¡Season special!
1 hour lesson with surfboard and private instructor Q100 1ra Calle, Avenida Coatepeque, Champerico, Retalhuleu
Email: surfschoolchapin@gmail.com Tel: (502) 5209-7690 www.surfschoolchapin.com
. .. E N I Z A G A M A MOR E TH A N • Providing capacity building workshops and IT courses for local organisations to improve their capacity to organise, manage, and deliver their services and activities. • Connecting volunteers with development projects throughout Guatemala. • Providing a space for local organisations, volunteers to meet and network.
W W W.E N T R E M U N D www.entremundos.org
O S.O R G www.entremundos.org
CONTENIDO
5 Editor’s Note
6 Noticias de Derechos Humanos
7 Human Rights News
8 Opinión: Televisión por Cable
9 Opinion: Cable Television
10 El Mundo en Grande
11 The World at Large
12 De Excursión
13 Road Trip
14 Cosmovisión Maya
15 Mayan Cosmovision
16 Política
17 Política
20 Tema de Portada
21 Cover Story
22 El Nuevo B’aktun
23 The New B’aktun
24 El Punto Sobre la i
25 Dor Over the i
26 Amnistía Internacional
27 Amnesty International
28 Voces Colectivas
29 Collective Voices 31
Pinturas Mauro García, Galería Vessica
30 Oportunidades para Voluntarios
Nota de la
FUNDADO EN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179 Editora: Valeria Ayerdi Directora: Jocelyn Bates Coordinador de Desarrollo: Chris Alford Asesora de Programa de Voluntarios: Michele Josemans Diseño de Portada: Wilson Ixcot Diagramación: Valeria Ayerdi Asistente: Yessica Pastor Revisión: Melissa Vlach, Jocelyn Bates , Yessica Pastor. Colaboradores: Melissa Vlach, Blake Nelson, Erick Maldonado, Diana Pastor, Cyril Michalejko, Laurel Carlton, Sergio de León, Frank Bron, Bente van de Nes, Kristin Lacy, Bethan Kendrick.
ENTRE MUNDOS NOTICIAS Y COMENTARIOS DE LOS
En realidad no, sin embargo la idea del Baktún y una nueva era estuvo presente, por ello decidimos encaminarla a discutir eso: ¿nueva era? ¿Para quién? ¿A partir de qué? Los artículos que a continuación encontrarán son luces al respecto, hablan desde diferentes puntos de vista pero concluyen en lo siguiente: para iniciar el paso a una nueva era, Guatemala y el mundo deben echar una amplia mirada hacia sus entrañas y ver lo que están gestando. Porque no vamos a ser partícipes de una nueva era si seguimos repitiendo los mismos actos y las mismas injusticias. En la medida en que cada ciudadano valore el poder que tiene su voz y su voto, una nueva era empezará a ser construida. Pues de esta forma el Estado se verá comprometido hacia un país consciente, que no se encuentra dividido. Sino uno en el que todos y todas reflejan un mismo sentir. Puede ser una ingenua forma de pensar. Sin embargo dicen
Note por ahí que cuando quieras ver resultados diferentes, tu actuar debe cambiar. Las pocas voces que se levantan no son suficientes, se confunden entre los tecleos burocráticos del sistema. Es necesario que las muchas voces de todos los que ocupamos este territorio (local o global) empiecen a levantarse no con discursos de violencia, pero sí para exigir justicia para todos. Acá en la Revista EntreMundos ya empezamos. Este nuevo año inicia una nueva era cargada de interesantes artículos y contribuciones. Desde este espacio queremos darle la bienvenida al equipo de Amnistía Internacional, quienes a partir de esta edición tendrán un espacio reservado para hablar de los Derechos Humanos en Latinoamérica. Y finalmente queremos despedir a nuestra pasante: Melissa Vlach, quien tomó cuatro meses de su vida para invertirlos en este proyecto. La revista EntreMundos es un esfuerzo voluntario de muchas personas que colaboran sin ánimo de lucro. Melissa realizó un trabajo voluntario excepcional, apoyándonos en las diferentes áreas de la Revista, desde acá le enviamos un abrazo.
Nos gustaria mucho escuchar sus comentarios o preguntas. Contacte a: revista@entremundos.org
EntreMundos es una organización guatemalteca sin fines de lucro dedicada a estrechar y fortalecer a las organizaciones y grupos comunitarios. Esto se logra a través de voluntarios, talleres de capacitación, formación y la sensibilización sobre cuestiones de desarrollo a través de nuestra revista.
Here is the January-February edition, we had to take a quantum leap and grab hold of it in the midst of the apocalypse so that it could be printed… Not really, but the idea of B´aktun and a new era was present, so we decided to channel this issue to discuss that: A new era? For whom? As of what? The following articles shed light on this, they speak from different points of view, but conclude the following: to start the transition to a new era, Guatemala and the world must take a comprehensive look inside and see what they are brewing. Because we will not be part of a new era if we keep repeating the same actions and the same injustices. To the extent that every citizen values the power of their voice and their vote, a new era will begin to be built. In this way, the State will find itself engaged with a conscious country, one that is not divided. Rather, one in which each and all reflect the same mind. It may be a naive way of thinking. However, they say that when you want to see different results, you must change the way you act. The few voices
that rise up are not enough; they disappear within the typing of the bureaucratic system. It is necessary that the many voices of all those who occupy this territory (locally or globally) start to rise up, not with discourses of violence, but to demand justice for all. Here in the EntreMundos magazine, we have already started. This new year begins a new era full of interesting articles and contributions. From here, we would like to welcome the team from Amnesty International, who from this edition forwards will have a space reserved to discuss human rights in Latin America. And finally, we want to say goodbye to our intern Melissa Vlach, who invested four months of her life in this project. The EntreMundos magazine is a volunteer effort made by many people who collaborate without financial compensation. Melissa performed outstanding volunteer work, supporting us in the different areas of the magazine; from here we send her a hug.
We would love to hear from you. Please email your questions and comments to: revista@entremundos.org
EntreMundos is a Guatemalan registered non-profit dedicated to the strengthening of local non-government organizations and community groups. This is achieved through providing volunteers, capacity building workshops, IT training and raising awareness about development issues through our magazine.
DERECHOS HUMANOS Y EL DESARROLLO EN GUATEMALA
EntreMundos es impreso por: Serviprensa 3av. 14-62 zona 1, Guatemala
4
Volunteer Opportunities
Editor´s
Editora
Acá está la edición de enero-febrero, tuvimos que dar un salto cuántico y aferrarnos a ella en medio del apocalipsis para que fuera impresa…
Pinturas: Mauro García, Galería Vessica.
CONTENT
4 Nota de la editora
FOUNDED IN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179 Editora: Valeria Ayerdi Directora: Jocelyn Bates Coordinador de Desarrollo: Chris Alford Asesora de Programa de Voluntarios: Michele Josemans Assistant: Yessica Pastor Diseño de Portada: Wilson Ixcot Diagramación: Valeria Ayerdi Revisión: Melissa Vlach, Jocelyn Bates , Yessica Pastor. Contributors: Melissa Vlach, Blake Nelson, Erick Maldonado, Diana Pastor, Cyril Michalejko, Laurel Carlton, Sergio de León, Frank Bron, Bente van de Nes, Kristin Lacy, Bethan Kendrick.
ENTRE MUNDOS NEWS AND COMMENTARY ON HUMAN RIGHTS AND DEVELOPMENT IN GUATEMALA
EntreMundos no se hace partícipe de las opiniones y cometarios en la siguiente publicación. La responsabilidad es de quienes firman los textos. Revista EntreMundos tan solo actúa como intermediario promoviendo la libertad de prensa.
www.entremundos.org
EntreMundos is not responsible for the views and opinions expressed in this magazine. Responsibility for the content of all the articles is solely that of the individual author. EntreMundos Magazine only acts as an intermediary promoting the freedom of the press.
www.entremundos.org
EntreMundos is printed by: Serviprensa
3av. 14-62 zona 1, Guatemala
5
Human Rights News
Noticias SOBRE Derechos Humanos Ley de Desarrollo Integral El Sistema de Naciones Unidas (SNU) en Guatemala exhortó al Congreso de la República para que apruebe la iniciativa 4084 Ley de Desarrollo Rural Integral, que constituye un compromiso pendiente derivado de los Acuerdos de Paz. El SNU emitió un comunicado de prensa, en el que destaca que esta es la oportunidad de llenar un vacío normativo e institucional que dé respuesta al derecho al desarrollo de la población rural y a los problemas estructurales, tales como la pobreza, la inseguridad alimentaria y la conflictividad agraria. La representación de Naciones Unidas subraya que la iniciativa 4084 es resultado de un largo proceso, ampliamente participativo de la sociedad guatemalteca y responde a las principales necesidades de las mayorías campesinas e indígenas en Guatemala. Finalmente, el SNU reitera su apoyo al proceso de implementación de esta ley, la que se inscribe en el marco de los principios y en las normas internacionales e impulsa la economía campesina y la agricultura familiar, como modelo para promover la producción nacional de alimentos, la generación de empleo y el desarrollo de las economías locales en armonía con la diversidad cultural y el medio ambiente. A pesar del apoyo ofrecido por los 14 jefes de bloques, el Partido Patriota no consiguió reunir el quórum mínimo para entrar a conocer la Ley de Desarrollo Rural, polo que el debate queda para 2013; el Presidente del Legislativo, Gudy Rivera, señaló a algunas bancadas de oposición, especialmente la del Partido Líder, por abandonar el hemiciclo.
La Justicia para las Mujeres La Fundación Myrna Mack (FMM) presentó el informe Acceso a la Justicia de las Mujeres Indígenas, en Quiché, ante varias organizaciones que integran el Comité Ejecutivo de Justicia y operadores de varios municipios del departamento. A decir de María Reyes, de la referida fundación, este estudio se realiza con el apoyo de varias instituciones del departamento, que aportaron información, así como los operadores de justicia; gracias a este esfuerzo se reflejó que hay avances, pero aún hay aspectos de género y pertinencia cultural, que se encuentran pendientes. En la investigación, la FMM concluye que la violencia contra la mujer en sus distintas manifestaciones, principalmente la ejercida en el ámbito privado, constituye el principal
6
problema por el que las indígenas del departamento acuden a demandar justicia, a pesar de que las estadísticas no demuestran la magnitud de este flagelo.
Actividad Minera en Jutiapa
La información detalla que a pesar de que en este departamento coexisten el sistema jurídico Maya y el sistema de justicia oficial, las mujeres indígenas afrontan una serie de dificultades, porque ninguno de los dos ofrece una solución efectiva a la principal problemática por la que las mujeres demandan justicia. En el caso del sistema jurídico Maya el estudio considera que hay patrones culturales sexistas, que no reconocen la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, lo que se traduce en una alta tolerancia hacia la violencia en su contra; mientras que en el sistema oficial, las principales barreras se relacionan con los costos emocionales y económicos de un proceso lento y burocrático.
La posible contaminación por metales pesados del Lago de Güija y un débil estudio de Impacto Ambiental son parte de las razones que el colectivo ecologista Madre Selva de Guatemala y el Centro de Investigación sobre Inversión y Comercio (Ceicom), de El Salvador, exponen para pedir el cese de actividades de la mina Cerro Blanco en Asunción Mita, Jutiapa.
Los miembros del Comité Ejecutivo de Justicia de Quiché manifestaron que realizarán el respectivo análisis del documento, para luego emitir una opinión.
Julio González, de Madre Selva, coincidió con Edgardo Mira, dirigente de Ceicom, en la necesidad de que ambos gobiernos revisen las licencias emitidas a la empresa Entre Mares, subsidiaria de Goldcorp, que opera el proyecto minero en Jutiapa.
La Lista Negra de las ONGs La Contraloría General de Cuentas (CGC) entregó a la segunda vicepresidenta del Congreso, Nineth Montenegro, el listado de 109 Organizaciones no Gubernamentales (ONG) señaladas por malos manejos de fondos estatales. Después de auditorías finalizadas y realizadas a ONG por la Dirección de Infraestructura desde 2006 a 2012, hay 288 sanciones por un monto de Q9.5 millones. De acuerdo a la CGC, 41 de ellas realizaron trabajos con constructoras desde 2009 a la fecha (48 denuncias por un monto de Q417 millones), y ya fueron denunciadas ante el Ministerio Público (MP). “Las acusaciones presentadas son por diversas causas y anomalías que conllevan a actos de corrupción”, expresó la contralora Nora Segura. La funcionaria refirió que se verifica en el Sistema de Contabilidad Integrada (Sicoin) si las ONG están dentro del Presupuesto General de la Nación para el próximo año. En tanto, la diputada Montenegro confirmó que por lo menos cinco de ellas sí figuran entre las contratadas para el próximo año. Las mismas fueron incluidas luego que lo pidieron miembros de la Sala de Finanzas minutos antes de ser aprobada la ley. Entre los hallazgos detectados por el ente fiscalizador figuran que las entidades cambian de un día para otro a sus representantes legales y la función original por la que fueron creadas. La congresista agregó que se tiene conocimiento de que algunas organizaciones trabajaban junto con constructoras y ahora cobran un porcentaje en comisión por “servicio de administración”.
www.entremundos.org
Durante un foro, ambas organizaciones ambientalistas presentaron las potenciales amenazas que podría traer a largo plazo la actividad minera en las cercanías del Lago de Güija y el río Ostúa, que comparten ambos países y son afluentes del río Lempa, uno de los principales proveedores de agua entubada en El Salvador.
