Utensili in Diamante Diamond Line
Utensili in Diamante Diamond Line
Truciolatori Hogging sets
P 321
Lame incisori Scoring sawblades
P 325
Lame universali Universal sawblades
P 333
Lame per sezionatrici Panel sizing sawblades
P 335
Frese regolabili per canali Adjustable cutters for grooving
P 343
Gruppi per spianare Flatter units
P 349
Frese bordatrici Cutterheads for edge banding
P 352
Utensili per post-pre forming Post-pre forming tools
P 362
Frese per pantografo a forare e contornare Boring and bordering cutters for routers
P 371
Punte levanodi Knot removing bits
P 380
5
5001
Truciolatori a settori dentati (con i primi due denti in diamante) senza lama. Hogging sets with sector gears (two theeth in diamond) without sawblade. Dechiquiteurs à secteurs dentés (premier deux dents en diamant) sans lame. Besäunzespanner (erste zwei Zahnen aus Diamant) ohne Säge. Desmenuzador con segmentos con dientes (los primeros dos dientes en diamante) pero sin sierra.
D
B
d
N° Settori
ID nr. DX
ID nr. SX
205 255
18 18
80 80
4 6
5001001 5001003
5001002 5001004
Prezzo lama e mozzo esclusi Price for sawblade and sleeve not included
ESEMPIO DI MONTAGGIO
MEC
B
6
Caratteristiche Truciolatori portalama a settori dentati Z4 (2 in Diamante, 2 in HM) da montare su mozzo. Come ricambio vengono forniti settori con 2÷4 denti in Diamante per una maggiore durata di taglio. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Hogging set for sawblades with sector gears Z4 (2 in Diamond and 2 in HM) for assembling on sleeve. The spare parts are sectors with 2÷4 theet in diamond for a longer life. Diamond height 6mm.
D d
DX
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
321
RICAMBI N.B.: E’ possibile costruire le lame in versione economica con altezza diamante 3mm. Per prezzi vedere riferimento nel listino con i codici che terminano con la sigla “H3”.
6
DX
B
ATTENTION: It is possible to manufacture economic sawblades with diamond height 3mm. See BSP codes that finish with “H3” in our price list to know the price.
D
d
LAME IN DIAMANTE/DIAMOND SAWBLADES D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
200 200 200 200 250 250 250 250
4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1
80+4 80+4 80+4 80+4 100+6 100+6 100+6 100+6
34 40 48 60 36 48 60 72
5001051 5001053 5001055 5001057 5001059 5001061 5001063 5001065
5001052 5001054 5001056 5001058 5001060 5001062 5001064 5001066
DX
SX 6
SETTORI IN DIAMANTE/DIAMOND SECTORS Z
N° Denti in DIAMANTE
N° Denti in HM
ID nr. DX
ID nr. SX
4 4
2 4
2 -
5001101 5001103
5001102 5001104
75 55
M8
Ø80H7
d+ch
MOZZO PORTA TRUCIOLATORE/SLEEVE FOR HOGGING UNIT d+ch
ID nr.
35+2 40+2
5001201 5001202 322
5002
Truciolatori raggiati ad alto rendimento a corpo unico. Sides round hogging units in one body with high efficiency. Arrondit dechiqueteus en un corps Ă haut rendement. Radiusschneiden Zerspanner in eine Korpe Hochleistung. Desmenuzador con rayas y cuerpo Ăşnico perdurable.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
215 215 215
13 13 13
80 80 80
20+4 28+4 36+6
5002001 5002003 5002005
5002002 5002004 5002006
ESEMPIO DI MONTAGGIO B
MEC 6,5 Caratteristiche Truciolatori raggiati da montare su mozzo Fisso, Regolabile, Hydro Grip. Vedi ART. 5045 - 5064 - 5047. Altezza diamante 6,5mm.
DX
d
D
Characteristics Sides round hogging units for assembling on Fixed, Adjustable or Hydro Grip sleeve. See ART. 5045 - 5064 - 5047. Diamond height 6,5mm.
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
323
5003
Truciolatori piani ad alto rendimento a corpo unico. Flat hogging units in one body with high efficiency. Plat dechiqueteus en un corps Ă haut rendement. Flach Zerspanner in eine Korper Hochleistung. Desmenuzador plano con cuerpo Ăşnico perdurable.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
215 215 250 250 250
12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
80 80 80 80 80
36+6 48+6 36+6 48+6 60+6
5003001 5003003 5003005 5003007 5003009
5003002 5003004 5003006 5003008 5003010
ESEMPIO DI MONTAGGIO B
MEC 6
Caratteristiche Truciolatori piani da montare su mozzo Fisso, Regolabile, Hydro Grip. Vedi ART. 5045 - 5064 - 5047. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Sides round hogging units for assembling on Fixed, Adjustable or Hydro Grip sleeve. See ART. 5045 - 5064 - 5047. Diamond height 6mm.
DX
d
D
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
324
5004
Incisori per squadratrici. Scoring blades for squaring machines. Inciseuses pour machines à equarrir. Vorschneid Kreissägeblatt für Kantenmaschinen. Incisores para escuadradoras.
D
B
b
d
Z
ß
ID nr. DX
ID nr. SX
150 150 150 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2
45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60
24 24 24 30 30 30 36 36 36 30 30 30 36 36 36 42 42 42 30 30 30 36 36 36 48 48 48
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5004001 5004019 5004021 5004003 5004023 5004025 5004005 5004027 5004053 5004007 5004029 5004031 5004009 5004033 5004035 5004011 5004037 5004039 5004013 5004041 5004043 5004015 5004045 5004047 5004017 5004049 5004051
5004002 5004020 5004022 5004004 5004024 5004026 5004006 5004028 5004054 5004008 5004030 5004032 5004010 5004034 5004036 5004012 5004038 5004040 5004014 5004042 5004044 5004016 5004046 5004048 5004018 5004050 5004052
Particolare del dente
MEC Caratteristiche Incisori per squadratrici a dente unilaterale con smusso, per eseguire l'incisione di pannelli rivestiti. Altezza diamante 6mm. A richiesta montate su mozzo ART. 5046.
Characteristics Scoring blades with unilateral theet with bevel, for making the cut on coated panels. Diamond height 6mm. On request set on sleeve ART. 5046.
B
0,5X45°
10° 6
D
d b
SX
DX
10°
325
5005
Incisori tipo ECONOMICO per squadratrici. Scoring blades ECONOMIC type for squaring machines . Inciseuses type ÉCONOMIQUE pour machines à equarrir . Vorschneid Kreissägeblatt PREISWERT Typ für Kantenmaschinen. Incisores tipo ECONÓMICO para escuadradoras.
MEC Caratteristiche Incisori per squadratrici a dente unilaterale con smusso, per eseguire l'incisione di pannelli rivestiti. Altezza diamante 3mm. A richiesta montate su mozzo ART. 5046.
Characteristics Scoring blades with unilateral theet with bevel, for making the cut on coated panels. Diamond height 3mm. On request set on sleeve ART. 5046.
D
B
b
d
Z
ß
ID nr. DX
ID nr. SX
150 150 150 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2
45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60 45 55 60
24 24 24 30 30 30 36 36 36 30 30 30 36 36 36 42 42 42 30 30 30 36 36 36 48 48 48
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5005001 5005019 5005021 5005003 5005023 5005025 5005005 5005027 5005029 5005007 5005031 5005033 5005009 5005035 5005037 5005011 5005039 5005041 5005013 5005043 5005045 5005015 5005047 5005049 5005017 5005051 5005053
5005002 5005020 5005022 5005004 5005024 5005026 5005006 5005028 5005030 5005008 5005032 5005034 5005010 5005036 5005038 5005012 5005040 5005042 5005014 5005044 5005046 5005016 5005048 5005050 5005018 5005052 5005054
Particolare del dente B
0,2x45°
3
5°
3
D
SX
DX
b
10°
326
d
5006
Incisori conici per sezionatrici. Conical scoring blades for panel sizing. Inciseuses coniques pour debit des panneaux. Konisch Vorschneid Kreissägeblatt. Incisores cónicos para seccionadoras.
D
B/B1
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
80 80 90 90 100 100 115 120 120 125 125
3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3 3,1/4,3
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2
20 22 20 22 20 22 20 20 22 20 22
-
Casadei Schelling Panhans Martin
12 12 12 12 20 20 24 24 24 24 24
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5006001 5006016 5006002 5006017 5006003 5006018 5006004 5006005 5006019 5006020 5006021
120 125 150 150
3,4/4,6 3,4/4,6 3,4/4,6 3,4/4,6
2,2 2,2 2,2 2,2
20 20 30 30
-
SCM -
24 24 24 30
6 6 6 6
5006045 5006006 5006009 5006011
Particolare del dente
B
B
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a dente conico, per eseguire l’incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Scoring blades with conical theet, for making the cut on panels coated with plastic material and more. Diamond height 6mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340.
6
6° B1 D
d b
Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
10°
327
5006
Incisori conici per sezionatrici. Conical scoring blades for panel sizing. Inciseuses coniques pour debit des panneaux. Konisch Vorschneid Kreissägeblatt. Incisores cónicos para seccionadoras.
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a dente conico, per eseguire l’incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Scoring blades with conical theet, for making the cut on panels coated with plastic material and more. Diamond height 6mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342 PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
D
B/B1
b
d
PH
125 125 150 150 150 160 160 180 180 180 180 200 200 200 200 200 215 280 300 300 300 300 300 300
4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
20 45 30 30 45 45 55 30 45 50 55 20 30 45 65 80 50 55 50 65 80 50 65 80
180 200
4,7/5,9 4,7/5,9
3,5 3,5
45 45
-
180 200
5,1/6,3 5,1/6,3
3,5 3,5
55 65
200
5,7/6,9
4,0
45
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
24 24 24 30 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 42 40 48 48 48 72 72 72
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5006007 5006022 5006010 5006012 5006023 5006013 5006024 5006025 5006026 5006027 5006028 5006014 5006029 5006030 5006031 5006032 5006015 5006033 5006034 5006035 5006036 5006037 5006038 5006039
Holzma Holzma
36 36
6 6
5006040 5006041
3 PH05
Gabbiani Selco
36 36
6 6
5006042 5006043
-
Holzma
36
6
5006044
Panhans-Schelling 3 Giben-Homag SCM SCM 4 Euromac 3 Giben 3+3 Gabbiani-MacMazza Panhans Holzma 3 Giben 3 Gabbiani Schelling Scheer PH05 Selco 2 Gabbiani 3 Giben 3 MacMazza 3 Giben PH05 Selco 2 Gabbiani 3 Giben PH05 Selco 2 Gabbiani
Particolare del dente
B
B
6
6° B1 D
d b
10°
328
5007
Incisori conici tipo ECONOMICO per sezionatrici . Conical scoring blades ECONOMIC type for panel sizing. Inciseuses coniques type ÉCONOMIQUE pour debit des panneaux. Konisch Vorschneid Kreissägeblatt PREISWERT Typ. Incisores cónicos tipo ECONÓMICO para seccionadoras.
D
B/B1
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
80 80 90 90 100 100 115 120 120 125 125
3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7 3,1/3,7
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2
20 22 20 22 20 22 20 20 22 20 22
-
Casadei Schelling Panhans Martin
12 12 12 12 20 20 24 24 24 24 24
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5007001 5007016 5007002 5007017 5007003 5007018 5007004 5007005 5007019 5007020 5007021
120 125 150 150
3,4/4,0 3,4/4,0 3,4/4,0 3,4/4,0
2,2 2,2 2,2 2,2
20 20 30 30
-
SCM -
24 24 24 30
6 6 6 6
5007045 5007006 5007009 5007011
Particolare del dente B
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a dente conico, per eseguire l'incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Scoring blades with conical theet, for making the cut on panels coated with plastic material and more. Diamond height 3mm.
B
3 6°
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340.
B1
D
Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
d
b
10°
329
5007
Incisori conici tipo ECONOMICO per sezionatrici . Conical scoring blades ECONOMIC type for panel sizing. Inciseuses coniques type ÉCONOMIQUE pour debit des panneaux. Konisch Vorschneid Kreissägeblatt PREISWERT Typ. Incisores cónicos tipo ECONÓMICO para seccionadoras.
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a dente conico, per eseguire l'incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Scoring blades with conical theet, for make the cut on panels coated with plastic material and more. Diamond height 3mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
D
B/B1
b
d
PH
125 125 150 150 150 160 160 180 180 180 180 200 200 200 200 200 215 280 300 300 300 300 300 300
4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
20 45 30 30 45 45 55 30 45 50 55 20 30 45 65 80 50 55 50 65 80 50 65 80
180 200
4,7/5,9 4,7/5,9
3,5 3,5
45 45
-
180 200
5,1/6,3 5,1/6,3
3,5 3,5
55 65
200
5,7/6,9
4,0
45
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
24 24 24 30 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 42 40 48 48 48 72 72 72
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5007007 5007022 5007010 5007012 5007023 5007013 5007024 5007025 5007026 5007027 5007028 5007014 5007029 5007030 5007031 5007032 5007015 5007033 5007034 5007035 5007036 5007037 5007038 5007039
Holzma Holzma
36 36
6 6
5007040 5007041
3 PH05
Gabbiani Selco
36 36
6 6
5007042 5007043
-
Holzma
36
6
5007044
Panhans-Schelling 3 Giben-Homag SCM SCM 4 Euromac 3 Giben 3+3 Gabbiani-MacMazza Panhans Holzma 3 Giben 3 Gabbiani Schelling Scheer PH05 Selco 2 Gabbiani 3 Giben 3 MacMazza 3 Giben PH05 Selco 2 Gabbiani 3 Giben PH05 Selco 2 Gabbiani
Particolare del dente B B
3 6°
B1
D
d
10° b
330
5008
Incisori doppi regolabili completi di distanziali. Adjustable double scoring blades complete with spacing collars. Lames descie inciseuse doubles avec des bagues épaissées. Kreissägeblätter zweiteilig mit Abstandsringe. Incisores dobles regulables completos de anillos distanciadores.
D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
80 90 100 100 110 120 120 125 125 125 180 200 250 250
2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 3,8÷4,6 4,4÷5,6 4,3÷5,2 4,2÷5,2 4,2÷5,2
1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,4/2,2 1,8/2,2 1,8/2,2 1,6/2,2 1,6/2,2
20 20 20 22 20 20 22 20 22 20 45 20 30 50
2 -
Felder Panhans-Schelling Altendorf-Striebig GMC Holz Her-SCM Altendorf-Martin Paoloni Holzma Casadei Giben
12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 20+20 30+30 36+36 36+36
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5008001 5008002 5008003 5008009 5008010 5008004 5008011 5008005 5008014 5008006 5008015 5008007 5008008 5008016
D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
120*
2,8÷3,6
1,1/2,2
50
4
Altendorf-SCM GRIGGIO
12+12
10
5008012
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a spessore variabile mediante distanziali con dente piano, per eseguire l’incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Adjustable double scoring blades complete with spacing collars and flat theet, to cut panels coated by plastic material and more. Diamond height 6mm.
Particolare del dente B
b D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
125*
4,0÷4,7
1,6/2,2
20
4+1
Paoloni
20+20
10
5008013
6
D d b1
10°
*La regolazione dello spessore viene fatta in macchina, senza l’uso di anelli distanziali *Thickness adjustment controlled by the machines, no spacers required 331
5009
Incisori doppi regolabili tipo ECONOMICO completi di distanziali. Adjustable double scoring blades ECONOMIC type with spacing collars. Lames descie inciseuse doubles type ÉCONOMIQUE avec des bagues épaissées. Kreissägeblätter zweiteilig PREISWERT Typ mit Abstandsringe. Incisores dobles regulables tipo ECONÓMICO completos de anillos distanciadores.
MEC Caratteristiche Incisori per sezionatrici a spessore variabile mediante distanziali con dente piano, per eseguire l'incisione di pannelli rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Adjustable double scoring blades complete with spacing collars and flat theet, to cut panels coated by plastic material and more. Diamond height 3mm.
D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
80 90 100 100 110 120 120 125 125 125 180 200 250 250
2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 2,8÷3,6 3,8÷4,6 4,4÷5,6 4,3÷5,2 4,2÷5,2 4,2÷5,2
1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,1/2,2 1,4/2,2 1,8/2,2 1,8/2,2 1,6/2,2 1,6/2,2
20 20 20 22 20 20 22 20 22 20 45 20 30 50
2 -
Felder Panhans-Schelling Altendorf-Striebig GMC Holz Her-SCM Altendorf-Martin Paoloni Holzma Casadei Giben
12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 20+20 30+30 36+36 36+36
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5009001 5009002 5009003 5009009 5009010 5009004 5009011 5009005 5009014 5009006 5009015 5009007 5009008 5009016
D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
120*
2,8÷3,6
1,1/2,2
50
4
Altendorf-SCM GRIGGIO
12+12
10
5009012
D
B
b-b1
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
125*
4,0÷4,7
1,6/2,2
20
4+1
Paoloni
20+20
10
5009013
Particolare del dente B 3 b
D d b1
10°
*La regolazione dello spessore viene fatta in macchina, senza l’uso di anelli distanziali *Thickness adjustment controlled by the machines, no spacers required 332
5010
Lame circolari universali. Universal circular sawblades. Lames circulares universelles. Universal Kreissägeblat. Discos de sierra universales.
D
B
b
d
PH
Z
ß
ID nr.
200 200 200 250 250 250 300 300 300 300 350 350 350 350 400 400 400 400
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,0
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 2,8 2,8
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03
24 36 48 36 48 60 48 60 72 84 54 72 84 96 60 72 84 96
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5010001 5010002 5010003 5010004 5010005 5010006 5010007 5010008 5010009 5010010 5010011 5010012 5010013 5010014 5010015 5010016 5010017 5010018
Particolare del dente B
MEC Caratteristiche Lame universali a dente cuspide, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Universal sawblades with inverted V theet, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 6mm.
25°
25° 6
Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
CUSPIDE D
d b
10°
333
5011
Lame circolari universali tipo ECONOMICO. Universal circular sawblades ECONOMIC type. Lames circulares universelles type ÉCONOMIQUE. Universal Kreissägeblat PREISWERT Typ. Discos de sierra universales tipo ECONÓMICO.
MEC Caratteristiche Lame universali a dente cuspide, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Universal sawblades with inverted V theet, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 3mm.
D
B
b
d
PH
Z
ß
ID nr.
200 200 200 250 250 250 300 300 300 300 350 350 350 350 400 400 400 400
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,0
2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 2,8 2,8 2,8
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03 PH03
24 36 48 36 48 60 48 60 72 84 54 72 84 96 60 72 84 96
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5011001 5011002 5011003 5011004 5011005 5011006 5011007 5011008 5011009 5011010 5011011 5011012 5011013 5011014 5011015 5011016 5011017 5011018
Particolare del dente B
3
20°
20°
Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
CUSPIDE D
d
b
10°
334
5012
Lame circolari per sezionatrici. Circular sawblades for panel sizing. Lames circulaires pour debit des panneaux. Kreissägeblat für Vorschneid. Discos de sierra universales.
D
B
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
300 300 300 300 300 300 300 300 300 320 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 360 360 360 360 380 380 380 380 380 380 380 380 380 400 400
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2
30 65 80 30 65 80 30 65 80 65 30 60 75 75 80 30 60 75 75 80 30 60 75 75 80 65 75 65 75 30 50 60 75 80 30 50 75 80 30 60
2 PH05 PH01 2 PH05 PH01 2 PH05 PH01 PH05 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH05 PH02 PH05 PH02 PH03 4 PH04 PH02 PH01 PH03 4 PH02 PH01 PH03 PH04
Gabbiani Selco * Gabbiani Selco * Gabbiani Selco * Selco * Holzma MacMazza * * * Holzma MacMazza * * * Holzma MacMazza * * Selco * Selco * * Giben Holzma * * * Giben * * * Holzma
48 48 48 60 60 60 72 72 72 60 54 54 54 54 54 72 72 72 72 72 84 84 84 84 84 54 54 72 72 54 54 54 54 54 72 72 72 72 60 60
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
5012001 5012019 5012020 5012002 5012021 5012022 5012003 5012023 5012024 5012025 5012004 5012026 5012027 5012028 5012029 5012005 5012030 5012031 5012032 5012033 5012006 5012034 5012035 5012036 5012037 5012038 5012039 5012040 5012041 5012042 5012043 5012044 5012045 5012046 5012047 5012048 5012049 5012050 5012008 5012051
400 400 400 400
4,4 4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2 3,2
75 80 30 60
PH02 PH01 PH03 PH04
* * * Holzma
60 60 72 72
14 14 14 14
5012052 5012053 5012009 5012054
400 400 400 400 400 400 420
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
75 80 30 60 75 80 80
PH02 PH01 PH03 PH04 PH02 PH01 PH01
* * * Holzma * * *
72 72 84 84 84 84 60
14 14 14 14 14 14 14
5012055 5012056 5012010 5012057 5012058 5012059 5012060
MEC Caratteristiche Lame per sezionatrici con dente TP, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Sawblades with TP, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 6mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
335
5012
Lame circolari per sezionatrici. Circular sawblades for panel sizing. Lames circulaires pour debit des panneaux. Kreissägeblat für Vorschneid. Discos de sierra universales.
MEC Caratteristiche Lame per sezionatrici con dente TP, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Sawblades with TP, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 6mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
D
B
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
420 450 450 450 450 450 450 470 480
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
80 30 80 30 80 30 80 75 80
PH01 PH03 PH01 PH03 PH01 PH03 PH01 PH02 PH01
* * * * * * * * *
72 54 54 72 72 84 84 72 72
14 14 14 14 14 14 14 14 14
5012061 5012011 5012062 5012012 5012063 5012013 5012064 5012065 5012066
380 420 420 450 450 450 500 500 500 500 500 500 500 500 500
4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
60 60 60 60 60 60 30 60 80 30 60 80 30 60 80
PH04 PH04 PH04 PH04 PH04 PH04 PH03 PH04 PH01 2 PH04 PH01 2 PH04 PH01
Holzma Holzma Holzma Holzma Holzma Holzma * Holzma * Gabbiani Holzma * Gabbiani Holzma *
72 60 72 54 72 84 60 60 60 72 72 72 84 84 84
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
5012067 5012068 5012069 5012070 5012071 5012072 5012014 5012073 5012074 5012015 5012075 5012076 5012016 5012077 5012078
550 565 565 570
5,2 5,2 5,2 5,2
3,5 3,5 3,5 3,5
80 100 100 100
PH01 -
* Giben Giben Giben
72 48 72 48
14 14 14 14
5012017 5012079 5012018 5012080
600
5,8
4,0
60
PH04
Holzma
60
14
5012081
Particolare del dente
B
0,3 6
D
d b
10°
336
5013
Lame circolari tipo ECONOMICO per sezionatrici. Circular sawblades ECONOMIC type for panel sizing. Lames circulaires type ÉCONOMIQUE pour debit des panneaux. Kreissägeblat für Vorschneid PREISWERT Typ. Discos de sierra universales tipo ECONÓMICO.
