um trabalho perfeitamente sincronizado, estas máquinas representam o topo da gama em relação à eficácia e lógica para obter um tratamento de vidro completo e impecável.
Core Business Uma visão global que faz a diferença. O que caracteriza a Keraglass e que permitiu à empresa ser líder mundial no setor da indústria do vidro foi o seu enfoque “all around” com soluções inovadoras, funcionais e programadas. Desenvolvidas a partir da análise concreta e direta dos problemas que podem surgir na elaboração do vidro e, no caso em questão, de vidro plano e curvo temperado, decoração e laminação.
2
Headquarters A sede principal de Baiso (RE), com una superfície de 10.000 m2 inclui escritórios, oficinas de produção, depósitos, setores de pesquisa e desenvolvimento bem como o tecnológico Showroom. Todos estes aspectos constituem o ápice em termos de tecnologia e inovação.
3
rde line
CARGA
MÁQUINA DE SERIGRÁFIA Decoglass
MÁQUINA PARA ESMALTAGEM COM ROLO Rainbow
BOX-CABINE DE DUCHE
ENGENHARIA-ARQUITETURA
SECADORA Powerdry
DESCARGA
DESIGN DE INTERIORES
Eficácia, rapidez e perfeição no mesmo plano 4
5
decoglass
MÁQUINA DE SERIGRÁFIA
Centragem automático Escrita automática Alta precisão Velocidade máxima Decoglass Esta máquina tecnologicamente evoluída torna muito simples e rápidas as fases de decoração. O operador insere no computador as medidas do vidro para obter uma simulação da operação de centralização automática. Se os parâmetros coincidirem, a máquina insere o vidro perfeitamente centralizado. Depois disso, as duas escovas começam a
6
funcionar, uma para a aplicação da tinta e outra para a escrita. A escova de elaboração coloca a tinta na trama e simultaneamente entra o vidro centralizado. A trama abaixa no vidro e a escova de escrita aplica a tinta no vidro, que pode ter várias dimensões e espessuras, com absoluta precisão
7
7
decoglass
Foco: off contact
FASE 1
Ajuste e simulação da centralização realizada pelo operador
Na fase de escrita, a estrutura do porta-trama é inclinada automaticamente para evitar imprecisões no vidro
FASE 2
A centralização do vidro ocorre automaticamente
FASE 3
Elaboração da tinta com a trama
FASE 4
Escritura da tinta no vidro
8
9
9
rainbow FOCO: Efeito acetinado Além do efeito de cobertura, a máquina inclui a aplicação de um efeito acetinado de altíssima qualidade
FASE 1
Pré-ajuste: Na fase de pré-ajuste, é dosada a quantidade de esmalte dependendo do efeito que deseja obter
MÁQUINA PARA ESMALTAGEM COM ROLO
FASE 2
Aplicação do esmalte
Excelente cobertura Alta produtividade Limpeza rápida Reciclagem automática de cores Uso em vários tipos de revestimentos
Rainbow A máquina esmaltadora com rolos “Rainbow” permite, graças a sua velocidade, uma elevada produtividade e excelente qualidade do produto acabado. Mantém a borda do vidro limpa e, graças a um sistema tradicional de “pulverização”, reduz o
10 10
consumo de tinta garantindo uma opacidade total. O processo de esmaltagem acontece através de uma recirculação contínua com a possibilidade de recuperar automaticamente o esmalte no final do trabalho.
11 11
power dry FOCUS: convecção Sistema de convecção com recirculação de ar pré-aquecida a 180°
Power Dry O secador “Powerdry” tem potencialidades que o tornam único. Graças a um sistema de secagem com ar pré-aquecido de recirculação, a superfície do vidro esmaltado é totalmente secada em toda sua espessura, eliminando totalmente as partículas úmidas ou de solventes. A injeção de ar limpo durante o processo causa a formação de umidade e/ou condensação dentro do
12 12
próprio sistema. A evacuação das substâncias produzidas pelos esmaltes são diluídas e expulsas automaticamente por meio de um caminho adequado. Graças a este método de secagem, as placas esmaltadas e secadas podem entrar imediatamente no forno de têmpera, eliminando a possibilidade de imperfeições no produto final
13 13
data sheets Model
acessoriós decoglass
Glass size
Glass thickness
Productivity
Productivity
Velocity
Power installed
Total length
mm
mm
pcs/min
m/min
m/min
kw
mm
decoglass
rainbow
power dry
RDE
1600x2600
2,8 - 19
8
4-6
3-8
180
24.220
RDE
2200x4200
2,8 - 19
6
4-6
3-8
210
31.365
RDE
2600x5200
2,8 - 19
5
4-6
3-8
290
33.115
Glass size
Glass thickness
Productivity
Productivity
Velocity
Power installed
Total length
mm
mm
pcs/min
m/min
m/min
kw
mm
decoglass
rainbow
power dry
Model
RDE
63”x102,36”
0,11” - 0,74”
8
4-6
3-8
180
953,54”
RDE
86,61”x165,35”
0,11” - 0,74”
6
4-6
3-8
210
1234,84”
RDE
102,36”x204,72”
0,11” - 0,74”
5
4-6
3-8
290
1303,74”
Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.
Kit de preparação do esmalte com tanque aquecido
acessoriós rainbow
Kit de preparação do esmalte
14 14
Espátulas afiadas
Sistema de troca de rolos
15 15
I dati, le descrizioni e le illustrazioni dei prodotti riportate nel presente catalogo hanno un puro valore indicativo/pubblicitario e non vincolano in alcun caso il produttore e il venditore a quanto in esse rappresentato. Per ragioni di marketing i prodotti possono essere riprodotti o rappresentati con configurazioni non standard, colori diversi, ovvero con dotazioni opzionali, non aggiornate, con speciali personalizzazioni o con caratteristiche tecniche diverse, anche per intervenute esigenze costruttive.Il produttore e il venditore si riservano il diritto di apportare qualsivoglia modifica ai prodotti. Il personale commerciale resta a disposizione per ogni chiarimento in merito.
keraglass.com © Keraglass - October 2018 - All rights reserved