40 YEARS OF CONTINUOUS INNOVATION
www. garniga. com
1% GIUNZIONI W JOINTS i/ UNIONES = Vls C LL N = = O
I/ VERBINDUNGEN
C7 7
~/ Ct1RNICr1
DI TESTA
End grain
Uniones Transversales
Stirnverbindungen pag .053 pag .055
LUNGOVENA
Along the grain
Uniones Longitudinales
Langsverbindungen pag .056 pag .057 pag .058 pag .059
ANGOLATE
Angled
Uniones Angulares
Winkelverbindungen pag .060 pag .061 pag .062 pag.063
s.
cf,OqAI~)
art. 04 137 art. 04 150 art. art . art . art.
04 110 04 113 04 128 04130
art. art. art. art.
02 02 15 15
111 133 125 126
h H Z O
052
04137
DI TESTA End Grain Uniones Transversales Stirnverbindungen
Type 14 - 76 mm .
FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 76 mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione
manuals
04 137 2313180 32
3
30-31,75-35-40-50
4000-6500
06 101 9816023
Tagliente sagomato - Pos .2
15x2mm
10 113 0001305
Tassello
12mm
06 101 9816022
Tagliente sagomato - Pos .1
70x2mm
10 113 0001304
Tassello
67mm
08 101 0108020
Grano fissaggio tagliente
8x20mm
07 102 XX00060
Distanziale
6mm
11
VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 76 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 76 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 76 mm bearbeften . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen
Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert
0
180
0
180
zE
8%/ (ARNICA
1
04137
DI TESTA
Type 56- 120 mm .
End Grain
Uniones Transversales
Stirnverbindungen
FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 137" Particolarmente adatta per la giunzione di testa grazie alla profondita dell'incastro . Si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 120 mm . Lutensile e dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione
M .A . System
04 137 2320180 32
mmnI 3
manuale
30-31,75-35-40-50
n"
4000-6500
tos
Dimensione
06101 9816712
Tagliente sagomato - Pos .3
60x2mm
10 113 0001306
Tassello
57mm
06101 9816022
Tagliente sagomato - Pos .1
70x2mm
10 113 0001304
Tassello
67mm
08101 0108020
Grano fissaggio tagliente
8x20mm
07 102 XX00060
Distanziale
6mm
11
VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 137" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 120 mm ; particularly suitable for deep jointing of solid wood head, good along and as well across the grain . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESA PARA ENCOLADO CON ESPESOR VARIABLE "MOD 137" Particularmente, adaptada para la union de cabeza, gracias a la profundidad de su ranura . Segun el posicionamiento de la fresa se podran obtener espesores de madera terminada, hasta un maximo de 120 mm . El utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica que permite, variar, la dureza de esta union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 137" Auf Grund der Verbindungstiefe besonders fur Stirnverbindungen geeignet . Man kann verschiedene Holzdicken bis auf 120 mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen
Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert
8%/
Ct1RNICr1
04150
DI TESTA End Grain Uniones Transversales
Stirnverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 150" Particolarmente adatta per la giunzione di archi grazie alla profondita dell'incastro e alla posizione dei piani . A seconda dell'articolo scelto si possono ottenere spessori di legno variabili fino ad un massimo di 170mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione . Viene fornita su cannotto
s i
MICRO