D
B
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
300 300 300 300 300 300 300 300 300 320 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 360 360 360 360 380 380 380 380 380 380 380
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
30 65 80 30 65 80 30 65 80 65 30 60 75 75 80 30 60 75 75 80 30 60 75 75 80 65 75 65 75 30 50 60 75 80 30 50
2 PH05 PH01 2 PH05 PH01 2 PH05 PH01 PH05 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH03 PH04 3 PH02 PH01 PH05 PH02 PH05 PH02 PH03 4 PH04 PH02 PH01 PH03 4
Gabbiani Selco * Gabbiani Selco * Gabbiani Selco * Selco * Holzma MacMazza * * * Holzma MacMazza * * * Holzma MacMazza * * Selco * Selco * * Giben Holzma * * * Giben
48 48 48 60 60 60 72 72 72 60 54 54 54 54 54 72 72 72 72 72 84 84 84 84 84 54 54 72 72 54 54 54 54 54 72 72
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
5013001 5013019 5013020 5013002 5013021 5013022 5013003 5013023 5013024 5013025 5013004 5013026 5013027 5013028 5013029 5013005 5013030 5013031 5013032 5013033 5013006 5013034 5013035 5013036 5013037 5013038 5013039 5013040 5013041 5013042 5013043 5013044 5013045 5013046 5013047 5013048
380 380 400 400 400 400 400 400
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,0 3,0 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
75 80 30 60 75 80 30 60
PH02 PH01 PH03 PH04 PH02 PH01 PH03 PH04
* * * Holzma * * * Holzma
72 72 60 60 60 60 72 72
14 14 14 14 14 14 14 14
5013049 5013050 5013008 5013051 5013052 5013053 5013009 5013054
400 400 400
4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2
75 80 30
PH02 PH01 PH03
* * *
72 72 84
14 14 14
5013055 5013056 5013010
400 400 400 420
4,4 4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2 3,2
60 75 80 80
PH04 PH02 PH01 PH01
Holzma * * *
84 84 84 60
14 14 14 14
5013057 5013058 5013059 5013060
MEC Caratteristiche Lame per sezionatrici con dente TP, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Sawblades with TP, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 6mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
337
5013
Lame circolari tipo ECONOMICO per sezionatrici. Circular sawblades ECONOMIC type for panel sizing. Lames circulaires type ÉCONOMIQUE pour debit des panneaux. Kreissägeblat für Vorschneid PREISWERT Typ. Discos de sierra universales tipo ECONÓMICO.
MEC Caratteristiche Lame per sezionatrici con dente TP, per eseguire il taglio di pannelli disposti in pacco o singolarmente, grezzi o rivestiti con materiale plastico o altro. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Sawblades with TP, for cutting raw and coated panels even on stacks. Diamond height 3mm.
* Vedi “Tabella di riferimento per sezionatrici” pagg. 339-340. * See “Reference table for panel saws” pages 339-340. Per forature PH vedi “Disegni di riferimento per forature” pagg. 341-342. PH holes see “Reference drawings for standard pin holes” pages 341-342.
D
B
b
d
PH
MACCHINA
Z
ß
ID nr.
420 450 450 450 450 450 450 470 480
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
80 30 80 30 80 30 80 75 80
PH01 PH03 PH01 PH03 PH01 PH03 PH01 PH02 PH01
* * * * * * * * *
72 54 54 72 72 84 84 72 72
14 14 14 14 14 14 14 14 14
5013061 5013011 5013062 5013012 5013063 5013013 5013064 5013065 5013066
380 420 420 450 450 450 500 500 500 500 500 500 500 500 500
4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
60 60 60 60 60 60 30 60 80 30 60 80 30 60 80
PH04 PH04 PH04 PH04 PH04 PH04 PH03 PH04 PH01 2 PH04 PH01 2 PH04 PH01
Holzma Holzma Holzma Holzma Holzma Holzma * Holzma * Gabbiani Holzma * Gabbiani Holzma *
72 60 72 54 72 84 60 60 60 72 72 72 84 84 84
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
5013067 5013068 5013069 5013070 5013071 5013072 5013014 5013073 5013074 5013015 5013075 5013076 5013016 5013077 5013078
550 565 565 570
5,2 5,2 5,2 5,2
3,5 3,5 3,5 3,5
80 100 100 100
PH01 -
* Giben Giben Giben
72 48 72 48
14 14 14 14
5013017 5013079 5013018 5013080
600
5,8
4,0
60
PH04
Holzma
60
14
5013081
Particolare del dente
B
0,3 3
D
d b
10°
338
TABELLA DI RIFERIMENTO PER SEZIONATRICI/REFERENCE TABLE FOR PANEL SAWS
LAMA/MAIN BLADE
INCISORE/SCORING BLADE
CASADEI D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 350 350
4,4 4,4 4,4
30 30 30
-
54 72 84
5012004 5012005 5012006
80 125
3,1/4,3 4,3/5,5
20 20
-
12 24
5006001 5006007
EUROMAC D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 400
4,4 4,4
75+2 75+2
11-100 11-100
72 60
5012032 5012052
150
4,3/5,5
45+4
9-58/11-70
36
5006023
GABBIANI D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
300 300 300 300 380 350 350 380 400 400 420 450 480 500 500 550
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8 4,8 5,2
30+2 30+2 80+2 80+2 80+2 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8 80+8
7-82 7-82 14-110 14-110 14-110
48 72 48 72 72 54 72 54 60 72 60 72 72 60 72 72
5012001 5012003 5012020 5012024 5012050 5012029 5012033 5012046 5012053 5012056 5012060 5012063 5012066 5012074 5012076 5012017
160 200
4,3/5,5 4,3/5,5
55+3+3 80+2
7-66 14-110
36 36
5006024 5006032
2/7-110 2/14-110 4/8,5-100
GIBEN D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 350 400 400 470 565 570
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 5,2 5,2
75+4 75+4 75+4 75+4 75+4 100 100
15-105 15-105 15-105 15-105 15-105 -
54 72 60 72 72 48 48
5012028 5012032 5012052 5012055 5012065 5012079 5012080
125 160 215 300
4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5 4,3/5,5
45+3 45+3 50+3 50+3
11-70 11-70 15-80 15-80
24 36 42 72
5006022 5006013 5006015 5006037
Per lame tipo ECONOMICO vedi ART. 5013 e 5007 For sawblades ECONOMIC type see ART. 5013 and 5007 339
TABELLA DI RIFERIMENTO PER SEZIONATRICI/REFERENCE TABLE FOR PANEL SAWS LAMA/MAIN BLADE
INCISORE/SCORING BLADE HOLZMA
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 380 400 420 450 500 600
4,4 4,4 4,4 4,8 4,8 4,8 5,8
60+2 60+2 60 60 60+2 60+2 60+2+2
14-100 14-100 14-125 11-115 2/11-115 2/19-120
54 54 60 72 72 60 60
5012026 5012044 5012051 5012069 5012071 5012073 5012081
180 180 200 200
4,3/5,5 4,7/5,9 4,7/5,9 5,7/6,9
45 45 45 45
-
36 36 36 36
5006026 5006040 5006041 5006044
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
6-84 6-84
36 40
5006024 5006033
MACMAZZA D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
350 350 350
4,4 4,4 4,4
75+3 75+3 75+3
7-120 7-120 7-120
54 72 84
5012027 5012031 5012035
160 280
4,3/5,5 55+3+3 4,3/5,5 55+3
SCHELLING D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 350 380 400 400 450 500
4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,8
30 30 30 30 30 30 30
-
54 72 72 60 72 72 60
5012004 5012005 5012047 5012008 5012009 5012012 5012014
100 125 200
3,1/4,3 4,3/5,5 4,3/5,5
20 20 20
-
20 24 36
5006003 5006007 5006014
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
7-66
30 36
5006012 5006024
SCM D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
350 350 350 350
4,4 4,4 4,4 4,4
30 80+8 30 80+8
VEDI PREC. VEDI PREC.
54 54 72 72
5012004 5012029 5012005 5012033
150 160
4,3/5,5 30 4,3/5,5 55+3+3
SELCO D
B
d
350 400 450 450 480
4,4 4,4 4,4 4,4 5,2
80+2+4 80+2+4 80+2+4 80+2+4 80+2+4
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
2/8,5-130 4/19-120
72 72 54 72 72
5012033 5012056 5012062 5012063 5012066
200 200 300
4,3/5,5 5,1/6,3 4,3/5,5
65+2 65+2 65+2
8,5-110 8,5-110 8,5-110
36 36 72
5006031 5006043 5006038
STETON D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
D
B
d
Ø-INT.
Z
ID nr.
350 400 400
4,4 4,4 4,4
80 80 80
-
72 60 72
5012033 5012053 5012056
150
4,3/5,5
30
-
30
5006012
340
DISEGNI DI RIFERIMENTO PER FORATURE/REFERENCE DRAWINGS FOR STANDARD PIN HOLES
* PH01 per macchine: * PH01 for machines:
Ø14 Ø110
GABBIANI SELCO Ø110 Ø130
Ø80
Ø8,5 Ø7
Ø8,5 Ø19
Ø120 Ø100
* PH02 per macchine: * PH02 for machines: GIBEN EUROMAC
Ø105 Ø11
Ø15
Ø75
Ø100
* PH03 per macchine: * PH03 for machines: PANHANS SCM SCHEER SCHELLING CASADEI
Ø60 Ø7 Ø10 Ø9 Ø42
Ø46,4 Ø30
341
DISEGNI DI RIFERIMENTO PER FORATURE/REFERENCE DRAWINGS FOR STANDARD PIN HOLES
* PH04 per macchine: * PH04 for machines:
Ø80
Ø10
HOLZMA
Ø60
Ø11 Ø115
Ø19 Ø120
Ø14 Ø125 Ø14
Ø100
* PH05 per macchine: * PH05 for machines:
Ø8,5
Ø110
SELCO
Ø100 Ø65
Ø8,5
* PH06 per macchine: * PH06 for machines: Ø50
BIESSE
SVASATURA Ø9 Ø5,5
Ø5,9 Ø50
Ø35
Ø46 Ø5,9
342
5014
Frese per canali a spessore regolabile con anelli. Grooving cutters with adjustable thickness by rings. Fraises à rainer avec reglable épaisseur par des anneaux. Nutfräser mit regelbar Stärke durch Ringen. Fresas para ranurar con espesor variable por medio de anillos.
D
B
P
d
Z
ID nr.
120 120 120 120 120 120 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200
3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5
13 13 13 13 13 13 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
30 35 30 35 30 35 30 35 30 30 30 35 35 40 35 40 35 40 30 35 30 35 30 35 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40
6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12
5014001 5014019 5014002 5014020 5014003 5014021 5014004 5014022 5014005 5014023 5014006 5014024 5014007 5014025 5014008 5014026 5014009 5014027 5014010 5014028 5014011 5014029 5014012 5014030 5014013 5014031 5014014 5014032 5014015 5014033 5014016 5014034 5014017 5014035 5014018 5014036
MEC Caratteristiche Frese a spessore regolabile mediante anelli distanziali, per macchine squadratrici, bordatrici, toupie. Per eseguire canali di vario spessore, su pannelli di truciolare rivestito e non, MDF o altri. La fresa viene fornita completa di anelli distanziali. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Grooving cutters with adjustable thickness by spacing collars for edgebander, doble-end profiler and toupie machines. This tool is suitable to realise different thickness of grooves on wood chipboard panels and not, MDF and more. The cutter is given with rings. Diamond height 6mm.
B
6 P
d
D
343
5016
Frese a tazza per canali a spessore regolabile con anelli. Grooving cutters with adjustable thickness by rings. Fraises à rainer avec reglable épaisseur par des anneaux. Nutfräser mit regelbar Stärke durch Ringen. Fresas a taza para ranurar con espesor variable por medio de anillos.
MEC Caratteristiche Frese a tazza a spessore regolabile mediante anelli distanziali, per macchine squadratrici, bordatrici, toupie. Per eseguire canali di vario spessore, su pannelli di truciolare rivestito e non, MDF o altri. La fresa viene fornita completa di anelli distanziali. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Grooving cutters with adjustable thickness by rings for toupie, edge-banding machines. For making the cut of different thickness on panels coated and not, MDF and more. The cutter is given with rings. Diamond height 6mm.
D
B
P
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
120 120 120 120 120 120 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200
3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷-7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5 3,5÷6,5 3,5÷6,5 4÷7,5 4÷7,5 5÷9,5 5÷9,5
13 13 13 13 13 13 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
30 35 30 35 30 35 30 35 30 35 30 35 35 40 35 40 35 40 30 35 30 35 30 30 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40
6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 8+8 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12 12+12
5016001 5016037 5016003 5016039 5016005 5016041 5016007 5016043 5016009 5016045 5016011 5016047 5016013 5016049 5016015 5016051 5016017 5016053 5016019 5016055 5016021 5016057 5016023 5016059 5016025 5016061 5016027 5016063 5016029 5016065 5016031 5016067 5016033 5016069 5016035 5016071
5016002 5016038 5016004 5016040 5016006 5016042 5016008 5016044 5016010 5016046 5016012 5016048 5016014 5016050 5016016 5016052 5016018 5016054 5016020 5016056 5016022 5016058 5016024 5016060 5016026 5016062 5016028 5016064 5016030 5016066 5016032 5016068 5016034 5016070 5016036 5016072
6
DX B P
d
344
D
5057
Frese per canali a spessore costante. Grooving cutters with constant thickness. Fraises à rainer avec épaisseur constant. Nutfräser mit bästendig Stärke. Fresas para ranurar con espesor estable.
D
B
b
d
Z
ID nr.
125 125 125 125 125 125 125 125 160 160 160 160 160 160 160 160
3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6
2 2,5 3 4 2 2,5 3 4 2 2,5 3 4 2 2,5 3 4
55 55 55 55 55 55 55 55 65 65 65 65 65 65 65 65
8 8 8 8 12 12 12 12 12 12 12 12 18 18 18 18
5057001 5057002 5057003 5057004 5057005 5057006 5057007 5057008 5057009 5057010 5057011 5057012 5057013 5057014 5057015 5057016
ESEMPI DI MONTAGGIO
MEC Caratteristiche Frese a spessore costante per macchine squadratrici, bordatrici, toupie. Per eseguire canali di vario spessore, su pannelli di truciolare rivestito e non, MDF o altri. La fresa può essere abbinata a spigolatori, vedi pagina successiva, e montata su mandrino o su mozzo. Altezza diamante 6mm.
B Characteristics Grooving cutter with constant thickness for edgebander, doble-end profiler and toupie machines. This tool is suitable to realise different thickness of grooves on wood chipboard panel, MDF panel and more. This cutter can be combined with gleaners, see successive page, and assembled on a chuck or a sleeve. Diamond height 6mm.
6
D
d
b
RICAMBI
Dimensioni ID nr.
MOZZO FORO Ø30-35-40 5065
MANDRINO ATTACCO Ø25x55 5065051
345
5057
Spigolatori per frese spessore costante. Gleaners for cutters with constant thickness. Glaneurs pour fraises avec épaisseur constant. Hebelkanten für Nutfräser mit bästendig Stärke. Chaflanadores para fresas para ranurar con espesor estable.
MEC Caratteristiche Spigolatori per frese a spessore costante, vedi pagina precedente. In funzione del diametro della fresa è possibile variare la profondità di spigolatura “P”. Altezza diamante 7mm.
Characteristics Gleaner for cutters with constant thickness, see previous page. Depending from the cutter diameter it is possible to change the gleaning depth “P”. Diamond height 7mm.
ESEMPI DI MONTAGGIO
D
B
b
d
P
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
101 101 103 103 105 105 107 107 109 109 111 111 113 113 115 115 136 136 138 138 140 140 142 142 144 144 146 146 148 148 150 150
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
5057051 5057053 5057055 5057057 5057059 5057061 5057063 5057065 5057067 5057069 5057071 5057073 5057075 5057077 5057079 5057081 5057083 5057085 5057087 5057089 5057091 5057093 5057095 5057097 5057099 5057101 5057103 5057105 5057107 5057109 5057111 5057113
5057052 5057054 5057056 5057058 5057060 5057062 5057064 5057066 5057068 5057070 5057072 5057074 5057076 5057078 5057080 5057082 5057084 5057086 5057088 5057090 5057092 5057094 5057096 5057098 5057100 5057102 5057104 5057106 5057108 5057110 5057112 5057114
P B
P
45° 7
b
0,5x45° D
d
SX 346
DX
5058
Frese per canali a spessore regolabile mediante anelli. Grooving cutters with adjustable thickness by rings. Fraises à rainer avec épaisseur à régler par des anneaux. Nutfräser mit regelbar Stärke durch Ringen. Fresas para ranurar con espesor variable por medios de anillos.
D
B
d
P
Z
V
ID nr.
125 125 125 125 125 125 125 125 160 160 160 160 160 160 160 160
3÷5,5 4÷7,5 5÷9,5 6÷11,5 3÷5,5 4÷7,5 5÷9,5 6÷11,5 3÷5,5 4÷7,5 5÷9,5 6÷11,5 3÷5,5 4÷7,5 5÷9,5 6÷11,5
55 55 55 55 55 55 55 55 65 65 65 65 65 65 65 65
5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12 5÷12
4+4 4+4 4+4 4+4 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 9+9 9+9 9+9 9+9
2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3
5058001 5058002 5058003 5058004 5058005 5058006 5058007 5058008 5058009 5058010 5058011 5058012 5058013 5058014 5058015 5058016
B
P
6
P 45°
0,5x45° d
D
MEC Caratteristiche Frese a spessore regolabile mediante anelli distanziali, per macchine squadratrici, bordatrici, toupie. Per eseguire canali di vario spessore, su pannelli di truciolare rivestito e non, MDF o altri. La fresa viene fornita completa di anelli distanziali, può essere montata su mandrino con attacco Ø25x55 o su mozzo. Altezza diamante 6mm.
Characteristics Grooving cutters with adjustable thickness by spacing collars for edgebander, doble-end profiler and toupie machines. This tool is suitable to realise different thickness of grooves on wood chipboard panel and not, MDF and more. The complete cutter is supplied with spacing collars and it can be assembled on a chuck with Ø25x55 shank or on a sleeve. Diamond height 6mm.
ESEMPI DI MONTAGGIO
RICAMBI
Dimensioni ID nr. DX ID nr. SX
SPIGOLATORI 20x10x5 5058101 5058102
VITI M4x10 9546028
MOZZO MANDRINO FORO Ø30-35-40 ATTACCO Ø25x55 5065
DX
SX
5065051
45° 347
5018
Gruppi per spianare regolabili con anelli per macchine bordatrici. Adjustable flatter set with rings for edge-banding machines. Jeu reglables dressés avec des anneaux pour machines à border. Regelbar Block zu ebnen mit Ringen zu Börderlmaschinen. Juego de fresas adjustable por medio de anillos para aplanar para máquinas canteadoras.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
80 80 80 125 125 125
Max-38 Max-48 Max-64 Max-38 Max-48 Max-64
30+2 30+2 30+2 30+2 30+2 30+2
6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6
5018001 5018002 5018004 5018005 5018003 5018006
B
5,5
MEC Caratteristiche Gruppi per spianare a spessore regolabile mediante anelli distanziali, su macchine bordatrici. Ottima finitura su tutti i materiali, pannelli rivestiti e non. Altezza diamante 5,5mm.
d+ch D 30°
Characteristics Adjustable flatter set with rings for edgebanding machines. Excellent finish on all materials, coated panels and not. Diamond height 5,5mm.
5018a
Fresa per spianatura per macchine bordatrici SCM-STEFANI. Cutterheads for edge-banding machines SCM-STEFANI. Fraises pour machines à border SCM-STEFANI. Messerköpf für Börderlmaschine SCM-STEFANI. Fresa para aplanar para máquinas canteadoras SCM-STEFANI.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
50 50
59 44
16+2 16+2
3+3 3+3
5018051 5018052
3
B
MEC Caratteristiche Gruppi per spianare a spessore costante per macchine bordatrici SCM-STEFANI. Altezza diamante 3mm.
D d+ch
Characteristics Cutterhead with constant thickness for edgebanding machines SCM-STEFANI. Diamond height 3mm. 348
10°
5019
Gruppi per spianare regolabili tipo ECONOMICO con anelli per bordatrici. Adjustable flatter set ECONOMIC type with rings for edge-banding machines. Jeu reglables dressés type ÉCONOMIQUE avec des anneaux pour machines à border. Regelbar Block zu ebnen PREISWERT Typ mit Ringen zu Börderlmaschinen. Juego de fresas adjustable tipo ECONÓMICO por medio de anillos para aplanar para máquinas canteadoras.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
80 80 80 125 125 125
Max-38 Max-48 Max-64 Max-38 Max-48 Max-64
30+2 30+2 30+2 30+2 30+2 30+2
6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6
5019001 5019002 5019004 5019005 5019003 5019006
B
3
MEC d+ch
Caratteristiche Gruppi per spianare a spessore regolabile mediante anelli distanziali, su macchine bordatrici. Ottima finitura su tutti i materiali, pannelli rivestiti e non. Altezza diamante 3mm.
D 30°
Characteristics Adjustable flatter set with rings for edge-banding machines. Excellent finish on all materials, coated panels and not. Diamond height 3mm.
5020
Gruppi per spianare regolabili con anelli per macchine squadratrici. Adjustable flatter set with rings for squaring machines. Jeu reglables dressés avec des anneaux pour machines à equarrir. Regelbar Block zu ebnen mit Ringen zu Kantenmaschinen. Juego de fresas adjustable por medio de anillos para aplanar para máquinas escuadradoras.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200 200
Max-36 Max-36 Max-48 Max-36 Max-36 Max-48 Max-36 Max-36 Max-48 Max-36 Max-36 Max-48 Max-65
35+2 35+2 35+2 40+2 40+2 40+2 35+2 35+2 35+2 40+2 40+2 40+2 40+2
8+8 12+12 12+12 8+8 12+12 12+12 8+8 12+12 12+12 8+8 12+12 12+12 12+12
5020007 5020008 5020009 5020010 5020011 5020012 5020001 5020002 5020003 5020004 5020005 5020006 5020013
Caratteristiche Gruppi per spianare a spessore regolabile mediante anelli distanziali, su macchine squadratrici. Ottima finitura su tutti i materiali, pannelli rivestiti e non. Altezza diamante 5,5mm.
B 5,5
D
MEC
d+ch 30°
Characteristics Adjustable flatter set with rings for squaring machines. Excellent finish on all materials, coated panels and not. Diamond height 5,5mm. 349
5054
Fresa per spianare per macchine bordatrici BI-MATIC. Cutterheads for edge-banding machines BI-MATIC. Fraises pour machines à border BI-MATIC. Messerköpf für Börderlmaschine BI-MATIC. Fresa para aplanar para máquinas canteadoras BI-MATIC.
D
B
d
Z
ID nr.
60
52
16
3+3
5054002
3
MEC
d
Caratteristiche Fresa per spianare a spessore costante per macchine bordatrici BI-MATIC. Altezza diamante 3mm.
D
20°
B Characteristics Cutterhead with constant thickness for edgebanding machines BI-MATIC. Diamond height 3mm.
