vision 900
ES
Core Business Una visión global que marca la diferencia. Gracias a la aproximación integral a la industria del vidrio que caracteriza a Keraglass, esta se ha consolidado como líder del sector a nivel mundial. A ello, también han contribuido sus soluciones innovadoras, funcionales y específicas, desarrolladas a partir de un análisis concreto y directo de los problemas que surgen al trabajar el vidrio, por ejemplo, al producir vidrio templado plano o curvo o al realizar la serigrafía, el esmaltado y la laminación.
vision Valor y elegancia Vision es la nueva línea de hornos oscilantes Keraglass para templar vidrio plano. Es el resultado de un proyecto innovador que introduce un nuevo estilo, al tiempo que conserva las características que siempre han distinguido los puntos fuertes de los hornos Keraglass.
Vision 900 Horno de templado para vidrio plano muy innovador: dotado con una PRECÁMARA de convección, ha superado con éxito el control de la STAZIONE SPERIMENTALE DEL VETRO de Venezia respondiendo a todos los requisitos de la norma UNI. Objetivos logrados: templar vidrios LOW-E de última generación con una emisividad de hasta 0,01, aumentar la capacidad de producción y la calidad del vidrio templado, y reducir de manera significativa el consumo de energía. Gracias a sus soluciones personalizadas, este horno es ideal para empresas medianas y grandes con altos niveles de calidad, que trabajan el vidrio para los sectores de la construcción, electrodoméstico, automoción y energía solar.
Headquarters La sede central de Baiso (RE) tiene una superficie de 10.000 m2 y alojan las oficinas de administración, de dirección, los talleres de producción, el departamento de I+D, almacenes y unh Showroom de vanguardia. Por tecnología e innovación, todas estas dependencias son el orgullo de la empresa.
pre heating Primeros en el mundo Vision 900 está equipado con un sistema, exclusivo de Keraglass, que permite precalentar las planchas de vidrio a una temperatura de 500 ° C, antes de entrar en la zona principal de calentamiento. Se utiliza un sistema de calentamiento por convección forzada, con aire caliente pre-calentado en un circuito cerrado para minimizar el consumo de energía. Este tipo de calentamiento está especialmente indicado para los novedosos vidrios de baja emisividad y también para vidrios gruesos, lo que evita roturas en la cámara de calentamiento. Diseñado para garantizar una mejor calidad óptica del vidrio, además de permitir el templado de los vidrios de baja emisividad de última generación, ofrece la ventaja de acortar el ciclo de calentamiento del vidrio float de 40 s/mm a 30 s/mm lo que comporta un aumento de la producción del 25%.
Super Low-e glass E=0.01 Aumento de la capacidad de producción Mayor calidad Reducir el consumo
Super Low-e glass E=0.01 Visión 900: Reducción de la distorsión óptica del vidrio La reducción de la distorsión óptica resultante de un proceso de tratamiento térmico mejorará considerablemente la apariencia estética del producto final. Ondulaciones y cepas son fuentes de distorsión óptica que pueden resultar del proceso de templado de endurecimiento térmico, y que pueden influir en la apariencia del producto final. Las ondulaciones pueden aparecer cuando el vidrio pasa por encima de los rodillos en un horno horizontal oscilante de templado. Cuando el vidrio se calienta, puede combarse entre los rodillos en la reversión de cada oscilación, y las ondulaciones pueden entonces solidificarse durante el proceso de enfriamiento. Esto puede causar las ondulaciones en el producto acabado. Las cepas pueden ser la consecuencia de un proceso de tratamiento térmico, con el horno Vision 900 se reducen considerablemente a través del correcto control de calefacción y refrigeración. tamiento térmico, con Vision 900 se reducen considerablemente a través del correcto control de calefacción y refrigeración.
supervision intelligent
La visión inteligente Un monitor con pantalla táctil de grandes dimensiones y una completa interfaz gráfica permite controlar el horno, supervisar el calentamiento, visualizar constantemente el ciclo personalizado de calentamiento y todas las herramientas de control instaladas en el horno. Incluye un sistema de control del consume de energía y el manual de uso con un sistema automático de solución de los problemas que permite reducir al mínimo los tiempos de parada de la máquina.
