Revista de DEIA

Page 1

Noticias de Ezkerraldea

HEMENDIK Osteguna, 2011ko azaroaren 10a /Nº 49

HEMENDIK QUINCENAL HEMENDIK HAMABOSKARIA

HERRIZ HERRI

LA REFORMA DEL PARQUE DE LOS HERMANOS NO CONVENCE EN BARAKALDO [03] HERRIZ HERRI

SESTAO SE COMPROMETE CON EL EMPLEO Y ALQUILA SEDES A LAS PYMES [05] HERRIZ HERRI

Iglesia de la Transfiguración del Señor (1931); acarreo de materiales para el lavadero de la mina Parkotxa (1953); y Palacio de Olaso (1960).

AÑO NUEVO, FOTOS ANTIGUAS LOS VECINOS DE TRAPAGARAN PODRÁN ELEGIR HASTA EL PRÓXIMO VIERNES 18 LAS FOTOS HISTÓRICAS QUE ILUSTRARÁN EL CALENDARIO MUNICIPAL DEL PRÓXIMO AÑO [12-13]

EN EL SEGUNDO SEMESTRE DE 2012 EMPEZARÁ EN ABANTO LA URBANIZACIÓN DEL PARQUE TECNOLÓGICO [11] HERRIZ HERRI

SANTURTZI ORGANIZA VISITAS GUIADAS PARA AVISTAR AVES [14]

MERKATARITZA

LA COOPERATIVA BIDE ONERA CELEBRA SUS 90 AÑOS POR TODO LO ALTO [15] Vaquillas celebradas en El Barracón durante las fiestas patronales de 1980. FOTOS: TRAPAGARANGO UDALA


02 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

HERRIZ HERRI

ESKUALDEA

BARAKALDO

LOS CONSEJEROS DEL TEATRO NO RENUNCIAN A SUS INVITACIONES

BARAKALDO > 73desempleados trabajaránenproyectospor mejorarlalocalidad El final de año en Barakaldo será una fecha doblemente especial para 73 personas del municipio. Y es que la agencia de desarrollo local, Inguralde, las contratará para trabajar durante seis meses en proyectos de mejora de la ciudad. La iniciativa, que surge a raíz del Plan de Empleo que ha aprobado el Gobierno vasco, podría ponerse en marcha a finales de año y está dirigida a personas menores de 30 años y que reciban la Renta de Garantía de Ingresos (RGI). Además, se debe estar inscrito en Lanbide para poder formar parte del proceso de selección. >T. R.

EL CONSEJO RECHAZA LA PROPUESTA DEL PNV DE SACAR A LA VENTA LAS ENTRADAS DE SUS MIEMBROS

SANTURTZI > Elparquede

Mirabuenoseculminarácon lareformadelskatepark

L

La reforma integral del parque Mirabueno de Santurtzi culminará con la reforma de sus pistas de skate. Así, el Ayuntamiento está procediendo a la demolición de los antiguos módulos de skate para excavar y crear las diferentes formas que se aportarán a las nuevas pistas. Después, se procederá a la colocación de la armadura de las mismas, se aplicará el hormigón, se pulirán a mano los nuevos elementos y se aplicará un barniz ecológico para aportar mayor durabilidad a las instalaciones. El Consistorio invertirá 197.000 euros. >T. R.

SANTURTZI > ElAyuntamiento

sedeclara contrarioal maltratodelosanimales Santurtzi no está a favor del maltrato de los animales. Así se declaró en el último pleno municipal cuando todos los partidos políticos a excepción del PP votaron a favor de esta moción animalista, presentada por el grupo Bildu del municipio. Con ella, la localidad marinera se compromete a no programar espectáculos ni actos festivos en los que se inflija sufrimiento a los animales. Basauri, Sestao y Sopelana se declararon ya contrarios al maltrato animal aprobando la misma moción. >T. DE LA ROSA

Hemendik Dirección: Edurne Dalmau y Rosa Martín Redactora Hemendik Ezkerraldea: Tamara de la Rosa/ Emilio Zunzunegi Publicidad: Departamento Comercial DEIA. Tel. 944 599 100 Editorial Iparraguirre S.A. Camino de Capuchinos 6, 5ºC. Bilbao E-Mail: hemendik@deia.com