5056
Fresa ambidestra per spianare per macchine bordatrici BIESSE. Cutterheads ambidextrous for edge-banding machines BIESSE. Fraises ambidextre pour machines à border BIESSE. Messerköpf beihaendig für Börderlmaschine BIESSE. Fresa ambidestro para aplanar para máquinas canteadoras BIESSE.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
125 125
44 65
30+2 30+2
3+3 3+3
5056001 5056002
B
MEC d+ch Caratteristiche Fresa per spianare a spessore costante per macchine bordatrici BIESSE. Altezza diamante 3mm.
D
Characteristics Cutterhead with constant thickness for edgebanding machines BIESSE. Diamond height 3mm.
30°
350
3
5055
Fresa per spianare per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Fraises pour machines à border. Messerköpf für Bördelmachine. Fresa para aplanar para máquinas canteadoras.
D
B
b
d+ch
Z
Tipo
ID nr. DX
ID nr. SX
80 80 100 100 100
48 65 48 56 65
25 67 40,5 58 67
20+2 30+2 30+2 30+2 30+2
3+3 3+3 3+3 3+3 3+3
A B C B B
5055001 5055003 5055005 5055007 5055009
5055002 5055004 5055006 5055008 5055010
d+ch
TIPO - A DX
3
B
b
MEC Caratteristiche Fresa per spianare a spessore costante per macchine bordatrici. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Cutterhead with constant thickness for edgebanding machines. Diamond height 3mm.
30° D
TIPO - B DX
b
TIPO - C DX
b
B
B
351
5021
Frese per spigolare per macchine bordatrici. Milling cutters for chanfer on edge-banding machines. Fraises pour guaner pour machines à border. Fräser für stoppeln auf Bördel Maschinen. Fresas para contornear para máquinas canteadoras.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
70 70 70 70 80 80 80 80
12 12 12 12 12 12 12 12
16+2 20+2 16+2 20+2 16+2 20+2 16+2 20+2
4 4 6 6 4 4 6 6
5021001 5021003 5021002 5021004 5021005 5021006 5021007 5021008
MEC 5,5 B
Caratteristiche Frese per refilare l'eccedenza del laminato plastico su macchine bordatrici. Altezza diamante 5,5mm.
Characteristics Cutters for draw out the plastic leaf on edge-banding machines. Diamond height 5,5mm.
D
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
352
d+ch
5022
Frese per spigolare tipo ECONOMICO per macchine bordatrici. Milling cutters for chanfer ECONOMIC type on edge-banding machines. Fraises pour guaner type ÉCONOMIQUE pour machines à border. Fräser für stoppeln PREISWERT Typ auf Bördel Maschinen. Fresas para contornear tipo ECONÓMICO para máquinas canteadoras.
D
B
d+ch
Z
ID nr.
70 70 70 70 80 80 80 80
11 11 11 11 11 11 11 11
16+2 20+2 16+2 20+2 16+2 20+2 16+2 20+2
4 4 6 6 4 4 6 6
5022001 5022003 5022002 5022004 5022005 5022006 5022007 5022008
MEC 3
D
d+ch
B
Caratteristiche Frese per refilare l'eccedenza del laminato plastico su macchine bordatrici. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Cutters for draw out the plastic leaf on edge-banding machines. Diamond height 3mm.
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
353
5023
Frese per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Fraises pour machines à border. Messerköpf für Bördelmachine. Fresas para máquinas canteadoras.
MEC Caratteristiche Frese a raggiare per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines with doubles radius. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
D/min
B
b
d+ch
R
Z
60 60 60 60 60 61 61 61 61 61 61,3 61,3 61,3 61,3 61,3 70 70 70 70 70
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
DX
MACCHINA
STEFANI
HOMAG-GABBIANI
IDM
IDM-STEFANI
ID nr. DX
ID nr. SX
5023001 5023003 5023005 5023007 5023009 5023011 5023013 5023015 5023017 5023019 5023021 5023023 5023025 5023027 5023029 5023031 5023033 5023035 5023037 5023039
5023002 5023004 5023006 5023008 5023010 5023012 5023014 5023016 5023018 5023020 5023022 5023024 5023026 5023028 5023030 5023032 5023034 5023036 5023038 5023040
B b
d+ch
D/min
R
354
5023
Frese per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Fraises pour machines à border. Messerköpf für Bördelmachine. Fresas para máquinas canteadoras.
D/min
B
b
d+ch
R
Z
70 70 70 70 70
30 30 30 30 30
19 19 19 19 19
16+2 16+2 16+2 16+2 16+2
1 2 3 4 5
6 6 6 6 6
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
BIESSE
5023041 5023043 5023045 5023047 5023049
5023042 5023044 5023046 5023048 5023050
B
DX
b
MEC
d+ch
D/min
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines with doubles radius. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
R
D/min
B
b
d+ch
R
Z
60 60 60 60 60
20,5 20,5 20,5 20,5 20,5
13,5 13,5 13,5 13,5 13,5
16+2 16+2 16+2 16+2 16+2
1 2 3 4 5
4 4 4 4 4
Caratteristiche Frese a raggiare per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
BUSELLATO
5023051 5023053 5023055 5023057 5023059
5023052 5023054 5023056 5023058 5023060
B
DX
b
d+ch
D/min
R
355
5059
Frese per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Fraises pour machines à border. Messerköpf für Bördelmachine. Fresas para máquinas canteadoras.
D/min
B
b
d+ch
R
Z
60 60 60 60 60
39,5 39,5 39,5 39,5 39,5
25,5 25,5 25,5 25,5 25,5
20+2 20+2 20+2 20+2 20+2
1 2 3 4 5
6 6 6 6 6
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
BIESSE
5059001 5059003 5059005 5059007 5059009
5059002 5059004 5059006 5059008 5059010
B
DX
b
MEC
d+ch
D/min
R
MEC
D/min
B
b
d+ch
ß
Z
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
60
39,5
25,5
20+2
25°
6
BIESSE
5059021
5059022
Caratteristiche Frese per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
DX
B b
d+ch
D/min
1,3
356
5059
Frese per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Fraises pour machines à border. Messerköpf für Bördelmachine. Fresas para máquinas canteadoras.
D/min
B
b
d+ch
R
Z
60 60 60 60 60
22 22 22 22 22
11 11 11 11 11
16+2 16+2 16+2 16+2 16+2
1 2 3 4 5
6 6 6 6 6
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
BIESSE
5059031 5059033 5059035 5059037 5059039
5059032 5059034 5059036 5059038 5059040
DX
B b
MEC
d+ch
D/min
R
D/min
B
b
d+ch
ß
Z
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
60
22
11
16+2
25°
6
BIESSE
5059051
5059052
DX
Caratteristiche Frese per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
B b
d+ch
MEC
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
D/min
1,3
357
5060
Frese per gruppo arrotondatore terminale per macchine bordatrici. Cutters for terminal rounding set for edge-banding machines. Fraises pour jeu arrondeur final pour machines à border. Fräser zu abrunden für Wendeplatten. Fresas para juego redondeador final para máquinas canteadoras.
D/min
d
R
Z
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
50 50
16 16
2 3
4 4
STEFANI
5060001 5060003
5060002 5060004
SX MEC Caratteristiche Frese a raggiare per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
d
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines with doubles radius. For making the edges on chipboars coated panels, MDF and more. Daimond height 3mm.
7,85
ESEMPIO DI MONTAGGIO
358
D/min
R
5051
Frese per macchine bordatrici con motori HSK-25R. Cutters for edge-banding machines with motors HSK-25R. Fraises pour machines à border pour moteurs HSK-25R. Wendeplatten Nutfräser für Motor HSK-25R. Fresas para máquinas canteadoras con motor HSK-25R.
D/min
Att.
R
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
70 70 70 70 70
HSK-25R HSK-25R HSK-25R HSK-25R HSK-25R
1 2 3 4 5
6 6 6 6 6
5051001 5051003 5051005 5051007 5051009
5051002 5051004 5051006 5051008 5051010
DX MEC
D/min
14
Caratteristiche Frese per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
R
D/min
Att.
ß
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
70
HSK-25R
20°
6
5051011
5051012
DX
D/min
3
RICAMBI
Dimensioni ID nr.
VITE (FIGURA-A) M10x1,25 5051101
ANELLO (FIGURA-B) Ø25x1x18 5051102
SEEGER (FIGURA-C) UNI 7437-Ø25 5051103
FIG. B
FIG. A 34,5
M10x1,25 359
1
FIG. C
1
5061
Frese per macchine bordatrici con motori HSK-32. Cutters for edge-banding machines with motors HSK-32. Fraises pour machines à border pour moteurs HSK-32. Wendeplatten Nutfräser für Motor HSK-32. Fresas para máquinas canteadoras con motor HSK-32.
D/min
Att.
R
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
62 62 62 62 62
HSK-32 HSK-32 HSK-32 HSK-32 HSK-32
1 2 3 4 5
6 6 6 6 6
5061001 5061003 5061005 5061007 5061009
5061002 5061004 5061006 5061008 5061010
DX MEC D/min
R 9,5
D/min
Att.
ß
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
62
HSK-32
20°
6
5061021
5051022
MEC Caratteristiche Frese per macchine bordatrici. Per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
DX
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines. For making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm.
D/min
2
RICAMBI
FIG. A
FIG. B
M6x16
FIG. C Dimensioni ID nr.
1,6
16 360
VITE (FIGURA-A) M6x16 9546012
ANELLO (FIGURA-B) Ø14x1,6x8,4 5061101
SEEGER (FIGURA-C) UNI 7437-Ø14 5061102
5052
Frese MULTIFUNZIONE per macchine bordatrici. Cutters MULTIFUNCTIONS for edge-banding machines. Fraises MULTIFONCTION pour machines à border . Fräser MULTIFUNKTION für Wendeplatten. Fresas MULTIUSO para máquinas canteadoras.
D
d+ch
R
Z
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
77
16+2
1,5-2-3-DIRITTO
4+4
STEFANI
5052001
5052002
DX
115° R3 R2
R1,5
MEC Caratteristiche Frese a raggiare per macchine bordatrici, per eseguire la spigolatura di pannelli truciolari rivestiti, MDF o altri. Altezza diamante 3mm.
D
d+ch
Characteristics Cutterheads for edge-banding machines for making the edges on chipboard coated panels, MDF and more. Diamond height 3mm. D
d+ch
R
Z
MACCHINA
ID nr. DX
ID nr. SX
75
16+2
2-3-25°-DIRITTO
4
BIESSE
5052003
5052004
DX
R3 R2
25° D
d+ch
21 30
361
POST - FORMING
PRE - FORMING
362
5026
Frese rasanti per SOFT/POST-FORMING. Trimming cutters for SOFT/POST-FORMING. Fraises pour SOFT/POST-FORMING. Fräser für SOFT/POST-FORMING. Fresas rasantes para SOFT/POSTFORMADOS.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
70 70 70
12 20 25
* * *
9+3 9+3 9+3
5026001 5026002 5026003
5026004 5026005 5026006
*Fori a richiesta *Holes on request
SX
5,5
D d
MEC B
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
Caratteristiche Frese per l’asportazione e la rasatura del laminato plastico eccedente, su macchine bordatrici e squadratrici, per soft/post-forming, con ottima finitura della parte lavorata. Altezza diamante 5,5mm.
Characteristics Cutters for the removal of plastic leaf on edgecutting machines, for soft/post-forming, with excellent finish. Diamond height 5,5mm.
5027
Frese sagomate 1/4 di tondo concavo per POST-FORMING e TOPS Z4. Profiled cutters 1/4 of round concave for POST-FORMING and TOPS Z4. Fraises de defonceuse 1/4 ronde concave pour POST-FORMING et TOPS Z4. Profilfräser 1/4 stab für POST-FORMING und TOPS Z4. Fresas perfiladas para 1/4 de barra cóncavos para POSTFORMADO y TOPES Z4.
D
R
d
Z
ID nr.
120÷200 120÷200 120÷200 120÷200 120÷200 120÷200 120÷200
5 6 8 9 10 12 15
* * * * * * *
4 4 4 4 4 4 4
5027001 5027002 5027003 5027004 5027005 5027006 5027007
*Fori a richiesta *Holes on request
MEC D
SX
Caratteristiche Frese a raggiare per l’esecuzione di 1/4 e 1/2 di tondo per post/forming e tops, su pannelli di truciolare rivestito e non, MDF e altri. Su macchine squadratrici.
DX
Characteristics Cutters for making 1/4 and 1/2 for soft/postforming and tops, on chipboard coated panels and not, MDF and more.
d
R
363
5028
Frese piattabanda per PRE-FORMING. Panel raising cutters for PRE-FORMING. Fraises plate-bandes pour PRE-FORMING. Abplattfräser für PRE-FORMING. Fresas plafones para PRÉ-FORMADO.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
200 200 200
33 44 55
35/40 35/40 35/40
8 8 8
5028001 5028003 5028005
5028002 5028004 5028006
D d
MEC
5,5
Caratteristiche Fresa piattabanda per la finitura del laminato da curvare sul pre-forming. Lavora dopo il truciolatore. Ottima finitura della parte lavorata. Altezza diamante 5,5mm.
Characteristics Panel raising for the finish of curved laminated. It works after the hogging set. Excellent finish. Diamond height 5,5mm.
5029
B
SX
Frese a raggiare per PRE-FORMING. Sides round cutters for PRE-FORMING. Arrondit fraises pour PRE-FORMING. Radiusschniden Fräser für PRE-FORMING. Fresas para la realización de cantos con radios diferentes para PRÉ-FORMADO.
MEC Caratteristiche Fresa per l’esecuzione del raggio sul pre-forming. Lavora dopo la piattabanda ART. 5028. N.B.: Tutti i raggi con cifra decimale rientrano nella misura superiore: ESEMPIO r5,3 = r6
Characteristics Cutter for making the radius on pre-forming. It works after the panel raising ART. 5028. ATTENTION: All radius with decimal numbers are in the bigger measure: EXAMPLE r5,3 = r6 364
D
R
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
180 180 180 180 180 180 180 180 180
4 5 6 8 9 10 11 12 14
* * * * * * * * *
8 8 8 8 8 8 8 8 8
5029001 5029003 5029005 5029007 5029009 5029011 5029013 5029015 5029017
5029002 5029004 5029006 5029008 5029010 5029012 5029014 5029016 5029018
*Fori a richiesta *Holes on request
D d R 0,5 7°
SX
5030
Lama per PRE-FORMING. Sawblade for PRE-FORMING. Lame pour PRE-FORMING. Sägeblat für PRE-FORMING. Sierra para PRÉ-FORMADO.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
100
2,5
*
6
5030001
5030002
*Fori a richiesta *Holes on request
MEC
DX
d
6° 8,5
D
Caratteristiche Frese per ottenere la sede della colla termofusibile sul pre-forming. Lavora dopo la fresa ART. 5029. Ottima finitura della parte lavorata. Successivamente avviene la curvatura del laminato.
Characteristics Cutter for making the seat of thermo-smelting glue on pre-forming. It works after the cutter ART. 5029. Excellent finish. Subsequently happens the bending of laminated.
1,6 B
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
365
5031
Fresa sagomata a richiesta. Cutter with profiles on request. Fraise avec profils sur demande. Fräser mit Profil auf Befragen. Fresa perfilada a petición.
D
B
d
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
*
*
*
*
5031001
5031002
*Misure a richiesta (prezzo a preventivo) *Measure on request (ask for offert)
DX MEC
D d
Caratteristiche Frese costruite su richiesta. Dati necessari: Tipo di macchina, Foro, D-max, Spessore del diamante, Rotazione, Materiale da lavorare. Disegno o Campione del profilo da eseguire.
B
Characteristics Drills making on request. Specifications: Kind of machine, Shank, D-max, Thickness of diamond, Rotation, Material to be work. Draw or Sample of tool to make.
5032
Punta per pantografo sagomata a richiesta. Drill for pantograph with profiles on request. Mèche pour pantographe avec profils sur demande. Fräser für Pantograph mit Profil auf Befragen. Fresa perfilada para fresadoras a petición.
D
B
Att.
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
*
*
*
*
5032001
5032002
*Misure a richiesta (prezzo a preventivo) *Measure on request (ask for offert)
DX Att.
MEC Caratteristiche Punte costruite su richiesta. Dati necessari: Tipo di macchina, Attacco, D-max, Spessore del diamante, Rotazione, Materiale da lavorare. Disegno o campione del profilo da eseguire.
Characteristics Drills making on request. Specifications: Kind of machine, Shank, D-max, Thickness of diamond, Rotation, Material to be work. Draw or Sample of tool to make. 366
B
D
5033
Gruppi sagomati per parquets. Shared groups for parquets. Groupes perfilés pour parquets. Gruppe mit profil für parquets. Juego de fresas perfiladas para parqué.
Denominazione
D
Z
ID nr.
FINITURA SUPERIORE
200
36
5033001
MEC A
B
DETTAGLIO-A
DETTAGLIO-B
Caratteristiche Sequenza di utensili per la lavorazione dei parquets. Su richiesta si esegue ogni tipo di profilo, per la lavorazione su macchine manuali o automatiche.
Characteristics Set of tools to realise parquets. It is possible to make every kind of profile on request and use it on both manual and automatic machines. Denominazione
D
Z
ID nr.
SGROSSATURA INFERIORE
260
36
5033002
PROFILO ESEGUITO 3
3
4 A
86°
B
1 DETTAGLIO-A
DETTAGLIO-B
10
86° 1
3 5 367
5033
Gruppi sagomati per parquets. Shared groups for parquets. Groupes perfilés pour parquets. Gruppe mit profil für parquets. Juego de fresas perfiladas para parqué.
Denominazione
D
Z
ID nr.
FINITURA SAGOMA
260
24
5033003
A
B
MEC Caratteristiche Sequenza di utensili per la lavorazione dei parquets. Su richiesta si esegue ogni tipo di profilo, per la lavorazione su macchine manuali o automatiche.
DETTAGLIO-A
DETTAGLIO-B
Characteristics Set of tools to realise parquets. It is possible to make every kind of profile on request and use it on both manual and automatic machines. Denominazione
D
Z
ID nr.
FINITURA INFERIORE
260
16
5033004
PROFILO ESEGUITO 3
3
4
86°
A
1
DETTAGLIO-A
10
86° 1
3 5 368
B
DETTAGLIO-B
5035
Punta a coda di rondine per profili in alluminio. Dovetailing tip for aluminium. Mèche à queue d'aronde pour aluminium. Schwalbenschwanzbohrer für Aluminium. Broca a cola de golombrina para perfiles en aluminio.
D
L
Att.
TIPO
Z
ID nr. DX
14 22,5 25 27 28 33
65 80 75 75 75 80
Ø12x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50
1 2 3 4 5 6
2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2
5035002 5035003 5035004 5035005 5035006 5035007
DX
Att.
MEC
D Caratteristiche Punta a coda di rondine per eseguire profili in alluminio tra quelli disponibili e su richiesta. Idonee per lavorazioni su pannelli in truciolare, rivestiti e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 3mm.
L
Characteristics Dovetailling tip to make aluminium profiles between our profiles or on demand. Suitable to work on chipboard panels, MDF, overlaid panel and not, laminated in general. Diamond heigth 3mm.
ESEMPI DI PROFILI TIPO - 1
TIPO - 2
TIPO - 3 10,50
8,00 17,50
14,00
15,50 21,50
12,86
TIPO - 4
12,00
9,06
10,50
10,30
7,10 13,00
27,00
8,00
11,50
27,00
8,00
TIPO - 6
TIPO - 5 11,00
25,00
12,90
7,35 30,27
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
369
5036
Gruppi per eseguire canali e squadratura su macchine CNC. Grooving cutter set to make cuts and squaring on CNC machines. Jeu de fraises à rainer pour rainures et équarissages sur CNC machines. Regelbar Nutfräser für Auskehlung und Abvieren auf CNC Maschinen. Juego de fresas para ranurar y escuadrar para máquinas CNC.
D
D1
B
Att.
Z
ID nr. DX
ID nr. SX
55 55 55 55
30 30 30 30
3 4 5 6
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50
2+4+2 2+4+2 2+4+2 2+4+2
5036001 5036003 5036005 5036007
5036002 5036004 5036006 5036008
DX
B
MEC
Att.
Caratteristiche Gruppi di frese per pantografo per eseguire canali e squadratura del pannello. Ottima finitura della parte lavorata, su pannelli in truciolare con rivestimento e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 5,5mm.
Characteristics Groups of cutters for pantograph for making cuts and squaring of panel. Excellent finish on chipboard coated panels and not, MDF, laminated in general. Diamond height 5,5mm.
D D1 5,5
32 100
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
RICAMBI LAME DI RICAMBIO
d
D
B
d
Z
ID nr.
55 55 55 55
3 4 5 6
Ø10+2 Ø10+2 Ø10+2 Ø10+2
4 4 4 4
5036051 5036052 5036053 5036054
D 5,5
B 370
5037
Punte Z1 fora e contorna per pantografo. Drills Z1 to perforate and blank for pantograph. Mèches Z1 à percer et contourner pour pantographe. Bohrer Z1 zu bohrer und ungeben für Oberfräser. Broca Z1 para taladrar y contornear para fresadora.
D
L
Att.
LT
ID nr. DX
5* 6* 7 8 9 10
10 10 10 15 15 15
Ø12 Ø12 Ø12 Ø12 Ø12 Ø12
60 60 60 70 70 70
5037001 5037002 5037003 5037004 5037005 5037006
*Costruite in acciaio densimet *Made in densimel steel
MEC
Att. D L LT
DX
Caratteristiche Punta di piccolo diametro per pantografo per eseguire fori e scanalature all’interno dei pannelli, su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Ottima finitura della parte superiore del pannello grazie all’angolo assiale.
Characteristics Drill of small diameter for pantograph for making inside the panels, on coated chipboard and not, MDF, laminated in general. Excellent finish of the upper part of panel thanks to the axial angle.
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
D
371
5062
Punta tipo ECONOMICO fora e contorna per pantografo Z2+1 in diamante. Drilling and blank tool ECONOMIC type for pantograph Z2+1 in diamond. Mèche à percer et contourner type ÉCONOMIQUE pour pantographe Z2+1 en diamant. Spitze zu bohrer und ungeben PREISWERT Typ für Oberfräser Z2+1 zu Diamant. Broca tipo ECONÓMICO para taladrar y contornear para fresadora Z2+1 en diamante.
D
L
Att.
LT
ID nr. DX
6 8 10 12 14
10 15 15 20 25
Ø12x50 Ø12x50 Ø12x50 Ø12x50 Ø12x50
70 75 75 80 85
5062001 5062002 5062003 5062004 5062005
LT
MEC
DX
Caratteristiche Punte con corpo in acciaio ad alta resistenza adatte alla lavorazione di pannelli in truciolare rivestiti e non, MDF, laminati in genere. Idonee a lavorazioni interne al pannello dove occorra ottenere piccoli raggi di curvatura. Altezza diamante 2mm.
Att.
D L
2
Characteristics High efficiency drills with body in steel fit to work wood chipboard and not, MDF, laminated in general. Suitable for working internal side of panels where it is necessary to realise curved small radius. Diamond height 2mm.
