kopt_gen_ksirafia

Page 1

2001

Teste portacoltelli multiprofili. Cutterheads for multiprofiles. Têtes porte-couteaux pour multiprofiles. Profilplatten Messerköpf. Cabezales con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

114 114 114 114 114 114 114 114

30 40 60 80 30 40 60 80

35 35 35 35 40 40 40 40

3 3 3 3 3 3 3 3

10500 10500 10500 10500 10500 10500 10500 10500

2001001 2001002 2001003 2001004 2001005 2001006 2001007 2001008

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MEC

D Caratteristiche Corpo utensile esclusi coltelli e controcoltelli. Testa portacoltelli a 3 taglienti per esecuzione di profili sagomati all’interno dell’area B÷P. L’utensile può essere utilizzato per ottenere diversi profili sostituendo solo i coltelli e i controcoltelli.

B

Characteristics The tool is supplied without knives and back-knives. This cutterhead is with 3 cutting for execution of shaped profiles inside the area B÷P. The tool can be used to make different profiles changing only knives and back-knives.

d CONTROCOLTELLO COLTELLO LARDONE

Come determinare il prezzo - ESEMPIO: How to make the price - EXAMPLE: 52

Profilo da eseguire: Profil to realise: P=6,5 B=52

6,5

R6

N°1 Testa portacoltelli + N°3 Coltelli sagomati + N°3 Controcoltelli sagomati N°1 Cutterhead + N° 3 Shaped knives + N° 3 Shaped back-knives N°1 ART.2001003 + N°3 ART.9519028 + N°3 ART.9519307 064


= AREA SAGOMABILE / AREA THAT CAN BE SHAPED

H=30 P=Max-13 H=30 P=Max-13

H=30 40

P=Max-13

Ø114 Max Ø140 80

60 H=30 P=Max-13

Ø114

30

Max Ø140 Ø114 Max Ø140 Ø114 Max Ø140

RICAMBI

Dimensioni BxHxS ID nr.

30x30x2 9519111

COLTELLI DA SAGOMARE 40x30x2 60x30x2 9519120 9519128

80x30x2 9519131

Dimensioni BxHxS ID nr.

30x30x2 9519011

COLTELLI SAGOMATI 40x30x2 60x30x2 9519020 9519028

80x30x2 9519031

Dimensioni BxHxS ID nr.

30x28x5 9519201

CONTROCOLTELLI DA SAGOMARE 40x28x5 60x28x5 9519204 9519207

80x28x5 9519210

Dimensioni BxHxS ID nr.

30x28x5 9519301

CONTROCOLTELLI SAGOMATI 40x28x5 60x28x5 9519304 9519307

80x28x5 9519310

Dimensioni ID nr.

VITI M8x20 9546021 065


2002

Teste portacoltelli multiprofili. Cutterheads for multiprofiles. Têtes porte-couteaux pour multiprofiles. Profilplatten Messerköpf. Cabezales con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

114 114 114 114 114 114

40 60 80 40 60 80

35 35 35 40 40 40

3 3 3 3 3 3

10500 10500 10500 10500 10500 10500

2002001 2002002 2002003 2002004 2002005 2002006

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

Ø128

MEC

D

Caratteristiche Corpo utensile esclusi coltelli e controcoltelli. Testa portacoltelli a 3 taglienti per esecuzione di profili sagomati all’interno dell’area B÷P. L’utensile può essere utilizzato per ottenere diversi profili sostituendo solo i coltelli e i controcoltelli.

B

Characteristics The tool is supplied without knives and back-knives. This cutterhead is with 3 cutting for execution of shaped profiles inside the area B÷P. The tool can be used to make different profiles changing only knives and back-knives.

d

CONTROCOLTELLO COLTELLO LARDONE

Profilo da eseguire: Profil to realise: P=16 B=30

30

Come determinare il prezzo - ESEMPIO: How to make the price - EXAMPLE:

16 N°1 Testa portacoltelli + N°3 Coltelli sagomati + N°3 Controcoltelli sagomati N°1 Cutterhead + N°3 Shaped knives + N°3 Shaped back-knives N°1 ART.2002001 + N°3 ART.9519021 + N°3 ART.9519305 066


= AREA SAGOMABILE / AREA THAT CAN BE SHAPED

H=35

H=35

P=Max-18

H=35

P=Max-18

P=Max-18

40 60 80 Ø114 Max Ø150

H=40

Ø114 Max Ø150

P=Max-23

H=40

Ø114 Max Ø150

P=Max-23

H=40 P=Max-23 80 60 40

Ø114

Ø114

Ø114

Max Ø160

Max Ø160

Max Ø160

RICAMBI

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519121

40x40x2 9519122

COLTELLI DA SAGOMARE 60x35x2 60x40x2 9519129 9519130

80x35x2 9519132

80x40x2 9519133

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519021

40x40x2 9519022

COLTELLI SAGOMATI 60x35x2 60x40x2 9519029 9519030

80x35x2 9519032

80x40x2 9519033

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519205

40x38x5 9519206

CONTROCOLTELLI DA SAGOMARE 60x33x5 60x38x5 9519208 9519209

80x33x5 9519211

80x38x5 9519212

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519305

40x38x5 9519306

CONTROCOLTELLI SAGOMATI 60x33x5 60x38x5 9519308 9519309

80x33x5 9519311

80x38x5 9519312

Dimensioni ID nr.

VITI M8x20 9546021 067


2003

Teste portacoltelli multiprofili. Cutterheads for multiprofiles. Têtes porte-couteaux pour multiprofiles. Profilplatten Messerköpf. Cabezales con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

114 114 114 114 114 114

40 60 80 40 60 80

35 35 35 40 40 40

3 3 3 3 3 3

10500 10500 10500 10500 10500 10500

2003001 2003003 2003005 2003007 2003009 2003011

2003002 2003004 2003006 2003008 2003010 2003012

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MEC

Ø128 D

Caratteristiche Corpo utensile esclusi coltelli e controcoltelli. Testa portacoltelli a 3 taglienti per esecuzione di profili sagomati all’interno dell’area B÷P. L’utensile può essere utilizzato per ottenere diversi profili sostituendo solo i coltelli e i controcoltelli.

SX B

Characteristics The tool is supplied without knives and back-knives. This cutterhead is with 3 cutting for execution of shaped profiles inside the area B÷P. The tool can be used to make different profiles changing only knives and back-knives.

DX

d

CONTROCOLTELLO COLTELLO LARDONE

Come determinare il prezzo - ESEMPIO: How to make the price - EXAMPLE: 45 R8 19

Profilo da eseguire: Profil to realise: P=19 B=45

0 R1 N°1 Testa portacoltelli + N°3 Coltelli sagomati + N°3 Controcoltelli sagomati N°1 Cutterhead + N°3 Shaped knives + N°3 Shaped back-knives N°1 ART.2003009/010 + N°3 ART.9519030 + N°3 ART.9519309 068


= AREA SAGOMABILE / AREA THAT CAN BE SHAPED

H=35

H=35

P=Max-18

H=35

P=Max-18

P=Max-18

40 60 80 Ø114 Max Ø150

H=40

Ø114 Max Ø150

P=Max-23

H=40

Ø114 Max Ø150

P=Max-23

H=40 P=Max-23 80 60 40

Ø114

Ø114

Ø114

Max Ø160

Max Ø160

Max Ø160

RICAMBI

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519121

40x40x2 9519122

COLTELLI DA SAGOMARE 60x35x2 60x40x2 9519129 9519130

80x35x2 9519132

80x40x2 9519133

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519021

40x40x2 9519022

COLTELLI SAGOMATI 60x35x2 60x40x2 9519029 9519030

80x35x2 9519032

80x40x2 9519033

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519205

40x38x5 9519206

CONTROCOLTELLI DA SAGOMARE 60x33x5 60x38x5 9519208 9519209

80x33x5 9519211

80x38x5 9519212

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519305

40x38x5 9519306

CONTROCOLTELLI SAGOMATI 60x33x5 60x38x5 9519308 9519309

80x33x5 9519311

80x38x5 9519312

Dimensioni ID nr.

VITI M8x20 9546021 069


2004

Teste portacoltelli multiprofili. Cutterheads for multiprofiles. Têtes porte-couteaux pour multiprofiles. Profilplatten Messerköpf. Cabezales con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

114 114 114 114 114 114

40 60 80 40 60 80

35 35 35 40 40 40

3 3 3 3 3 3

10500 10500 10500 10500 10500 10500

2004001 2004002 2004003 2004004 2004005 2004006

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MEC

Ø128 D

Caratteristiche Corpo utensile esclusi coltelli e controcoltelli. Testa portacoltelli a 3 taglienti per esecuzione di profili sagomati all’interno dell’area B÷P. L’utensile può essere utilizzato per ottenere diversi profili sostituendo solo i coltelli e i controcoltelli.

B

Characteristics The tool is supplied without knives and back-knives. This cutterhead is with 3 cutting for execution of shaped profiles inside the area B÷P. The tool can be used to make different profiles changing only knives and back-knives.

d

CONTROCOLTELLO COLTELLO LARDONE

Profilo da eseguire: Profil to realise: P=20 B=50

20

Come determinare il prezzo - ESEMPIO: How to make the price - EXAMPLE:

50 N°1 Testa portacoltelli + N°3 Coltelli sagomati + N°3 Controcoltelli sagomati N°1 Cutterhead + N°3 Shaped knives + N°3 Shaped back-knives N°1 ART.2004005 + N°3 ART.9519030 + N°3 ART.9519309 070


= AREA SAGOMABILE / AREA THAT CAN BE SHAPED

H=35

H=35

H=35

P=Max-20,5

P=Max-21,5

P=Max-19,5

40 60 80 Ø114 Max Ø150 H=40

Ø114

P=Max-26,5

Max Ø150 H=40

Ø114

P=Max-25,5

Max Ø150 H=40 P=Max-24,5

80 60 40

Ø114

Ø114

Ø114

Max Ø160

Max Ø160

Max Ø160

RICAMBI

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519121

40x40x2 9519122

COLTELLI DA SAGOMARE 60x35x2 60x40x2 9519129 9519130

80x35x2 9519132

80x40x2 9519133

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x35x2 9519021

40x40x2 9519022

COLTELLI SAGOMATI 60x35x2 60x40x2 9519029 9519030

80x35x2 9519032

80x40x2 9519033

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519205

40x38x5 9519206

CONTROCOLTELLI DA SAGOMARE 60x33x5 60x38x5 9519208 9519209

80x33x5 9519211

80x38x5 9519212

Dimensioni BxHxS ID nr.

40x33x5 9519305

40x38x5 9519306

CONTROCOLTELLI SAGOMATI 60x33x5 60x38x5 9519308 9519309

80x33x5 9519311

80x38x5 9519312

Dimensioni ID nr.

VITI M8x20 9546021 071


2005

Teste portacoltelli sagomate a piacere (profilo semplice). Cutterheads with knives for mouldering on demand (simple profile). Têtes porte-couteaux à profiler à la demande (profile simple). Messerkoepf zu modellieren zu Frage (einfach Profil). Cabezales moldurados a gusto con cuchillas (perfil simple).

MAN Caratteristiche Teste portacoltelli in HM ad alto rendimento, con corpo sagomato come coltello a fissaggio meccanico.

Characteristics Cutterhead in HM with high efficiency, with body of tool shaped like knive with mechanic fixing system.

Spigolatori fissi / Fixed beveller inserts Aumento ID nr. SF01 Increase ID nr. SF01 Spigolatori regolabili / Adjustable beveller inserts Aumento ID nr. SR01 Increase ID nr. SR01

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

120 120 120 120 120

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

9000 9000 9000 9000 9000

2005001 2005002 2005003 2005004 2005005

140 140 140 140 140

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

8000 8000 8000 8000 8000

2005006 2005007 2005008 2005009 2005010

160 160 160 160 160

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

7000 7000 7000 7000 7000

2005011 2005012 2005013 2005014 2005015

180 180 180 180 180

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

6000 6000 6000 6000 6000

2005016 2005017 2005018 2005019 2005020

200 200 200 200 200

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

5500 5500 5500 5500 5500

2005021 2005022 2005023 2005024 2005025

250 250

20 30

30 30

50 50

4 4

5000 5000

2005026 2005027

300 300

20 30

30 30

50 50

4 4

4000 4000

2005028 2005029

Inserti fissi / Fixed inserts Esecuzione Z = 3 sconto 10% Esecuzione Z = 6 aumento 25%

Aumento ID nr. IF01 Increase ID nr. IF01

D

Execution Z = 3 discount 10% Execution Z = 6 increase 25%

Inserti regolabili / Adjustable inserts

B

Aumento ID nr. IR01 Increase ID nr. IR01 Rasanti / Reversible trimmers

Max-8

Aumento ID nr. RA01 Increase ID nr. RA01

d

RICAMBI

ID nr. 072

COLTELLI SAGOMATI 9519


2006 5017

Teste portacoltelli sagomate a piacere (profilo complesso). Cutterheads with knives for mouldering on demand (complex profile). Têtes porte-couteaux à profiler à la demande (profile complexe). Messerkoepf zu modellieren zu Frage (umfassend Profil). Cabezales moldurados a gusto con cuchillas (perfil complejo).

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

120 120 120 120 120

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

9000 9000 9000 9000 9000

2006001 2006002 2006003 2006004 2006005

140 140 140 140 140

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

8000 8000 8000 8000 8000

2006006 2006007 2006008 2006009 2006010

160 160 160 160 160

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

7000 7000 7000 7000 7000

2006011 2006012 2006013 2006014 2006015

180 180 180 180 180

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

6000 6000 6000 6000 6000

2006016 2006017 2006018 2006019 2006020

200 200 200 200 200

20 30 40 50 60

30 30 30 30 30

50 50 50 50 50

4 4 4 4 4

5500 5500 5500 5500 5500

2006021 2006022 2006023 2006024 2006025

250 250

20 30

30 30

50 50

4 4

5000 5000

2006026 2006027

300 300

20 30

30 30

50 50

4 4

4000 4000

2006028 2006029

MAN Caratteristiche Teste portacoltelli in HM ad alto rendimento, con corpo sagomato come coltello a fissaggio meccanico.

Characteristics Cutterheads in HM with high efficiency, with body of tool shaped like knive with mechanic fixing system.

Spigolatori fissi / Fixed beveller inserts Aumento ID nr. SF01 Increase ID nr. SF01 Spigolatori regolabili / Adjustable beveller inserts Aumento ID nr. SR01 Increase ID nr. SR01 Inserti fissi / Fixed inserts

Esecuzione Z = 3 sconto 10% Esecuzione Z = 6 aumento 25%

Aumento ID nr. IF01 Increase ID nr. IF01

D

Execution Z = 3 discount 10% Execution Z = 6 increase 25%

Inserti regolabili / Adjustable inserts

B

Aumento ID nr. IR01 Increase ID nr. IR01

Max-22

d

Rasanti / Reversible trimmers Aumento ID nr. RA01 Increase ID nr. RA01

RICAMBI

ID nr.

COLTELLI SAGOMATI 9519 073


2007

Cassetta multiraggio per quarti di tondo concavi R5-7,5-10-15-20. Wood box for quarter concave rounds R5-7,5-10-15-20. Caisse en bois pour quart de rond concave R5-7,5-10-15-20. Holz-Kasten vollständing für Abrund und hohl R5-7,5-10-15-20. Estuche multiradio para cuartos de barra cóncavos R5-7,5-10-15-20.

D

B

d

Z

R

rpm

ID nr.

150 150

30 30

35 40

3 3

5-7,5-10-15-20 5-7,5-10-15-20

9500 9500

2007001 2007002

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

d

MEC Caratteristiche La cassetta viene fornita di un Kit di coltelli e relativi controcoltelli R5-7,5-10-15-20, con corpo portacoltelli in acciaio e rotazione per toupie (a disegno). A richiesta è però possibile avere tutti i raggi compresi tra R1÷R20.

B R

Characteristics The box is supplied with a Kit of knives and back-knives R5-7,5-10-15-20 and with a cutterhead in steel with rotation for toupie (see draw). On request it is possible to have all radius between R1÷R20.

D

S

B R10

R15

R20 R5

H R7,5

RICAMBI

S

B R10 R5

R20

R7,5-10 30x40x2 9520001

COLTELLI SAGOMATI R5-15 30x40x2 9520002

R20 30x40x2 9520003

H

R15

IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

R7,5 IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

S

B H

IMPIEGO Dimensioni ID nr. 074

CONTROCOLTELLI SAGOMATI R5-7,5-10-15 R20 30x38x5 30x38x5 2007301 2007302

VITI PER LARDONI M8x20 9546021

LARDONE PER TUTTI I RAGGI 28x12x7,5 9545006

CHIAVE PER GRANI M8 ESAGONALE 4mm 9548009


2008 5017

Cassetta multiraggio per mezzi tondi concavi R5-5,5-8. Wood box for half concave rounds R5-5,5-8. Caisse en bois pour demi de rond concave R5-5,5-8. Holz-Kasten vollständing für Halbstab hohl R5-5,5-8. Estuche multiradio para barras semicirculares cóncavos R5-5,5-8.

D

B

d

Z

R

rpm

ID nr.

140 140

25 25

35 40

3 3

5-5,5-8 5-5,5-8

10500 10500

2008002 2008003

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

D

d

MEC

R Caratteristiche La cassetta viene fornita di un Kit di coltelli con relativi controcoltelli R5-5,5-8 e di testa portacoltelli con corpo in acciaio. A richiesta è però possibile avere tutti i raggi compresi tra R1÷8.

B

Characteristics The box is supplied with a Kit of knives and back-knives R5-5,5-8 and with a cutterhead in steel. On request it is possible to have all radius between R1÷8.

R5

R5,5

R8

H

S

B RICAMBI COLTELLI SAGOMATI R5,5 25x30x2 9521002

IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

R5 25x30x2 9521001

IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

CONTROCOLTELLI SAGOMATI R5-5,5 R8 25x28x5 25x28x5 2008301 2008302

R8 25x30x2 9521003

R5

R5,5

R8 H

IMPIEGO Dimensioni ID nr.

VITI PER LARDONI M8x20 9546021

LARDONE PER TUTTI I RAGGI 18x12x7,5 9545005

S

B

CHIAVE PER GRANI M8 ESAGONALE 4mm 9548009

H B 075

S


2009

Cassetta multiraggio per mezzi tondi concavi R10-12,5-15. Wood box for half concave rounds R10-12,5-15. Caisse en bois pour demi de rond concave R10-12,5-15. Holz-Kasten vollständing für Halbstab hohl R10-12,5-15. Estuche multiradio para barras semicirculares cóncavos R10-12,5-15.

D

B

d

Z

R

rpm

ID nr.

140 140

40 40

35 40

3 3

10-12,5-15 10-12,5-15

10500 10500

2009002 2009003

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

D

MEC

d R

Caratteristiche La cassetta viene fornita di un Kit di coltelli con relativi controcoltelli R10-12,5-15 e di testa portacoltelli con corpo in acciaio. A richiesta è però possibile avere tutti i raggi compresi tra R10÷15.

B

Characteristics The box is supplied with a Kit of knives and back-knives R10-12,5-15 and with a cutterhead in steel. On request it is possible to have all radius between R10÷15.

R10

R12,5

R15

H

S

B

RICAMBI

R10

R12,5

R15 H

R10 40x35x2 9522001

IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

CONTROCOLTELLI SAGOMATI R10-12,5 R15 40x33x5 40x33x5 2009301 2009302

S

B

COLTELLI SAGOMATI R12,5 40x35x2 9522002

IMPIEGO Dimensioni BxHxS ID nr.

R15 40x35x2 9522003

LARDONE PER TUTTI I RAGGI 38x12x7,5 9545007

H B

IMPIEGO Dimensioni ID nr.

S

076

VITI PER LARDONI M8x20 9546021

CHIAVE PER GRANI M8 ESAGONALE 4mm 9548009


2010

Testa portacoltelli multisagoma. Cutterhead for multiprofiles. TĂŞte porte-couteaux pour multiprofils. Profilplatten-MesserkĂśpf. Cabezal con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

160 160

40 40

35 40

3 3

8000 8000

2010001 2010002

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

D d

MAN

R5 B

Caratteristiche Testa portacoltelli per la sagomatura di cornici, pannelli o altro. Cambiando la posizione del legno rispetto alla testa si possono ottenere svariati profili come esempi a disegno.

R5 R6

Characteristics Cutterhead for shape frames, panels and more. Changing the wood position it possible to obtain differents profiles like examples showed on draws.

ESEMPI DI LAVORAZIONE R5 R6

R5

R6

R5

R6

R5

R5

R5

R6

R6

R5

R6

R6

R5

R6

R5 R6

R5 R6

R5

R5

R5 R6

R6

R5

R6

R5

R5

RICAMBI Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 40x35x2 9523001

LARDONI 38x12x7,5 9545007

VITI M6x16 9546018

H B 077

S


2011

Testa portacoltelli multisagoma. Cutterhead for multiprofiles. TĂŞte porte-couteaux pour multiprofils. Profilplatten-MesserkĂśpf. Cabezal con cuchillas para perfiles multiples.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

160 160

50 50

35 40

3 3

8000 8000

2011001 2011002

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

D d

MAN R6 Caratteristiche Testa portacoltelli per la sagomatura di cornici, pannelli o altro. Cambiando la posizione del legno rispetto alla testa si possono ottenere svariati profili come esempi a disegno.