Cada Hora un Guatemalteco Contrae VIH En el contexto del Día Mundial de la Lucha contra el Sida, el Sistema de Naciones Unidas (SNU) en Guatemala dio a conocer que en este país, cada hora una persona adquiere el VIH, como resultado de la falta de estrategias y programas de prevención efectivos. Es urgente que haya un compromiso político y económico, respaldado por las más altas autoridades de Guatemala, para acercarnos a las metas de VIH para el 2015, como parte de las Metas del Milenio de la ONU, que quiere reducir drásticamente las cifras de infectados con VIH. El SNU señaló que Guatemala cuenta con recursos y apoyo internacional para combatir el VIH, ya que desde 2004 ha recibido 67,5 millones de dólares del Fondo Mundial para la lucha contra el Sida, la Tuberculosis y la Malaria. La información da a conocer que ONUSIDA ha seleccionado a Guatemala como país de alto impacto, lo que implica una importante movilización de recursos técnicos y financieros para apoyar y mejorar la respuesta. Cifras oficiales dan cuenta que en Guatemala 26 mil 978 personas están infectadas con VIH, sin embargo, las proyecciones para el 2012 revelan una cifra que supera las 72 mil 400 personas con el mal y coloca a este país como el primero de Centroamérica en términos de contagio.
Law of Comprehensive Rural Development The United Nations System (SNU, or Sistema de Naciones Unidas) in Guatemala urged the Congress of the Republic to approve initiative 4084, the Law of Comprehensive Rural Development, which constitutes an outstanding pledge originating from the Peace Accords. The SNU issued a press release in which it emphasized that this is the opportunity to fill a policy and institutional void, which gives a response to the rural population’s right to development and to structural problems, such as poverty, food insecurity, and agrarian conflict. The United Nations representatives stressed that initiative 4084 is the result of a long process, involving widespread participation of Guatemalan society, and that it responds to the principle necessities of the majority of campesinos and indigenous persons in Guatemala. Finally, the SNU reiterated its support for the implementation process of this law, which falls within the framework of international principles and rules and boosts the campesino economy and familial agriculture, as a model to promote the national production of food, the creation of jobs, and the development of local economies in harmony with cultural diversity and the environment. In spite of the support offered by the 14 coalition leaders, the Patriot Party did not obtain the necessary number of votes to introduce the Law of Rural Development, so the debate will wait until 2013; the president of the legislature, Gudy Rivera, suggested to some opposition blocs, especially of the Leader Party, that they leave the floor.
Justice for Women The Myrna Mack Foundation (FMM, or Fundación Myrna Mack) presented the report “Access to Justice for Indigenous Women” in Quiché before various organizations that make up the Executive Committee of Justice and officials of several municipalities in the department. According to María Reyes, of that Foundation, the study was carried out with the support of a number of departmental institutions, which provided information, as well as the justice officials; thanks to this effort she noted that there have been advances, but there are still aspects of gender and cultural belonging that remain unresolved. In the investigation, the FMM concluded that violence against women in its various forms, principally that which is exercised in private spaces, constitutes the main prob-
lem for which indigenous women in the department come to demand justice, despite the fact that statistics don’t display the magnitude of the disaster.
centage in commission for “administrative services.”
The information shows that despite the fact that in this department the Mayan judicial system and the official justice system coexist, indigenous women face a series of difficulties because neither one offers an effective solution to the principal problems for which the women demand justice.
The possible contamination by heavy metals of the Lake of Güija and a feeble study of environmental impact are part of the reasons that the ecological group Madre Selva (Mother Forest) of Guatemala and the Center for Investigation of Investment and Commerce (Ceicom, or Centro de Investigación sobre Inversión y Comercio) of El Salvador present in order to request a cessation of the activities of the Cerro Blanco mine in Asunción Mita, Jutiapa.
In the case of the Mayan judicial system, the study found that there are sexist cultural standards, which don’t recognize the equal rights between men and women, exhibited by a high tolerance toward violence against the latter. Meanwhile in the official system the main barriers have to do with the emotional and economic costs of a slow and bureaucratic process. The members of the Executive Committee for Justice of Quiché declared that they will carry out their own analysis of the document and issue an opinion at a later date.
The Black List of NGOs The Comptroller General of Accounts (CGC, or Contraloría General de Cuentas) submitted to the second vice president of Congress, Nineth Montenegro, a list of 109 nongovernmental organizations (NGOs), tagged for poor management of state funds. After audits completed and carried out on NGOs by the Office of Infrastructure between 2006 and 2012, there were 288 sanctions for a total of Q9.5 million. According to the CGC, 41 of them carried out work with contractors between 2009 and the present (48 denunciations for a total of Q417 million), and they have already been denounced before the Public Ministry (MP, or Ministerio Público). “The accusations presented are for various causes and anomalies that entail acts of corruption,” expressed the comptroller Nora Segura. The official stated that one can check in the System of Comprehensive Accounting (Sicoin) if the NGOs are included in the General National Budget for the next year. Meanwhile, Deputy Montenegro confirmed that at least five of them are included among the contractors for next year. These were included after members of the Chamber of Finance requested it, minutes before the law was approved. Among the findings made by the oversight committee was the fact that the entities change their legal representatives and the function for which they were created from one day to the next. The congresswoman added that they have knowledge of some organizations working together with contractors and that they now charge a per-
www.entremundos.org
Mining Activity in Jutiapa
During a forum, both environmental organizations presented the potential longterm threats that the mining activity in the vicinity of the Lake of Güija and the Ostúa River could cause, as both bodies, which the countries share, flow into the Lempa River, one of the main sources of tap water in El Salvador. Julio González, of Madre Selva, agreed with Edgardo Mira, director of Ceicom, in the need for both governments to revise the licenses issued to the company Entre Mares, a subsidiary of Goldcorp, which operates the mining project in Jutiapa.
Every Hour a Guatemalan Contracts HIV In the context of World AIDS Day, the System of United Nations (SNU) in Guatemala made known that every hour a person in this country contracts HIV, as a result of the lack of effective preventative programs and strategies. It is urgent that there be a political and economic compromise, supported by the highest Guatemalan authorities, to bring ourselves closer to the HIV goals for 2015, as part of the UN’s Millennium Goals, which seek to drastically reduce HIV infection rates. The SNU stated that Guatemala has resources and international support for combatting HIV; since 2004 the country has received 67.5 million dollars from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. The information makes it known that UNAIDS has chosen Guatemala as a high impact country, which entails an important mobilization of technical and financial resources to support and improve the response. Official figures report that in Guatemala 26,978 individuals are infected with HIV. However, the projections for 2012 reveal a figure that will surpass 72,400 individuals with the illness and will place this country as the first in Central America in terms of the infection.
7
OPINIóN Televisión por Cable Erick Maldonado Hace al menos una década empezaron a multiplicarse en nuestro país los canales locales de televisión por cable. Unos pocos nacieron de loables iniciativas de comunicadores, graduados o no, con la intención de hacer un trabajo de calidad. La mayoría, si no nacieron así, se fueron convirtiendo, con el tiempo, en negocios en una manera fácil de ganarse la vida, e incluso, de darse algunos lujos. Voy a poner como ejemplo a mazatenango, la ciudad donde vivo y laboro desde hace varios años. La historia empezó con dos canales, que con el tiempo fueron multiplicandose y llegaron a sumar más de quince, hasta que la empresa dx, cerró seis, tras las publicaciones que hicieron sobre el alcalde de la ciudad, roberto lemus gordillo. Muchos de los reporteros y periodistas de estos canales no gozan de un salario, no tienen seguro de vida, no tienen prestaciones, y aun así, han conservado por años sus espacios en la televisión, incluso algunos, pagando su propio espacio. Uno se pregunta como le hace esta gente para sostener a sus familias, tener moto, carro, gasolina, etc. Si los precios de la publicidad estan por los suelos, dada la competencia desleal. La verdad es que muchos han encontrado en el periodismo (porque hasta tienen el descaro de autonombrarse periodistas) una manera fácil de enriquecerse, la mayoría, recibiendo colaboraciones de alcaldes y otros funcionarios publicos, algunos hasta
8
OPINion con pagos mensuales que ni el medio ni el periodista tienen que facturar. Termino hoy compartiendo una reflexión del escritor Camilo José Cela, y que a mi parecer, sigue siendo uno de los pocos en este amplio frente, que no pierde la fe en quienes tratamos de hacer un periodismo sin tintes amarillistas ni embarrado en los muladares políticos, tan populares hoy.
Erick Maldonado, periodista guatemalteco, residente en Mazatenango.
“El dinero que ofrecen los que sí pagan se ha reducido a cantidades tan indignas, tan desvinculadas del esfuerzo o el mérito del trabajo, que dan ganas de responder a lo Cela. No enviando no el artículo gratis, sino al editor de turno a la mierda. Y los hay que se frotan las manos ante la implantación del periodismo de bajo coste, cabe pensar que porque no leen sus propias publicaciones. ¿Es posible que no hayan entendido que los periodistas, como las líneas aéreas, terminan ajustando la calidad del servicio al precio? ¿Que se les está forzando a producir periodismo de charcutería para sobrevivir?” . Camilo José Cela, escritor español
www.entremundos.org
Cable Television Erick Maldonado At least a decade ago, the local cable television channels in our country began to multiply. A few were born as the laudable initiatives of broadcasters, graduated or not, with the intention of doing quality work. The majority, even if they did not begin that way, were converted over time into businesses as an easy way to earn a living, or even gain some luxuries. I am going to give the example of Mazatenango, the city where I have lived and worked for a number of years. The story started with two channels, which with the passage of time multiplied and reached a total of more than 15, until the company DX closed six, following the reports that they did about the mayor of the city, Roberto Lemus Gordillo.
nerve to call themselves journalists) an easy way to get rich, the majority receiving contributions from mayors and other public officials, some with monthly payments that neither the media nor the journalist must register.
Many of the reporters and journalists for these channels don’t earn a salary, don’t have economic security, don’t have benefits, and yet still have maintained for years their spaces on TV, some even paying for their own space.
I conclude today by sharing a reflection from my friend David Jimenez, who works for one of the most important newspapers in Spain, and who, in my opinion, continues to be one of the few in this wide front who has not lost faith in those of us who try to produce a journalism without yellow ink, nor muddied up in the political trash heap, as is so popular these days.
One asks oneself how these people manage to support their families, have motorcycles, cars, gasoline, etc. if the prices for advertising are at rock bottom, given the unfair competition.
Erick Maldonado, Guatemalan journalist, residing in Mazatenango.
The truth is that many have found journalism (because they have the
“The money offered by those who do pay has been reduced to amounts so unworthy, so detached from the efforts or merits of the work that they make one want to respond to Cela. Not sending the article for free, but to the editor of the moment away. And there are some who rub their hands together before the introduction of low-cost journalism, possibly because they have not read their own publications. Is it possible that journalists have not fallen, like airlines, ending up adjusting the quality of the service to the price? What is forcing them to produce butcher shop journalism in order to survive?”. Camilo José Cela, Spanish Writer
www.entremundos.org
9
DEL MUNDO EN GENERAL
The WORLD AT LARGE
Sobre Gretzky, Lemkin y la Victoria
On Gretzky, Lemkin, and Victory
Blake Nelson
Blake Nelson
El inicio del nuevo año trae a la mente dos historias. La primera es sobre Wayne Gretzky.
The start of the New Year brings to mind two stories.
Lo que Pelé era al fútbol y Michael Jordan al baloncesto, Gretzky lo era para hockey sobre hielo. Su carrera fue tan perfecta gracias a sus: múltiples campeonatos, marcas interminables, universalmente considerado como el más grande de todos los tiempos. Sin embargo, su primera aparición en las finales de la Liga Nacional de Hockey terminó en fracaso. Avergonzado, después de perder cuatro partidos consecutivos, temía caminar pasado el vestuario de la victoria, esperando ver una fiesta salvaje. Pero la escena interior fue muy diferente: los jugadores acostados en los bancos, los entrenadores envolviendo heridas, todo mundo en silencio como si estuvieran agotados. Ganar significaba sacrificar tanto que no había energía para celebrar. La segunda es sobre Raphael Lemkin. En general un brillante escritor, profesor y lingüista, en un tiempo diferente habría podido ganar premios durante una larga permanencia en una gran universidad. Pero, como Judio polaco en los años 1930 y 40, se dedicó plenamente a protestar contra los crímenes nazis. Se le recuerda hoy como el hombre que creó la palabra “genocidio”, un delito que, antes de él, no tenía nombre. Principalmente a causa de su activismo incansable, el genocidio fue declarado ilegal en la Convención sobre el Genocidio de 1948, el histórico tratado de derechos humanos aprobado por la recién creada Naciones Unidas. Su trabajo sentó las bases de la Corte Penal Internacional, la creación de los tribunales de crímenes de guerra en Serbia, Ruanda y Camboya, incluso el concepto mismo de justicia internacional. Después de este acuerdo, los reporteros esperaban encontrar a Lemkin jubiloso y orgullo. En lugar de eso, lo encontraron solo
10
y llorando. Sentado en un salón de actos vacío, lo único que podía pensar era en los que había perdido en el Holocausto. Su victoria fue sólo posible, y necesaria, debido a la muerte de millones de personas. La victoria no se parecía a la victoria. Hace cincuenta años, cuando la Guerra Fría estaba calentándose y el Oeste fue una ola de prosperidad económica después de ganar una guerra mundial, el planeta podía dividirse en categorías fáciles. La Victoria a menudo significaba detener la propagación de un enemigo, derrotando militarmente a otra nación, sentando las bases para una nueva era de diplomacia. La segunda mitad del siglo XX se suponía que marcaría el comienzo de una era de paz y prosperidad, y por lo menos la superficie del mundo parecía un lugar sencillo con problemas sencillos. Aquellas esperanzas pasadas - que el FMI erradicaría la pobreza, que la ONU pondría fin a todas las guerras, que la derrota del comunismo conduciría a la democracia en todo el mundo – ha dado paso a una realidad mucho más desordenada. El mundo probablemente ha sido siempre complejo, pero ahora es mucho más fácil ver lo difícil que es mantener a la gente en todo el mundo con trabajo, salud, y educación. Es fácil perder la esperanza. La Iglesia del cinismo y el culto de la apatía ganan un devoto nuevo cada vez que los EE.UU. indefinidamente detiene a un hombre
www.entremundos.org
musulmán, cada vez que Hamas e Israel intercambian cohetes, cada vez que una nueva estadística sobre la violencia del narcotráfico en Centroamérica se libera. Todos los días en Guatemala hay profesores, políticos, artistas, voluntarios, periodistas, todos luchando por lo que parece una guerra perdida: reducir la mortalidad infantil, aumentar la alfabetización, preservar el pasado mientras se abraza a un futuro globalizado. Pero la victoria no siempre se ve como creemos que se verá. Los problemas que enfrenta Guatemala hoy en día son un desorden, las respuestas son complicadas aún. Sin embargo, dentro de cincuenta años, tres cosas seguirán siendo verdad: Wayne Gretzky nombre que todavía se grabará en el trofeo del campeonato de la NHL. Los arquitectos de genocidios en Serbia, Ruanda, Camboya habrán muerto en la cárcel y en medio de aquellos que optaron por el cinismo y la apatía en el año 2013, habrá muchos que optaron por seguir luchando.