ESEMPIO DI LAVORAZIONE
D
372
5038
Punte Z3 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills Z3 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches à percer et contourner pour pantographe avec queue filatée. Bohrer Z3 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca Z3 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
D
L
Att.
LT
n° Placchette
ID nr. DX
ID nr. SX
18 18 18 20 20 20 20 20 18 18 18 20 20 20 20 20
30 39 48 30 39 48 57 66 30 39 48 30 39 48 57 66
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
91 100 109 91 100 109 118 127 100 110 120 100 110 120 128 135
3+1HM 4+1HM 5+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 7+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 7+1HM
5038001 5038003 5038005 5038007 5038009 5038011 5038013 5038029 5038015 5038017 5038019 5038021 5038023 5038025 5038027 5038031
5038002 5038004 5038006 5038008 5038010 5038012 5038014 5038030 5038016 5038018 5038020 5038022 5038024 5038026 5038028 5038032
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
Placc. HM
DX
D Att.
4,2 L
MEC Caratteristiche Punta in diamante con placchette rettangolari per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature all’interno dei pannelli. Ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all’angolo assiale. Su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 4,2mm.
Characteristics Diamond drill with rectangular tips for pantograph, for making: holes, grooves, rough-hewing inside the panels. Excellent finish of the upper and lower part of panel thanks to the axial angle. On coated chipboard and not, MDF, laminated in general. Diamond height 4,2mm.
LT
LAVORAZIONI ESEGUIBILI
373
5039
Punte tipo ECONOMICO Z3 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills ECONOMIC type Z3 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches type ÉCONOMIQUE Z3 à percer et contourner pour pantographe avec queue filetée. Bohrer PREISWERT Typ Z3 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca tipo ECONÓMICO Z3 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
MEC Caratteristiche Punta in diamante tipo economico per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature all’interno dei pannelli. Ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all’angolo assiale. Su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 3mm.
Characteristics Diamond drill tipo economico for pantograph, for making: holes, grooves, rough-hewing inside the panels. Excellent finish of the upper and lower part of panel thanks to the axial angle. On coated chipboard and not, MDF, laminated in general. Diamond height 3mm.
D
L
Att.
LT
n° Placchette
ID nr. DX
ID nr. SX
10 12 12 16 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20 20 18 18 18 18 20 20 20 20 20
27,5 27,5 36 27,5 36 44,5 27,5 36 44,5 53 27,5 36 44,5 53 61,5 27,5 36 44,5 53 27,5 36 44,5 53 61,5
Ø12x45 Ø12x45 Ø12x45 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
80 80 87,5 88,5 97 105,5 88,5 97 105,5 114 88,5 97 105,5 114 120 100 107 115 125 100 107 115 125 133
3+1HM 3+1HM 4+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 7+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 3+1HM 4+1HM 5+1HM 6+1HM 7+1HM
5039043 5039001 5039003 5039005 5039007 5039009 5039011 5039013 5039015 5039017 5039019 5039021 5039023 5039025 5039045 5039027 5039029 5039031 5039033 5039035 5039037 5039039 5039041 5039047
5039044 5039002 5039004 5039006 5039008 5039010 5039012 5039014 5039016 5039018 5039020 5039022 5039024 5039026 5039046 5039028 5039030 5039032 5039034 5039036 5039038 5039040 5039042 5039048
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
DX Att.
D Placc. HM
L
3 LT
374
5053
Punte tipo ECONOMICO Z4 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills ECONOMIC type Z4 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches type ÉCONOMIQUE Z4 à percer et chantourner pour pantographe avec queue filetée. Bohrer PREISWERT Typ Z4 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca tipo ECONÓMICO Z4 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
D
L
Att.
LT
n° Placchette
ID nr. DX
ID nr. SX
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
27,5 36 44,5 53 61,5 70 27,5 36 44,5 53 61,5 70
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
88,5 97 105,5 114 122,5 128 95 103,5 112 119 126,5 134
5+1DIA 7+1DIA 9+1DIA 11+1DIA 13+1DIA 15+1DIA 5+1DIA 7+1DIA 9+1DIA 11+1DIA 13+1DIA 15+1DIA
5053001 5053003 5053005 5053013 5053015 5053017 5053007 5053009 5053011 5053019 5053021 5053023
5053002 5053004 5053006 5053014 5053016 5053018 5053008 5053010 5053012 5053020 5053022 5053024
MEC Caratteristiche Punta in diamante tipo economico per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature all’interno dei pannelli. Ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all’angolo assiale. Su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 3mm.
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
Characteristics Diamond drill tipo economico for pantograph, for making: holes, grooves, rough-hewing inside the panels. Excellent finish of the upper and lower part of panel thanks to the axial angle. On coated chipboard and not, MDF, laminated in general. Diamond height 3mm.
DX
Att.
D
3
L LT
375
5063
Punte tipo ECO-POWER Z3 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills ECO-POWER type Z3 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches type ECO-POWER Z3 à percer et contourner pour pantographe avec queue filetée. Bohrer ECO-POWER Typ Z3 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca tipo ECO-POWER Z3 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
D
L
Att.
LT
20 20 20 20 20 20
23 31,5 40 48,5 57 65,5
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50
88,5 93,5 100 108 115 123
H min/max n° Placchette 8÷22 16÷30 25÷38 33÷47 42÷56 50÷63
1+4+1HM 3+4+1HM 5+4+1HM 5+5+1HM 7+5+1HM 10+4+1HM
ID nr. DX
ID nr. SX
5063001 5063003 5063005 5063007 5063009 5063011
5063002 5063004 5063006 5063008 5063010 5063012
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
MEC Caratteristiche Punta in diamante tipo economico per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature all' interno dei pannelli. Ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all'angolo assiale accentuato e alla particolare costruzione dell’utensile che permette in questi punti, di avere sempre due taglienti a contatto. Altezza diamante 3mm.
DX Characteristics Economic diamond drill for pantograph to realise: holes, grooves and rough-hewing inside the panels. Excellent finish of both upper and lower part of the panel thanks to the stressed axial corner and to its particular manufacturing that allows to have two cutters always in touch. Diamond height 3mm.
Att.
D
Placc. HM
L
3 LT
H
376
5066
Punte tipo POWER Z3 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills POWER type Z3 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches type POWER Z3 à percer et contourner pour pantographe avec queue filetée. Bohrer POWER Typ Z3 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca tipo POWER Z3 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
D
L
Att.
LT
n° Placchette
ID nr. DX
ID nr. SX
22 22 22 22 22 22 22 22
36 49 55,5 66,5 36 49 55,5 66,5
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
95 108 114,5 125,5 100 113 119,5 130,5
11+2+1HM 17+2+1HM 20+2+1HM 25+2+1HM 11+2+1HM 17+2+1HM 20+2+1HM 25+2+1HM
5066001 5066003 5066005 5066007 5066009 5066011 5066013 5066015
5066002 5066004 5066006 5066008 5066010 5066012 5066014 5066016
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
MEC
DX Placc.HM D
Att. L
LT 4
Caratteristiche Punta in diamante per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature all' interno dei pannelli. Ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all'angolo assiale accentuato e alla particolare costruzione dell'utensile che permette in questi punti di avere sempre tre taglienti a contatto. Altezza diamante 4mm.
Characteristics Diamond drill for pantograph to realise: holes, grooves and rough-hewing inside the panels. Excellent finish of both upper and lower part of the panel thanks to the stressed axial corner and to its particular manufacturing that allows to have three cutters always in touch. Diamond height 4mm.
377
5049
Punte Z4 fora e contorna per pantografo con attacco cilindrico. Drills Z4 to perforate and blank for pantograph with cylindrical shank. Mèches Z4 à percer et contourner pour pantographe avec queue filetée. Bohrer Z4 zu bohrer und ungeben für Oberfräser mit Gewindschaft. Broca Z4 para taladrar y contornear para fresadora mango cilíndrico.
D
L
Att.
LT
n° Placchette
ID nr. DX
ID nr. SX
25 25 25 25 25 25 25 25
30 39 48 57 30 39 48 57
Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø20x50 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
90 100 110 120 95 105 115 125
9+2+1 13+2+1 17+2+1 21+2+1 9+2+1 13+2+1 17+2+1 21+2+1
5049001 5049003 5049005 5049007 5049009 5049011 5049013 5049015
5049002 5049004 5049006 5049008 5049010 5049012 5049014 5049016
Attacco CM2 aumento 20% Shank CM2 increase 20%
MEC Caratteristiche Punta in diamante con 4 taglienti per pantografo, per eseguire: fori, scanalature, battute, sgrossature. Particolarmente adatta per lavorare ad alte velocità di taglio in fase di contornatura, ottima finitura del pannello. Su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 4mm.
Characteristics Diamond drill with 4 cuts for pantograph to realise: holes, grooves, rough-hewing. Excellent for works at hight speed, on chipboard coated panels and not, MDF, laminated in general. Diamond height 4mm.
DX D
Att.
D
4 L LT
378
5050
Punte per forare e contornare ambidestre Z4 con attacco cilindrico. Drills for perforate and blank ambidextrous Z4 with cylindrical shank. Mèches à percer et contourner ambidextre Z4 avec attaque cilindrique. Bohrer zu Bohrer und Ungeben beidhänding Z4 mit konisch Angriff. Brocas bilaterales Z4 para taladrar y contornear con mango cilíndrico.
D
L-DX
L-SX
LT
T
Att.
n° Placchette
ID nr.
25 25 25 25
26 34 42 50
26 34 42 50
120 135 150 165
32,5 42 50 57
Ø25,55 Ø25x55 Ø25x55 Ø25x55
12+8+1 19+8+1 27+8+1 35+8+1
5050004 5050003 5050001 5050002
MEC Att. Caratteristiche Punta in diamante con 4 taglienti per pantografo, per eseguire squadrature. Molto utilizzata su pantografi a CNC in quanto consente di risparmiare tempo sui cambi utensile. Particolarmente adatta per lavorare ad alte velocità di taglio con ottima finitura della parte superiore ed inferiore del pannello grazie all’angolo assiale. Su truciolare rivestito e non, MDF, laminati in genere. Altezza diamante 3,5mm.
3,5
LT L-DX
Characteristics Diamond drill with 4 cuts for pantograph for makesquares. Suitable frequently on CNC pantograph because it gives the possibility to save time. Excellent for works at hight speed, on chipboard coated panels and not, MDF, laminated in general. Excellent finish thanks to the axial angle. Diamond height 3,5mm.
T L-SX
D
ESEMPI DI LAVORAZIONE SX DX
L 379
5044
Punte per cerniere Z2+2. Hinge drills Z2+2. Mèches pour trous de précision Z2+2. Beschlabohrer Z2+2. Brocas para herramientas de puertas y ventanas Z2+2.
D
Att.
LT
ID nr. DX
ID nr. SX
25 25 30 30 35 35 40 40
Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25 Ø10x25
57,5 70 57,5 70 57,5 70 57,5 70
5044001 5044003 5044005 5044007 5044009 5044011 5044013 5044015
5044002 5044004 5044006 5044008 5044010 5044012 5044014 5044016
MAN Caratteristiche Punta in diamante per eseguire sedi per cerniere, con ottima finitura della parte superiore del pannello e foro di diametro per tutta la sua profondità. Su pannelli in truciolare rivestiti e non, MDF, laminati in genere. Da montare su macchine foratrici. Altezza diamante 4mm.
D
Characteristics Diamond drill with for makeseats with excellent finish of upper part of panel and with diameter of hole constant for all his depth. On chipboard coated panels and not, MDF, laminated in general. To put on drilling machines. Diamond height 4mm.
DX
Att. LT
4 M5 9
RICAMBI
Dimensioni n° pezzi KIT ID nr. 380
PUNTA CENTRALE Ø3x32 2 5044051
5046
Mozzi porta-incisore. Sleeves carrying scoring blades. Manchons porte-inciseurs. Spannbüchse für Kreissägeblatt. Casquillos portaincisores.
d+ch
ID nr.
25+2 30+2 35+2
5046001 5046002 5046003
Ø60H7
CHIAVE 50mm
Ø80
d+ch
Caratteristiche Mozzo di alta precisione e sicurezza per il montaggio di incisori su squadratrici.
Characteristics High precision and security sleeve to assemble on scoring blades for double-end profilers.
M6 49,5
5045
Mozzi porta-truciolatore. Sleeves carrying trimming hogger. Manchons porte-déchiqueteur. Spannbüchse für Zerspaner. Casquillos portadesmenuzador.
d+ch
ID nr.
35+2 40+2
5045003 5045004
M8
Ø123 Ø80 Ø60
CHIAVE 50mm
d+ch 30
12
Ø100
Caratteristiche Mozzo di alta precisione e sicurezza per il montaggio di truciolatori.
Characteristics High precision and security sleeve to assemble on trimming hoggers.
72 84
381
5064
Mozzo porta-truciolatore, regolabile in opera mediante viti di regolazione. Sleeve carrying trimming hogger, adjustable by screws. Manchons porte-déchiqueteur que on régle par des vis. Spannbüchse für Zerspaner zu einstellen mit Schrauben. Casquillos portadesmenuzador, ajustables por medio de tornillos de regulación.
d+ch
ID nr.
35+2 40+2
5064001 5064002
M8 CHIAVE 50mm
Caratteristiche Permette, grazie al sistema di viti e controviti, di azzerare l'oscillazione laterale del truciolatore in fase di setting della macchina. In maniera semplice e veloce, agendo sulle viti di regolazione si eliminano le imprecisioni fino ad ottenere un'oscillazione prossima allo zero.
32 d+ch
Ø80H7
Characteristics Thanks to the screw system, it is possible to reduce to zero the lateral swing of trimming hogger during the setting phase of the machine. In a fast and simple way, it is possible to eliminate the differences adjusting the screw in order to obtain a swing nearest to zero value.
82
ESEMPIO DI MONTAGGIO
382
Ø165
40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION
www.gamiga.co m
FfT"llix
F = Mm am
3i DIAMANTE W DIAMOND SV DIAMANTE
m «, 1 .9
465
'DIAMANT
Se ØC1
I
LAME
Saw blades
Sierra circular
Sägeblätter
DIAGRAMMA Vf
Vf diagram
Diagrama Vf
Vf Schaubild
La velocità di avanzamento dell'utensile Vf è in funzione del numero dei denti (Z) e del numero di giri (n) Tool feed speed Vf depends on the number of teeth (Z) and on the number of rotations (n) Velocidad de avance del utensilio Vf esta en funcibn del número de dientes (Z) y del número de giro por minuto (n) Der Vorschub Vf ist abhängig von der Zähnezahl (Z) and von der Geschwindigkeit (n)
Esempio / Example / Ejemplo / Ablesebeispiel n = 4000 min - 'Z60 :vf=35mmin -1
35
Applicazione ottimale Optimum application Aplicacibn optima Bestanwendung
30 25 20 15 10
3000
4000
5000
6000
n [min -1 ]
LAVORAZIONE sezionare singolo
0
Machining Elaboraciones
Bearbeitungsart
single transect corte simple einzelplatt durchschneiden
transect by deck corte de paquetes paketschnitt durchschneiden
sezionare a pacco
incidere sezionare lance transect incisor seccionadora vorritzen durchschneiden
sezionare universale universal transect corte universal universell durchschneiden
incidere sopra sotto lance above under incisores superior e inferior unten und oben vorritzen
incidere truciolare lance chip incisor trituradores vorritzen zerspanen
GIRI MAX A VUOTO Max loadless rotations
Utensili fuori misura
Maximo vueltas por minuto Max Drehzahl (n max)
Ø
Off size tools Utensilio fuera de medida
/ Werkzeuge mit Sonderabmessungen e -
W F C
a C -
467
200
12 .000
250 10 .000 300 8 .000 350 6 .000 400 450
5 .500 4 .500
500 550 600
4 .500 4 .000 3 .500
Fori di trascinamento (specificare n° fori/O/int .) Pin holes (specify no . holes/O/int .) Agujero del arrastre (especificar n° 1 de agujero, diametro INT) Lochzahl angeben/Innen-Durchmesser
No/
int 1
ø
/
ØC1
18 201
LAME CIRCOLARI Circular saw blades Sierra circular Kreissägeblätter
Lame per squadratura su macchine sezionatrici orizzontali o verticali con preincisore per taglio materiali a base di legno (MDF. Truciol . Grezzo/Nobilitato - Multistrato . . . .), materie plastiche e laminati plastici . Realizziamo differenti forme di dentatura per assicurare la perfetta compatibilità sui diversi materiali . Dati tecnici • Adatte per sezionare a foglio singolo o a pacco ; • Corpo in acciaio speciale (fornito dai migliori costruttori mondiali) • Geometria di taglio positiva
GARN IG^
1-1 y
`C---
C
1 i
18201 0010010 18 201 0010015
200 200 200
3,2 3,2 3,2
30 30 30
36 36 36
2,5 5 6
12 .000 12 .000 12 .000
200 200
3,2 3,2
30 30
48 48
2,5 5
12 .000 12 .000
200 250 250
3,2 3,2 3,2
30 30 30
48 48 48
6 2,5 5
12 .000 10 .000 10 .000
250 250 250
3,2 3,2 3,2
30 30 30
48 60 60
6 2,5 5
10 .000 10 .000 10 .000
250 250 250
3,2 3,2 3,2
30 30 30
60 80 80
6 2,5 6
10 .000 10 .000 10 .000
300 300 300
3,2 3,2 3,2
30 30 30
48 48 48
2,5 4 5
8 .000 8 .000 8 .000
300 300
3,2 3,2
30 30
48 60
6 2,5
8 .000 8 .000
18 201 0010105 18 201 0010110 18 201 0010115
300 300 300
3,2 3,2 3,2
30 30 30
60 60 60
4 5 6
8 .000 8 .000 8 .000
18 201 0010120 18 201 0010125 18 201 0010130
300 300 300
3,2 3,2 3,2
30 30 30
72 72 72
2,5 4 5
8 .000 8 .000 8 .000
18 201 0010135
300
3,2
30
72
6
8 .000
18 201 0010020 18 201 0010025 18 201 0010030 18 201 0010035 18 201 0010040 18 201 0010045 18 201 0010050 18 201 0010055 18 201 0010060 18 201 0010065 18 201 0010070 18 201 0010075 18 201 0010080 18 201 0010085 18 201 0010090 18 201 0010095 18 201 0010100
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles B
B
FZ
TR
Zahnform