Characteristics Cutterhead for shape frames, panels and more. Changing the wood position it possible to obtain differents profiles like examples showed on draws.

R8 B

R8 R10

ESEMPI DI LAVORAZIONE R6 R6 R8

R8 R8

R6

R10

R10

R8 R10

R6 R8

R6

R8 R8

R10 R6 R6

R10

R8

R8

R6

R8

R8 R8

R10

R8

R10 R8

R8 R6 R8

R8

R10 R8

R8

RICAMBI Dimensioni BxHxS ID nr.

H B

S 078

COLTELLI 50x30x2 9524001

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M6x16 9546018


2012 5017

Cassetta multisagomata completa di 4 teste portacoltelli per mobili in stile. Box with 4 cutterheads for furniture in style. Caisse avec 4 têtes façonnées pour meubles en style. Holz-Kasten mit 4 Messerköpf. Estuche con 4 cabezales para muebles en estilo.

D/max

d

d/max

rpm

ID nr.

188

35

50

8000

2012001

TIPO

D

B

d

d/max

Z

A B C D

188 169 174 133

35 50 50 40

35 35 35 35

50 50 50 50

2 2 2 2

MAN D

D R10 R7 B

A

B R18

d

C d

R7

R7

d

R17

R7

Caratteristiche La cassetta è composta da N°4 teste portacoltelli sagomate in maniera tale che la combinazione tra esse dia la possibilità di ottenere diverse sagome come esempi a disegno.

Characteristics The box is given with N°4 cutterheads shaped in a particulary way so that their combination can make differents profiles like examples in draw.

d

R6 R5

B

B

D

B R7,5

R7

R7,5 D

D

RICAMBI TIPO - A Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 35x35x2 9525001

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

TIPO - A

H S B

TIPO - B Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 50x30x2 9525002

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M6x16 9546018

TIPO - B

TIPO - C Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 50x35x2 9525003

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M6x16 9546018

TIPO - C

TIPO - D Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 40x35x2 9525004

LARDONI 38x12x7,5 9545007

VITI M6x16 9546018

TIPO - D 079


ESEMPI DI PROFILI ESEGUIBILI R7

R7

R5

R5 R6 R17

R10 R6

R10

D B

D

R7

R7 R7,5

R5

C

R7

C

R7,5

D

R5 R10

D

R6

D R7

R17

B

R17

C

B

R7

A

R7 R5 R6 R17

R5

R17

D

B

R7

B

R6 R17

R7

R7 R18

D B A

A

R5 R6 R17

R7

D

R5 R6

B

R17

D

B

R7,5 R7,5

R5

R5 R6 R17

D

D

R7

R7

B

R5

R7

R6

080

R6

D

R17

D B A


2013 5017

Cassette portacoltelli multiprofili. Multiprofil tool box. Caisse porte-outlis multiprofile. Messerköpfkasten. Estuche con cuchillas para perfiles miltiples.

D

B

d

d/max

Z

n˚Profilo

rpm

ID nr.

93 93 93 93

40 40 40 40

30 30 30 30

35 35 35 35

2 2 2 2

00÷6 00÷12 00÷24 00÷36

8000 8000 8000 8000

2013001 2013002 2013003 2013004

120 120 120 120

40 40 40 40

30 30 30 30

40 40 40 40

2 2 2 2

00÷6 00÷12 00÷24 00÷36

8000 8000 8000 8000

2013005 2013006 2013007 2013008

Per macchine con avanzamento manuale (con limitatore) For machines with manual feed (with limitation butts)

MAN

D

B

d

d/max

Z

n˚Profilo

rpm

ID nr.

93 93 93 93

40 40 40 40

30 30 30 30

35 35 35 35

2 2 2 2

00÷6 00÷12 00÷24 00÷36

9000 9000 9000 9000

2013011 2013012 2013013 2013014

120 120 120 120

40 40 40 40

30 30 30 30

40 40 40 40

2 2 2 2

00÷6 00÷12 00÷24 00÷36

9000 9000 9000 9000

2013015 2013016 2013017 2013018

Per macchine con avanzamento meccanico For machines with mechanical feed

RICAMBI

Caratteristiche Testa portacoltelli in acciaio senza coltelli. Ricambio per ART. 2013/2014 oppure puó essere combinata ad alcuni profili (tra i N°100 a disegno) componendo cosí la vostra cassetta personalizzata.

Characteristics Cutterhead in steel without knives. Rechange for ART. 2013/2014 or it can be put togheter with others profiles (among the N°100 in draw) making ih this way your personally box.

MEC

Coltelli + Limitatori sagomati, a richiesta tra i n°100 profili a disegno

Nell’ordine indicare il numero del profilo When ordering always state the number of profile PROFILO 00÷95 Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013101

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013102

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013103

LIMITATORI 40x38,5x4 2013301

PROFILO 96÷99 LIMITATORI 40x38,5x4 2013302

PROFILO 100 LIMITATORI 40x38,5x4 2013303 081


2013

Testa singola in acciaio. Cutterhead in steel. Tête en acier. Messerkopf zu Stahl. Cabezal de acero sin cuchillas.

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

93 120

40 40

30 30

35 40

2 2

8000 8000

2013051 2013052

Per macchine con avanzamento manuale (con limitatore) For machines with manual feed (with limitation butts)

MAN

Caratteristiche Testa portacoltelli in acciaio senza coltelli. Ricambio per ART. 2013/2014 oppure può essere combinata ad alcuni profili (tra i N°100 a disegno) componendo così la vostra cassetta personalizzata.

Characteristics Cutterhead in steel without knives. Rechange for ART. 2013/2014 or it can be put togheter with others profiles (among the N°100 in draw) making in this way your personally box.

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

93 120

40 40

30 30

35 40

2 2

8000 8000

2013061 2013062

Per macchine con avanzamento meccanico For machines with mechanical feed

MEC

RICAMBI

Nell’ordine indicare il numero del profilo When ordering always state the number of profile PROFILO 00÷95 Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013101

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013102

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013103

LIMITATORI 40x38,5x4 2013301

PROFILO 96÷99 LIMITATORI 40x38,5x4 2013302

PROFILO 100

082

LIMITATORI 40x38,5x4 2013303


COLTELLI SAGOMATI dal n째01 al n째20

R6

22째

R7 R8

5째

01

R4,5

R8

03

02

R5

R5

R12

R10 R10

R4,5

R12

04

R40

05

R3

R20 R20

07

06

R6

R15

09

08

R10

R6

R10

R10

R5

R5

11

R10

13

12

6

R5 R12

6

10

14

R3

15

R6 R3,5

R3,5

R5

16

17

18

19

083

20


COLTELLI SAGOMATI dal n°21 al n°40

R3 R7

R8

R5 R10

R7

R8

23

R8 12°

25

R6

R5

R5

R8

45°

27

26

28

30

29

R5

86° R3

R3

R5

R5

31

32

86°

33

R2,5 45°

R5

34

R3,5

15° R7,5

15°

R15

37

084

35

5° R8

R10

15° R6

36

R2,5

R3

12°

R6,5

R6

45°

R8

R5

24

R1 R9

R5

R4

R7 R11

R8

22

21

10°

R4

R7

R5

R3 R5

R6

38

39

40


COLTELLI SAGOMATI dal n째41 al n째60

R4 R4

R6

R6

R10

R15

14째 R4

R6

R15

R4

R4

R4

R6

R5

R5

41

R6

42

43

45

44

R6

R18

R10 R10

R4 R5 R5

R6

R6 R12

R15

R5 R6

R8

R9

48

47

46

R8

50

49

R6

R12

R9

R8

R5 R10 R8

52

51

R6

R6

54

53

55

R5 R8 R8

10째

R8

R7

R12

57

R5

R15

R10

R6

56

R8

58

59

085

60


COLTELLI SAGOMATI dal n°61 al n°80

R6 R6

R12 R12 R8

R10

R25 R8 R6

62

61

R10

R15

63

R8 R8 R9

R5

R6

68

67

90° 4

4 R1

R1

444444

R1

72

71

R0,5

45°

80°

69

70

44

4 444

74

75

R8

73

R5 R25 R3

5,7

77

086

R4

R6

R8

90°

76

65

64

R9

66

R15

R8

R3

78

R3

R4 48°

R10 R10 R5

79

80


COLTELLI SAGOMATI dal n°81 al n°100

R5

5,2

R3 R5

5

5

R5

45°

15°

R7

45°

R35

81

82

5,2

83

R6

R40

R8

R12 R7

15°

R8

R4 R4

86

87

10

10

85

84

R4 R5

R6

R12

89

90

8

8

93

94

95

8

8

88

R11

91

92

R6,5

4 44

R6,5

96

R15 R4 5° R20

R8

R8

97

98

R7

R7

087

99

100


2014

Cassetta portacoltelli per antine e portoncini. Multiprofil toll box for cabinet doors and small doors. Caisse porte-outil multiprofile pour portes de meubles et pêtites portes. Messerköpkasten für Möbeltüren und Türen. Estuche con cuchillas para puertas de muebles y puertas.

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

93 120

40 40

30 30

35 40

2 2

8000 8000

2014001 2014002

Per macchine con avanzamento manuale (con limitatore) For machines with manual feed (with limitation butts)

MAN 19

96

97

98

99

100

MAN

98

19 99

96

100

97

Characteristics Box with a cutterhead in steel and N°6 shaped knives profile 19-96-97-98-99-100 in steel. This box is recommended for making edges of cabinet doors and small doors.

97

PROFILI ESEGUIBILI

96

Caratteristiche Cassetta composta da una testa portacoltelli in acciaio e N°6 coltelli sagomati profilo 19-96-97-98-99-100 in acciaio. Questa cassetta è stata ideata per la profilatura di antine e portoncini.

Coltelli + Limitatori sagomati, a richiesta tra i n°6 profili a disegno.

RICAMBI

Nell’ordine indicare il numero del profilo When ordering always state the number of profile PROFILO 19 Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013101

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013102

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 40x40x4 2013103

LIMITATORI 40x38,5x4 2013301

PROFILO 96÷99 LIMITATORI 40x38,5x4 2013302

PROFILO 100

088

LIMITATORI 40x38,5x4 2013303


2015

Gruppo di teste portacoltelli per antine. Set of cutterheads for cabinet doors. Groupe de fraises pour portes des meubles. Multiprofiler Messeköpfsatz für Möbeltüren. Juego de cabezales para puertas de muebles.

D/max

d

rpm

ID nr.

160 160

35 40

8000 8000

2015001 2015002

TIPO

D

B

d

d/max

Z+V

A B C

160 136 160

20 20 20

30 30 30

50 50 50

2+2+2 2+2 2+4

MAN Caratteristiche La cassetta è composta da N°3 teste portacoltelli che accoppiate danno profilo-controprofilo. In dotazione vi sono N°3 tipi di profili diversi.

D d

Characteristics Box with N°3 cutterheads that togheter will make profile and counter-profile. Inside there are N°3 differents shaped knives.

4

B

A 12 D

B

4

d

B

12

D d

B

C

PROFILI ESEGUIBILI TIPO - 2 6,5 20÷37

20÷37

R7 R7

4 4 12

TIPO - 3 R6,5 R6,5

3

R6

R6 4

20÷37

TIPO - 1

2 4 4 12

4 4 12 089


ESEMPI DI LAVORAZIONE

A B 20รท37

4

4

C B

12

A

A C 20รท37

4

B

12

A

RICAMBI

R7

TIPO - 1

R6,5 R6,5

TIPO - 2

R7 H

H B

S

R6 R6

TIPO - 3 H

B

S

B

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

1 20x25x2 9526001

COLTELLI SAGOMATI 2 3 20x25x2 20x25x2 9526002 9526003

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 20x12x1,5 9503005

LARDONI 18x12x7,5 9545005

S LARDONI 18x12x7,5 9545005

STANDARD

IMPIEGO Dimensioni ID nr.

PER LARDONI M6x16 9546018 090

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI PER RASANTI M5x8 9546005

INSERTI 16x32,5x4 9513

PER INSERTI M6x16 9546012


2060 5017

Testa portacoltelli multiprofili per esecuzione di porte. Cutterhead multiprofile to realize doors. Tête porte-couteaux multiprofils pour portes. Wendeplatten-Kanterköpf für Tür. Cabezal con cuchillas para la realización de puertas.

D

B

d

Z+V

rpm

ID nr.

180 180

25 25

35 40

2+2+2 2+2+2

7500 7500

2060001 2060002

D

MAN B

Caratteristiche Testa per Toupie per la profilatura di porte. É possibile ottenere porte con spessori da 44 semplicemente rovesciando il pezzo da lavorare. Possibilità di scegliere tra le sagome proposte. Ottima finitura su legni teneri, duri e esotici.

d

8

44

44

ESEMPI DI LAVORAZIONE

Characteristics Cutterhead for Toupie to make profils for doors. It is possible to obtain doors with thickness starting from 44 overturning the piece to work. It is possible to choose between the shapes availables. Good results with hard, soft and exotic woods.

d

44

44

d

d 8

8

d

091


PROFILI ESEGUIBILI

4 11

8

TIPO - A

44

18

3

15

10

8

TIPO - B

44

18

4 5,5 5,5

3

15

10

4 11

8

TIPO - C

44

18

3

15

10

83

8

TIPO - D

44

18

7

15

10 RICAMBI

S

S H

TIPO - A

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

IMPIEGO Dimensioni ID nr.

H

TIPO - B

B

S

B

A 25x30x2 9557001

S H

TIPO - C

H

TIPO - D

B

COLTELLI SAGOMATI B C 25x30x2 25x30x2 9557002 9557003

B

D 25x30x2 9557004

LARDONI 18x12x7,5 9545005

STANDARD RASANTI 14x14x2 9508002

INSERTI 16x32,5x8 9513012

PER LARDONI M6x16 9546018

VITI PER RASANTI M5x8 9546005

PER INSERTI M6x16 9546012

092


2016 5017

Testa portacoltelli multitaglienti per spianare in lega leggera. Spiral staggered tooth planer cutterhead multicuts in aluminium. Tête multidents pour raboter en aluminium. Wendeplatten-Füge-und Hobelkopf multischneiden zu Aluminium. Cabezal en aleación ligera multifilo cortante para alisar.

D

B

d

Z

n°coltelli

rpm

ID nr.

100 100

120 190

35 35

6 6

15 24

13000 13000

2016001 2016002

120 120 120 120

118 184 220 230

40 40 40 40

6 6 6 6

15 24 30 30

11500 11500 11500 11500

2016003 2016004 2016005 2016006

125 125 125 125 125 125

118 140 184 220 230 240

40 40 40 40 40 40

6 6 6 6 6 6

15 18 24 30 30 33

11000 11000 11000 11000 11000 11000

2016007 2016008 2016009 2016010 2016011 2016016

140 140 140 140 140

118 184 220 230 240

40 40 40 40 40

6 6 6 6 6

15 24 30 30 33

8000 8000 8000 8000 8000

2016012 2016013 2016014 2016015 2016017

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli per alberi prepiallatori per grandi asportazioni ad elevata silenziosità. Basso costo di esercizio in quanto i coltelli sono reversibili e si sostituiscono di volta in volta solamente quelli usurati.

Characteristics Cutterhead for great wood removal and high silence. Low cost of production because the knives are reversibles and it possible to change just the damaged ones.

d D

B

30

RICAMBI

1,5

30 COLTELLI LARDONI Dimensioni 30x12x1,5-35° 30x12x1,5-45° 31,7x12x7,5 ID nr.

9517001

9517051

9545061

VITI M8x22

OGIVA M8 Ø12

9546011

9547009

5° 12 ß 093


2061

Testa multitaglienti con coltelli 15x15x2,5 per spianare in lega leggera. Spiral staggered tooth planer cutterhead in aluminium with knives 15x15x2,5. Tête multidents pour raboter en aluminium avec couteaux 15x15x2,5. Wendeplatten-Füge und Hobelkopf multischneiden zu Aluminium mit Messern 15x15x2,5. Cabezal en aleación ligera multifilo cortante para alisar con cuchillas 15x15x2,5.

MEC Caratteristiche Testa portacoltelli per alberi prepiallatori per grandi asportazioni ad elevata silenziositá. Si ottengono superfici con buona finitura. Basso costo di esercizio in quanto i coltelli sono reversibili "4 posizioni" e si sostituiscono di volta in volta solamente quelli usurati.

Characteristics Cutterhead for great wood removal and high silence. Low cost of production because the knives are reversibles "in 4 positions" and it is possible to change just the damage ones.

D

B

d

Z

n°coltelli

rpm

ID nr.

100 100

119 186

35 35

4 4

24 38

13000 13000

2061001 2061002

120 120 120 120

119 186 214,5 233,5

40 40 40 40

4 4 4 4

24 38 44 48

11500 11500 11500 11500

2061003 2061004 2061005 2061006

125 125 125 125 125 125

119 138 186 214,5 233,5 243

40 40 40 40 40 40

6 6 6 6 6 6

36 42 57 66 72 75

11000 11000 11000 11000 11000 11000

2061007 2061008 2061009 2061010 2061011 2061012

140 140 140 140 140

119 186 214,5 233,5 243

40 40 40 40 40

6 6 6 6 6

36 57 66 72 75

8000 8000 8000 8000 8000

2061013 2061014 2061015 2061016 2061017

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

B

d

D

RICAMBI

B

H Dimensioni BxHxS ID nr.

R100

S

094

RASANTI 15x15x2,5 9508011

VITI M5x14 9546027


2062 5017

Testa multitaglienti con coltelli 14x14x2 per spianare in lega leggera. Spiral staggered tooth planer cutterhead in aluminium with knives 14x14x2. Tête multidents pour raboter en aluminium avec couteaux 14x14x2. Wendeplatten-Füge und Hobelkopf multischneiden zu Aluminium mit Messern 14x14x2. Cabezal en aleación ligera multifilo cortante para alisar con cuchillas 14x14x2.

D

B

d

Z

n°coltelli

rpm

ID nr.

100 100

119 182

35 35

4 4

22 34

13000 13000

2062001 2062002

120 120 120 120

119 182 224 235

40 40 40 40

4 4 4 4

22 34 42 44

11500 11500 11500 11500

2062003 2062004 2062005 2062006

125 125 125 125 125 125

119 140 182 224 235 245

40 40 40 40 40 40

6 6 6 6 6 6

33 39 51 63 66 69

11000 11000 11000 11000 11000 11000

2062007 2062008 2062009 2062010 2062011 2062012

140 140 140 140 140

119 182 224 235 245

40 40 40 40 40

6 6 6 6 6

33 53 63 66 69

8000 8000 8000 8000 8000

2062013 2062014 2062015 2062016 2062017

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

B

MEC Caratteristiche Testa portacoltelli per alberi prepiallatori per grandi asportazioni ad elevata silenziositá. Si ottengono superfici con media finitura. Basso costo di esercizio in quanto i coltelli sono reversibili "4 posizioni" e si sostituiscono di volta in volta solamente quelli usurati.

Characteristics Cutterhead for great wood removal and high silence. Low cost of production because the knives are reversibles "in 4 positions" and it is possible to change just the damage ones.

d

D

RICAMBI

B

Dimensioni BxHxS ID nr.

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI M5x14 9546027

H

S 095


2074

Testa pialla in lega leggera per scorniciatrici con coltelli in HM sistema Bulldozer. Planer head for automatic moduler in aluminium with HM knives Bulldozer system. Tête porte-outil pour mouluiliere en aluminium avec couteaux en HM systéme Bulldozer. Druckleisten-hobelköpf zu Aluminium mit messern Hm Bulldozer System. Cabezal en aleación ligera para cepillar con cuchillas en HM sistema Bulldozer.

MEC Caratteristiche Testa pialla ad alta resistenza per piallature. In dotazione la testa monta coltelli in HM sistema Bulldozer.

Characteristics Planer head with high efficiency. Equipped with HM knives Bulldozer system.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

100 100 100 100 100 100 120 120 120 120 120 120 125 125 125 125 125 125 125 140 140 140 140 140 140 140

80 100 120 184 220 230 80 100 120 184 220 230 80 100 120 184 220 230 250 80 100 120 184 220 230 250

35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

13000 13000 13000 13000 13000 13000 9500 9500 9500 9500 9500 9500 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000

2074001 2074002 2074003 2074004 2074005 2074006 2074007 2074008 2074009 2074010 2074011 2074012 2074013 2074014 2074015 2074016 2074017 2074018 2074019 2074020 2074021 2074022 2074023 2074024 2074025 2074026

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

d D

B

096


B

H

S

RICAMBI

BxHxS ID nr.