Escritor y cineasta, Blake impartió clases de historia en Xela por dos años.
The first is about Wayne Gretzky. What Pelé was to soccer and Michael Jordan to basketball, Gretzky was to ice hockey. His career was about as perfect as they come: multiple championships, endless records, universally considered the alltime greatest. But his first appearance in the National Hockey League finals ended in failure. Embarrassed after losing four straight games, he dreaded walking past the victor’s locker room, expecting to see a wild party. But the scene inside was quite different: players lying on benches, trainers wrapping wounds, everyone as silent as they were exhausted. Winning meant sacrificing so much that there was no energy left to celebrate. The second is about Raphael Lemkin. An all-around brilliant writer, professor, and linguist, in a different time he might have won awards during a long tenure at a great university. But as a Polish Jew in the 1930’s and 40’s, he devoted himself fully to protesting Nazi crimes. He is remembered today as the man who created the word “genocide,” a crime that, before him, had no name. Mainly because of his tireless activism, genocide was made illegal in the 1948 Genocide Convention, the landmark human rights treaty passed by the newly created United Nations. His work laid the foundation for the International Criminal Court, the creation of war-crime tribunals in Serbia, Rwanda, and Cambodia, even the very concept of international justice. After the treaty passed, reporters expected to find Lemkin jubilant and proud. Instead they found him alone and sobbing. Sitting in an empty assembly hall, all he could think about were those he had lost in the
Holocaust. His victory was only possible, and only necessary, because of the deaths of millions. Victory didn’t look like victory. Fifty years ago, as the Cold War was heating up and the West was riding a wave of economic prosperity after winning a World War, the planet could be divided into easy categories. Victory often meant stopping the spread of an enemy, militarily defeating another nation, laying the foundations for a new era of diplomacy. The second half of the twentieth century was supposed to usher in an age of peace and prosperity, and at least on the surface the world appeared a simple place with simple problems. Those past hopes – that the IMF would eradicate poverty, that the U.N. would end all war, that the defeat of communism would lead to worldwide democracy – has given way to a far messier reality. The world has probably always been this complex, but it’s now far easier to see how difficult it is to keep people all over the world healthy, employed, and educated.
devotee every time the U.S. indefinitely detains a Muslim man, each time Hamas and Israel exchange rocket fire, whenever a new statistic about drug violence in Central America is released. Everyday in Guatemala there are teachers, politicians, artists, volunteers, and journalists all fighting what seems like a losing war: lowering child mortality, raising literacy, preserving the past while embracing a globalized future. But victory does not always look like we think it’s going to look. The problems Guatemala faces today are messy, the answers messier still. But in fifty years, three things will still be true: Wayne Gretzky’s name will still be etched on the NHL’s championship trophy. The architects of the Serbian, Rwandan, and Cambodian genocides will have died in jail. And amidst those that chose cynicism and apathy in 2013, there will be so many that chose to keep fighting.
A writer and filmmaker, Blake taught history in Xela for two years.
It’s easy to lose hope. The Church of Cynicism and the Cult of Apathy earn a new
www.entremundos.org
11
ROAD TRIP
de EXCURSIÓN ¿Qué hacer cuando el apocalipsis predicho no llega a buen término? Predecir otro apocalipsis ¡por supuesto! Estas son algunas de las personas que realmente se tomaron en serio la expresión: “Si al principio no tienes éxito, intenta, intenta otra vez.”
What do you do when your predicted apocalypse doesn’t come to fruition? Predict another apocalypse, of course! Here are some individuals who really took to heart the expression, “If at first you don’t succeed, try, try again.”
Melissa Vlach
Melissa Vlach
El Cazador de Brujas
El Mesías Apóstata
Cotton Mather, un predicador en la Nueva Inglaterra colonial, puede ser mejor conocido por su papel en los juicios de brujas de Salem, en la que apoyaron la condena y la ejecución de varias personas condenadas por brujería, alegando que Nueva Inglaterra era un campo de batalla en contra de Satanás. Sin embargo, también hizo varias predicciones sobre el Apocalipsis. Él utilizó diversas técnicas, tales como el ayuno, para tratar de entrar en un estado de éxtasis, durante el cual él creía que Dios le hablaba directamente. Predicó que la Segunda Venida de Cristo sería precedida por un período de grandes sufrimientos en que los indignos experimentarían la ira de Dios. Predijo los años 1691, 1697, 1736, 1716, y 1717 como el posible año del gran evento.
Sabbatai Zevi nació en 1626 en lo que hoy es Turquía. Creció estudiando teología judía y parecía destinado a una carrera como rabino, pero a los 22 años se declaró a sí mismo como el Mesías, alienando a los rabinos. Junto con un joven llamado Nathan de Gaza, proclamó que 1666 sería el año del apocalipsis. Todo lo que sucedió ese año, sin embargo, fue su conversión al Islam (después de haber sido dado a elegir entre eso y la muerte por el sultán de Constantinopla). Aunque muchos de sus seguidores abandonaron el movimiento en este punto, renuentes a reconocer que su mesías podía ser musulmán, algunos continuaron y el movimiento duró siglos después de esa fecha, con algunos seguidores que predicen el regreso de su Mesías.
Cotton Mather, a preacher in the colonial New England, may be best known for his role in the Salem Witch Trials, in which he supported the condemnation and execution of various individuals convicted of witchcraft, claiming that New England was a battleground against Satan. However, he also made several predictions about the apocalypse. He would use various techniques, such as fasting, to try to enter a state of ecstasy, during which he believed that God spoke to him directly. He preached that the Second Coming of Christ would be preceded by a period of great suffering as the unworthy experienced the wrath of God. At various time he predicted1691, 1697, 1736, 1716, and 1717 as the year of the big event.
Sabbatai Zevi was born in 1626 in what is now Turkey. He grew up studying Jewish theology and seemed destined for a career as a rabbi, but at age 22 declared himself the messiah, alienating the rabbis. Along with a young man named Nathan of Gaza, he proclaimed that 1666 would be the year of the apocalypse. All that happened that year, however, was his conversion to Islam (after being given a choice between that and death by the Sultan in Constantinople). Although many of his followers abandoned the movement at this point, unwilling to recognize that their messiah could be Muslim, some continued and the movement lasted for centuries beyond that date, with some followers predicting their messiah’s return.
El Anunciador de Trompetas El auto-confeso “biblista” Harold Camping fue noticia en 2011 cuando predijo que el juicio final se llevaría a cabo el 21 de mayo de ese año. En este día, dijo, los terremotos se producirían en todo el mundo, así como la apertura de fosas permitiendo que los salvos subieran a los cielos. Esta no era su primera predicción, había hecho varias afirmaciones similares durante la década de 1990, pero luego dijo que los cálculos matemáticos con los que hicieron estas primeras profecías eran defectuosos. Cuando el evento no ocurrió en mayo de 2011, se modificó la predicción, diciendo que el evento tendría lugar en octubre. Hasta ahora, el biblista de 90 años de edad, no ha hecho una nueva predicción. Professed “Bible scholar” Harold Camping made news in 2011 when he predicted that the final judgment would take place on May 21 of that year. On this day, he said, earthquakes would occur throughout the world, opening graves and allowing the saved to rise up into the heavens. This was not his first prediction; he had made several similar claims during the 1990s, but then said that the mathematical calculations with which he made these first prophecies were flawed. When the event did not occur in May 2011, he altered the prediction, claiming
12
www.entremundos.org
¿El Testigo? Charles Taze Russell, fundador de lo que llegarían a ser los Testigos de Jehová, se convenció de que la Biblia podría ser utilizada para predecir las acciones de Dios y pasó una gran cantidad de tiempo poniendo en práctica esta teoría. Él y sus seguidores en varias ocasiones predijeron los años de 1874, 1878, 1881, 1910, 1914, 1918, 1920, 1925, y otros más como el comienzo del milenio (1.000 años del reinado de Dios en la Tierra, seguido por el Juicio Final), el rapto, o de alguna otra manera relacionado con el fin del mundo. A pesar de la necesidad repetida de reinterpretar el significado de estas fechas, ya que transcurrió sin incidentes, el movimiento ha crecido rápidamente desde su inicio. Charles Taze Russell, founder of what would become the Jehovah’s Witnesses, became convinced that the Bible could be used to predict God’s actions and spent a great amount of time putting this theory into practice. He and his followers at various times predicted 1874, 1878, 1881, 1910, 1914, 1918, 1920, 1925, and later dates to be the start of the millennium (1,000 years of God’s reign on Earth, followed by the Final Judgment), the rapture, or in some other way related to the end of the world. Despite the repeated need to reinterpret the significance of these dates as they passed without incident, the movement has grown rapidly since its beginning.
www.entremundos.org
13
COSMOVISIÓN Oxlajuj B’aktún Diana Pastor La cultura maya es una de las más fascinantes que han existido a lo largo de la historia, debido a su perfecta conexión entre el tiempo, la vida material y la espiritual. Los ancestros mayas nos dejaron a través de sus calendarios el conocimiento y la sabiduría que por mucho tiempo gobernaron sus vidas. Uno de los calendarios más importantes es el Tzolkin o Cholq’ij. El cual está ligado no sólo a la naturaleza sino también a la vida social y a los actos humanos individuales y colectivos. Dicho calendario consiste en 13 meses de 20 días. Cada uno de estos días tiene un nombre determinado, (por ejemplo “Ajmaq”). De manera que para cada uno de nosotros nuestra fecha de nacimiento tiene un día con nombre, el cual describe características especiales de la gente. El 21 de diciembre del año pasado, como muchos sabrán, se celebró el Baktún número 13. Un Baktún es la medida más larga de tiempo dentro de la cuenta larga del calendario Cholq’ij, y equivale a 144,000 días. Para toda la cultura maya el Baktún 13 significa un cambio en nuestra era, una nueva oportunidad para nuestros pensamientos y acciones, para ordenar la mente y el espíritu. Ahora que estamos empezando un nuevo año, es bueno reflexionar sobre darnos nuevas oportunidades. Seguramente darse una nueva oportunidad significa para todos algo distinto, así que me pareció interesante
14
relacionar los cambios que podemos hacer en nuestras vida con respecto a los signos que nos corresponden dentro del Cholq’ij, por medio de diferentes acciones. Dice el calendario que el signo Toj, debe ofrendar cada 20 días para estar en paz y gozar de buena salud. ¿Qué pasaría si las personas Toj, -quizá no ofrendaran dinero-, pero hicieran algo bueno por alguien, cada
COSMOVISION nuevos lugares, o decidiéndonos a hacer pequeños viajes o planeando alguna gran aventura a largo plazo. El calendario nos cuenta también que los de signo Noj son idealistas y soñadores, y encuentran en el arte su forma de plena comunicación. ¿Por qué no empezar un curso de pintura, de escritura o fotografía? Seguro sería una excelente forma de cambiar nuestra rutina diaria. Kawok nos dice que las personas nacidas bajo este signo no son ambiciosas ni desperdician. Por eso, ¿qué pensarían si como propósito de año decidimos reducir el consumo de artículos que no son tan necesarios, o comprar más productos ecológicos? Los pertenecientes al signo Kan, son muy atléticos y necesitan más que nadie canalizar su energía. ¡A practicar deporte se ha dicho entonces! ¿Hace cuánto tiempo que no practicas con regularidad alguna actividad física? No caería mal ejercitarse antes de ir al trabajo o estudiar. ¿Eres del signo Ix? ¿Te has sentido sólo últimamente? ¡Perfecto! Los nacidos en Ix son excelentes para la crianza y relación con animales. Tal vez puedas adoptar una mascota.
20 días? Muchas veces nuestra felicidad se crea a partir de la felicidad que podamos darle a otros, ¿no les parece?
El Nahual B’e, es un viajero por naturaleza y gusta de las aventuras. Tal vez podríamos entonces comenzar este año conociendo
www.entremundos.org
Éstos son solo algunos ejemplos. Recuerden que existen 20 diferentes signos. ¿No conocen todavía el suyo? Para saberlo, pueden pinchar en el siguiente link: http:// www.mcd.gob.gt/nawal ¡Así es pues que…a descubrir y planificar nuestros propósitos para el nuevo año 2013!
Diana Pastor, escritora guatemalteca.