Squaring blades for horizontal or vertical sectioning machines with pre-scoring to cut wooden materials (MDF, rough/laminated hardboard multilayer wood . . .), plastic materials and laminated plastic . We offer different tooth patterns in order to guarantee perfect compatibility with the various materials . Technical data • Can cut a single sheet or a deck ; • Special steel bo dy (supplied by the best manufacturers worldwide) • Positive cutting geometry Sierra circular para màquina escuadradora, seccionadora horizontal o vertical con preincisor de corte material base en madera (MDF) Material plastico y laminado plastico . Realizamos diferente forma de dientes para asegurar la perfecta compatividad del diverso material . Datos tdcnicos : • Adaptado para diseccionar planchas simples o paquetes • Cuerpo en acero especial (fabricado por el mejor constructor mundial) • Geometria del corte positivo Für Formatschnitte auf Längs- und Querbearbeitungsmaschinen mit Vorritz, um Holzwerkstoffe (MDF, Spanplatten roh und beschichtet, Sperrholz), Kunstwerkstoffe und Plastikfolie zu schneiden . Wir herstellen auch Werkzeuge mit verschiedenen Zahnformen, um Optimalleistungen auf mehreren Werkstoffen zu erlangen . Technische Informationen • Zum Durchschneiden von Einzelplatten- und Paketschnitte • Grundkörper aus Spezialstahl (von den besten Weltherstellern geliefert) • Positive Schneidegeometrie
0
1-1
x
TR/FZ
Wz
WZ/FA
0
2O
LJ
`%4/ ØC1
18 201
LAME CIRCOLARI Circular saw blades
18 201 0010140 18 201 0010145 18 201 0010150 18 201 0010155 18 201 0010160 18 201 0010165 18 201 0010170 18 201 0010175 18 201 0010180 18 201 0010185 18 201 0010190 18 201 0010195 18 201 0010200 18 201 0010205 18 201 0010210 18 201 0010215 18 201 0010220 18 201 0010225 18 201 0010230 18 201 0010235 18 18 18 18 18
201 201 201 201 201
0010240 0010245 0010250 0010255
0010260 18 201 0010265 18 201 0010270 18 201 0010275
201 201 201 201
a e -
1-c
z ae
FZ
469
TR
TR/FZ
3,2 3,2
30 30
96 96
2,5 5
8.000 8.000
300 303 303
3,2 3,2 3,2
30 30 30
96 72 72
6 2,5 6
8.000 8.000 8.000
315 315 350
3,2 3,2 3,35
30 30 30
60 72 72
5 5 5
8.000 8.000 8.000
350 350 350
3,5 3,5 3,5
30 30 30
54 54 54
2,5 4 5
6.000 6.000 6.000
350 350 350
3,5 3,5 3,5
30 30 30
54 72 72
6 2,5 4
6.000 6.000 6.000
350 350
3,5 3,5
30 30
72 72
5 6
6.000 6.000
350 350 350 350
3,5 3,5 3,5
30 30 30
84 84 84
2,5 4 5
6.000 6.000 6.000
3,5 3,5 3,5
30 30 30
84 96 96
6 2,5 4
6.000 6.000 6.000
3,5 3,5 4,4
30 30 30-75
96 96 48
5 6 2,5
6.000 6.000 6.000
4,4 4,4 4,4 4,4
30-75 30-75 30-75 30-75
48 48 48 60
4 5 6 2,5
6.000 6.000 6.000
4,4 4,4 4,4
30-75 30-75 30-75
60 60 60
4 5 6
4,4 4,4 4,4
30-75 30-75 30-75
72 72 72
2,5 4 5
4,4 4,4 4,4
30-75 30-75 30-75
72 84 84
6 2,5 4
4,4 4,4 4,4
30-75 30-75 30-75
84 84 96
5 6 5
4,25 4,4 4,4
30 30-75-80 30-75-80
72 48 48
5 2,5 4
6.000 6.000 6.000 6.000
4,4 4,4 4,4
30-75-80 30-75-80 30-75-80
48 48 54
5 6 2,5
5.500 5.500 5.500
4,4 4,4
30-75-80 30-75-80
54 54
4 5
5.500 5.500
350 350 400
0010360 0010365 0010370
B
300 300
350 350 350
400 400 400 400 400 400 400
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles B
2,5 4 5 6
350 350 350
18 201 0010390 18 201 0010395 18 201 0010400
W
84 84 84 84
8.000
30 30 30
350 350 350 350
0010375 18 201 0010380 18 201 0010385
C z
30
3,2 3,2 3,2
350 350 350
18 201 0010335 18 201 0010340 18 201 0010345 18 201 0010350 18 201 0010355 18 18 18 18
3,2
300 300 300
350 350 350
18 201 0010305 18 201 0010310 18 201 0010315 18 201 0010320 18 201 0010325 18 201 0010330
Kreissägeblätter
300
350 350 350
18 201 0010280 18 201 0010285 18 201 0010290 18 201 0010295 18 201 0010300
Sierra circular
8.000 8.000 8.000
6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000
Zahnform B
~x
Wz
WZ/FA
~/
ØC1
18 201 0010405 18 201 0010410 18 201 0010415 18 201 0010420
6
400 400 400
4,4 4,4 4,4 4,4
30-75-80 30-75-80 30-75-80 30-75-80
54 60 60 60
2,5 4 5
5 .500 5 .500 5 .500 5 .500
400 400
4,4 4,4
30-75-80 30-75-80
60 72
6 2,5
5 .500 5 .500
400 400 400
4,4 4,4 4,4
30-75-80 30-75-80 30-75-80
72 72 72
4 5 6
5 .500 5 .500 5 .500
420 420 430
4,4 4,4 4,4
60 60 75-80
72 72 72
2,5 5 2,5
5 .500 5 .500 5 .500
430 450 450
4,4 4,4 4,4
75-80 30-80 30-80
72 72 72
5 2,5 4
5 .500 4 .500 4 .500
18 201 0010480 18 201 0010485 18 201 0010490 18 201 0010495 18 201 0010500
450 450 450
4,4 4,4 4,8
30-80 30-80 60-80
72 72 72
5 6 2,5
4 .500 4 .500 4 .500
450 450
4,8 4,8
60-80 60-80
72 72
4 5
4 .500 4 .500
0010505 0010510 0010515 0010520
450 500 500 500
4,8 4,4 4,4
60-80 75-80 75-80
72 72 72
6 2,5 4
4 .500 4 .500 4 .500
0010525 18 201 0010530 18 201 0010535 18 201 0010540
500 500 500
4,4 4,4 4,8
75-80 75-80 60
72 72 60
5 6 2,5
4 .500 4 .500 4 .500
4,8 4,8 4,8
60 60 60 60
60 60 60
4 5 6
4 .500 4 .500 4 .500
60 60 60
72 72 72 72
2,5 4 5 6
4 .500 4 .500 4 .500
4,8 4,8 4,8
60 60 60
60 60 60
2,5 4 5
4,8 5 5
60 100 100
60 60 60
6 2,5 4
5 5 5
100 100 100
60 60 60
5 6 2,5
5 5 5
100 100 100
60 60 60
4 5 6
5 5 5
80 80 80
72 72 72
2,5 4 5
5 5 5,8
80 100 60
72 72 60
6 6 6
5,8 5,8
60 60
84 72
6 6
18 201 0010425 18 201 0010430 18 201 0010435 18 201 0010440 18 201 0010445 18 201 0010450 18 201 0010455 18 201 0010460 18 201 0010465 18 201 0010470 18 201 0010475
18 18 18 18 18
201 201 201 201 201
18 201 0010545 18 201 0010550 18 201 0010555 18 201 0010560 18 201 0010565 18 201 0010570 18 201 0010575 18 201 0010580 18 201 0010585 18 201 0010590 18 201 0010600 18 201 0010605 18 201 0010610 18 201 0010615 18 201 0010620 18 201 0010625 18 18 18 18
201 201 201 201
0010630 0010635 0010640
0010645 18 201 0010650 18 201 0010655 18 201 0010660 18 201 0010665 18 201 0010670
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles B
400
B 1-1
500 500 500 500 500 500 520 520 520 520 530 530 530 530 550 550 550 550 560 560 560 560 565 570 570 600
4,8 4,8 4,8 4,8
4 .500 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .000 4 .500 4 .500 4 .000 4 .000 4 .000
4 .000 3 .500 3 .500 3 .500 3 .500
Zahnform B
x ~ no
FZ
TR
TR/FZ
WZ
WZ/FA
0
2O
LJ
ØC>1
18 202
LAMEINCISORI CONICI Conic scoring saws Disco incisor cónico Ritz-Kreissägeblätter konisch F
e
Utensile da accoppiare con lame circolari su macchine sezionatrici orizzontali o verticali . Dati tecnici • Forma del dente compatta e del corpo robusta per ridurre al minimo le vibrazioni • Corpo in acciaio speciale (fornito dai migliori costruttori) • Accuratezza di realizzazione per garantire un'estrema silenziosità . • Avanzamenti con z32 fino a 80m/min • Geometria di taglio positiva • Da utilizzare a favore dell'avanzamento
F s
IF% 18 202 0020200 18 202 0020210 18 202 0020220 18 202 0020230 18 202 0020240
125 125
3,2/4,2 3,2/4,2
20 20
24 24
4 5
12 .000 12 .000
125 125 125
3,2/4,4 4,4/5,2 4,4/5,2
20 30 30
24 24 24
6 4 5
12 .000 12 .000 12 .000
18 202 0020250 18 202 0020260
125 150
4,4/5,4 4,4/5,2
30 30
24 24
6 4
12 .000 12 .000
18 202 0020270 18 202 0020280 18 202 0020290 18 202 0020300
150 150 150 150
4,4/5,2 4,4/5,4 4,4/5,2
30 30 30 30
24 24 32 32
5 6 4
30 30
32 24
5 6 4
12 .000 12 .000 12 .000 12 .000
18 202 0020310 18 202 0020320 18 202 0020330 18 202 0020340 18 202 0020350
150 160
4,4/5,2 4,4/5,4 4,4/5,2
160 160 180
4,4/5,2 4,4/5,4 4,4/5,2
30 30 30
24 24 24
5 6 4
12 .000 12 .000 10 .000
180 180 200
4,4/5,2 4,4/5,4 4,4/5,4
30 30 30
24 24 36
5 6 4
10 .000 10 .000 10 .000
18 202 0020390 18 202 0020400 18 202 0020410
200 200 200
4,4/5,4 4,4/5,4
30 30
5 6
4,8/5,6 4,8/5,6 4,8/5,6 4,4/5,4
45 45 45 50
36 36 36
10 .000 10 .000 10 .000
18 202 0020450 18 202 0020460 18 202 0020470 18 202 0020480
215 215 215 215
4,4/5,4 4,4/5,4 4,8/5,6
50 50 50
4,8/5,6 4,8/5,6
50 50
18 202 0020360 18 202 0020370 18 202 0020380
18 202 0020420 18 202 0020430 18 202 0020440
18 202 0020490
200 200 215
215
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles
C -
471
12 .000 12 .000
36 36 36
4 5 6 4
36 36
5 6
10 .000 10 .000
36 36 36
4 5 6
10 .000 10 .000 10 .000
10 .000 10 .000 10 .000
Item description Tool to be combined with circular saw blades on horizontal or vertical sectioning machines . Technical data • Teeth have a compact shape and the body is stout to abate vibrations as much as possible • Special steel body (supplied by the best manufacturers) • Accurate workmanship to ensure maximum noiselessness . • Z32 feed up to 80 m/min • Positive cutting geometry • To be used feedwise Utensilio para acoplar con sierra circular en máquina seccionadora horizontal o vertical . Datos técnicos : • Forma del diente compacto y del cuerpo robusto para reducir al minimo la vibración • Cuerpo en acero especial (fabricado por el mejor constructor mundial) • Asegurado de estar fabricado con la garantía de una extrema silenciosidad . • Avance con Z32 hasta 80 m/min . • Geometria del corte positivo • Para utilizar a favor del avance Einsatz auf Längs- und Querbearbeitungsmaschinen zum Kombinieren mit Kreissägeblätter . Technische Informationen • Zahnform und Gründkörper geeignet für Vibrationsbeschränkung • Gründkörper aus Spezialstahl (von den besten Weltherstellern geliefert) • Sorgfältige Ausführung für eine größte Geräuschlosigkeit • Vorschub : Z32 bis zu 80m/min • Positive Schneidegeometrie • Der Ersatz erfolgt im Gleichlauf
Zahnform
~ no0
2@2 "¥*4/ ØC1
1
18 203
LAMEINCISORIPIANI Scoring saw blades - flat teeth Disco incisor piano Ritz-Kreissägeblätter - Flachzahn
,
•
•
-1-9
t
,
4/
1I
- c^fe-4le^
IF% 18 203 0020500 18 203 0020510 18 203 0020520 18 203 0020530 18 203 0020540 18 203 0020550
120 120
3,35 3,35
20 20
24 24
2,5 5
12 .000 12 .000
125 125 125
3,35 3,35 3,7
20 20 20
24 24 24
2,5 5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
125
3,7
20
24
5
12 .000
Preincisione da abbinare con lame circolari su macchine sezionatrici orizzontali o verticali normalmente senza pressore . Dati tecnici • Forma del dente compatta e del corpo robusta per ridurre al minimo le vibrazioni • Corpo in acciaio speciale (fornito dai migliori costruttori) • Accuratezza di realizzazione per garantire un'estrema silenziosita. • Avanzamenti con z32 fino a 80m/min • Geometria di taglio positiva • Da utilizzare a favore dell'avanzamento Pre-scoring to be used in conjunction with circular saw blades on horizontal or vertical sectioning machines, usually without pressure pad . Technical data • Teeth have a compact shape and the body is stout to abate vibrations to the minimum • Special steel body (supplied by the best manufacturers) • Accurate workmanship to ensure maximum noiselessness . • Z32 feed up to 80 m/min • Positive cutting geometry • To be used feedwise Preincisor para combinar con disco circular en máquina seccionadora horizontal o vertical, normalmente sin prensor. Datos técnicos : • Forma del diente compacto y del cuerpo robusto para reducir al minimo la vibración • Cuerpo en acero especial (fabricado por el mejor constructor mundial) • Asegurado de estar fabricado con la garantía de una extrema silenciosidad . • Avance con Z32 hasta 80 m/min . • Geometria del corte positivo • Para utilizar a favor del avance
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles
FZ
TR
Zahnform
Für Vorritzschnitte mit Kreissägeblätter auf Längs- und Querbearbeitungsmaschinen zum Kombinieren, die normalerweise ohne Druckstabstahl sind . Technische Informationen : • Zahnform und Grundkörper geeignet für Vibrationsbeschränkung • Grundkörper aus Spezialstahl (von den besten Weltherstellern geliefert) • Sorgfältige Ausführung für eine größte Geräuschlosigkeit • Vorschub : Z32 bis zu 80m/min • Positive Schneidegeometrie • Der Ersatz erfolgt im Gleichlauf
0
2@2 ~/ ØC1
18 204 LAMEINCISORI REGISTRABILICONSPESSORI
Split scoring saws adjustable with shims Incisor regulable Ritz- Kreissägeblätter (verstellbar mit Zwischenringen)
400
pq
18 204 0020600 18 204 0020610 18 204 0020620 18 204 0020630 18 204 0020640 18 204 0020650 18 204 0020660
100 120
2,8/3,6 2,8/3,6
20-22 20-22
12+12 12+12
6 6
12 .000 12 .000
125 180 200
2,8/3,6 2,8/3,6 2,8/3,6
20-22 20-22-30 20-22-30
12+12 18+18 30+30
6 6 6
12 .000 10 .000 10 .000
200 200
3,2/4,2 4,2/5,2
20-22-30 20-22-30
30+30 30+30
6 6
10 .000 10 .000
Preincisione da abbinare con lame circolari su macchine sezionatrici orizzontali o verticali normalmente senza pressore . Dati tecnici : • Possibilità di regolazione laterale per 0 .8-1 mm tramite spessori rettificati in acciaio • Perfetta planarita tra i denti • Geometria di taglio positiva • Da utilizzare a favore dell'avanzamento Pre-scoring to be used in conjunction with circular saw blades on horizontal or vertical sectioning machines, usually without pressure pad . Technical data : • Side adjustment is possible by 0 .8-1 mm by means of ground steel shims • Perfect levelness among teeth • Positive cutting geometry • To be used feedwise Preincisor para combinar con disco circular en máquina seccionadora horizontal o vertical, normalmente sin prensor. Datos técnicos : • Posibilidad de regulación lateral de 0 .8 a 1 mm . insertando entre medias espaciadores rectificados en acero • Geometrica del corte positivo • Debe utilizarse a favor del avance Für Vorritzschnitte mit Kreissägeblätter auf Längs- und Querbearbeitungsmaschinen zum Kombinieren, die normalerweise ohne Druckstabstahl sind . Technische Informationen : • Seiteneinstellungsmöglichkeit vom 0,8 bis 1 mm mit Stahlzwischenringen • Positive Schneidegeometrie • Im Gleichlauf
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding Afilados disponibles
W
Zahnform
B/Bl
R
ra -
473
"¥*4/
ØC1
1
18 205
LAME INCISORI PER SQUADRATRICE
Scoring saw blades for squaring machines Disco incisor para escuadradora Ritz-Kreissägeblätter für Formatbearbeitung 0
1 A
4
4 f f
s
0,r 40
r C~ r
40 i
y IN y
Ce..
/f
1
18 205 0020010
18 205 0020015
18 205 0020020 18 205 0020030 18 205 0020040
18 205 0020020 18 205 0020035 18 205 0020045
18 205 0020050 18 205 0020060 18 205 0020070
18 205 0020055 18 205 0020065 18 205 0020075
18 205 0020080 18 205 0020090 18 205 0020100
18 205 0020085 18 205 0020095 18 205 0020105
18 205 0020110 18 205 0020120
18 205 0020115 18 205 0020125
18 205 0020130 18 205 0020140 18 205 0020150
18 205 0020135 18 205 0020145 18 205 0020155
18 205 0020160 18 205 0020170 18 205 0020180
18 205 0020165 18 205 0020175 18 205 0020185
150 150
3,2 3,2
55 55
24 24
2,5 5
12 .000 12 .000
150 150 150
3,2 3,2 3,2
55 60 60
24 32 32
6 2,5 5
12 .000 12 .000 12 .000
150 150
3,2 3,2
60 55
32 36
6 2,5
12 .000 12 .000
150 150 180 180
3,2 3,2 3,2 3,2
55 55 60 60
36 36 24
5 6 2,5
180 180
3,2 3,2
60 55
24 24 36
5 6 2,5
12 .000 12 .000 10 .000 10 .000
180 180 180
3,2 3,2 3,2
55 55 60
36 36 48
5 6 2,5
10 .000 10 .000 10 .000
180 180
3,2 3,2
60 60
48 48
5 6
10 .000 10 .000
10 .000 10 .000
Preincisione da abbinare con truciolatori su macchine squadratricí . Dati tecnici : • Forma del dente compatta e del corpo robusta per ridurre al minimo le vibrazioni • Corpo in acciaio speciale (fornito dai migliori costruttori mondiali) • Accuratezza di realizzazione per garantire un'estrema silenziosita . • Avanzamenti con z32 fino a 80m/min . • Geometria di taglio positiva • Da utilizzare a favore dell'avanzamento Pre-scoring to be used in conjunction with hogging units on squaring machines . Technical data : • Teeth have a compact shape and the body is stout to abate vibrations to the minimum • Special steel body (supplied by the best manufacturers worldwide) • Accurate workmanship to ensure maximum noiselessness • Z32 feed up to 80 m/min . • Positive cutting geometry • To be used feedwise Preincisor combinado con triturador para su máquina de escuadrar. Datos técnicos : • Forma del diente compacto y del cuerpo robusto para reducir al minimo la vibracin • Cuerpo en acero especial (fabricado por el mejor constructor mundial) • Asegurado de estar fabricado con la garantía de una extrema silenciosidad . • Avance con Z32 hasta 80 m/min . • Geometria del corte positivo • Para utilizar a favor del avance Zum Vorritzen mit Zerspaner auf Formatbearbeitungsmaschinen . Technische Informationen : • Zahnform und Grundkörper geeignet für Vibrationsbeschränkung • Grundkörper aus Spezialstahl (von den besten Weltherstellern geliefert) • Sorgfältige Ausführung für eine große Geräuschlo sigkeit • Vorschub : Z32 bis zu 80m/min . • Positive Schneidegeometrie • Der Ersatz erfolgt im Gleichlauf
AFFILATURE DISPONIBILI Available grinding B
_I i B
Afilados disponibles
_I
B
Zahnform
=I
B
0 2@9
~ (0
`%4/
ØC1
I
TRUCIOLATORI
Hogging units
Trituradores
Zerspaner
DIAGRAMMA Vf Vf diagram Diagrama Vf Vf Schaubild
La velocità di avanzamento dell'utensile Vf è in funzione del numero dei denti (Z) e del numero di giri (n) Tool feed speed Vf depends on the number of teeth (Z) and on the number of rotations (n) Velocidad de avance del utensilio Vf esta en funcibn del número de dientes (Z) y por el número de vuelta (n) Der Vorschub Vf ist abhängig von der Zähnezahl (Z) and von der Geschwindigkeit (n)
65
z72
60 l
55 50
C
45
E
Esempio / Example / Ejemplo / Ablesebeispiel n = 4000 min -1 Z 60 : vf = 35 m min -1
40 35 30 25
Applicazione ottimale Optimum application Aplicacibn optima Bestanwendung
20 15 10
3000
4000
5000
6000
n [min -1 ] 0
LAVORAZIONE
r,11F 46 6A 0P 000A
Machining
truciolare chip triturador zerspanen
Elaboración
Bearbeitungsart
truciolare lungo
long chipping triturador longitudinal längsseite zerspanen
truciolare traverso cross-chip triturador transversal querseite zerspanen
,
truciolare folding folding chip
Iriturador folding folding zerspanen
GIRI MAX A VUOTO
Max loadless rotations
Vueltas máximas por minuto
Max Drehzahl (n max)
e
a
a e-
LU a
C
475
200
9000
250
7000
200
7000
250
7000
Monoblocco
Compact hogging units Mono block Kompakt-Zerspaner
Truciolatori con lama
Hogging units with saw blade Trituradores con lama Kreissägeblätter-Zerspaner
RICHI Upo re pe uf
Utensili fuori misura Off size tools Utensilio fuera de medida Werkzeuge mit Sonderabmessungen
"V4/ ØC1
18 251
LAMA PER TRUCIOLATORI Circular saw blades for hogging units Disco para triturador Zerspaner-kreissägeblätter
Lama ricambio per truciolatori a settori o a coltellini . Dati tecnici : • Sporgenza laterale dei denti per garantire la massima evacuazione del truciolo e una buona riserva di affilatura • Fissaggio al corpo truciolatore in modo rigido tramite N° 6 viti M6
• -
o
G^ RN V-1\
A
f I-
Spare blade for segment hogging units or knife hogging units . Technical data : • Teeth feature a side nib to guarantee maximum chip discharge and good grinding reserve • Stiff fastening to the hogging unit body by means of no . 6 M6 screws
11 cl.