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

La fachada del Teatro Barakaldo. FOTO: TAMARA DE LA ROSA

AS entradas gratuitas que reciben los miembros del consejo administrativo del Teatro Barakaldo han generado una gran polémica en el municipio fabril. El organismo rechazaba hace unas semanas la propuesta del PNV de Barakaldo que apostaba porque los consejeros renunciaran a dichas invitaciones para dejar más butacas a la venta y, de esa manera, que el propio Teatro pudiera embolsar más dinero en cada sesión. “Un gesto necesario en momentos de crisis como el actual”, lo definía Amaia del Campo, portavoz jeltzale en el Ayuntamiento. Sin embargo, la iniciativa no convenció a los socialistas, que les acusaron de “buscar un titular fácil en los medios de comunicación”. Según Carlos Fernández, portavoz de los consejeros socialistas en el Teatro, esta medida “prácticamente” no tendría incidencia en las arcas municipales; uno de los motivos principales por los que votaron en contra de la propuesta jeltzale. Este hecho ha provocado un cruce de acusaciones entre ambos partidos; acusaciones que han sido detonadas por la celebración del 20 aniversario del Teatro Barakaldo, cuyo colofón final tuvo lugar el pasado sábado con el concierto del

Orfeón Donostiarra. “El Teatro no cumple 20 años, sino 21”, aseguró Del Campo en su blog. En la misma web, la edil narraba haber preguntado en un antiguo consejo cuánto costaría al municipio la actuación del Orfeón Donostiarra, para el que “se habían destinado 200 ó 300 invitaciones” a las diferentes personalidades vascas. “Partiendo de que el Teatro cuenta con 700 butacas, pocos baracaldeses podrán disfrutar del espectáculo y, por otro lado, esas entradas correspondientes a las invitaciones protocolarias las vamos a tener que pagar a escote todos los vecinos”, denunciaba la portavoz jeltzale antes de la actuación. El espectáculo fue un éxito y las entradas se agotaron días antes del concierto. Antes de que se agotasen, los nacionalistas solicitaron un nuevo consejo del Teatro para aclarar el número de invitaciones finales, pero “los socialistas mandaron primero las invitaciones y, después, nos convocaron”, criticaron. Por ese motivo, y después de no desvelarse el número de invitaciones finales repartidas por los socialistas, los jeltzales propusieron

Los socialistas aseguran que la iniciativa “practicamente” no redundaria en las arcas municipales renunciar a ellas; una propuesta que fue rechazada y que los socialistas tomaron como una intención de “retorcer la realidad”. NO OBLIGACIÓN A pesar de que, según adelantó el portavoz de los consejeros socialistas, la iniciativa “no tendría prácticamente incidencia” en las arcas del Ayuntamiento, el propio Fernández desveló que él ya había renunciado a sus entradas gratuitas, pero que “no puede obligar” al resto de consejeros a seguir su ejemplo. “Soy Amigo del Teatro y pago mi cuota como otros dos miembros de mi familia. Esa propuesta no contribuye activamente a mejorar la economía del Teatro Barakaldo”, subrayó. “Somos conscientes –subrayó después la portavoz del grupo municipal jeltzale– de que esta renuncia por sí sola no va resolver los problemas del Teatro, pero nos parece un gesto necesario en estos momentos de crisis económica”. Ante el rechazo del consejo a renunciar a sus invitaciones, el PNV cedió sus 14 entradas gratuitas para disfrutar del concierto del Orfeón Donostiarra a 14 miembros de una de las asociación de la localidad fabril. TAMARA DE LA ROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 03

HERRIZ HERRI

BARAKALDO

“El parque se ha convertido en un monumento de lo que pudo ser y no es” AMAIA DEL CAMPO Portavoz del PNV en Barakaldo

“Son unos bancos muy fríos e incómodos por el respaldo para las personas mayores ” CARMEN Vecina de Barakaldo

“Es una chapuza, ni si quiera han arreglado los caminos que ya existían antes” Un vecino abandona el parque de Los Hermanos, donde se aprecia la nueva fuente y los bancos de cemento apenas utilizados. FOTO: T. DE LA ROSA

LA REFORMA DEL PARQUE DE LOS HERMANOS DECEPCIONA A LOS VECINOS LA NUEVA IMAGEN DE LA ZONA NO ENCAJA CON LAS PETICIONES DE LOS USUARIOS DEL PARQUE BARACALDÉS

