Energy and Commerce Enero 2023

Page 1

@energyncommerce Año 6 Edición 65 enero 2023 Cumbre Puebla: Conjunción del sector gasolinero mexicano Puebla Summit: Mexican gasoline industry comes together Onexpo Nacional CatalizadorIMP-DSD-30®: lucha contra el cambio climático IMP-DSD-30® Catalyst: combating climate change ¡HAZ CLIC EN LOS ICONOS PARA ACCEDER A LA ENTREVISTA EN VIDEO! Mantenimiento, inspección y seguridad Maintenance, inspection and safety IIoT y Big Data, soluciones de predicción y prevención IIoT and Big Data, predictive and preventive solutions Innova Cotemar: Participación y desarrollo de la fuerza laboral / Workforce participation and development

Cómo Europa puede evitar la escasez de gas natural en 2023

DIRECTORIO

Rubí Alvarado Directora General

Aldo Santillán Director Administrativo y Editorial Alejandra Priego Asistente de Dirección

DISEÑO

La guerra Rusia-Ucrania está teniendo consecuencias devastadoras para los países europeos dependientes del gas natural de este país. Esto debido al corte de exportaciones por parte del gobierno ruso. Y si a esto le sumamos que China recupere los niveles de importaciones de GNL del 2021, según un informe de La Agencia Internacional de Energía, Europa podría vivir en el 2023 un déficit de suministro de gas.

El informe presentado por la AIE proporciona un análisis sobre el alcance de la posible brecha entre la oferta y la demanda de gas de la Unión Europea y establece algunas acciones que puedan contribuir a cerrar esa brecha y mitigar la escasez de gas natural.

Existen varios factores clave los cuales podrían convertir al 2023 en un año más complicado. Uno de los principales elementos es que los suministros rusos pueden caer aún más, de hecho, la AIE estima que los suministros caigan a cero, creando una brecha mayor en el mercado europeo e internacional. Asimismo, los suministros de gas natural licuado serán escasos debido a la recuperación de importaciones de China. Si la demanda china crece, el mercado de la UE no podrá competir al respecto. Y otro aspecto clave es el clima, las temperaturas suaves registradas a comienzos del invierno podrían no durar y hacer que la escasez de gas levante la demanda en un mercado empobrecido.

How Europe can avoid natural gas shortages in 2023

The Russia-Ukraine war is having devastating consequences for European countries dependent on natural gas from Ukraine. This is due to the Russian government cutting exports. And suppose we add to this that China recovers the levels of LNG imports of 2021, according to a report by The International Energy Agency. In that case, Europe could live in 2023 with a gas supply deficit.

The report presented by the IEA provides an analysis of the extent of the potential gap between European Union gas supply and demand and sets out some actions that could help close that gap and mitigate natural gas shortages.

La eficiencia energética y la transición ecológica son punta de lanza en la reducción de la carencia de gas. Energy efficiency and the ecological transition are spearheading the reduction of gas shortages.

Aunque el panorama no pinta tan bien, el análisis provee algunas medidas claves de política que la UE podría adoptar para mitigar la escasez y reducir la demanda de gas natural. La eficiencia energética y la transición ecológica son punta de lanza en la reducción de la carencia de gas, el acortar la dependencia de este producto permitirá hacerle frente a un mundo más sostenible y a un mercado más seguro y equilibrado.

Several key factors could make 2023 a more challenging year. One of the main elements is that Russian supplies may fall further. The IEA estimates that supplies will decrease to zero, creating a more significant gap in the European and international markets. Also, liquefied natural gas supplies will be tight due to the recovery of imports from China. If Chinese demand grows, the EU market will not be able to compete. And another critical aspect is the weather - the mild temperatures recorded at the beginning of the winter may not last and cause gas shortages to lift demand in an impoverished market.

Although the outlook does not look so good, the analysis provides some key policy measures that the EU could adopt to mitigate shortages and reduce demand for natural gas. Energy efficiency and the ecological transition are spearheading the reduction of gas shortages. Reducing dependence on gas will allow us to face a more sustainable world and a more secure and balanced market.

COMERCIALIZACIÓN

Margarita Morales

Líder de Ventas

Ana Paula Lara Líder de Ventas

Sebastián Lara Líder de Ventas

Américo Padilla Líder de Ventas Mayra Padilla Desarrollo de Negocios

EDITORIAL

Saúl Olvera Editorial y estrategia digital Efraín Mariano Análisis y redacción María Ramírez Redacción

GRUPO AVANMEX / CAPITAL MEDIA GROUP

Rubí Alvarado Presidente Ejecutivo Aldo Santillán Presidente Ejecutivo

EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES

Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.

Edición 65, Año 6. Publicación mensual correspondiente a enero de 2023. Editada, diseñada y publicada por Avanmex Ediciones S.A. de C.V. en Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra, Col. Granada C. P. 11520, Ciudad de México. Editor Responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2022-01311422600-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido. Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.) Impresa el 5 de enero de 2023 por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, C.P.09300, Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, ubicado en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, C.P. 02521. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Grupo Avanmex.

1
Editorial
Rubí Alvarado Directora General General Manager @soyrubialvarado
Gonzalo Rivas Diseñador Senior Adriana Ramírez Edición de Video Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web
Mantenimientos integrales a Turbogrupos Blvd. Adolfo López Mateos / No. 653 / Col. Centro / C.P. 59300 / La Piedad, Michoacán www.turbomaquinas.mx 62 respaldando a la Industria Energética en México y América Latina años

WHY DOES IT MATTER?

La fusión de energía es una realidad, pero aún es limitada

El Departamento de Energía de Estados Unidos anunció, a mediados de diciembre pasado, que la fusión de energía hoy es una realidad. Se logró por medio de la fisión nuclear producida en un laboratorio, la cual también se conoce como ignición.

Para el sector energético y el medio ambiente es una noticia extraordinaria. Marca un nuevo rumbo para un futuro verdaderamente ecológico para el planeta. Sin embargo, el laboratorio Lawrence Livermore admitió que, por el momento, su tecnología de mega-láser no será escalable ni podrá utilizarse para alimentar las redes eléctricas mundiales. La fisión nuclear no sustituirá a las centrales eléctricas de carbón, petróleo ni gas.

En los últimos años se han desarrollado cientos, hasta miles de proyectos de fusión por parte de empresas gubernamentales y privadas. Todos ellos se han enfocado en la producción de energía eléctrica; y aunque sus resultados han sido nulos hasta el momento, algunos parecen prometedores.

En 2018 la Universidad de Nevada alcanzó un récord de 10 mil millones de neutrones por pulso. Sus máquinas de 10 y 20 millones de amperios, también son un hito en el suministro de isótopos médicos, y al mismo tiempo, son igualmente prometedoras en esta carrera para generar nuevos mecanismos de suministro de energía para la red eléctrica.

Finalmente, destaca la tecnología de energía de fusión termonuclear Z-pinch. Esta se alimenta de un isótopo simple de hidrógeno procedente del agua de mar, un proceso seguro para el medio ambiente y de bajo coste para una fuente de energía ilimitada.

The U.S. Department of Energy announced in mid-December that fusion energy is a reality. Scientists achieved it through nuclear fission produced in a laboratory, also known as ignition.

For the energy sector and the environment, this is excellent news. It sets a new course for a truly green future for the planet. However, Lawrence Livermore Laboratory admitted that, for the time being, its mega-laser technology will not be scalable and cannot be used to power the world’s power grids. Nuclear fission will not replace coal, oil, or gas-fired power plants.

Hundreds, even thousands, of fusion projects have been developed by government and private companies in recent years. All of them have focused on electric power production, and although their results have been nil so far, some look promising.

In 2018 the University of Nevada reached a record 10 billion neutrons per pulse. Its 10 and

24

años.

20 million ampere machines are also a milestone in medical isotope delivery and, at the same time, are equally promising in this race to generate new power delivery mechanisms for the electric grid.

Finally, the Z-pinch thermonuclear fusion power technology stands out. This is powered by a single isotope of hydrogen from seawater, an environmentally safe and low-cost process for an unlimited energy source.

Columna
Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.
Energy fusion is a reality, but still limited

Resultados y Oportunidades del Sector Privado Energético

Durante la Séptima Reunión Ordinaria de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, la ONEXPO Nacional y la Asociación Mexicana de Hidrocarburos de México (AMEXHI) expusieron sus logros, retos y perspectivas; y la EGADE Business School del Tecnológico de Monterrey participó con el tema de generación distribuida.

Onexpo gremio de empresarios gasolineros a través de su presidente Jorge E. Mijares Casas, dio a conocer que, a través de 13, 315 unidades de servicios, 322 marcas comerciales y 307 marcas de combustibles, surten al día 184 millones de litros a más de 13 millones de consumidores, generando 1.6 millones de empleos directos e indirectos. Tienen previsto ampliar su cobertura en los más de 600 municipios que no cuentan con estaciones de servicio.

Por su parte Andrés Brügmann, vicepresidente de AMEXHI, expuso que el 58% de los proyectos de los contratos petroleros se

encuentran en etapa exploratoria, con 71 pozos exploratorios se lograron 17 descubrimientos en Tamaulipas, Veracruz y Tabasco, representando 1772 Millones de barriles de petróleo crudo equivalente (MMBOE).

Los resultados de la etapa de evaluación se han traducido en reservas 3P a enero de 2022 del orden de 2826 MMBOE, lo que representa un aumento de 2300 MMBOE.

23% de los proyectos se encuentran en la etapa de desarrollo y producción, con 129 nuevos pozos perforados y 865 en operación que producen 105 mil barriles diarios y 240 millones de pies cúbicos de gas, al respecto

AMEXHI considero vital poner énfasis en la producción de gas natural para garantizar la soberanía energética.

Rolando Fuentes, profesor investigador del Tecnológico de Monterrey, expuso los principales atributos de la generación distribuida: descentralización con una irrupción de abajo hacia arriba; lucha contra el cambio climático; digitalización como solución a la interminicencia; y democratización al ser una solución para zonas marginadas y aisladas. Concluyó afirmando que el Poder Legislativo es de suma importancia para que esta revolución tecnológica sea incluyente.

Manuel Rodríguez González
Columna
Diputado Federal Presidente de la Comisión de Energía de la LXV Legislatura de la Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión www.manuelrodriguez.mx Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C. Por

Transparente es el nuevo verde

Hoy en día ser transparente está de moda, y más que una tendencia, se vuelve un aspecto crítico en las practicas empresariales para alcanzar la sostenibilidad. Las empresas del siglo XXI han incluido a la sostenibilidad como uno de los ejes centrales de sus estrategias corporativas, otorgando a este concepto recursos financieros, materiales y humanos nunca vistos. La transparencia en torno a los esfuerzos de sostenibilidad es un componente empresarial que toda organización debe tomar en cuenta a la hora de hacer negocios en un ambiente globalizado e interconectado. La transparencia genera responsabilidad, que es en gran parte lo que impulsa el cambio y la mejora de los resultados.

En la última década y acrecentado por la aceleración del cambio climático y la visible vulnerabilidad de las cadenas de suministro derivada de la pandemia de la COVID-19, los consumidores buscan compromisos reales y sistémicos por parte de las empresas e instituciones para abordar los costes medioambientales y humanos de la producción de todo tipo de mercancías, desde alimentarios hasta vestimenta de lujo. Sin embargo, hasta ahora, las empresas no han logrado responder con celeridad a las peticiones de los consumidores, y es común ver boicots, bloqueos o manifestaciones en contra de marcas específicas. De acuerdo con el Boston Consulting Group, el sesenta por ciento de la generación Z y los milenials temen que los líderes empresariales no se centren lo suficiente en la protección del medio ambiente o que generen estrategias de greenwashing para aparentar tener un cierto grado de responsabilidad en sus cadenas de explotación, producción, suministro y comercialización.

En todos los sectores, los datos se están convirtiendo en un factor cada vez más importante en distintos procesos, como la construcción de marca, la relación con clientes, las inversiones y la toma de decisiones. Muchas de las organizaciones cuentan ya con analistas de datos, sistemas de medición, nuevos procesos de servicio al cliente e incluso han incorporado inteligencia artificial y machine learning para que esta riqueza de información pueda ser realmente fiable, precisa y beneficiosa para las organizaciones.

Al garantizar datos transparentes y trazables, las empresas pueden generar confianza entre los consumidores y tener un mejor posicionamiento de marca. De acuerdo con BCG, el 94% de los consumidores son más propensos a ser fieles a una marca que es completamente transparente y que cumple los ideales de sostenibilidad y combate al cambio climático de los clientes.

Las empresas de todo el mundo intentan responder a las demandas de los consumidores mediante la publicación de los datos que recopilan, para así generar un vínculo de confianza y transparencia, para esto, más y más organizaciones publican lo que se denomina “informes de sostenibilidad” en los cuales las empresas incluyen información relevante sobre su desempeño ambiental, social y de gobierno (ESG), incluyendo sus contribuciones a las economías locales y a los ecosistemas, generando así un mayor valor de marca y una seguridad de permanencia en el mercado. ¿Y tu organización ya lo hace? Es hora de que el transparente sea el nuevo verde.

Transparency is the new green

Today, being transparent is fashionable, and more than a trend, it is becoming a critical aspect in business practices to help them achieve sustainability. Companies in the 21st century have included sustainability as one of the central axes of their corporate strategies, giving to this concept financial, material, and human resources never seen before. Transparency around sustainability efforts is a business component that every organization must consider when doing business in a globalized and interconnected environment. Transparency breeds accountability, which is largely what drives change and improved results.

Over the past decade and heightened by accelerating climate change and the visible vulnerability of supply chains stemming from the COVID-19 pandemic, consumers are seeking real and systemic commitments from companies and institutions to address the environmental and human costs of producing everything from food to luxury goods. So far, however, companies have failed to respond quickly to consumer demands, and it is common to see boycotts, blockades, or demonstrations against specific brands. According to the Boston Consulting Group, sixty percent of Generation Z and millennials fear that business leaders do not focus enough on environmental protection or that they generate greenwashing strategies to appear to have a certain degree of responsibility in their exploitation, production, supply, and marketing chains.

Across all industries, data is becoming an increasingly important factor in various processes, such as brand building, customer relations, investment and decision making. Many organizations now have data analysts, measurement systems, new customer service processes and have even incorporated artificial intelligence and machine learning so that this wealth of information can be truly reliable, accurate and beneficial to organizations.

By ensuring transparent and traceable data, companies can build trust among consumers and have better brand positioning. According to BCG, 94% of consumers are more likely to be loyal to a brand that is fully transparent and meets customers’ ideals of sustainability and climate change mitigation. Companies around the world are trying to respond to consumer demands by publishing the data they collect to generate a bond of trust and transparency. To this end, more and more organizations are publishing what are called “sustainability reports” in which companies include relevant information on their environmental, social and governance (ESG) performance, including their contributions to local economies and ecosystems, thus generating greater brand value and security of permanence in the market. Does your organization already do this? It’s time for transparent to be the new green. À

Alonso

votre avis ?
À votre
avis ?
Columna
EN COLOR VERDE IN GREEN COLOR
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C. Alonso de Llanes es Abogado con formación de posgrado en el sector energético. Dentro de sus 8 años de experiencia en el sector energético ha sido consultor para el sector privado así como asesor de la Comisión de Energía en la H. Cámara de Diputados del Congreso de la Unión. Actualmente es el Coordinador de asuntos energéticos de la Federación Franco Mexicana. de Llanes is a lawyer with postgraduate education in the energy sector. During his 8-year experience in the energy sector, he has been a consultant for the private sector, as well as an advisor to the Energy Commission in the Chamber of Deputies of the Congress of the Union. He is currently the Coordinator of Energy Affairs in the Franco-Mexican Federation.

Soluciones energéticas

Reduzca sus costos energéticos desde la medición de valores hasta los usos energéticos.

En todos los sectores industriales pueden encontrarse circuitos de gas, vapor o agua que proporcionan formas específcas de energía para el proceso operativo. Por consiguiente, deben ser el objetivo de cualquier compañía el uso energético efciente y su monitorización, con el fn de reducir estos costes.

Ventajas

• Reduzca de un modo sostenible sus costes energéticos

• Implementación de un sistema de gestión energético según DIN EN ISO 50001

• Realice un seguimiento de su uso energético gracias a una tecnología de medición de precisión

• Generación automática y análisis de informes energéticos

• Optimice sus procesos de producción y mejore la efciencia de sus equipos

Si desea reducir sus costos energéticos escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3p9vPXr

Foro Energético Poblano 2022: innovando desde lo local

El “Foro Energético Poblano: innovando desde lo local” producido por la Agencia de Energía del Estado de Puebla se llevó a cabo el 1 y 2 de diciembre. El evento lo aperturaron el gobernador del Estado, Miguel Barbosa Huerta y el director general de la Agencia de Energía del Estado de Puebla, Ermilo Barrera Novelo. En el foro se llevaron a cabo conferencias magistrales, talleres, mesas de trabajo, paneles de discusión, las cuales tuvieron como tema principal la transición energética, las energías renovables y la eficiencia energética. Todas estas actividades fueron presentadas por expertos del sector privado, público y académico.

La transición energética está teniendo un “boom internacional” debido a la importancia mundial del cambio climático. El Foro Energético Poblano: innovando desde lo local demostró la importancia del tema y de lo esencial que está siendo la tecnología para dar este gran paso hacia un mundo más sustentable. El gobierno de Puebla a través de la Agencia de Energía está impulsando el tema energético, buscando impulsar la descarbonización industrial, la innovación tecnológica y el combate a la pobreza energética.

El punto crucial del foro fue demostrar que los gobiernos estatales y locales también pueden influir en el sector energético, en palabras de Ermilo Barrera: “Los gobiernos de los estados tenemos mucha responsabilidad y mucho que aportar, si bien las políticas energéticas las

Transition and energy efficiency

Poblano Energy Forum 2022: innovating from the local level

The “ Poblano Energy Forum: innovating from the local level” produced by the Puebla State Energy Agency was held on December 1 and 2. The event was opened by the governor of the state, Miguel Barbosa Huerta, and the general director of the Energy Agency of the State of Puebla, Ermilo Barrera Novelo. The forum included keynote speeches, workshops, round tables, and panel discussions focused on the energy transition, renewable energies, and energy efficiency. Experts from the private, public, and academic sectors presented all these activities.

The energy transition is having an “international boom” due to the global importance of climate change. The Foro Energético Poblano: innovating from the local level demonstrated the importance of the topic and how essential technology is to take this big step towards a more sustainable world. Through the Energy Agency, the government of Puebla is promoting the energy issue, seeking to encourage industrial decarbonization, technological innovation, and the fight against energy poverty.

The crucial point of the forum was to demonstrate that state and local governments can also influence the energy sector, in the words of Ermilo Barrera: “We state governments have a lot of responsibility and much to contribute, although the federal government established the energy policies, we are going to add to this energy policy.”

Innovation starts from the local level, and the energy forum demonstrated the impetus to companies and organizations seeking energy efficiency. During the meeting, the Energy Agency of Puebla and Engie Mexico signed a new joint project to supply natural gas to the Ciudad Textil Industrial Park, seeking the development of the area and the transition to decarbonization, where there are goals of sustainable

establecen a nivel federal, nosotros vamos a sumar a esta política energética”.