-v
Sierra circular de recambio para triturador con sectores o con cuchillas . Datos técnicos: • Montado lateralmente los dientes para garantizar la máxima evacuación de la viruta y de una buena aplicación de afilado • Fijación del cuerpo al triturador de modo rigido mediante 6 tornillos de M6 Ersatzsäge für Segment-und Wendeplattenzerspaner. Technische Informationen : • Flankenseitige vorstehende Zähne sorgen für optimalen Spanablauf und gute Nachschärfzone • Dem Zerspanerkörper mit 6 M6 Schrauben fest eingespannt 18 251 0050010 18 251 0050020 18 251 0050030 18 251 0050040 18 251 0050050 18 251 0050060 18 251 0050070 18 251 0050080 18 251 0050090 18 251 0050100
18 251 0050015 18 251 0050025 18 251 0050035
255 255 255
4,2 4,2 4,2
80 80 80
36 48 48
5 2,5 4
606x176 606x176 606x176
18 251 0050045 18 251 0050055 18 251 0050065
255 255
4,2 4,2
80 80 80
60 60 60
2,5 4 5 6
606x176 606x176 606x176
18 251 0050075 18 251 0050085 18 251 0050095
4,2 4,2 4,2 4,2
48 48 60
5 6
255 255 255 255
80 80 80
18 251 0050105
255
4,2
80
72
6
606x176 606x176 606x176 606x176
~ no
2,9 ~ No/ ØC1
18 252
TRUCIOLATORI ASETTORI COMPLETIDI LAMA Multiteeth hogging units with sawblade Triturador con sectores completo con disco Segment-Zerspaner mit Kreissägeblättern
Truciolatore a settori in HM e disposti in forma elicoidale per favorire il frazionamento del truciolo . Ideale per lavorazioni su 1 a o 2a macchina di materiali grezzi e rivestiti (PVC, laminato, impiallacciato, . . .) . Dati tecnici : • Primo dente dei settori in Diamante • Ridotta rumorosità su grosse asportazioni laterali . • Da utilizzare su macchine squadratici con incisore . • Sporgenza laterale dei denti per garantire la massima evacuazione del truciolo e una buona riserva di affilatura HM segment hogging unit, where segments are arranged in a helical pattern to improve chip fractionization . The optimum solution to process raw and coated (PVC, laminate, veneered, . . .) materials on the 1st or 2nd machine . Technical data : • The first tooth of each segment is diamond • Lower noise on large side chipping • To be used on squaring machines with scoring • Teeth feature a side nib to guarantee maximum chip discharge and good grinding reserve
18 252 0050200 18 252 0050210 18 252 0050220 18 252 0050230 18 252 0050240 18 252 0050250 18 252 0050260
!!E mc C O
477
18 252 0050205 18 252 0050215 18 252 0050225 18 252 0050235 18 252 0050245 18 252 0050255 18 252 0050265
250
19
80
36+6
36
5
409x100
250 250 250
19 19 19
80 80 80
36+6 48+6 48+6
36 48 48
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250
19 19
80 80
60+6 60+6
60 60
5 6
409x100 409x100
250
19
80
72+6
72
6
409x100
Triturador con sectores en HM y dispuesto en forma helicoidal para favorecer el fraccionamiento de la viruta . Ideal para trabajos en primera o segunda máquina, para materiales revestidos (PVC, laminado, impregnado) Datos técnicos : • El diente del sector es en diamante • Reduce el ruido portener la aspiración lateral • Para utilizar su máquina de escuadrado con incisor montado lateralmente los dientes para garantizar la máxima evacuación de la viruta y un buen trabajo de afilados Zerspaner mit spiralförmigen HM-Segmente zum Spanteilung . Ideal zur Bearbeitung von Roh- und Beschichtetwerkstoffen (PVC, Foliebelegt, und Furniert) auf entweder I oder II Maschine . Technische Informationen • DIA-Segment-Vorzahn . • Lärmreduzierung durch einen sehr guten flanken seitigen Spanablauf • Für der Einsatz auf Formatbearbeitungsmachinen mit Ritz-Säge • Flankenseitige vorstehende Zähne sorgen für optimalen Spanablauf
~ no
2,9 2 "V4/ ØC1
18 253
TRUCIOLATORIMONOBLOCCO INCLINATIPER 1"MACCHINA TAGLIO L UNGO Beveling compact hogging unit 1st machine - long grain Triturador Monblock inclinado para la 1 máquina de corte longitudinal Kompakt-Zerspaner 1 Maschine - Längsbearbeitung
The optimum solution to process the long side of raw and coated panels (PVC, laminate, veneered, . . .) on the 1st machine . Technical data : • Teeth have a compact shape and the body is stout to confer maximum stiffness to the tool • We advise adopting a Hydro-type fastening or a fast Fix-Air-System fastening • To machine on a single hogging unit (counter-feed direction) with a scoring saw, or on a double hogging unit (feedwise)
a-
18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253 18 253
0050300 0050310 0050320 0050330 0050340 0050350 0050360 0050370 0050380 0050390 0050400 0050410 0050420 0050430 0050440 0050350 0050460 0050470 0050480 0050490
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253 253
0050305 0050315 0050325 0050335 0050345 0050355 0050365 0050375 0050385 0050395 0050405 0050415 0050425 0050435 0050445 0050455 0050465 0050475 0050485 0050495
Ideale per lavorazioni su 1 a macchina, lato lungo di pannelli grezzi e rivestititi (PVC, laminato, impiallacciato, . . .) . Dati tecnici : • Forma del dente compatta e del corpo robusta per garantire la massima rigidità dell'utensile • Consigliato fissaggio di tipo Hydro o fissaggio rapido tipo Hydro-Fix-Air • Per lavorazione a truciolatore singolo (contro l'avanzamento) con incisore o a doppio truciolatore (a favore dell'avanzamento)
250
20
80
30+6+6
36
5
409x100
250 250 250
20 20 20
80 80 80
30+6+6 36+6+6 36+6+6
36 42 42
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250
20 20
80 80
42+6+6 42+6+6
48 48
5 6
409x100 409x100
250 250 250
20 20 20
80 80 80
48+6+6 48+6+6 54+6+6
54 54 60
5 6 5
409x100 409x100 409x100
250 250 250
20 10 10
80 80 80
54+6+6 30+6 30+6
60 36 36
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250 250
10 10 10
80 80 80
36+6 36+6 42+6
42 42 48
5 6 5
409x100 409x100 409x100
250 250 250
10 10 10
80 80 80
42+6 48+6 48+6
48 54 54
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250
10 10
80 80
54+6 54+6
60 60
5 6
409x100 409x100
Ideal para la elaboración en su primera máquina lado largo del panel bueno para revestimiento (pvc, laminado, revestimiento) Datos técnicos: • Forma del diente completo y del cuerpo robusto que garantía la maxima rigidez del utensilio • Incluido una fijación tipo hldro o fijación rápida tipo Hidr.-Fis .- Air. • Para trabajos de triturado simple (contra el avance) con incisor y doble triturador (a favor del avance) Ideal zur Bearbeitung auf Längsseite von Rohund Beschichtetwerkstoffen (PVC, Foliebelegt und Furniert) . Technische Informationen : • Zahnform und Grundkörper geeignet für die höchste Stärke des Werkzeugs • Empfohlenes Spann-System : auf Hydro-Büchse oder auf schnelles System Hydro-Fix-Air. • Zur Bearbeitung durch entweder Einzelzerspaner mit Ritz-Säge (im Gegenlauf) oder Doppelzerspaner (im Gleichlauf)
~ no
2Z3 ~/ ØC1
18 254
TRUCIOLATORIMONOBLOCCO INCLINATIPER 2aMACCHINA TAGLIO T RASVERSALE Beveling compact hogging unit 2nd machine - cross grain Trituradores monoblock inclinado para segunda máquina corte transversal Kompakt-Zerspaner II Maschine - Querbearbeitung Ideale per lavorazioni su 2a macchina, lato traverso di pannelli grezzi e rivestititi (PVC, laminato, impiallacciato, . . .) . Dati tecnici : • Forma del dente compatta e del corpo robusta per garantire la massima rigidità dell'utensile . • Consigliato fissaggio di tipo Hydro o fissaggio rapido tipo Fix-Air-system-hydro . • Per lavorazione a truciolatore singolo (contro l'avanzamento) con incisore o a doppio truciolatore (a favore dell'avanzamento)
Ail
e O >E C e -
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
254 0050500 254 0050510 254 0050520 254 0050530 254 0050540 254 0050550 254 0050560 254 0050570 254 0050580 254 0050590 254 0050600 254 0050610 254 0050620 254 0050630 254 0050640 254 0050650 254 0050660 254 0050670 254 0050680 254 0050690
18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254 18 254
0050505 0050515 0050525 0050535 0050545 0050555 0050565 0050575 0050585 0050595 0050605 0050615 0050625 0050635 0050645 0050655 0050665 0050675 0050685 0050695
The optimum solution to process the cross side of raw and coated panels (PVC, laminate, veneered, . . .) on the 2nd machine . Technical data : • Teeth have a compact shape and the body is stout to confer maximum stiffness to the tool . • We advise adopting a Hydro-type fastening or a fast Fix-Air-System-fastening . • To machine on a single hogging unit (counter-feed direction) with a scoring saw, or on a double hogging unit (feedwise)
F
250
20
80
30+6+6
36
5
409x100
250 250 250
20 20 20
80 80 80
30+6+6 36+6+6 36+6+6
36 42 42
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250
20 20
80 80
42+6+6 42+6+6
48 48
5 6
409x100 409x100
250 250 250
20 20 20
80 80 80
48+6+6 48+6+6 54+6+6
54 54 60
5 6 5
409x100 409x100 409x100
250 250 250
20 10 10
80 80 80
54+6+6 30+6 30+6
60 36 36
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250 250
10 10 10
80 80 80
36+6 36+6 42+6
42 42 48
5 6 5
409x100 409x100 409x100
250 250 250
10 10 10
80 80 80
42+6 48+6 48+6
48 54 54
6 5 6
409x100 409x100 409x100
250 250
10 10
80 80
54+6 54+6
60 60
5 6
409x100 409x100
Ideal para trabajos en segunda máquina, lado transversal de paneles en bruto y revestidos "PVC, Laminado y Estratificado, . . . " . Datos técnicos : • Forma del diente compacto y cuerpo robusto para garantizar la màxima rigidez del utensilio . • Sistema fijación tipo Hydro o fijación rapida tipo Fix-Air-System-Hydro . • Para trabajos de triturado simple (en contra del avance) con incisor o con doble triturador (a favor delavance) Ideal zur Bearbeitung von Roh- und Beschichtetwerkstoffen (PVC, Foliebelegt und Furniert) auf II Maschine (Querseite) . Technische Informationen : • Zahnform und Grundkörper geeignet für die höchste Stärke des Werkzeugs . • Empfohlenes Spann-System : auf Hydro-Büchse oder auf schnelles System Hydro-Fix-Air. • Zur Bearbeitung durch entweder Einzelzerspaner mit Ritzsäge (im Gegenlauf) oder Doppelzerspaner (im Gleichlauf)
2 C 5 O
479
"¥*4/ ØC1
1
18 255
TRUCIOLATORIMONOBLOCCOPERLAVORAZIONEFOLDING Compact hogging units for folding machining Triturador monoblock para trabajador Folding Folding-Zerspaner
w
(^RNI< -^ A
-.
sa ei
Compact hogging unit to machine melamine hardboard ; balancing accuracy and size precision are exploited to their best if the tool is mounted on hydro sleeeves . Technical data : • We advise adopting a Hydro-type fastening or a fast Fix-Air-System-fastening • Positive tooth shape
Ì
Triturador monoblock para la elaboración del triturado melamínico . Cuidadosamente equilibrado y la precisión dimensional viene a demostrar que es el mejor utensilio montada sobre casquillo Hydro . Datos técnicos: • Sistema fijación tipo Hydro o fijación rapida tipo Fix-Air-System-Hydro • Forma de diente positivo
I
18 255 0050700
18 255 0050705
18 255 0050710 18 255 0050720
18 255 0050715 18 255 0050725
Truciolatore monoblocco per la lavorazione di truciolare melaminico l'accuratezza di equilibratura e la precisione dimensionale vengono sfruttate al meglio se l'utensile viene montato su mozzi hydro Dati tecnici • Consigliato fissaggio di tipo Hydro o fissaggio rapido tipo Fix-Air-hydro-system • Forma del dente positiva
200 250
20 20
80 80
24+12 24+12
36 36
6 6
409x100 409x100
250
20
80
36+12
48
6
409x100
Kompakt-Zerspaner zur Bearbeitung von Spanplatten melaminharzbeschichtet. Die sorgfältige Auswuchtung und die präzise Abmessungen sind am besten verwertet, wenn das Werkzeug auf Hydro-Büchse montiert wird . Technische Informationen : • Empfohlenes Spann-System auf Hydro-Büchse oder auf schnelles System Hydro-Fix-Air • Positive Zahnform
~ no
2,9,9 ~/ ØC1
18 256
TRUCIOLATORIMONOBLOCCO RAGGIATI(RB) Radius compact hogging units (R6) Triturador monoblock con radio (R6) Radius Zerspaner (R6)
Truciolatore ideale per lavorazione di truciolare grezzo o rivestito in laminato su macchine squadratici con doppio truciolatore . Dati tecnici : • Forma del dente negativa
ly \
ID \- -
sa'
<4
Triturador ideal para trabajos de triturado bruto o revestido y laminado en máquina doble perfiladora . Datos técnicos : • Forma de diente negativo
B
18 18 18 18 18 18 18
256 256 256 256 256 256 256
0050800 0050810 0050820 0050830 0050840 0050850 0050860
18 18 18 18 18 18 18
256 256 256 256 256 256 256
0050805 0050815 0050825 0050835 0050845 0050855 0050865
The optimum hogging unit to process raw or laminate hardboard on squaring machines equipped with a double hogging unit. Technical data : • Negative tooth shape
Zerspaner ideal zur Bearbeitung von Spanplatten roh- und foliebelegt auf Formatbearbeitungsmaschinen mit Doppelzerspaner. Technische Informationen : • Negative Zahnform
220 220 220
12 12 12
80 80 80
20+4 24+4 28+4
24 28 32
6 6 6
409x100 409x100 409x100
250 250
12 12
80 80
20+4 24+4
24 28
6 6
409x100 409x100
250 250
12 12
80 80
28+4 30+6
32 36
6 6
409x100 409x100
e 1O C C C C C
W F Z F Z mc mc
C C
481
~ no
2,q g ~/ ØC1
1 18 257
TRUCIOLATORIMONOBLOCCO SAGOMATI Profile hogging units Triturador monoblock moldura Prof il-Zerspaner
MA; ~i B
0 h ì
A
Profil-Zerspaner ideal zur Bearbeitung von Beschichtwerkstoffen auf I-, II- und Formatbearbeitungsmaschinen mit Doppelzerspaner . Technische Informationen : • Große Nachschärfzone • Kombination von verschiedenen Schnittwinkel • Hohe Schnittgüte von Plattenwerkstoffen und Furnier
i
18 257 0050900 18 257 0050910 18 257 0050920 18 257 0050930 18 257 0050940
18 257 0050905 18 257 0050915 18 257 0050925 18 257 0050935 18 257 0050945
The optimum profile hogging unit to process coated materials on the 1st and 2nd machines, on squaring machines equipped with a double hogging unit. Technical data : • High diamond reserve • Combination of various cutting angles • Excellent panel and coating finish Triturador moldurado ideal para elaboración en primera y segunda máquina para materiales revestidos en doble perfiladora . Datos técnicos • Alta reserva del diente • Combinación de diferente ángulo de corte • Optimo acabado en paneles y revestimientos
4
A
Truciolatore sagomato ideale per lavorazione su 1 a e 2a macchina di materiale rivestito su macchine squadratrici con doppio truciolatore . Dati tecnici : • Alta riserva di diamante • Combinazione di differenti angoli di taglio • Ottima finitura sul pannello e sul rivestimento
220 220 220
14 14 14
80 80 80
12+12 18+18 24+24
12 18 24
6 6 6
409x100 409x100 409x100
250 250
14 14
80 80
28+28 30+30
28 30
6 6
409x100 409x100
It
oaf,
Ø~,SSiovl
~ no
2,9 V "
¥*4/ ØC1
I
TESTE ANTISCHEGGIA Anti-chipping finishing tool heads Cabezal antiastillas Fügefräser DIAGRAMMA VF Vf diagram Diagrama VF Vf Schaubild La velocità di avanzamento dell'utensile Vf è in funzione del numero dei denti (Z) e del numero di giri (n) Tool feed speed Vf depends on the number of teeth (Z) and on the number of rotations (n) Velocidad de avance del utensilio Vf esta en función del numero de dientes (Z) y del numero de giro por minuto (n) Der Vorschub Vf ist abhängig von der Zähnezahl (Z) und von der Geschwindigkeit (n)
C
E E
Ep
30
10 5 3 0
Z6
W ~//ídø P'~ø-
35
3000
4500
n [min
6000
7500
Z4
Esempio / Example / Ejemplo / Ablesebeispiel n = 6000 min -1 Z 6 : vf = 20 m min -1
Z3 Z2
9000
Applicazione ottimale Optimum application Aplicacibn optima Bestanwendung
12000
-1 ] 0
LAVORAZIONE
Machining Elaboración
Bearbeitungsart
rifinitura verticale vertical finish
acabado vertical
senkrechte Feinbearbeitung
GIRI MAX A VUOTO
Max loadless rotations
Maximo vueltas por minuto
Max Drehzahl (n max)
!!~ 100
10000
150
8500
125 e x
mc C
e -
180 200
z a M a e --
483
8000 8000
80
13000
125
13000
100 W
10000
150 180 200
13000 11000 9000 8500
Teste antischeggia registrabili Anti-chipping adjustable tool heads Cabezal antiastillas variable Fügefräser zweiteilig
Teste antischeggia fisse Anti-chipping solid tool heads Cabezal antiastillas fijo Fügefräser einteilig
RI HI Upo re pe uf
Utensili fuori misura Off size tools Utensilio fuera de medida Werkzeuge mit Sonderabmessungen
"V4/ ØC1
1
18 301
TESTEANTISCHEGGIA REGISTARBILI Anti-chipping adjustable tool heads Cabezal antiastillas regulable Fügefräser zweiteilig
Teste antischeggia o a finire per macchine squadratrici o bordatrici . Dati tecnici : • Registrabile tramite distanziali rettificati in acciaio • Rotazione a favore e contro l'avanzamento • Forma del dente assiale traente verso il centro • Ottima finitura su pannelli grezzi, nobilitati e impiallacciati • Scarico ottimizzato per una più veloce evacuazione del truciolo Anti-chipping tool heads or finishing tool heads for squaring machines or edge banding machines . Technical data : • Adjustable by means of ground steel spacers • Feedwise and counter-feed rotation • Axial tooth shape : drawing to the center • Excellent finish on raw, melamine and veneered panels • Optimized unloading for faster chip discharge Cabezal antiastillas para escuadradora y chapeadora de cantos . Datos técnicos : • Variabilidad mediante distanciadores rectificados en acero • Rotación a favor y contra del avance • Forma de diente axial que tiende ir al centro • Optimo acabado en los paneles macizos • Descargo optimizado a una mås velocidad de la salida de la viruta
100
22/34
25/30
3+3+3+3
3
2,5
10 .000
100 125 125
22/34 22/34 22/34
25/30 25/30 25/30
3+3+3+3 3+3+3+3 3+3+3+3
3 3 3
4 2,5 4
10 .000 10 .000 10 .000
125 150
22/34 22/34
25/30 25/30/35
4+4+4+4 4+4+4+4
4 4
4 5
10 .000 8 .500
180 180 180
22/34 22/34 22/34
35/40 35/40 35/40
4+4 4+4 6+6
4 4 6
4 5 4
8 .000 8 .000 8 .000
18 301 0090100 18 301 0090110 18 301 0090120
180 180 180
22/34 22/34 22/34
35/40 35/40 35/40
6+6 4+4+4+4 6+6+6+6
6 4 6
5 5 5
8 .000 8 .000 8 .000
18 301 0090130 18 301 0090140
200 200 200
22/34 22/34 22/34
35/40 35/40 35/40
4+4 4+4 6+6
4 4 6
4 5 4
8 .000 8 .000 8 .000
200 200 200
22/34 22/34 22/34
35/40 35/40 35/40
6+6 4+4+4+4 6+6+6+6
6 4 6
5 5 4
8 .000 8 .000 8 .000
200
22/34
35/40
6+6+6+6
6
5
8 .000
18 301 0090010 18 301 0090020 18 301 0090030 18 301 0090040 18 301 0090050 18 18 18 18
301 301 301 301
0090060 0090070 0090080 0090090
18 301 0090150 18 301 0090160 18 301 0090170 18 301 0090180 18 301 0090190
Fügefräser für Formatbearbeitungs- und Kantenverleimmaschinen . Technische Informationen : • Verstellbar mit Stahlzwischenringen • Drehrichtung : im Gleich-und Gegenlauf • Achswinkel nach innen ziehend • Hohe Schnittgüte in Spanplatten und MDF roh, beschichtet und furniert • Optimaler Spanablauf durch eine sehr gute Entspanung
~ no 5
9O ~/ ØC1
L
18 302
TESTEANTISCHEGGIAFISSE Anti-chipping solid tool heads Cabezal Antiastillas fija Fügefräser einteilig
Teste antischeggia o a finire per macchine squadratrici o bordatrici . Dati tecnici : • Rotazione a favore e contro l'avanzamento • Forma del dente assiale traente verso il centro • Ottima finitura su pannelli grezzi, nobilitati e impiallacciati • Scarico ottimizzato per una più veloce evacuazione del truciolo
- G .RN1G'.
