vision 800
ES
Core Business Una visión global que marca la diferencia. Gracias a la aproximación integral a la industria del vidrio que caracteriza a Keraglass, esta se ha consolidado como líder del sector a nivel mundial. A ello, también han contribuido sus soluciones innovadoras, funcionales y específicas, desarrolladas a partir de un análisis concreto y directo de los problemas que surgen al trabajar el vidrio, por ejemplo, al producir vidrio templado plano o curvo o al realizar la serigrafía, el esmaltado y la laminación.
vision Valor y elegancia Vision es la nueva línea de hornos oscilantes Keraglass para templar vidrio plano. Es el resultado de un proyecto innovador que introduce un nuevo estilo, al tiempo que conserva las características que siempre han distinguido los puntos fuertes de los hornos Keraglass.
Vision 800 Horno de templado para vidrio plano equipado con un sistema convectivo de alta eficacia basado en el soplado de aire pre-calentado a 700 °C . Las numerosas instalaciones en todo el mundo confirman el gran éxito en relación a la calidad óptica del vidrio templado de última generación. Permite templar vidrios LOW-E de última generación, e= 0,01. Ideal para medianas y grandes empresas con altos estándares de calidad, especialmente en el vidrio arquitectónico, proporcionando soluciones al gusto del cliente.
Headquarters La sede central de Baiso (RE) tiene una superficie de 10.000 m2 y alojan las oficinas de administración, de dirección, los talleres de producción, el departamento de I+D, almacenes y unh Showroom de vanguardia. Por tecnología e innovación, todas estas dependencias son el orgullo de la empresa.
50%
70%
90%
air convection Tronik System Sistema de convección de alta eficacia, superior e inferior alplano de rodillos, basado en el soplado de aire pre-calentado a 700°C, que permite templar vidriod de última generación, hasta una emisividad de e=0.01. El sistema de distribución de aire esta constituido por una red de sopladores en acero inoxidable, dispuestos encima y debajo del plano de rodillos, subdivididos por zonas longitudinalmente, para lograr el perfil convectivo deseado, controlados % según la configuración de los tipos de vidrios con una supervisión dedicada. La nueva estructura del sistema de calefacción será pues un sistema integrado de radiación y convección, donde esta última puede ser ajustada o no dependiendo del tipo de vidrio a tratar.
70%
50%
Super Low-e glass E=0.01 Visión 800: Reducción de la distorsión óptica del vidrio La reducción de la distorsión óptica resultante de un proceso de tratamiento térmico mejorará considerablemente la apariencia estética del producto final. Ondulaciones y cepas son fuentes de distorsión óptica que pueden resultar del proceso de templado de endurecimiento térmico, y que pueden influir en la apariencia del producto final. Las ondulaciones pueden aparecer cuando el vidrio pasa por encima de los rodillos en un horno horizontal oscilante de templado. Cuando el vidrio se calienta, puede combarse entre los rodillos en la reversión de cada oscilación, y las ondulaciones pueden entonces solidificarse durante el proceso de enfriamiento. Esto puede causar las ondulaciones en el producto acabado. Las cepas pueden ser la consecuencia de un proceso de tratamiento térmico, con el horno VISION 800 se reducen considerablemente a través del correcto control de calentamiento y enfriamiento.
supervision intelligent
La visión inteligente Un monitor con pantalla táctil de grandes dimensiones y una completa interfaz gráfica permite controlar el horno, supervisar el calentamiento, visualizar constantemente el ciclo personalizado de calentamiento y todas las herramientas de control instaladas en el horno. Incluye un sistema de control del consume de energía y el manual de uso con un sistema automático de solución de los problemas que permite reducir al mínimo los tiempos de parada de la máquina.