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

80x13,6x1,8 9565001

100x13,6x1,8 9565002

120x13,6x1,8 9565003

COLTELLI 184x13,6x1,8 9565004

220x13,6x1,8 9565005

230x13,6x1,8 9565006

250x13,6x1,8 9565007

80 2074501

100 2074502

120 2074503

LARDONI 184 2074504

220 2074505

230 2074506

250 2074507

VITI M10x25 9546023 097


2075

Testa portacoltelli per spianare in lega leggera per scorniciatrici. Planer head for automatic moduler in aluminium. Tête porte-outil pour mouluiliere en aluminium. Druckleisten-hobelköpf zu Aluminium. Cabezal en aleación ligera para cepillar.

MEC Caratteristiche Teste per piallare su scorniciatrice con coltelli reversibili e corpo in alluminio ad alta resistenza. Possibilità di accoppiamento illimitata fino al raggiungimento della lunghezza di taglio desiderata.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

125 125 125 125 125 125 140 140 140 140 140 140

30 30 40 40 50 50 30 30 40 40 50 50

35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

10500 10500 10500 10500 10500 10500 9000 9000 9000 9000 9000 9000

2075001 2075002 2075003 2075004 2075005 2075006 2075007 2075008 2075009 2075010 2075011 2075012

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

Characteristics Planer heads for planing on automatic moduler with changeble knives and body in aluminium with high efficiency. It is possible to combine this tool until to reach the cutting lenght wanted without any limit.

D d

B

RICAMBI

098

PER ART. 2075001/2/7/8 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

PER ART. 2075003/4/9/10 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 40x12x1,5 9503007

LARDONI 38x12x7,5 9545007

VITI M6x16 9546018

PER ART. 2075005/6/11/12 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 50x12x1,5 9503008

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M6x16 9546018


2017

Teste pialla in lega leggera per scorniciatrici con coltelli in HSS 18%. Planer heads for automatic moduler with knives HSS 18% in aluminium. Têtes porte-outils pour muoluiriere avec couteaux HSS 18% en aluminium. Druckleisten-hobelköpf mit geradeliegenden Messern HSS 18% zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas de HSS 18% para cepillar.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125

80 100 120 130 140 150 180 190 220 230 240 245

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

2017001 2017002 2017003 2017004 2017005 2017006 2017007 2017008 2017009 2017010 2017011 2017012

MEC Caratteristiche Testa pialla ad alta resistenza per piallature. In dotazione la testa monta coltelli in HSS 18%, ma su richiesta si possono avere coltelli in HM.

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

Characteristics Planer head with high efficiency. The cutterhead has knives in HSS 18%, but on request it is possible to have HM knives.

d D

B

RICAMBI

BxHxS ID nr.

COLTELLI 80x30x3 100x30x3 120x30x3 130x30x3 140x30x3 150x30x3 9501001 9501002 9501003 9501004 9501005 9501006

BxHxS ID nr.

COLTELLI 180x30x3 190x30x3 220x30x3 230x30x3 240x30x3 245x30x3 9501009 9501010 9501013 9501014 9501015 9501016

Dimensioni ID nr.

LARDONI 80 100 120 130 140 150 2017501 2017502 2017503 2017504 2017505 2017506

Dimensioni ID nr.

LARDONI 180 190 220 230 240 245 2017509 2017510 2017513 2017514 2017515 2017516

Dimensioni ID nr.

VITI M10x25 9546023 099


2017

Teste pialla in lega leggera per scorniciatrici con coltelli in HSS 18%. Planer heads for automatic moduler with knives HSS 18% in aluminium. Têtes porte-outils pour muoluiriere avec couteaux HSS 18% en aluminium. Druckleisten-hobelköpf mit geradeliegenden Messern HSS 18% zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas de HSS 18% para cepillar.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

100 100

120 190

35 35

3 3

13000 13000

2017021 2017022

Corpo in acciaio aumento 20% Steel body increase 20%

B

d D

MEC Caratteristiche Testa pialla ad alta resistenza per piallature. In dotazione la testa monta coltelli in HSS 18%, ma su richiesta si possono avere coltelli in HM.

Characteristics Planer head with high efficiency. The cutterhead has knives in HSS 18%, but on request it is possible to have HM knives.

CALIBRO REGISTRACOLTELLI UNIVERSALE 35 40 2017031 2017032

PER FORO d= ID nr.

Particolare “A” scala 2:1

CALIBRO REGISTRACOLTELLI 35 40 100 125 2017041 2017042

PER FORO d= PER TESTE D= ID nr.

D

20

Esempio di montaggio

d D Ø138

RICAMBI Dimensioni ID nr. 100

COLTELLI 120x25x3 190x25x3 9501201 9501202

LARDONI 120 190 2017503 2017510

VITI M10x25 9546023


2063

Teste pialla in acciaio con fissaggio HIDRO con coltelli in HSS 18%. Planer heads in steel with HIDRO system and with knives in HSS 18%. Têtes porte-outil en acier avec système HIDRO et avec couteaux en HSS 18%. Hobelköpf zu Stahl mit HIDRO System und Messern zu HSS 18%. Cabezales en acero con sistema HIDRO y con cuchillas en HSS 18%.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

143 143 143 143 143 143

60 100 130 150 160 230

40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4

10500 10500 10500 10500 10500 10500

2063001 2063002 2063003 2063004 2063005 2063006

163 163 163 163 163 163 163 163

60 100 130 150 160 180 230 260

50 50 50 50 50 50 50 50

4 4 4 4 4 4 4 4

9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300

2063007 2063008 2063009 2063010 2063011 2063012 2063013 2063014

163 163 163 163 163 163 163 163

60 100 130 150 160 180 230 260

50 50 50 50 50 50 50 50

6 6 6 6 6 6 6 6

9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300

2063015 2063016 2063017 2063018 2063019 2063020 2063021 2063022

163 163 163 163 163 163 163 163

60 100 130 150 160 180 230 260

50 50 50 50 50 50 50 50

8 8 8 8 8 8 8 8

9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300 9300

2063023 2063024 2063025 2063026 2063027 2063028 2063029 2063030

MEC Caratteristiche Teste pialla ad alta resistenza per piallature. In dotazione la testa monta coltelli in HSS 18% da 30x3, ma su richiesta possono essere equipaggiate di coltelli in HM. Esecuzione corpo in acciaio con boccole Hidro per il fissaggio dell'utensile sull'albero della macchina.

Characteristics Planer head with high efficiency. The cutterhead has knives 30x3 in HSS 18%, but on request it is possible to have them in HM. Body in steel with Hidro bushes that fix the tool to the shaft of the machine.

Esecuzione foro d = 60 a richiesta Execution with bore d = 60 by request

101


D

d

B

RICAMBI COLTELLI Dimensioni BxHxS ID nr.

60x30x3 9501034

100x30x3 9501002

Dimensioni BxHxS ID nr.

160x30x3 9501007

180x30x3 9501009

Dimensioni ID nr.

60 2063501

100 2063502

Dimensioni ID nr.

160 2063505

180 2063506

130x30x3 9501004

150x30x3 9501006

230x30x3 9501014

260x30x3 9501035

130 2063503

150 2063504

COLTELLI

LARDONI

LARDONI 230 2063507 VITI M10x25 9546023

Dimensioni ID nr. 102

260 2063508


2018

Teste rasanti. Trimming cutters. Fraises pour raser. Messerkรถpf mit Vorschneider. Cabezales con rasantes.

D

B

d

Z

rpm

MACCHINA

ID nr.

120 140 150 154 165 174

12 12 12 12 12 10

35 40 40 40 40 40

3+3 4+2 4+2 4+2 4+2 2+2

10000 9000 9000 9000 9000 8000

SCM-CASADEI CASADEI SCM SICAR SCM SICAR

2018001 2018002 2018003 2018004 2018005 2018006

B

MAN

D

d

Caratteristiche Testa portacoltelli con rasanti da abbinare ai gruppi prepiallatori della scorniciatrice per eseguire su legno la battuta di appoggio.

Characteristics Cutterhead with trimming to combine togheter with the groups for frame-moulding machines for making supporting rabbet on woods.

ESEMPIO DI LAVORAZIONE

RICAMBI Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 12x12x1,5 9503003

LARDONI 10x12x7,5 9545003

COLTELLI 9,65x12x1,5 9503002

LARDONI 8,5x12x7,5 9545002

RASANTI 14x14x2

VITI M5x8

9508002

9546005

VITI M6x16 9546018

103


2019

Gruppi prepiallatori per banchi rigati. Guide groove moulder cutterhead. Groupes pour rainer sur moulurières. Wendeplatten-Nutbettsatz. Juego de precepilladores para mesas rayadas.

D

B

d

Z

TIPO

ID nr.

120 145 125 125 125 125

12 20 10 9 17 20

40 40 40 40 40 40

4+4 4+2 4+4 4+4 4+2 4+2

A B C D E F

2019001 2019002 2019003 2019004 2019005 2019006

MEC 12

12 30

34

Caratteristiche Combinazione di teste portacoltelli con coltellini reversibili per prepiallatura.

Characteristics Set of cutterheads with reversible knives for pre-grooving.

A

12

A

24

A

12 20

A

12 9

A

10

A

B

Piano rigato - SCM

B TIPO - A TIPO - B

A

A

A

A A

B

ID nr.

L=100 / /

L=120 / /

L=140 / /

L=170 6 1

/

/

/

/

2019051

d D

A

L=80 / /

Piano rigato - WEINIG

B

E d D

c c c c c c c c D

TIPO - C TIPO - D

L=80 2 1

L=100 3 1

L=120 4 1

L=140 5 1

L=170 7 1

TIPO - E ID nr.

1 2019061

1 2019062

1 2019063

1 2019064

1 2019065

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

COLTELLI LARDONI COLTELLI LARDONI COLTELLI LARDONI 12x12x1,5 10x12x7,5 9,65x12x1,5 8,5x12x7,5 7,65x12x1,5 6,5x12x7,5 9503003 9545003 9503002 9545002 9503001 9545001 COLTELLI 15x12x1,5 9503004

LARDONI 13x12x7,5 9545004

COLTELLI 20x12x1,5 9503005

LARDONI 18x12x7,5 9545005

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI IMPIEGO Dimensioni ID nr. 104

PER COLTELLI M5x16 9546015

M6x16 9546018

PER RASANTI M5x8 9546005


2020

Teste portacoltelli sagomati in acciaio. Cutterheads with shaped steel knives. Têtes porte-couteaux avec couteaux profilès en acier. Profil-Köpf mit Messer zu Stahl. Cabezales perfilados en acero.

D

B

d

d/max

Z

rpm

ID nr.

122 122 122 122 122 122 122 122

40 60 80 100 130 150 180 230

35 35 35 35 35 35 35 35

40 40 40 40 40 40 40 40

4 4 4 4 4 4 4 4

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

2020001 2020002 2020003 2020004 2020005 2020006 2020007 2020008

137 137 137 137 137 137 137

50 60 100 130 150 180 230

40 40 40 40 40 40 40

50 50 50 50 50 50 50

4 4 4 4 4 4 4

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000

2020009 2020010 2020011 2020012 2020013 2020014 2020015

B

D

d

MEC Caratteristiche Corpo utensile escluso coltelli. Testa in acciaio portacoltelli HSS rigati con spessore 8mm. La rigatura dei coltelli e della sede in cui alloggiano danno sicurezza e precisione. La testa viene fornita senza coltelli i quali vengono profilati su richiesta, vedi tabella.

Characteristics The tool is supplied without knives. Cutterhead in steel with knives in HSS with thickness 8mm. The ruled of knives and of seat gives security and precision. The cutterhead is supplied without knives that will sharped on request, see list.

REGOLAZIONE 8mm PER AFFILATURA

8

RICAMBI

ID nr.

COLTELLI SAGOMATI 9502 105


2064

Teste portacoltelli sagomati in acciaio, con serraggio HIDRO. Cutterheads with shaped steel knives and HIDRO system. Têtes porte-couteaux avec couteaux profilés en acier et sistème HIDRO. Profil-Köpf mit Messer zu Stahl und HIDRO System. Cabezales con cuchillas perfiladas en acero y con sistema HIDRO.

MEC Caratteristiche Corpo utensile escluso coltelli. Testa in acciaio portacoltelli in HSS rigati con spessore 8mm, dotata del sistema di bloccaggio su albero, del tipo HIDRO. La rigatura dei coltelli e della sede in cui alloggiano danno sicurezza e precisione. La testa viene fornita senza coltelli i quali vengono profilati su richiesta, vedi tabella.

Characteristics The tool is supplied without knives. Cutterhead in steel with knives in HSS with thickness 8mm and equiped with HIDRO system. The ruled of knives and of seat gives security and precision. The cutterhead is supplied without knives that will sharped on request, see the schedule.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152

60 60 100 100 130 130 150 150 180 180 230 230

40 50 40 50 40 50 40 50 40 50 40 50

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000

2064001 2064002 2064003 2064004 2064005 2064006 2064007 2064008 2064009 2064010 2064011 2064012

152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152

60 60 100 100 130 130 150 150 180 180 230 230

40 50 40 50 40 50 40 50 40 50 40 50

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000

2064021 2064022 2064023 2064024 2064025 2064026 2064027 2064028 2064029 2064030 2064031 2064032

163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163

60 60 100 100 130 130 150 150 180 180 230 230

40 50 40 50 40 50 40 50 40 50 40 50

8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600 7600

2064041 2064042 2064043 2064044 2064045 2064046 2064047 2064048 2064049 2064050 2064051 2064052

Esecuzione foro d = 60 a richiesta Execution with bore d = 60 by request

d

B

D RICAMBI

ID nr. 106

COLTELLI SAGOMATI 9502


2073

Teste PowerLock portacoltelli sagomati in acciaio per macchine Weinig. PowerLock cutterheads with shaped steel knives for Weinig machine. Têtes PowerLOck avec couteaux profilés en acier pour machine Weinig. Profil-Köpf PowerLock mit Messer zu Stahl für Weinig machine. Cabezales PowerLock con cuchillas perfiladas en acero para máquina Weinig.

D

B

Att.

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

90 90 90 90 90 90 90 90

40 60 80 100 130 150 180 230

HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock HSK-PowerLock

2 2 2 2 2 2 2 2

12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000

2073001 2073003 2073005 2073007 2073009 2073011 2073013 2073015

2073002 2073004 2073006 2073008 2073010 2073012 2073014 2073016

MEC

DX

Caratteristiche Corpo utensile escluso coltelli. Testa in acciaio portacoltelli in HSS rigati con spessore 8mm. La rigatura dei coltelli e della sede in cui alloggiano danno sicurezza e precisione. La testa viene fornita senza coltelli i quali vengono profilati su richiesta, vedi tabella.

ATT. HSK-POWERLOCK

D

B

Characteristics The tool is supplied without knives. Cutterhead in steel with in HSS knives with thickness 8mm. The ruled of knives and of seat gives security and precision. The cutterhead is supplied without knives that will sharped on request, see list.

REGOLAZIONE 8mm PER AFFILATURA

8

RICAMBI

ID nr.

COLTELLI SAGOMATI 9502 107


B

S

50

60

18

28

B

B

70

38

S

RICAMBI COLTELLI IN HSS

BxHxS 40x50x8 40x60x8 40x70x8 50x50x8 50x60x8 50x70x8 60x50x8 60x60x8 60x70x8

DA SAGOMARE ID nr. 9502001 9502011 9502021 9502002 9502012 9502022 9502003 9502013 9502023

SAGOMATI ID nr. 9502301 9502310 9502319 9502302 9502311 9502320 9502303 9502312 9502321

BxHxS 80x50x8 80x60x8 80x70x8 100x50x8 100x60x8 100x70x8 130x50x8 130x60x8 130x70x8

DA SAGOMARE ID nr. 9502004 9502014 9502024 9502005 9502015 9502025 9502006 9502016 9502026

SAGOMATI ID nr. 9502304 9502313 9502322 9502305 9502314 9502323 9502306 9502315 9502324

BxHxS 150x50x8 150x60x8 150x70x8 180x50x8 180x60x8 180x70x8 230x50x8 230x60x8 230x70x8

DA SAGOMARE ID nr. 9502007 9502017 9502027 9502008 9502018 9502028 9502009 9502019 9502029

SAGOMATI ID nr. 9502307 9502316 9502325 9502308 9502317 9502326 9502309 9502318 9502327

LARDONI Dimensioni 40 50 60

ID nr. 2020501 2020502 2020503

Dimensioni 80 100 130

ID nr. 2020504 2020505 2020506

Dimensioni 150 180 230

VITI Dimensioni M10x25

ID nr. 9546023 108

ID nr. 2020507 2020508 2020509


2021

Testa portacoltelli per canali sottili regolabile con anelli. Grooving cutterhead adjustable by rings. Tête porte-couteaux à rainer reglable par anneaux. Wendeplatten-Verstellnuter. Cabezal para pequeñas ranuras regulables por medio de anillos.

D

B

P/max

d

Z

rpm

ID nr.

120 120 160 160 200 200

4÷7,5 4÷7,5 4÷7,5 4÷7,5 4÷7,5 4÷7,5

25 25 30 30 40 40

30 35 35 40 35 40

8+4 8+4 8+4 8+4 8+4 8+4

10500 10500 8000 8000 6000 6000

2021002 2021004 2021005 2021006 2021003 2021007

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

B

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli regolabile per canali con coltellini reversibili completa di distanziali.

Characteristics Grooving cutterhead adjustable with reversible knives and complete of spacers.

d

D

ESEMPIO DI LAVORAZIONE P/max

RICAMBI

Dimensioni ID nr. VITI Dimensioni ID nr.

ROSETTE 18x18x1,95 9509001 PER ROSETTE VITI CONTROVITI M4x3 M4 Ø11,6 9546008 9547002

RASANTI 14x14x1,2 9508001 PER RASANTI VITI CONTROVITI M5x6 M4 Ø10,2 9546004 9547001 109


2022

Teste portacoltelli per canali regolabili mediante anelli. Grooving cutterheads adjustable by rings. Têtes porte-couteaux à rainer reglable par anneaux. Wendeplatten-Verstellnuter. Cabezales para ranuras regulables por medio de anillos.

D

B

P/max

d

Z

rpm

ID nr.

160 160 160 160 160 160 160 160 160 160

8÷15,5 8÷15,5 12,5÷24 12,5÷24 15,5÷30 15,5÷30 20,5÷40 20,5÷40 30,5÷60 30,5÷60

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

35 40 35 40 35 40 35 40 35 40

4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4

8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000 8000

2022006 2022007 2022008 2022009 2022010 2022011 2022012 2022013 2022014 2022015

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli regolabile per canali con coltellini reversibili completa di distanziali.

Characteristics Grooving cutterhead adjustable with reversible knives and complete of spacers.

B

P/max

d

D

RICAMBI

110

PER ART. 2022006/007 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI LARDONI VITI RASANTI VITI 7,65x12x1,5 6,5x12x7,5 M5x16 14x14x2 M5x8 9503001 9545001 9546015 9508002 9546005

PER ART. 2022008/009 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI LARDONI VITI RASANTI VITI 12x12x1,5 10x12x7,5 M6x16 14x14x2 M5x8 9503003 9545003 9546018 9508002 9546005

PER ART. 2022010/011 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI LARDONI VITI RASANTI VITI 15x12x1,5 13x12x7,5 M6x16 14x14x2 M5x8 9503004 9545004 9546018 9508002 9546005

PER ART. 2022012/013 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI LARDONI VITI RASANTI VITI 20x12x1,5 18x12x7,5 M6x16 14x14x2 M5x8 9503005 9545005 9546018 9508002 9546005

PER ART. 2022014/015 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI LARDONI VITI RASANTI VITI 30x12x1,5 28x12x7,5 M6x16 14x14x2 M5x8 9503006 9545006 9546018 9508002 9546005


2024

Teste portacoltelli per incastri sottili, per macchine tipo lamello. Thin-groove cutterheads for lamello machine and similar. Têtes porte-couteaux pour rainuires minces pour machine lamello et similaires. Nut-Messerköpf für Lamellen, Verwendbar für Lamello-Virbindungsplättchen. Cabezales para machihembrados finos que utilizan las máquinas del tipo lamello.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

100

4

22

4+4

13000

2024001

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli reversibili per esecuzione di incastri su macchine portatili. Lamello Standard e Lamello Top.

Characteristics Cutterhead with reversible knives for thin groove on Lamello Standards and Lamello Top machines.

B d D

ESEMPIO DI LAVORAZIONE

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

ROSETTE 18x18x1,95 9509001

RASANTI 14x14x1,2 9508001

Dimensioni ID nr.

PER ROSETTE VITI CONTROVITI M4x3 M4 Ø11,6 9546008 9547002

PER RASANTI VITI CONTROVITI M4x3 M4 Ø10,2 9546008 9547001 111


2025

Teste portacoltelli inclinate a 45°. Cutterheads bended at 45°. Têtes porte-couteaux inclinée à 45°. Messerkopf geneigen 45°. Cabezales con cuchillas inclinado a 45°.

D

B

d

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

140 140 160 160

30 30 50 50

35 40 35 40

4 4 4 4

9000 9000 8000 8000

2025051 2025053 2025055 2025057

2025052 2025054 2025056 2025058

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli prismatica con coltelli reversibili per taglio pannelli.