Anti-chipping finishing tool heads or finishing tool heads for squaring machines or edge banding machines . Technical data : • Feedwise and counter-feed rotation • Axial tooth shape : drawing to the center • Excellent finish on raw, melamine and veneered panels • Optimized unloading for faster chip discharge Cabezal antiastillas para máquina de escuadrar o chapeadora de cantos . Datos técnicos : • Rotación a favor y en contra del avance • Forma del diente axial que tiende ir al centro • Optimo acabado en los paneles macizos • Descargo optimizado a una más velocidad de la salida de la viruta
18 302 0110010 18 302 0110020 18 302 0110030 18 302 0110040 18 302 0110050 18 302 0110060 18 302 0110070 18 302 0110080
80 80 100
35 35 35
25/30 25/30 25/30
2+2 2+2 2+2
2 2 2
2,5 4 2,5
13 .000 13 .000 13 .000
100 100 100
35 35
25/30 25/30 25/30
2+2 3+3 3+3
2 3 3
4 2,5
25/30 25/30 25/30
2+2 2+2 3+3
2 2 3
4 2,5 4 2,5
13 .000 13 .000 13 .000
100 100 100
35 48 48 48
100 125 125
48 34 34
25/30 25/30 25/30
3+3 3+3 3+3
3 3 3
4 2,5 4
13 .000 13 .000 13 .000
18 302 0110130 18 302 0110140
125 125
48 48
25/30 25/30
3+3 3+3
3 3
2,5 4
13 .000 13 .000
125 125 140
63 63 63
25/30 25/30 25/30/35
3+3 3+3 3+3
3 3 3
2,5 4 2,5
13 .000 13 .000 11 .000
18 302 0110180
160
63
25/30/35
3+3
3
2,5
11 .000
18 302 0110090 18 302 0110100 18 302 0110110 18 302 0110120
18 302 0110150 18 302 0110160 18 302 0110170
Fügefräser für Formatbearbeitungs- und Kantenverleimmaschinen . Technische Informationen : • Drehrichtung : im Gleich- und Gegenlauf • Achswinke) nach innen ziehend • Hohe Schnittgüte in Spanplatten und MDF roh, beschichtet und furniert • Optimaler Spanablauf durch eine sehr gute Entspanung
13 .000 13 .000 13 .000
C C C
LU
a
485
www.woodourpassion .co m
`¥*4/
ØC1
FRESE PER CANALI GIRI MAX A VUOTO
Grooving cutters
Fresa para canales
Max loadless rotations Vueltas maxima por minuto
REGISTRABILI
8 .500
180
7 .000
200
6 .000
Zweiteilig
Solid
Mozzo centrato e a tazza Centered and cup-shaped sleeve Soporte centrale e y tubo vaso Nutfräser auf Büchse
scanalare orizzontale, verticale groove horiz ., vert acanalado horizontal vertical waag- und senkrecht nuten
LAVORAZIONE Machining Elaboración Bearbeitungsart
Fija
Einteilig
120
14 .000
150
11 .000
180
9 .000
GIRI MAX A VUOTO
Edge banding cutters
Fresa para chapeadora de cantos
Max loadless rotations Vueltas maxima por minuto
min .62
18 .000
HSK 25R
min .70
12 .000
min .62
18 .000
Foro mormale
min .70
18 .000
Machining Elaboración Bearbeitungsart
Standard hole Agujero estándar Standard Bohrung
r100410 ,`
Mozzo centrato e a tazza Centered and cup-shaped sleeve Soporte centrale e y tubo vaso Nutfräser auf Büchse
Utensili fuori misura Off size tools Utensilio fuera de medida Werkzeuge mit Sonderabmessungen
A RI HI Upo re Ape . . Bei
FRESEPER BORDATRICE
LAVORAZIONE
Max Drehzahl (n max)
FISSE
Adjustable Adjustable
150
Nutfräser
bordare, smussare, profilare bead, bevel, profile bordear, Biselar, perfilar. bördeln, kanten, profilieren
FiG
Kantenfräser
Max Drehzahl (n max)
HSK 25R Foro mormale
Standard hole Agujero estándar Standard Bohrung
Utensili fuori misura Off size tools Utensilio fuera de medida / Werkzeuge mit Sonderabmessungen
444
18 351
FRESE PER CANALI FISSE CON MOZZO CENTRATO Solid grooving cutters with centered sleeve Fresa para canales fijos con soporte central Nutfräser auf Büchse
Frese per l'esecuzione di canali su pannelli di truciolare grezzo o nobilitato, MDF, legno . . . . con la possibilità di inserire spigolatori fissi o registrabili (da specificare profondità di lavoro e spigolatura) . Dati tecnici : • Geometria di taglio positiva • Corpo compatto e in acciaio speciale • Forma del dente smussata • Utilizzabili a favore e contro l'avanzamento Grooving cutter blocks to perform grooves on raw or melamine hardboard, MDF, wood . . . with the possibility to insert solid or adjustable spurs (please specify depth of groove and beveling) . Technical data : • Positive cutting geometry • Solid, special-steel body • Beveled tooth shape • To be used feedwise and in counter-feed direction
18 351 0200010 18 351 0200020 18 351 0200030 18 351 0200040 18 351 0200050 18 351 0200060 18 351 0200070 18 351 0200080 18 351 0200090 18 351 0200100 18 351 0200110 18 351 0200120 18 351 0200130 18 351 0200140
W C F
ó á áá CC W r r C C C -
487
18 351 0200150 18 351 0200160 18 351 0200170 18 351 0200180 18 351 0200190 18 351 0200200 18 351 0200210 18 351 0200220 18 351 0200230 18 351 0200240 18 351 0200250 18 351 0200260
120
3,5
30/35/40
8
5
4
12 .000
120 120 120
4 5 6
30/35/40 30/35/40 30/35/40
8 8 8
5 5 5
4 4 4
12 .000 12 .000 12 .000
150 150
3,5 3,5
30/35/40 30/35/40
12 18
5 5
4 6
12 .000 12 .000
150 150 150 150
3,5 4 4
30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18 12
5 5 5
6 4 6
30/35/40 30/35/40
18 24
5 5 5
4 6 6
12 .000 12 .000 12 .000 12 .000
150 150
4,5 4,5 4,5
12 .000 12 .000
150 150 150
5 5
30/35/40 30/35/40 30/35/40
12 18 12
5 5 5
4 6 4
12 .000 12 .000 12 .000
150 150 150
6 8 8
30/35/40 30/35/40 30/35/40
18 12 18
5 5 5
6 4 6
12 .000 12 .000 12 .000
180 180 180
3,5 3,5
30/35/40 30/35/40 30/35/40
12 18
5 5 5 5 5 5
10 .000 10 .000 10 .000
30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18 24
6 6 6 4 6 6
10 .000 10 .000 10 .000
30/35/40 30/35/40
12 18
5 5
4 6
10 .000 10 .000
180 180 180
3,5 4 4 4
180 180
4,5 4,5
~ on
og
FRESE PER CANALI FISSE CON MOZZO CENTRATO Solid grooving cutters with centered sleeve
Fresa para canales fijos con soporte central
Nutfräser auf Büchse
No/ ØC1
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351 351
0200270 0200280 0200290 0200300 0200310 0200320 0200330 0200340 0200350 0200360 0200370 0200380 0200390 0200400 0200410 0200420 0200430 0200440 0200450 0200460 0200470 0200480 0200490 0200500 0200510 0200520 0200530 0200540
180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
4,5 5 5 5 6 6 6 8 8 8 3,5 3,5 3,5 4 4 4 4,5 4,5 4,5 5 5 5 6 6 6 8 8 8
30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24 12 18 24
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
ACCESSORI DI SERIE • Current accessories •A ccesorios de serie • Serienzubehörteile
SPIGOLATORE REGISTRABILE FRESA PER CANALI Adjustable spur for grooving cutters Biselados registrable para fresa de canales Einsatzstück verstellbar far Nutfräser
6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6 4 6 6
10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 10 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000
Fresa para la ejecución de canales sobre paneles y triturados brutos o mobiliarios, MDF, madera, con la posibilidad de insertar ralladores fijos o regulables (las especificaciones de profundidad y trabajo puede variarse) . Datos técnicos : • Geométrica del diente positivo • Cuerpo completo en acero especial • Forma de diente moldurado • Utilización a favor y en contra del avance
Zum Nuten in Span- und MDF-Platten roh und beschichtet, Holz . . . . Einsetzung von festen oder verstellbaren Kantenschneiden möglich (Bitte Nuttiefe und Fase zu geben) . Technische Informationen : • Positive Schnittgeometrie • Spezialstahlkörper • Schneiden mit Fase • Der Einsatz erfolgt im Gleich- und Gegenlauf
~ no
O
z@z LJ
SPIGOLATORE FISSO A CORONA FRESA PER CANALI Solid crown spur for grooving cutters Biselados fijo para fresa y corona de hacer canales Segment-Verbreiterung far Nutfräser
No/ ØC1
18 352
FRESE PER CANALI FISSE CON MOZZO A TAZZA Solid grooving cutters with cup-shaped sleeve Fresa para canales fijos con soporte tipo taza Nutfräser auf Büchse
Frese per l'esecuzione di canali su pannelli di truciolare grezzo o nobilitato, MDF, legno . . . . con la possibilità di inserire spigolatori fissi o registrabili (da specificare profondità di lavoro e spigolatura) . Dati tecnici : • Geometria di taglio positiva • Corpo compatto e in acciaio speciale • Forma del dente smussata • Utilizzabili a favore e contro l'avanzamento Grooving cutter blocks to perform grooves on raw or melamine hardboard, MDF, wood . . . with the possibility to insert solid or adjustable spurs (please specify depth of groove and beveling) . Technical data : • Positive cutting geometry • Solid, special-steel body • Beveled tooth shape • To be used feedwise and in counter-feed direction
0
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
W F a >E
352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352
0200600 0200610 0200620 0200630 0200640 0200650 0200660 0200670 0200680 0200690 0200700 0200710 0200720 0200730 0200740 0200750 0200760 0200770 0200780
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352 352
0200605 0200615 0200625 0200635 0200645 0200655 0200665 0200675 0200685 0200695 0200705 0200715 0200725 0200730 0200745 0200755 0200765 0200775 0200785
150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 180 180 180 180 180 180
3,5 3,5 3,5 4 4 4,5 4,5 5 5 6 6 8 8 3,5 3,5 3,5 4 4 4
30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40 30/35/40
12 18 18 12 18 12 18 12 18 12 18 12 18 12 18 24 12 18 24
4 6 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 6 4 6 6
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 11 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000 9 .000
FRESE PER CANALI FISSE CON MOZZO CENTRATO Solid grooving cutters with centered sleeve
Fresa para canales fijos con soporte central
Nutfräser auf Büchse
www garniga . com info@ garniga . co m
489
"V4/ ØC1
-~--18 352 0200790 18 352 0200795 18 352 0200800 18 352 0200805 18 352 0200810 18 352 0200815 18 352 0200820 18 352 0200825 18 352 0200830 18 352 0200835 18 352 0200840 18 352 0200845 18 352 0200850 18 352 0200855 18 352 0200860 18 352 0200865 18 352 0200870 18 352 0200875 18 352 0200880 18 352 0200885 18 352 0200890 18 352 0200895 18 352 0200900 18 352 0200905
180 180
4,5 4,5
30/35/40 30/35/40
12 18
4 6
5 5
9 .000 9 .000
180 180 180
4,5 5 5
30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18
6 4 6
5 5 5
9 .000 9 .000 9 .000
180 180 180
5 6 6
30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18
6 4 6
5 5
180 180 180
6 8 8
30/35/40 30/35/40 30/35/40
24 12 18
6 4 6
5 5 5 5
9 .000 9 .000 9 .000
180
8
30/35/40
24
6
5
9 .000 9 .000 9 .000 9 .000
Fresa para la ejecución de canales sobre pb y triturados brutos o mobiliarios, MDF, madera, con la posibilidad de insertar ralladores fijos o regulables (las especificaciones de profundidad y trabajo puede variarse) . Datos técnicos : • Geométrica del diente positivo • Cuerpo completo en acero especial • Forma de diente moldurado • Utilización a favor y en contra del avance Zum Nuten in Span- und MDF-Platten roh und beschichtet, Holz . . . . Einsetzung von festen oder verstellbaren Kantenschneiden möglich (Bitte Nuttiefe und Fase zu geben) . Technische Informationen : • Positive Schnittgeometrie • Spezialstahlkörper • Schneiden mit Fase • Der Einsatz erfolgt im Gleich- und Gegenlauf
ACCESSORI DI SERIE • Current accessories •A ccesorios de serie • Serienzubehörteile
SPIGOLATORE REGISTRABILE FRESA PER CANALI Adjustable spur for grooving cutters Biselados registrable para fresa de canales Einsatzstück verstellbar far Nutfräser
SPIGOLATORE FISSO A CORONA FRESA PER CANALI Solid crown spur for grooving cutters Biselados fijo para fresa y corona de hacer canales Segment-Verbreiterung far Nutfräser
~/
ØC1
18 353
FRESAPERCANALI REGISTRABILICONMOZZO CENTRATO Adjustable grooving cutters with centered sleeve Fresa para canales variables con soporte central Nutfräser verstellbar auf Büchse
Grooving cutter blocks to perform grooves on raw or melamine hardboard, MDF wood . . . with the possibility to insert solid or adjustable spurs (please specify depth of groove and beveling) . Technical data : • Adjustable by means of ground steel spacers • Positive cutting geometry • Beveled tooth shape • To be used feedwise or in counter-feed direction
i
Fresa para la ejecución de canales sobre paneles y triturados brutos o mobiliarios, MDF, madera, con la posibilidad de insertar ralladores fijos o regulables (las especificaciones de profundidad y trabajo puede variarse) . Datos técnicos : • Variabilidad mediante distanciadores rectificados en acero • Geometria del tipo positivo • Forma del diente moldurado • Utilizable a favor o en contra del avance
0
18 353 0210010 18 353 0210020 18 353 0210030 18 353 0210040 18 353 0210050 18 18 18 18
353 353 353 353
0210060 0210070 0210080 0210090
160 160 160 160 200 200 200 200 200
3,2/6,0 3,2/6,0 4,2/7,8 4,2/7,8 3,2/6,0 3,2/6,0 4,2/7,8 4,2/7,8 4,2/7,8
Frese per l'esecuzione di canali su pannelli di truciolare grezzo o nobilitato, MDF, legno . . . .con la possibilità di inserire spigolatori fissi o registrabili (da specificare profondità di lavoro e spigolatura) . Dati tecnici : • Registrabile tramite distanziali rettificati in acciaio • Geometria di taglio positiva • Forma del dente smussata • Utilizzabili a favore o contro l'avanzamento
30/35/40
8+8
4
4
8 .500
30/35/40 30/35/40 30/35/40
12+12 8+8 12+12
6 4 6
6 4 6
8 .500 8 .500 8 .500
30/35/40 30/35/40
8+8 12+12
4 6
4 6
6 .000 6 .000
30/35/40 30/35/40 30/35/40
8+8 12+12 18+18
4 6 6
4 6 6
6 .000 6 .000 6 .000
Zum Nuten in Span- und MDF-Platten roh und beschichtet, Holz . . . Einsetzung von festen oder verstellbaren Kantenschneiden möglich (Bitte Nuttiefe und Fase zu geben) . Technische Informationen : • Positive Schnittgeometrie • Spezialstahlkörper • Schneiden mit Fase • Der Einsatz erfolgt im Gleich- und Gegenlauf
ACCESSORI DI SERIE Current accessories •Accesorios de serie •Serienzubehörteile
W 5.-
33
e e
491
SPIGOLATORE REGISTRABILE FRESA PER CANALI SPIGOLATORE FISSO A CORONA FRESA PER CANALI Adjustable spur for grooving cutters Solid crown spur for grooving cutters Biselados registrable para fresa de canales Biselados fijo para fresa y corona de hacer canales Einsatzstück verstellbar für Nutfräser Segment-Verbreiterung für Nutfräser
~/ ØC1
18 354
FRESAPERCANALI REGISTRABILICONMOZZOATAZZA Adjustable grooving cutters with cup-shaped sleeve Fresa para canales fijo con tubo vaso Nutfräser verstellbar auf Büchse
Frese per l'esecuzione di canali su pannelli di truciolare grezzo o nobilitato, MDF, legno . . . . con la possibilità di inserire spigolatori fissi o registrabili (da specificare profondità di lavoro e spigolatura) . Dati tecnici : • Registrabile tramite distanziali rettificati in acciaio • Geometria di taglio positiva • Forma del dente smussata • Utilizzabili a favore o contro l'avanzamento Grooving cutter blocks to perform grooves on raw or melamine hardboard, MDF wood . . . with the possibility to insert solid or adjustable spurs (please specify depth of groove and beveling) . Technical data : • Adjustable by means of ground steel spacers • Positive cutting geometry • Beveled tooth shape • To be used feedwise or in counter-feed direction Fresa para la ejecución de canales sobre paneles y triturados brutos o mobiliarios, MDF, madera, con la posibilidad de insertar ralladores fijos o regulables (las especificaciones de profundidad y trabajo puede variarse) . Datos técnicos: • Variabilidad mediante distanciadores rectificados en acero • Geometria del tipo positivo • Forma del diente moldurado • Utilizable a favor o en contra del avance
18 354 0210100 18 354 0210110 18 354 0210120
18 354 0210105 18 354 0210115 18 354 0210125
18 354 0210130 18 354 0210140 18 354 0210150
18 354 0210135 18 354 0210145 18 354 0210155
18 354 0210160 18 354 0210170 18 354 0210180
18 354 0210165 18 354 0210175 18 354 0210185
160
3,2/6,0
30/35/40
8+8
4
5
8 .500
160 160 160
3,2/6,0 4,2/7,8 4,2/7,8
30/35/40 30/35/40 30/35/40
12+12 8+8 12+12
6 4 6
5 5 5
8 .500 8 .500 8 .500
200 200
3,2/6,0 3,2/6,0
30/35/40 30/35/40
8+8 12+12
4 6
5 5
6 .000 6 .000
200 200 200
4,2/7,8 4,2/7,8 4,2/7,8
30/35/40 30/35/40 30/35/40
8+8 12+12 18+18
4 6 6
5 5 5
6 .000 6 .000 6 .000
Zum Nuten in Span- und MDF-Platten roh und beschichtet, Holz . . . Einsetzung von festen oder verstellbaren Kantenschneiden möglich (Bitte Nuttiefe und Fase zu geben) . Technische Informationen : • Positive Schnittgeometrie • Spezialstahlkörper • Schneiden mit Fase • Der Einsatz erfolgt im Gleich- und Gegenlauf
ACCESSORI DI SERIE
C urrent accessories •Accesorios de serie •Serienzubehörteile
SPIGOLATORE REGISTRABILE FRESA PER CANALI Adjustable spur for grooving cutters Biselados registrable para fresa de canales Einsatzstück verstellbar für Nutfräser
SPIGOLATORE FISSO A CORONA FRESA PER CANALI Solid crown spur for grooving cutters Biselados fijo para fresa y corona de hacer canales Segment-Verbreiterung für Nutfräser
~/ ØC1
18 355
FRESAPER BORDATRICEPIANE Edge banding cutter heads Fresa para chapeadora de cantos plana Kantenfräser
B
0
Frese per la lavorazione del bordo incollato . Dati tecnici : • Diamante lucido • Scarico ottimizzato per una più veloce evacuazione del truciolo • Lavorazione contro l'avanzamento
í,-,
w b tf:l t
Grooving cutter blocks to work on glued edges . Technical data • Polished diamond • Optimized unloading for faster chip discharge • Counter-feed machining Fresa para elaboración de borde encolado . Datos técnicos : • Diamante lùcido • Descargo optimizado para una mås rapida evacuación de la viruta • Elaboración contra el avance
~ Fräser zur Bearbeitung von angeleimter Kante . Technische Informationen • Polierte Dia-Schneiden • Optimaler Spanablauf durch eine sehr gute Entspanung • Der Ersatz erfolgt im Gegenlauf
18 18 18 18 18 18 18 18
e Z O C C
1Z C C C
W F Z Z 5 Z C
F Z Z 5 mc C
493
355 355 355 355 355 355 355 355
0220010 0220020 0220030 0220040 0220050 0220060 0220070 0220080
18 355 0220035 18 355 0220065 18 355 0220075 18 355 0220085
70 70 70 70 70 70 70 70
10 10 14* 10 10 14* 10 10
16 16 16 20 20 20 HSK25R HSK25R
4 6 4 4 6 4 4 6
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
18 .000 18 .000 18 .000 18 .000 18 .000 18 .000 12 .000 12 .000
~/ ØC1
1
18 356
FRESAPER BORDATRICEINCLINATE Beveling edge banding cutter heads Fresa para chapeadora de cantos inclinado Kanten-Fasefräser 1
Frese per la smussatura del bordo incollato . Dati tecnici : • Diamante lucido • Scarico ottimizzato per una più veloce evacuazione del truciolo • Lavorazione contro l'avanzamento
-
0"
LP,M9ì ,*,
4
Grooving cutter blocks to bevel glued edges . Technical data : • Polished diamond • Optimized unloading for faster chip discharge . • Counter-feed machining Fresa para elaboración de borde encolado . Datos técnicos: • Diamante lucido • Descargo optimizado para una mås rapida evacuación de la viruta • Elaboración contra el avance Fräser zum Abrunden von angeleimter Kante . Technische Informationen : • Polierte Dia-Schneiden • Optimaler Spanablauf durch eine sehr gute Entspanung • Der Ersatz erfolgt im Gegenlauf
18 356 0240010 18 356 0240020 18 356 0240030
18 356 0240015 18 356 0240025 18 356 0240035
18 356 0240040
18 356 0240045
63
62
10
HSK25R
5°
4
2,5
12 .000
64 66 74
62 62 62
10 10 10
HSK25R HSK25R HSK25R
20' 30' 45'
4 4 4
2,5 2,5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
Is ~/ ØC1
18 357
FRESEPER BORDATRICERAGGIATE Profile edge banding cutter heads Fresa para chapeadora de cantos redondeado Prof il-Kantenfräser
Frese per la lavorazione del bordo incollato . Dati tecnici : • Diamante lucido • Scarico ottimizzato per una più veloce evacuazione del truciolo • Lavorazione contro l'avanzamento
- cNRN KYA
Grooving cutter blocks to work on glued edges . Technical data : • Polished diamond • Optimized unloading for faster chip discharge • Counter-feed machining Fresa para elaboración de borde encolado . Datos técnicos : • Diamante lùcido • Descargo optimizado para una mås rapida evacuación de la viruta . • Elaboración contra el avance Fräser zum Abrunden von angeleimter Kante . Technische Informationen : • Polierte Dia-Schneiden • Optimaler Spanablauf durch eine sehr gute Entspanung • Der Ersatz erfolgt im Gegenlauf
H
Ó C
C B e o
W F Z
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357 357
0230010 0230020 0230030 0230040 0230050 0230060 0230070 0230080 0230090 0230100 0230110 0230120 0230130 0230140 0230150 0230160 0230170 0230180 0230190
18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357 18 357
0230015 0230025 0230035 0230045 0230055 0230065 0230075 0230085 0230095 0230105 0230115 0230125 0230135 0230145 0230155 0230165 0230175 0230185 0230195
66 68 70
61 61 61
3 4 5
16 16 16
1 2 3
4 4 4
2,5 2,5 2,5
18 .000 18 .000 18 .000
68 70
61 61
4 5
20 20
2 3
4 4
2,5 2,5
18 .000 18 .000
66 70 72
62 62 62
3 4 5
HSK25R HSK25R HSK25R
1 2 3
4 4 4
2,5 2,5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
74 76 74
62 62 70
6 7 3
HSK25R HSK25R HSK25R
4 5 1
4 4 4
2,5 2,5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
78 80 82
70 70 70
4 5 6
HSK25R HSK25R HSK25R
2 3 4
4 4 4
2,5 2,5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
84 86 89
70 70 70
7 8 10
HSK25R HSK25R HSK25R
5 6 8
4 4 4
2,5 2,5 2,5
12 .000 12 .000 12 .000
94 98
70 70
12 14
HSK25R HSK25R
10 12
4 4
2,5 2,5
12 .000 12 .000
Z C O
495
~/ ØC1
18358
FRESEPER SOFT-FORMING Grooving cutters for soft-forming Fresa para soft- forming Softformig-Fräser I
-
K
I
18 358 018001O 18 358 0180020
18 358 0180015 18 358 0180025
70 70
25 25
20 DKN HSK25R
9+3 9+3
5 5
no Ogno (D (D
~/
ØC1
18 360
FRESEPER POST-FORMINGLAVORAZIONEA Post-forming cutters - working type A Fresa para post-forming elavoración A Postforming-Fräser / Bearbeitung Type A
á
18 361
18 360 0120010
18 360 0120015
18 360 0120020 18 360 0120030
18 360 0120025 18 360 0120035
200 200
25 35
35 35
4+4 4+4
6 6
200
43
35
4+4
6
180 180 180
4 6 8
35 35 35
6 6 6
5 5 5
180 180
10 13
35 35
6 6
5 5
180 180
15 20
35 35
6 6
5 5
125
3
20
4
9
FRESEPER POST-FORMINGLAVORAZIONEB Post-forming cutters - working type B Fresa para post-forming elavoración B Postforming-Fräser / Bearbeitung Type B
ff
41
/# I
18 361 0130010 18 361 0130020
18 361 0130015 18 361 0130025
1836 1 0130030 18 361 0130040 1836 1 0130050
1836 1 0130035 18 361 0130045 1836 1 0130055
18 361 0130060 18 361 0130070
18 362
18 361 0130065 18 361 0130075
FRESEPER POST-FORMINGLAVORAZIONEC Post-forming cutters - working type C Fresa para post-forming elavoración C Postforming-Fräser / Bearbeitung Type C
Q
18 362 0170010
18 362 0170015
LU F
C
C C -
497
T
~/
ØC1
(f)
U w
Q
I
PUNTE
Router bits
Punte
Schaftfräser
DIAGRAMMA
Diagram Diagrama Schaubild
Valori da moltiplicare per il numero di taglienti effettivi Values are to be multiplied by the number of effective cutting edges
~(d
s24 U)
Valor a multiplicar por el numero de dientes efectivos
1
Größe zum Multiplizieren zum Zahl der Schneiden
Esempio / Example / Ejemplo / Ablesebeispiel
sp40 -
sp40
-
sp30 -
p3o
-
g20 -
p20
-
lo -
sp10
-
g
Punta HP high performance o 25 su pannello da 30 mm RPM 24 .000 avanzamento 10m/min* denti effettivi=2 =10x2=20m/min HP high performance router bit 0 25 on a 30 mm panel RPM 24 .000 Feed 10m/min* actual teeth=2=10x2=20m/min Fresa de mango HP de alto rendimiento 25 mm espesor del panel a 30 mm rpm 24 .000, avanzamiento 1 Om/min dientes efectivos igual 10x2 =20m/min