La innovación empieza desde lo local, y el foro energético demostró el impulso a las empresas y organizaciones las cuales están buscando lograr eficiencia energética. Durante el foro se dio la firma de un nuevo proyecto conjunto, entre la Agencia de Energía de Puebla y Engie México para suministrar de gas natural al Parque Industrial Ciudad Textil, buscando el desarrollo de la zona y la transición hacia la descarbonización, donde se tienen metas de crecimiento sustentable y económicos. Así mismo, también se firmó la alianza entre la Agencia de Energía y Solfium para producir energía renovable y generar 50MW de capacidad instalada en los próximos 2 años en el estado.

Dentro de las actividades del foro se dio una mesa de trabajo con 7 autoridades estatales, lo cual asentó los pilares y la base para la colaboración interinstitucional. Dejando claro que la agencia poblana quiere lograr un cambio dentro del país y contar con la aportación y cooperación de otros estados. Algunos de los Estados presentes fueron: Veracruz, Tamaulipas, Sinaloa, Tabasco, la Ciudad de México, entre otros. Ermilo Barrera comentó: “Queremos sentar las bases para lograr una coordinación entre todas las autoridades estatales, para crear un espacio de diálogo, intercambio de ideas y de experiencias”.

Temas como el hidrógeno verde, la seguridad energética, el combate a la pobreza energética y la sustentabilidad fueron eje principal de todo el foro. Talleres para armar tu propia batería de ion litio para una bicicleta, paneles de discusión con expertos de la CFE, de la CRE, de organizaciones como México2 y Carbon Trust, los cuales tienen todos en común, la búsqueda de un mundo más sustentable, con cero emisiones de carbono y con ayudar a aquellos que no tienen como lograr y tener eficiencia energética. La Agencia de Energía de Puebla con el foro demostró el compromiso social y ambiental hacia el sector público, privado, académico, y también su pacto social con aquellos que viven en la pobreza energética. .

and economic growth. An alliance was also signed between the Energy Agency and Solfium to produce renewable energy and generate 50MW of installed capacity in the next two years in the state.

Making it clear that the Puebla agency wants to achieve a change within the country and count on the contribution and cooperation of other states. Within the forum activities, a working table with seven state authorities established the pillars and the basis for inter-institutional collaboration. Some of the states present were: Veracruz, Tamaulipas, Sinaloa, Tabasco, and Mexico City, among others. Ermilo Barrera commented: “We want to lay the foundations to achieve coordination among all state authorities, to create a space for dialogue, exchange of ideas and experiences.”

Topics such as green hydrogen, energy security, the fight against energy poverty, and sustainability were the main focus of the entire forum.

Also, they included workshops to build your lithium-ion battery for a bicycle and panel discussions with experts from the CFE, the CRE, and organizations such as Mexico2 and the Carbon Trust. All of these have in common the search for a more sustainable world, with zero carbon emissions and helping those who have no way to achieve and have energy efficiency. With the forum, the Puebla Energy Agency demonstrated its social and environmental commitment to the public, private and academic sectors and its social pact with those living in energy poverty.

50MW de capacidad instalada en los próximos 2 años en el estado con la alianza de la Agencia de Energía de Puebla y Solfium.
50MW of installed capacity in the next 2 years in the state with the alliance of the Puebla Energy Agency and Solfium.

Empoderamiento, inclusión y lucha dentro del sector / Empowerment, inclusion and struggle within the sector.

Experiencia y disposición: Daniela Marinelli Valero rompiendo barreras

El sector energético se ha caracterizado, por mucho tiempo, por ser una industria mayoritariamente de hombres. Aun así, las mujeres han ido rompiendo estos esquemas y estereotipos con su lucha diaria y los conocimientos que aportan. Alrededor del mundo ellas demuestran día con día lo capaces y preparadas que están para ocupar cada vez más puestos de mayor relevancia dentro del sector.

La arquitecta Daniela Marinelli Valero, Directora comercial de Onexpo Puebla, es una prueba ejemplar de este hito histórico. Con una experiencia profesional de más de 12 años en el sector gasolinero, la arquitecta ha demostrado la fortaleza de las mujeres y la capacidad para ocupar puestos cada vez más importantes en el sector. Su experiencia en el ámbito de planeación como arquitecta, en conjunto con su experiencia en temas de calidad de servicio, propició que su desempeño en Onexpo Puebla fuera totalmente ad hoc.

El sector gasolinero, en especial aquellos asociados a Onexpo Puebla, cuentan con mucha visión y disposición a escuchar propuestas en un ambiente de empatía hacia todo el grupo. Daniela Marinelli expresó: “Todos estamos en sincronía y es lo que ha facilitado indiscutiblemente mi desempeño dentro de la asociación.”

Experience and willingness: Daniela Marinelli Valero breaking down barriers

The energy sector has long been characterized as a largely male-dominated industry. Even so, women have been breaking these schemes and stereotypes with their daily struggles and the knowledge they bring. Women worldwide are proving daily how capable and prepared they are to occupy more relevant positions within the sector.

Architect Daniela Marinelli Valero, Commercial Director of Onexpo Puebla, is exemplary proof of this historic milestone. With more than 12 years of professional experience in the gas sector, the architect has demonstrated women’s strength and ability to occupy increasingly important positions. Her experience in the planning field as an architect and her expertise in service quality issues made her entry into Onexpo Puebla easier.

The gas sector, especially those associated with Onexpo Puebla, has a lot of vision and willingness to listen to proposals in an environment of empathy towards the whole group. Daniela Marinelli said: “We are all in sync, and that has unquestionably facilitated my performance within the association.”

Empoderamiento, amor propio y ganas de crecer son la fórmula que nos compartió la Arq. Marinelli para el crecimiento y desarrollo de todas las mujeres en el sector.

Architect Marinelli shared with us that empowerment, self-esteem, and the desire to grow are the formula for the growth and development of all women in the sector and in any other.

La pandemia trajo consigo bastantes retos para todas las industrias y el sector gasolinero no fue la excepción. Onexpo Puebla antes contaba con un modelo de negocio presencial, en el cual tenían contacto con los afiliados, proveedores, normatividades, gobierno, etc. Esto provocó que la empresa buscara reinventarse. Para la Directora comercial fue una experiencia muy enriquecedora debido a la implementación de tecnologías y temas digitales.

The pandemic brought many challenges for all industries, and the gas sector was no exception. Onexpo Puebla previously had an overly face-to-face business model in which they had contact with affiliates, suppliers, regulations, the government, etc. This challenge caused the company to reinvent itself. For the Commercial Director, it was a very enriching experience due to the implementation of technologies and digital issues.

Digital tools were reinforced with training via zoom, social media and web platform, which were satisfactorily accepted by the affiliated businessmen. Onexpo Puebla does not lose sight of the fact that the combination of technology and the face-to-face part is essential for success.

The inclusion of women in the sector has been a matter of struggle and perseverance. However, combining the different skills between the two genders has created an ideal complement for the industry, through awareness and adaptation of all involved.

Architect Marinelli shared with us that empowerment, self-esteem, and the desire to grow are the formula for the growth and development of all women in the sector and in any other. To achieve this, it is also necessary to have support networks that will facilitate the performance of women workers.

Todos estamos en sincronía y es lo que ha facilitado indiscutiblemente mi desempeño dentro de la asociación”,

Se reforzaron las herramientas digitales con capacitaciones vía zoom, redes sociales y plataforma web, las cuales fueron aceptadas satisfactoriamente por los empresarios afiliados. Onexpo Puebla no pierde de vista que la combinación de la tecnología y la parte presencial es esencial para el éxito.

La inclusión de las mujeres en el sector ha sido tema de lucha y constancia. Sin embargo, la combinación de las diferentes habilidades entre los dos géneros ha creado un complemento ideal para el sector, mediante la sensibilización y adaptación para todos aquellos involucrados en las decisiones del mismo.

Empoderamiento, amor propio y ganas de crecer son la fórmula que nos compartió la Arq. Marinelli para el crecimiento y desarrollo de todas las mujeres en el sector y en cualquier otro. Para lograr esto también es necesario contar con redes de apoyo las cuales van a facilitar el desempeño de las trabajadoras.

Asimismo, el contar con un lugar seguro y respetuoso de trabajo apoyará a este empoderamiento dentro del sector. “Ahora los medios de comunicación tienen una visión diferente en observar el esfuerzo que las mujeres hacemos. Y eso es muy valorado y agradecido por ambas partes”.

Por último, Daniela Marinelli hizo un llamado de unidad a todos los empresarios gasolineros: “hay que seguir participativos, activos y unidos en pro del sector gasolinero.”

Likewise, a safe and respectful workplace will support this empowerment within the sector. “Now the media have a different vision in observing the effort we women make. And that is highly valued and appreciated by both parties.”

Finally, Daniela Marinelli called for unity among all gas station entrepreneurs, “we must continue participating, active and united in favor of the gas station sector.”

“We are all in sync, and that has unquestionably facilitated my performance within the association,”
Daniela Marinelli Valero, Directora comercial de Onexpo Puebla. Commercial Director of Onexpo Puebla.

Apoyo social y cuidado del medio ambiente

Innova Cotemar: Participación y desarrollo de la fuerza laboral

La metodología ESG está teniendo un impacto excepcional en las compañías alrededor del mundo. La inquietud por el cambio climático, la responsabilidad social, inclusión y la preocupación por los trabajadores cambiaron la forma de ver el mundo de todos los empresarios.

Grupo Cotemar es líder en innovaciones y proyectos enfocados en buscar beneficios para la comunidad y el medio ambiente. Prueba de esto es su programa “Innova Cotemar”, la cual es una estrategia que busca motivar al personal, de todas las empresas del grupo, a aportar ideas para generar un valor agregado a sus operaciones. Estos son proyectos que tienen como objetivos la eficiencia de los procesos, el ahorro de recursos, el apoyo a las comunidades y el cuidado del medio ambiente.

El programa Innova Cotemar comenzó como una prueba piloto llamada Feria de Proyectos, derivada de un diplomado de habilidades gerenciales. En ese momento se presentaron 19 proyectos, de los cuales cinco fueron seleccionados para su desarrollo e implementación. Gracias a los resultados positivos arrojados por los proyectos se decidió institucionalizarlo. Fue ahí donde nació Innova Cotemar.

Social support and environmental care

Innova Cotemar: Workforce participation and development

The ESG methodology is having an extraordinary impact on companies around the world. Concern for climate change, social responsibility, inclusion, and respect for workers have changed the way of seeing the world for all those entrepreneurs.

Grupo Cotemar is a leader in innovations and projects focused on seeking community and environmental benefits. Proof of this is its “Innova Cotemar” program. These projects aim for process efficiency, resource savings, community support, and environmental care. This strategy aims to motivate the personnel of all the group’s companies to contribute ideas to generate added value to their operations.

The Innova Cotemar program began as

a pilot test called the Project Fair, derived from a diploma course on management skills. At that time, 19 projects were presented, of which they selected five for development and implementation. Thanks to the positive results of the projects, the company decided to institutionalize it, and Innova Cotemar was born.

The program’s objectives seek employees’ participation in the generation of ideas and development of projects.

Luciano Márquez, coordinator of the control room and in charge of the Innova Cotemar initiative, commented: “The program aims to create a favorable work environment for the professional development of employees. They are providing them with all the support and tools for developing projects and fostering a culture of continuous improvement in the company’s operations. These objectives help the organization to grow and have a perfectly qualified workforce. They also have an impact on society and the environment.

Cotemar employees have noticed the company’s interest in listening to their ideas, which is why they now have 193 employees participating in

Oil & Gas

Los objetivos del programa buscan la participación de los empleados en la generación de ideas y desarrollo de proyectos. Luciano Márquez, coordinador de cuarto de control y encargado de la iniciativa Innova Cotemar, comentó: “El programa tiene como objetivo crear un ambiente de trabajo favorable para el desarrollo profesional de los trabajadores, proporcionándoles todo el soporte y herramientas para el desenvolvimiento de los proyectos y fomentar una cultura de la mejora continua de las operaciones de la empresa”. Estos objetivos ayudan a la organización a crecer y tener una fuerza de trabajo perfectamente calificada, además de tener un impacto en la sociedad y el medio ambiente.

Los colaborades de Cotemar se han dado cuenta del interés de la empresa en escuchar sus ideas, por ello ahora tienen 193 colaboradores participando en el programa. La primera convocatoria estaba diseñada solamente para los trabajadores en tierra, ahora se incluyeron a aquellos trabajando costa-afuera. Esta inclusión fue la que incrementó el número de proyectos, de 104 en la primera edición a los 193 nombrados anteriormente.

Cotemar implementó un portal, llamado app Cotemar, por el cual los trabajadores registran sus ideas a través de sus teléfonos celulares. Esta app es la medida por donde les llega más información. Aun así, también cuentan con el correo electrónico institucional y buzones que se encuentran en las embarcaciones.

En 2021 fueron seleccionados 7 proyectos, los cuales ya están en desarrollo dentro de Cotemar:

• El primero es el programa de entrenamiento virtual, el cual ocupa un equipo de soldadura virtual para capacitar a los colaboradores sin tener el riesgo de accidentes. Este programa aporta seguridad

the program. The first call was designed only for onshore workers, but those working offshore have now been included. This inclusion increased the number of projects, from 104 in the first edition to the 193 named above.

Cotemar implemented a portal called the Cotemar app, where workers register their ideas through their cell phones. This app is the measure by which most information reaches them. However, they

also have institutional email and mailboxes located on the vessels.

In 2021, they selected seven projects which are already under development within Cotemar:

- The first is the virtual training program, which occupies virtual welding equipment to train collaborators without the risk of accidents. This program provides personnel safety, and advanced training means to have qualified personnel.

- The second was the change from metal cutting by toxic-cutting (oxygen and acetylene) to plasma cutting machines (electric current). This brought several benefits to the company. One of them was the support of the oxygen supply, which was in short supply due to the pandemic. And support for the timely fulfillment of work and commitments to customers.

- Thirdly, there is the welfare project, which focuses on the personal development of employees and their families. The company gives them a

“Es un desarrollo que trae un beneficio directamente al personal, el cual implementa los proyectos. Precisamente en un tema de colaboración, crecimiento e integración entre las mismas áreas de la empresa que dan soporte al desarrollo del proyecto lo cual es algo muy importante”,

“It is a development that benefits the personnel who implement the projects, precisely in terms of collaboration, growth, and integration between the same areas of the company that support the development of the project, which is very important. Processes also benefit based on automation and technology, while the environmental part and relations with the community and the government improve,”

Luciano Márquez,

de cuarto de control y encargado de la iniciativa Innova Cotemar. Coordinator of the Control Room and Responsible of the Innova Cotemar Initiative.

Oil & Gas

- The will project is another of the projects implemented this year. Here Cotemar collaborates with non-governmental companies where volunteers are requested. An interconnection is created between the two institutions, employees can participate in other companies, and external employees can support the institution.

- The last program implemented is the electronic nautical charts program. The company implemented and updated digital nautical charts on its vessels, allowing them to always be up to date for safe navigation.

del personal y medios de capacitación avanzados para contar con personal calificado.

• El segundo fue el cambio de los cortes de metales por toxi-corte (oxígeno y acetileno) por máquinas de corte con plasma (corriente eléctrica). Esto trajo consigo varios beneficios para la empresa. Uno de ellos fue el apoyo al abastecimiento de oxígeno que debido a la pandemia estaba escaso. Y el apoyo al cumplimiento en tiempo y forma de los trabajos y compromisos con los clientes.

• En tercer lugar, está el proyecto bienestar el cual se enfoca en el desarrollo personal de los trabajadores y sus familias. La compañía les brinda un sentido de pertenencia mediante varios programas de participación durante todo el año, con premios y recompensas.

• También se encuentra el proyecto de inglés. Este programa nace de una colaboración entre toda

sense of belonging through various participation programs throughout the year, with prizes and rewards.

- There is also the English project. This program was born out of a collaboration between all the IT people to provide language support to the other areas. This gives them support and gradually takes away their fear of English. And it is one of the most recognized and requested programs.

- The budget project allows them to have an internal budget control process to improve the quality of customer service. They use the release of budgets to provide communication and follow-up status to each user.

All these programs bring impressive benefits to the organization. The person in charge of the initiative commented: “It is a development that benefits the personnel who implement the projects, precisely in terms of collaboration, growth, and integration between the same areas of the company that support the development of the project, which is very important. Processes also benefit based on automation and technology, while the environmental part and relations with the community and the government improve.”

Cotemar made changes to this program’s second edition to make it permanent. This change means that there will no longer be a call for proposals, but employees will be able to indicate their ideas at any time through the tools provided by the company. The selection process will be quarterly; they will select the chosen projects

Oil & Gas
63% de los colaboradores del 2022 pertenecen al área costa-afuera.
63% of employees in 2022 belong to the offshore area.

la gente del área de tecnologías de la información para brindar apoyo a las demás áreas en el idioma. Esto les brinda soporte y les quita poco a poco el miedo al inglés. Es uno de los programas más reconocidos y solicitados.

• El proyecto presupuestal les permite tener un proceso interno de control presupuestal para mejorar la calidad de atención a los clientes. Utilizan la liberación de presupuestos para dar comunicación y estatus del seguimiento a cada uno de los usuarios.

• El proyecto voluntad, es otro de los implementados este año. Aquí Cotemar colabora con empresas no gubernamentales donde se solicitan voluntarios. Se crea una interconexión entre las dos instituciones, los empleados pueden participar en otras empresas y empleados externos pueden apoyar a la institución.

• El último programa implementado es el de cartas náuticas electrónicas. La empresa implementó y actualizó en sus embarcaciones cartas náuticas digitales, lo que permite el tenerlas siempre actualizadas para navegar de forma segura.

Todos estos programas traen beneficios impresionantes para la organización. El encargado de la iniciativa comentó: “Es un desarrollo que trae un beneficio directamente al personal que implementa los proyectos. Precisamente en un tema de colaboración, crecimiento e integración entre las mismas áreas de la empresa que dan soporte al desarrollo del proyecto lo cual es algo muy importante”. También se benefician los procesos con base en la automatización y tecnología, a su vez, la parte medioambiental y las relaciones con la comunidad y el gobierno mejoran.

Cotemar hizo cambios a esta segunda edición del programa para hacerlo permanente. Lo que quiere decir que ya no existirá una convocatoria, sino los empleados podrán indicar en cualquier momento sus ideas, a través de las herramientas proporcionadas por la empresa. Los cortes serán trimestrales y de ahí se hará la selección para pasar al proceso de implementación y seguimiento de los proyectos elegidos.

La colaboración de los empleados costa-afuera es un punto crucial dentro del crecimiento del programa. El 63% de los colaboradores del 2022 pertenecen a esta área, lo que explica la valiosa importancia de esta parte. “El personal que regularmente está fuera del centro de comunicación, se consideraba aislado de muchos temas y colaboraciones, las cuales pudiera realizar para la empresa. Desde el momento en el cual se abrió un canal de comunicación y se le escuchó, ha incrementado de manera exponencial esta colaboración”, manifestó.