D

Characteristics Prismatic cutterhead with reversible knives for cut panels.

45° B

DX d

SX

RICAMBI

112

Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M8x20 9546021

Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 50x12x1,5 9503008

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M8x20 9546021


2026

Teste per battute e smussi, regolabile da -60° a +60°. Adjustable chamtering heads between -60° and +60°. Têtes porte-couteaux à chanfrener reglable de -60° à +60°. Verstellbaret Wendeplatten verstellbereich von -60° zu +60°. Cabezales para cortes rectos e inclinados regulables de -60° a +60°.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

165 165

50 50

35 40

2+4 2+4

8000 8000

2026001 2026002

B

60

60°

°

20°10°0 10°20°

Caratteristiche Testa portacoltelli per eseguire battute e smussi con regolazione continua degli angoli.

8

3

7

D

2

d

MAN

1

9

4 5

6

Characteristics Adjustable chamtering cutterhead with continuos regolation of angles.

Max-49

10°0°10° 20° 20°

50

ESECUZIONE DI BATTUTE

60°50°40°30°20°

40°50°60° 30°

Max-34

ESECUZIONE DI SMUSSI

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

COLTELLI LARDONI OGIVA VITI RASANTI VITI 50x12x1,5 48x12x7,5 M8 Ø12 M8x22 14x14x2 M5x8 9503008 9545026 9547009 9546011 9508002 9546005 113


2065

Teste per eseguire profili inclinati, regolabile da -60º a +60º. Adjustable chamtering heads for bended profils between -60° and +60°. Têtes porte-couteaux pour profils inclinés à chanfrener réglable de -60° à +60°. Verstellbaret Wendeplatten für geneinen Profil verstellbereich von -60° zu +60°. Cabezales regulable para cortes inclinados de -60° a +60°.

D

B

d

Z

rpm

ID nr.

165 165

50 50

35 40

2+4 2+4

8000 8000

2065001 2065002

D

MAN Caratteristiche Testa portacoltelli sagomati per eseguire profili con regolazione continua degli angoli. L’utensile viene fornito completo dei 3 profili.

d B

Characteristics Cutterhead with shaped knives to realize profils by its adjustable corners. This tool is supplied with 3 profils.

ESEMPI DI PROFILI

RICAMBI

S

B TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

Dimensioni ID nr.

R90

H B

A 50x18x2 9558001

LARDONI 48x12x7,5 9545026

R75

R7

R5

R15

R15

H

H

114

TIPO - C

R95

TIPO - B

TIPO - A

OGIVA M8 Ø12 9547009

S COLTELLI SAGOMATI B 50x19x2 9558002

VITI M8x22 9546011

S

B

RASANTI 14x14x2 9508002

C 50x19x2 9558003

VITI M5x8 9546005


2027

Gruppi di teste portacoltelli per parchetti e perline. Adjustable tongue and grooving cutterheads. Groupes de têtes porte-couteaux pour parquets. Verstellbare wendeplatten-nut und Federköpf. Juego de cabezales para machihembrados.

D

B

d

Z

RAS.

INS.

SPIG.

TIPO

ID nr.

140 140 127 140 140 139 175 156 160 148 131 149 149 154 154

15 15 12 20 20 15 15 20 15 20 20 15 20 12 12

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

4 4 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2

2 2 2 2 2 2 -

2 2 2 2 2 2 -

2 -

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

2027001 2027002 2027003 2027004 2027005 2027006 2027007 2027008 2027009 2027010 2027011 2027012 2027013 2027014 2027015

N.B.: Se si desidera il gruppo completo al momento dell'ordine è sufficiente indicare il profilo desiderato e il diametro del foro. ATTENTION: For the complete group it is necessary to specify profil and bearing requested.

DX

SX

1

MEC Caratteristiche Gruppi di teste portacoltelli reversibili e regolabili con anelli per sagomatura di parchetti e perline. Adatti per lavorazioni su scorniciatrici, intercambiabili tra loro.

Characteristics Cutterheads adjustable with rings for shape floor and wall panelline. Interchangeable among them, suitable for working on matching machines.

4

3 10

9

MOZZO PORTA TESTE

B d 30 35 40

B 82 82 82

ID nr. DX 2027051 2027053 2027055

ID nr. SX 2027052 2027054 2027056

D d

D 50 50 50

115


7,5

6,5 13÷30

1

SAGOMA - A

1 3 9

4÷7,5 15°

4 10

6 6,5

7,5

13÷30

1

SAGOMA - B

1 3 7

4÷7,5 30°

4 8

10 11

SAGOMA - C

13÷30

1

5

4÷7,5 15°

12 3 9

11

12 3 7

11

1 3 2

4

1 3 6

4

1 3 6 15

4

13

6,5 11

SAGOMA - D

13÷30

1

4,5

4÷7,5

8

30°

10 6,5

7,5

SAGOMA - E

13÷33

1

4÷7,5

6

SAGOMA - F

13÷33

1,5

0,5

7,5

4÷7,5

0,5

13÷38

1,5

4÷7,5 90° 6,5

Max-6,5

14 1 3 2 15

15÷44

4÷7,5 90°

116

5 14

7,5

1

SAGOMA - H

5

7,5

6

SAGOMA - G

5

Max-6,5

15 4 5 14


ESEMPIO DI MONTAGGIO

RICAMBI PER ART. 2027001/002/006/007/009/012 COLTELLI Dimensioni BxHxS 15x12x1,5 ID nr. 9503004

Dimensioni ID nr.

LARDONI 13x12x7,5 9545022

VITI M5x16 9546010

OGIVA M5 Ø8 9547008

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI M5x8 9546005

INSERTI -

VITI -

LEVASPIGOLI -

VITI -

COLTELLI 12x12x1,5 9503003

LARDONI 10x12x7,5 9545021

VITI M5x16 9546010

OGIVA M5 Ø8 9547008

RASANTI -

VITI -

INSERTI -

VITI -

LEVASPIGOLI -

VITI

LARDONI 18x12x7,5 9545023

VITI M8x22 9546011

OGIVA M8 Ø12 9547009

RASANTI -

INSERTI 16x29x4 9512001

VITI 5x10 9546003

LEVASPIGOLI -

VITI -

PER ART. 2027003/14/15 Dimensioni BxHxS ID nr.

Dimensioni ID nr.

PER ART. 2027004/005/008/010/011/013 COLTELLI Dimensioni BxHxS 20x12x1,5 ID nr. 9503005

Dimensioni ID nr.

VITI -

117


2028

Teste portacoltelli per giunzioni Z3. Cutterheads for joints Z3. Têtes porte-couteaux façonnée pour jonctions Z3. Wendenplatten - Verleimmesser Köpf Z3. Cabezales para ensambles Z3.

D

B

d

140 140 140 140 140 140 140 140

30 30 35 35 42 42 50 50

30 30 30 30 30 30 30 30

d/max S/max 50 50 50 50 50 50 50 50

28 28 34 34 41 41 49 49

P

H

n°incastri

rpm

ID nr.

7 7 7 7 7 7 7 7

8 12 8 12 8 12 8 12

1 1 2 2 3 3 4 4

10500 10500 9800 9800 9400 9400 9400 9400

2028001 2028002 2028003 2028004 2028005 2028006 2028007 2028008

MAN D d

H

Caratteristiche Testa per eseguire giunzioni su qualsiasi tipo di legno.

P

Characteristics Cutterhead for joints suitable on any kind of wood.

B

8

7

S/Max-41 12

7

S/Max-28

7

7

S/Max-34 12

8

12

8

12 7

7

7

7

S/Max-49

PROFILI ESEGUIBILI

8

RICAMBI

H

12

8

COLTELLI H=8 30x25x2 9527001

COLTELLI H=12 30x30x2 9527002

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

n°incastri = 2 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI H=8 35x25x2 9527003

COLTELLI H=12 35x30x2 9527004

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

n°incastri = 3 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI H=8 42x25x2 9527005

COLTELLI H=12 42x28x2 9527006

LARDONI 38x12x7,5 9545007

VITI M6x16 9546018

n°incastri = 4 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI H=8 50x25x2 9527007

COLTELLI H=12 50x30x2 9527008

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M6x16 9546018

7

7

B

n°incastri = 1 Dimensioni BxHxS ID nr.

S 118


2029

Testa per contornature e battute da montare su Toupie Z3+3. Cutterhead for contours and rebates to fit on the Toupie Z3+3. Tête pour contours et feuillures pour l’appliquer à la Toupie Z3+3. Kanterköpf zu montieren auf die Toupie Z3+3. Cabezal ajustables para ensambles Z3+3.

D

d

S/max

P

H

n° Incastri

rpm

ID nr.

140 140 140 140 140 140

35 35 35 40 40 40

21÷35 28÷49 42÷70 21÷35 28÷49 42÷70

7 7 7 7 7 7

8 8 8 8 8 8

2÷4 3÷6 4÷8 2÷4 3÷6 4÷8

9000 9000 9000 9000 9000 9000

2029011 2029012 2029013 2029014 2029015 2029016

140 140 140 140 140 140

35 35 35 40 40 40

21÷35 28÷49 42÷70 21÷35 28÷49 42÷70

7 7 7 7 7 7

12 12 12 12 12 12

2÷4 3÷6 4÷8 2÷4 3÷6 4÷8

9000 9000 9000 9000 9000 9000

2029021 2029022 2029023 2029024 2029025 2029026

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MEC Caratteristiche Testa portacoltelli regolabile per giunzioni adatta per tutti gli spessori di legno tra 21 e 70.

Characteristics Adustable cutterhead for joints suitable for thickness between 21 and 70.

ESECUZIONE STANDARD

P

S/max

D

H

d

119


ESEMPI DI LAVORAZIONE

2,5

D1

2,5

7

21÷35

7 2,5

TIPO

21÷35

2,5

A1

A2

D2

2,5

12

7

E1

2,5

7

28÷49

B1

2,5

TIPO

28÷49

2,5

8

B2

E2

8

6

6

12

7

F1 42÷70

7

TIPO

42÷70

C1

F2 6

6

C2 8

12

RICAMBI

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

A1 40x25x2 9528011

A2 40x25x2 9528012

COLTELLI SAGOMATI H=8 B1 B2 40x25x2 40x25x2 9528013 9528014

C1 40x25x2 9528015

C2 40x25x2 9528016

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

D1 40x30x2 9528021

D2 40x30x2 9528022

COLTELLI SAGOMATI H=12 E1 E2 40x30x2 40x30x2 9528023 9528024

F1 40x30x2 9528025

F2 40x30x2 9528026

VITI Dimensioni ID nr.

CHIAVE LARDONI 38x12x7,5 9545007

120

VITI M6x16 9546018


2031

Gruppo di teste portacoltelli per giunzioni a 45°. Set of cutterheads with disposable knives for joints 45° bevels. Groupes de têtes avec couteaux pour jonctions à 45°. Wendeplatten-Gehrungsverleimprofil-Messerköpf 45°. Juego de cabezales para ensambles inclinados a 45°.

D

S

d

d/max

rpm

ID nr.

220

22÷54

30

50

4500

2031001

TIPO

D

B

Z

A B

220 177,6

70 15

2+2+2 2+2

Ø50 d

MEC Caratteristiche Gruppo di teste portacoltelli reversibili per eseguire giunzioni a 45° per uno spessore di legno compreso tra 22 e 54. Togliendo la testa B e mettendo l’inserto si possono ottenere due tipi di giunzione. Il gruppo viene fornito completo di mozzo.

80

B

45°

A

A

D

Characteristics Cutterhead for 45° bevel for wood thickness among 22 and 54. Taken off the cutter B and putting the insert it is possible to obtain two connections. The group is supplied with sleeve.

7 7

S

S

14

14

14

ESEMPI DI LAVORAZIONE

A

A

B A

A

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545024

VITI M8x22 9546011

OGIVA M8 Ø12 9547009

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 15x12x1,5 9503004

LARDONI 13x12x7,5 9545022

VITI M5x16 9546010

OGIVA M5 Ø8 9547008

Dimensioni

INSERTI 16x32,5x7

VITI M6x16

RASANTI 14x14x2

VITI M5x8

ID nr.

9513009

9546012

9508002

9546005 121


2032

Gruppo di teste portacoltelli a raggiare e smussare. Set of cutterhead with disposable knives for rounding or bevelling corners. Groupes de têtes avec couteaux à jeter pour chanfreiner ou arrondir les angles. Wendeplatten-werkzeuggarnitur zum kanterfasen und abrunden. Juego de cabezales para redondear y biselar.

D/max

S/max

d

d/max

rpm

ID nr.

154

62

30

50

9000

2032001

D/D1

B

B1

Z

TIPO

154 140 154

50 -

20 20

3 3 3

A B C

Al momento dell’ordine indicare il tipo di raggio Specify the radius

MEC

Ø50

B1

45°

A

B

B

R1,5÷6

R B1

S=18÷61

Caratteristiche Gruppo di teste portacoltelli regolabile con anelli, per arrotondare e smussare, montato su mozzo. Cambiando solamente i coltelli sagomati si possono ottenere spigolature di diverse misure. Ad esempio R = 2-3-4-5-6-45°.

Characteristics Set of cutterhead adjustable with rings for rounding and bevelling, supplied with sleeve. Changing only the shaped knives it is possible to obtain different measures. For example R = 2-3-4-5-6-45°.

C d D1

Max-7x45°

D

S=18÷61

C

B

A RICAMBI

Raggio Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX Raggio Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX

Dimensioni ID nr. 122

2-45° 20x25x2 9538001-01 9538002-01 5-45° 20x25x2 9538001-04 9538002-04 COLTELLI STANDARD 50x12x1,5 9503008

COLTELLI SAGOMATI 3-45° 20x25x2 9538001-02 9538002-02 6-45° 20x25x2 9538001-05 9538002-05

VITI PER LARDONI M6x16 9546018

4-45° 20x25x2 9538001-03 9538002-03 -

LARDONI PER COL. ST. PER COL. SAG. 48x12x7,5 18x12x7,5 9545008 9545005


2033

Teste per battute con coltelli reversibili e alternativamente inclinati. Shear-cut rebating cutterheads. Têtes porte-outil à feuillure avec coupe biaisé. Falzmesserköpf mit Achswinkel. Cabezales para cortes rectos con cuchillas reversibles inclinadas y alternadas.

D

B

Z+V

d

rpm

ID nr.

125 125 125 125

30 30 50 50

4+4 4+4 4+4 4+4

35 40 35 40

10500 10500 10500 10500

2033001 2033002 2033003 2033004

MAN Caratteristiche Testa per eseguire battute su legno massiccio, truciolare, multistrati, laminati, plastici o altro. Quattro taglienti inclinati alternati per grandi asportazioni e ottima finitura della superficie.

Characteristics Cutters for making rabbets on solid wood, chipboard, multilayer, laminated, plastic and more. Four alternated inclined cutting edges for large removals and excellent surface finish.

B

d D

RICAMBI

Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 50x12x1,5 9503008

LARDONI 48x12x7,5 9545008

VITI M8x16 9546020

Dimensioni ID nr.

RASANTI 14x14x2

VITI M5x8

9508002

9546005 123


2034

Teste per battute e contornature con coltelli reversibili e spigolatori regolabili. Cutterheads for rabbets and frame profiles with knives and beveledges. Têtes pour feuillures et contournages avec couteaux reversibles à chanfrein. Messerköpf für Anschläge und Konturbearbeitungen, mit Wendeplatten-Abkantern. Cabezales para galcear y contornear con cuchillas reversibles y regulables.

D

B

Z

d

rpm

ID nr.

125 125

60 60

4+4+4 4+4+4

35 40

10500 10500

2034001 2034002

D d

Caratteristiche Testa con 4 taglienti, 4 incisori e 4 levaspigoli a 45° oppure raggiati per eseguire battute e contornare con smussatura degli spigoli.

10÷60

B

MAN

Max-35 Max-60

Characteristics Cutterhead with 4 cutting edges, 4 engraver and 4 corner removers at 45° or radius for making rabbets and profiles chamfering.

ESEMPI DI PROFILI ESEGUIBILI

(0,5÷3,5)x45°

Max-60

Max-60

R1,5÷3

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr. 124

COLTELLI 60x12x1,5 9503009 LEVAS. 16x22x5 9510

SUP. LEVAS. 27x14,5x14 9547007

LARDONI 58x12x7,5 9545009 VITI M5x10 9546003

VITI M8x16 9546020 RASANTI 14x14x2 9508002

VITI M5x8 9546005


2035

Teste regolabili multiuso. Polyvalent cutterheads with variable thickness. Têtes d’épaisseur variable polyvalente. Profilplatten-Messerköpf. Cabezales multiuso regulables.

D

d

Z

RAS.

INS.

LEVAS.

rpm

ID nr.

160 160

35 40

4 4

4 4

4 4

4 4

8000 8000

2035001 2035002

Rasante Spigolatore regolabile

30

d

MEC

Inserto Sp=4mm

Caratteristiche Testa portacoltelli con svariate possibilità di utilizzo. Togliendo o mettendo i vari accessori si possono ottenere diverse lavorazioni, canali, battute, spigolature, raggiature, incastri.

D

Characteristics Cutterhead with polyvalent use. Taking off or putting differents accessories it is possible to obtain differents kind of works.

30÷60

8÷60

14÷60

ESEMPI DI LAVORAZIONE

R3

8

8 4

4

14÷60

14÷60

14÷60

45°

R3

45°

45°

Max-49

X

X

X

R3 Max-49

Max-49

R3

45°

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545024

VITI M8x22 9546011

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI M5x8 9546005

Dimensioni ID nr.

LEVASPIG. 16x22x5 9510

SUP. LEVAS. 27x14,5x14 9547007

INSERTI Sp. 4mm 9512001

VITI M5x10 9546003

OGIVA M8 Ø12 9547009 125


2036

Teste portacoltelli per telai di porte. Door frame cutters. Têtes porte-couteaux pour châssis de portes. Tüerrahmenköpf. Cabezales para marcos de puertas.

D

B

d

Z

RAS.

INS.

LEVAS.

ID nr.

200 200

30 30

35 40

4 4

4 4

2 2

4 4

2036001 2036002

Max-18

Max-50

d B

MEC Caratteristiche Teste con inserti radiali per eseguire battute su telai di porte.

Characteristics Radius insert cutters for making rabbets on doors frames.

D

10÷28

4

4

ESEMPI DI LAVORAZIONE

7,5

20÷50

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr. 126

COLTELLI LARDONI COLTELLI LARDONI VITI OGIVA 30x12x1,5 28x12x7,5 50x12x1,5 48x12x7,5 M8x22 M8Ø12 9503006 9545024 9503008 9545026 9546011 9547009 INSERTI Sp. 4mm 9512001 LEVASPIGOLI 16x22x5 45° 9510001

VITI M5x10 9546003

RASANTI 14x14x2 9508002

SUP. LEVASPIGOLI 27x14,5x14 9547007

VITI M5x8 9546005 VITI M5x10 9546003


2038

Gruppi di teste portacoltelli per squadratura porte. Set of cutters for squaring doors. Groupes de têtes pour équarissage des portes. Messerköpf-gruppen für Tuerbeschlagung. Juego de cabezales para escuadrar puertas.

D/max

S/max

d

d/max

rpm

ID nr.

160

78

30

50

8000

2038001

D

B

TIPO

Z

TIPO

160 148

50 30

1 2

2+2+2+2 2+2

1 2

MAN

D Ø50 d

Caratteristiche Gruppo di teste portacoltelli per squadratura di porte, serramenti, scuretti, completo di mozzo. In dotazione monta spigolatori a 45° che a richiesta possono essere sostituiti con degli spigolatori raggiati R = 1,5-2-3.

S/max

B

2

Characteristics Set of cutters for squaring doors supplied with sleeve. The cutter has normally inserts at 45° but it is possible to have insert R = 1,5-2-3.

B

1

D

PROFILO ESEGUIBILE

10÷50

S/max

12÷28

12°

11

RICAMBI

Dimensioni

COLTELLI 30x12x1,5

LARDONI 28x12x7,5

COLTELLI 50x12x1,5

LARDONI 48x12x7,5

VITI M6x16

ID nr.

9503006

9545006

9503008

9545008

9546018

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

LEVASPIGOLI 16x22x5 9510

SUP. LEVASPIGOLI 27x14,5x14 9547007

VITI M5x10 9546003

RASANTI 14x14x2

VITI M5x8

9508002

9546005 127


2066

Gruppi sagomati per profilatura e tenonatura di porte e portoni, senza recupero di listello. Profile and tenoning group for doors without reprised beading. Groupe à profiler et tenonner pour portes sans listel récuperé. Messer und Zapfenköpf für Türen und Tore ohne wieder gewinnen das Leiste. Juego para espigar y perfilar puertas y portales sin rescatar el listón. Gruppo per profilatura porte/Group for doors profiling D/min

d

S/max

Z

rpm

ID nr.

130 130

35 40

46 46

2 2

9000 9000

2066001 2066002

D/min

MAN

8÷15,5 19 11 4 19

S/max

4

15

d

Gruppo per tenonatura/Group for tenoning

MAN

D/max

d

S/max

Z

rpm

ID nr.