Oxlajuj B’aktun Diana Pastor The Mayan culture is one of the most fascinating that has existed throughout history due to their perfect connection between time, the physical life, and the spiritual. The Mayan ancestors left us, through their calendars, the knowledge and wisdom that for so long governed their lives. One of the most important calendars is the Tzolkin or Cholq’ij, which is linked not only to nature but also to the social life and to individual and collective human acts. That calendar consists of 13 months of 20 days. Each one of these days has a determined name (for example “Ajmaq”), so that for each one of us our date of birth has a day with a name, which describes special characteristics for those people. On December 21 of last year, as many will know, the 13th Baktun was celebrated. The Baktun is the longest measurement of time within the long count of the Cholq’ij calendar and is equal to 144,000 days. For the entire Mayan culture, the 13th Baktun signifies a change in our era, a new opportunity for our thoughts and actions, to put in order the mind and the spirit. Now that we are starting a new year, it is good to reflect about giving ourselves new opportunities. Surely giving oneself a new opportunity means something different for everyone, so it seemed interesting to me to tell about the changes we can make in our lives with respect to the signs that correspond to us within the Cholq’ij, through different actions. The calendar says that the sign Toj must make an offering every 20 days in order
to be at peace and enjoy good health. What would happen if the Toj people perhaps didn’t offer money, but did something good for somebody else every 20 days? Many times our happiness is created from the happiness that we are able to give to others; don’t you agree? The Nahual B’e is a traveler by nature and likes adventures. Perhaps, then, we could begin this year by getting to know new places, deciding to take small trips or planning some big, longterm adventure. The calendar also tells us that those with the sign Noj are idealists and dreamers who find art to be the best way to communicate. Why not start a painting, writing, or photography class? That would certainly be a great way to change our daily routine. Kawok tells us that the people born beneath this sign are neither ambitious nor wasteful. For this reason, what would they think if as a goal for this year we decided to reduce our consumption of items that aren’t so necessary or buy more ecologically friendly products? Those belonging to the sign Kan are very athletic and need more than anyone a way the channel their energy. Practicing sports is the answer then! How long have you gone without regularly doing some sort of physical activity? It would not be bad to exercise before going to work or school.
www.entremundos.org
Are you of the sign Ix? Have you felt lonely lately? Perfect! Those born in Ix are excellent for raising and relating to animals. Maybe you could adopt a pet. These are only some examples. Remember that there are 20 different signs. You still don’t know yours? To find out, you can go to the following link: http://www.mcd.gob.gt/ nawal. So now it’s time to discover and plan our goals for the new year of 2013!
Diana Pastor, Guatemalan writer.
15
POLÍTICA El Pasado es el Prólogo en Guatemala Cyril Mychalejko En Guatemala, el pasado perdura en el presente y sirve como un importante obstáculo para la construcción de un futuro pacífico y democrático. Aunque la guerra civil de 36 años - con un saldo de 200.000 personas asesinadas (la mayoría de ellos indígenas, lo que llevó a las Naciones Unidas a declarar que el Estado de Guatemala es responsable de genocidio) y decenas de miles de desplazados, torturados y desaparecidos -, oficialmente concluyó con la firma de acuerdos de paz en 1996, la violencia sigue gobernando el país. Este es el resultado de la impunidad institucionalizada en Guatemala, un estimado del 98 por ciento de los responsables de crímenes de guerra y genocidio permanecen libres.
1
“El proceso de pacificación en Guatemala, nunca fue un proceso necesario de construcción de la paz, que asegurara instituciones sólidas y prácticas”, escribió la Nobel de la Paz Rigoberta Menchú Tum y Jody Williams en un informe de junio 2012 Publicado por la Iniciativa de las Mujeres Premio Nobel y Just Associates (JASS por sus siglas en inglés), “En el Fuego Cruzado: Las mujeres en primera línea en México, Honduras y Guatemala”.
2
La falta de instituciones democráticas liberales en el país es un resultado directo del golpe de Estado patrocinado por EEUU en 1954 que acabó con los 10 años de Guatemala en su breve coqueteo con la democracia. Por otra parte, el papel de Washington en apoyar y armar a los militares de las dictaduras sucesivas, y así prolongar la guerra civil en el país desde hace casi cuatro décadas, explica por qué “el necesario proceso de consolidación de la paz” nunca tuvo lugar. El vacío político y social que estos factores creo, ilustra por qué “los grupos clandestinos ... [o] Las redes criminales que involucran al sector empresarial, las empresas privadas de seguridad, los delincuentes comunes, pandilleros y posiblemente ex y actuales miembros de las fuerzas armadas” tienen una profunda presencia e influencia en el país, como Amnistía Internacional denunció en 2007. También se ofrece información sobre la elección de Otto Pérez Molina, ex general y jefe de la inteligencia militar que fue entrenado en la tristemente célebre Escuela de las
3
16
POLITICS The Past is Prologue in Guatemala
Américas. Su “Mano Dura” para gobernar y la seguridad es una reliquia del pasado trágico que el país tiene que rechazar. Ha sido citado en los periódicos sugiriendo que el genocidio n u n c a ocurrió en el país (posiblemente una falsedad egoísta), al tiempo que sugirió que las comunidades que se oponen a la minería y otras industrias extractivas son los narcotraficantes y terroristas. Esta fue también una táctica también utilizada durante la guerra, cuando las personas fueron etiquetadas como comunistas para desacreditar o para servir como pretexto para la violencia. Cuando el presidente de este (o de cualquier otro país) utiliza este tipo de discurso, la violencia que sigue no debería ser una sorpresa. Algunos ejemplos recientes incluyen un intento de asesinato en junio de Yolanda Oqueli Véliz, dirigente de la comunidad del municipio de San José del Golfo, una comunidad que no ha dejado de resistir los esfuerzos para minar sus tierras y fueron recibidos con gases lacrimógenos por la policía; y el asesinato de ocho manifestantes indígenas por parte de miembros de las fuerzas armadas en la provincia suroccidental de Totonicapán en noviembre. No puede haber paz sin justicia. El hecho de que el ex dictador Efraín Ríos Montt es juzgado por crímenes de guerra y genocidio es un hecho positivo, pero por desgracia sólo una gota en el balde. El país tiene que seguir enfrentando valientemente su historia de violencia con el fin de desmantelar las instituciones que la sostienen. Pero por otro lado, la historia en Guatemala también puede servir como una herramienta de liberación. Antes de que el gobierno democrático de Guatemala fuera derrocado, el país tuvo dos presidentes que trabajaron en la creación de políticas socialdemócratas y se ocuparon del trabajo progresivo, la tierra y las reformas del gobierno. Existe
www.entremundos.org
Cyril Mychalejko
“Quien controla el pasado controla el futuro: quien controla el presente controla el pasado.” - George Orwell, 1984 también una rica historia, mucho más cultural y social en la población maya del país. La cosmovisión maya sirve como una visión alternativa necesaria para pensar sobre el papel de los humanos en la tierra y su relación con la naturaleza, especialmente a la luz de la crisis climática que enfrenta el mundo. Además, el conocimiento indígena y la historia ofrecen alternativas a los conceptos occidentales de educación, justicia y gobernabilidad que se deben aprender, explorar, y practicar teniendo en cuenta las fallas del Estado para crear vehículos viables y eficaces para estas necesidades sociales. En Guatemala, el pasado es prólogo. Pero le toca a la sociedad civil y a la solidaridad internacional para escribir los capítulos siguientes.
Cyril Mychalejko es editor de www. UpsideDownWorld.org, una revista en línea que cubre el activismo y la política en América Latina. En la actualidad tiene su sede en Guatemala.
In Guatemala, the past still haunts the present and serves as a major impediment to constructing a peaceful and democratic future. Although the country’s 36-year civil war—which resulted in over 200,000 people murdered (a majority of them indigenous, leading the United Nations to declare that the Guatemalan State was responsible for genocide) and tens of thousands more displaced, tortured, and disappeared officially ended with the signing of peace accords in 1996—violence continues to rule the country. This is the result of institutionalized impunity in Guatemala; as many as an estimated 98 percent of those responsible for war crimes and genocide remain free. “Guatemala’s peace-making process never moved into a necessary peace-building process that could assure strong institutions and practices,” wrote Nobel Peace laureates Rigoberta Menchú Tum and Jody Williams in a June 2012 report published by the Nobel Women’s Initiative and the Just Associates (JASS), “Caught in the Crossfire: Women on the frontlines in Mexico, Honduras, and Guatemala”. The lack of liberal democratic institutions in the country is a direct result of the US-sponsored coup in 1954 which cut short Guatemala’s 10-year flirtation with democracy. Furthermore, Washington’s role in supporting and arming successive military dictatorships, and thus prolonging the country’s civil war for almost 4 decades, explains why “the necessary peace-building process” after the war ended never really took hold. The political and social vacuum these factors created illustrates why “clandestine groups...[or] criminal networks involving the business sector, private security companies, common criminals, gang members and possibly ex and current members of the armed forces” have such a profound presence and influence in the country, as Amnesty International reported in 2007. It also offers insight into the election of Otto Perez Molina, the former general and head of military intelligence who was trained at the infamous School of the Americas. His “Mano Dura” approach to governing and security is a tragic relic of the past that needs to be rejected. Perez Molina has been quoted in newspapers suggesting that genocide never happened in the country (possibly a self-serving falsehood), while also saying that communities who oppose mining and
other extractive industries are narco-traffickers and terrorists. This was also a tactic used during the war when people were labeled as communists to discredit them or to serve as a pretext for violence. When the president of the country (or any country) uses this type of discourse the violence that follows shouldn’t come as a surprise.
4
A few recent examples include an assassination attempt in June on Yolanda Oqueli Veliz, a community leader from the municipality of San Jose del Golfo, a community that has continued to resist efforts to mine their land and was met with tear gas by police in early December, and the murder of eight indigenous demonstrators by members of the military in the southwestern province of Totonicapán in November.
5
There can be no peace without justice. The fact that former dictator Efrain Rios Montt is on trial for war crimes and genocide is a positive development, but unfortunately just a drop in the bucket. The country must continue to bravely confront its history of violence in order to dismantle the institutions which sustain it. But on the other hand, history in Guatemala can also serve as a tool of liberation. Before Guatemala’s democratic government was overthrown the country had two presidents who worked towards creating social democratic policies dealing with progressive labor, land and government reforms. There is also the rich, and much longer cultural and social history of the country’s Mayan population. Mayan Cosmovision serves as a necessary alternative view to thinking about humans’ role on the earth and their relationship with nature, especially in light of the climate crisis the world faces. In addition, indigenous knowledge and history offers alternatives to Western concepts of education, justice, and governance—alternatives which should be
6
www.entremundos.org
“Who control the past controls the future: Who controls the present controls the past.” - George Orwell, 1984 learned, explored, and debated given the failures of the State to create viable and effective vehicles for these social necessities. In Guatemala, past is prologue. But it’s up to civil society and international solidarity to write the next chapters.
Cyril Mychalejko is an editor at www. UpsideDownWorld.org, an online magazine covering activism and politics in Latin America. He is currently based in Guatemala.
17
Tema de Portada Nunca olvides: Nueva Era, antigua injusticia Laurel Carlton A lo largo de 2012, el Ministerio de Cultura y el Instituto Guatemalteco de Turismo (INGUAT) pregonó la llegada del 21 de diciembre como “El nuevo despertar”, refiriéndose con optimismo a los albores de una nueva era. Celebraciones patrocinadas por el Gobierno debido al final de la cuenta del calendario maya inspiraron pláticas sobre un nuevo comienzo para Guatemala, que ve más allá de los dolores del colonialismo, la guerra civil, y la pobreza cíclica.
7
Según la organización no gubernamental Observatorio Indígena, el costo de las campañas de publicidad y celebraciones del INGUAT y el Ministerio de Cultura ascendieron a más de $ 8,5 millones (unos Q66.6 millones), una cantidad sorprendente cuando se contrasta con los niveles de pobreza nacionales. Ciertamente, ante toda la emoción por este “despertar”, no hay que olvidar que para muchos, 2013 no representa un nuevo comienzo, sino más bien una lucha continua contra grandes desigualdades y pobreza profundamente arraigada. Al comenzar esta nueva era, recordemos que aproximadamente el 41% de la población guatemalteca es menor de 15 años de edad. A pesar de mejoras importantes en la última década, en el 2010 el Banco Mundial encontró que la tasa de mortalidad de niños
COVER STORY menores de 5 años - 30 muertes por cada 1000 nacidos vivos - sigue siendo alta. Además, más de 31.000 niños en edad escolar no están matriculados en la escuela. Es imposible olvidar a estos niños, como los lustrabotas en el Parque Central o los vendedores de chicles en la terminal Minerva, pero también están los menos visibles, como los millones de niños que viven en el área rural. Muchos de estos niños marginados continúan sobreviviendo con tortillas y sal. El Banco Mundial ha estimado que más de la mitad (54,5%) de los niños guatemaltecos sufre de desnutrición crónica - y entre los niños indígenas, más del 70% sufre desnutrición crónica. Recordemos que estos niños son el futuro del país, y llevarán a Guatemala por esta nueva era de “despertar”. Recordemos también a las niñas y mujeres cuyas vidas están dominadas por la marginación de su género, la discriminación y la violencia doméstica, muchas de las cuales continúan sufriendo en silencio. UNICEF estima que aproximadamente el 90% de los casos de violencia doméstica en Guatemala no se denuncian. Tal vez la manifestación más visible de esta violencia es la tasa de femicidio en Guatemala - la tercera más alta del mundo - con 705 casos denunciados por la Comisión Presidencial contra el Femicidio en 2011. Vamos a hacer una pausa para reflexionar sobre el hecho de que muchas de estas mujeres habían
solicitado previamente ayuda, pero no estaban protegidas. Según ha informado la Organización de los Estados Americanos “, de cada 10 mujeres que fueron asesinadas, 3 ya habían reportado ser víctimas de actos de violencia o habían concedido órdenes de alejamiento para su protección.” La ONG estadounidense Crimen InSight sugiere que estos femicidios están vinculados a la violencia asociada con el tráfico de drogas y la violencia de pandillas. Nunca olvidemos los efectos devastadores del tráfico de drogas en las familias y comunidades desgarradas por el miedo, que viven bajo constantes amenazas de extorsión y violencia. Un estudio de 2011 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito encontró a Centroamérica como “punto cercano a crisis”, señalando que uno de cada cincuenta varones de 20 años de edad morirán antes de cumplir 31.