CICLO DE CALENTAMIENTO DINÁMICO DHC) La nueva función del software de control del calor DHC, permite obtener un calentamiento más homogéneo del vidrio. La función de calentamiento dinámico DHC permite adaptar durante la fase de calentamiento los parámetros de control (punto de referencia de temperatura y potencia) de forma independiente y para cada resistencia, creando perfiles variables de temperatura y potencia. Objetivo: calentar puntualmente sólo donde sea necesario, en función del tipo de vidrio procesado. La función es totalmente configurable por el operario del horno, y es esencial para vidrios de nueva generación y mejora el rendimiento del horno con vidrios gruesos y serigrafiados.
SERVICE
Plan de mantenimiento programado
Plan de mantenimiento programado El sistema comunica automáticamente al operador, a través de la interfaz, las operaciones de mantenimiento periódico que debe realizar para garantizar la eficiencia de los componentes.
KERASOFT Software que permite visualizar y registrar los consumos energéticos del horno.
SCANNER CONTROL Dispositivo para detectar la temperatura del vidrio, a la salida del horno. Este innovador sistema permite al operario tener la supervisión completa de la zona de calentamiento proporcionando la temperatura precisa en toda la producción. Gracias a la función “scroll” es posible comparar los resultados a la décima de grado entre una partida y otra en cada punto de cualquier vidrio. De esta manera es posible mantener cons tantemente la misma calidad de templado.
TEMPLADO Y ENFRIAMIENTO MOVIMIENTO DE LAS CAMPANAS
Fase efectiva de templado del vidrio durante la cual la carga efectúa numerosas pasadas en movimiento alternado bajo la presión del aire que sale por las boquillas calibradas. El caudal del aire bajo presión enfría el vidrio y, por lo tanto, favorece el proceso de templado. Este sistema permite al operario posicionar las campanas independientemente para obtener una perfecta planimetria del vidrio templado.
K-INSPECTOR Mediante K-Inspector se muestra directamente en Supervisión Intelligent y en tiempo real, la información relacionada con la distorsión óptica del vidrio. El operario puede realizar las correcciones en las diferentes parametrizaciones directamente durante la fase de enfriamiento.
tekno system
presión calidad consumos anisotropía
Temple a pasaje La zona de templado por pasadas se caracteriza por un módulo adicional independiente de dos metros de longitud, dotado con un ventilador con sopladores, con movimiento independiente, que permite tener un menor paso entre los rodillos y una presión mayor en un área concreta. La elección de esta técnica ha sido porque se tiene mayor control de las condiciones de templado, sobre todo en la planitud de los vidrios. Por lo tanto, Tekno System ofrece algunas ventajas indiscutibles, como: mejor planitud y calidad óptica del vidrio templado, posibilidad de templar vidrios de bajo espesor sin limitación de carga, reducción de los consumos de energía gracias al uso de motores de corriente continua para los ventiladores y a la gestión de la sincronización de las fases de calentamiento y de templado mediante software.
TEMPLADO
ENFRIAMIENTO
PASO ENTRE RODILLOS
Vision 700: Anisotropía del vidrio La anisotropía del vidrio templado es un fenómeno temido que puede ser muy desagradable en una fachada acristalada. El estrés mecánico creado por el proceso de templado modifica ligeramente las propiedades ópticas del vidrio: el grado de refracción se modifica un poco y depende de la dirección de la luz. Este material se llama birrefringente y tiene fuertes efectos en la luz polarizada, como el cielo azul o la luz reflejada en ángulo en la superficie del vidrio. Keraglass ha logrado reducir este defecto gracias al uso de este sistema en el que, para mejorar la distribución del aire durante la fase de templado, el diámetro de los orificios de los sopladores se ha reducido con respecto a los orificios estándares.