La innovación, las ideas y el trabajo en equipo son parte fundamental de lo que es Cotemar. Luciano Márquez hace un llamado a todas las personas a no dejar de participar y a las demás empresas a promover este tipo de programas que podrían impactar a la sociedad y al medio ambiente donde habitan.

La innovación, las ideas y el trabajo en equipo son parte fundamental de lo que es Cotemar.

Innovation, ideas, and teamwork are fundamental parts of what Cotemar is all about.

for implementation and follow-up.

The collaboration of offshore employees is a crucial point in the program’s growth. 63% of the 2022 collaborators belong to this area, which explains the practical importance of this part. “These people regularly, because they are outside the communication center, which is here on the shore, were considered isolated from many issues and collaborations they could carry out for the company. From the moment the company opened a communication channel to them, and they were listened to, they have potentially increased this collaboration,” he said.

Innovation, ideas, and teamwork are fundamental parts of what Cotemar is all about. Luciano Márquez calls on everyone to continue participating and on other companies to promote these programs that could impact society and the environment where they live.

Oil & Gas

IIoT y Big Data, soluciones de predicción y prevención

En la actualidad, las herramientas y tecnologías para la predicción y prevención son esenciales para optimizar los procesos industriales, incluyendo los de la compleja y desafiante industria de petróleo y gas.

Las tecnologías y soluciones para predecir fallas y prevenir eventualidades están ganando terreno en la industria de petróleo y gas, incluyendo los segmentos de refinación y petroquímica.

Si bien es cierto que la automatización y la transformación digital están sosteniendo y optimizando los procesos industriales de las plantas, las herramientas y soluciones inteligentes están completando los procesos.

El Internet Industrial de las cosas (IIoT), junto con el Big Data, cumplen una parte importante en ese proceso. El IIoT, con la recopilación y análisis de información y datos, ofrece la oportunidad a las empresas de utilizar los dispositivos inteligentes para realizar mantenimientos predictivos, tareas de prevención y automatizar procesos.

Los dispositivos involucrados en el IIoT industrial pueden usarse en máquinas extractivas, vehículos autónomos, monitoreo remoto y sensores de temperatura.

El IIoT ayuda a las empresas a detectar ineficiencias y problemas en sus procesos, permitiendo un ahorro de tiempo y dinero. Además, tiene un gran potencial para desarrollar actividades como recolección de datos en tiempo real que son usados para el posterior análisis y toma de decisiones.

En ese sentido, en la industria de petróleo y gas, el IIoT puede desempeñar un papel central para garantizar la seguridad de dichos trabajadores, al detectar cuándo es necesario reemplazar los equipos críticos.

Asimismo, los sensores de temperatura pueden avisar vía remota si un ducto se detiene o falla, o si hay algún generador de la sala de máquinas que presente desgaste y requiera reparación. Lo

Maintenance, inspection and safety

IIoT and Big Data, predictive and preventive solutions

Today, tools and technologies for prediction and prevention are essential to optimize industrial processes, including those in the complex and challenging oil and gas industry.

Technologies and solutions to predict failures and prevent eventualities are gaining ground in the oil and gas industry, including the refining and petrochemical segments.

While it is true that automation and digital transformation are sustaining and optimizing industrial plant processes, intelligent tools and solutions are completing the operations.

The Industrial Internet of Things (IIoT) and Big Data are essential to that process. The IIoT, with the collection and analysis of information and data, allows companies to use smart devices to perform predictive maintenance and prevention tasks and automate processes.

Companies can use devices involved in industrial IIoT in extractive machines, autonomous vehicles, remote monitoring, and temperature sensors.

The IIoT helps companies detect inefficiencies and problems in their processes, saving time and money. In addition, it has excellent potential

Oil & Gas

mismo puede pasar en las plantas de procesos de las refinerías o plantas petroquímicas.

En las tuberías de refinerías alejadas a miles de kilómetros, los sensores pueden ayudar a detectar fugas y averías. Igualmente, en los ductos de las plataformas a miles metros de profundidad, el uso de robots y sensores ayudan a detectar fallas. Lo que, como resultado, puede generar ahorros por millones de dólares y evitar tiempos de improductividad.

Con el IIoT y Big Data, las empresas de sector de petróleo y gas pueden ser capaces de manejar y analizar los datos que obtienen diariamente para lograr nuevas perspectivas operacionales y prevenir fallas.

With IIoT and Big Data, companies in the oil and gas sector can manage and analyze the data they obtain daily to gain new operational insights and prevent failures.

Incluso, los sensores permiten de la medición de efectos físicos como la temperatura, la presión, la composición química, la acústica y el rendimiento del equipo en diferentes entornos. Si se juntan esas lecturas, podría ayudar a los productores de petróleo a encontrar nuevos yacimientos de hidrocarburos, determinar nuevos puntos para la perforación, y encontrar mejores formas de optimizar bien el trabajo de campos terrestres.

En resumen, la adopción de plataformas del IIoT y Big Data son prioridades urgentes en la industria de petróleo y gas. Se requiere más conectividad en tiempo real, para mejorar procesos, predecir fallas, prevenir eventualidades y garantizar la eficiencia operativa.

to develop activities such as real-time data collection that are used for subsequent analysis and decision-making.

In the oil and gas industry, the IIoT can play a central role in ensuring the safety of workers by detecting when critical equipment needs to be replaced.

Likewise, temperature sensors can remotely warn if a pipeline stops or fails or if a generator in the engine room shows wear and tear and needs to be repaired. The same can happen in refinery process plants or petrochemical plants.

In refinery pipelines thousands of miles away, sensors can help detect leaks and failures. Similarly, on platform pipelines thousands of meters deep, robots and sensors can help detect faults. These detections can result in millions of dollars in savings and avoid downtime.

Sensors even allow the measurement of physical effects such as temperature, pressure, chemical composition, acoustics, and equipment performance in different environments. Putting those readings together could help oil producers find new hydrocarbon reservoirs, determine recent drilling locations, and find better ways to optimize onshore field work wells.

In summary, adopting IIoT platforms and Big Data are urgent priorities in the oil and gas industry. More real-time connectivity is required to improve processes, predict failures, prevent eventualities and ensure operational efficiency.

Oil & Gas

Campos no convencionales

En México, el 57% de sus recursos prospectivos son no convencionales; eso representa alrededor de 113,000 millones de barriles de crudo.

México se encuentra dentro de los 10 países con mayores recursos shale. Sin embargo, hasta el momento tiene detenidos sus proyectos de desarrollo en campos no convencionales por mandato gubernamental.

La falta de conocimiento sobre la técnica sostenible de fracturación hidráulica para obtener gas y aceite shale, sin afectar el medio ambiente, ha evitado que México se beneficie de las utilidades de estos recursos. Los insumos en referencia, además apoyar la producción nacional de hidrocarburos y fortalecer la soberanía energética del país, ofrecen desarrollo y empleo regional.

Especialistas consideran que la falta de conocimiento y difusión de los beneficios de la técnica

Oil and shale gas

Non-conventional fields

In Mexico, 57% of its prospective resources are unconventional; this represents around 113 billion barrels of crude oil.

Mexico is among the ten countries with the most extensive shale resources. However, its development projects in unconventional fields have been halted by government mandate.

The lack of knowledge about the sustainable technique of hydraulic fracturing to obtain shale gas and oil without affecting the environment has prevented Mexico from benefiting from the profits of these resources. In addition to supporting the national production of hydrocarbons and strengthening the country’s energy sovereignty, these resources offer regional development and employment.

Specialists consider that the lack of knowledge and diffusion of the benefits of the hydraulic fracturing technique is the leading cause of its current suspension. Which, if changed, could considerably support crude oil production and contribute to the country’s energy shield.

For Luis Vielma Lobo, a specialist in the energy sector, Mexico has substantial potential in unconventional resources; however, the lack of knowledge on the subject has moderated its development and expansion in the country. “To have a perspective, in the next 20 years, the equivalent of what Mexico has produced in the last 100 years can be produced there, that is, around 52,000 million barrels”, he describes.

There is also the belief that fracking of producing wells contaminates the aquifers, affects the lives of families in the surrounding communities, and causes earthquakes in the producing regions. In the first case, it has been proven that hydraulic fracturing is very clean and safe with the correct practices and reasonable regulations; in the second case, this can move the activities away from communities with the proper studies; and, in the third case, it has been verified that the seismic activity generated directly by fracking is practically invisible.

In the opinion of Rodrigo Hernández Ordóñez, general director of Exploration Rulings of the National Hydrocarbons Commission (CNH), the extraction of unconventional resources is a safe and regulated activity in Mexico. “The most important thing is that a regulatory system covers all these activities. It is not a general regulation; it

Oil & Gas

de fracturación hidráulica son las causas principales de su actual suspensión. La cual, en caso de cambiar, podría apoyar considerablemente la producción de petróleo crudo y contribuir al blindaje energético del país.

Para Luis Vielma Lobo, especialista del sector energético, México tiene un importante potencial en el rubro de los recursos no convencionales; sin embargo, la falta de conocimiento sobre el tema, ha moderado su desarrollo y expansión en el país. “Para tener una perspectiva, ahí se puede producir en los próximos 20 años, el equivalente de lo que México ha producido en los últimos 100 años, es decir, alrededor de 52,000 millones de barriles”, describe.

Igualmente, existe la creencia de que el fracking de los pozos productores contamina los mantos acuíferos, afecta la vida de las familias de las comunidades aledañas y provoca sismo en las regiones productoras. En el primer caso, está comprobado que con las correctas prácticas y buenas regulaciones, la fracturación hidráulica es muy limpia y segura. Para el segundo caso, con los estudios correctos, las actividades pueden ser alejadas de comunidades. En el tercer rubro, está verificado que la actividad sísmica generada directamente por el fracking es prácticamente imperceptible.

En opinión de Rodrigo Hernández Ordóñez, director general de Dictámenes de Exploración de la Comisión Nacional de Hidrocarburos (CNH), la extracción de los recursos no convencionales es una actividad segura y regulada en México. “Lo más importante es que todas estás actividades están cubiertas por un sistema normativo. No es una regulación general, es una regulación específica y de vanguardia que cubre tanto las actividades de exploración y extracción, como las actividades ambientales”.

En México, las principales cuencas relacionadas con estos recursos no convencionales están distribuidas en Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz y Tampico-Misantla.

In Mexico, the main basins related to these unconventional resources are distributed in Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz, and Tampico-Misantla.

Recientes estudios muestran que México posee 68 millones de hectáreas de terrenos con campos no convencionales con alto potencial comercial. Se calcula que estos campos poseen alrededor de 113,000 millones de barriles de crudo. No obstante, esos recursos están ociosos en la actualidad.

Según cálculos de las agencia Weilligence Energy Analytics, la prohibición del fracking en México ha cancelado inversiones por hasta 45,000 millones de dólares hacia 2040. Lo cual ha frenado la creación de 24,000 empleos directos y 67,000 empleos indirectos.

De acuerdo con cálculos de la misma agencia, la prohibición del fracking en México también implica una pérdida en la producción actual. La cual es de 140,000 barriles diarios de petróleo y de 1,200 millones de pies cúbicos de gas.

is a specific and cutting-edge regulation that covers both exploration and extraction activities and environmental activities.”

Recent studies show that Mexico has 68 million hectares of land with unconventional fields with high commercial potential. These fields are estimated to hold around 113 billion barrels of crude oil. However, these resources are currently idle.

According to estimates by Weilligence Energy Analytics, the ban on fracking in Mexico has canceled investments of up to 45 billion dollars by 2040. This has slowed the creation of 24,000 direct jobs and 67,000 indirect jobs.

According to calculations by the same agency, the ban on fracking in Mexico also implies a loss in current production, which is 140,000 barrels of oil per day and 1,200 million cubic feet of gas.

Oil & Gas

Innovación: futuro del sector

Cumbre Puebla: Conjunción del sector gasolinero mexicano

El mundo evoluciona constantemente y a su par lo está haciendo la industria petrolera. Cumbre Puebla 2022, por Onexpo Nacional concentró a los empresarios, reguladores y académicos del sector. Con talleres, conferencias y mesas de trabajo, todos ellos mostraron las innovaciones de sus compañías y los nuevos procesos regulatorios en el país.

La Cumbre Puebla reunió a más de 50 expositores, los cuales con sus soluciones y tendencias están marcando el presente y futuro de la industria de hidrocarburos. El evento contó con el patrocinio de empresas líderes como Liberty Finanzas, Atio Group, Energiamas y Kepler Oil&Gas, entre otros.

Dentro de los principales expositores se encontró la empresa de Petróleos Mexicanos (Pemex), la cual tuvo su propia conferencia, llamada: Gasolinas Bienestar, un nuevo nicho de mercado para Estaciones de Servicio, presentada por la Mtra. Nancy Nolazco. Ella es trabajadora de la empresa mexicana y colaboró en la elaboración del Plan de Negocios de Pemex Transformación Industrial.

Asimismo, hubo sesiones dirigidas al tema regulatorio, tal fue el caso de “las reglas del juego en gasolinas y diésel”, presentada por el comisionado de la CRE y la sesión “La competencia y los mercados maduros de petrolíferos”, expuesta por la directora general de planeación y evaluación de la COFECE.

El marco regulatorio mexicano es un parte esencial del sector y tener este tipo de exposiciones ayudan a los empresarios a regularse de la mejor manera. Federico Gómez Pambo, director de comunicaciones de Onexpo comentó: “En México tenemos la característica de que las cuestiones regulatorias tienen un alto dinamismo y son muy activas. En este tramo del gobierno, son notorias las modificaciones en los marcos normativos y los temas impactan directamente en las obligaciones de los gasolineros”.

México cuenta con zonas geográficas muy diversas tanto en lo social, económico y cultural. Esto crea problemáticas locales distintas, y es por eso que la Cumbre Puebla es un lugar ideal para poder coincidir con sus pares y trabajar en alianzas para lograr resolver estos desafíos.

Innovation: future of the industry

Puebla Summit: Mexican gasoline industry comes together

The world is constantly evolving, and so is the oil industry. Cumbre Puebla 2022 by Onexpo Nacional brought together the sector’s business people, regulators, and academics. They all showed their companies’ innovations and the country’s new regulatory processes with workshops, conferences, and work tables.

The Puebla Summit brought together more than 50 exhibitors whose solutions and trends are shaping the present and future of the hydrocarbons industry. The event was sponsored by leading companies such as Liberty Finanzas, Atio Group, Energiamas, and Kepler Oil&Gas, among others.

Among the leading exhibitors was the company Petróleos Mexicanos (Pemex), which had its conference called: Gasolinas Bienestar, a new market niche for Service Stations, presented by Nancy Nolazco. She is an employee of the Mexican company and collaborated in preparing the Business Plan of Pemex Transformación Industrial.

+50 expositores

formaron parte de la Cumbre Puebla.

+50 exhibitors were part of the Puebla Summit.

Actualmente la transición tecnológica y la automatización digital son parte del cambio buscado por cada empresario. Esto con el objetivo de obtener mejores ganancias, prestar un mejor servicio a los usuarios y obtener los permisos necesarios por las entidades regulatorias. Es por eso que el sector se está inclinando a la innovación. Es así que

There were also sessions on regulatory issues, such was the case of the session “The rules of the game in gasoline and diesel,” presented by the commissioner of the CRE, and the session “Competition and mature oil markets,” presented by the general director of planning and evaluation of the COFECE.

The Mexican regulatory framework is an essential part of the sector, and this presentation helps business people regulate themselves best. Federico Gómez Pambo, Onexpo’s communications director, commented: “In Mexico, we have the characteristic that regulatory issues are highly dynamic and very active. In this part of the government, the modifications in the regulatory frameworks are notorious, and the issues directly impact the obligations of gas stations”.

Mexico has diverse geographic zones regarding social, economic, and cultural aspects. This aspect creates different local problems, which is why the Puebla Summit is ideal for meeting with peers and working in alliances to solve these challenges.

En México tenemos la característica de que las cuestiones regulatorias tienen un alto dinamismo y son muy activas. En este tramo del gobierno, son notorias las modificaciones en los marcos normativos y los temas impactan directamente en las obligaciones de los gasolineros”.

“In Mexico, we have the characteristic that regulatory issues are highly dynamic and very active. In this part of the government, the modifications in the regulatory frameworks are notorious, and the issues directly impact the obligations of gas stations”,

empresas como Atio Group, presentaron nuevos productos de ciberseguridad que tienen el fin de cumplir con el Anexo 30. Cabe destacar que la Cumbre Puebla 2022 se realizó en el Centro de Convenciones Puebla William O. Jenkins, ubicado en el centro histórico del estado, este aspecto geográfico lo hace único en América. Y esa fue la razón por la cual la UNESCO lo nombró patrimonio cultural de la humanidad.

Currently, technological transition and digital automation are part of the change sought by every businessman. This is to obtain better profits, provide better service to users, and get the necessary permits from regulatory entities. That is why the sector is leaning towards innovation, and companies such as Atio Group presented new cybersecurity products that aim to comply with Annex 30.

It is worth noting that the Puebla 2022 Summit was held at the Puebla William O. Jenkins Convention Center, located in the historic center of the state. This geographical aspect makes it unique in America. And that was the reason why UNESCO named it the cultural heritage of humanity.

Federico Gómez Pambo director de comunicaciones de Onexpo. Onexpo’s communications director.

ATIO® Group líder de tecnología para la automatización y control del suministro del combustible

Desde hace 28 años ATIO® Group se ha consolidado como el líder en tecnología de automatización para el sector gasolinero. La compañía mexicana es líder por las soluciones que ofrece y por la cantidad de clientes, sitios y negocios automatizados con sus soluciones.

ATIO® Group leader in fuel supply automation and control technology

For 28 years, ATIO® Group has established itself as the leader in automation technology for the gas sector. The Mexican company is a leader in its solutions and the number of automated customers, sites, and businesses.

Digital automation is booming in all energy sectors in the country. Onexpo Nacional’s Puebla 2022 Summit presented Mexico’s fuel sector innovations and trends.

La automatización digital está teniendo un auge muy importante en todos los sectores energéticos del país. En la Cumbre Puebla 2022 de Onexpo Nacional se presentaron las innovaciones y tendencias del sector de combustibles en México. Uno de los principales exponentes fue ATIO Group, el cual es reconocido por ser líder en el sector gasolinero. En opinión de Pablo Gualdi, CEO y presidente de ATIO Group, la innovación en la tecnología para la automatización, junto con las liberaciones de permisos por parte de la CRE, están logrando el crecimiento del segmento gasolinero.

Durante la expo, la empresa presentó nuevos productos los cuales serán aportados al sector. Los cajeros para el cobro y despacho sin despachadores fueron uno de esos productos.

One of the main exhibitors was ATIO Group, recognized as a fuel sector leader. According to Pablo Gualdi, CEO and president of ATIO Group, innovation in automation technology, along with the release of permits by the CRE, has led to the growth of the gas station segment.

During the expo, the company presented new products

Uno de los principales exponentes fue ATIO® Group el cual es reconocido por ser líder en el sector gasolinero.