CICLO DE CALENTAMIENTO DINÁMICO DHC) La nueva función del software de control del calor DHC, permite obtener un calentamiento más homogéneo del vidrio. La función de calentamiento dinámico DHC permite adaptar durante la fase de calentamiento los parámetros de control (punto de referencia de temperatura y potencia) de forma independiente y para cada resistencia, creando perfiles variables de temperatura y potencia. Objetivo: calentar puntualmente sólo donde sea necesario, en función del tipo de vidrio procesado. La función es totalmente configurable por el operario del horno, y es esencial para vidrios de nueva generación y mejora el rendimiento del horno con vidrios gruesos y serigrafiados.
SERVICE
Plan de mantenimiento programado
Plan de mantenimiento programado El sistema comunica automáticamente al operador, a través de la interfaz, las operaciones de mantenimiento periódico que debe realizar para garantizar la eficiencia de los componentes.
KERASOFT Software que permite visualizar y registrar los consumos energéticos del horno.
SCANNER CONTROL Dispositivo para detectar la temperatura del vidrio, a la salida del horno. Este innovador sistema permite al operario tener la supervisión completa de la zona de calentamiento proporcionando la temperatura precisa en toda la producción. Gracias a la función “scroll” es posible comparar los resultados a la décima de grado entre una partida y otra en cada punto de cualquier vidrio. De esta manera es posible mantener cons tantemente la misma calidad de templado.
TEMPLADO Y ENFRIAMIENTO MOVIMIENTO DE LAS CAMPANAS
Fase efectiva de templado del vidrio durante la cual la carga efectúa numerosas pasadas en movimiento alternado bajo la presión del aire que sale por las boquillas calibradas. El caudal del aire bajo presión enfría el vidrio y, por lo tanto, favorece el proceso de templado. Este sistema permite al operario posicionar las campanas independientemente para obtener una perfecta planimetria del vidrio templado.
K-INSPECTOR Mediante K-Inspector se muestra directamente en Supervisión Intelligent y en tiempo real, la información relacionada con la distorsión óptica del vidrio. El operario puede realizar las correcciones en las diferentes parametrizaciones directamente durante la fase de enfriamiento.
tekno system
presión calidad consumos anisotropía
Temple a pasaje La zona de templado por pasadas se caracteriza por un módulo adicional independiente de dos metros de longitud, dotado con un ventilador con sopladores, con movimiento independiente, que permite tener un menor paso entre los rodillos y una presión mayor en un área concreta. La elección de esta técnica ha sido porque se tiene mayor control de las condiciones de templado, sobre todo en la planitud de los vidrios. Por lo tanto, Tekno System ofrece algunas ventajas indiscutibles, como: mejor planitud y calidad óptica del vidrio templado, posibilidad de templar vidrios de bajo espesor sin limitación de carga, reducción de los consumos de energía gracias al uso de motores de corriente continua para los ventiladores y a la gestión de la sincronización de las fases de calentamiento y de templado mediante software.
TEMPLADO
ENFRIAMIENTO
PASO ENTRE RODILLOS
Vision 800: Anisotropía del vidrio La anisotropía del vidrio templado es un fenómeno temido que puede ser muy desagradable en una fachada acristalada. El estrés mecánico creado por el proceso de templado modifica ligeramente las propiedades ópticas del vidrio: el grado de refracción se modifica un poco y depende de la dirección de la luz. Este material se llama birrefringente y tiene fuertes efectos en la luz polarizada, como el cielo azul o la luz reflejada en ángulo en la superficie del vidrio. Keraglass ha logrado reducir este defecto gracias al uso de este sistema en el que, para mejorar la distribución del aire durante la fase de templado, el diámetro de los orificios de los sopladores se ha reducido con respecto a los orificios estándares.