Continúa en la página 20...
Never Forget: New Era, Old Injustice Laurel Carlton Throughout 2012, the Ministry of Culture and the Guatemalan Tourism Institute (INGUAT) trumpeted the coming of December 21, “el nuevo despertar” (“the reawakening”), referring with optimism to the dawn of a new era. Governmentsponsored celebrations that marked the end of the Mayan calendar inspired talk of a new beginning for Guatemala, one that looked beyond the pains of colonialism, civil war, and cyclical poverty. According to the non-governmental organization Indigenous Observatory, advertising campaigns and celebrations cost INGUAT and the Ministry of Culture over $8.5 million (roughly Q66.6 million), an astounding amount when contrasted against national poverty levels. Certainly, faced with all of the excitement over this “reawakening,” we must not forget that for
18
www.entremundos.org
many, 2013 does not represent a fresh start but rather a continued struggle against stark inequalities and deep-seeded poverty. As we begin this new era, let’s remember that roughly 41% of the Guatemalan population is below 15 years old. Despite major improvements in the last decade, 2010 World Bank estimates found that mortality rates for children under 5 years old remain high – at 30 deaths per 1000 live births. Further, over 31,000 primaryaged children are not enrolled in school. It is impossible to forget many of these children, like those shining shoes in Central Park or selling gum in the Minerva Terminal, but let’s also remember those less visible, like the millions of children who live in rural areas. Many of these marginalized children continue to survive on tortillas and salt. The World Bank has estimated that over half (54.5%) of Guatemalan children suffer from chronic malnutrition – and among indigenous children, over 70% are chronically malnourished. Let’s remember that these children are the country’s future, and will lead Guatemala through this next era of “reawakening.” Let’s also remember the girls and women whose lives are dominated by genderbased marginalization, discrimination, and domestic violence, many of whom continue
www.entremundos.org
to suffer in silence. UNICEF estimates that roughly 90% of domestic violence cases in Guatemala go unreported. Perhaps the most visible manifestation of this violence is Guatemala’s femicide rate – the third highest in the world – with 705 cases reported by the Presidential Commission against Femicide in 2011. Let’s pause to reflect on the fact that many of these women had previously sought help but were not protected. As reported by the Organization of American States, “of every 10 women who were killed, 3 had already reported being victims of acts of violence or had been granted restraining orders for their protection.” The American NGO InSight Crime suggests that these femicides are linked to the violence associated with the drug trade and gang violence. Let’s never forget the devastating effects of drug trafficking on the families and communities torn apart by fear, who live under constant threats of extortion and violence. A 2011 study by the United Nations Office on Drugs and Crime found Central America to be “near crisis point,” noting that one in every fifty 20-yearold males will be killed before they reach 31.
Continued on page 21...
19
Tema de Portada ...Viene de la página 20 Recordemos también otro crimen que termina impune en todo el mundo: el crimen de irresponsabilidad empresarial y explotación, el de poner las ganancias antes que las personas. De propiedad canadiense El Tambor, Goldcorp y Marlin empresas mineras, ubicadas respectivamente en San José del Golfo y San Miguel Ixtahuacán, han incitado a una gran oposición en ambas comunidades, ya que contaminan el suministro de agua local. Vamos a reflejar el coraje de estas comunidades, según lo ejemplificado por la líder Yolanda Oquelí. A pesar de haber sido baleada tres veces por hombres en motocicleta el 13 de junio de 2012, Oquelí ha continuado liderando la oposición comunitaria contra la mina de El Tambor. En términos generales, mientras el 2013 comienza, recordemos a la cultura cuyas tradiciones inspiraron esta nueva era. Con mucho, la más afectada por la agitación de la colonización, la esclavitud de la Revolución Liberal de 1870, y los horrores de la reciente guerra civil, los indígenas mayas de Guatemala quienes siguen enfrentándose a la discriminación rampante y la marginación. Según el Ministerio de Educación, la matrícula escolar es menor en las zonas rurales, principalmente habitadas por pueblos indígenas, debido a la extrema pobreza cíclica y la falta de instrucción en el idioma no español, entre otras barreras socio-económicas. Estudios del Banco Mundial también han encontrado que los niños indígenas matriculados en la escuela tienen más probabilidades de repetir cursos o abandonar la escuela antes de terminar la escuela primaria. Estas disparidades se traducen en tasas más altas de analfabetismo entre la población indígena. Estudios del Grupo Internacional de Derechos de las Minorías (MRGI por sus
20
COVER STORY ...From page 21
siglas en inglés) muestran que en el área rural, el 42% de los hombres indígenas y el 65% de las mujeres indígenas son analfabetas, frente al 30% de los hombres y el 38% de las mujeres de la población rural no indígena. Recordemos que la baja asistencia escolar y las altas tasas de analfabetismo son síntomas de una profunda pobreza cíclica, que continuará para millones de indígenas a pesar del inicio de esta nueva era. Aunque MRGI estima que aproximadamente el 27% de los guatemaltecos indígenas no habla español, muchos servicios públicos, como los procesos judiciales y las audiencias son sólo en español. Las barreras del idioma también marginan en muchos de los procesos democráticos: en la elección nacional de 2011, ni un solo partido explicó su plan de gobierno en algún idioma indígena. El uso continuo de insultos raciales, parte de la jerga cotidiana de Guatemala, también reflejan y refuerzan el racismo que enfrentan los mayas, tanto en lo público como en lo privado. A la luz de esta continua discriminación institucional y social, el activista Ricardo Cajas, del Consejo de Organizaciones Mayas Guatemaltecas (COMG), calificó las celebraciones del INGUAT y el Ministerio de Cultura de fastuosas, y lo del “despertar” como “ofensivo”. En una entrevista en noviembre con el “Inter Press Service”, Cajas protestó: “es ofensivo, es un insulto, y es contradictorio para los pueblos indígenas que siguen sumidos en la pobreza, mientras que los fondos públicos se despilfarran en la celebración.” Reflexionemos sobre la verdad de estas palabras. Fundamentalmente, vamos todos a recordar que estas desigualdades complejas que siguen dominando a la sociedad guatemalteca reflejan las más grandes
www.entremundos.org
y profundas injusticias del sistema de explotación global que favorecen una elite a costa de miles de millones de personas en todo el mundo. No hay que olvidar que se trata de un sistema en el que a los trabajadores guatemaltecos se les pagan salarios de explotación de mano de obra, mientras que los extranjeros pueden disfrutar su café por la mañana, un mundo en el que millones de embarques con alimento abandonan el país cada año, mientras que la desnutrición crónica es endémica aquí en casa. Se trata de un sistema en el que los bolsillos de los miembros de empresas multinacionales se llenan de oro, mientras se deja la tierra desnuda y las escasas fuentes de agua de las comunidades contaminadas. Teniendo en cuenta todas estas injusticias continuas, es muy tentador hacer la vista gorda y ver a 2013 como el comienzo de una nueva era. Sin embargo, hacerlo sería olvidar las realidades que todavía enfrentan millones de guatemaltecos que han “despertado” en 2013 para continuar con la misma lucha. Vamos a recordar y vamos a seguir solicitando el cambio para que estas viejas, desigualdades, injusticias y continuas luchas nunca se olviden. Laurel Carlton, ex-residente de Xela y actualmente estudia una maestría en Administración Publica en la Universidad de Carleton, en Ottawa, Canadá.
Let’s also remember another crime that goes unpunished worldwide: the crime of corporate irresponsibility and exploitation, of putting profit margins before people. Canadian-owned El Tambor and Marlin gold mines, respectively located in San José del Golfo and San Miguel Ixtahuacan, have incited major opposition in both communities as they contaminate the local water supply. Let’s reflect on these communities’ courage, as exemplified by leader Yolanda Oquelí. Despite being shot three times by men on a motorcycle on June 13, 2012, Oquelí has continued to lead community opposition against the El Tambor mine. More generally, as 2013 begins, let’s remember the very culture whose traditions inspire this new era. By far the most impacted by the upheaval of colonization, the enslavement of the Liberal Revolution of the 1870s, and the horrors of the recent civil war, Guatemala’s indigenous Maya continue to face rampant discrimination and marginalization. According to the Ministry of Education, school enrollment is lowest in the rural areas mainly populated by indigenous peoples, due to deep cyclical poverty and a lack of non-Spanish language instruction, among other socio-economic barriers. World Bank studies have also found that indigenous children enrolled in school are more likely to repeat grades or drop out before completing primary school. These disparities translate into much higher rates of illiteracy among the indigenous population. Minority Rights Group International (MRGI) studies show that in the rural area, 42% of indigenous men and 65% of indigenous women are illiterate, compared to 30% of men and 38% of women of the non-indigenous rural population. Let’s remember that low school attendance and high rates of illiteracy are
symptoms of deep, cyclical poverty, which will continue for millions of Maya despite the beginning of this new era. Although MRGI estimates that roughly 27% of indigenous Guatemalans do not speak Spanish, many public services like judicial trials and hearings are only held in Spanish. Language barriers also marginalize many from the democratic process: in the 2011 national election, not a single national party made their full platform available in any indigenous language. The continued use of racial slurs, part of everyday Guatemalan slang, also reflect and reinforce the racism faced by the Maya in both public and private realms. In light of this continued institutional and social discrimination, Mayan activist Ricardo Cajas, from the NGO Guatemalan Council of Maya Organizations (COMG), declared the Ministry of Culture and INGUAT’s lavish celebrations of the 2012 “reawakening” to be “offensive.” In a November interview with Inter Press Service, Cajas protested, “it’s offensive, it’s an insult, and it is contradictory for indigenous people to continue to be steeped in poverty while public funds are squandered on celebrating.” Let’s reflect on the truth in these words. Fundamentally, let’s all remember that these complex inequalities that continue to dominate Guatemalan society reflect the larger, deep-seeded injustices of the exploitative global system, which favors a few elite at the expense of billions of people worldwide. Let’s not forget that this is a
www.entremundos.org
system in which Guatemalan workers are paid exploitative wages for backbreaking labor so that foreigners can enjoy their morning coffee, a world where millions of shipments of nutrient-rich produce leave the country annually while chronic malnutrition is rampant here at home. It is a system in which Guatemalan gold lines the pockets of board members of foreignowned multinational corporations, while the local land is stripped bare and communities’ scarce water sources are polluted. Given all of these continued injustices, it is quite tempting to turn a blind eye and to see 2013 as the start of a new era. However, to do so would be to forget the realities still faced by millions of Guatemalans who have “reawakened” in 2013 to the same continued fight. Let’s remember and let’s continue to call for change so that these old, ongoing inequalities, injustices, and struggles are never forgotten.
Laurel Carlton is a former Xela resident and a current Masters of Public Administration student at Carleton University in Ottawa, Canada.
Portada
COVER STORY
El Nuevo B’aktun ¿Qué significa?
The New B’aktun: What Does it Mean?
Melissa Vlach
Melissa Vlach
Entonces el 21 de diciembre pasó, y todavía estamos aquí. A pesar de todas las predicciones de desgracia de los profetas, el mundo no se encuentra en una convergencia apocalíptica de asteroides, inundaciones y todo lo que tenía que suceder. Sin embargo, los meses y los años de propaganda sobre el fin del calendario maya no podrían haber sido por nada, ¿verdad? ¿Qué significa realmente este cambio en el calendario? En un nivel básico, el sistema maya de cuenta larga se divide en un número de periodos diferentes: el Kin cambia cada día en un ciclo de 0 a 19. Un Winal se compone de 20 Kines, un tun de 18 Winales, un Katún de 20 Tunes, y un Baktun de 20 Katunes (144.000 días). Estos están escritos a menudo en un formato numérico con la unidad más pequeña (Kin) a la derecha. El 21 de diciembre de 2012, según la Cuenta Larga fue 13.0.0.0.0, o el final del 13 B’aktun. Esto significa muy poco en sí mismo. Los Mayas veían el tiempo como cíclico, y este fue el inicio de un nuevo ciclo. La publicidad y los rumores comenzaron por un monumento situado en Tabasco, México. Aunque la inscripción fue gravemente dañada y su significado exacto se debate, se incluyó una mención de algún tipo de “descenso” en esta fecha. Esto fue interpretado por algunos como un signo del apocalipsis. Sin embargo, otros monumentos mayas discuten acontecimientos más allá de esa
22
So December 21st, 2012 happened, and we’re still here. Despite all the predictions of the prophets of doom, the world did not find itself in an apocalyptic convergence of asteroids and floods and whatever else was supposed to happen. fecha. Además, el Bak’tun no es la mayor unidad de medida en la Cuenta Larga (1 Piktun = 20 Baktunes, 1 Kalabtun = 20 Piktunes, etc), lo que sugiere que los mayas esperaban que el tiempo durara más de 13 baktunes. Así que, si eso es todo lo que había en la “profecía” ¿significa este cambio algo en absoluto en el calendario? Armando López, que trabaja con el proyecto de reforestación Chico Mendes, explicó que el cambio en el B’aktun en realidad significa un largo período de transición, en lugar de un solo momento de intenso cambio. Señaló que algunos cambios negativos ya se pueden ver, como el cambio climático, la escasez de agua, y otros problemas. Sin embargo, las acciones de los seres humanos tienen mucho que ver con eso. “El problema es que las personas no se dan cuenta de que ellos son los que destruyen el planeta” dijo. Debido a que los seres humanos tienen mucho que ver con la causa, esto podría llevar a una solución también. “Si reaccionamos ahora, podríamos evitar todo eso”. Así, la forma en que la gente responde a esta nueva era en el calendario es vital para lo que realmente sucede.
www.entremundos.org
López también ha sido testigo de cambios positivos en los últimos tiempos. Por ejemplo, se ha visto una mayor educación, más oportunidades para las mujeres, y un alcalde indígena en Cantel. Si estos tipos de cambios continúan, la transición podría ser positiva y no un presagio de la destrucción, y los problemas que estamos enfrentando podrían mejorar. “Si la igualdad entre indígenas y no indígenas existe en Guatemala, y si luchamos juntos y compartimos nuestro conocimiento, todo eso va a cambiar”, explicó. El mundo puede ver algunos cambios a medida que hacemos la transición a un nuevo período en el calendario maya, pero eso no quiere decir que el fuego y el azufre lloverán desde los cielos. Lo importante es ser conscientes de nuestras acciones y la manera en que respondemos a los acontecimientos que tienen lugar, para que el mundo no termine en un estado calamitoso. Como López explicó: “Tenemos que cambiar mucho para que podamos tener un mundo mejor”. Melissa Vlach, graduada del Saint Mary’s College de California , pasó los ultimos cuatro meses viviendo en Xela y trabajando como voluntaria en la Revista EntreMundos.