One of the main exhibitors was ATIO Group, recognized as a fuel sector leader.

contributing to the sector. One of these products was the dispensers for collection. Likewise, they introduced new cybersecurity products to comply with Annex 30. Different versions of ControlGAS® were also presented, which allowed information to be consulted in the cloud.

Pablo Gualdi explains: “We have been expanding, taking advantage of the regulation which extends to all those who handle fuels.”

One of the events that marked the company’s year was the launch of ATIO University. With this digital platform, they deployed a training force in the cloud. The platform has certifications, courses, and streaming which provide knowledge to the technical and operational sectors. The training provided creates a much more skilled staff and reduces incidents when providing customer service. ATIO® Group is the only company offering this type of training. The CEO commented: “We handle not only different operational, administrative, and

Innovación y automatización digital / Innovation and digital automation

Asimismo, se presentaron nuevos productos de ciberseguridad que tienen el fin de cumplir con el Anexo 30. También se presentaron distintas versiones de ControlGAS® las cuales permiten el consultar la información en la nube. En palabras de Gualdi: “Nos hemos ido ampliando, aprovechando la regulación la cual se hace extensiva a todos los que manejan combustibles”.

Uno de los eventos que marcó el año de la empresa fue el lanzamiento de ATIO University. Con esta plataforma digital desplegaron una fuerza de capacitación en la nube. La plataforma cuenta con certificaciones, cursos y streaming los cuales brindan conocimiento al sector técnico y de operación. La preparación otorgada crea un personal mucho más capacitado y aparte disminuye los incidentes a la hora de proporcionar un servicio a los clientes. ATIO Group es la única empresa que ofrece este tipo de capacitaciones, a lo que el CEO comenta: “Manejamos no solamente los distintos niveles de operativo, administrativo y corporativo, también manejamos las distintas líneas de negocio”.

Otra de las innovaciones presentadas por la organización, en la Cumbre Puebla, fue el kiosko de autoservicio. Este es un producto dirigido a aquellos usuarios que por tiempo o calidad del servicio pueden auto-servirse. El propio consumidor será el encargado de bajarse a pagar ya sea en efectivo o con tarjeta y de despecharse. El kiosko se creó en alianza con Interlogic, la cual se encarga de proveer el hardware y ATIO Group integra toda su tecnología para dar asistencia a los usuarios. Pero esta tecnología no solo es para las estaciones de servicio, también pueden ser ocupadas por pequeñas y grandes flotillas. “Nosotros tenemos soluciones prácticamente para todos desde una mina aislada en Sonora, hasta una estación en una ciudad principal. Otorgamos un abanico de soluciones para los distintos empresarios, para que puedan elegir en función a su mercado y a sus necesidades”, expresó el CEO.

Antes de la pandemia el crecimiento del sector gasolinero se estancó por la falta de permisos y concesiones otorgadas por las autoridades e instituciones pertinentes. Ahora bien, este año la Comisión Reguladora de Energía (CRE) ha liberado permisos con lo cual se logró la reactivación del mercado. Esta acción permitirá un crecimiento importante en el 2023. “La derrama económica generada será favorable para el país, el sector y para todos aquellos que viven de este negocio”, concluyó.

Nosotros tenemos soluciones prácticamente para todos desde una mina aislada en Sonora, hasta una estación en una ciudad principal. Otorgamos un abanico de soluciones para los distintos empresarios, para que puedan elegir en función a su mercado y a sus necesidades”,

“We have solutions for everyone from an isolated mine in Sonora to a station in a major city. We provide various solutions for different entrepreneurs so that they can choose according to their markets and needs,”

will go down to the kiosk to pay with cash or a credit card and dispose of the booth. They created this in alliance with Interlogic, which provides the hardware, and ATIO Group integrates all its technology to assist users. But this technology is not only for service stations; small and large fleets can also use it. Mr. Gualdi said: “We have solutions for everyone from an isolated mine in Sonora to a station in a major city. We provide various solutions for different entrepreneurs so that they can choose according to their markets and needs.”

corporate levels, we also handle the different lines of business.”

Another of the innovations presented by the organization at the Puebla Summit was the self-service kiosk. This innovation is a product aimed at those users who, due to time or quality of service, can self-serve. The consumer

Before the pandemic, the growth of the gas sector stagnated due to the lack of permits and concessions granted by the relevant authorities and institutions. However, this year the Energy Regulatory Commission (CRE) has released permits, which has reactivated the market. This action will allow for significant growth in 2023. “The economic flow generated will be favorable for the country, the sector, and all those who make a living from this business,” he concluded.

Pablo

Ampes: voz de la industria de estaciones de servicio

La Cumbre Puebla 2022 por Onexpo Nacional fue el evento donde se reunieron más de 50 expositores del sector gasolinero. La concurrencia poblana trajo consigo innovaciones e información sobre el segmento, acompañadas de las autoridades, las cuales ayudaron a disipar dudas sobre la operación de la industria.

La Asociación Mexicana de Proveedores de Estaciones de Servicio A.C., participó en la cumbre, donde su presidente electo, Mario Zamudio expuso algunos puntos sobre cómo se encuentra el sector y platicó acerca de cómo el evento ayuda a los empresarios a hacer y concretar proyectos con sus pares.

Mario Zamudio fue electo presidente de la asociación para el periodo 2023-2024. El egresado del Instituto Politécnico Nacional comentó que tiene varios proyectos para la asociación. “Lo más importante para mí es lograr que la autoridad tome a la Asociación Mexicana de Proveedores de Estaciones de Servicio como el referente técnico de la industria”. Dijo que se busca un impacto no sólo a nivel nacional, sino también a nivel internacional, en donde exista una fuerza para apoyarse con empresas u organismos similares de otros países.

La importancia de Ampes para el sector es vital. La asociación busca ser la voz y el conducto ante las autoridades de todas las empresas. La organización quiere ser un referente para poder transmitir información de los proyectos, productos y soluciones existentes. Asimismo, cuentan con cursos, los cuales enseñan e informan sobre la industria de estaciones de servicio.

El valor de la relación entre Ampes y Onexpo radica en que, la segunda es una asociación de gasolineros, los cuales son clientes de la primera, donde el tener una comunicación y coordinación entre estas dos asociaciones permite la transmisión idónea de información, la búsqueda y logro de objetivos comunes.

Para el presidente electo, el segmento gasolinero va a cerrar el año 2022 de una forma certera. “En este año llevamos más de 400 estaciones de servicio, 300 y tantas estaciones de servicio autorizadas, y eso para nosotros es vital, porque es lo que le da fuerza a nuestra asociación y al sector”. La industria de estaciones de servicio está recuperando poco a poco la fuerza que tenía antes de la pandemia y los permisos facilitados por la CRE son un factor esencial en este crecimiento.

Ampes: voice of the service station industry

The Puebla 2022 Summit by Onexpo Nacional was the event that brought together more than 50 exhibitors from the gas sector. Puebla’s attendance brought with it innovations and information about the segment. Authorities helped to dispel doubts about the operation of the industry.

The Asociación Mexicana de Proveedores de Estaciones de Servicio A.C. (Mexican Association of Service Station Suppliers) participated in the summit. President-elect Mario Zamudio presented some points on how the sector was doing and talked about how the event helps businesspeople to make and materialize projects with their peers.

La asociación busca ser la voz y el conducto ante las autoridades de las empresas.

The association seeks to be the voice and conduit to the authorities for all companies.

Ahora bien, la apertura de nuevas estaciones de servicio trae consigo un impacto económico y social muy importante. En México se tienen 13,500 estaciones de servicio, las cuales para el tamaño geográfico es muy poco, pero la apertura de nuevas estaciones permite conseguir oportunidades de crecimiento y puestos de trabajo para apoyar a las familias mexicanas.

Mario Zamudio was elected president of the association for the 2023-2024 term. The graduate of the National Polytechnic Institute commented that he has several projects for the association. “The most important thing for me is to get the authorities to take the Mexican association of service station suppliers as the industry’s technical benchmark.” And he is looking for an impact not only at a national level but also at an international level where there is a force to support similar companies or organizations in other countries. The importance of Ampes for the sector is vital. The association seeks to be the voice and the conduit before the authorities of all companies. The organization wants to be a reference to transmit information about existing projects, products, and solutions. They also have courses that teach and inform about the service station industry. The value of the relationship between Ampes and Onexpo lies in the fact that the latter is an association of gas stations, which are customers of the former. And having communication and coordination between these two associations allows for the ideal transmission of information and the pursuit and achievement of common objectives.

For the president-elect, the gas segment will close the year 2022 in a certain way. The service station industry is slowly recovering the strength it had before the pandemic, and the permits facilitated by the CRE are an essential factor in this growth. “This year, we have more than 400 service stations, 300 and so many authorized service stations, and this is vital for us because it is what gives strength to our association and the sector,” he explained. However, the opening of new service stations brings with it a

Referente técnico de la industria / Technical industry benchmark

Más estaciones de servicio representan más trabajo, más servicios, más proximidad hacia los servicios y además son polos de desarrollo, porque normalmente

significant economic and social impact. Mexico has 13,500 service stations, which for the geographic size is very small, but opening new stations provide opportunities for growth and jobs to support Mexican families. In the words of Mr. Zamudio: “More service stations represent more work, more services, more proximity to services, and they are also development poles because normally a service station generates many collateral businesses.”

The gas business continues to grow. Technological innovations, the ease of being given permits, and the new approaches of the companies, will allow 2023 to be a year of development in all areas of the country and the industry. “We are now more specialized; we have better management systems, and we are much more professional. Because all this was pushing us to grow, and this will allow us to offer a higher quality service,” he concluded.

En palabras del Sr. Zamudio: “Más estaciones de servicio representan más trabajo, más servicios, más proximidad hacia los servicios y, además, son polos de desarrollo porque normalmente una estación de servicio genera muchos negocios colaterales”.

El negocio gasolinero continúa creciendo, las innovaciones tecnológicas, la facilidad que se le está dando a los permisos y los nuevos enfoques de las empresas, permitirán que 2023 sea un año de desarrollo en todos los ámbitos del país y de la industria. “Ahora somos más especializados, tenemos mejores sistemas de gestión, somos mucho más profesionales. Debido a que todo esto nos impulsaba a crecer y esto va a permitir el poder ofrecer un servicio con mayor calidad”, concluyó.

una estación de servicio genera muchos negocios colaterales”,
“More service stations represent more work, more services, more proximity to services, and they are also development poles because normally a service station generates many collateral businesses,”
13,500
Mario Zamudio presidente electo de Ampes. president-elect of Ampes.
13,500 estaciones de servicio en territorio mexicano.
estaciones de servicio en territorio mexicano.

Economic recovery and innovation / Economic recovery and innovation

Petrogas México en busca de la reactivación del sector

La empresa mexicana cuenta con más de 32 años de experiencia en el sector. Reconocida internacionalmente por sus diseños, construcciones y remodelaciones de estaciones de servicio.

El 2022 fue un año difícil para el sector hidrocarburos. La recesión post-pandemia del sector ha tenido un impacto muy fuerte en el segmento de estaciones de servicio. Durante la Cumbre Puebla por Onexpo Nacional, los empresarios del rubro petrolero mostraron sus nuevos productos, y a su vez, se expusieron los temas de vanguardia y preocupación del sector.

Javier Vargas, director adjunto de Petrogas México, platicó acerca de las innovaciones y nuevos productos que trajo la empresa al evento. “Los equipos que tenemos de almacenamiento de transferencia han seguido evolucionando, hoy estamos presentando la segunda generación de Medidor Alma Flexicompt los cuales son equipos de medición a base de turbina”. Petrogas también presentó las soluciones a sus dispensarios que hicieron en alianza con Gilbarco Veeder-Root.

La agilización de los permisos por parte de la CRE logró un respiro económico para la industria gasolinera. Para Petrogas fue el momento clave para la reactivación de proyectos de construcción y remodelaciones, y gracias a esto se ven signos de mejoría económica. El director adjunto confía en que el próximo año la economía nacional tendrá un incremento y con ello el sector gasolinero.

Se espera un incremento de 500 estaciones de servicio nuevas para finales del próximo año, el cual era

Petrogas Mexico in search of the reactivation of the sector

The Mexican company has more than 32 years of experience in the sector. It is internationally recognized for its service station design, construction, and remodeling.

2022 was a challenging year for the hydrocarbons sector. The post-pandemic recession of the industry has had a powerful impact on the service station segment. During the Puebla Summit by Onexpo Nacional, business people from the oil sector showed their new products. And at the same time, it presented the sector’s cutting-edge issues and concerns.

Javier Vargas, co-director of Petrogas Mexico, talked about the innovations and new products that the company brought to the event. “The transfer storage equipment we have has continued to evolve. Today we present the second generation of Alma Flexicompt meters, turbine-based measuring equipment.” Petrogas also presented the solutions to its dispensaries

el número de estaciones que se abrían antes de la pandemia. Esto tendrá un impacto positivo tanto en la economía del país y de las empresas como para el desencadenamiento de más puestos de trabajo, lo que va a aportar al tema social de una forma importante. Javier Vargas expresó: “Tenemos sucursales en los mejores puntos de la República, y estamos felices porque vamos a brindar mucho más trabajo”.

Petrogas tiene un enfoque personal para cada uno de sus clientes. Trabaja una a una las necesidades de sus clientes para lograr una solución específica para cada una de las estaciones de servicio. En otras palabras, la empresa otorga experiencia personalizada, razón del éxito de la compañía, además de contar con un inventario completo que le permite siempre tener la mercancía que los clientes necesitan.

El desabasto de mercancías y materiales ha dado a Petrogas las herramientas para tener una presencia importante dentro de Estados Unidos. La empresa mexicana no sólo importa productos, sino que también los exporta, permitiendo una mejora en la economía, además de colocar a la empresa como líder en el sector.

El próximo año la economía nacional tendrá un incremento y con ello el sector gasolinero.

Next year the national economy will increase and with it the gas sector.

Los problemas políticos internacionales han sido un factor determinante en los movimientos de importación y exportación de la industria. Aún con este factor, el segmento gasolinero busca tener para 2023 un avance en las líneas de producción y ventas. Empresas como Petrogas buscarán seguir apoyando al sector y a la economía a crecer y mejorar.

“Hay que seguir para adelante, la gasolina no se va a terminar por lo pronto y sé que vienen muchas tecnologías de vanguardia eléctricas de otras procedencias, de otros combustibles alternos. La pandemia nos golpeó fuerte, sin embargo pienso que el siguiente año debe haber una recuperación mínima, no creo que sea peor que este año, pero poco a poco no vamos a ir levantando”, concluyó el director adjunto.

that

Streamlining permits by the CRE provided an economic respite for the gasoline industry. For Petrogas, it was the key moment to reactivate construction and remodeling projects. Thanks to this, there are signs of economic improvement. The co-director is confident that next year the national economy will increase and with it the gas sector.

An increase of 500 new service stations is expected by the end of next year; this was the number of stations opened before the pandemic. This increase will have a positive impact on the country’s economy and companies, as well as on the creation of more jobs. Javier Vargas expressed: “We have branches in the best points of the Republic, and we are happy because we are going to provide much more work.”

Petrogas has a personal approach to each of its customers. It works one by one with its customers’ needs to achieve a specific solution for each service station. In other words, the company delivers a customized experience, which is the reason for the company’s success, in addition to having a complete inventory which allows the company always to have the merchandise that customers need.

The shortage of merchandise and materials has given Petrogas the tools to have a significant presence in the United States. The Mexican company not only imports products but also exports them. And this allows economy improvement and places the company as a leader in the sector.

Companies such as Petrogas will seek to continue supporting the sector and the economy to grow and improve. International political problems have been a determining factor in the industry’s import and export movements. Even with this factor, the gasoline segment seeks to have an advance in production and sales lines by 2023.

“Gasoline is not going to run out anytime soon, and I know that many cutting-edge electric technologies are coming from other sources, from other alternative fuels. The pandemic hit us hard. However, I think that next year there should be a minimum recovery, I do not think it will be worse than this year, but little by little, we are going to get back on our feet”, concluded the deputy director.

were made in alliance with Gilbarco Veeder-Root.
Tenemos sucursales en los mejores puntos de la República, y estamos felices porque vamos a brindar mucho más trabajo”,
“We have branches in the best points of the Republic, and we are happy because we are going to provide much more work,”
Javier Vargas, director adjunto de Petrogas México. deputy director of Petrogas Mexico.

Evolución y combate a la corrupción

Sinergia: evolucionando al mercado petrolífero nacional

Contar con combustibles de calidad y de manera oportuna, es fundamental para detonar el crecimiento de la economía y el desarrollo de múltiples actividades industriales. En las últimas décadas y ante un crecimiento económico sostenido, la demanda de combustibles líquidos y petrolíferos aumentó significativamente.

Amedida que México avanza en el impulso de distintos sectores productivos y la expansión de polos de desarrollo, incrementar la capacidad para la provisión de servicios energéticos de calidad se hace apremiante.

Sinergia es una comercializadora de productos petrolíferos autorizada por Pemex. La empresa mexicana ha logrado colocarse como líder en el occidente del país. La firma tuvo presencia en la Cumbre Puebla 2022 por Onexpo Nacional, donde mostraron sus innovaciones en proyectos y productos.

Edgar Ayala, Director de Sinergia, comentó: “El sector de hidrocarburos líquidos en México se encuentra aún en evolución. Un punto de inflexión fue la apertura del mercado que abrió la competencia internacional en el sector y, por otro lado, las acciones del gobierno actual para favorecer a las empresas del Estado”.

La reforma energética del actual presidente de la nación, busca atraer mayor inversión a la industria, impulsando el desarrollo con responsabilidad social y ambiental. Es por lo cual las empresas afiliadas a Pemex están implementando estrategias ESG y trabajando en conjunto con la petrolera nacional.

A pesar de esto, la regulación actual del país muchas veces no brinda la suficiente confianza a la inversión privada. Este es un reto para el desarrollo del sector de hidrocarburos líquidos nacional. Otro de los desafíos es el combate efectivo a la corrupción del segmento.

Edgar Ayala expresó: “El tema de combustible ilegal en todos sus formatos y canales ha hecho mucho daño al sector porque crea una falsa expectativa de rentabilidad para algunos jugadores que comparan ese tipo de oferta vs. ofertas que cumplen con todas las regulaciones”. Para lograr desafiar estos retos se necesita de un marco regulatorio igualitario, sin concesiones y firme en cuanto a su cumplimiento.

Evolution and fight against corruption

Sinergia: evolving the domestic

oil market

The availability of quality fuels promptly is essential to trigger economic growth and the development of multiple industrial activities. In recent decades and the face of sustained economic growth, the demand for liquid and petroleum fuels has increased significantly. As Mexico advances in promoting different productive sectors and expanding development poles, increasing the capacity to provide quality energy services becomes urgent.

Sinergia is a petroleum products trader authorized by Pemex. The Mexican company has positioned itself as the #1 leader in the western part of the country. The firm was present at the Puebla 2022 Summit by Onexpo national, where they showed their innovations in projects and products.