ADJUSTING 째 ~SV6+EM
manuals
M .A . System
04 150 2308100 32 2 35/68
30-31,75-35-40-50
5000-7500
04 150 2310100 32
2
48/90
30-31,75-35-40-50
5000-7500
04 150 2321100 32
2
114/170
30-31,75-35-40-50
5000-7500
06101 9815102
Tagliente sagomato - Pos .1
40x2mm
06101 9815103
Tagliente sagomato - Pos .2
40x2mm
10 113 0001300
Tassello
37mm
06101 9815266
Tagliente sagomato - Pos .3
50x2mm
06101 9815267
Tagliente sagomato - Pos .4
50x2mm
06101 9816126
Tagliente sagomato - Pos .5
50x2mm
10 113 0001307
Tassello
47mm
08101 0108020
Grano fissaggio tagliente
MSx20mm
07 102 XX00060
Distanziale
6mm
GLUE JOINT "MODEL 150" Cutter for glue joints of various thickness with integral HM knives . Maximum thickness of wood to be processed is 170mm .- ; particularly suitable for deep glue jointing of solid wood head . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . This cutter is supplies on a sleeve UNION "MOD 150" Particularmente adaptada, para la union de alts profundidad en el ranurado . Y segun la posicion del articulo, podrias hacer una unos con un maximo de 170mm . Este utensilio esta dotado de un tornillo de regulacion micrometrica, que permits variar la dureza de la union . Viene montado sobre manguito VERBINDUNGEN "MODEL 150" Auf Grund der Verbindungstiefe and Stufenlage besonders fur Bogenverbindungen geeignet . Je nach Artikelauswahl kann man verschiedene Holzdicken bis auf 170mm bearbeiten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Auf Spannbuchse geliefert
11
am
ART. 04 150 2321100 32
"
IN
ART . 04 150 2310100 32
O
Z y O y,1 IV Z Z O
MIN 0 130
_ XX
MAX 0 152
8*/ Ct1RNICr1
04110
LUNGOVENA
Along the Grain
Uniones Longitudinales
FRESH PER GIUNZIONI "MODELLO 110" Fresa per giunzione lungovena su qualsiasi tipo di legno . Tre coltelli in HM reversibili . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza delta giunzione
:ADSJYUSMTISENGMU
M .A . System
manuale
04 110 1401499 32
60
57,5
3
30-31,75-35-40-50
5500-8500
04 110 1401599 32
80
77,5
3
30-31,75-35-40-50
5500-8500
M
Tagliente Sagomato
60x12x1,5mm
M
Tassello
57mm
Tagliente Sagomato
80x13x2,2mm
Tassello
77mm
08101 0108016
Grano fissaggio tagliente
M8x16mm
07 102 XX00025
Distanziale
2 .5mm
06 100 7711562 10 103 0000406 06 100 7711563 10 103 0000407
no I
=
Esecuzione incastro femmina Execution joint female Ejhecucion del profit hembra Verbindungen Schlitzen
F
Ir
Langsverbindungen
'A
~,A
i
GLUE JOINT CUTTER "MODEL 110" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Three HM reversible knives . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint FRESH PARA LA UNION "MOD 110" Fresa para union longitudinal, de cualquier tipo de madera . Monta 3 cuchillas en H .M . reversibles VERBINDUNGSFRASER "MODEL 110" Fraser fir Langsverbindungen fur jede Holzart geeignet . Mit 3 HM Wendepaltten versehen . Distanzringe mit Messerkopf geliefert . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen
ro
Esecuzione incastro maschio Execution joint male Ejhecucion del profit macho Verbindungen Zapfen
W C7
M
e m
Distanziale a corredo Spacer supplied with head Distanciadore incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert
0 140 CIO W 0
e = ca e
Nv/ (ARNICA
04113
LUNGOVENA
Along the Grain
Uniones Longitudinales
Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 113" Frese combinate per eseguire giunzioni a spessore variabile . Utilizzando gli anelli distanziali in dotazione a possibile ottenere giunzioni con altezza da 15mm a 79mm . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione
~ - MICRO AOSusnn~ a
~S T E"
M .A . System
04 113 2323150 32
3
30-31,75-35-40-50
Descrizione
I速I
06 100 7710002 10 103 0000402 08101 0108016
wool""
06 101 9807887 10 113 0001304 08101 0108020 07102 XX00070
4000-6500
imm~
-TIM,
Codice
manuals
Dimensione
Tagliente Eurosystem
15x12x1,5mm
Tassello
12mm
Grano fissaggio tagliente
M8x16mm
Tagliente Sagomato
70x2mm
Tassello
67mm
Grano fissaggio tagliente
M8x20mm
Distanziale
7mm
VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 113" Glue joints cutter head of various thickness from 15mm to 79mm with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 113" Fresa combinada para conseguir uniones con espesor variable . Utilizando los anillos distanciadores en dotacion es posible obtener uniones variables en espesor desde 15mm a 79 mm . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 113" Fraser fur verstellbare Verbindungen . Mittels der zugelieferten Distanzringe kann man Verbindungen von 15 bis auf 79 mm erhalten . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube fur die Einstellung der Verbindungsharte
6
M 110 I
I
Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert
I N/ Ct1RNICr1
1
04128
LUNGOVENA
Along the Grain
Uniones Longitudinales Coltello Knives Cuchillas Messer
Langsverbindungen GIUNZIONE "MODELLO 128" Testa porta coltelli adatta a ospitare coltelli in HM per produrre 5 tipi diversi di giunzione . Lutensile utilizza un controferro sagomato the aumenta la sicurezza durante la lavorazione . Viene fornita con la sagoma scelta e it relativo controferro . Lutensile a dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione
Controierro Counterwedge Contracuna Gegensperrer
Tassello Wedges Curia Sperrer
Mi550 ADJUSTING t Svsrem
GLUE JOINT "MODEL 128" Cutters for glue joints particularly suitable for cutting wood along the grain on any type of wood . Four HM reversible knives available in 5 different profiles . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint
M .A . System
∎
04 128 1302999 33
30-31,75-35-40-50
06101 9811810 10 108 9811810 06101 9811999
Tagliente - Prof .01
60mm
Controierro sagomato
60mm
Tagliente - Prof .02
60mm
10 108 9811999 06101 9812000 10 108 9812000
Controierro sagomato
60mm
Tagliente - Prof .03
60mm
Controierro sagomato
60mm
Tagliente - Prof .04
60mm
Controierro sagomato
60mm
Tagliente - Prof .05
60mm
Controierro sagomato
60mm
Tassello
57mm
Grano fissaggio tagliente
MSx20mm
06101 9812190 10 108 9812190 06101 9812191 10 108 9812191 10 113 0001306 08101 0108020
-~
5900-10000
UNION "MODELO 128" Cabezal porta cuchillas adaptada para montar cuchillas en HM para producir 5 tipos de union distinta .Esta fresa utiliza contracuchillas perfiladas para obtener mayor seguridad durante la elaboracion . Cada uno de los perfiles viene formado con su contracuchilla. La herramienta esta dotada de un tornillo reguladormicrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union VERBINDUNGSFRASER "MODEL 128" Messerkopf mit HM-Einsetzen um 5 verschiedene Verbindungen bearbeiten zu konnen . Um die Sicherheit wahrend der Bearbeitung zu steigern ist der Messerkopf mit profiliertem Druckbacken versehen . Der Messerkopf wird mit dem ausgewahften Profil and zugehorigem Druckbacken geliefert. Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen
A 2 .5
2 .5
2 .5
Proiilo 01
2 .5
Proiilo 04
2
44
2
Proiilo 02 v N
x W Z e
m K
0
m W
I
i
3 .5 Proiilo 03
.