304 304

35 40

46 46

3 3

5000 5000

2066011 2066012

Caratteristiche Gruppi per profilare e tenonare porte e portoni con spessore variabile da 44 a 54 senza recupero di listello. Il gruppo viene fornito con un solo profilo tra i 4 proposti. Al momento dell'ordine indicare il profilo desiderato. Ottima finitura su legni teneri, duri e esotici.

19

8÷15,5 19

15

S/max

Characteristics Groups to profil and tenoning doors with changeble thickness from 44 to 54 without reprised beading. This set is supplied with only one profile of the 4 profiles suggested. When ordering always specify the profile. Good results with hard, soft and exotic woods.

D/max

d

128


TIPO - B

15

TIPO - D

19

46 15

TIPO - D1

19

46

8 19

15

19

46

8 19 19

46

15 8 19

TIPO - B1

8 19

15

19

46

TIPO - C1

15

8 19 4 11

4 8 19 4 11 19

46

TIPO - A1

4

19

46

19

46

TIPO - C

15

8 19 4 11

15

8 19 4 11

4

TIPO - A

4

PROFILI ESEGUIBILI

RICAMBI

H DX

DX

DX

DX

B

DX

DX

A

C

B

A1

D

B1

SX

SX

C1 SX

SX

SX SX

DX

DX

D1 SX

SX COLTELLI SAGOMATI

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX

A 30x30x2 9559001 9559002

B 30x30x2 9559003 9559004

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX

A1 25x30x2 9559009 9559010

B1 25x30x2 9559011 9559012

C 30x30x2 9559005 9559006

D 30x30x2 9559007 9559008

C1 25x30x2 9559013 9559014

D1 25x30x2 9559015 9559016

COLTELLI SAGOMATI

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

LARDONI 28x12x1,5 9545006

COLTELLI 7,65x12x1,5 9503001

STANDARD LARDONI 6,5x12x7,5 9545001

RASANTI 14x14x2 9508002

LEVASPIGOLI 16x22x5 9510

VITI IMPIEGO Dimensioni ID nr.

PER LARDONI M6x16 9546018

M5x16 9546015

PER RASANTI M5x8 9546005 129

PER LEVASPIGOLI M5x10 9546003


2067

Gruppi sagomati per profilatura e tenonatura di porte e portoni, con recupero di listello. Profile and tenoning group for doors with reprised beading. Groupe à profiler et tenonner pour portes avec listel récuperé. Messer und Zapfenköpf für Türen und Tore mit wieder gewinnen das Leiste. Juego para espigar y perfilar puertas y portales con rescate del listón. Gruppo per profiatura porte/Group for doors profiling D/min

d

S/max

Z

rpm

ID nr.

130 130

35 40

46 46

2 2

9000 9000

2067001 2067002

D/min

MAN 3

S/max

8÷15,5 19 19 19 11 4

4

15

d

Gruppo per tenonatura/Group for tenoning

MAN

D/max

d

S/max

Z

rpm

ID nr.

304 304

35 40

46 46

3 3

5000 5000

2067011 2067012

Caratteristiche Gruppi per profilare e tenonare porte e portoni con spessore variabile da 44 a 54 con recupero di listello. Possibilità di scegliere tra le 4 sagome proposte. Il gruppo viene fornito con un solo profilo tra i 4 proposti. Ottima finitura su legni teneri, duri e esotici.

15

19

8 19

3

S/max

Characteristics Groups to profil and tenoning doors with changeble thickness from 44 to 54 with reprised beading. This set is supplied with only one profile of the 4 profiles suggested. When ordering always specify the profile. Good results with hard, soft and exotic woods.

D/max

d

130


4 19 4 19 46

46

19 8 19

15

8 19

15

TIPO - F

19

TIPO - E

15 8 19 19

46

TIPO - H

19

46

8 19

15

TIPO - G

15

8 19 4 11

TIPO - D

46

4 8 19 4 11

15

19

46

TIPO - C

15

8 19 4 11

46

TIPO - B

19

46

TIPO - A

8 19 4 11

4

PROFILI ESEGUIBILI 15

RICAMBI

H DX

DX

DX

DX

B A

B

C

D

E

F

SX SX

SX

SX

G

SX

SX

H SX

SX COLTELLI SAGOMATI

TIPO Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX

A 30x30x2

B 30x30x2

C 30x30x2

D 30x30x2

9559001 9559002

9559003 9559004

9559005 9559006

9559007 9559008

E

F

G

H

25x30x2 9559010

25x30x2 9559012

25x30x2 9559014

25x30x2 9559016

LARDONI

COLTELLI

LARDONI

RASANTI

28x12x1,5 9545006

7,65x12x1,5 9503001

6,5x12x7,5 9545001

14x14x2 9508002

COLTELLI

LARDONI

LEVASPIGOLI

SUP. LEVASPIGOLI

40x12x1,5 9503007

38x12x7,5 9545007

16x22x5 9510

27x14,5x14 9547007

COLTELLI SAGOMATI TIPO Dimensioni BxHxS ID nr. SX

STANDARD TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

STANDARD TIPO Dimensioni BxHxS ID nr.

VITI IMPIEGO Dimensioni ID nr.

PER LARDONI

PER RASANTI

PER LEVASPIGOLI

M6x16

M5x16

M5x8

M5x10

9546018

9546015

9546005

9546003

131


2068

Gruppi per recupero di listello. Glass top recovery units. Groupes pour récupération listel. Gruppen zur Leistenrückgewinnung. Grupos para recuperación listón.

D/min

D/max

d

LEVAS.

Z

rpm

ID nr.

130 130 130 130

180 180 200 200

35 40 35 40

2 2 2 2

36 36 36 36

6500 6500 5500 5500

2068001 2068002 2068003 2068004

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

MAN

D/min

Caratteristiche Gruppi per taglio listello su telai di porte e portoni. Su richiesta è possibile avere lame con dentature diverse.

46

R4

3

15

3

Characteristics Groups for ashlar on door frames. It is possible to have sawblades with different teeth if requested.

d D/max

D/min

3

54/59/64

3

15

R4

d D/max

132


2039

Testa per esecuzione sede ferramenta su serramenti. Cutterhead for fitting groove. Tête porte-couteaux pour cremone. Messerköpf für Beschlagnut. Cabezal para realizar el alojamiento de herramientas de puertas y ventanas.

D

B

d

Z+V

rpm

ID nr.

166 166

16÷22 16÷22

35 40

4+4+4+4 4+4+4+4

7500 7500

2039001 2039002

Esecuzione foro d = 50 a richiesta Execution with bore d = 50 by request

D

Caratteristiche Teste portacoltelli regolabile con coltellini reversibili, completa di anelli distanziali. Variando lo spessore della testa si ottengono diversi alloggiamenti per diversi tipi di ferramenta.

12÷18

B

MAN

d 2,5 9,5

Characteristics Cutterheads adjustable with reversible knives and with spacing collars. Changing the thickness of the cutter it is possible to obtain different kind of frame.

PROFILO ESEGUIBILE

22 18 2,5 9,5

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

Dimensioni ID nr.

COLTELLI LARDONI 9,65x12x1,5 8,5x12x7,5 9503002 9545002 RASANTI 14x14x2 9508002

COLTELLI 12x12x1,5 9503003

LARDONI 10x12x7,5 9545003

VITI M6x16 9546018

VITI M5x8 9546005 133


2040

Cassetta piattabande multiprofili completa per eseguire 9 profili. Multi-profile raised panel head for making 9 profiles. Caisse porte-outil multiprofils pour plâte-bandes pour faire 9 profils. Multi-Profiler Abplatt-Messerköpf komplett mit 9 Profilmessern. Estuche completo para plafones multiperfiles y para realizar 9 perfiles.

D

B

d

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

200 200

30 30

35 40

2+2 2+2

7000 7000

2040001 2040003

2040002 2040004

D d

MEC

SX

B

Caratteristiche Cassetta per piattabande con possibilità di eseguire N°9 profili diversi sostituendo semplicemente gli inserti. La cassetta è composta da N°1 testa portacoltelli e N°5 coppie di coltelli sagomati.

Characteristics Multiprofile cutter that gives the possibility to make N°9 differents profiles just changing the inserts. The box has N°1 cutterhead and N°5 couples of shaped knives.

DX 60

R5 45 R5

R5

R5 40 R5

R5

40

R5 R5

R5 45 R5

R5

40

R5 R5

R5 45 R5

22

28

28 RICAMBI

TIPO - 1

DX

TIPO - 2

DX

SX

TIPO - 3

DX

SX

SX COLTELLI COLTELLI COLTELLI COLTELLI COLTELLI

TIPO - 4

DX

SX

TIPO - 5

DX

SX

134

LARDONI LARDONI VITI OGIVA

TIPO 1 2 3 4 5

COLTELLI SAGOMATI BxHxS ID nr. DX 60x12x1,5 9532001 60x12x1,5 9532003 60x12x1,5 9532005 20x12x1,5 9532021 20x12x1,5 9532023

ID nr. SX 9532002 9532004 9532006 9532022 9532024

IMPIEGO

LARDONI-VITI Dimensioni

ID nr.

per coltelli 4-5 per coltelli 1-2-3 per coltelli 1-2-3-4-5 per coltelli 1-2-3-4-5

18x12x7,5 48x12x7,5 M8x22 M8 Ø12

9545023 9545026 9546011 9547009


2041

Cassetta piattabande multiprofili con coltellini a gettare con profili 1-4-5. Multi-profile raised panel head with reversible knives with profiles 1-4-5. Caisse multiprofils pour plâte-bandes avec couteaux à jeter avec profils 1-4-5. Multi-Profiler Abplatt-Messerköpf mit Messe zu werfen mit Profil 1-4-5. Estuche completo para plafones multiperfiles con cuchillas de usar y tirar y con perfiles 1-4-5.

D

B

d

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

200 200

30 30

35 40

2+2 2+2

7000 7000

2041001 2041003

2041002 2041004

D d

MEC

B

Caratteristiche Cassetta per piattabande con possibilità di eseguire N°4 profili diversi sostituendo semplicemente gli inserti. La cassetta è composta da N°1 testa portacoltelli e N°3 coppie di coltelli sagomati.

60

Characteristics Multiprofile cutter that gives the possibility to make N°4 differents profiles just changing the inserts. The box has N°1 cutterhead and N°3 couples of shaped knives.

ESEMPI DI LAVORAZIONE

R90 22

R90 30

R120

R5 R120

R90 30

R5

R90 40

R120

R5

R120

RICAMBI

COLTELLI COLTELLI COLTELLI

LARDONI LARDONI VITI OGIVA

TIPO 1 4 5

IMPIEGO per coltelli 4-5 per coltelli 1 per coltelli 1-4-5 per coltelli 1-4-5

COLTELLI SAGOMATI BxHxS ID nr. DX 60x12x1,5 9533001 20x12x1,5 9532021 20x12x1,5 9532023 LARDONI-VITI-OGIVA Dimensioni 18x12x7,5 48x12x7,5 M8x22 M8 Ø12

ID nr. SX 9533002 9532022 9532024

ID nr. 9545023 9545026 9546011 9547009

TIPO - 1

DX

SX

TIPO - 4

DX

SX

TIPO - 5

DX

SX

135


2069

Testa piattabanda multiprofili. Raising panel cutterhead multiprofiles. Tête pour platte-bandes multiprofils. Abplatt-Messerköpf. Plafón multiperfil.

D

B

d

H

P

Z

rpm

ID nr. DX

ID nr. SX

200 200

25 25

35 40

60 60

12 12

3 3

6300 6300

2069001 2069003

2069002 2069004

= AREA SAGOMABILE / AREA THAT CAN BE SHAPED

MAN D

Caratteristiche Impiegato per eseguire profili e bugne di antine per mobili. Particolarmente indicato per lavorazioni su legni teneri. Al momento dell'ordine indicare il profilo desiderato tra quelli indicati.

SX

B P

Characteristics Particulary suitable for make profiles and ashlars for cabinet doors. Recommended for softwoods. When ordering always specify the profile.

H

d

DX

136


R5

10,5 8,5 3,5

10,6 5,5

ESEMPI DI PROFILI ESEGUIBILI

SX

R4

1

2

SX

R5 4°

DX

DX

R6

SX

R2 0

10,4

52,5 57,5 60

0

12

50 60

R2 0

4

3

SX 8°

DX

5

SX

R4

6

60

R7

R4

21,8

10,5 8,5 1,5

10,5 6,5 2,5

60

DX

6

SX 4°

DX

DX 53,5 60

10,5 8,5 2,5

10,5 6,5 5,5 1,5

54 56 60

SX

7

SX

8

DX

DX 52 56 60

50 60 RICAMBI Denominazione COLTELLO SAGOMA-1 COLTELLO SAGOMA-2 COLTELLO SAGOMA-3 COLTELLO SAGOMA-4 COLTELLO SAGOMA-5 COLTELLO SAGOMA-6 COLTELLO SAGOMA-7 COLTELLO SAGOMA-8 VITI

Dimensioni BxHxS 60x25x2 60x25x2 60x25x2 60x25x2 60x25x2 60x25x2 60x25x2 60x25x2 M3,5x6

ID nr. DX 9560001 9560003 9560005 9560007 9560009 9560011 9560013 9560015

ID nr. SX 9560002 9560004 9560006 9560008 9560010 9560012 9560014 9560016 9546006 137


2042

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D

B

d+ch

b

Z

MACCHINA

rpm

ID nr.

70 70

12 15

16+2 16+2

10 10

4 4

18000 18000

2042001 2042007

70

20

16+2

10

4

18000

2042002

70 72 75 80 80

20 20 20 20 30

16+2 16+2 16+2 16+2 16+2

10 11 11 11 11

6 4 4 4 4

IDM-STEFANI STEFANI IDM-STEFANI HOMAG IDM-STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI

18000 18000 18000 18000 18000

2042003 2042008 2042009 2042005 2042006

MEC

d+ch

Characteristics Cutterhead with reversible knives in HM for trimming and chamfering panels edges with solid wood types of laminations, for single or double edge-banding machines. Max rpm 18000

D

B

Caratteristiche Testa con coltelli reversibili in HM per refilare, spigolare pannelli bordati con legno massiccio o laminati di varie specie per macchine bordatrice semplice o doppia. Max rpm 18000

b

RICAMBI PER ART. 2042001 Dimensioni

COLTELLI 12x12x1,5

LARDONI 10x12x7,5

VITI M6x16

ID nr.

9503003

9545003

9546018

LARDONI 18x12x7,5 9545005

VITI M6x16 9546018

COLTELLI 30x12x1,5 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

COLTELLI 15x12x1,5 9503004

LARDONI 13x12x7,5 9545004

VITI M6x16 9546018

PER ART. 2042002/003/005/008/009 COLTELLI Dimensioni 20x12x1,5 ID nr. 9503005

PER ART. 2042006 Dimensioni ID nr.

PER ART. 2042007 Dimensioni ID nr. 138


2043

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D

B

d+ch

b

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70 70 80 80

20 30 20 30 30

16+2 16+2 20+2 16+2 20+2

12 10 11,5 10 25,5

4 4 6 4 6

IDM-STEFANI IDM FRAVOL IDM FRAVOL

2043007 2043003 2043009 2043005 2043011

2043008 2043004 2043010 2043006 2043012

B

MEC

D

d+ch

DX

Caratteristiche Testa con coltelli reversibili per macchine bordatrici per refilare e spigolare pannelli bordati con legno massiccio o laminati. Max rpm 18000

Characteristics Cutterhead with reversible knives in HM for trimming and chamfering panels edges with solid wood types of laminations. Max rpm 18000

b

SX

RICAMBI PER ART. 2043007/008/009/010 COLTELLI Dimensioni 20x12x1,5 ID nr. 9503005

LARDONI 18x12x7,5 9545005

VITI M6x16 9546018

PER ART. 2043003/004/005/006/011/012 COLTELLI Dimensioni 30x12x1,5 ID nr. 9503006

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018 139


2044

Teste portacoltelli in lega leggera, inclinate per macchine bordatrici Z4. Cutterheads for edge-banding machines Z4 in aluminium. Têtes porte-couteaux pour machines à border Z4 en aluminium. Wendpleatten-Kanterköpf Z4 zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas inclinadas para máquinas canteadoras Z4.

D

B

d

b

ß

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70

14

12

7

15°

CASADEI IND. MiniMax

2044001

2044002

MEC

b

D

d

DX

Caratteristiche Testa con coltelli reversibili, per macchine bordatrici con albero non inclinabile, per refilare e spigolare. Max rpm 18000

Characteristics Cutterhead for edge-banding machines with spindle not sloping. Max rpm 18000

ß B

SX

RICAMBI

Dimensioni ID nr.

140

RASANTI 14x14x2 9508002

VITI M5x8 9546005


2045

Teste portacoltelli in lega leggera a raggiare per macchine bordatrici Z4. Cutterheads for rounding on edge-banding machines Z4 in aluminium. Têtes porte-couteaux à rayonner pour machines à border Z4 en aluminium. Wendeplatten-Kanterköpf Z4 zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas inclinadas y redondeantes para máquinas canteadoras Z4.

D

B

d

R

b

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70

16 16

12 12

2 2

11,5 11,5

2045001 2045005

2045002 2045006

70

16

12

3

11,5

MiniMax CASADEI IND. MiniMax CASADEI IND.

2045003

2045004

MEC

B

DX

d

D

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

Characteristics Cutterheads for edge-banding panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

15°

R b

SX

RICAMBI

COLTELLI R2 (MiniMax) COLTELLI R2 (CASADEI IND.) COLTELLI R3 (MiniMax/CASADEI IND.) LARDONI VITI

Dimensioni BxHxS 16x20x2 16x20x2 16x20x2 13x12x7,5 M6x14

ID nr. DX 9534001

ID nr. SX 9534002

DX

SX R

9534005 9534006 9534003 9534004 9545004 9546017

H B

141

S


2071

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70 70

16 16 16

20+2 20+2 20+2

11 11 11

1 2 3

4 4 4

FRAVOL FRAVOL FRAVOL

2071001 2071003 2071005

2071002 2071004 2071006

MEC

B

DX

b

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

D/min

d+ch

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

R

SX

RICAMBI

DX

H S

COLTELLI R1 COLTELLI R2 COLTELLI R3 LARDONI VITI

B

SX 142

Dimensioni BxHxS 16x17x2 16x17x2 16x17x2 13X12X6 M6X14

ID nr. DX ID nr. SX 9562001 9562002 9562003 9562004 9562005 9562006 9545041 9546017


2072

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

77 77

16 16

20+2 20+2

11 11

2 3

4 4

FRAVOL FRAVOL

2072001 2072003

2072002 2072004

B b

DX

MEC

d+ch

D

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

R

SX

RICAMBI

COLTELLI R2 COLTELLI R3 LARDONI VITI

Dimensioni BxHxS 16x17,5x2 16x17,5x2 13x12x7,5 M6x14

ID nr. DX ID nr. SX 9563001 9563002 9563003 9563004 9545004 9546017

DX

H B

SX 143

S


2046

Teste portacoltelli a raggiare per macchine bordatrici Z6. Cutterheads for rounding on edge-banding machines Z6. Têtes porte-couteaux à rayonner pour machines à border Z6. Wendeplatten-Kanterköpf Z6. Cabezales con cuchillas inclinadas y redondeantes para máquinas canteadoras Z6.

MEC

D

D/min

B

d+ch

R

b

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70

60 60

20 20

20+2 20+2

2 3

13,5 13,5

IDM-STEFANI IDM-STEFANI

2046001 2046003

2046002 2046004

B

DX

D/min

Characteristics Cutterheads for edge-banding panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

d+ch

D

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

R b

SX

RICAMBI

SX

DX

COLTELLI R2 COLTELLI R3 LARDONI VITI

R H B

S

144

Dimensioni BxHxS 20x12x1,5 20x12x1,5 18x12x7,5 M6x16

ID nr. DX 9535001 9535003 9545031

ID nr. SX 9535002 9535004 9545032 9546018


2047

Teste portacoltelli per bordatrici, doppio raggio. Cutterheads for edge-banding machines, double radius. Têtes porte-couteaux pour machines à border, double rayon. Wendeplatten-Kanterköpf, Doppel Strahl. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras, doble radio.

D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr.

60 60 60 60 60 61 61 61 61 61,3 61,3 61,3 61,3 70 70 70 70 70 70 70 70 72 72

16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2 16+2

12 12 12 12 12 10 10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1,5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3 4 5 2 3

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI HOMAG-GABBIANI HOMAG-GABBIANI HOMAG-GABBIANI HOMAG-GABBIANI IDM IDM IDM IDM IDM IDM IDM IDM STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI

2047021 2047001 2047002 2047003 2047004 2047005 2047006 2047007 2047008 2047017 2047018 2047019 2047020 2047009 2047010 2047011 2047012 2047013 2047014 2047015 2047016 2047022 2047023

MEC Caratteristiche Testa portacoltelli DX-SX per raccordare pannelli bordati. Max rpm 18000

Characteristics Cutterhead RIGHT-LEFT for edged panels. Max rpm 18000

D/min

b

B

R

d+ch D

D/min

B

d+ch

b

ß

Z

MACCHINA

ID nr.