La reforma energética busca atraer mayor inversión a la industria, impulsando el desarrollo con responsabilidad social y ambiental.

The energy reform seeks to attract more investment to the industry, promoting development with social and environmental responsibility.

Durante la cumbre, Sinergia tuvo como expectativas el ampliar su área de influencia y, por lo tanto, su cartera de clientes y su territorio operativo. Con más de 40 años de experiencia en el sector, la empresa trabaja persistentemente en la cultura de servicio a los clientes, es muy importante para la firma que su

Edgar Ayala, Director of Sinergia, commented: “The liquid hydrocarbon sector in Mexico is still evolving. One turning point was the opening of the market, which opened up international competition in the sector, and another factor is the current government’s actions to favor state-owned companies”. The current president’s energy reform seeks to attract more investment in the industry, promoting development with social and environmental responsibility. These responsibilities are why companies affiliated with Pemex implement ESG strategies and work with the national oil company. Although the government seeks to attract investors, the country’s current regulations often need to provide more confidence for private investment. This attraction is a challenge for developing the national liquid hydrocarbons sector. Another challenge is the effective fight against corruption in the segment.

Edgar Ayala said: “The issue of illegal fuel in all its formats and channels has done much damage to the sector because it creates a false expectation of profitability for some players who compare this type of offer vs. offers that comply with all

personal esté capacitado para tener interacciones eficaces con todos los consumidores.

La empresa está constantemente acercando a sus clientes a ofertas y descuentos de proveedores con costo preferencial por el hecho de ser asociado de ellos. “Tenemos desde ofertas en lubricantes, cubicación de tanques, trámites regulatorios y hasta opciones de financiamiento para cambio de imagen Pemex y/o equipamiento de estaciones. Todo lo anterior bajo un enfoque corporativo, con seriedad, legalidad y transparencia”, expuso el Director de Sinergia.

Por último, la empresa busca expandir su mercado y clientela de manera proporcional al crecimiento del sector gasolinero. El desarrollo de nuevos territorios, la inclusión de nuevos servicios y la capacitación constante de la fuerza laboral permitirán a Sinergia seguir siendo la comercializadora líder en el mercado mexicano.

El sector de hidrocarburos líquidos en México se encuentra aún en evolución. Un punto de inflexión fue la apertura del mercado que abrió la competencia internacional en el sector y, por otro lado, las acciones del gobierno actual para favorecer a las empresas del Estado”,

“The liquid hydrocarbons sector in Mexico is still evolving. One turning point was the opening of the market, which opened up international competition in the sector. Another factor is the current government’s actions to favor state-owned companies,”

Edgar Ayala

Director de Sinergia. Director of Sinergia.

regulations.” To challenge these problems, an egalitarian regulatory framework, without concessions and firm in terms of compliance, is needed.

During the summit, Sinergia expected to expand its area of influence and, therefore, its client portfolio and operating territory. With more than 40 years of experience in the sector, the company works persistently on the culture of customer service. It is imperative to the firm that its staff is trained to interact with all consumers effectively. The firm is constantly approaching its customers for offers and discounts from suppliers with a preferential cost for being associated with them. “We offer lubricants, tank cubing, regulatory procedures, and financing options to finance the Pemex image and station equipment change. All this under a corporate approach, with seriousness, legality, and transparency,” said the Director of Sinergia.

Finally, the company seeks to expand its market and clientele in proportion to the growth of the gas sector. The development of new territories, the inclusion of new services, and the constant workforce training will enable Sinergia to continue to be the leading marketer in the Mexican market.

Fletes Lemargo: Innovación y compromiso en el sector

Después de un año tan caótico como lo fue el 2022, el sector gasolinero cerró este periodo con la Cumbre Puebla de Onexpo Nacional, donde empresarios, autoridades y proveedores del segmento se conjuntaron para buscar soluciones a los problemas actuales, para mostrar sus innovaciones y para explicar acerca de las nuevas regulaciones en materia de energéticos. Organizaciones como Fletes Lemargo tomaron iniciativa en el evento, exponiendo sus nuevos proyectos, así como sus objetivos para el 2023.

Hacerse notar dentro de la industria es un punto muy importante. Es por eso que, para Ulises Rodríguez, gerente general de Fletes Lemargo, el asistir a la Cumbre es esencial debido a la cercanía lograda con los clientes y la exposición de nuevas alternativas y proyectos por parte de la empresa. Con esto, se demuestra el compromiso con los clientes y con el sector.

A pesar de que el 2022 fue de muchos cambios, Fletes Lemargo cierra el año con bastante optimismo. Una de las razones, es la nueva figura puesta a disposición del mercado por Pemex, la cual se llama cliente estratégico. Esta figura permitirá que Fletes Lemargo sea una de las tres comercializadoras en el país que pueden tener el volumen y buscar la forma de volverse nacionales.

Ulises Rodríguez comentó: “Estamos muy contentos y buscando en todo momento acercarnos más a los clientes de todo el país. Antes estábamos muy

Initiative and expertise

Fletes Lemargo: Innovation and commitment in the sector

After a year as chaotic as 2022, the gas sector closed this period with Onexpo Nacional’s Puebla Summit. Business people, authorities, and suppliers of the segment came together to look for solutions to current problems, show their innovations, and explain the new energy regulations. Organizations such as Fletes Lemargo took the initiative in the event, exposing their latest projects and objectives for 2023.

Somos un grupo gasolinero el cual tiene la demanda, junto con más de 150 estaciones operando al día de hoy bajo la imagen servifácil y que vamos a seguir apostando por México para el desarrollo del sector”.

Getting noticed within the industry is a crucial point. That is why, for Ulises Rodriguez, general manager of Fletes Lemargo, attending the Summit is essential because of the closeness achieved with customers and the company’s exposure to new alternatives and projects. This demonstrates the company’s commitment to its customers and the sector.

Although 2022 was a year of many changes, Fletes Lemargo closes the year with great optimism. One of the reasons for this euphoria is the new figure made available to the market by Pemex, called strategic client. This figure will allow Fletes Lemargo to be one of the three trading companies in the country that can have the volume and look for a way to become national.

Ulises Rodriguez commented: “We are delighted and always looking to get closer to customers all over the country. We were previously very segmented in certain areas. Now we will be looking to reach new markets to continue advancing and having more opportunities”.

segmentados en ciertas zonas, ahora estaremos buscando llegar a nuevos mercados para seguir avanzando y teniendo más oportunidades”.

Fletes Lemargo buscó promover en la Cumbre Puebla su oferta de producto competitivo y a la empresa como un aliado en el sector energético. El gerente de la organización expresó: “Somos un grupo gasolinero el cual tiene la demanda, junto con más de 150 estaciones operando al día de hoy bajo la imagen servifácil y que vamos a seguir apostando por México para el desarrollo del sector”.

Lemargo día con día demuestra su compromiso hacia la sociedad y hacia la industria.

Fletes Lemargo sought the Puebla Summit to promote its competitive product offering and the company as an ally in the energy sector. The manager of the organization said: “We are a gas group which has the demand, with more than 150 stations operating today under the servifácil image, and we will continue to bet on Mexico to develop the sector further.”

Fletes Lemargo demonstrates its commitment to society and industry on a daily basis.

Con esta perspectiva la empresa buscará para el próximo año seguir trabajando en la nueva figura de Pemex, en tener mayor presencia a nivel nacional y asistir a todos los eventos, como es Onexpo, para impactar y ofrecer servicios a más clientes. Además, trabajar en conjunto de la petrolera nacional permite un crecimiento y conlleva un proyecto de sostenibilidad el cual será positivo para la organización.

Sin embargo, para lograr todos estos proyectos serán necesarios algunos elementos. El problema socio-económico del conflicto Ucrania-Rusia ha afectado al sector energético mundial: los precios son demasiado volátiles debido a esta guerra. La inflación en el país es otro punto crucial a resolver; las familias mexicanas sufren cada día por el incremento en los precios de los productos básicos y de combustible. En este punto la empresa quiere aportar nuevas herramientas, las cuales permitan tener el mejor combustible al mejor precio para ayudar a la economía de todas las personas.

Con más de 70 años de experiencia en el sector, Fletes Lemargo día con día demuestra su compromiso hacia la sociedad y hacia la industria. La organización cuenta con un conocimiento basto en el sector, lo cual les permite ser únicos en el mercado y apoyar a sus pares. Ulises Rodríguez concluyó: “Nosotros te damos grupo, te damos presencia y te damos acompañamiento en cada etapa del proceso”.

With this perspective, the company will seek next year to continue working in the new Pemex figure, to have a more significant presence at a national level, and to attend all the events, such as Onexpo, to impact and offer services to many more clients. Besides, working with the national oil company allows for growth and entails a sustainability project that will be positive for the organization.

But to achieve all these projects, some elements will be necessary. The socio-economic problem of the Ukraine-Russia War has affected the world’s energy sector. Prices are too volatile due to this war. Inflation in the country is another crucial point to solve. Mexican families suffer daily from increased costs of primary products and fuel. At this point, the company wants to provide new tools that allow the best fuel at the best price to help the economy of all people.

With more than 70 years of experience in the sector, Fletes Lemargo demonstrates day-by-day its commitment to society and industry. The organization has a vast knowledge in the sector, which allows them to be unique in the market and support its peers. Ulises Rodriguez concluded: “We give you group, we provide you with presence, and we give you support at every stage of the process.”

“We are a gas group which has the demand, with more than 150 stations operating today under the servifácil image, and we will continue to bet on Mexico to develop the sector further.”
Ulises Rodríguez gerente general de Fletes Lemargo. general manager of Fletes Lemargo.

Confiabilidad y experiencia en el sector

Ifenerghi y Ciefsa, asesores normativos del sector gasolinero

La Asociación Mexicana de Proveedores de Estaciones de Servicio A.C. cuenta con una lista de asociados impresionante. Fabricantes y distribuidores los cuales se dedican a dotar a los expendedores de servicio con la más alta tecnología y productos para enfrentar los retos del sector energético.

Reliability and industry experience

Ifenerghi and Ciefsa regulatory advisors to the gas sector

The Mexican Association of Service Station Suppliers has an impressive list of associates. Manufacturers and distributors who are dedicated to providing service stations with the latest technology and products to meet the challenges of the energy sector.

Ifenerghi y Ciefsa son dos empresas asociadas a AMPES que cuentan con la confiablidad y experiencia de la asociación. Durante la Cumbre Puebla por Onexpo Nacional expusieron el trabajo con el cual están comprometidos en el sector gasolinero. Estas dos empresas ayudan a sus clientes a asesorarse y cumplir con las normatividades del país. “La gasolina en México debe de cumplir con una normatividad y nosotros nos encargamos de que esta norma se cumpla o de evaluar de que se esté cumpliendo en el país”, expuso Andrés Gutiérrez, Director General de Ciefsa.

A pesar de ser empresas dedicadas a ámbitos diferentes dentro del tema de normatividad del sector, las dos organizaciones apoyan a su manera a los clientes. Desde la puesta en marcha de la reforma energética del gobierno actual se dio la creación de la Norma Oficial Mexicana. La cual se encargará de evaluar el cumplimiento de calidad mínima de todos los productos que se venden en territorio nacional.

Ifenerghi and Ciefsa are companies associated with AMPES that have the reliability and experience of the association. During the Puebla Summit by Onexpo Nacional, they presented the work they are committed to in the gas sector. These two companies help their customers to get advice and comply with the country’s regulations. “Gasoline in Mexico must comply with regulations, and we are in charge of ensuring that these regulations are complied with or evaluating whether they are being complied with in the country,” said Andrés Gutiérrez, managing director of Ciefsa. Despite being companies dedicated to different areas within the sector’s regulations, the two organizations support their clients in their way. Since implementing the current government’s energy reform, they created the Mexican Official Standard. This standard will evaluate compliance with the minimum quality of all products sold in Mexico.

Ifenerghi is dedicated to providing legal support and advice to business people. Isidro Fernández, CEO of Ifenerghi, commented: “The legal support we provide is exempt. That is, through advice on compliance and regulatory compliance to avoid sanctions of any kind.”

Getting close to a reliable supplier is essential for any businessman in the industry. These two organizations always seek to be accredited and approved by state regulatory commissions. These documents are what they present to clients to give them more excellent reliability. Isidro Fernandez expressed: “I believe that it is a fundamental part, and I even dare to say that this type of information is public. That is to say, the company’s information that really

Isidro Fernández, CEO de Ifenerghi, CEO of Ifenerghi

Ifenerghi se dedica a dar acompañamiento y asesoramiento jurídico a los empresarios. Isidro Fernández, CEO de Ifenerghi, comentó: “El acompañamiento jurídico el cual brindamos nosotros es exante, es decir, a través de una asesoría en cumplimiento normativo y regulatorio para evitar sanciones de cualquier tipo”.

Acercarse a un proveedor confiable es esencial para cualquier empresario en la industria. Es por lo cual estas dos organizaciones buscan siempre estar acreditadas y aprobadas por las comisiones reguladoras del estado. Estos documentos son los que presentan a los clientes para dar mayor confiabilidad.

Isidro Fernández expresó: “Yo creo que es parte fundamental, e incluso me atrevo a decir que este tipo de información es pública. Es decir, la información de aquellas empresas que cuentan realmente con las acreditaciones para cumplir sobre todo las actividades derivadas de las normas oficiales mexicanas, puede ser consultada por el empresario en cualquier momento”.

El formar parte de AMPES da seguridad y confiabilidad a los empresarios del sector gasolinero. Muchas veces empresas las cuales aún se están consolidando prometen cosas que no cumplen y desaparecen dejando al gasolinero con pérdidas. Estas acciones conllevan al gremio a desconfiar. Es por lo cual la asociación otorga esa facilidad de seguridad a los asociados como a los clientes.

El hecho de poder agruparse como gremio aporta bastantes ventajas, como el apoyo mutuo; ayuda a mantener informados a todos los socios sobre temas de la industria; les da a conocer las innovaciones en el mercado y les abre las puertas a poder participar en temas normativos con autoridades y otras dependencias.

Andrés Gutiérrez agregó: “Es muy importante entender que el proveedor y el gasolinero siempre vamos a trabajar de la mano. Bien o mal la autoridad cada seis años va a cambiar, entonces es esencial el trabajar juntos lo cual nos permitirá crecer en el sector de los combustibles”.

has the accreditations to comply with the activities derived from the official Mexican standards can be consulted by the businessman at any time”.

Being part of AMPES provides security and reliability to business people in the gas sector. Companies that are still in the consolidation process often make promises that they do not keep and disappear, leaving the gas station operator with losses. These actions lead to distrust in the industry. The association provides this security facility to its associates and customers.

Being able to group as a guild brings many advantages, such as mutual support; it helps keep all members informed about industry issues; it lets them know about innovations in the market and opens the doors to participate in regulatory matters with authorities and other agencies. Andrés Gutiérrez added: “It is imperative to understand that the supplier and the gas station operator will always work hand in hand. Right or wrong, the authority will change every six years, so it is essential

work together, which will allow us to grow in the fuel sector.”

to
Es muy importante entender que el proveedor y el gasolinero siempre vamos a trabajar de la mano. Bien o mal la autoridad cada seis años va a cambiar, entonces es esencial el trabajar juntos lo cual nos permitirá crecer en el sector de los combustibles”,
“It is imperative to understand that the supplier and the gas station operator will always work hand in hand. Right or wrong, the authority will change every six years, so it is essential to work together, which will allow us to grow in the fuel sector,”
Andrés Gutiérrez Director Geneal de Ciefsa. - director of Ciefsa.
Acercarse a un proveedor confiable es esencial para cualquier empresario en la industria.
Approaching a reliable supplier is essential for any entrepreneur in the industry.

G500 Network, en etapa de consolidación en México

A cinco años de su lanzamiento, el grupo gasolinero de origen mexicano se consolida como la tercera cadena de gasolineras más importante del país. Actualmente, cuenta con más de 500 estaciones de servicio en México.

G500 Network se consolida como la segunda marca de privados en el segmento de estaciones de servicio en México. Con el apoyo de la firma suiza Glencore, la empresa mexicana extiende su presencia por la República Mexicana.

Con 519 gasolineras en 21 estados de la República, G500 se afianza como una de las empresas referentes del mercado con ventas diarias de 7 millones de litros de combustible. Su estrategia se enfoca en tres pilares: precios competitivos, servicios de excelencia y productos de calidad.

Si bien su meta a largo plazo apunta a las 700 estaciones de servicio, en el corto plazo enfoca sus reflectores a la marca de 550 gasolineras. Guillermo Díez Barroso, quien desde septiembre asumió una segunda etapa como CEO de G500 Network, confirma estar emocionado con liderar esta etapa de consolidación de la marca.

G500 Network, in consolidation stage in Mexico

Five years after its launch, the Mexican gas group has consolidated its position as the third-largest gas station chain in the country. It currently has more than 500 service stations in Mexico.

G500 Network remains one of the most dynamic service station brands in the country. With the support of the Swiss firm Glencore, the Mexican company is expanding its presence throughout Mexico.

With 509 gas stations in 22 states, G500 has established itself as one of the leading companies in the market with daily sales of 7 million liters of fuel. Its strategy focuses on three pillars: competitive prices, excellent service and quality products. Although its longterm goal is to reach 700 service stations, in the short-term it is focusing its attention on the 550 gas stations brand.

Luz María Gutiérrez, CEO of G500, points out that to stay relevant in an increasingly competitive and regulated market, they have had to reinforce their value offering. Likewise, she adds, they have had to adapt to the culture of each entity and region.

Regarding its value offer, the Mexican company offers quality fuels: G-Super and G-Premium, which have TOP TIER certification thanks to their exclusive G-BOOST additive. Its line includes oils for gasoline and diesel engines, made up of monograde, multigrade and synthetic products.

Luz María Gutiérrez assures that with its fuel line the company complements and strengthens its model and value offer. At the same time, it contributes to the care, safety and operational efficiency of the country’s vehicle population. “We aspire

Apunta a 600 estaciones de servicio en el largo plazo / Aiming for 600 service stations in the long term
Estaciones de Servicio 519 estaciones de servicio con la marca de G500 operan en México 519 service stations under the G500 brand operate in Mexico

“Tengo el privilegio de ser una de las personas que ayudaron a la formación de G500; hoy, cinco años después, estoy orgulloso de decir que G500 es una de las marcas más reconocidas y valoradas en el sector. Vamos a trabajar en esta etapa de consolidación”, destaca. La marca azul vende más de siete millones de litros de combustible a diario en la red de estaciones de servicio, un hito que sin duda valida la calidad de sus productos y servicios.

Sobre su oferta de valor, la firma ofrece combustible de calidad: G-Súper, G-Premium y G-Diesel. los cuales cuentan con certificación TOP TIER gracias a su exclusivo aditivo G-BOOST. Su línea incluye aceites para motores a gasolina y diesel, integrada por productos; monogrado, multigrado y sintéticos.

Al mismo tiempo, los productos de la firma contribuyen al cuidado, seguridad y eficiencia operativa del parque vehicular del país. “Aspiramos a que 80% de los productos que se venden en nuestras estaciones sean de nuestra marca”, apuesta.