Sopladores con movimiento independiente. En función del espesor a tratar, la unidad central de control varía la velocidad del ventilador de templado para obtener las presiones de trabajo ideales. También regula verticalmente la distancia entre el vidrio y los sopladores superiores e inferiores que, gracias a motorizaciones diferentes, pueden moverse de forma independiente. Esta solución técnica se ha elegido porque permite controlar mejor las condiciones de templado, sobre todo la planitud de los vidrios.
main elements
1 Aislamiento hasta 1250 °C El aislamiento térmico de las paredes, de la parte superior y del suelo del horno se ha realizado con paneles aislantes que soportan temperaturas de hasta 1250 °C. La característica más relevante es el revestimiento interno de las paredes con placas refractarias de cordierita con una superficie lisa y compacta, que ofrece ventajas importantes en términos de limpieza interna del horno y de estabilidad estructural.
2
3
CALENTAMIENTO
MOTORIZACIÓN
Keraglass reviste el horno con paneles radiantes, colocados uno al lado del otro, controlados de forma independiente mediante termopar y accionados con SCR en %. Las resistencias eléctricas son de filamentos de diámetro grueso lo que garantiza su larga duración. La disposición en forma de matriz asegura la posibilidad de obtener una radiación diferenciada en los dos sentidos: longitudinal y transversal. Ventajas: amplia radiación diferenciada, óptima gestión del ciclo de calentamiento, minimización de los consumos energéticos y bajos costes de mantenimiento.
Dual motion es la nueva motorización de los hornos keraglass, se realiza mediante correa dentada, asegurando un movimiento continuo de los rodillos, inmediato, regular y constante, evitando que se produzcan daños en las planchas de vidrio. Además, esta solución permite gestionar óptimamente todas las zonas y mejora los cambios de producción.
6 VENTILADORES
4 UPS Para casos de emergencia hay un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) que, si se produce un corte de corriente, alimenta el sistema de control y de movimiento del horno salvando la carga de vidrio del interior del horno.
5 CINTA DE TRANSPORTE DE VIDRIOS ROTOS En caso de rotura accidental del vidrio, debido a la presencia de impurezas durante el ciclo de templado, los trozos de vidrio se retiran mediante una robusta cinta transportadora automática de malla metálica.
Los hornos están dotados con motores de corriente continua. Esta solución permite la máxima flexibilidad en cuanto a velocidad y se adapta a todos los espesores de vidrios tratados. Esto comporta indudables ventajas en términos de ahorro de energía ya que el ventilador siempre trabaja en las mejores condiciones. El tercer ventilador, opcional, permite templar vidrios de 2,8 mm de espesor a plena carga.
other features
Sistema de limpieza de los rodillos RCK machine es una maquina exclusiva de Keraglass que limpia a fondo los rodillos con un sistema rápido de patines intercambiables: abrasivos, aspirantes y de lavado. La limpieza es muy esmerada y se efectúa directamente en el equipo, sin tener que desmontar los rodillos. De esta manera, se optimizan los tiempos de trabajo y las operaciones que son de una sencillez nunca vista hasta ahora. La máquina es capaz de eliminar los residuos de vidrio pegados al rodillo, pulirlo y aspirar cualquier desecho. Un específico dispositivo permite pasar de un rodillo a otro de forma completamente automática.
HST Horno para Heat Soak Test (HST): la mejor garantía para prevenir imprevistas e inesperadas explosiones de las hojas de vidrio templado debido a la presencia de impurezas de sulfuro de níquel en las hojas de vidrio flotado de partida. El horno para HST es la solución ideal para cumplir con las normas de seguridad sobre el uso de vidrios templados. El horno Keraglass para HST, certificado según la norma DIN-EN14179-1, permite al usuario encontrar en el mercado un producto certificado.
K-INSPECTOR Proporciona las medidas ópticas reales gracias a una potente lente. Este sistema mide todo tipo de distorsiones ópticas, incluyendo las ondulaciones de los rodillos, la torsión en los bordes, arco locales, martillo y muchos otros. Se mejora la calidad y reduce la rotura del producto final. La información en tiempo real enviado directamente al Supervisión Intellligent permite al operador un mejor control del proceso.
LOADER/UNLOADER Dispositivo opcional para cargas y descargar las planchas De grandes dimensiones que se deben templar.
data sheets SPESSORE THICKNESS
vision 900 t CLEAR GLASS
LOW-E GLASS
2,8
3,2
4
6
8
10
12
4
6
8
N° CARICHE LOAD NR.