P

ARECE que no lo hayan reformado”. Esta es la sensación que tienen la mayoría de los bacaldeses cuando pasean por el nuevo parque de Los Hermanos, de Barakaldo, donde el Ayuntamiento derribó el antiguo centro de jubilados IFAS para ganar terreno. Sin embargo, la reforma llevada a cabo no tiene nada que ver con lo que los propios vecinos y usuarios habían diseñado en el proyecto de participación ciudadana que llevó a cabo el pasa-

do año el PNV del municipio. Bancos cómodos, zonas de juegos para los pequeños, caminos accesibles, una zona cubierta… El Ayuntamiento ha hecho caso omiso a sus necesidades renovando los caminos, creando bancos de cemento y una nueva fuente. “Es una chapuza”, indica un vecino de Beurko mientras pasea por el nuevo parque. El derribo del centro de jubilados Los Hermanos, en la avenida de La Libertad, era el primer paso de la transforma-

ción de este pulmón baracaldés. Con la desaparición del centro, el parque ganaría 1.500 m2 que dotarían a la zona de ocio y juegos de casi 7.600 m2 de superficie. Una de ellas, que recogía el estudio realizado por los jeltzales, era la instalación de una zona cubierta multiusos que permitiera el uso del parque en días lluviosos y en la que se organizaran conciertos y bailes. Pero no hay ni rastro de ella. Solicitaron también los propios vecinos que se acondicionaran y mejoraran los accesos para las personas con movilidad reducida. Ade-

DESPERFECTOS. Los caminos no están rematados. Los bordillos rotos y bancos ni se han tocado. FOTOS: TAMARA DE LA ROSA

más, pensaron en unos bancos mejores, más modernos y ergonómicos. La actuación municipal se ha reducido únicamente a crear viales de cemento y bancos de hormigón alrededor de una fuente central. “Son unos bancos muy fríos, si ya notas el frío ahora en invierno no va a haber quien se siente por aquí”, se quejaba Carmen, vecina de Beurko, mientras ponía su chaqueta encima del banco para sentarse sobre ella. “Encima no tienen respaldo, por lo que son más incómodos para la gente más mayor”, añadía. El aumento de las zonas infantiles fue otra de las grandes demandas vecinales al equipo de gobierno, sobre todo la inclusión de columpios adaptados para niños con discapacidad. Pero los columpios de los más pequeños no ha sufrido ningún cambio. Las novedades de Los Hermanos se resumen en nuevos paseos peatonales de cemento, nuevas zonas

RAMÓN Vecino de Barakaldo

ajardinadas, luminarias y una nueva fuente de dos metros de altura. “Es una chapuza. Ni siquiera han arreglado los caminos que ya existía antes. Mira cómo está éste, lleno de barro, y eso que aún no ha llovido. Y la fuente está sin rematar, se ve perfectamente. Menuda chapuza”, reitera Ramón, baracaldés de toda la vida que antes acudía al centro de jubilados que ha desaparecido justo detrás de donde se encuentra. “Es una pena, pero ya que lo han tirado, podrían haber puesto más árboles alrededor, y no solo el jardín”, se queja. LO QUE PUDO SER “Lejos de convertirse en el pulmón verde del centro de Barakaldo, el parque se ha convertido en el monumento de lo que pudo ser y no es”. Amaia del Campo, portavoz del PNV en el Ayuntamiento fabril, lamenta que el equipo de gobierno haya desoído las aportaciones vecinales. “Los responsables municipales han vuelto a desoír a los baracaldeses que son quienes tienen que disfrutar de este parque que han pagado a través de sus impuestos”, asegura. “Estas actuaciones quedan muy lejos de los gustos y preferencias manifestadas por nuestras vecinas y vecinos el pasado año”, indicó la portavoz en referencia al pasado estudio de participación ciudadana realizado en 2010; un estudio que el Ayuntamiento ha pasado por alto, aunque, según adelanta, “las obras aún no han concluido”. “ Debe procederse a la plantación de los árboles que darán vistosidad a los nuevos espacios verdes”, concluyó. TAMARA DE LA ROSA