Desde su entrada al mercado gasolinero mexicano, en 2017, el compromiso de la marca ha quedado respaldado por el volumen de inversiones que ha hecho en el país. Más de 30 millones de dólares hasta ahora y casi 20 millones de dólares adicionales estimados para los siguientes dos años, dando un total de 50 millones de dólares para conversiones y proyectos.

“Contamos con un modelo de negocio único que nos va a permitir seguir ofreciendo un valor agregado a nuestra red y a los millones de consumidores que confían en nuestra marca”, confía.

for 80% of the products sold in our stations to be our brand,” he said.

Since its entry into the Mexican gas market, the brand’s commitment has been backed by the level of investments it has made in the country: 30 million dollars so far and an additional 20 million dollars planned for the next three years, for a total of 50 million dollars for conversions and projects.

Likewise, in order to strengthen its supply capacity, it has focused its capabilities and investments on the fuel storage business in the country. Through the multinational Glencore, it built a terminal in Tabasco, which started operations in 2018 and had an investment of US$50 million.

“G500 has through Glencore, a capacity of 600 thousand barrels of storage in Dos Bocas, Tabasco. We have that strength to be able to supply all the stations,” Gutiérrez added. And he expanded: “in some areas it is already 100% our product from Dos Bocas and in others, it is a Pemex product; depending on the region of the country is the source of supply”.

The Mexican firm seeks to reinforce its value offering with a new business and service strategy, with the objective of offering added value to its customers, including multimodal stations with gasoline and gas or electric chargers for hybrid cars. As well as gas stations with fast-food services or laundromats.

Estaciones de Servicio

Catalizador IMP-DSD-30®: lucha contra el cambio climático

El sector energético mundial tiene que mostrar un cambio de 360º, debido a la alarmante preocupación por el cambio climático. La transición energética, con un componente ecológico, debe ser punta de lanza en cualquier compañía y organización en la búsqueda de un mundo más sostenible y para revertir los daños causados por el calentamiento global.

El Instituto Mexicano del Petróleo está comprometido con esta lucha, así lo demostró con el desarrollo de nuevos catalizadores para la producción de combustibles limpios. Una de estas innovaciones tecnológicas fue nombrada “Catalizador IMP-DSD-30®”, el cual ayuda a reducir el contenido de azufre del diésel, inclusive aquellos compuestos altamente refractarios. Es decir, estos compuestos de azufre presentan un impedimento estérico

IMP-DSD-30® Catalyst: combating climate change

The global energy sector has to show a 360º change, due to the alarming concern about climate change. The energy transition, with an ecological component, must be spearheaded by any company and organization in the pursuit of a more sustainable world and to reverse the damage caused by global warming.

The Mexican Petroleum Institute is committed to this challenge, as demonstrated by the development of new catalysts for the production of clean fuels. One of these technological innovations was named “IMP-DSD-30® Catalyst”, which helps reduce the sulfur content of diesel, including highly refractory compounds. That is, these sulfur compounds present a steric hindrance so that the chemical element cannot be removed efficiently.

The IMP-DSD-30® catalyst is designed to increase selectivity towards a reaction route other than direct

hydrodesulfurization (pre-hydrogenation), making it easier to eliminate these refractory compounds, achieving ultra-low sulfur levels (UBA) in diesel.

The Mexican Petroleum Institute is a Public Research Center in the hydrocarbon sector. This means that they have research and development processes that follow several stages to end in the commercialization of the technologies.

The catalyst went through all the stages until reaching the current product, which fulfills all the technical and competitive specifications from the economic point of view to comply with the NOM-016-CRE-2016 of the Energy Regulatory Commission (CRE), associated with the quality specifications of petroleum products.

Dr. Jorge Ancheyta, product manager for crude oil transformation at IMP, noted: “IMP’s value chain includes the scaling-up stage developed within the Product Technology Department to which I belong; what we do there is to take a laboratory prototype to a technically and economically competitive product for its industrial application”.

Climate change and all the problems caused by it have forced the CRE to be stricter in terms of industry standards.

Fuel quality is a crucial subject of regulation, specifications are changing and with them, innovations emerge. “Our catalyst is a tailor-made solution, as it is designed to produce UBA diesel fuel in refineries at plant design conditions,” he added.

The National Refining System (SNR) owns 8 refineries, of which 6 could currently use this new IMP-DSD-30® Catalyst, the

Power Industry
Transición ecológica con innovaciones tecnológicas / Ecological transition with technological innovations

para que el elemento químico no pueda ser removido de forma eficiente.

El catalizador IMP-DSD-30® está diseñado para incrementar la selectividad hacia otra ruta de reacción diferente a la hidrodesulfuración directa (pre-hidrogenación), con lo cual es más fácil la eliminación de estos compuestos refractarios, logrando niveles de ultra bajo azufre (UBA) en el diésel.

Ahora bien, el Instituto Mexicano del Petróleo es un Centro Público de Investigación del sector hidrocarburos. Esto quiere decir que cuentan con procesos de investigación y desarrollo los cuales siguen varias etapas para concluir en la comercialización de las tecnologías. El catalizador cursó todas las etapas hasta llegar al producto actual, el cual cumple con todas las especificaciones técnicas y competitivas desde el punto de vista económico para cumplir con la NOM-016-CRE-2016 de la Comisión Reguladora de Energía (CRE), asociada a las especificaciones de calidad de los petrolíferos.

El Dr. Jorge Ancheyta, gerente de productos para la transformación de crudo del IMP, comentó: “En la cadena de valor del IMP se encuentra la etapa de escalamiento desarrollada dentro de la Dirección de Tecnología de Producto a la cual pertenezco; ahí lo que hacemos es llevar un prototipo que se tiene a nivel laboratorio hasta un producto técnica y económicamente competitivo para su aplicación industrial”.

El cambio climático y todos los problemas provocados por este han obligado a la CRE a ser más estricta en cuanto a las normas del sector. La calidad del combustible es un tema crucial en la regulación, las especificaciones van cambiando y con

other two are: the new Olmeca refinery, located in Dos Bocas and the Deer Park refinery, located in Texas, both of which have process schemes and plants suitable for producing UBA diesel.

The IMP-DSD-30® Catalyst is a unique innovation in Mexico and is a development at the level of many other international companies. A competitive advantage that could be developed is the design and construction of its own catalyst production plant, in order to stop importing the elements and use the technical capabilities that exist in Mexico to produce this key input for the operational performance of the plants.

Mexico is 100% dependent on catalyst imports, which is why the construction of a plant

“ Nuestro catalizador es una solución a la medida, está diseñado para producir el combustible diésel UBA en las refinerías a las condiciones de diseño que deben operar las plantas”, “Our catalyst is a tailor-made solution, it is designed to produce UBA diesel fuel in refineries at the design conditions that the plants must operate,”
Power Industry
Dr. Jorge Ancheyta, gerente de producto para la transformación de crudo del IMP. / product manager for crude oil transformation at IMP.
Power Industry

ellas las innovaciones surgen. “Nuestro catalizador es una solución a la medida, ya que está diseñado para producir el combustible diésel UBA en las refinerías a las condiciones de diseño de las plantas”, expresó.

El Sistema Nacional de Refinación (SNR) cuenta con 8 refinerías, actualmente son 6 las que podrían utilizar este nuevo catalizador IMP-DSD-30®, las otras dos son: la nueva refinería Olmeca, ubicada en Dos Bocas y la refinería Deer Park, ubicada en Texas, las cuales cuentan con esquemas de proceso y plantas adecuadas para producir diésel UBA.

El catalizador IMP-DSD-30® es una innovación única en México y es un desarrollo al nivel de otras compañías internacionales. Una ventaja competitiva que se podría desarrollar es con el diseño y construcción de su propia planta de producción de catalizadores, para así dejar de importar los elementos y utilizar las capacidades técnicas que existen en México para producir este insumo clave para el desempeño operativo de las plantas.

México tiene una dependencia del 100% de importación de catalizadores, es por lo cual se busca la construcción de una planta que pueda abastecer al SNR con los distintos catalizadores ocupados para la producción de diésel y gasolinas limpias.

La instalación de la planta de catalizadores para hidrotratamiento en México ayudará a cumplir los requerimientos del SNR para la producción de combustibles limpios. El

El Instituto Mexicano del Petróleo está comprometido con esta lucha, así lo demostró con el desarrollo de nuevos catalizadores para la producción de combustibles limpios.

The Mexican Petroleum Institute is committed to this challenge, as demonstrated by the development of new catalysts for the production of clean fuels.

proyecto tiene como objetivo el instalar la infraestructura necesaria para la planta, lo cual es una opción para reducir riesgos y costos a Pemex.

La ubicación propuesta por el Instituto es en Coatzacoalcos, Veracruz, la cual cuenta con una superficie total de 12 hectáreas y se utilizarían en su construcción elementos de diseño para reducir el impacto ambiental y generar durante el proceso de producción de los catalizadores cero emisiones de metano y CO2

El proyecto ha sido evaluado y presenta viabilidad técnica y económica para la construcción de la planta. A su vez, también traerá beneficios para la petrolera nacional. Como la disponibilidad inmediata de catalizadores, el control de calidad para los procesos de refinación y la posibilidad de generar nuevos desarrollos que permitan incrementar la eficiencia operativa del SNR.

that can supply the SNR with the different catalysts used in the production of diesel and clean gasoline is being sought.

The installation of a hydrotreating catalyst plant in Mexico will help meet SNR’s requirements for the production of clean fuels. The project aims to install the necessary infrastructure for the plant, which is an option to reduce risks and costs to Pemex.

The location proposed by the Institute is in Coatzacoalcos, Veracruz, which has a total area of 12 hectares and would use design elements in its construction to reduce the environmental impact and generate zero methane and CO2 emissions during the production process of the catalysts.

The project has been evaluated and presents technical and economic feasibility for the construction of the plant. It will also bring benefits to the national oil company. Such as the immediate availability of catalysts, quality control for refining processes, and the possibility of generating new developments that will increase SNR’s operating efficiency.

Power Industry

Control y gestión eficiente de energía

La energía sigue siendo uno de los recursos más valiosos del mundo. Su uso eficiente y sostenible se mantiene como uno de los grandes pendientes en algunos segmentos de varias industrias.

Actualmente, la energía eléctrica se mantiene como un elemento esencial para la expansión productiva de las industrias y el desarrollo de las sociedades humanas.

En el primer rubro, el suministro de energía es primordial para blindar la operatividad y los procesos de las empresas en todas las industrias. En el segundo segmento, la energía permite el acceso de numerosos servicios y actividades tanto productivas como recreativas.

En ambos casos, la confiabilidad del suministro energético es primordial para garantizar la operatividad y los procesos de las empresas en todas las industrias. Igualmente, la energía sostenible es fundamental para a reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero.

Sin embargo, el envejecimiento de la infraestructura de la red puede impedir el suministro seguro y confiable de energía. Generando menores tasas de productividad, aumentando costos e incrementando pérdidas económicas.

No obstante, los productores de energía, los operadores de redes, las empresas industriales, los servicios públicos de energía y los hogares residenciales, pueden garantizar el suministro con la adopción de soluciones tecnológicas confiables.

En el mercado existe una amplia cartera de productos y soluciones con certificación ISO 50001 escalable, las cuales ayudan a controlar y vigilar constantemente el consumo de energía, desde el registro de datos de energía a nivel de campo hasta el análisis de energía en toda la empresa a nivel de gestión.

Las soluciones para el control de energía ofrecen una importante gestión operativa de la energía en instalaciones industriales. Las soluciones desempeñan un papel clave en el aumento de la productividad de la planta y en la confiabilidad del suministro.

Cualquier persona que busque controlar de manera sostenible los costos de energía, equipará su planta con sistemas de medición de energía integrados e implementará un sistema de monitoreo de energía relacionado con la producción, el cual se puede expandir para generar análisis de energía hasta el nivel de toda la compañía.

Adicionalmente, las soluciones ligadas a la nube ofrecen un valor agregado a las soluciones para el control de energía. Se puede optimizar el uso de energía con la recopilación, procesado y análisis de grandes datos. Asimismo, reduce las emisiones de CO2, aumenta las operaciones y aborda de manera estratégica las tarifas más complejas.

En resumen, el aprovechamiento de las tecnologías se ha hecho fundamental para todos los ámbitos económicos. En el sector energético, se ha comprobado que los software de operación reducen los costos de las empresas, ayudando por partida doble: a la sustentabilidad y a las finanzas de la empresa.

Efficient energy management and control

Energy remains one of the world’s most valuable resources. Its efficient and sustainable use remains one of the outstanding pending issues in some segments of various industries.

Currently, electric power remains an essential element for the productive expansion of industries and the development of human societies.

In the first area, the supply of energy is essential to shield the operation and processes of companies in all industries. In the second segment, power enables access to numerous services and activities, both productive and recreational.

In both cases, the reliability of the energy supply is paramount to ensure the operability and processes of companies in all industries. Likewise, sustainable energy is essential to reduce greenhouse gas emissions.

However, aging grid infrastructure can impede the safe and reliable energy supply. This leads to lower productivity rates, higher costs, and increased economic losses.

Nevertheless, energy producers, grid operators, industrial companies, energy utilities, and residential households can guarantee supply by adopting reliable technological solutions.

A broad portfolio of scalable ISO 50001-certified products and solutions is available on the market

to help control and constantly monitor energy consumption, from energy data recording at the field level to enterprise-wide energy analysis at the management level.

Energy monitoring solutions provide critical operational energy management in industrial facilities. The solutions play a crucial role in increasing plant productivity and supply reliability.

Anyone looking to control energy costs sustainably will equip their plant with integrated energy metering systems and implement a production-related energy monitoring system, which they can expand to generate energy analyses up to a company-wide level.

In addition, cloud-linked solutions offer added value to energy control solutions. Companies can optimize energy use by collecting, processing, and analyzing big data. It also reduces CO2 emissions, increases operations, and strategically addresses the most complex tariffs.

In short, harnessing technologies has become essential for all economic fields. In the energy sector, operating software has been proven to reduce company costs, helping sustainability and company finances.

Soluciones para apoyar la eficiencia energética / Solutions to support energy efficiency
Power Industry

Generación independiente, con la luz apagada

Los Concursos Eléctricos de Largo Plazo continúan en stand by tras su suspensión indefinida a mediados del 2022, debido al contexto pandémico y la falta de certeza jurídica.

Stand-alone generation, with light off

The Long-Term Electricity Competitions are still on standby after their indefinite suspension in mid-2022 due to the pandemic context and the lack of legal certainty.

Después de que el Centro Nacional de Control de Energía canceló la muy anticipada subasta de energía de largo plazo a comienzos del 2019, empresas privadas externaron su intención de celebrar la primera subasta a largo plazo entre particulares.

Bravos Energía, empresa especializada en servicios para la gestión de energía eléctrica, encabezó el proceso exclusivamente para privados, que contempló a 70 empresas, entre generadoras y compradoras de energía.

El proceso recibió un falló negativo a mediados de 2020 y la subasta fue suspendida. El objetivo de Bravos Energía era generar cerca de 30 millones de dólares anuales en intercambios de electricidad entre privados, principalmente para aquellos que resultaron afectados con la cancelación de la cuarta subasta eléctrica.

En palabras de Jeff Pavlovic, director de Bravos Energía, no existen actualmente las condiciones del mercado para retomar el proceso. Es preciso mencionar que la iniciativa de los Concursos Eléctricos de Largo Plazo tenía la finalidad de brindar otras alternativas al sector privado para la compra y venta de potencia, balanceo de energía eléctrica y Certificados de Energías Limpias (CEL).

“Hasta el momento no han mejorado las condiciones del mercado, por lo cual no estamos planeando la reactivación del proceso en el futuro inmediato.

After the National Energy Control Center canceled the highly anticipated longterm energy auction at the beginning of 2019, private companies expressed their intention to hold the first long-term auction among private parties.

Bravos Energía, a company specializing in services for electric energy management, led the process exclusively for private parties, which contemplated 70 companies, including energy generators and buyers.

The process received an unfavorable ruling mid2020, and the auction was suspended. Bravos Energia’s goal was to generate close to $30 million annually in electricity exchanges between private parties, mainly for those affected by the cancellation of the fourth electricity auction.

In the words of Jeff Pavlovic, director of Bravos Energía, the market conditions do not currently exist to resume the process. It

is worth mentioning that the Long Term Electricity Auctions initiative was intended to provide other alternatives to the private sector for purchasing and selling power, electric energy balancing, and Clean Energy Certificates (CEL).

La primera subasta eléctrica de largo plazo esperaba mover 30 millones de dólares anuales en intercambios de electricidad entre privados.

The first long-term electricity auction was expected to move US$30 million annually in electricity exchanges between private parties.

“So far, market conditions have not improved, so we are not planning to reactivate the process in the immediate future. In the last year, a combination of factors has increased perceptions

Power Industry
Sistema Eléctrico Nacional (SEN) / National Electric System (SEN)

En el último año una combinación de factores han aumentado las percepciones del riesgo e incertidumbre en el sector eléctrico. Lo cual afecta la intención de inversión y compromisos en relación con la generación y el consumo eléctrico”, explicó recientemente.

En 2021, la reforma a la Ley de la Industria Eléctrica alejó aún más los nuevos concursos eléctricos. Y es que la regulación modificó el orden de despacho y dio prioridad a la hidroeléctrica y otras plantas de la Comisión Federal de Electricidad, en detrimento de las eólicas y solares de particulares.

Adicionalmente, las autoridades federales han mencionado en diversas ocasiones que se revisarán contratos de renovables, lo que ha sumado incertidumbre a los particulares del sector eléctrico.

70 empresas privadas, entre generadoras y compradoras de energía, estaban inscritas en la primera subasta eléctrica privada en 2020.

70 private companies, including power generators and buyers, were registered for the first private electricity auction in 2020.

Sin embargo, el sector aún confía que Pavlovic, uno de los arquitectos originales de las subastas eléctricas creadas en el sexenio anterior, retome los planes de la subasta más adelante, cuando el entorno esté más estable y las expectativas económicas en general estén sobre cimientos más firmes.

“Se requiere una mayor certidumbre y confianza en el sector eléctrico; suficiente para adjudicar un portafolio diverso de proyectos en condiciones competitivas”, anticipó.

of risk and uncertainty in the electricity sector. This factor affects investment intentions and commitments concerning electricity generation and consumption,” he explained recently.

In 2021, reforming the Electricity Industry Law further

distanced new electricity tenders. The regulation modified the dispatch order and prioritized hydroelectric and other plants of the Federal Electricity Commission to the detriment of private wind and solar plants.

Additionally, federal authorities have mentioned on several occasions that renewable energy contracts will be reviewed, which has added to the uncertainty of the private electricity sector.

However, the sector still trusts that Pavlovic, one of the original architects of the electricity auctions created in the previous six-year term, will resume auction plans later when the environment is more stable, and overall economic expectations are on firmer foundations.

“Greater certainty and confidence in the electricity sector is required; enough to award a diverse portfolio of projects under competitive conditions,” he anticipated.