3 .5
xx Tagl . 0
~/
130 MIN
(ARNICA
y W Z O
04130
LUNGOVENA Along the Grain
Uniones Longitudinales
Langsverbindungen FRESA PER GIUNZIONI A SPESSORE VARIABILE "MODELLO 130" Fresa per giunzioni lungo vena a spessore variabile con coltelli in HM particolarmente adatta per la giunzione di pannelli massicci . Lutensile dotato di una vite di regolazione micrometrica the permette di variare la durezza della giunzione . Fornita completa di anelli distanziali
a
MICRO ADJUSTING
a~ sysTEM
manuals
M .A . System
04 130 2322150 32
3
30-31,75-35-40-50
5000-7500
nsione 06 100 7710002 10 103 0000402 06 100 9809112 10 103 0000406
I速I
wool""
Tagliente Eurosystem
15x12x1,5mm
Tassello
12mm
Tagliente Sagomato
60x12x1,5mm
Tassello
57mm
08101 0108016
Grano fissaggio tagliente
8x16mm
07 102 XX00050
Distanziale
5mm
so
~,A
2,3
.A 0
i
ro
VARIABLE THICKNESS GLUE JOINT CUTTER "MODEL 130" Glue joints cutter head of various thickness with HM knives particularly suitable for the jointing of solid wood . The tool is equipped with a special micro adjustment system which allow the user to adjust the strength of the joint . Are delivered in the two pieces shown complete with all spacers FRESA PARA UNIONES CON ESPESOR VARIABLE "MODELO 130" Fresa para uniones a to largo de la veta con espesor variable con cuchilla de HM particularmente adaptada para la union de paneles macizos . La herramienta esta dotada de un tornillo regulador micrometrico que permitira variar la dureza y el apriete de la union . Fabricada completa con sus anillos distanciadores VERSTELLBARER VERBINDUNGSFRASER "MODEL 130" Fraser fir verstellbare Langsverbindungen mit HM-Messern, besonders fir Massivholz-Bearbeitungen geeignet . Das Werkzeug ist mit einer mikrometrischen Einstellschraube versehen um die Verbindungsharte einzustellen . Distanzringe werden mit dem Messerkopf geliefer
0
IJ
W
ui
xx
Z y O y,I N Z O C7 =
i
Distanziali a corredo Spacer supplied with head Distanciadores incluido Distanzringe mit dem Kopf geliefert
0 150
Li M xx
0150
~/
(ARNICA
02 111
ANGOLATE
Angled Uniones Angulares
Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa per eseguire giunzioni a 45° con doppio incastro MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Miter lock cutter for 45° joints with double groove for wood section FRESA PARA UNIONES A 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura para una madera
ultimate fix
02 111 1800145 40
4
180
2
4
15-32
30-31,75-35-40-50
4500-7000
02 111 2200145 40
4
220
2
4
20-50
30-31,75-35-40-50
3600-6000
M l'm' V'~
06 100 7710201 08 101 0305006 06 118 7713352 06 118 7713353
Icisore quadrato
14x14x2mm
Vite incisore
M5x6mm
) Settore dentato
4mm
) Settore dentato
5mm
) Settore dentato
06 118 7713354 08 101 0406012
j'=' V'~
6mm
Vite settori
M6x12mm
Tagliente Eurosystem
20x12x1,5mm
10 111 0005002
Tassello
17mm
10 111 0001002
Controtassello
17mm
Tagliente Eurosystem
30x12x1,5mm
Tassello
27mm
Controtassello
27mm
Vite fissaggio tagliente
M6x19mm
06 100 7710003
® e
06 100 7710004 10 111 0005004 10 111 0001004 08 101 1406019
~®
FRASER FOR 45° VERBINDUNGEN Fraserfur 45 ° Verbindungen mit Doppelnut
manuals
XX
D
Articolo 02 111 1800145 40
Articolo 02 111 2200145 40
0 .2
0I
0 .2
I
v.