60

16

16+2

12

20°

4

STEFANI

2047101

D/min

B

b

2

d+ch

ß

145


TIPO - A

TIPO - B

110°

TIPO - C

110°

110°

R

R

R

H

H

H

S

S 10,5

10,4 B

S 10,4 B

B

TIPO - D per lavorazione su albero inclinato

TIPO - E

TIPO - F per lavorazione su albero inclinato 110°

110°

R

R 20°

H

10°

H

H

10° S

S 10,4

S 11,4

B

B

B

RICAMBI N.B.: NELL’ORDINE INDICARE CODICE E RAGGIO / ATTENTION: PLEASE SPECIFY BSP CODE AND RADIUS IN YOUR ORDER TIPO - A PER ART. 2047009/010/011/012 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 16x14x2 9536001

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

TIPO - B PER ART. 2047005/006/007/008/017/018/019/020 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 16x17,5x2 9536002

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

TIPO - C PER ART. 2047001/002/003/004/021 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 16x13,4x2 9536003

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

TIPO - D PER ART. 2047013/014/015/016 Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 16x14,4x2 9536004

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

COLTELLI 16x13,15x2 9536101

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

COLTELLI 16x15,4x2 9536005

LARDONI 13x12x6 9545041

VITI M6x12 9546016

TIPO - E PER ART. 2047101 Dimensioni BxHxS ID nr. TIPO - F PER ART. 2047022/023 Dimensioni BxHxS ID nr. 146


2051

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

ß

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

48

14,6

16+2

20

12°

2

STEFANI

2051001

2051002

24,9

Esecuzione Z3 aumento 30% Execution Z3 increase 30%

b ß D/min Ø55,5

d+ch

MEC

B D/min

B

d+ch

b

-

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

48

14,6

16+2

20

-

2

STEFANI

2051011

2051012

b

Esecuzione Z3 aumento 30% Execution Z3 increase 30%

D/min

d+ch

MEC

B D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

48 48 48 48 48

15 15 15 15 15

16+2 16+2 16+2 16+2 16+2

20 20 20 20 20

1,0 1,5 2,0 2,5 3,0

2 2 2 2 2

STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI STEFANI

2051021 2051023 2051025 2051027 2051029

2051022 2051024 2051026 2051028 2051030

MEC Esecuzione Z3 aumento 30% Execution Z3 increase 30%

b

R

D/min Ø55,5

d+ch

B

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm18000

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

RICAMBI

R PER ART. Dimensione ID nr.

2051001÷012 COLTELLI VITI 15x9x1,5 M3,5x6 9506004 9546025

2051021÷030 COLTELLI-RAGG VITI 15x12x1,5 M3,5x6 9553 9546025

DX SX 147


2070 5017

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

ß

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

60

16

16+2

13,5

15°

4

STEFANI

2070001

2070002

B

d+ch

MEC

D/min

ß

b D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

60 60

16 16

16+2 16+2

13,5 13,5

2 3

4 4

STEFANI STEFANI

2070021 2070023

2070022 2070024

B

MEC

d+ch

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm18000

D/min

R

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

b

RICAMBI

15°

PER ART. TIPO Dimensione BxHxS ID nr.

R

H

B

S 148

2070001÷002 COLTELLO 15° 16x15,7x2 9561001

2070021÷022 COLTELLO R2 16x15,7x2 9561011

2070023÷024 COLTELLO R3 16x15,7x2 9561012


2052

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d

R

Z

MACCHINA

ID nr.

50 50 50 50 50

12 12 12 12 15

19+3+3 19+3+3 19+3+3 19+3+3 19+3+3

1,5 2,0 3,0 4,0 5,0

3 3 3 3 3

MORBIDELLI MORBIDELLI MORBIDELLI MORBIDELLI MORBIDELLI

2052003 2052004 2052006 2052008 2052010

R

D/min

MEC Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm18000

d

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

B

D/min

B

d

ß

Z

MACCHINA

ID nr.

50 50 50

12 12 12

19+3+3 19+3+3 19+3+3

15° 45° 30°

3 3 3

MORBIDELLI MORBIDELLI MORBIDELLI

2052021 2052022 2052023

X

D/min

ß

d

B

RICAMBI COLTELLI R1,5 R2,0 R3,0 R4,0 R5,0

BxHxS 12x20x2 12x20x2 12x20x2 12x20x2 15x20x2

ID nr. 9551003 9551004 9551006 9551008 9551010

COLTELLI ß30° ß45° ß60° VITI

BxHxS 12x20x2 12x20x2 12x20x2 M3,5x6

ID nr. 9551021 9551022 9551023 9546006

R H

B

149

S

ß


2053

Teste portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterheads for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf. Cabezales con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

-

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

60

20

16+2

18

-

4

TECNOMA

2053003

2053004

b

DX

D/min

d+ch

MEC B D/min

B

d+ch

b

ß

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

61

15

16+2

18

12°

4

TECNOMA

2053011

2053012

b d+ch D/min

ß

DX

MEC B

D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

60 60 60

20 20 20

16+2 16+2 16+2

20 20 20

1,5 2,0 3,0

4 4 4

TECNOMA TECNOMA TECNOMA

2053021 2053023 2053025

2053022 2053024 2053026

b

R

MEC Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

D/min

DX

d+ch

B

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

RICAMBI

DX

PER ART.

R

Dimensione ID nr.

SX 150

2053011÷012 COLTELLI 15x12x1,5 9503004

2053003÷004 COLTELLI 20x12x1,5 9503005

2053021÷026 COLTELLI-RAGG 20x12x1,5 9552

VITI M3,5x6 9546006


2054

Teste portacoltelli in lega leggera per macchine bordatrici. Cutterheads in aluminium for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux en aluminium pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70 70 70 70

16 16 16 16 16

16+2 16+2 16+2 16+2 16+2

19 19 19 19 19

1,5 2,0 3,0 4,0 5,0

6 6 6 6 6

BIESSE BIESSE BIESSE BIESSE BIESSE

2054001 2054003 2054005 2054007 2054009

2054002 2054004 2054006 2054008 2054010

B

DX

R

MEC D/min

d+ch

b

102°

D/min

B

d+ch

b

ß

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70

16

16+2

19

25°

6

BIESSE

2054021

2054022

MEC

B 5

DX

ß

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

D/min

d+ch

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

b

RICAMBI PER ART. 2054001÷010 LARDONI 13x12x6 9545041

102°

R

VITI M6x12 9546016

H

10,4

Dimensioni BxHxS ID nr.

COLTELLI 16x17,5x2 9554001÷5

B PER ART. 2054021÷022 Dimensioni BxHxS ID nr. DX ID nr. SX

COLTELLI 16x15,7x2 9554011 9554012

LARDONI 13x12x6 9545041 -

DX

VITI M6x12 9546016 151

S

SX


2059

Teste portacoltelli in lega leggera per macchine bordatrici. Cutterheads in aluminium for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux en aluminium pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas para máquinas canteadoras.

D

B

d+ch

b

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 80 80

20 20 30

20+2 20+2 20+2

22 22 22

6 6 6

BIESSE BIESSE BIESSE

2059001 2059003 2059005

2059002 2059004 2059006

MEC DX

b

Caratteristiche Testa con coltelli reversibili in HM per refilare, spigolare pannelli bordati con legno massiccio o laminati di varie specie per macchine bordatrice semplice o doppia. Max rpm 18000

D

d+ch

Characteristics Cutterhead with reversible knives in HM for trimming and chamfering panels edges with solid wood types of laminations, for single or double edge-banding machines. Max rpm 18000

B 35

SX

RICAMBI PER ART. 2059001/002/003/004 COLTELLI Dimensioni BxHxS 20x12x1,5 ID nr. 9503005

LARDONI 18x12x7,5 9545005

VITI M6x16 9546018

LARDONI 28x12x7,5 9545006

VITI M6x16 9546018

PER ART. 2059005/006 Dimensioni BxHxS ID nr. 152

COLTELLI 30x12x1,5 9503006


2055

Teste portacoltelli in lega leggera per macchine bordatrici. Cutterheads in aluminium for edge-banding machines. Têtes porte-couteaux en aluminium pour machines à border. Wendeplatten-Kanterköpf zu Aluminium. Cabezales en aleación ligera con cuchillas para máquinas canteadoras.

D/min

B

d+ch

b

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

70 70 70

16 16 16

20+2 20+2 20+2

22 22 22

1,5 2,0 3,0

6 6 6

BIESSE BIESSE BIESSE

2055001 2055003 2055005

2055002 2055004 2055006

MEC DX

b

R

D/min

d+ch

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati. Max rpm 18000

Characteristics Cutterheads for edged panels in solid wood or various types of laminations. Max rpm 18000

B

SX

RICAMBI COLTELLI R1,5 COLTELLI R2,0 COLTELLI R3,0 LARDONI VITI

Dimensioni BxHxS 16x15,9x2 16x15,9x2 16x15,9x2 13x12x7,5 M6x12

ID nr. DX 9555001 9555003 9555005

ID nr. SX 9555002 9555004 9555006 9545004 9546016 153


2056

Testa combinata portacoltelli per macchine bordatrici. Cutterhead for edge-banding machines. Tête port-couteaux pour machines à border. Messerköpf für Wendeplatten. Cabezal combinados con cuchillas para máquinas canteadoras.

D

B

d+ch

R

Z

MACCHINA

ID nr. DX

ID nr. SX

75,50

25

20+2

DIR.1,5-2,0-3,0

4

BIESSE

2056001

2056002

R3 R2 R1,5

DX

d+ch

D

MEC B

Caratteristiche Teste portacoltelli per raccordare pannelli bordati con legno massiccio e laminati, con la possibilità di eseguire diversi raggi senza dovere cambiare utensile. Max rpm 18000

R3 R2 R1,5 d+ch

SX

Characteristics Cutterheads for edged in solid wood or various types of laminations, for execution of different radius without changing the tool. Max rpm 18000

D

B

ESEMPIO DI LAVORAZIONE

RICAMBI

DX

H B

COLTELLI LARDONI VITI

S

SX 154

Dimensioni BxHxS 25x18,7x2 23,5x10x7,5 M6x12

ID nr. DX 9556001

ID nr. SX 9556002 9545071 9546016


2048

Utensile raschiabordo per macchine bordatrici. Scraper for edge-banding machines. Racler pour machine à border. Schaber für Wendeplatten. Utensilio rascador de bordes para máquinas canteadoras.

TIPO

Denominazione

ID nr.

A B

RASCHIETTO COMPLETO CON SLITTA RASCHIETTO COMPLETO SENZA SLITTA

2048001 2048002

TIPO - A 135

VITE STAFFA PLACCHETTA

MEC

16

PLACCHETTA SUPPORTO

VITE STAFFA PLACCHETTA

TIPO - B

Caratteristiche Utensile per macchina bordatrice per togliere spigoli sul pannello. Viene fornito di placchetta e supporto placchetta (completo di staffa e vite). Secondo le necessità viene fornito completo di slitta.

Characteristics Tool for edge-banding machines to remove edges from the panels. It is supplied with tool bit and support (complete of bracket and screw). If it is necessary it is supplied complete of slide.

16

PLACCHETTA SUPPORTO 132,3

RICAMBI

N°1A Placchetta 12,7x12,7x3,18 SAGOMATA 106° 1 1,5 2 3 9550001 9550002 9550003 9550004

A

R

B

12,7 FIGURA N° 1/B RAGGIO ID nr.

Placchetta 12,7x12,7x3,18 SAGOMATA 110° 1 1,5 2 3 9550101 9550102 9550103 9550104

3,18

N°2 FIGURA N° 2/3 N° 2 N° 3

Denominazione VITE M5x12 STAFFA PLACCHETTA

ID nr. 2048052 2048053

5 155

N°3

110°

12,7 106°

FIGURA N° 1/A RAGGIO ID nr.

N°1B


40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION


www. garniga. com

1% LAVORAZIONI GENERICHE W GENERIC PROCESSING i/ ELABORACIONES GENERALES I/ ALLGEMEINE VERARBEITUNGEN


TRUCIOLATORI SMUSSARE

BATTUTE

Hoggers

Baevelling

Rebates

Trituradores

Biselado

Rebajes

Zerspaner

pag .025

art . 12 300

pag .026

art . 02 104

pag .027

art . 02 101 art . 02 102 art . 02 103

Fasen

Falz-Fraser

pag .028 pag .029

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados

Schrag-Falzfraser pag .031 art . 02 136 pag .032 art . 02 136 pag .033 art . 02 136

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE Rebates and Cutter Head Combo cuchillas para rebajes Falz-Fraserkopf FRESA PER FERRAMENTA Verschlulinutfraser INCASTRI

Grooving

Hardware Grooving Cutter

Encastre

Cabezal porta pag .034

Fresa para el encastre de herrajes

Nutfraser

pag .036

art . 02 138

pag .037

art . art . art . art . art .

pag .039 pag .040 pag .041 pag .043

MULTIUSO LAMELLO

Multi Use Lamello

Multiuso Ranurado

Vielfachfraser Lamello

TAGLIO E PIEGATURA PANNELLI Cutting and Panel Bending Corte y plegado de paneles Schneiden and Biegung von Tafelnwerken BORDARE

Edging

Chapeado

Falzen

art . 02 137

02 02 02 02 02

105 106 107 139 108

W

• W m H C • C

pag .044

art . 02 109

pag .047

art . 02 110

W C = d W • C W W = J • J • Q

art . 02 112

H W W J S • FH W a = • W C7 • VJ • •

pag .048

• • •

• • •

pag .040

art . 02 100

v O Q

•o • m J W

024


12 300

TRUCIOLATORI

Hoggers Trituradores Zerspaner TRUCIOLATORI AD INSERTI Truciolatori con inserti in HM a fissaggio meccanico

/'/

W7

7~

INSERT HOGGING UNIT Special insert knives hogging unit TRITURADORES CON INSERTO Especial inserto de HM en el triturador con disco

mss,

ZERSPANER MIT EINSATZEN Zerspaner mit HM-Einsatzen

ultimate fix ;

12 300 2500140 40

SX

8

248

30

60-80

40

250

4900

12 300 2500240 40 12 300 2500160 40 12 300 2500260 40

DX SX DX

8 8 8

248 248 248

30 30 30

60-80 60-80 60-80

40 60 60

250 250 250

4900 4900 4900

12 300 2500180 40 12 300 2500280 40 12 300 3000148 40

SX DX SX DX

8 8 10 10

248 248 298 298

30 30 30 30

60-80 60-80 60-80 60-80

80 80 48 48

250 250 300 300

4900 4900 4100 4100

SX DX SX

10 10 10

298 298 298

30 30 30

60-80 60-80 60-80

72 72 96

300 300 300

4100 4100 4100

DX SX DX SX

10 12 12 12

298 348 348 348

30 30 30 30

60-80 60-80 60-80 60-80

96 56 56 80

300 350 350 350

4100 3500 3500 3500

DX

12

348

30

60-80

80

350

3500

12 12 12 12

300 300 300 300

3000248 3000172 3000272 3000196

40 40 40 40

12 300 3000296 40 12 300 3500156 40 12 300 3500256 40 12 300 3500180 40 12 300 3500280 40

M1"" Giv

06 100 7710151 10 111 0005004

0

10111 0001004 08101 1406019

W C7 Z le F OW m C Q H C y W W • M. W = • u. W W W x W C7 09Q y W WJ S C C. W C = W Z C7 • f/J C7 W Z O • v • Q C O

W

Tagliente Sagomato Tassello

30x12x1,5mm 27mm

Controtassel to Vite fissaggio tagliente

27mm M6x19mm

B

B

F----1,

,r 1

I2 OO V

N 0

• m

JW

025

8*/ Cr1RNIG°+


02104

Bevelling

SMUSSARE

Biselado

Fasen FRESA UNIVERSALE PER SMUSSI Fresa progettata per eseguire battute e smussi con regolazione continua degli spostamenti angolari . Ruotando la ghiera di regolazione si obiene to spostamento angolare simultaneo dei due taglienti . Lutensile, opportunamente regolato a 90° rispetto al piano di lavoro pub essere utilizzato come fresa per battute

tradizionale

02 104 1550100 30

2

2

50

35

70°

45°

30-31,75-35-40-50

4500-6000

02 104 1550200 30

2

2

80

40

45°

40°

30-31,75-35-40-50

4500-6000

06 100 7710201 08 101 0305006

Iw Ir=-'

06 100 7710006

® ®

10 103 0000405

I

10 103 0000407 08 101 0108015

14x14x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

Grano fissaggio tagliente

08 101 0108012 06 100 7710008

Incisore quadrato

® ®

I

M8x12mm

Tagliente Eurosystem

80x13x2.2mm

Tassello

77mm

Grano fissaggio tagliente

M8x15mm Un giro completo 10° Each complete Turning 10°

I

M I

Cada giro corresponde 1 movimento de 10° Komplette Drehung entspricht 10°

UNIVERSAL "SWIVEL' VARY ANGLE CUTTER HEAD Cutter designed for making rebates and chamfers with continuous regulation of the angular movements . The simultaneous angular movement of the two cutting edges is obtained by rotating the adjusting ring nut . The cutter head can also be rotated perpendicular to the work table for rebating operations FRESA UNIVERSAL PARA BISELAR Fresa proyectada ademas para hacer rebajes y angulos con regulacibn continua del posicionamiento del angulo . Girando la arandela de regulacibn se obtiene el posicionamiento simultaneo de las dos cuchillas (cada giro corresponde a 10 0) Esta herramienta posicionada a 90° respecto a la mesa de trabajo puede hacer la labor de una fresa de rebaje UNIVERSALES SCHWENK-MESSERKOPF Fraserzum Fasen and Falzen mitfortlaufender Regelung der Winkelverschiebung . Die Drehung der Einstellnutmutter ermoglicht die gleichzeitige Winkelverschiebung der beiden Schneiden . (Jeder Drehung der Einstellnutmutter entspricht einer Winkelverschiebung von 10°) . Bei 90° Einstellung mit Bezug auf Arbeitstafel kann das Werkzeug auch als Falz-Fraser eingesetzt werden

@2

IJ

0

~7 ca

z W O I-F W m

Cd WW= CWZ JW W W

• •

• -C

CIO W

CW= WzWO CMW Z• vO QC QCO S • • •

I ~/ Cr1RNIG°+

• m J W

026


02 101

BATTUTE

Rebates

Rebajes Falz-Fraser FRESE PER BATTUTE A TAGLIENTI DIRITTI Fresa per eseguire battute . Lutensile monta taglienti Eurosystem diritti ed a dotato di incisori sia sulfa parte superiore the inferiore STRAIGHT EDGE REBATE CUTTER Straight knives rebate cutter, using latest Unifix TS fixing system, has spurs top and bottom unifix TS

02 101 1000200 45

2

2+2

100

30,4

30-31,75-35

7700-13300

02 101 1000300 45

2

2+2

100

50,4

30-31,75-35

7700-13300

02 101 1250100 45

2

2+2

125

30,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250200 45

2

2+2

125

50,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250300 45

4

2+2

125

30,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1250400 45

4

2+2

125

50,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1258100 45

4

2+2

125

60,4

30-31,75-35-40-50

6200-10600

02 101 1400100 45

4

140

50,4

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 101 1601800 45

4

2+2

02 101 1800100 45

4

2+2

180

30,4

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 101 1800200 45

4

2+2

180

50,4

30-31,75-35-40-50

4300-6800

06 100 7710201 06 100 7710202 08 101 0305006 06 100 4510004 10 120 0000000 06 100 4510006 10 120 0000001 06 100 4510007 10 120 0000002 08101 0506016

2+2

ffl

0 0

ID

E)

Giv I®®I Giv I®®I Giv E[®

150

60,4

30-31,75-35-40-50

FRESA PARA REBAJES CON DIENTE RECTO Fresa para conseguir rebajes . Este utensilio monta cuchillas tipo eurosystem rectas y esta dotado de incisores sobre la parte superior e inferior FALZFRASER MIT GERADEN SCHNEIDEN Falzfraser mit geraden Eurosystem-Wendeplatten and obere and untere Vorschneidern

4900-8300

Incisore quadrato

14x14x2mm

Incisore triangolare

22x19x2mm

Vite incisore

M5x6mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

37mm

Tagliente Eurosystem

50x12x1,5mm

Tassello

47mm

Tagliente Eurosystem

60x12x1,5mm

Tassello

57mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

W C7 = F W = C M C

C

v 7 W = • •

W

C W W _ • -A J • Q y W J W S C C1 W C W = W • W •

• O

• ea

• Q x

• ° m J W

027

XX D Taglienti diritti (angolo assiale=0°) Straight Knives (axial angle=0°) Diente recto (anguli axial=0°)

Gerade Schneiden (angolo assiale=0°)