I
18 27
I
3 .6 4.5 54 6.3 72 81
I
9
LAVORAZIONE
I
I
I
I
I
12 24 36 4.8 6.0
Machining
forare fresare
•I
72 84 96 108
Schafffräser high performance 0-25 auf Platten von 30 mm RPM 24 .000 Vorschub 1 Om/min* Zähne =2 =10x2=20 m/min
(m/min)
Elaboración
Bearbeitungsart
forare
drill, mill
taladro y fresado bohren fräsen
forare esterno sgrossare rifinire
drill taladro bohren
fresare interno
_
~~
fresado externo desbaste außenbohren zuhauen feinbearbeiten
forare passante
profile contorneados fügen
/
e 0
2 a e -
Ì~ a
499
ø
n max
10-25
24 .000
18-25
18 .000
Vueltas máximas por minuto
0
n max
PL 25 - PL 40 - Top Punte piane Flat router bits Punta piana Schaftfräser mit durchgehenden Schneiden HP - HPS
5-10
9 .000
Punte a doppio senso di rotazione Two-way rotation router bits Punta doble sentido de rotación Schaftfräser rechts/links Kombination
15--40
7 .000
through drilling taladros pasantes durchgangbohren
O
v
Max loadless rotations
eccentric holes taladros excéntricos entlegene Bohren
external drilling rough finish
-`\ contornare
internal mill fresado interno innenfräsen
GIRI MAX A VUOTO
fori eccentrici
\/
Max Drehzahl (n max) Ø(
Punte foratrici Boring bits Punta taladro Dübelbohrer
Utensili fuori misura Off size tools Utensilio fuera de medica Werkzeuge mit Sonderabmessungen
Punte cerniere Hinge boring bits Punta externa Zylinderkopfbohrer
1v
/
ØC1
1
18 401
PUNTE PL 25 Router bits PL 25 Fresa de mango PL 25 Schaftfräser PL 25
L2
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401 401
0270010 0270020 0270030 0270040 0270050 0270060 0270070 0270080 0270090 0270100 0270110 0270120 0270130 0270140 0270150 0270160 0270170 0270180 0270190 0270200 0270210 0270220 0270230 0270240 0270250 0270260 0270270 0270300 0270310 0270320 0270330 0270340 0270350 0270360 0270370 0270380
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
401027 0015 401027 0025 401027 0035 401027 0045 401027 0055 401027 0065 401027 0075 401027 0085 401027 0095 401027 0105 401027 0115 401027 0125 401027 0135 401027 0145 401027 0155 401027 0165 401027 0175 401027 0185 401027 0195 401027 0205 401027 0215 401027 0225 401027 0235 401027 0245 401027 0255 401027 0265 401027 0275 401027 0305 401027 0315 401027 0325 401027 0335 401027 0345 401027 0355 401027 0365 401027 0375 401027 0385
Punte per pantografo ideali per la pantografatura di pannelli in truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . Dati tecnici : • Capacità di 2/3 affilature • Placchette in assiale • Diamante lucido • Tasche sotto le placchette per una più veloce evacuazione del truciolo Router bits to make holes on hinges or tanks on point-to-point boring machines and line machines, for raw and melamine panels, MDF, multilayer panels, . . . Technical data : • They can stand 2/3 grinding operations • Axial tips • Polished diamond • Under tips, special pockets are located for faster chip discharge
L1
10 12 12 12 14 16 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 20 20 20 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
25 25 25 35 25 25 35 43 25 35 43 25 35 25 35 43 25 35 43 25 35 43 52 25 35 43 52 1" 1 3/8" 1" 1 3/8" 1 5/8" 1" 1 3/8" 1 5/8" 2 1/16"
12 12 25 12 16 16 16 16 20 20 20 16 16 20 20 20 25 25 25 20 20 20 20 25 25 25 25 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
40 40 55 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 55 55 55 50 50 50 50 55 55 55 55 1 5/8" 1 5/8" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2"
75 75 75 85 85 85 95 103 85 95 103 85 96 85 96 103 90 100 108 85 95 103 112 90 100 108 117 3" 3 3/8" 3 3/8" 3 6/8" 4" 3 3/8" 3 6/8" 4" 4 7/16"
1 +1 1 +1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, multiestratos . Datos técnicos : • Capacidad de 2 a 3 afilados • Placas montadas axiales • Diamante lúcido • Tope bajo la placa para una mayor velocidad de evacuación de la viruta Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDF-Spanplatten roh und beschichtet . . . Dati tecnici : Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 2/3 Male • Achswinkel • Polierte DIA-Schneiden • Spanraumtaschen sorgen für optimalen Spanablauf
LJ
0
«D
LJ
No/ ØC1
18 402
PUNTEPL 40 Router bits PL 40 Fresa PL40 Schaftfräser PL 40
Punte per pantografo ideali per la pantografatura di pannelli in truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . Dati tecnici : • Capacità di 10/12 affilature • Placchette in assiale • Diamante lucido • Tasche sotto le placchette per una più veloce evacuazione del truciolo Router bits to make holes on hinges or tanks on point-to-point boring machines and line machines, for raw and melamine panels, MDF, multilayer panels, . . . Technical data : • They can stand 10/12 grinding operations • Axial tips • Polished diamond • Under tips, special pockets are located for faster chip discharge
L1
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402
0280010 0280020 0280030 0280040 0280050 0280060 0280070 0280080 0280090 0280100 0280110 0280120 0280130 0280140 0280150 0280160 0280170 0280180 0280190 0280200 0280300 0280310 0280320 0280330 0280340 0280350 0280360
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402 402
0280015 0280025 0280035 0280045 0280055 0280065 0280075 0280085 0280095 0280105 0280115 0280125 0280135 0280145 0280155 0280165 0280175 0280185 0280195 0280205 0280305 0280315 0280325 0280335 0280345 0280355 0280365
16 16 16 18 18 16 18 18 18 18 18 18 20 20 20 20 20 20 20 20 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
25 35 43 25 35 25 25 35 43 25 35 43 25 35 43 52 25 35 43 52 1" 1 3/8" 1 5/8" 1" 1 3/8" 1 5/8" 21/16"
16 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 20 20 20 20 25 25 25 25 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"
50 50 50 50 50 50 50 50 50 55 55 55 50 50 50 50 55 55 55 55 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2"
85 95 103 85 95 85 85 96 103 90 100 108 85 95 103 112 90 100 108 117 3 3/8" 3 6/8" 4" 3 3/8" 3 6/8" 4" 47/16"
1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, multiestratos . Datos técnicos : • Capacidad de 10 a 12 afilados • Placas montadas axiales • Diamante lucido • Tope bajo la placa para una mayor velocidad de evacuación de la viruta Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDF-Spanplatten roh und beschichtet . . . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 10/12 Male • Achswinkel . • Polierte DIA-Schneiden • Spanraumtaschen sorgen für optimalen Spanablauf
C Z 0 a CE e e
~E ZZ ZC ZO
W F 5.-
501
~ no
O
t@2 ~/ ØC1
1
18 403
HIGH PERFORMANCE HP CON PLACHRETTANGOLARI High Performance HP avec plaquettes rectangulaires Alto rendimiento Hp con placa rectangular HP mit Rechteckschneiden
L2
L1 L3
18 403 035 0010
18 403 035 0015
18 403 035 0020 18 403 035 0030 18 403 035 0040
18 403 035 0025 18 403 035 0035 18 403 035 0045
18 403 035 0050 18 403 035 0060
18 403 035 0055 18 403 035 0065
18 18 18 18
18 18 18 18
403 403 403 403
035 035 035 035
0070 0080 0090 0100
403 403 403 403
035 035 035 035
0075 0085 0095 0105
18 18
28 35
20 20
50 50
85 95
2+2 2+2
2,5 2,5
20 20 20
28 35 48
20 20 20
50 50 50
85 95 110
2+2 2+2 2+2
2,5 2,5 2,5
18 18
28 35
25 25
55 55
90 100
2+2 2+2
2,5 2,5
20 20 20
28 35 48
25 25 25
55 55 55
90 100 115
2+2 2+2 2+2
2,5 2,5 2,5
O r`r
FA'4 ..t;
r
íC) vt
Punte per pantografo ideali per la pantografatura di pannelli in truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . Dati tecnici : • Capacità di 2/3 affilature • Placchette con angolo assiale • Ridotta rumorosità grazie al taglio frazionato • Diamante lucido • Tasche sotto le placchette per una più veloce evacuazione del truciolo • Buone velocità di avanzamento • Ottima finitura sul pannello e sul rivestimento Router bits to make holes on hinges or tanks on point-to-point boring machines and line machines, for raw and melamine panels, MDF, multi-layer panels, . . . Technical data : • They can stand 2/3 grinding operations • Axial-angle tips • Lower noise thanks to fractionised cutting • Polished diamond • Under tips, special pockets are located for faster chip discharge • Good feed speed • Excellent panel and coating finish Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, multiestratos . Datos técnicos : • Capacidad de 2 o 3 afilados • Placas montadas axiales • Reduce el nivel de ruido gracias al corte fraccionado • Diamante lúcido • Tope la placa para una mayor velocidad de evacuación de la viruta • Buena velocidad de avance • Optimo acabado sobre el panel y el revestimiento Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDFSpanplatten roh und beschichtet . . . Dati tecnici : Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 2/3 Male • Achswinkel • Lärmreduzierung durch Trennschnitte • Polierte DIA-Schneiden • Spanraumtaschen sorgen für optimalen Spanblauf • Gute Vorschubsgeschwindigkeit • Hohe Schnittgüte von Plattenwerkstoffen und Furnier
~ no o
t0 3 ~/ ØC1
18 404
HPS CONPLACCHETTA13X6 HPS with 13x6 tips Alto rendimiento con plaqueta 13x6 HPS mit Halbrundschneiden
Punte per pantografo ideali per la pantografatura di pannelli in truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . Dati tecnici: • Capacità di 10/12 affilature • Placchette con angolo assiale • Ridotta rumorosità grazie al taglio frazionato • Diamante lucido • Tasche sotto le placchette per una più veloce evacuazione del truciolo • Buone velocità di avanzamento • Ottima finitura sul pannello e sul rivestimento
i
L2
Router bits, suitable to pantograph panels made of raw and coated hardboard, MDF, mufti-layer, . . . Technical data : • They can stand 10/12 grinding operations • Axial-angle tips • Lower noise thanks to fractionised cutting • Polished diamond • Under tips, special pockets are located for faster chip discharge • Good feed speed • Excellent panel and coating finish
L1 L3
A 18 404 0340010 18 404 0340020 18 404 0340030 18 404 0340040 18 404 0340050 18 404 0340060
18 404 0340015 18 404 0340025 18 404 0340035 18 404 0340045 18 404 0340055 18 404 0340065
18 20
28 28
20 20
50 50
95 95
2+2 2+2
13x6 13x6
20 25 25
28 28 38
25 25 25
55 55 55
100 110 110
2+2 2+2 2+2
13x6 13x6 13x6
25
48
25
55
120
2+2
13x6
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, multiestratos . Datos técnicos : • Capacidad del 0 a 12 afilados • Placas montadas axiales • Reduce el nivel de ruido gracias al corte fraccionado • Diamante lúcido • Tope la placa para una mayor velocidad de evacuación de la viruta • Buena velocidad de avance • Optimo acabado sobre el panel y el revestimiento Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDF-Spanplatten roh und beschichtet . . . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 10/12 Male • Achswinkel • Lärmreduzierung durch Trennschnitte • Polierte DIA-Schneiden • Spanraumtaschen sorgen für optimalen Spanablauf. • Gute Vorschubsgeschwindigkeit • Hohe Schnittgüte von Plattenwerkstoffen und Furnier
e Z o e áé é'é
~E ZZ ZC ZO
W F 5.-
503
~/ ØC1
1
18 405
TOP ADELEVATO RENDIMENTO High-yield top Máximo rendimiento Top Hochleistungs-Schaftfräser
Punte per pantografo elicoidali per la pantografatura di pannelli di truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . su macchine CNC . Dati tecnici : • Capacità di 10/12 affilature • Disposizione elicoidale delle placchette • Ottima silenziosità grazie all'alta velocità di evacuazione del truciolo Helical router bits to pantograph panels made of raw and coated hardboard, MDF, multi-layer, . . .on CNC machines . Technical data : • They can stand 10/12 grinding operations • Tips are arranged with a helical pattern • Excellent noiselessness thanks to high chipdischarge speed
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405
0290010 0290020 0290030 0290040 0290050 0290060 0290070 0290080 0290090 0290100 0290110
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
405 405 405 405 405 405 405 405 405 405 405
0290015 0290025 0290035 0290045 0290055 0290065 0290075 0290085 0290095 0290105 0290115
18 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25
22 28 37 45 28 37 28 37 45 55 62
[Nuova Collezione] [New Collection]
20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25
50 50 50 50 55 55 55 55 55 55 55
MENEENEEN
82 90 96 105 96 105 96 105 113 123 130
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, multiestratos . Datos técnicos : • Capacidad de 10 a 12 afilados • Disposición helicoidal de la placa • Optima silenciosidad gracias a la alta velocidad de evacuación de la viruta Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDFSpanplatten roh und beschichtet. . . auf CNCOberfräsmaschinen . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 10/12 Male • Spiralige Schneidenanordnung • Lärmreduzierung durch hohe Spanablaufge schwindigkeit
0
[Nueva Colección] [Neue Sammlung]
"V4/ ØC1
18 406
TOP AELEVATO RENDIMENTOAELICA ROVESCIATA High-yield top with overturned helical pattern Máximo rendimiento y cuerpo helicoidal Top Hochleistungs-Schaftfräser mit verkehrter Spirale
∎
7 ===== =ti-
18 406 0360010
18 406 0360015
18 406 0360020 18 406 0360030 18 406 0360040
18 406 0360025 18 406 0360035 18 406 0360045
18 406 0360050 18 406 0360060
18 406 0360055 18 406 0360065
18 18 18 18
18 18 18 18
406 406 406 406
0360070 0360080 0360090 0360100
18 406 0360110
C Z O C p
406 406 406 406
0360075 0360085 0360095 0360105
18 406 0360115
Punte per pantografo elicoidali per la pantografatura di pannelli di truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . su macchine CN/CNC dove si richiede una buona evacuazione dei truciolo verso l'alto . Dati tecnici : • Capacità di 10/12 affilature • Disposizione elicoidale delle placchette • Ottima silenziosità grazie all'alta velocità di evacuazione del truciolo Helical router bits to pantograph panels made of raw and coated hardboard, MDF, mufti-layer, . . . on NC/CNC machines where good chip discharge is required upwards . Technical data : • They can stand 10/12 grinding operations • Tips are arranged with a helical pattern • Excellent noiselessness thanks to high chipdischarge speed
18 20
22 28
20 20
50 50
82 90
16 21
20 20 20
37 45 28
20 20 25
50 50 55
96 105 96
29 36 21
20 25
37 28
25 25
55 55
105 96
29 21
25 25 25
37 45 55
25 25 25
55 55 55
105 113 123
29 36 46
25
62
25
55
130
55
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF para su máquina CNC cuando necesfte una buena evacuación de la viruta verdaderamente afta. Datos técnicos : • Capacidad de 10 a 12 afilados • Disposición helicoidal de la placa • Optima silenciosidad gracias a la alta velocidad de evacuación de la viruta Spiralformige Schaftfräser zur Bearbeitung von Span- und MDF-Spanplatten roh und beschichtet . . . auf CN/CNC-Oberfräsmaschinen, wo einer gute Spanablauf nach oben benötigt ist . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 10/12 Male • Spiralige Schneidenanordnung • Lärmreduzierung durch hohe Spanablaufgeschwindigkeit
W F Z C C O
W F 5.-
55 49C ZO 505
~/ ØC1
18 407 PUNTAASPIRALECONDOPPIO SENSODIROTAZIONE Spiral router bits with two-way rotation Punta espiral con doble sentido de rotación Hochleistungs-Schaftfräser rechts/links-Kombination .0-
OWWMW41 4
Punte per pantografo a doppio senso di rotazione per la pantografatura di pannelli di truciolare grezzo e rivestito, MDF, multistrato, . . . su macchine CNC . Dati tecnici : • Capacità di 10/12 affilature • Grande versatilità grazie al doppio senso di rotazione • Disposizione elicoidale delle placchette • Ottima silenziosità grazie all'alta velocità di evacuazione del truciolo Two-way rotation router bits to pantograph panels made of raw and coated hardboard, MDF, multilayer, . . .on CNC machines . Technical data : • They can stand 10/12 grinding operations • High versatility thanks to their two-way rotation • Tips are arranged with a helical pattern • Excellent noiselessness thanks to high chip-discharge speed
18 407 0190010 18 407 0190020 18 407 0190030 18 407 0190040
25 25
22 26
25 25
55 55
120 125
3 3
4,5 4,5
25 25
30 34
25 25
55 55
130 135
3 3
4,5 4,5
Fresa de mango para pantografo ideal para pantografiar en paneles y triturar, ideal para revestimientos MDF, para su máquina CNC cuando necesite una buena evacuación de la viruta verdaderamente alta . Datos técnicos : • Capacidad de 10 a 12 afilados • Gran versatilidad gracias al doble sentido de rotación • Disposición helicoidal de la placa • Optima silenciosidad gracias a la alta velocidad de evacuación de la viruta Doppeldrehrichtung Schaftfräser zum Vor und Fertigfräsen von Span- und MDF-Spanplatten roh und beschichtet. . . auf CNC-Fräsmaschinen . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 10/12 Male • Vielseitge Anwendung durch Doppeldrehrichtung • Spiralige Schneidenanordnung • Lärmreduzierung durch hohe Spanablaufgeschwindigkeit
www.garniga .co m
info@garniga .com N
No/ ØC1
18 408
PUNTE PIANEAPLACCHETTA INTERA Flat router bits with straight cutting edge Punta piana con placa entera Schaftfräser mit geraden Schneiden
Punte per pantografo piane adatte all'esecuzione di scanalature e cave . Dati tecnici : • Capacità di 3-4 affilature • Diamante lucido Flat router bits to perform grooves and slots . Technical data : • They can stand 3-4 grinding operations • Polished diamond
L2
Punta para pantografo plano adaptada para la ejecución de canales cerrados . Datos técnicos : • Capacidad de 3 a 4 afilados • Diamante lúcido
L1 L3
IN 18 408 0330010 18 408 0330020 18 408 0330030
18 408 0330015 18 408 0330025 18 408 0330035
18 408 0330040 18 408 0330050 18 408 0330060
18 408 0330045 18 408 0330055 18 408 0330065
18 408 0330070
18 408 0330075
made in Italy
CZ WFZ OC Cp CO
6
12
12
40
70
1
2 .5
8 10 10
12 12 22
12 12 12
40 40 40
70 70 70
1 1 2
2 .5 2 .5 2 .5
12 16 16
25 25
12 16 16
40 50
70 85
1 1+1
50
95
1+1
2 .5 2 .5 2 .5
35
Schaftfräser mit durchgehenden Schneiden zum Falzen und Nuten . Technische Informationen : • Nachschärfmöglichkeit : 3-4 male • Polierte DIA-Schneiden
1965-2005
WF 5.-Z ~Z ZC ZO E
507
~/ ØC1
1
18 409
PUNTEFORATRICI PERFORI CECHI High-yield top Punta para taladro ciego Dübelbohrer
Punte per macchine foratrici Punto/Punto e macchine da linea adatte alla foratura cieca di pannelli in truciolare grezzo e nobilitato, MDF. Dati tecnici : • Attacco componibile d10 con piano per bloccaggio grani • Buona finitura soprattutto su laminati plastici e carta
/rR
o '
18 18 18 18 18 18 18 18
409 0300010 409 0300020 409 0300030 409 0300040 409 0300050 409 0300060 409 0300070 409 0300080
18 409 18 409 18 409 18 409 18 409 18 409 18 409 18 409
0300015 0300025 0300035 0300045 0300055 0300065 0300075 0300085
5 5 6 6 8 8 10 10
32 45 32 45 32 45 32 45
10 10 10 10 10 10 10 10
25 25 25 25 25 25 25 25
57 70 57 70 57 70 57 70
1 1 1 1 1 1 1 1
Router bits for point-to-point boring machines and line machines, suitable to make blind holes on raw and melamine panels, MDF panels . Technical data : • d10 modular shank with flat • Good finish, particularly on plastic laminate and paper Punta para máquina taladradora punto a punto o máquina de linea adaptada al taladro ciego de paneles MDF, revestidos, etc . Datos técnicos : • Mangos disponibles en 10 mm con piano para fijación con tornillo • Buen acabado sobre laminado plastico y cara Zum Bohren von Dübellöchern in Spanplatten roh und beschichtet ,MDF . . .auf Bohrmaschinen und CNC-Bearbeitungszentren . Technische Informationen : • Zylinderschaft d10 mit Spannfläche • Hohe Schinttgüte vor allem in Plattenwerkstoffen plastikfolie- und papierbeschichtet
y r
r_
1
y
www.woodourpassion .co m
~/ ØC1
18 410
PUNTEFORATRICIFORI PASSANTI
Boring bits for through-holes Punta taladro pasante Durchgangsbohrer
k,Wr-
Ir-
I'
41 *
L3 L2
Router bits for point-to-point boring machines and line machines, suitable to make through holes on raw and melamine panels, MDF panels . Technical data : • d10 modular shank with flat • Good finish, particularly on plastic laminate and paper on both sides
L1
T
T
1
1
L2
Punta para máquina taladradora punto a punto o máquina de linea adaptada al taladro ciego de paneles MDF, revestidos, etc . Datos técnicos : • Mangos disponibles en 10 mm con piano para fijación con tornillo • Buen acabado sobre la cara entrante
0
18 410 0310010 18 410 0310020 18 410 0310030 18 410 0310040 18 410 0310050 18 410 0310060 18 410 0310070 18 410 0310080
18 410 0310015 18 410 0310025 18 410 0310035 18 410 0310045 18 410 0310055 18 410 0310065 18 410 0310075 18 410 0310085
Punte per macchine foratrici Punto/Punto e macchine da linea adatte alla foratura passante di pannelli in truciolare grezzo e nobilitato, MDF. Dati tecnici : • Attacco componibile d10 con piano per bloccaggio grani • Buona finitura soprattutto su laminati plastici e carta su entrambi i lati
5
32
10
25
57
1
5 6 6
45 32 45
10 10 10
25 25 25
70 57 70
1 1 1
8 8 10
32 45 32
10 10 10
25 25
57 70
10
45
10
25 25
57 70
1 1 1 1
Zum Bohren von Durchgangslöchern in Spanplatten roh und beschichtet, MDF . . . auf Bohrmaschinen und CNC-Bearbeitungszentren . Technische Informationen : • Zylinderschaft d10 mit Spannfläche • Hohe Schnittgüte vor allem in Plattenwerkstoffen plastikfolie- und papierbeschichtet
e x o
C a C C. é W F 1.x
E
49 mc C O
509
0
t~
0
"V4/
ØC1
18 411
PUNTEPERCERNIERE Hinge boring bits Punta de taladro para bisagra Zylinderkopfbohrer
Punte per l'esecuzione di fori per cerniere o barilotti su macchine foratrici Punto/Punto e macchine da linea di pannelli in truciolare grezzo e nobilitato, MDF, multistrato, . . . Dati tecnici : • Attacco componibile d10 con piano per bloccaggio grani • Buona finitura soprattutto su laminati plastici e carta
L3 L2
L1
/r9 I' 18 411 0320010 18 411 0320020 18 411 0320030 18 411 0320040 18 411 0320050 18 411 0320060 18 411 0320070 18 411 0320080
18 411 0320015 18 411 0320025 18 411 0320035 18 411 0320045 18 411 0320055 18 411 0320065 18 411 0320075 18 411 0320085
15 26
32 32
10 10
25 25
57 57
2+2 2+2
30 35 40
32 32 32
10 10 10
25 25 25
57 57 57
2+2 2+2 2+2
30 35
45 45
10 10
25 25
70 70
2+2 2+2
40
45
10
25
70
2+2
Router bits to make holes on hinges or tanks on point-to-point boring machines and line machines, for raw and melamine panels, MDF, multi-layer panels, . . . Technical data : • d10 modular shank with flat • Good finish, particularly on plastic laminate and paper Punta para la ejecución de taladros de bisagra sobre máquinas taladradora, punto a punta, máquina de linea para paneles revestidos, MDF, multiestratos . . . Datos técnicos : • Mango disponible en 10 mm con plano para blocaje con tornillo • Buen acabado sobre el laminado plästico y sobre su cara Zum Bohren von Zylinderkopfbohrer in Spanplatten roh und beschichtet, MDF . . . auf Bohrmaschinen und CNC-Bearbeitungszentren Technische Informationen : • Zylinderschaft d10 mit Spannfläche • Hohe Schnittgüte vor allem in Plattenwerkstoffen plastikfolie- und papierbeschichtet
~/ ØC1