Power Industry

La confiabilidad del Sistema Eléctrico Nacional Reliability of the National Electric System

Código de Red, el blindaje de una energía de alta calidad

En esencia, el Código de Red es un dictamen para llevar a los sistemas de generación de energía a un nivel de alta calidad. Igualmente, establece los requerimientos técnicos mínimos que los integrantes de la industria eléctrica están obligados a cumplir, con relación a las actividades de planeación y operación del Sistema Eléctrico Nacional (SEN).

El experto y champion explica que el Código de Red es una regulación técnica emitida por la Comisión Reguladora de Energía en abril del 2016. En diciembre del 2021 sufre una actualización convirtiéndose en lo que actualmente se conoce como Código de Red 2.0.

Junto con la apertura del mercado eléctrico en México, apareció también un nuevo reglamento emitido por la Comisión Reguladora de Energía: el Código de Red. En él se fijan las reglas de operación del SEN que entraron en obligación el 9 de abril de 2019. En el cual, uno de los temas tratados con mayor importancia es la calidad de la energía. Se trata de una serie de criterios de eficiencia, calidad, confiabilidad, seguridad y sustentabilidad.

Los criterios del reglamento establecen que los Centros de Carga deberán cumplir con ciertos estándares tanto en sus instalaciones como en sus equipos. Es decir, todos los integrantes de la industria eléctrica (Centrales eléctricas, transportista, centros de carga, etcétera) están obligados a cumplir el Código de Red. En otras palabras, se refiere a que toda industria o empresa con una demanda contratada mayor a 1 MVA deberá cumplir con los requerimientos del Código de Red.

En caso de incumplimiento, las multas van desde los 50,000 a 200,000 salarios mínimos. Es decir, entre los 4.41 millones y 17.67 millones de pesos. Otra multa penaliza del 2 al 10% de los ingresos brutos del año anterior por dejar de observar de manera grave a juicio de la CRE, las disposiciones del código de red.

Código de Red 2.0

Hace un año, se presentó una nueva versión. El 25 de noviembre de 2021, la Comisión Reguladora de Energía (CRE) recibió por parte de la Comisión Nacional de Mejora Regulatoria (CONAMER), el Dictamen Total Final del nuevo Código de Red 2.0.

La nueva versión contempla distintos aspectos del Sistema Eléctrico Nacional: planeación, operación, acceso y uso de la infraestructura (interconexión y conexión); empero, el principal aspecto del instrumento actualizado busca generar una energía de alta calidad.

Las multas van desde 50,000 a 200,000 salarios mínimos por incumplir las disposiciones en materia de calidad, confiabilidad, continuidad y seguridad del SEN.

Fines range from 50,000 to 200,000 minimum wages for non-compliance with SEN quality, reliability, continuity, and safety provisions.

Para Tania Kalinka Cerda, Vicepresidenta de Marketing y Ventas Internas para México y Centroamérica de Schneider Electric, la implementación general del Código de Red permitirá tener un sistema eléctrico mucho más eficiente y seguro. “Nos

Grid Code, the shielding of high-quality energy

In essence, the Grid Code is a ruling to bring power generation systems to a high-quality level. It also establishes the minimum technical requirements that members of the electricity industry are obliged to comply with concerning the planning and operation activities of the National Electric System (SEN).

Along with opening the electricity market in Mexico, a new regulation issued by the Energy Regulatory Commission also appeared: the Grid Code. It sets the rules of operation of the SEN that came into force on April 9, 2019. It is a series of criteria for efficiency, quality, reliability, safety, and sustainability. One of the most important issues addressed is power quality.

The criteria of the regulation establish that Load Centers must comply with specific standards both in their facilities and in their equipment. In other words, all members of the electricity industry (power plants, transporters, load

centers, etc.) are obliged to comply with the Grid Code. Any industry or company with a contracted demand more significant than 1 MVA must comply with the requirements of the Grid Code.

In case of non-compliance, fines range from 50,000 to 200,000 minimum wages. That is, between 4.41 million and 17.67 million pesos. Another fine penalizes from 2 to 10% of the previous year’s gross revenues for failing to comply seriously with the CRE’s judgment with the provisions of the Network Code.

Network Code 2.0

A year ago, a new version was introduced. On November 25, 2021, the Energy Regulatory Commission (CRE) received, from the National Commission for Regulatory Improvement

Power Industry

ayudaría a disminuir paros no programados, tendríamos mejor calidad de energía e instalaciones más seguras”.

En palabras de René Mendoza, Segment Leader Power Quality de Hitachi Energy México, la regulación ayuda a garantizar la eficiencia, la confiabilidad, la continuidad, la calidad y la sostenibilidad del sistema eléctrico nacional.

“Cumplir cabalmente con el Código de Red ayuda a disminuir las fallas y sobrecargas de los equipos eléctricos en las instalaciones de los centros de carga. Ayuda que el suministro eléctrico sea continuo con menos interrupciones en el suministro. Además, ayuda a que el sistema eléctrico del país sea eficiente, confiable y sustentable, con una reducción de emisiones de dióxido de carbono”, describe.

Cabe señalar que la primera versión del Código de Red no logró concientizar a la mayoría de las empresas del sector eléctrico. Igualmente, la falta de información clara, la poca disposición y los problemas de logística, demoraron el cumplimiento de la normativa. Sin embargo, se espera que la nueva versión tenga una mejor implementación en la industria eléctrica.

(CONAMER), the Total Final Opinion of the new Grid Code 2.0.

The new version contemplates different aspects of the National Electric System: planning, operation, access, and use of infrastructure (interconnection and connection); however, the central element of the updated instrument seeks to generate high-quality energy.

For Tania Kalinka Cerda, Vice President of Marketing and Internal Sales for Mexico and Central America at Schneider Electric, the general implementation of

the Grid Code will allow for a much more efficient and safe electrical system. “It would help us to reduce unscheduled outages. We would have better power quality and safer installations.”

In the words of René Mendoza, Segment Leader of Power Quality at Hitachi Energy Mexico, the regulation helps guarantee the efficiency, reliability, continuity, quality, and sustainability of the national electricity system.

“Fully complying with the Grid Code helps reduce electrical equipment failures and overloads at load center facilities. It helps the electricity supply to be continuous with fewer supply interruptions. In addition, it helps the country’s electrical system to be efficient, reliable, and sustainable, with a reduction in carbon dioxide emissions,” he describes.

The first version of the Grid Code failed to raise awareness among most companies in the electricity sector. Similarly, lack of clear information, unwillingness, and logistical problems delayed compliance. However, the new version is expected to be better implemented in the electricity industry.

Power Industry

Inteligencia artificial y sistemas avanzados

Baja tensión, tecnologías y soluciones integrales

La infraestructura eléctrica se mueve hacia la operación inteligente y conectada de edificios y plantas industriales. La transición hacia nuevas tecnologías avanza para garantizar el suministro eléctrico en los tres segmentos de la red eléctrica.

En las redes eléctricas de todo el mundo, el segmento de baja tensión es esencial para asegurar, en primer lugar, el funcionamiento básico de muchas fábricas y centros comerciales; en segundo orden, para garantizar el suministro de pequeños comercios y hogares.

Actualmente, el segmento de baja tensión exige sistemas de control flexibles e inteligentes para garantizar el suministro eléctrico. El mundo de infraestructuras se mueve hacia la operación inteligente y conectada en edificios y plantas industriales.

Los sistemas de control para la baja tensión perfectamente coordinados aseguran una distribución energética constate y altamente fiable. La cual va, desde la alimentación de la red hasta la llegada al consumidor.

Los sistemas y componentes están habilitados con inteligencia artificial y comunicación digital. Lo cual permite su integración sin interrupciones, tanto en sistemas de automatización y gestión energética, como también en plataformas basadas en la nube para la internet de las cosas (IoT).

Modernización de infraestructura Expertos coinciden en señalar que cuando se moderniza la infraestructura de la red eléctrica se puede garantizar la continuidad de la operación de plantas y evitar millones de pesos en pérdidas por paros no planificados.

En el segmento de baja tensión, particularmente se requieren soluciones inteligentes y digitales para garantizar un suministro de energía seguro y confiable. Se requieren productos y sistemas que ofrezcan máxima seguridad y una eficiencia óptima.

En ese sentido, la firma Endress+Hauser ofrece soluciones e innovaciones que contribuyen al control y gestión de la energía. Su solución de diagnóstico, verificación y monitoreo, Heartbeat Technology™ ofrece mensajes de diagnóstico estandarizados con claras instrucciones de acción y un proceso de verificación guiado sin interrupciones que permite obtener resultados documentados.

Por su parte, Schneider Electric en su planta inteligente de Monterrey está trabajando en varias líneas de producción para crear tableros de baja tensión, con sensores

Artificial intelligence and advanced systems

Baja tensión, tecnologías y soluciones integrales

The electrical infrastructure is moving towards the intelligent and connected operation of buildings and industrial plants. The transition to new technologies is advancing to guarantee electricity supply in all three segments of the power grid.

In power grids worldwide, the lowvoltage segment is essential to ensure, firstly, the basic operation of many factories and commercial centers, secondly, to guarantee the supply of small businesses and households. Today, the low-voltage segment requires flexible and intelligent control systems to guarantee the power supply. The infrastructure world is moving towards smart and connected operations

in buildings and industrial plants.

Perfectly coordinated lowvoltage control systems ensure consistent and highly reliable power distribution. This goes from the grid feed-in to the consumer.

The systems and components are enabled with artificial intelligence and digital communication. This allows seamless integration into automation, energy

Power Industry

La digitalización, el IoT, los interruptores inteligentes, los compresores de última generación y las soluciones de precisión, apoyan la fiabilidad de las estructuras de la red eléctrica en el segmento de baja tensión.

Digitization, IoT, intelligent switches, state-of-the-art compressors, and precision solutions support the lowvoltage segment’s reliability of power grid structures.

de temperatura que se pueden conectar con dispositivos móviles, a través del internet de las cosas (IoT).

Hitachi Energy ofrece una gama completa de productos y soluciones de baja tensión para conectar, proteger, controlar y medir cualquier tipo de instalaciones eléctricas, incluyendo protecciones, sensores, actuadores, envolventes, cuadros de distribución, dispositivos electrónicos y electromecánicos. Sus soluciones contribuyen a mejorar la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia de las actividades en todos los sectores principales, incluidos el industrial, terciario y residencial.

En tanto, Siemens contribuye al uso sostenible y responsable de la energía eléctrica con un amplio portafolio de equipos y soluciones para a distribución de energía eléctrica en baja tensión. Sus tecnologías hacen viable la implementación, tanto de las aplicaciones industriales e infraestructuras energéticamente eficientes como las smartgrids y las ciudades inteligentes. Entre los beneficios y ventajas que ofrece la modernización y el mantenimiento de los equipos de la infraestructura eléctrica, se encuentra la optimización de la red, menores paradas de producción, reducción de pérdidas y un menor impacto ambiental.

management systems, and cloud-based platforms for the Internet of Things (IoT).

Infrastructure modernization

Experts agree that when the power grid’s infrastructure is modernized, they can guarantee and avoid the continuity of plant operation and millions of pesos in losses due to unplanned outages.

In the low-voltage segment, intelligent and digital solutions are mainly required to ensure a safe and reliable power supply. Products and systems that offer maximum safety and optimum efficiency are needed.

In this respect, Endress+Hauser offers solutions and innovations contributing to energy control and management. Its diagnostic, verification, and monitoring solution, Heartbeat Technology™ offers standardized diagnostic messages with clear instructions for action and a guided verification process without interruptions that allows for documented results.

For its part, Schneider Electric at its Monterrey innovative plant is working on several production lines to create low-voltage boards with temperature sensors that can be connected to mobile devices via the internet of things (IoT).

Hitachi Energy offers a range of low-voltage products and solutions to connect, protect, control, and measure electrical installations, including protections, sensors, actuators, enclosures, switchboards, and electronic and electromechanical devices. Its solutions improve activities’ safety, reliability, and efficiency in all major sectors, including industrial, tertiary and residential.

Meanwhile, Siemens contributes to the sustainable and responsible use of electrical energy with a broad portfolio of equipment and solutions for low-voltage electrical power distribution. Its technologies implement industrial applications and energy-efficient infrastructures such as smart grids and intelligent cities viable.

The benefits and advantages of the modernization and maintenance of electrical infrastructure equipment are grid optimization, reduced production stoppages, reduced losses, and lower environmental impact.

Power Industry

Central de Abastos, el campo solar urbano más grande del mundo

El proyecto del techo solar en la Central de Abastos (CEDA) de la Ciudad de México estima generar 250 Megawatts de energía y reducir hasta 13,852 toneladas de CO2 al año.

De acuerdo a la Secretaría de Desarrollo Económico (Sedeco), este proyecto, que está a cargo de la Comisión Federal de Electricidad (CFE), se implementará en dos fases. La primera consiste en dos Sistemas Fotovoltaicos de Generación Distribuida en los techos de las bodegas de la CEDA.

La segunda fase corresponde a la Central Fotovoltaica de hasta 17 megawatts (MW), que producirá anualmente 25 gigawatts/hora (GWh) de energía limpia para la Central de Abasto. A mediados del año, la Sedeco confirmó la instalación de 600 paneles solares en la CEDA. En total, la central contará con 1,848 paneles.

La Sedeco describió que los módulos fotovoltaicos formarán parte de dos sistemas de 0.5 Mega Watts que operarán en el esquema de generación distribuida y suministrarán de energía a las áreas comunes de la Central de Abastos.

Fadlala Akabani Hneide, titular de Sedeco, explicó que cada uno de los 600 panes tiene un peso de 29 kilogramos. Miden 2 metros de alto por 1 de ancho; los cuales están hechos de silicio poli cristalino por lo que pueden generar hasta 530 watts individualmente.

Los primeros 600 panes están destinados específicamente para el consumo de energía en lugares comunes, como pasillo, oficinas y naves. En la segunda etapa se instalarán los sistemas que abastecerán el consumo del Sistema de Transportes Eléctricos de la Ciudad de México.

Central de Abastos, the largest urban solar field in the world

The solar rooftop project at Mexico City’s Central de Abastos (CEDA) is expected to generate 250 Megawatts of energy and reduce up to 13,852 tons of CO2 annually.

According to the Secretariat of Economic Development (Sedeco), this project, which is in charge of the Federal Electricity Commission (CFE), will be implemented in two phases. The first consists of two Distributed Generation Photovoltaic Systems on the roofs of CEDA’s warehouses.

The second phase corresponds to the Photovoltaic Power Plant of up to 17 megawatts (MW), which will annually produce 25 gigawatts/hour (GWh) of clean energy for the Central de Abasto. In the middle of the year, Sedeco confirmed the installation of 600 solar panels at the CEDA. In total, the plant will have 1,848 panels.

Sedeco described that the photovoltaic modules would be part of two 0.5 Mega Watts systems that will operate in the distributed generation scheme and will supply energy to the common areas of the Central de Abastos.

Fadlala Akabani Hneide, head of Sedeco, explained that every 600 loaves weigh 29 kilograms. They measure 2 meters high by 1 meter wide; they are made of polycrystalline silicon and can generate up to 530 watts individually.

Entrará en operación total en 2023 / Full operation in 2023 Power Industry

Akabani Hneide agregó que la totalidad de la obra estará concluida en los primeros meses de 2023. “La central solar vitará la emisión de 790 toneladas de dióxido de carbono cada año.

Se estima que, en 25 años de funcionamiento los sistemas fotovoltaicos, habrán evitado la emisión de dióxido de carbono equivalente a 50,000 árboles”.

Por su parte, Claudia Sheinbaum, Jefa de Gobierno de la Ciudad de México, destacó que será lla planta fotovoltaica más grande del mundo dentro de una ciudad. “Con ello evitaremos la emisión de 790 toneladas de CO2, lo equivalente al carbono absorbido por más de 2,000 árboles”.

En su momento, Rocío Nahle García, titular de la Secretaría de Energía (Sener), señaló que la Central Fotovoltaica en la CEDA representará importantes beneficios, tales como: ahorro de 73.5 millones de pesos por año en energía; una reducción de aproximadamente 13,852 toneladas de CO2 anuales, equivalente a lo absorbido por 890,000 árboles; así como iluminación para 440,000 usuarios por día.

Confirmó que para la realización de este proyecto se recurrió al Fondo de Transición y Sustentabilidad Energética (FOTEASE) de la Sener, a través del cual se destinarán 400 millones de pesos de inversión.

De acuerdo con la Sener, el consumo actual en la CEDA corresponde a 3.2 GWh al año en las áreas comunes y a 76.3 GWh por parte de los locatarios. La planta fotovoltaica producirá hasta 18 MW al año, por lo que, además de lo requerido por la central, podrá generar 27.43 GWh equivalentes al consumo de 15,240 hogares, a un costo de operación de 1.5% del CAPEX (anual).

400 millones de pesos, inversión estimada para la construcción de la Planta Solar Fotovoltaica en la CEDA.

400 hundred million pesos estimated investment for constructing the Photovoltaic Solar Plant at CEDA.

The first 600 buns are intended explicitly for energy consumption in ordinary places, such as corridors, offices, and warehouses. They will install the systems in the second stage to supply the Mexico City Electric Transportation System (Sistema de Transportes Eléctricos de la Ciudad de México).

Akabani Hneide added that they will complete the entire project in the first months of 2023. “The solar power plant will reduce emissions of 790 tons of carbon dioxide yearly.”

It is estimated that, in 25 years of operation, the photovoltaic systems will have avoided carbon dioxide emission equivalent to 50,000 trees.”

For her part, Claudia Sheinbaum, Head of Government of Mexico City, highlighted that it would be the largest photovoltaic plant in the world inside a city. “With this, we will avoid producing 790 tons of CO2, equivalent to the carbon absorbed by more than 2,000 trees.”

At the time, Rocio Nahle Garcia, head of the Ministry of Energy (Sener), said that the Photovoltaic Plant in the CEDA would represent essential benefits, such as: Savings of 73.5 million pesos per year in energy; a reduction of approximately 13,852 tons of CO2 per year, equivalent to what is absorbed by 890,000 trees; and lighting for 440,000 users per day.

He confirmed that Sener’s Energy Transition and Sustainability Fund (FOTEASE) was used to carry out this project, through which they will allocate 400 million pesos of investment.

According to Sener, current consumption at the CEDA corresponds to 3.2 GWh per year in common areas and 76.3 GWh by tenants. The photovoltaic plant will produce up to 18 MW per year, so that, in addition to what is required by the power plant, it will be able to generate 27.43 GWh, equivalent to the consumption of 15,240 homes, at an operating cost of 1.5% of the CAPEX.

Power Industry

Automatización y resiliencia del sector / Automation and industry resilience

En sincronismo tecnológico y los requerimientos de la industria

Para la industria en América Latina, 2023 será un año con grandes desafíos. De acuerdo con Gustavo Zecharies, esto representa muchas oportunidades. La dinámica de América del Norte hará que los mercados entren en una corta, pero significativa recesión, lo cual planteará un escenario interesante para la región por el desfase existente cuando Estados Unidos y Canadá experimentan afectaciones.