02102

BATTUTE

Rebates

Rebajes

Falz-Fraser

FRESE PER BATTUTE A TAGLIENTI INCLINATI Fresa per eseguire battute . Lutensile monta taglienti Eurosystem montati con inclinazione assiale alternata di ± 5° ed a dotato di incisori sia sulfa parte superiore the inferiore HIGH PERFORMANCE REBATE CUTTER High performance rebate cutter, the alternate shear cut allow this tools to work on solid wood and as well on chipboard, multilayer and laminated plastic . Excellent cut and large discharge area for a good surface finish

unifix TS

02 102 1002000 45

2

2+2

100

40,4

30-31,75-35

7700-13300

02 102 1002100 45 02 102 1002200 45 02 102 1250500 45

2 2 4 4

2+2 2+2 2+2

100 100 125

50,4 60,4 50,4

7700-13300 7700-13300 6200-10600

4 4 6

2+2 2+2 2+2 3+3

125 140 140 160

60,4 50,4 60,4 60,4

30-31,75-35 30-31,75-35 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6 6

3+3 3+3

180 230

60,4 60,4

02 102 1258200 45 02 102 1400200 45 02 102 1405100 45 02 102 1604200 45 02 102 1800900 45 02 102 2300500 45

06 100 7710201 06 100 7710202 08 101 0305006 06 100 4510005

ffl

A 0

ID

E)

10 120 0000030 10 120 0000031 06 100 4510006

Giv

10 10 06 10

Giv

120 120 100 120

0000032 0000033 4510007 0000034

10 120 0000035 08 101 0506016

Giv

Giv Giv Giv

E[®

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10600 5500-9500 5500-9500 4900-8300

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4300-6800 3400-5300

Incisore quadrato Incisore triangolare

14x14x2mm 22x19x2mm

Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello

M5x6mm 40x12x1,5mm 37mm - 5° DX

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

37mm - 5° SX 50x12x1,5mm 47mm - 5° DX

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tassello

47mm - 5° SX 60x12x1,5mm 57mm - 5° DX

Vite fissaggio tagliente

FRESA PARA REBAJES CON DIENTE INCLINADO Fresa para conseguir rebajes . Este utensilio monta cuchillas tipo eurosystem montadas con inclinacion axial de +50 y esta dotado de incisores sobre la parte superior e inferior FALZFRASER MIT SCHRAG-MESSERN Falzfraser mit schragen Messern . Nutfraser mit Eurosystem-Messern die mit wechselndem Axialwinkel ± 5° montiert werden, mit oberen and unteren Vorschneidern

57mm - 5° SX M6x16 mm

0,

1

IJ

W C7 e F LLI

o/J

60 ax vs C C.3.1 W • C d • C W _ W

to

W . M W = W W _, J

• ax

J J

XX D Taglienti inclinati alternati (angolo assiale=5°) Alternating Shear Angle Knives (axial angle=5°) Diente inclinado y alternado (anguli axial=5°) Wechselnde schrage Wendeplatten (Axialwinkel=5°)

'**/ Ct1RNK't1

_ y C W • • C7 • 0

rs

W J W = W COD =

o

Z;

• C m o IN

m

- ~ W

028


02103

BATTUTE

Rebates

Rebajes Falz-Fraser

manuals

02 103 1000400 45

2

2+2

2+2

100

50,4

30-31,75-35

7700-13300

02 103 1250600 45 02 103 1250800 45 02 103 1400300 45

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2

2+2 2+2 2+2

125 125 140

50,4 60,4 50,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

6200-10600 6200-10600 5500-9500

6 6 6

2+2 3+3 3+3 3+3

2+2 3+3 3+3 3+3

180 180 230 230

60,4 50,4 60,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5500-9500 4300-6800 4300-6800

6

3+3

3+3

230

50,4 60,4

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3400-5300 3400-5300

02 103 1400400 45 02 103 1800100 45 02 103 1800200 45 02 103 2300100 45 02 103 2300200 45

06 100 7710202 06 100 7710201

m

0

08 101 0305006 06 117 7713300 06 117 7713301 06 117 7713304

0

C7 Z H • C.2

• u.

Z W C 9 le F W m C C C M. W =

0000200 0105012 4510006 0000001

06 100 4510007 10 120 0000002 08 101 0506016

0

ID

ED

Giv

® I

Giv

Vite spigolatori e raggiatori Supporto regolabile Grano fissaggio supporto Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente

W

W W Z Z J • J • Q y LM -~ 6 V W C Z W W Z C7

• rs C7 W

•v •O

Z Z O •

101 101 100 120

Incisore quadrato Vite incisore Spigolatore Raggiatore Raggiatore Raggiatore

06 117 7713306 08 101 0406012 10 08 06 10

Incisore triangolare

OD

J W

029

www .garniga.co m i nfo@garniga .co m

22x19x2mm 14x14x2mm M5x6mm 5mmx45° R1,5 R3 R5 M6x12mm 22x12mm - Dx M5x12mm 50x12x1,5mm 47mm 60x12x1,5mm 57mm M6x16 mm


1

FRESA PER BATTUTE L .S . Fresa per battute ad alto rendimento dotata di carrelli regolabili per tutta I' altezza dell' utensile per esecuzione di raggi a/o smussi a 45° . Possibility di montare una gamma ampia di raggi a partire da 1 .5 mm, 3, fino a raggio 5 mm . Facile regolazione e ottima finitura, utilizza I' ultimo sistema di fissaggio brevettato L.S . REBATE AND CHAMFERING CUTTER High performance rebate cutter, equipped with adjustable chamfer block on all the cutter height can rebate and chamfer at the same time, available different radius knives starting from 1 .5 mm, 3 up to 5 mm radius . Easy setup and outstanding surface finish, this tool use the latest patented mechanical fixing system FRESA PARA REBAJES L.S . Fresa para rebajes de alto rendimiento dotada de canales regulables para todo tipo de alturas del utensilio para ejecutar los radios y biseles a 45 0 . Posibilidad de montar una gama de radios apartir de 1 .5 mm, 3 y 5 mm . Facil regulacion y optimo acabado, utiliza el ultimo sistema de fijacion de las cuchillas FALZFRASER MIT KANTENBRECHER Hochleistungs-Falzfraser mit einstellbaren Haltern auf die gesamte Werkzeug-Hohe fur Radiendurchfuhrungen bzw . 45° Fasen . Es ist moglich eine weite Auswahl von Radien von 1 .5 mm, 3 bis auf 5 mm einzusetzen . Einfache Einstellung and ausgezeichnetes Finishing Bind die Haupteigenschaften dieses Werkzeuges, das mit dem neuesten and patentierten Fixiersystem versehen ist

02 NO

C7 W m H • C1 O C d

C W

= W W C W W W .J • OX v

-7751-

CIO W W J S • W = C W W • • CO C7 _ W • O • as C • Q C •o

XX D Taglienti inclinati alternati (angolo assiale=5°) Alternating Shear Angle Knives (axial angle=5°) Diente inclinado y alternado (anguli axial=5°) Wechselnde schrage Wendeplatten (Axialwinkel=5°)

•m J -C Q W

8#/ Ct1RNICr1

030


02136

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 01 FRESA PER BATTUTE INCLINATE Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio brevettato, garantendo per ogni situazione opima finitura

I

BEVEL BLOCK Nine degrees bevel block, for use on spindle moulders and four sided planer

bulldozer-n ;

02 136 1500109 76 02 136 1800109 76 02 136 1800209 76

4

2+2

150

100

30-31,75-35-40-50

5300-8300

4 4

2+2 2+2

180 180

120 150

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4300-6500 4300-6500

06 100 7710201 08 101 0305006 06 104 9822616 10 122 0000030 06 10 06 10

104 122 104 122

9822617 0000031 9822618 0000032

08 101 0506016

manuale

L[=

Incisore quadrato Vite incisore Tagliente HM

14xl4x2mm M5x6mm 99,6x13,6x1 .8mm-9°DX

Tassello Tagliente HM Tassello

97mm - 9' DX 119,6x13 .6xl .8mm-9'DX 117mm - 9' DX

Tagliente HM Tassello Vite fissaggio tagliente

149,6x13 .6x1 .8mm-9'DX 147mm - 9' DX M6x16 mm

FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Fraser fir schrage Anschlage ist mit dem letzten patentierten Befestigungssystem versehen and garantiert in jeder Situation eine optimale Oberflachengute

1965-2005 W O

M

C C

M 100) v,p@ m

W = W W W _ -A • J

• u.

C7 C

W S..~ C W = •

y W J

C W = W C7 VJ C7 W

•v •O

= O

OD J W •

031

No/

Cr1RNIG°+


02136

BATTUTE INCLINATE Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 02

FRESA PER BATTUTE INCLINATE

i

Fresa per battute inclinate dotata di carrelli regolabili per tutta I' aftezza dell' utensile per esecuzione di raggi a/o smussi a 45° . Possibility di montare un' ampia gamma di raggi a partire da 1,5mm fino a raggio 5mm . Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio brevettato, garantendo per ogni situazione opima finitura

i

bulldozer-n

manuals

02 136 1501109 76

2

2+2

150

100

30-31,75-35-40-50

5300-8300

02 136 1801109 76

2

2+2

180

120

30-31,75-35-40-50

4300-6500

02 136 1801209 76

2

2+2

180

150

30-31,75-35-40-50

4300-6500

06 100 7710201

Incisore quadrato

08 101 0305006

Vite incisore

14xl4x2mm M5x6mm

06 104 9822616

Tagliente HM

99,6x13,6xl .8mm-9°DX

10 122 0000030

Tassello

97mm - 9' DX

06 104 9822617

Tagliente HM

119,6x13 .6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000031

Tassello

117mm - 9' DX

06 104 9822618

Tagliente HM

149,6x13 .6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000032

Tassello

147mm - 9' DX

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 117 7713300

Spigolatore

5mmx45 °

06 117 7713301

Raggiatore

R1 .5

06 117 7713304

Raggiatore

R3

06 117 7713306

Raggiatore

R5

08101 0406012

Vite spigolatori e raggiatori

M6x12mm

10 101 0000200

Supporto regolabile

22x12mm - Dx

08101 0105012

Grano fissaggio supporto

M5x12mm

BEVEL BLOCK Nine degrees bevel with adjustable radius Inserts up to 5mm, for use on spindle moulders and four sided planers FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Fresa para rebajes inclinados dotada de ranuras regulables para toda la altura de la herramienta y para la ejecucion de radios o biseles a 45° . Posibilidad de montar una amplia gama de radios que parten desde 1,5 mm hasta 5mm . Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Fraser fur schrage Anschlage ist mit einstellbaren Haltern auf die gesamte Werkzeug-Hohe versehen fur Radiendurchfuhrung and /oiler 45° Fasen geeignet . Es ist moglich eine weite Auswahl von Radien von 1,5 mm bis auf 5 mm einzusetzen and ist mit dem letzten patentierten Befestigungssystem versehen and garantiert in jeder Situation eine optimale Oberflachengute

©2 ~ 00 4Wp@ 02

__ MC • v 7 O

W CW W W ax _S yWJ -C W= W CMW W C W d = •

• • • • •

•v a

• O

• Q

C MCO

JW •

*/ Cr1RNIG°+

8

032


02136

BATTUTE INCLINATE

Inclined Rebating Rebajes Inclinados Schrag-Falzfraser

Type 03

FRESA PER BATTUTE INCLINATE Fresa per battute inclinate ad avanzamento manuale, idonea per macchine Wadkin (ECA, EKA), Robinson, Dominion (BX,BXA) BEVEL BLOCK Nine degree scribing head for UK tenoning machines

manuale

02 136 1752109 76

2

2

175

MM

65

31,75

U

4300-6800

06 100 7710201

Incisore quadrato

14x14x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 104 9822619

Tagliente HM

64,8x13,6x1 .8mm-9'DX

10 122 0000033

Tassello

62mm - 9' DX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08101 0506016

L[=

TagL. 0

FRESA PARA REBAJES INCLINADOS Utiliza el ultimo sistema de fijacion de la cuchilla, garantizando una situacion de optima terminacion SCHRAG-FALZFRASER Schrag-Falzfraser fir Handvorschub auf Wadkin (ECA, EKA), Robinson, Dominion (BX,BXA) geeignet

175 I

0

31 .75+CH

C7 WM y C B

v 7 W = • u. W

W W _ W we -A C7 Q H W W J S C •

= O • Z; • C C O • OD J W

033

No/

Cr1RNIG°+


02137 Type 01

S

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE

Rebates and Cutter Head Combo

Cabezal porta cuchillas para rebajes

Falz-Fraserkopf FRESA PER BATTUTE "FLEX" Testa portacoltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo dotata di coltelli eurosystem . Per macchine Wadkin modello ECA, e utilizzabile su albero inferiore e superiore "FLEX"

unifix TS

manuals

~27MM2"'~'" 2+2

02 137 1250200 95 2+2 06 100 7710201 08 101 0305006 06100 4510006 10 120 0000001 08101 0506016 10 117 0003103 08101 0108020

M I. I® ®I

125

50

31,75

Incisore quadrato Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello Vite fissaggio tagliente Tassello Grano fissaggio tagliente

6200-10000 14x14x2mm M5x6mm 50x12x1,5mm 47mm M6x16 mm 50mm M8x20 mm

0 50 NrN7

. 30--max

0 31 .75 Togl . 0 125 Max. 0 185

REBATE CUTTER Combination tenoning and serrated chip limiter scribing head for use on "Multico" machines, includes a threaded adaptor FRESA PARA REBAJES "FLEX" Cabezal portacuchillas ranurada de 8 y 10 mm . Con limitador de corte dotada de cuchillas eurosystem . Para maquina Wadkin modelo ECA y utilizables en su eje inferior y superior FALZFRASER "FLEX" Werkzeugkopf mit 8 oder 10 mm ruckenverzahnten Messern mit Spanabweiser and Eurosystem Wendeplatten versehen . Fir Wadkin Modell ECA Maschinen geeignet auf unterer and oberer Spindel einsetzbar

No Max . 30 _

Type O LI 0 47 .5 0 31 .75 g6 0 19.6 H7

me v

W O IC7 W m H y W v 7 • W C = d W • C W W ZW -A J • Nx CIO W W J • - W = W O • • y W Z O • v • C O • R

i

I hitworth 55° 10 G 3/4'

~/ Cr1RNIG°+

- W

034


02137

TESTA PORTACOLTELLI PER BATTUTE Cabezal porta cuchillas para rebajes

Type 02

Rebates and Cutter Head Combo Falz-Fraserkopf

FRESA PER BATTUTE "FLEX"

11

42D

I

Testa portacoltelli zigrinati da 8 o 10mm con limitatore di truciolo dotata di coltelli eurosystem per incontrare le piu diverse esigenze di lavorazione garantendo nello stesso momento la massima economicita. Estremamente flessibile

4 4

"FLEX" REBATE CUTTER manuals

unifix TS

02 137 1250100 95

2+2

06 100 7710201 08 101 0305006 06 100 10 120 08 101 10 117

4510006 0000001 0506016 0003103

10 117 0003128 08101 0108020

Max . 30

z W C7 le

W Z C M C C • C.2 7 W

N M

2+2

M

I.

I® ®I

125

50

30-31,75-35-40-50

6200-10000

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore Tagliente Eurosystem Tassello

M5x6mm 50x12x1,5mm-45 ° 47mm

Vite fissaggio tagliente Tassello per zigrinato 8mm Tassello per zigrinato 8mm

M6x16 mm 50mm 50mm

Grano fissaggio tagliente

M8x20 mm

Tagl . 0 125 Max . 0 185

Combination rebating and serrated chip limiter profiling head for use on spindle moulders etc

FRESA PARA REBAJES "FLEX"

Cabezal portacuchillas ranuradas de 8 y 10 mm con limitador de corte dotada de cuchillas eurosyste m para encontrar la mas diversa esigencias de trabajo garantizando en todo momento la misma economia .Estremadamente flexible

FALZFRASER "FLEX"

Werkzeugkopf mit 8 oiler 1 Omm ruckenverzahnten Messern mit Spanabweiser and Eurosystem Wendeplatten versehen um jegliche Anforderung zu erfullen, garantiert gleichzeitig einen sparsamen Einsatz and ist extrem flexibel

Max . 30

02 i Ow

Type O2

= • u. W . g W Z J • J

• a

y

W W J S - W °C z °O C7 W W Z • VJ • = O

9 Z;

• C

C O

• m

C J LU W

035

Nw/ Cr1RNICA


1

02138

FRESA PER FERRAMENTA Hardware Grooving Cutter Fresa para el encastre de herrajes

Verschlu0nutfraser FRESE PER FERRAMENTA

Fresa per la realizzazione di sedi ferramenta Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier e GU

HARDWARE GROOVING CUTTER

Cutters for window and door hardware

FRESA PARA CREMONA

Fresa para el alojamienta del herrajes tipo AGB, Maico, Formats,ect .

v manuals

02 138 1650100 50 02 138 1650200 50

2

165

16

30-31,75-35-40-50

4700-7300

2

165

20

30-31,75-35-40-50

4700-7300

06 101 9822456 10 120 0000005 06 101 9822457 10 120 0000006 08 101 0506016 06 100 7710201 08 101 0305006

Tagliente sagomato Tassello Tagliente sagomato Tassello ffl I. Ir=-'

VERSCHLUBNUTFRASER

Fraser fur Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier and GU Beschlage geeignet

16x2mm 12mm 20x2mm 17mm M6x16 mm 14xl4x2mm M5x6mm

Vite fissaggio tagliente Incisore quadrato Vite incisore

www .garniga.co m i nfo@garniga .co m

02 138 1650100

9.5

0R

2 .5

rn rn

10 (N

I

0 146 Ma . 0165

0

XX

i33

Ferramenta : Agb, Formats, Maico, Rotocentro, Siegenia Favorit, Weitmann Kurier

W IF W

C7 m

v7 O d ea C W Z W

W z W

W J J • ac co W _ J S • -

02 138 1650200

CW WzW W

9.5 2 5

• ca •

rn rn

o ,0 N

0 146 Max. 0165

0

XX

Z O • v • ac

Ferramenta : GU

•o •QJ W

8#4/

(31RNIG°+

036


02105

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser

unifix TS

W G7 Z le F

m

C7 Z C y CIO Z LLI W G D 7 W d = u . W C W W _ J W I em ax m

_r

a

S CD W C Z W C7

W C9 m LLI Z Z O O

v

O

e~2 O m

C J LU W

037

manuals

02 105 1400500 45

2+2

2+2

140

8-15,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400600 45

2+2

2+2

140

12,5-24

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400700 45

2+2

2+2

140

15,5-30

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400800 45

2+2

2+2

140

20,5-40

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1400900 45

2+2

2+2

140

30,5-60

35

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 105 1601900 45

2+2

2+2

160

8-15,5

25

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602000 45

2+2

2+2

160

12,5-24

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602100 45

2+2

2+2

160

15,5-30

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602200 45

2+2

2+2

160

20,5-40

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1602300 45

2+2

2+2

160

30,5-60

45

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 105 1800300 45

2+2

2+2

180

8-15,5

40

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800400 45

2+2

2+2

180

12,5-24

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800500 45

2+2

2+2

180

15,5-30

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800600 45

2+2

2+2

180

20,5-40

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 1800700 45

2+2

2+2

180

30,5-60

55

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 105 2000300 45

3+3

3+3

200

8-15,5

50

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000400 45

3+3

3+3

200

12,5-24

50

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000500 45

3+3

3+3

200

15,5-30

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000600 45

3+3

3+3

200

20,5-40

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2000700 45

3+3

3+3

200

30,5-60

65

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 105 2500100 45

3+3

3+3

250

8-15,5

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500200 45

3+3

3+3

250

12,5-24

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500300 45

3+3

3+3

250

15,5-30

55

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500400 45

3+3

3+3

250

20,5-40

90

30-31,75-35-40-50

3100-4900

02 105 2500500 45

3+3

3+3

250

30,5-60

90

30-31,75-35-40-50

3100-4900

06 100 7710201

m

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

06 100 4510000

Tagliente Eurosystem

7 .5x12x1,5mm

10 120 0000003

Tassello

6mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 4510001

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 4510002

Tagliente Eurosystem

15x12x1,5mm

Giv

Tassello

12mm

Tagliente Eurosystem

20x12x1,5mm

`Yv

Tassello

17mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

Tassello

27mm

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

08 101 0305006

10 120 0000005 06 100 4510003 10 120 0000006 06 100 4510004 10 120 0000007 08101 0506016

I 速 速 I `Yv


FRESA PER INCASTRI A SPESSORE VARIABILE Fresa per eseguire incastri . Variability dell' incastro ottenuta inserendo tra i due corpi fresa gli opportuni distanziali

T

ADJUSTABLE GROOVING CUTTER WITH DISPOSABLE KNIVES Cutter head design to produce grooves . The groove is variable by inserting dedicated spacers between the two cutter bodies FRESA PARA ENCASTRES CON ESPESOR VARIABLE Fresa para ejecutar encastres y ranuras . La variabilidad del encastre o ranura es obtenida introduciendo entre los dos cuerpos el oportuno separador o distanciador

T

VERSTELLNUTFRASER Nuttraser, verstellbar durch Zwischenringe die zwischen den beiden Werkzeug-Tragkorpern eingesetzt werden

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert

H=Bmin-0 .5mm

T

o/ 1

1 @9

C7

W O F W

m

H W C

W C d = •

v C W = W C7

W W J J C CIO W

S • II W

xx

C = W O W • Cm • C7 W

D

O B Q C C O • • •

• m J W

Nv/ Ct1RNICr1

038


02106

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser ELEMENTO AGGIUNTIVO PER FRESE PER INCASTRI Fresa aggiuntiva per consentire di aumentare it campo di regolazione delle frese a spessore variabile (Art . 02 105)

IP'

ADDITIONAL ELEMENT FOR GROOVING CUTTER Additional cutter to expand regulation possibilities of the variable thickness cutter (Art. 02 105) unifix TS

manuale

mm .