Sopladores con movimiento independiente. En función del espesor a tratar, la unidad central de control varía la velocidad del ventilador de templado para obtener las presiones de trabajo ideales. También regula verticalmente la distancia entre el vidrio y los sopladores superiores e inferiores que, gracias a motorizaciones diferentes, pueden moverse de forma independiente. Esta solución técnica se ha elegido porque permite controlar mejor las condiciones de templado, sobre todo la planitud de los vidrios.
main elements
1 Aislamiento hasta 1250 °C El aislamiento térmico de las paredes, de la parte superior y del suelo del horno se ha realizado con paneles aislantes que soportan temperaturas de hasta 1250 °C. La característica más relevante es el revestimiento interno de las paredes con placas refractarias de cordierita con una superficie lisa y compacta, que ofrece ventajas importantes en términos de limpieza interna del horno y de estabilidad estructural.
2
3
CALENTAMIENTO
MOTORIZACIÓN
Keraglass reviste el horno con paneles radiantes, colocados uno al lado del otro, controlados de forma independiente mediante termopar y accionados con SCR en %. Las resistencias eléctricas son de filamentos de diámetro grueso lo que garantiza su larga duración. La disposición en forma de matriz asegura la posibilidad de obtener una radiación diferenciada en los dos sentidos: longitudinal y transversal. Ventajas: amplia radiación diferenciada, óptima gestión del ciclo de calentamiento, minimización de los consumos energéticos y bajos costes de mantenimiento.
Dual motion es la nueva motorización de los hornos keraglass, se realiza mediante correa dentada, asegurando un movimiento continuo de los rodillos, inmediato, regular y constante, evitando que se produzcan daños en las planchas de vidrio. Además, esta solución permite gestionar óptimamente todas las zonas y mejora los cambios de producción.
6 VENTILADORES
4 UPS Para casos de emergencia hay un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) que, si se produce un corte de corriente, alimenta el sistema de control y de movimiento del horno salvando la carga de vidrio del interior del horno.
5 CINTA DE TRANSPORTE DE TROZOS DE VIDRIO En caso de rotura accidental del vidrio, debido a la presencia de impurezas durante el ciclo de templado, los trozos de vidrio se retiran mediante una robusta cinta transportadora automática de malla metálica.
Los hornos están dotados con motores de corriente continua. Esta solución permite la máxima flexibilidad en cuanto a velocidad y se adapta a todos los espesores de vidrios tratados. Esto comporta indudables ventajas en términos de ahorro de energía ya que el ventilador siempre trabaja en las mejores condiciones. El tercer ventilador, opcional, permite templar vidrios de 2,8 mm de espesor a plena carga.
other features
Sistema de limpieza de los rodillos RCK machine es una maquina exclusiva de Keraglass que limpia a fondo los rodillos con un sistema rápido de patines intercambiables: abrasivos, aspirantes y de lavado. La limpieza es muy esmerada y se efectúa directamente en el equipo, sin tener que desmontar los rodillos. De esta manera, se optimizan los tiempos de trabajo y las operaciones que son de una sencillez nunca vista hasta ahora. La máquina es capaz de eliminar los residuos de vidrio pegados al rodillo, pulirlo y aspirar cualquier desecho. Un específico dispositivo permite pasar de un rodillo a otro de forma completamente automática.
HST Horno para Heat Soak Test (HST): la mejor garantía para prevenir imprevistas e inesperadas explosiones de las hojas de vidrio templado debido a la presencia de impurezas de sulfuro de níquel en las hojas de vidrio flotado de partida. El horno para HST es la solución ideal para cumplir con las normas de seguridad sobre el uso de vidrios templados. El horno Keraglass para HST, certificado según la norma DIN-EN14179-1, permite al usuario encontrar en el mercado un producto certificado.
K-INSPECTOR Proporciona las medidas ópticas reales gracias a una potente lente. Este sistema mide todo tipo de distorsiones ópticas, incluyendo las ondulaciones de los rodillos, la torsión en los bordes, arco locales, martillo y muchos otros. Se mejora la calidad y reduce la rotura del producto final. La información en tiempo real enviado directamente al Supervisión Intellligent permite al operador un mejor control del proceso.