x W
C7 Z D Z m C W
H
y W Z O
~/ Cr1RNIG°+
02133
ANGOLATE
Angled
Uniones Angulares
Winkelverbindungen FRESA PER GIUNZIONI 45 0 Fresa sagomata per giunzioni a 45° con doppio incastro . Utilizza ('ultimo sistema di fissaggio con coltello sagomato, garantendo per ogni situazione ottima finitura MITER LOCK CUTTER FOR 45° JOINTS Profiled tool to produce a 45 degree mitre joint
manuals
02 133 1800199 50
2
16-35
06101 9821860 10 120 0000001
Q0
08101 0506016
30-31,75-35-40-50
4300-6800
Tagliente sagomato
50x2mm
Tassello
47mm
Vite fissaggio tagliente
M6x16 mm
FRASER FOR 45 ° VERBINDUNGEN Fraser fur 45° Verbindungen mit Doppelnut . Ist mit dem neuesten Befestigungssystem mit profilierter Schneide versehen and garantiert eine optimale Oberflachengute
ss. 6 .9 E E 1 ~ 6.9 16-35 mm
-__yso
6.9_
O
E E
O
6 99 E E
1
~1
~1 6 .9
FRESA PARA UNIONES 450 Fresa para conseguir uniones a 45° con doble ranura . Utiliza el ultimo sistema de fijacibn con cuchilla perfilada, garantizando asi para cualquier situacibn un buen acabado
E E
O
I I 6 .9 16-35 mm
Nw/ Ct1RNICr1
15125
ANGOLATE
Angled Uniones Angulares
Winkelverbindungen SET FRESE PER RIVESTIMENTO COLONNE IN 10 PEZZI Set frese per la realizzazione di rivestimenti per colonne eseguito mediante l'assemblaggio di 10 pezzi di legno. II diametro si ottiene variando la larghezza dei pezzi the lo compongono TOOL SET FOR COLUMNS COVERING IN 10 PIECES Tool set for columns covering carried out by assembly of 10 wood pieces . The diameter is obtained by changing the width of the composing pieces
manuals
I 15 125 2330130 50
2
130
45
30-31,75-35
6000-9000
15 125 2330160 50
3
160
45
30-31,75-35-40-50
5000-7500
Tagliente Eurosystem
06 100 4510003
Giv
10 120 0000006 06101 9821807
20x12x1,5mm
Tassello
17mm
Tagliente sagomato - Pos .2
5Ox2mm
Tagliente sagomato - Pos .1
5Ox2mm
10 120 0000001
Tassello
47mm
08101 0506016
Vite fissaggio tagliente
M6x16 mm
06101 9821808
FRESA PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS EN 10 PIEZAS Set de fresas para la realizaci6n del revestimiento de columnas conseguido mediante el ensamble de 10 piezas de madera . El diametro de la columna se obtiene variando el ancho de las piezas que to componen FRASER FUR 10-TEILIGE SAULENBEKLEIDUNG Frasersatz fir Saulenbekleidung, Ausfuhrung durch 10-teiliger Montage . Diameter wird von der Breite der Teilzusammensetzung verandert
C"'m Ir
03,Sx
(03rD
Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter
10 VV
Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers
Ri=oi :2 Re = Ri + B X = 2 x (Ri x 0,325) Y = 2 x (Re x 0,309)
Y
~/ Ct1RNICr1
15126
ANGOLATE
Angled
Uniones Angulares Winkelverbindungen GIUNZIONI A 22,5° PER IL RIVESTIMENTO DI COLONNE Set composto da 2 elementi per effettuare giunzioni maschio e femmina con inclinazione 22,5° adatto a rivestimenti di travi e colonne TOOL SET AT 22,5° FOR COLUMNS COVERING Set composed by 2 elements (male+ female) with 22,5° inclination, suitable for columns and beams covering manuals
15 126 2331160 50
3
28
30-31,75-35-40-50
4900-8300
06101 9821804
Tagliente sagomato - Pos .2
15x2mm
10 120 0000005
Tassello
12mm
06101 9821805
Tagliente sagomato - Pos .1
30x2mm
10 120 0000007
Tassello
27mm
08101 0506016
Vite fissaggio tagliente
M6x16 mm
Ago 0 160
MAX
0 160
MAX
UNION A 22,5° PARA EL REVESTIMIENTO DE COLUMNAS Set compuesto de dos elementos para efectuar la union macho y hembra con inclinacion de 22,5° adaptado al revestimiento de esquinas y columnas 22 .5° VERBINDUNGEN FOR SAULENBEKLEIDUNG 2-Teiliger Frasersatz fur Schlitz- and Zapfen-Verbindungen mit 22 .5° Neigung, fur Balken and Saulenbekleidung
XX
LJ0
US m
O Z
D N- Z
~ m
O W
Z y O y,I Z Z O
N
C7 =
Calcolo di X e Y in base al diametro interno Calculations of X & Y based on internal diameter Calculo X y Y sur base de diametro interior Berechnung X and Y auf Basis des Innen-Durchmessers
~/ Ct1RNICr1