42
37
30
20
15
12
10
20
13
10
kW/m²
1,7
1,85
2,3
2,9
3,3
4,4
5,7
2,5
3,2
3,7
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
LUNGHEZZA LENGTH
LUNGHEZZA LENGTH
POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED
CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION
mm
cm
in
m
in
kW
230/360
90x141
24.18
952
522
348
306
248
166
124
99
82
166
107
82
230/420
90x165
27.54
1084
610
406
357
290
193
145
116
97
193
125
96
230/520
90x204
31.76
1250
723
502
442
359
239
179
143
120
239
155
119
230/620
90x244
38.46
1514
905
593
528
428
285
214
171
143
285
185
142
260/420
102x165
27.47
1081
718
459
404
328
218
164
131
110
218
141
109
260/520
102x204
31.74
1250
832
568
500
406
270
203
162
135
270
175
135
260/620
102x244
38.91
1532
1015
677
596
484
322
242
193
161
322
209
161
290/520
114x204
33.09
1303
925
-
557
452
301
226
180
150
301
196
150
290/620
114x244
39.61
1559
1130
-
665
539
359
269
215
179
359
233
179
321/620
126x244
38.20
1504
1224
-
736
597
398
298
239
200
398
258
199
321/800
126x314
48.10
1894
1477
-
950
770
514
385
308
257
513
333
256
335/620
131x244
40.90
1610
1355
-
-
623
415
311
249
207
415
270
207
335/900
131x354
54.12
2131
1806
-
-
904
603
458
361
301
603
391
301
335/1200
131x472
68.58
2700
2290
-
-
1206
804
603
482
402
804
522
402
PRODUZIONE PRODUCTION
m²/h
Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.
vision 900 CLEAR GLASS SPESSORE THICKNESS
mm
N° CARICHE LOAD NR. CONSUMO ENERGETICO ENERGY CONSUMPTION
2,8
3,2
4
6
8
10
12
4
6
8
42
37
30
20
15
12
10
20
13
10
1,8
2
2,5
3,2
3,6
4,7
5,7
2,7
3,4
4
LUNGHEZZA LENGTH
LUNGHEZZA LENGTH
POTENZA RICHIESTA (*) POWER REQUIRED
kWh/m²
LOW-E GLASS
in
m
in
kW
160/320
62x125
21.28
838
380
215
189
154
102
77
61
51
102
66
51
230/360
90x141
22.36
880
572
-
-
248
166
124
99
82
166
107
82
230/420
90x165
25.72
1013
660
-
-
290
193
145
116
97
193
125
96
230/520
90x204
30.54
1202
773
-
-
359
239
179
143
120
239
155
119
230/620
90x244
36.64
1442
955
-
-
428
285
214
171
143
285
185
142
260/420
102x165
25.78
1015
768
-
-
328
218
164
131
110
218
141
109
260/520
102x204
30.65
1207
882
-
-
406
270
203
162
135
270
175
135
260/620
102x244
36.87
1451
1065
-
-
484
322
242
193
161
322
209
161
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
cm
(A x B) CARICA MAX. MAX LOAD
PRODUZIONE PRODUCTION
m²/h
Note: The above-mentioned productivity data are based on 100% useful charge, on a hour constant production and with glass size according to standard rules. Actual productivity depends on the operator’s efficiency, size of the glass, shape and quality standards requested by the customer.
Los datos, las descripciones y las ilustraciones de los productos presentados en este catálogo tienen solo valor indicativo/publicitario y no vinculan, en ningún caso, al fabricante ni al vendedor en relación con lo que aparece representado. Por razones de marketing, los productos pueden reproducirse o representarse con configuraciones no estándares, colores diferentes o con equipamientos opcionales, no actualizados, con personalizaciones especiales o con características técnicas diferentes, también por exigencias de fabricación que se hayan producido.El fabricante y el vendedor se reservan el derecho de aportar cualquier modificación a los productos. El personal comercial queda a disposición para toda aclaración al respecto.
keraglass.com © Keraglass - September 2017 - All rights reserved