SEIS NUEVAS VISITAS GUIADAS REPASARÁN EL PATRIMONIO CULTURAL Y NATURAL DEL MUNICIPIO El patrimonio cultural, natural e histórico de Barakaldo continuará protagonizando las visitas guiadas que conforman el programa Ezagutu Barakaldo, en el que han participado ya, según los datos facilitados por el Ayuntamiento, un millar de personas. El próximo año, seis nuevos recorridos llenarán de vida la iniciativa, que comenzará el próximo día 20 y concluirá en septiembre con un número máximo de entre 25 y 30 personas. El programa, que comenzó reali-

zándose solo para escolares, pero que con el tiempo se ha ido abriendo a todo tipo de público, combina el paisaje con explicaciones tanto de carácter histórico como medioambiental. Las nuevas salidas temáticas están divididas en 23 sesiones diferentes, comenzando la primera de ellas el domingo día 20. Se tratará de un recorrido histórico por los edificios más antiguos y emblemáticos del arquitecto Ismael Gorostiza. Para ello, se recorrerán las calles del casco urbano hacien-

do hincapié en aquellos municipios que han marcado su historia: el conservatorio, el mercado de abastos, la sede de Bide Onera... La visita se repetirá el día 27 y el 14 de diciembre. Una nueva salida llegará el 18 y 28 de diciembre para recorrer la historia de la localidad fabril desde la Edad Media hasta la actualidad revisando los edificios que más marcan esta etapa histórica. El 8 de enero y el 14 de marzo volverá a programarse esta visita.

Las visitas al Jardín Botánico Ramón Rubial repiten experiencia por el éxito que suscita. La excursiones se desarrollará en abril y mayo junto con la salida Conoce el Barakaldo fabril, que recorrerá la ría en barco para retrotraer a los visitantes a los tiempos de vorágine industrial. Las nuevas rutas también se fijarán en el medio rural. Será por los meses de verano cuando se desarrollen las salidas por Santa Águeda, las escuelas de Larrazabal, la

calzada medieval o el Puente del Diablo de Kastrexana. La última de las excursiones se realizará a través de El Regato y Urdandegieta, donde se realizará un paseo alrededor del río Castaños bordeando el pantano viejo donde se conseguirá el contacto directo con la naturaleza. Los interesados en apuntarse deben llamar a los teléfonos 944 789 200 y 944789569 o dirigirse a HAZSAC@barakaldo.org y kulturbulegoa@barakaldo.org. >T. R.


04 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

HERRIZ HERRI

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

ORTUELLA

ORTUELLAKO KULTUR ETXEA “COGE RITMO” CON LA PRESENTACIÓN DE D0S EXPOSICIONES PINTURAS Y ESCULTURAS COPARÁN LA SALA DE EXPOSICIONES DE LA NUEVA OKE HASTA FINALES DE ESTE AÑO

MUESTRAS ● ‘Vacas y vacíos’. El pintor baracaldés Enrique Rodríguez Pariente presenta hasta el día 18 de noviembre un muestra pictórica en la que se fusionan distintas ideas contradictorias en un mismo cuadro. Las vacas, pintadas de manera realista o grotescas se presentan en entornos urbanos muy comunes para las personas.

O

RTUELLAKO Kultur Etxea (OKE), la nueva Casa de Cultura de Ortuella, inauguró el pasado jueves día 3 de noviembre su ciclo permanente de exposiciones con la presentación de una muestra de cuadros titulada Vacas y vacíos, del artista baracaldés Enrique Rodríguez Pariente, que estará abierta al público hasta el próximo día 18 de noviembre. Tras esa fecha, sus pinturas cederán espacio a las esculturas del reconocido autor ortuellarra, Txemi Novoa, que expondrá sus obras entre el 24 de noviembre y el 12 de diciembre. “Esa intercalación de autores de diversas procedencias será uno de los elementos distintivos que marcarán la elección de las exposiciones de la OKE, de manera que se dé cabida de manera alternativa a los creadores locales sin perder de vista las

Txemi Novoa. El escultor ortuellarra llevará a la sala de exposiciones de la OKE, entre el 24 de noviembre y el 12 de diciembre, una muestra de sus mejores obras que gozan del reconocimiento tanto a nivel local como internacional. ●

Referente. La puesta en marcha del espacio expositivo de la OKE supone un hito de este nuevo espacio cultural que sigue cogiendo “ritmo”, lo que le permitirá consolidarse como uno de los principales espacios culturales de la comarca.

aportaciones artísticas que provengan de otros autores de la propia comarca o incluso de otras zonas del territorio de Bizkaia o de Euskadi”, aseguró el concejal de Cultura de Ortuella, Borja Kristobal.