But the months and years of hype about the end of the Mayan calendar couldn’t have been about nothing, right? So what does this change in the calendar actually mean? On a basic level, the Mayan Long Count system is divided into a number of different periods: the kin changes each day on a cycle from 0 to 19. A winal is made up of 20 kins, a tun of 18 winals, a katun of 20 tuns, and a baktun of 20 katuns (or 144,000 days). These are often written in a numerical format, with the smallest unit (kin) on the right. On December 21, 2012, the Long Count date was 13.0.0.0.0, or the end of the 13th B’aktun. This means very little in itself. Mayans view time as cyclical, and this was simply the start of a new cycle. The hype and rumors started based on a single monument located in Tabasco, Mexico. Although the inscription was badly damaged and its exact meaning is debated, it included a mention of some kind of “descent” on this date. This was interpreted by some to be a sign of the apocalypse. However, other ancient Mayan monuments discuss events beyond that date. In addition, the baktun is not the largest unit of measure in the Long Count (1 piktun = 20 baktuns,
1 kalabtun = 20 piktuns, etc.), suggesting that the Maya expected time to last longer than 13 baktuns. So if that’s all there was to the “prophecy,” does this change in the calendar mean anything at all? Armando López, who works with the Chico Mendes reforestation project, explained that the change in the baktun actually signifies a long transition period, rather than a single moment of intense change. He noted that some negative changes can already be seen, such as climate change, water scarcity, and other problems. However, the actions of humans have a lot to do with that. “The problem is that people don’t realize that they are the ones destroying the planet [El problema está en que la propia gente no se da cuenta que son ellos mismos los que están destruyendo el planeta],” he said. Because humans have a lot to do with the cause, they could potentially bring about a solution as well. “If we react now, we could still avoid all of that [Si nosotros reaccionamos ahora, podremos evitar todavía eso],” he said. Thus the way in which people respond to this new era in the calendar is vital to what actually happens. López has also witnessed positive changes in recent times. For example, he has seen increased education, more opportunities for women, and an indigenous mayor in Cantel. If these types of changes continue, the transition could be a positive one rather than a harbinger of destruction, and the problems we are facing could improve. “If equality exists in Guatemala between indigenous and non-indigenous people and if we struggle together and share our knowledge, all of that is going to change
www.entremundos.org
[Si existe igualdad en Guatemala entre indígenas y no indígenas y luchamos juntos y compartimos nuestros conocimientos, todo esto va a cambiar],” he explained. The world may see some changes as we transition into a new period in the Mayan calendar, but that doesn’t mean that fire and brimstone will rain down from the heavens. The important thing is to be aware of our actions and how we respond to the events taking place, so that the world does not end up in a dire state. As López explained, “We have to change a lot so that we can have a better world [Tenemos que cambiar mucho para que podamos tener un mundo mejor].” Melissa Vlach graduated from Saint Mary’s College of California and has spent the last four months living in Xela and working with EntreMundos Magazine.
23
dot OVER
el PUNTO SOBRE LA i Todo viene y todo va Sat Atma Singh La Tierra gira alrededor del Sol sin poder decir cual es el punto de inicio de ese implacable transitar cíclico que parece no tener ningún fin. Para nosotros, en esta vida terrenal, eso se traduce en que el Sol se oculta cada cierto tiempo y vuelve a nacer cada cierto tiempo. Lo observamos, lo sentimos, lo experimentamos de muchas formas. Así como ese, hay una infinidad de ciclos que se cumplen a cada momento, que vienen y que van. Que nos guían, que nos completan, que nos hacen humanos y que nos hacen esclavos algunas veces. Cada vez que inhalamos se desencadenan una secuencia de operaciones químicas, físicas y fisiológicas que nos permiten mantenernos vivos por otro instante. Condición imprescindible para sostener ese ciclo es que exhalemos, que devolvamos los residuos de esos procesos, que entreguemos lo que no utilizamos porque resulta imposible acumular y acaparar la energía del Universo. Lo mismo sucede con experiencias de otra índole, con energías de otro tipo, pero en vez de permitir que así suceda tenemos una tendencia a aferrarnos a cosas, momentos, emociones, sentimientos y al hacerlo tratamos de impedir lo inevitable, de detener lo indetenible. Ejemplos abundan. Están quienes mantienen un patológico apego a los bienes materiales y se les ve yendo por el mundo ostentando sus riquezas, las cuales deben proteger de aparatosas maneras sin darse cuenta que están alimentando una bestia insaciable que les impide avanzar hacia
24
THE i
Everything comes and everything goes
nuevas posibilidades. Mi intención aquí es resaltar que debemos fluir, dejar ir, permitir que las cosas continúen su curso, que las relaciones evolucionen y transmuten porque esa es la naturaleza del Universo, de la energía infinita que va y viene. ¿Puedes acaso imaginar cómo contener las olas del mar? ¿Qué pasaría si decides detener una película en el cine en la escena que más te gustó? Pues es lo mismo con la vida, su belleza y variedad consisten en dejar que las cosas pasen, que las escenas transcurran porque sí te aferras a un momento particular, puede ser este de gozo y alegría o de amargura y dolor, simplemente no sabrás si el que sigue será mejor. Desde la primera vez que escuché la música de Facundo Cabral me identifiqué con las cosas lindas que decía y cantaba. Nunca lo conocí, nunca lo vi cantar en vivo pero supe que sus palabras estaban inundadas de sabiduría y me encanta aquella canción en la que dice “este es un nuevo día para empezar de nuevo”, pero especialmente me gusta que cuando en la introducción asegura que cada día es una nueva oportunidad porque “siempre se puede empezar de nuevo”. Es nada más cuestión de decidirlo y la decisión más difícil no consiste en hacer nada nuevo sino en dejar ir lo viejo, lo que ya pasó.
www.entremundos.org
Sat Atma Singh The Earth revolves around the sun without being able to say what is the starting point of this inexorable cyclical transit that appears to have no end. For us, in this earthly life, this translates into the sun hiding itself every so often and being born again every so often. We observe it, we feel it, we experience it in many forms. Just like that, there are an infinite number of cycles that complete themselves in every moment, that come and that go, that guide us, that complete us, that make us human, and that make us slaves sometimes. Every time we breathe in, a sequence of chemical, physical, and physiological operations is unleashed, allowing us to remain alive for another moment. An essential condition to sustain this cycle is that we exhale, that we return the residues of these processes, that we hand over what we don’t use because it ends up being impossible to accumulate and hoard the energy of the universe. Sat Atma Singh, perteneciente al linaje de maestros de Kundalini Yoga como lo enseñó Yogi Bhajan. Originario de Quetzaltenango, aunque cada día se siente más humano y menos limitado por las nacionalidades y otras etiquetas sociales. Profesa que el amor y la verdad son implacables e inderrotables, y que absolutamente todos gozamos con tres derechos al nacer: ser felices, sanos y santos. sat.atma.singh@gmail.com
The same happens with experiences of another nature, with energies of another type, but instead of letting this happen, we have a tendency to cling to things, moments, emotions, feelings, and in doing so we try to prevent the inevitable, to stop the unstoppable. Examples abound. There are those who maintain a pathological attachment to material goods and who are seen going through the world ostentatiously displaying
their wealth, which they must protect in flashy ways, without realizing that they are feeding an insatiable beast that prevents them from advancing toward new possibilities. My intention here is to stress that we must flow, let go, allow things to continue on their course, that relationships develop and change because that is the nature of the universe, of the infinite energy that comes and goes. Could you perhaps imagine how to restrain the waves of the sea? What would happen if you decided to stop a movie in the theater at the scene that you liked best? Well it is the same with life; her beauty and variety consist in letting things happen, letting the scenes pass because if you hold on to a particular moment, be it of pleasure and joy or of bitterness and pain, you will simply not know if what follows will be better. Ever since the first time that I listened to the music of Facundo Cabral, I identified with the beautiful things that he said and sang. I never met him, I never saw him sing live, but I discovered that his words were flooded with wisdom. I love the song that says, “this is a new day to start anew,” but I especially like in the introduction when he assures that each day is a new opportunity because “we can always start over.” It is nothing more than a question of deciding, and the most difficult decision does not involve doing something new, but in letting go of the old, of what already happened.
www.entremundos.org
Sat Atma Singh professes the teachings of Kundalini Yoga as taught by Yogi Bhajan. Originary from Quetzaltenango, although every day he’s feeling more human and less constrained by other nationalities and social labels. Professes that love and truth are relentless and undefeatable, and that absolutely everyone is entitled to enjoy three rights at birth: to be happy, healthy and holy. sat.atma.singh @ gmail.com
25
AMNISTÍA INTERNACIONAL Derechos Humanos en las Américas
(CPK), organización con sede en Santa Cruz del Quiché, fueron atacados y amenazados en varias ocasiones.
Avances a Largo Plazo y Preocupaciones Actuales Hace una generación, la región americana era sinónimo de violaciones de derechos humanos a escala masiva. Hoy en día, el conflicto armado en Colombia sigue causando un sinnúmero de víctimas mientras en Cuba todavía falta el acceso a muchos derechos fundamentales. Sin embargo, las cosas están cambiando. La demanda de respeto por los derechos humanos se hizo oír en toda la región durante 2011 y 2012; en los tribunales nacionales, en el sistema interamericano y en las calles. Las peticiones de justicia realizadas por ciudadanos individuales, defensores de derechos humanos y organizaciones de la sociedad civil siguen ganando fuerza. En el núcleo de muchos de estos conflictos se encuentran las políticas de desarrollo económico que dejan a muchas personas, sobre todo a quienes viven en comunidades marginadas, expuestas a los abusos y a la explotación. Las violaciones de los derechos de los pueblos indígenas siguieron provocando honda preocupación pese a algunos avances positivos. Perú aprobó una histórica ley en 2011 que hizo preceptiva la consulta previa a los pueblos indígenas antes de realizar proyectos económicos en sus tierras, sin embargo, esto siguió siendo la excepción. Pese a que todos los estados de la región respaldaron la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de 2007, los derechos consagrados en ella distan mucho de ser respetados. Por ejemplo en Guatemala miembros del Comité Ejecutivo de los Pueblos K’iché
No obstante las elecciones de presidentas como Laura Chinchilla en Costa Rica o Cristina Fernández en Argentina, los estados de la región aún no consideran de manera suficiente priorizar la protección de mujeres y niñas Foto: Alexis Herrera frente a la violación, amenazas y 1988 por la presidenta brasileña Dilma y homicidios. La aplicación de las leyes Rousseff. Por otra parte, ya desde hace unos para combatir la violencia de género sigue 11 años, el gobierno de los Estados Unidos causando gran preocupación, y la falta sigue operando una cárcel extrajudicial en de recursos disponibles para investigar y su base naval en Guantánamo. Actualmente, enjuiciar estos delitos puso en entredicho casi 170 prisioneros todavía se encuentran la voluntad oficial de abordar el problema. allá, pese a la violación de varios tratados Amnistía Internacional está trabajando con internacionales. varias mujeres americanas en este tema. Entre ellas la defensora guatemalteca En Guatemala, la violenta guerra civil que Norma Cruz de la Fundación Sobrevivientes, asoló el país por 36 años ha creado una una organización que brinda asistencia cultura de violencia. En particular indígenas, legal a las víctimas de abuso sexual, y por mujeres y sindicalistas son objeto de eso ha recibido varias amenazas de muerte, intimidación y agresión. Las autoridades de lo cual las autoridades son indiferentes. les ofrecen poca protección. Las reformas necesarias a menudo son anunciadas pero También la impunidad sigue siendo un no implementadas. Por este medio, sólo una tema de preocupación para Amnistía pequeña parte de todos los delincuentes Internacional. Todavía hay mucha gente que están condenados a pena en la cárcel. no sabe qué pasó con sus seres queridos Amnistía Internacional continuará con durante los diferentes conflictos en los años sus esfuerzos para mejorar la situación 60, 70 y 80. Si había investigaciones jurídicas, de los derechos humanos en Guatemala, a menudo avanzaban con lentitud evitando igual que en los demás países de la región. de esta forma la rendición de cuentas y Afortunadamente, ahora Amnistía colabora protegiendo intereses políticos, delictivos con activistas de derechos humanos locales, y económicos. No obstante, en algunos quienes hacen su trabajo de forma legal. países, se dieron avances significativos en la investigación y el enjuiciamiento por violaciones a los derechos humanos cometidas en el pasado, y varios altos mandos del ejército y gobernantes militares de facto fueron declarados culpables y condenados a prisión. Un solo ejemplo positivo es la creación de una Comisión de la Verdad, encargada de investigar las violaciones de derechos humanos cometidas entre 1946
Frank Bron, Coordinador para las Américas, Amnistía Internacional, Sección Holandesa Bente van de Nes, Colaboradora del Equipo para las Américas.
Para más información visita nuestra página web: http://www.amnesty.org/ es/annual-report/2012/americas.