02 106 1361000 45

2

136

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 106 1401000 45

2

140

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 106 1602400 45

2

160

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 106 1800800 45

2

180

30-31,75-35-40-50

4300-6800

02 106 2000800 45

3

200

30-31,75-35-40-50

3900-6200

02 106 2500600 45

3

250

30-31,75-35-40-50

3100-4900

06 100 4510001 10 120 0000004 08101 0505016

Giv

Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm

Tassello

9mm

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

ELEMENTO ADICIONAL PARA LAS FRESAS DE ENCASTRE Con este elemento adicional expande la regulaci6n con posibilidad de medidas variables en otra posici6n (Art. 02 105) ZWISCHENELEMENT FOR NUTFRASER Zusatzfraser ermoglicht die Verbreiterung der Nutbreite bei Verstellnutfraser (Art. 02 105)

Xx D

C7 = m C H C C C.2 m. W = d u . W C W W Z W J J • Q y W J C W z W C7 • f/J C7 W . o z • ea • Q C O • m W S C. m W Z

C E S

8-15,5

17-26,5

12,5-24 21,5-35 15,5-30

24,5-41

20,5-40

29,5-51

30,5-60

39,5-71

J W

039

Nw/ (ARNICA


1

02107

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser FRESA PER INCASTRI A SPESSORE VARIABILE SOTTILE Fresa per eseguire incastri . Variability dell' incastro ottenuta inserendo tra i due corpi fresa gli opportuni distanziali . Studiata per esecuzione incastri sottili

manuale

02 107 1405000 90

4+4

2+2

140

4-7,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 107 1404900 90

4+4

2+2

140

6-11,5

20

30-31,75-35-40-50

5500-9500

02 107 1602500 90

4+4

2+2

160

4-7,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 1605500 90

4+4

2+2

160

6-11,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 1605600 90

4+4

2+2

160

5-9,5

35

30-31,75-35-40-50

4900-8300

02 107 2000900 90

4+4

2+2

200

4-7,5

35

30-31,75-35-40-50

3900-6200

06 100 7710200

Incisore quadrato sottile

14x14x1,2mm

Vite incisore sottile

M4x3,5mm

Vite incisore sottile

M4x4mm

Vite incisore sottile

M4x5mm

Contro vite incisore sottile

o10xl,8mm

06 100 7710152

Coltello sottile

18x2mm

06 100 7710153

Coltello sottile

18x2,5mm

06 100 7710154

Coltello sottile

18x3mm

Vite coltello sottile

M4x3,5mm

Vite coltello sottile

M4x4mm

Vite coltello sottile

M4x5mm

Contro vite coltello sottile

o12x2,3mm

Contro vite coltello sottile

o12x2,8mm

08 101 0904003 08 101 0904004 08 101 0904005

I. I. I.

08101 0910001

08 101 0904003 08 101 0904004 08 101 0904005

I. I. I.

08101 0912002 08101 0912003

ADJUSTABLE THIN GROOVING CUTTER WITH DISPOSABLE KNIVES Cutter head design to produce grooves . The groove is variable by inserting dedicated spacers between the two cutter bodies . Studied to produce thin grooves FRESA PARA ENCASTRE CON ESPESOR VARIABLE Fresa para conseguir ranurados finos . La variaci6n de la ranura se consigue posicionando los distanciadores entre los dos cuerpos de la fresa oportunos VERSTELLNUTFRASER FOR DUNNE NUTEN Nuttraser, durch Zwischenringe verstellbar, die zwischen den beiden Werkzeug-Tragkorpern eingesetzt werden

0/

z W z

1

LJ O LJ

C.3 W .1 ON O C W d =

xx

• W

C W W z • J -A • Q

D

C E

CIO

C E

T

F W z m C-0 C C H - m W

Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mill dem Kopf geliefert

X0 E

m x

O E S

CIO _ W J • - W C z W W z m

z

• f/J

O fi N Q F,

f

-

~/

(ARNICA

W

040


02139

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser FRESA PER INCASTRI A SPESSORE FISSO Fresa per eseguire incastri a spessore fisso . Utilizza I'innovativo sistema di fissaggio UNIFIX per un' ineguagliabile finitura FIXED GROOVING CUTTER For cutting grooves to an exact size and finger jointing

unifix TS

02 139 1500100 45 02 139 1500200 45 02 139 1500300 45 02 139 150040045 02 139 1500500 45 02 139 1500600 45 02 02 02 02

139 139 139 139

1500700 1500800 1500900 2000100

45 45 45 45

02 139 2000200 45 02 139 2000300 45 02 139 2000400 45 02 139 2000500 45 02 139 2000600 45 02 139 2000700 45 02 139 2000800 45 02 139 2000900 45 02 139 2200100 45 02 02 02 02

Z W c7 Z

r

m so Z o LU W v7 W d = u. W C W W Z W I J C7 ax

W LU LU J S C.2 W a Z °O W W Z C7 W Cox C7 Z W Z O • v • Q C O • m

C J LU W

041

139 139 139 139

2200200 2200300 2200400 2200500

45 45 45 45

02 139 2200600 45 02 139 2200700 45 02 139 2200800 45 02 139 2200900 45 02 139 2500100 45 02 139 2500200 45 02 02 02 02

139 139 139 139

2500300 2500400 2500500 2500600

45 45 45 45

02 139 2500700 45 02 139 2500800 45 02 139 2500900 45

manuals

2

2+2

150

6

30-31,75-35-40-50

5300-8300

2 2 2

2+2 2+2 2+2

150 150 150

8 10 12

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 5300-8300

2 2 2

2+2 2+2 2+2

150 150 150

14 16 18

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 5300-8300

2 2 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

150 150 200 200

20 22 6 8

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

5300-8300 5300-8300 3900-6200 3900-6200

4 4 4

2+2 2+2 2+2

200 200 200

10 12 14

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3900-6200 3900-6200

4 4 4

2+2 2+2 2+2

200 200 200

16 18 20

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3900-6200 3900-6200

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

200 220 220 220

22 6 8 10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3900-6200 3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

220 220 220

12 14 16

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

220 220 220

18 20 22

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3600-6000 3600-6000 3600-6000

4 4 4

2+2 2+2 2+2

250 250 250

6 8 10

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900 3100-4900

4 4 4 4

2+2 2+2 2+2 2+2

250 250 250 250

12 14 16 18

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900 3100-4900 3100-4900

4 4

2+2 2+2

250 250

20 22

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

3100-4900 3100-4900

FRESA PARA RANURADO ESPESOR FIJO Fresa para realizar ranuras con espesor fijo . Utiliza el innovador sistema de fijaci6n UNIFIX para un inigualable acabado UNVERSTELLBARER NUTFRASER Nuttraser fir fixe Nuten mit dem neuesten Fixiersystem UNIFIXversehen garnatiert ein au@erordentliches Finishing


06 100 9722581

I®I

Tagliente Eurosystem

5 .6xl2x1,5mm

Tassello

5mm

06 100 9722582

Tagliente Eurosystem

7 .6xl2x1,5mm

10 120 0000011

Tassello

7mm

08101 0504018

Vite fissaggio tagliente

M4x18 mm

06 100 9722583

Tagliente Eurosystem

9 .6xl2x1,5mm

10 120 0000011

Tassello

7mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

11,6x12x1,5mm

10 120 0000004

Tassello

9mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

13,6x12x1,5mm

10 120 0000025

Tassello

11 mm

08101 0505016

Vite fissaggio tagliente

M5x16 mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

15,6x12x1,5mm

10 120 0000026

Tassello

13mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

17,6x12x1,5mm

10 120 0000027

Tassello

15mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

19,6x12x1,5mm

10 120 0000006

Tassello

17mm

06 100 9722581

Tagliente Eurosystem

21,6x12x1,5mm

10 120 0000024

Tassello

19mm

08101 0506016

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

m

Incisore quadrato sottile

14x14x1,2mm

m I.

Incisore quadrato

14xl4x2mm

Vite incisore

M5x6mm

10 120 0000023

06 100 7710200 06 100 7710201 08 101 0305006

m

I

xx D

0R IO@D

WO F OW Z

cm CW.1 • C d

m C ac

C W

W = W C W W W J •

• -C

W S • -

cm W J

W C = W W = O • ca • W Z O • • Q Q C C O

v

• m J W

~/ Cr1RNIG1

042


0210 8

INCASTRI

Grooving

Encastre

Nutfraser ELEMENTO AGGIUNTIVO PER FRESE PER INCASTRI SOTTILI Fresa aggiuntiva per consentire di aumentare it campo di regolazione delle frese a spessore variabile sottili (Art . 02 107)

1-1 -/,h

unifix TS

02 108 1405000 45 02 108 1602600 45 02 108 1602700 45 02 108 2000900 45 02 108 2001000 45

06 100 4510000 10 120 0000003 08 101 0504018 06 100 4510001 10 120 0000004 08 101 0505016

m

manuale

2

140

12

30-31,75-35-40-50

5500-9500

2 2 2

160 160 200

7,5 12 7,5

30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50 30-31,75-35-40-50

4900-8300 4900-8300 3900-6200

2

200

12

30-31,75-35-40-50

3900-6200

0 0

1

Tagliente Eurosystem

7,5x12x1,5mm

Tassello Vite fissaggio tagliente Tagliente Eurosystem

6mm M4x18 mm 12x12x1,5mm

Tassello Vite fissaggio tagliente

9mm M5x16 mm

ADDITIONAL ELEMENT FOR THIN GROOVING CUTTER Additional cutter to expand regulation possibilities of the thin adjustable thickness cutter head (Art . 02 107) ELEMENTO ADJUNTO PARA FRESA DE RANURADO FIND Fresa adjunta, para aumentar el campo de regulacion de la fresa espesor variable fina (Art . 02 107) ZWISCHENELEMENT FOR DUNNE NUTFRASER Zusatzfraser ermoglicht die Verbreiterung von dunnen Nutbreiten bei Verstellnutfrasern (Art . 02 107)

XX D

z W O le H W C7 Z m C y C C C.2 mW d = u. W W W W C7 J C

y W W S C C1 W C M W W W C Z X O O O NQ E x 0 o m J W

v

V/v

SWE, 10,1111111101,010-A ,

011

4-7,5

8-14

5-9,5 6-11,5

9-16 13,4-20,5 10-18 14,4-22,5

wo

J

043

12,4-18,5

8*/

Cr1RNIGA


02109

MULTIUSO

MultiUse

Multiuso

Vielfachfraser FRESA MULTIUSO Fresa per incastri e battute a spessore variabile progettata per eseguire vari tipi di profili . Le diverse sedi per I' alloggiamento dei taglienti consentono di impiegare vari tipi di inserti secondo it profilo the si vuole ottenere . Un utensile indispensabile per le falegnamerie moderne

ultimate fix ;

02 109 1602800 40 2+2 2+2 2+2 2+2

32-60

30-31,75-35-40-50

MULTIPURPOSE CUTTER Cutter for grooves and rebates with variable thickness, designed to work various types of profiles . The various special slots allow the use of several types of inserts according to the desired profile . A must for the moderm joiner's shop

manuals

6000

I Incisore quadrato

14xl4x2mm

08 101 0305006

Vite incisore

M5x6mm

06 118 7713352

Settore dentato

4mm

08 101 0406012

Vite settori

M6x12mm

10 100 0000102

Supporto regolabile

DX

10 100 0000103

Supporto regolabile

SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

Tagliente Eurosystem

30x12x1,5mm

10 111 0005004

Tassello

27mm

10 111 0001004

Controtassel to

27mm

Vite fissaggio tagliente

6xl9mm

06 100 7710201

06 100 7710004

®

®

08 101 1406019

Su richiesta - Upon request - A peticidn - Bei Anfrangen

°

06 117 7713300

Spigolatore

5mmx45

06 117 7713304

h r=-~'

Raggiatore

R3

Vite spigolatori e raggiatori

M6x12mm

Supporto regolabile

DX

d

Supporto regolabile

SX

Settore dentato

4mm - DX

06 106 4411412

Settore dentato

4mm - SX

08 101 0206008

Grano fissaggio supporto

M6x8mm

08 101 0406012

I

10 100 0000100 10 100 0000101 06 106 4411412

FRESA MULTIUSO Fresa para ranurar y repasar con espesor variable, disenada para ejecutar, varios tipos de perfiles . Las diversas sedes para el alojamiento de la cuchillas, consigue componer varios tipos de insertos segun el perfil que se quiera obtener. Una herramienta indispensable, para la carpinteria moderna VIELFACHFRASER Verstellbarer Nut- and Falzfraser fir die Durchfuhrung von verschiedensten Profilen . Die verschiedenen Schneidensitze ermoglichen den Einsatz verschiedener Profilmessern, je nach Profilwunsch . Der allernotigste Werkzeug fir die moderne Tischlerei

Orb

W_O

_WV OCW dW= CW

IJ O(10J,

le F W

m C

ca

W _

W=W J NX •

M

CIO W

S 6.1' W

OW _ • v

I

W W m = • • ca •

• O

• Q a10 10

•o m J W Q

000

044


02109

MULTIUSO

8

MultiUse

Multiuso

Vielfachfr5ser

7 .5

00

7-

r-

C.0 It

PA,

Go ax

i 9I N C,

045

(DR I N,00

(B@D


02109

MultiUse

MULTIUSO

Multiuso

Vielfachfraser

MAX

Lorm

48 O\ N

Lavorazioni con inserti a richiesta Processing with insert on request Elaboraciones con insertos sobre pedido Bearbeitungen mit Einsatzen auf Antrage

8

0 ---m -

8

f

I

_ S • C W

W3 W J

W II = W • Ca C7 W

Z O v B • C C. C O

0/

LJ

OO

• m

CJ

C J W

046


02 110

LAMELLO \

Lamello

Ranurado

Lamello FRESA LAMELLO

"(ARNICA

Fresa per esecuzione di incastri con fresatrici a mano Lamello - Minilo

LAMELLO GROOVE CUTTER

WMEMN f"\ IIf '1! 2 3

9:4114NA"EP

1'

,

Cutter for making grooves with Lamello - Minilo portable machines

'

.,

FRESA RANURADORA

Fresa para la ejecucion de ranura con fresadora manual, lamello-minillo

Pul 4l'hl ;i~4Pjl9 .P MfGIi'1941141:41~A;~lL'~JW~IIII1llh 11l1l 110 aI

4

5

6

2

7

3

81

NUTFRASER FOR LAMELLO

Nutfraser fur Einfrasungen fur Lamello Verbindungen auf Lamello - Minilo HandFrasmaschinen 02 110 1000100 90

06 100 7710200 08 101 0904003 08101 0910001 06 100 7710152 08 101 0904003 08101 0912002

4

M

I.

I.

2+2

M

Incisore quadrato sottile Vite incisore sottile

7700-13300

14x14x1,2mm

Contro vite incisore sottile Coltello sottile

M4x3,5mm o10xi .3mm 18x2mm

Vite coltello sottile Contro vite coltello sottile

M4x3,5mm o12x2,3mm

0 22 0

W O Z

H

C7 W NJ C C 7 W = • u. W C W W Z J • J C7 Q

v

M

100

o~

o

Vr

W S CD W C Z W W Z C7 W VJ C7 Z W Z O • • Q C

v

O OD J W •

047

8*/ Cr1RNIG°~


1

02112

TAGLIO E PIEGATURA PANNELLI

Cutting and Panel Bending

Corte y plegado de paneles

Schneiden and Biegung ion Tafelnwerken

4

FRESA PER TAGLIO E PIEGATURA PANELLI Fresa prismatica con inserti Eurosystem in HM per taglio e piegatura pannelli

004

CUTTER "FOLDING SYSTEM" Prismatic cutter with Eurosystem reversible knives in HM for cutting and bending panels

unifix TS

02 112 2000145 45

2+2

06 100 9921853 10 120 0000009 08101 0506016

W~11

3900-6200

Tagliente inclinato

29x12x1,5mm-2° DX

Giv

Tassello

27mm - 2' DX

Tagliente inclinato

29x12x1,5mm - 2° SX

Giv

Tassello

27mm - 2' SX

Vite fissaggio tagliente

M6x16 mm

06 100 9821853 10 120 0000008

30-31,75-35-40-50

L [=

FRESA PARA CORTE PLEGADO DE PANELES Fresa prismatica con cuchillas eurosystem en H .M . para corte y plegado de paneles FRASER ZUM SCHNEIDEN UND FALTEN VON TAFELN Prismatischer Fraser mit Eurosystem HMWendeplatteneinsatzen zum Schneiden and Falten von Holztafeln

I N 14

xx

I

0

200

W C7 F C7 W m H W C CW.1 O CWd= • W C W W W J • -C

CIO W

S y II W = C W W • C7 • ca C7 = • O

O N

• v

EC

• C C O Q

10

Q

*/ Cr1RNIG°~

8

W

048


02 100

BORDARE

Edging

Chapeado

Falzen FRESE PER MACCHINA BORDATRICE Fresa con coltelli reversibili in HM per rifilare, spigolare pannelli bordati con legno massiccio o laminati di varie specie . Da utilizzare su macchine bordatrici semplici o doppie . Nell'ordinazione specificare it tipo di macchina nella quale verranno montati gli utensili e possibilmente inviare un disegno quotato trad . Euro

2

50

12

16

9000-15700

02 100 0500200 31 02 100 0700300 31 02 100 0700400 31

2 4 6

50 70 70

15 12 12

16 16 16

9000-15700 9000-15700 9000-15700

02 100 0700500 31 02 100 0700600 31 02 100 0700900 31

6 4 6 4

70 70 70 70

20 20 20 20

12 16 16 20

9000-15700 9000-15700 9000-15700 9000-15700

6 4 4 4

70 70 70

20 30 40

20 16 16

9000-15700 9000-15700 9000-15700

80 80 100

20 40 50

14 30 30

9000-15700 9000-15700 9000-15700

100 100 100 100

0701000 0701100 0701200 0701300

31 31 31 31

02 100 0801000 31 02 100 0801100 31 02 100 1002300 31

06 100 7710001 10 103 0000401 08101 0106015 06 100 7710002 10 103 0000402 06 100 7710003 10 103 0000403 06 100 7710004

C7 y y W G D d •

manuals

02 100 0500100 31

02 02 02 02

le F W m C C C LLI 7 W = W

I

10 06 10 06

103 100 103 100

0000404 7710005 0000424 7710006

10 103 0000405 08101 0108016

4 2

I I

I I ® ®I ® ®I

Tagliente Eurosystem Tassello Grano fissaggio tagliente Tagliente Eurosystem

12x12x1,5mm 9mm M6x15mm 15x12x1,5mm 12mm 20x12x1,5mm 17mm

Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello Tagliente Eurosystem Tassello

30x12x1,5mm 27mm 40x12x1,5mm 37mm 50x12x1,5mm 47mm M8xl6mm

Tagliente Eurosystem Tassello Grano fissaggio tagliente

CUTTERS FOR EDGE BANDING MACHINES Cutter with reversible knives in HM for trimming and chamfering panels edged with solid wood or various types of laminations . For single or double edge banding machines . The orders should specify the type of machine on which the tools are be mounted and be accompanied if possible, by a detailed drawing FRESA PARA ENCONLADORA DE CANTOS Fresa con cuchilla reversible en H .M . para refilar, repasar paneles chapeados con madera o laminado de cualquier especie . Puede utilizarse en su maquina chapeadota simple o doble . Para ordenar, especificar el tipo de maquina y si es posible enviar un disel o acotado FRASER FOR FALZMASCHINE Fraser mit HM Wendeplatten zum Beschneiden and Abkanten von gefalzten massiv Holztafeln bzw . Verbundtafeln verschiedener Arten, kann auf Einfach- oder Doppelfalzmaschninen eingesetzt werden . Bei der Bestellung bitte Maschinentyp and bemasstete Zeichnung angeben

0R ¶ 00

W W L _ • J • -' ac y W _ J

= C2 a W OC = W W • • C C7 W • O

• ea •

x 0 • m J W

049

XX D Taglienti diritti (angolo assiale=0°) Straight Knives (axial angle=0°) Diente recto (anguli axial=0°) Gerade Schneiden (angolo assiale=0°)

*/ Cr1RNIG°+

8


TECNICA R LA VORAZIONE L LEGNO

GARNIGA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.