En Latinoamérica se procesan y manufacturan productos con una demanda extendida a décadas en el futuro, como lo son el cobre y el litio. Esta ventaja ha hecho que, en contraste, 2022 haya sido un año particularmente bueno para el segmento industrial.

En la región, “no hemos visto grandes proyectos, pero sí una especie de despertar post-pandémico, donde hay una reactivación en varios niveles. Hay un gran y creciente enfoque en proyectos de modernización y mantenimiento”, destaca Gustavo Zecharies, vicepresidente de Latinoamérica de Rockwell Automation.

En esta etapa posterior a la pandemia, por primera vez, la industria se enfrenta a muchos desafíos al mismo tiempo; sin embargo, los segmentos de mayor recuperación fueron gas y petróleo, minería y farmacéutica. Mientras los dos primeros tuvieron un periodo de ajuste, la industria de medicamentos requirió de una respuesta inmediata ante la crisis. Este segmento es el primer beneficiado por la automatización, tanto por sus procesos como por su regulación.

La automatización va de la mano de la velocidad y la resiliencia necesarias en momentos cruciales como lo fue la pandemia. La nube ha cobrado gran relevancia en la forma de diseñar, operar y controlar los procesos. “La industria farmacéutica siempre ha estado 20 años adelante”, comenta Gustavo Zecharies y agrega que “La pandemia quizás ha sincronizado a todas las industrias a tener un sentido de urgencia en la digitalización de sus operaciones”.

Para dar a conocer las soluciones que están transformando y marcando el futuro, cada año se realiza Automation Fair, organizada por Rockwell Automation. Evento que brinda una experiencia inmersiva, mostrando el valor de la innovación y la tecnología de punta. De acuerdo con Alejandra Quevedo, directora Regional de Marketing de Latinoamérica, Automation Fair es un espacio ideal para coincidir con las empresas que buscan optimizar sus operaciones.

“Es la feria más importante; en un solo lugar tienes la tecnología y la experiencia. Conoces dónde se aplica cada una de esas tecnologías. Como gran diferenciador, puedes

La

Automation goes hand in hand with the speed and resilience needed at crucial times like the pandemic.

For the industry in Latin America, 2023 will be a year with significant challenges. According to Gustavo Zecharies, this represents many opportunities. The dynamics of North America will cause the markets to enter a short but significant recession, which will pose an interesting scenario for the region due to the existing gap when the United States and Canada are affected.

In this area, sustainable manufacturing development arises, which refers to the search for solutions that minimize the impact generated in the value chain of product creation. To achieve this goal, it is necessary to design a sustainable global ecosystem in which automation and digital transformation play a decisive role. Latin America processes and manufactures products, such as copper and lithium, with

In sync with technology and industry requirements
automatización va de la mano de la velocidad y la resiliencia necesarias en momentos cruciales como lo fue la pandemia.
Comunicado

hablar con el desarrollador del producto. Puedes traer un problema y aquí los resolvemos. Es una feria de soluciones”, resalta Alejandra Quevedo. Además, destaca que tienen un conocimiento amplio de la realidad del mercado de América Latina, lo cual es una facultad para entender cuáles son los retos y requerimiento de las industrias, tanto en el segmento de automatización y digitalización, como en el de sostenibilidad y productividad.

Automation Fair se trata de orientar a la industria para que puedan entender en dónde están respecto al uso de la tecnología; y al mismo tiempo, cómo avanzar al próximo nivel operativo, centralizar sus operaciones, monitorear de forma remota lo que sucede en sus diferentes plantas, contar con un gran sistema de seguridad que los proteja de ciberataques, y responder a las necesidades de sostenibilidad.

Gustavo Zecharies agrega que la necesidad de las empresas de digitalizar sus operaciones, las ha llevado a sincronizarse para avanzar a otro nivel tecnológico. “Cada vez vamos a ver una necesidad homogénea (sincronizada) de las industrias de llevar esto de forma acelerada al siguiente nivel”, anticipa. En este sentido, la sostenibilidad no es un problema de la industria, es un tema humano. “El estar en sincronía con lo que está sucediendo, demuestra nuestra pertinencia en el mercado. Es una respuesta a lo que el mundo y la industria necesitan”, explica.

demand extending decades into the future. This advantage has meant that, in contrast, 2022 has been an excellent year for the industrial segment.

In the region, “we have not seen large projects, but we have seen a kind of post-pandemic awakening, where there is a reactivation at various levels. There is a large and growing focus on modernization and maintenance projects,” notes Gustavo Zecharies, Vice President for Latin America at Rockwell Automation.

In this post-pandemic stage, for the first time, the industry is facing many challenges simultaneously; however, the segments with the most remarkable recovery were oil and gas, mining, and pharmaceuticals. While the first two had a period of adjustment, the pharmaceutical industry required an immediate response to the crisis. This segment is the first to benefit from automation in terms of processes and regulation.

Automation goes hand in hand with the speed and resilience needed at crucial moments such as the pandemic. The cloud has become highly relevant in how processes are designed, operated, and controlled. “The pharmaceutical industry has always been 20 years ahead,” says Gustavo Zecharies, adding that. “ The pandemic has perhaps synchronized all industries to have a sense of urgency in digitizing their operations.”

To showcase the solutions that are transforming and shaping the future, Automation Fair, organized by Rockwell Automation, is held every year. This event provides an immersive experience, showing the value of innovation

and cutting-edge technology. According to Alejandra Quevedo, Regional Marketing Director for Latin America, Automation Fair is an ideal space to coincide with companies seeking to optimize their operations.

“It is the most important fair; in one place, you have the technology and the experience. You know where each of these technologies is applied. As a great differentiator, you can talk to the product developer. You can bring a problem, and we solve it here. It is a solution fair,” emphasizes Alejandra Quevedo. She also highlights that they have a broad knowledge of the reality of the Latin American market, which is a faculty of understanding the challenges and requirements of the industries, both in the automation and digitization segment, as well as in sustainability and productivity.

Automation Fair is about guiding the industry so that they can understand where they are regarding the use of technology. And at the same time, how to advance to the next operational level, centralize their operations, remotely monitor what happens in their different plants, have a great security system that protects them from cyber-attacks, and respond to the needs of sustainability.

Gustavo Zecharies adds that the need for companies to digitize their operations has led them to synchronize to advance to another technological level. “Increasingly, we are going to see a homogeneous (synchronized) need for industries to take this in an accelerated way to the next level,” he anticipates. In this sense, sustainability is not an industry issue. It’s a human issue. “Being in sync with what is happening demonstrates our relevance in the marketplace. It is a response to what the world and the industry need,” he explains.

2023 será un año con grandes desafíos 2023 will be a year of great challenges. Comunicado

La automatización de los procesos industriales, además de optimizar operaciones, mejora la productividad y sostenibilidad de las empresas. En la industria ligera, la transformación tecnológica es igualmente importante. Si bien es cierto que la industria liviana -que está más enfocada al consumidor final que a las empresas- utiliza cantidades moderadas de materiales parcialmente procesados, igualmente requiere tecnologías y soluciones eficientes y sostenibles.

La industria ligera se caracteriza por requerir menos materias primas, capital y energía, a diferencia de la industria pesada. Y es que se dedican a producir bienes de consumo más pequeños y la mayoría de estos productos son para usuarios finales (ropa, calzado, alimentos procesados, libros y medicinas, entre otros). En general suelen tener menor impacto ambiental.

Sin embargo, la industria ligera no está exenta de las políticas globales de sostenibilidad,

las cuales buscan alcanzar un equilibrio entre la rentabilidad, el cuidado del medio ambiente y el bienestar comunitario. Durante el Automation Fair® 2022, presentado por Rockwell Automation y celebrado en Chicago, Illinois, se presentaron algunos de los servicios y soluciones que están optimizando los procesos y operaciones de esas industrias.

Las tecnologías presentadas durante la feria ayudan a las industrias a optimizar su cadena de producción en cualquiera de las industrias mencionadas.

Entre sus tecnologías figuran las soluciones de mantenimiento, las cuales observan la situación en la que está cada activo participante en la línea de producción. Igualmente, están las líneas de tendencia de consumo, donde se muestra si algún producto esta escaso. Esa solución ayuda a tener un inventario actualizado y disponible.

La demanda y la oferta es otro punto clave para este sector. Rockwell Automation cuenta con sistemas operativos que guardan

The automation of industrial processes, in addition to optimizing operations, improves the productivity and sustainability of companies. In light industry, technological transformation is equally important. While it is true that light industry - which is more focused on the end consumer than on companies - uses moderate quantities of partially processed materials, it still requires efficient and sustainable technologies and solutions.

Light industry is characterized by the fact that it requires fewer raw materials, capital and energy, unlike heavy industry. They produce smaller consumer goods and most of these products are for end users (clothing, footwear, processed foods, books and medicines, among others). In general, they tend to have a lower environmental impact.

However, light industry is not exempt from global sustainability policies, which seek to strike

• Operaciones
• Eficiencia
· Safe and sustainable operations · Efficiency of industrial processes · Tailor-made solutions for each industry
Automation,
strategic ally
light industry
/ Automation
Comunicado
seguras y sostenibles
de procesos industriales
Soluciones a la medida de cada industria
Automatización, aliado estratégico de la industria ligera
a
of
Automatización de los procesos industriales
of industrial processes

información proveniente del mercado de demanda de los distribuidores para así poder optimizar los productos de la propia empresa. Adicionalmente, cuenta con una tecnología que ayuda a hacer la planificación de mano de obra. Esto lo logran a través de la robotización de la línea de producción para poder utilizar a esa gente en otras áreas donde exista escasez en el mercado.

Rockwell

Igualmente, proporciona una aplicación específica para las necesidades de cada cliente. Por ejemplo, en la industria farmacéutica el sistema de ejecución de fabricación y el sistema de control distribuido (MES y DCS por sus siglas en inglés, respectivamente) facilitan la conformidad, reducen los costes y aumentan la calidad de los productos.

Rockwell Automation, además, asesora a los usuarios con un plan de 4 pasos conformado por: la planificación de todo el proceso; la virtualización, proporcionada por el DCS; las pruebas, aquí utilizan simulaciones por software que otorgan una secuencia completa de las operaciones. Y, por último, se crea un calendario inteligente, el cual permite prevenir y mitigar los riesgos.

A diferencia de la industria pesada, el sector ligero se enfoca más en la agilidad y manejo de los recursos. Es más importante la distribución al mercado pasivo, debido a su enfoque a los usuarios finales. Por eso, es esencial que los clientes encuentren el producto buscado, de lo contrario se convierte en ventas perdidas y compras a la competencia. En consecuencia, la automatización es importante para garantizar la eficiencia y prosperidad de la industria ligera.

a balance between profitability, environmental care and community well-being. During Automation Fair® 2022, presented by Rockwell Automation and held in Chicago, Illinois, some of the services and solutions that are optimizing the processes and operations of these industries were presented. The technologies presented during the fair help industries optimize their production chain in any of the above industries.

Among their technologies are maintenance solutions, which observe the status of each asset involved in the production line. Likewise, there are the consumption trend lines, which show if any product is in short supply. This solution helps to have an updated and available inventory. Demand and supply is another key point for this sector. Rockwell Automation has operational systems that store information from the market demand of distributors in order to optimize the company’s own products. In addition, it has a technology that helps with labor planning. This is achieved through the robotization of the production line in order to use these people in other areas where there is a shortage in the market.

It also provides a specific application for each customer’s needs. For example, in the pharmaceutical industry, the Manufacturing Execution System and Distributed Control System (MES and DCS, respectively) facilitate compliance, reduce costs and increase product quality.

Rockwell Automation also supports users with a 4-step plan consisting of: planning the entire process; virtualization, provided by the DCS; testing, here using software simulations that provide a complete sequence of operations. And finally, an intelligent schedule is created, which allows to prevent and mitigate risks.

Unlike heavy industry, the light sector focuses more on agility and resource management. Distribution to the passive market is more important, due to its focus on end users. Therefore, it is essential that customers find the product they are looking for, otherwise it becomes lost sales and purchases from competitors. Consequently, automation is important to ensure the efficiency and prosperity of the light industry.

Rockwell Automation cuenta con sistemas operativos que guardan información proveniente del mercado de demanda de los distribuidores para así poder optimizar los productos de la propia empresa.
Comunicado
Automation has operational systems that store information from the market demand of distributors in order to optimize the company’s own products.

La automatización y transformación digital, en la ruta de la sostenibilidad

• Tecnologías para alcanzar cero emisiones de carbono

• Soluciones para construir un futuro circular

• El hidrógeno verde evitará la emisión de 300 millones de toneladas de CO2

La sostenibilidad se ha convertido en un elemento clave en el desarrollo industrial a nivel mundial. La mayoría de las empresas están ajustando sus estrategias para satisfacer sus propias necesidades, garantizando al mismo tiempo un equilibro entre el crecimiento económico, el cuidado del medio ambiente y el bienestar social.

En este ámbito es que surge el desarrollo sostenible de fabricación, el cual se refiere a la búsqueda de soluciones que minimicen el impacto generado en la cadena de valor de la creación de productos. Para lograrlo es necesario el diseño de un ecosistema global sostenible y en el cual la automatización y la transformación digital juegan un papel determinante.

La transformación digital está aportando a la sostenibilidad en todas las etapas de la cadena productiva, para lograr optimizar procesos y lograr operaciones más eficientes.

Digital transformation contributes to sustainability at all stages of the production chain to optimize processes and achieve more efficient operations.

En el marco de Automation Fair® 2022, presentado por Rockwell Automation y celebrado en Chicago, Illinois, Estados Unidos, se analizó el papel de la automatización y transformación digital para alcanzar las cero emisiones y garantizar la sostenibilidad. Durante la tercera jornada de la feria de automatización se realizó el “Foro de Sostenibilidad” en el cual se analizaron las estrategias y tecnologías que los sectores industriales están implementando para construir un futuro circular con bajas emisiones de carbono.

Automation and digital transformation on the road to sustainability

· Technologies to achieve zero carbon emissions

· Solutions to build a circular future

· Green hydrogen will avoid 300 million tons of CO2 emissions

Sustainability has become a key element in global industrial development. Most companies are adjusting their strategies to meet their needs while ensuring a balance between economic growth, environmental care, and social welfare.

In this area, sustainable manufacturing development arises, which refers to the search for solutions that minimize the impact generated in the value chain of product creation. To achieve this goal, it is necessary to design a sustainable global ecosystem in which automation and digital transformation play a decisive role.

As part of Automation Fair® 2022, presented by Rockwell Automation and held in Chicago, Illinois, United States, they discussed the role of automation and digital transformation to achieve zero emissions and ensure sustainability. During the third day of the automation fair, the “Sustainability Forum” was held to analyze the strategies and technologies that industrial sectors are implementing to build a circular future with low carbon emissions.

As expected, the central theme that marked the meeting was how digital transformation is contributing to sustainability at all stages of the production chain, with valuable information from raw materials to the final product, to optimize processes and achieve more efficient operations. The Sustainability Forum highlighted the importance of automation to efficiently use resources through the control and monitoring of the different stages of the production chain.

Sustainability Team

Tom O’Reilly, vice president of sustainability at Rockwell Automation, highlights that with the recent creation of the Sustainability Team, the company outlined the strategy to help customers become sustainable. He describes that it all starts with applying sustainability criteria in-house and creating sustainable and innovative products and solutions. Likewise, fostering an empowerment culture for employees to operate safely, sustainably,

Hidrógeno verde y futuro circular / Green hydrogen and circular future
Comunicado

Como era de esperarse, el tema central que marcó el encuentro fue cómo la transformación digital está aportando a la sostenibilidad en todas las etapas de la cadena productiva, con información de valor desde la materia prima hasta el producto final, para lograr optimizar procesos y lograr operaciones más eficientes. Durante el “Foro de Sostenibilidad”, se resaltó la importancia de la automatización para lograr un uso eficiente de los recursos mediante el control y monitoreo de las distintas etapas de la cadena de producción.

Sustainability Team

Tom O’Reilly, vicepresidente de sostenibilidad de Rockwell Automation, resalta que con la reciente creación del Sustainability Team, la empresa trazó la estrategia para ayudar a los clientes a ser sostenibles. Describe que todo empieza por aplicar el criterio de sostenibilidad en la propia empresa. Crear productos y soluciones sostenibles e innovadoras. Igualmente, fomentar una cultura que empodere a los empleados para operar de forma segura, sostenible y responsable.

Este compromiso se considera una ventaja competitiva y una forma en la que Rockwell Automation se diferencia de otras compañías.

El proceso sigue mediante la creación de comunidades sostenibles. Es decir, apoyar a las comunidades en las que operan las plantas de sus clientes. Al mismo tiempo, fomentar e impulsar clientes sostenibles

para que logren sus propios objetivos de sostenibilidad mientras tienen un impacto positivo en el mundo.

“Todo lo que hacemos por nuestros clientes es tratar de aumentar la eficiencia, reducir el uso de energía, mejorar la seguridad de los trabajadores y garantizar el cumplimiento normativo”, destaca O’Reilly.

Hidrógeno verde, aliado de la sostenibilidad

Israel Hurtado, presidente de la Asociación Mexicana de Hidrógeno (H2mex), durante su participación en el “Foro de Sostenibilidad”, puntualizó que el hidrógeno verde es un aliado clave, además que puede impulsar la descarbonización de las industrias. Estima que México puede producir hidrógeno verde a un coste hasta un 65% inferior a otros países.

Sobre los criterios ESG (Environmental, Social and Governance, por sus siglas en inglés), Israel Hurtado señala que la hoja de ruta prevé inversiones en el entorno de los 60,000 millones de dólares en las próximas dos décadas. Igualmente, se prevee la creación de alrededor de tres millones de empleos vinculados a la industria del hidrógeno verde. Se estima, asimismo, que el desarrollo del hidrógeno verde evitará la emisión de 300 millones de toneladas de CO2 a la atmósfera.

“Muchas empresas ya están buscando cumplir con los criterios ESG y el hidrógeno verde es una gran opción”, destaca.

and responsibly. Rockwell Automation sees this commitment as a competitive advantage that differentiates itself from other companies.

The process continues by fostering and driving sustainable customers to achieve their goals while positively impacting the world and creating sustainable communities. That is, supporting the communities in which its customers’ plants operate.

“Everything we do for our customers is about increasing efficiency, reducing energy use, improving worker safety, and ensuring regulatory compliance,” O’Reilly emphasizes.

Green hydrogen, an ally of sustainability

During his participation in the Sustainability Forum, Israel Hurtado, president of the Mexican Hydrogen Association (H2mex), pointed out that green hydrogen is a crucial ally and can boost the decarbonization of industries. He estimates that Mexico can produce green hydrogen at a cost up to 65% lower than other countries.

Regarding ESG (Environmental, Social, and Governance) criteria, Israel Hurtado points out that the roadmap foresees investments of around 60 billion dollars over the next two decades. The creation of approximately three million jobs linked to the green hydrogen industry is also expected. The development of green hydrogen will avoid emitting 300 million tons of CO2 into the atmosphere.

“Many companies are already looking to meet ESG criteria, and green hydrogen is a great option,” he said.

Comunicado

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.