EMERGENCY CONTACT NUMBERS Fire (Bomberos Volunarios) 7761-2002 Police (Policia Nacional Civil) 110 Local Police (Policia Nacional Civil, Xela) 7765-4994, 7761-0042, 7761-2746 Red Cross (Cruz Roja) 7761-2746 Tourist Assistance (Asistur) 1500, 2421-2810 Hospital 7761-4381
26
www.entremundos.org
AMnesty INTERNACIONAL Human Rights in the Americas Long Term Advances and Present-day Concerns A generation ago, the Latin American region was synonymous with human rights violations on a massive scale. Nowadays, the armed conflict in Colombia continues to cause countless victims, while in Cuba there still isn’t access to many rights. However, things are changing. The demand for respect towards human rights was heard throughout the region during 2011 and 2012; in national courts, in the InterAmerican System of Human Rights, and on the streets. Calls for justice by individual citizens, human rights defenders, and civil society organizations continue to gain strength. At the heart of many of these conflicts are economic development policies which leave many people, above all those who live in marginalized communities, exposed to abuse and exploitation. Violations to indigenous peoples’ rights continued to cause a wave of concern despite some positive advances. Peru passed a historic law in 2011 which made the prior consultation of indigenous communities compulsory before carrying out economic plans on their lands; however, this continued to be an exception. In spite of all states in the region backing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007, the rights it stipulated are far from being respected. For example, in Guatemala members of the Executive Committee for K’iché Peoples (CPK), an organization whose central office is in Santa Cruz de Quiché, were attacked and threatened on various occasions.
Despite the elections of female presidents such as Laura Chinchilla in Costa Rica or Cristina Fernández in Argentina, the states in the region still do not sufficiently prioritize the protection of women and girls against rape, threats and murder. The application of laws to combat gender violence continues to cause great concern, and the lack of available resources to investigate and bring these crimes to justice casts doubts over officials’ willingness to deal with the problem. Amnesty International is working with several American women on the matter. Among them is the Guatemalan defender, Norma Cruz of the Survivors Foundation, an organization which offers legal assistance to victims of sexual abuse; due to this she has received several death threats, to which the authorities are indifferent. Impunity also continues to be a concerning issue for Amnesty International. There are still many people who do not know what happened to their loved ones during the different conflicts of the 60s, 70s, and 80s. If there were any legal investigations, they often advanced slowly, and in doing so, avoided accountability and protected political, criminal, and economic interests. Nevertheless, in some countries there were significant advances in investigations and trials for human rights violations committed in the past, and several higher ranking army officers and de facto military rulers were found guilty and sentenced to prison. One positive example is the creation of the Truth Commission in charge of investigating the human rights violations committed between 1946 and 1988 by the Brazilian president Dilma Rousseff. On the other hand, for the past 11 years, the United States government has operated an extrajudicial prison at their naval base in Guantanamo. Currently, almost 170 prisoners are being held there, despite the violation of several international agreements. In Guatemala the violent civil war which
devastated the country for 36 years has created a culture of violence. In particular the indigenous, women, and unionists are subject to intimidation and aggression. The authorities offer little protection. The necessary reforms are often announced but not implemented. As a result, only a small minority of all criminals are given prison sentences. Amnesty International will continue its efforts to improve the human rights situation in Guatemala, along with the rest of the countries in the region. Fortunately, now Amnesty collaborates with local human rights activists, who work within the law. Frank Bron, Americas Coordinator, Amnesty International, Dutch Section. Bente van de Nes, Americas Team Member , Amnesty International, Dutch Section. For more information visit the web site http://www.amnesty.org/en/annualreport/2012/americas
Foto: Alexis Herrera
WHERE TO RECYCLE IN XELA? DONDE RECICLAR EN XELA? PAPEL, PLASTIC, LATAS DE SODA Don Tito
PAPEL, PLASTIC, VIDRIO, CARTON, ALUMINIO Reciclados de occidente
7a Ave, 15-40, Z5, Las Rosas, Xela
8a Calle, D10-31, Z1, Xela
Tel: 5317-8901
Tel: 5913-3685 / 5494- 0840
Recicladosdeoccidente@gmail.com Tambien recogen las materiales si hay una cantidad grande.
www.entremundos.org
27
VOCES COLECTIVAS Los Kuchubales,
Cultivando Nuevos Comienzos Semilla Nueva
Rodeado de una lista de hechos fascinantes sobre la propensión de la humanidad a la comunidad, Malcolm Gladwell señala un dato sorprendente y notable en su libro “Fueras de Serie”: Estados Unidos es la cultura más individualista del mundo. ¿Y cuál es la más comunal? Usted lo adivinó - Guatemala. En algunas partes del mundo pudimos haber crecido lejos de nuestras inclinaciones naturales hacia un espíritu de cooperación, pero en Guatemala la comunidad es algo de lo que no se puede escapar. Lo vemos expresado en la forma en que cientos de familias comparten un único molino de maíz para todo el pueblo. Lo vemos expresado en la historia compartida de cómo todas las comunidades en las que trabajamos se formaron. Y vimos comunidades expresadas a través de Kuchubales - tradicionales días de trabajo comunal donde los agricultores cultivan un nuevo comienzo juntos. La experiencia compartida es quizás el mejor fertilizante para la creciente comunidad, y la historia triunfal de los campesinos sin duda ha cultivado un fuerte sentido de la misma. Casi todos los lugares en los que trabajamos se formaron bajo esfuerzos de redistribución de tierras. Tras el retorno a un gobierno civil en 1986, las atrocidades del conflicto fueron inevitablemente inolvidables - la peor de las cuales sigue siendo la escandalosamente desigual distribución de la tierra. Pero mientras que las elites pueden haber tenido la tierra, fueron superados en número por un bullicioso poblado de campesinos descontentos. Cerca de 16.000 campesinos sin tierra marcharon hacia el Palacio Nacional en 1986 para exigir la reforma agraria. No puede ignorarse que la exclusión histórica de las poblaciones rurales campesinas y los sistemas injustos con la tierra fueron la causa de la guerra, y siguen siendo obstáculos para el desarrollo a largo plazo. Con esto en mente, el gobierno comenzó a comprar algunos de los más grandes latifundios en todo el país y los redistribuyó entre los campesinos sin tierra. Las plantaciones masivas de algodón en los sitios del proyecto, como Conrado de la Cruz y Willywood fueron compradas, divididas y repartidas a los campesinos de las tierras altas que las necesitaban. Familias que habían pasado generaciones trabajando sin éxito en las tierras altas llenaron sus maletas con cientos de años de historia para
28
COLLECTIVE VOICES
emprender una larga caminata para bajar de las montañas hacia las llanuras costeras para una vida en el cultivo de maíz. El trabajo compartido es quizás la mejor expresión de la comunidad, y el trabajo inspirador que Semilla Nueva ha visto en los últimos meses a través de los Kuchubales lo trae a la luz. Nuestro eslogan para la siembra de guandú esta temporada: Kuchubal, es una práctica tradicional maya, básicamente es una jornada de trabajo agrícola comunal. La agricultura es un medio de vida arriesgado y costoso que implica largas jornadas de plantación de nuevos cultivos, tratando el suelo, o cavando zanjas, que la familia promedio no puede realizar por sí misma. Kuchubal aborda los requerimientos de trabajo pesado al reclutar a miembros de la comunidad, no pagados, para asistir en las prácticas agrícolas de sus vecinos cada miembro tiene derecho a reclutar a otros en busca de ayuda y el favor vuelve eventualmente a cada participante. A lo largo del fin de la temporada de lluvia Semilla Nueva trabaja con grupos Kuchubal de nuestros agricultores en cada comunidad, tomando turnos para sembrar guandú todos juntos hasta que cada agricultor tenga un cultivo de frijol para cosechar en febrero. Si bien la falta de tierras persiste donde trabajamos, la comunidad persiste aún más. Saúl González, uno de los promotores más activos de Nueva Semilla y líder natural en Conrado de la Cruz, es un campesino sin tierras que alquila apenas tres acres de tierra para sembrar maíz y okra agrícola para la exportación. Saúl estaba emocionado por cultivar guandú, ya que requiere menos lluvia que cualquier otro cultivo, y le permitirá aprovechar el tiempo en que no se puede cultivar nada más. Con semilla en mano, Saúl estaba listo para plantar una hectárea de guandú, lo que aumentaría sus ingresos para mantener a su familia. Pero todo eso cambió cuando Saúl se encontró con un grupo de mujeres en una reunión de Semilla Nueva en la que estaban entusiasmados con el guandú, pero no tenía la tierra para probar la cosecha. Inmediatamente, Saúl anunció que iba a compartir sus apenas tres hectáreas de tierras arrendadas con alguien que estaba interesado en guandú. Al día siguiente, en el estilo Kuchubal, personal de Nueva Semilla trabajó al lado de Saúl y de sus vecinos en la plantación de la totalidad de su tierra con guandú. Gracias a ese natural sentido de comunidad incluido en Saúl, tres familias sin tierra serán capaces de reducir sus costos, aumentar sus ingresos y proporcionar esos nutrientes a la dieta de sus familias. Cuando se le preguntó acerca de su generosidad, Saúl parecía confundido por la pregunta, como si la respuesta fuera tan obvia que carecía de necesidad “, el guandú es una gran oportunidad - todos merecen la oportunidad de alcanzar los beneficios.” La tierra ha sido una raíz principal de
www.entremundos.org
todos los problemas en Guatemala, y con la dependencia de insumos químicos y la agricultura industrial, seguirá siendo un problema importante. Pero esa dependencia está siendo derrotada por la comunidad, expresada a través de cosas como los Kuchubales. Estas tendencias de la organización y la comunidad están barriendo su camino a través del paisaje guatemalteco de desarrollo, y están demostrando que hay una apertura incipiente en la trayectoria histórica de la actual Guatemala para el cambio social, por las posibilidades de ayudar a los pobres a tener una mejor vida para sí mismos. Quizá Malcolm Gladwell tenga razón, tal vez lo único que buscan es ser parte de una comunidad. Las personas están mucho más propensas a experimentar si hay un grupo de sus pares que experimentan, y están mucho más propensas a cambiar sus prácticas agrícolas si un grupo de compañeros lo está haciendo. Kuchubal puede ser el eslogan de Nueva Semilla para esta temporada, pero los ideales que sustentan Kuchubal no son nada nuevo para las familias con las que trabajamos. Al hacer uso del inherente capital social en las comunidades, Semilla Nueva está ayudando a dar rienda suelta a un sistema sostenible de inspiración local agrícola que puede derrotar la dependencia. Lo vemos cuando tenemos nuestras conferencias regionales y no son extranjeros quienes dan la presentación sino nuestros promotores quienes están empoderados. Lo vi la semana pasada, cuando Doña Josefa se encargó de dar una presentación improvisada a su nuevo vecino sobre guandú, la forma de cocinarlo, y qué tipo de nutrientes aporta. Lo vemos cuando nos amontonamos en la parte trasera de un camión con diez agricultores, hombres y mujeres, machetes en la mano listos para trabajar y hacer crecer un nuevo comienzo para ellos mismos. Kristin Lacy es la Gerente Administrativa y Coordinadora de Voluntarios en Semilla Nueva. Semilla Nueva es una organización sin fines de lucro dedicada a ayudar a los agricultores y a las comunidades a organizarse en torno a las tecnologías de agricultura sostenible. Ellos ayudan a experimentar con las comunidades rurales a implementar nuevas tecnologías que les ayuden a proteger el medio ambiente y aumentar sus ingresos. Semilla Nueva actualmente trabaja en 10 aldeas en el sur de Guatemala, con un personal estadounidense y guatemalteco.