LOADER/UNLOADER Dispositivo opcional para cargas y descargar las planchas De grandes dimensiones que se deben templar.
data sheets SPESSORE THICKNESS
vision 800 T CLEAR GLASS mm
N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION
cm
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
in
2,8
3,2
4
6
8
10
12
4
6
8
32
28
22
15
11
9
7
16
10
8
1,8
2
2,5
3,2
3,7
4,9
6
3
3,5
4,5
PRODUZIONE PRODUCTION
LUNGHEZZA LENGTH
LUNGHEZZA LENGTH
POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
kW/m²
LOW-E GLASS
m
in
kW
m²/h
230/360
90x141
19.38
762
375
265
231
182
124
91
74
57
132
82
66
230/420
90x165
22.04
867
450
309
270
213
145
106
87
68
154
96
77
230/520
90x204
25.56
1006
550
382
335
263
179
132
108
84
191
119
95
230/620
90x244
30.96
1218
650
456
399
314
214
157
128
100
228
142
114
260/420
102x165
22.07
868
560
349
306
240
164
121
98
77
174
109
87
260/520
102x204
25.59
1007
660
433
378
297
203
149
122
94
216
135
108
260/620
102x244
31,09
1224
760
516
451
354
241
177
145
112
257
161
128
290/520
114x204
26.01
1024
710
482
422
331
226
165
135
105
241
150
120
290/620
114x244
31,21
1225
835
575
503
395
269
197
161
125
287
179
143
321/620
126x244
30.66
1207
980
-
557
438
298
219
179
139
318
199
159
321/800
126x314
37.92
1492
1130
-
719
565
385
282
231
180
410
256
205
335/620
131x244
32.04
1261
1100
-
-
456
311
298
186
145
332
207
166
335/900
131x354
42.55
1675
1320
-
-
663
452
331
271
211
482
301
241
335/1200
131x472
54.28
2137
1630
-
-
884
603
442
361
281
643
402
321
Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.
vision 800 CLEAR GLASS SPESSORE THICKNESS
mm
N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION
cm
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
in
LUNGHEZZA LENGTH
m
LUNGHEZZA LENGTH
POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
kWh/m²
in
kW
LOW-E GLASS
2,8
3,2
4
6
8
10
12
4
6
8
32
28
22
15
11
9
7
16
10
8
2,2
2,5
2,7
3,4
4
5
6
3,2
3,7
4,8
PRODUZIONE PRODUCTION
m²/h
160/320
62x125
16.48
648
240
164
143
112
76
56
46
35
82
51
41
230/360
90x141
17.56
691
425
-
232
182
124
91
74
57
132
82
66
230/420
90x165
20.22
796
500
-
-
213
145
106
87
68
154
96
77
230/520
90x204
24.34
958
600
-
-
263
179
132
108
84
191
119
95
230/620
90x244
29.14
1147
700
-
-
314
214
157
128
100
228
142
114
260/420
102x165
20.38
802
610
-
-
240
164
121
98
76
174
109
87
260/520
102x204
24.49
964
670
-
-
297
203
149
122
94
216
135
108
260/620
102x244
29.39
1157
810
-
-
354
241
177
145
112
257
161
128
Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.
I dati, le descrizioni e le illustrazioni dei prodotti riportate nel presente catalogo hanno un puro valore indicativo/pubblicitario e non vincolano in alcun caso il produttore e il venditore a quanto in esse rappresentato. Per ragioni di marketing i prodotti possono essere riprodotti o rappresentati con configurazioni non standard, colori diversi, ovvero con dotazioni opzionali, non aggiornate, con speciali personalizzazioni o con caratteristiche tecniche diverse, anche per intervenute esigenze costruttive.Il produttore e il venditore si riservano il diritto di apportare qualsivoglia modifica ai prodotti. Il personale commerciale resta a disposizione per ogni chiarimento in merito.
keraglass.com © Keraglass - September 2017 - All rights reserved