The Kuchubal, Growing New Beginnings Semilla Nueva Tucked away in a list of fascinating facts on humanity’s propensity to community, Malcolm Gladwell notes a perplexing and especially noteworthy tidbit in his book Outliers: the United States is the most individualistic culture in the world. And the most communal? You guessed it – Guatemala. In some parts of the world we may have grown distant from our natural inclinations towards a cooperative spirit, but in Guatemala community is something you cannot escape. We see it expressed in the way hundreds of families share a single corn grinder for the whole town. We see it expressed in the shared history of how all of the communities we work in were formed. And we saw community expressed through Kuchubales – traditional communal work days where farmers grow new beginnings together. Shared experience is perhaps the best fertilizer for growing community, and the triumphant history of the campesinos has certainly cultivated a strong sense of community. Nearly all of the places we work in were formed under land redistribution efforts. After the return to civilian government in 1986, the atrocities of conflict were inescapably haunting – the worst of which was the still shockingly unequal distribution of land. But while the elites may have held the land, they were outnumbered by a boisterous populous of dissatisfied rural peasants. Nearly 16,000 landless peasants marched to the National Palace in 1986 to demand land reform. It could not be ignored that the historical exclusion of rural campesino populations and the unjust land tenureship systems were not only causes of the war, but remained obstacles to longterm development. With this in mind, the government began buying up some of the largest landholdings across the country and redistributing them to landless campesinos. Massive cotton plantations in our project sites like Conrado de la Cruz and Willywood were purchased, divided up and allocated to peasants from the highlands eager for land. Families who had spent generations laboring unsuccessfully in the highlands packed up hundreds of years of history for a long hike down the mountainsides and into the coastal plains for a life in corn farming. Shared labor is perhaps the best expression of community, and the inspirational work Semilla Nueva has seen over the last few months through the Kuchubales brings it to light. Our catchphrase for planting
pigeonpea this season, Kuchubal is a traditional Mayan practice, essentially a communal farming workday. Farming is a risky and costly livelihood involving long hours planting new crops, turning the soil, or digging trenches, which the average family cannot manage on its own. Kuchubal addresses the heavy labor requirements by enlisting members of the community, unpaid, to assist in farming practices for their neighbors – each member is entitled to recruit others for help and the favor eventually returns to each participant. Throughout the end of the rainy season Semilla Nueva worked the Kuchubal with groups of our farmers in each community, taking turns to plant pigeonpea on everyone’s land together until every farmer had an exciting new bean crop for February harvest. While landlessness persists where we work, community persists even more so. Saul Gonzales, one of Semilla Nueva’s most active promoters and a natural leader in Conrado de la Cruz, is a landless campesino renting a mere three acres of land to farm corn and okra for export. Saul was immediately excited to grow pigeonpea, as it requires less rain than any other crop and will allow him to take advantage of the time when he can’t grow anything else. With seed in hand, Saul was ready to plant three acres of pigeonpea that would increase his income and provide for his family. But all of that changed when Saul was confronted with a number of women at a Semilla Nueva meeting who were excited about pigeonpea but didn’t have the land to try out the crop. Right away, Saul announced that he would share his mere three acres of rented land with anyone who was interested in pigeonpea. The next day, in Kuchubal style, Semilla Nueva staff worked alongside Saul and his neighbors, planting the entirety of his land in pigeonpea. Thanks to that natural sense of community embedded in Saul, three landless families will be able to cut their costs, increase their income, and provide added nutrients to their families’ diets. When asked about his generosity, Saul seemed confused by the question, as if the answer was so obvious it lacked necessity, “Pigeonpea is a great opportunity - everyone deserves the chance to achieve the benefits.” Land has been a major root of all of Guatemala’s problems, and with dependence on chemical inputs and industrial agriculture, it will continue to be a major problem. But that dependence is being defeated by the community, expressed through things like the Kuchubales. These trends of organization and community are sweeping their way
www.entremundos.org
across the Guatemalan developmental landscape, and they are proving that there is a nascent opening in the historical trajectory of modern Guatemala for social change, and for the possibilities of helping the poor grow better lives for themselves. Perhaps Malcolm Gladwell is right; perhaps all we are seeking is to be part of a community. People are much more likely to experiment if there is a group of their peers experimenting, and they are much more likely to change their farming practices if a group of peers is doing so. Kuchubal may be the catchphrase for Semilla Nueva this season, but the ideals underlying Kuchubal are nothing new to the families with whom we work. By tapping into the inherent social capital of communities, Semilla Nueva is helping to unleash a sustainable system of locallyinspired agricultural extension that can defeat dependence. We see it when we have our regional conferences and not a single foreigner gives a presentation because our promotores are so empowered. We saw it last week when Doña Josefa took it upon herself to give a makeshift presentation to her new neighbor on pigeonpea, how to cook it, and what kind of nutrients it brings. We see it when we pile in the back of a truck with ten farmers, men and women, machetes in hand ready to labor and grow a new beginning for themselves. Kristin Lacy is the Administrative Manager and Volunteer Coordinator at Semilla Nueva.
Semilla Nueva is a non-profit dedicated to helping farmers & communities organize around sustainable agriculture technologies. They help rural communities experiment with and implement new technologies that help them protect the environment and increase their income. Semilla Nueva currently works in 10 villages in Southern Guatemala with a staff of US Americans and Guatemalans.
29
oportunidades PARA voluntarios Voluntarios del Mes
para maestros de inglés y/o instructores para arte, danza, teatro o pintura. Por las mañanas para niños de 5 a 12 años y por la tarde para estudiantes de entre 13 – 18 años (mínimo 3 meses). El voluntario debe que tener alguna capacitación como maestro y un dominio aceptable del español. Otras oportunidades voluntariados son ayudar con los medios de comunicación social, diseño web y comunicación alcance (mínimo 1 mes). Para más información: director@asturiasacademy.org/ (502) 7763-7770.
Rxiin Tnamet
Una joven muy colaboradora, originaria del continente Australiano, Michelle Carr se ha destacado por su interés en participar en diferentes actividades y su apoyo a varias organizaciones. En este caso lo ha hecho con UTQ en talleres, redacción de trifoliares, traducción de documentos de inglés al español y viceversa, publicidad de la película titulada Una Luz en la Oscuridad y contactar organizaciones que apoyen a UTQ con proyectos de financiamiento. La Unión de Trabajadores de Quetzaltenango -UTQ- agradece a Michelle por todas las contribuciones y esmeros dadas a nuestra organización. ¡LE DESEAMOS TODA CLASE DE ÉXITOS! Melissa Vlach ha sido voluntaria de La Revista EntreMundos durante las últimas tres ediciones, apoyándonos en la traducción, diagramación y redacción de los artículos. El trabajo que ha desempeñado ha sido fantástico, la creatividad y un alto sentido de la responsabilidad fueron su motor y su marca distintiva. Melissa siempre desempeñó su trabajo con una sonrisa y una calidad impecables. El aporte hacia fortalecer este proyecto voluntario ha sido muy grande, pues no se quedó en sólo un área de la Revista, se involucró de lleno en todo el proyecto. A través de este espacio le queremos agradecer su apoyo y decirle que la vamos a extrañar mucho ¡Te deseamos la mejor de las suertes!
Colegio Miguel Angel Asturias Colegio Miguel Angel Asturias es una escuela privada, no lucrativa, que brinda acceso a educación alternativa, en el ámbito formal a estudiantes con pocas posibilidades por medio de becas escolares. Requiere voluntarios
30
Rxiin Tnamet es una organización de base comunitaria de origen maya guatemalteca que trabaja en el departamento de Sololá. Provee servicios y productos de salud enfocada en la atención materna infantil, sexual y reproductiva. Su fin es promover el desarrollo integral y transformar las condiciones de vida de las comunidades con las que trabaja. Necesita voluntarios con conocimiento en Administración de Empresas para elaboración del Plan Estratégico y con experiencia en recaudación de fondos. Para más información: rxiintnamet@gmail.com o (502) 7721-7246.
Asociación de Desarrollo Integral Casa del Niño ADICN es una organización que se ubica en La Independencia, Municipio Catarina, departamento de San Marcos. Su accionar principal es trabajar con niños. ADICN cuenta con instalaciones propias donde atiende niños y niñas huérfanos y de escasos recursos de la región, coordinando becas de estudios primarios, básicos y diversificados con establecimientos locales. También cuenta con un parque ecológico con sistema pedagógico, a manera de complementar estudios sobre recursos ambientales que se queda únicamente en la teoría en la escuela, el parque ofrece la práctica. Requiere voluntarios para crear una página Web y elaborar una revista publicitaria del trabajo que se realiza (mínimum 3 meses). Para más información contacta al director Carmelo Rodríguez; adicn@hotmail.es o (502) 49098021 / (502) 5747-9821.
Xekukuabaj Xe K´uku Aab´aj en el idioma Tz´utujil representa al “pueblo de San Juan La Laguna”. Es una asociación de jóvenes del municipio de San Juan la Laguna, Sololá de la cuenca oeste del lago Atitlán, quienes comprometidos con el desarrollo comunitario y cultural, a través de programas y proyectos turísticos que contribuyen económicamente a la comunidad. Necesita a voluntarios para la promoción de los servicios turísticos de la comunidad. Para información contactar
www.entremundos.org
opportunities FOR volunteers (502) 4737-7483 o www.xekukuabaj.org / info@xekukuabaj.org.
Volunteers of the Month
Primeros Pasos Primeros Pasos, una clínica justamente afuera de Xela, selecciona individuales comprometidos para servir en la clínica y dedicarse a el trabajo honorario que hacemos en Guatemala. Buscamos voluntarios ensimismados, variados, y trabajadores. Entre otras posiciones, estamos buscando Educadores de Salud para niños. Educadores de Salud proveen clases en la clínica a estudiantes (grados K-6) y dan talleres de una hora (apropiado para diferentes edades) en las escuelas en temas como nutrición, higiene, pubertad, educación sexual, derechos de niños, autoestima, abuso de alcohol y drogas, y muchos más. Para más información, mándanos un correo a info@primerospasos.org.
Rxiin Tnamet
Revista EntreMundos Como usted ha leído, la revista bimensual de EntreMundos se centra en derechos humanos y desarrollo. La misión de la revista es destacar el trabajo de los diferentes proyectos y las cuestiones locales para ofrecer un espacio que sirva como herramienta educativa y que está abierta para la discusión de los temas que afectan a Guatemala. Estamos siempre en busca de voluntarios con niveles avanzados de inglés y español para ayudar con el proceso de traducción de la revista. Si está interesado, póngase en contacto con nuestra editora, Valeria Ayerdi, en revista@entremundos.org
servicio pa
ra volunt
arios
Estos ejemplos son solo una pequeña selección de todas las oportunidades que existen. EntreMundos ofrece un servicio para voluntarios que les conecta con organizaciones locales. Ven y visita la oficina de Entremundos de lunes a jueves entre 2pm y 5pm para una visión general de todas las oportunidades. Por una donación de Q25 recibirás ayuda personal para encontrar un trabajo voluntario dirigido a tus intereses personales, uso de las computadoras e internet, llamadas a ONGs para preguntas o dudas y planificación del trabajo (nosotros podemos hacer esto por ti). Para más información contacta: volunteering@entremundos.org , en visítanos 6a calle, 7-31, zona 1 o llama: 7761- 2179
for children between 5 and 12 years old and in the afternoons for students between 13 and 18 years old (minimum of 3 months). The volunteer should have some kind of experience as a teacher and an acceptable level of Spanish. Other volunteer opportunities would be helping out with social media, web design and outreach (minimum of 1 month). For more information: director@asturiasacademy.org / (502) 7763-7770.
Melissa Vlach has been a volunteer with EntreMundos Magazine for the last three editions, helping us with translation, layout, and editing the articles. The work she has carried out has been fantastic; creativity and a strong sense of responsibility were her driving force and distinctive mark. Melissa always performed her work with a smile and impeccable quality. Her contributions, to the point of strengthening this voluntary project, have been significant, as she did not stay only within the area of the Magazine, but got fully involved in the whole project. In this space we would like to thank her for her support and tell her that we’re going to miss her a lot. We wish you the best of luck! A hard-working young woman, originating from the Australian continent, Michelle Carr stood out because of her interest in participating in different activities and helping out various organizations. In this case she did that with UTQ by helping out with workshops, editing of leaflets, translation of documents from English to Spanish and vice versa, publicity of the movie Una Luz en la Oscuridad and contacting organizations who support UTQ with financing projects. La Unión de Trabajadores de Quetzaltenango – UTQ – would like to thank Michelle for all the contributions and dedication given to our organization. We wish her success in all she does!
Colegio Miguel Angel Asturias Colegio Miguel Angel Asturias is a private, non-profit school, which provides access to alternative education in a formal setting for students with little possibilities by means of scholarships. The school seeks volunteers to teach English and/or instructors of art, dance, theater, or painting, in the mornings
Rxiin Tnamet is a grassroots community organization of Mayan Guatemalan origin which works in the department of Sololá. They provide health services and products focusing on maternal, child, sexual and reproductive attention. Their goal is to improve the integral development and transform the living conditions of the communities with which they work. They need volunteers with knowledge of business administration in order to prepare the Strategic Plan and with experience in fundraising. If interested, contact rxiintnamet@gmail. com or (502) 7721-7246.
Asociación de Desarrollo Integral Casa del Niño ADICN is an organization located in La Independencia, municipality of Catarina, department of San Marcos. Their principal activity is working with children. ADICN has its own installations where they attend orphaned boys and girls and children from low-income families from the region, coordinating scholarships for primary education, high school and specializations with local establishments. They also have an ecological park with a pedagogic system, a way to complement education about environmental resources which is totally theoretical at school; the park offers a way to put it into practice. They would like volunteers to create a webpage and develop a publicity magazine of the work they do (minimum of 3 months). For more information, contact director Carmelo Rodríguez: adicn@hotmail.es or (502) 4909-8021 / (502) 5747-9821.
Xekukuabaj Xe K´uku Aab´aj in the language Tz´ututjil represents the “village of San Juan La Laguna.” It is an association of young people of the municipality of San Juan de Laguna, Sololá located on the east coast of Lake Atitlan, who are devoted to the development of cultural and community development through tourism programs and projects which contribute to the community economically. The organization needs volunteers for the promotion of the tourist services of the community. For more information, contact (502)
www.entremundos.org
4737-7483 or www.xekukuabaj.org / info@ xekukuabaj.org.
Primeros Pasos Primeros Pasos, a clinic just outside of Xela, selects committed individuals to serve in the clinic and dedicate themselves to the rewarding work we do in Guatemala. We seek thoughtful, diverse, and hard-working volunteers. Among other positions, we are looking for Children’s Health Educators. Health Educators provide in-clinic classes to students (grades K-6) and give age-appropriate one hour workshops in the schools on topics such as nutrition, hygiene, puberty, sexual education, children’s rights, selfesteem, alcohol and drug abuse, and several more. For more information, email us at info@primerospasos.org.
EntreMundos Magazine As you have read, the bimonthly EntreMundos Revista focuses on human rights and development issues. The magazine’s mission is to highlight the work of different local projects and issues, to ultimately provide a space that serves as an educational tool, as well as a space for discussion of the issues that affect Guatemala. We are always looking for volunteers with advanced Spanish and English skills to help with the translation and copy-editing process. If interested, contact our editor, Valeria Ayerdi, at revista@ entremundos.org.
VOLUNTEER
SERVICE
The examples listed are only a small selection of all available volunteer opportunities. Entremundos offers a volunteer service to connect volunteers to NGOs. Come and visit the Entremundos office from Monday to Thursday between 2pm and 5pm for an overview of all volunteer opportunities. For a donation of Q25 you will receive personal assistance with finding a volunteer position suited to your specific needs, use of the computers and internet, and phone calls to NGOs with questions or to make arrangements (we can do this for you). For more information contact: volunteering@entremundos.org visit 6a calle, 7-31, zona 1, or call: 7761-2179
31
d a o e h t R n O a u g i t n A Altraapaz Ve
n a l t i t A
Guate