El pintor baracaldés Enrique Rodríguez abre la OKE con su obra. FOTO: D. A.

LA NAVIDAD LLEGA AL MUNICIPIO CON UN SORTEO DE 3.000 EUROS Podrán participar todas las personas que realicen compras iguales o superiores a 30 euros en los comercios asociados La Asociación de Comerciantes y Profesionales de Ortuella ha puesto en marcha su campaña para potenciar las compras navideñas en el municipio. Bajo la consigna Haz realidad tus sueños, los establecimientos identificados con la imagen de un genio en sus escaparates sortearán 3.000 euros en compras. Mediante esta actividad, que cuenta con el apoyo del Ayuntamiento, los comerciantes buscan “fomentar que los vecinos de Ortuella realicen sus compras en el municipio y que, además, tengan la posibilidad de ganar tres mil euros para los regalos de Navidad”, explicó el secretario de la Asociación de Comerciantes, Saulo Nebredo. La asociación considera que muchas veces “se busca fuera del municipio productos o servicios que se pueden localizar dentro del pueblo, pero por desconocimiento no se hace”. En el sorteo podrán participar todas aquellas personas

que realicen compras iguales o superiores a 30 euros en los comercios asociados, ya sea en uno o varios, hasta el próximo 15 de diciembre”. Los tickets deberán ser introducidos en las urnas especialmente colocadas en los distintos establecimientos. El sorteo y entrega del chequeregalo se celebrará el próximo 18 de diciembre a las 18.00 horas en el frontón municipal de Ortuella. “Si la persona seleccionada no está presente, se pasará automáticamente a elegir otro afortunado”, precisó Nebredo. Los tres mil euros de premio estarán destinados al consumo íntegro en compras dentro de al menos 10 comercios asociados. El ganador deberá gastar el importe íntegro del premio en tan solo tres horas y media, de 10.00 a 13.30 horas. El

día destinado para ello será el próximo 22 de diciembre. El afortunado, acompañado del genio, paseará por los comercios elegidos del municipio con el fin de hacer realidad sus sueños. >E. ZUNZUNEGI

UNA DOCENA AL AÑO La puesta en marcha del espacio expositivo de la OKE fue señalado por Borja Kristobal como un nuevo hito en la andadura de este nuevo espacio cultural que “sigue cogiendo ritmo, lo que le permitirá consolidarse como uno de los principales espacios culturales de la comarca”, valoró en la presentación de estas dos exposiciones iniciales.

En este sentido, según desveló el edil, los rectores de la OKE prevén que en este marco se lleven a cabo entre 12 y 16 exposiciones anuales. “De esta manera, artistas de distintos ámbitos y procedencias podrán exponer sus creaciones en un escenario inmejorable”, subrayó Kristobal. LAS PRIMERAS La muestra del pin-

tor baracaldés Rodríguez Pariente, inaugurada oficialmente el día 3 de noviembre, tiene como premisa primordial la fusión de “distintas ideas contradictorias en un mismo cuadro”. “Por un lado –según expresó el artista en su presentación– vacas pintadas de un modo realista y deformadas; grotescas, realistas, con una mirada tierna, frágil, insegura y triste. Y por otro, ambientar los protagonistas y ubicarlos en un entorno urbano que para nosotros es muy común”. Por su parte, el escultor Txemi Novoa llevará a la sala de exposiciones de la OKE, entre el 24 de noviembre y el 12 de diciembre, una muestra de sus mejores obras que gozan del reconocimiento tanto a nivel local como internacional. “Las ofertas de ambos artistas son un claro ejemplo del nivel de las muestras que acogerá Ortuella a lo largo de los próximos meses”, valoró el concejal. Kristobal destacó que la OKE “va cogiendo ritmo” y junto a la apertura del calendario expositor citó las distintas ofertas formativas y culturales que el Ayuntamiento ofrece en sus instalaciones. Entre otras iniciativas, el responsable de Cultura resaltó el éxito de la ludoteca, que cuenta con 85 niños inscritos. E. ZUNZUNEGI

EL PLENO RECHAZA EL CIERRE DEL SERVICIO DE FARMACIA DE GUARDIA El grupo municipal de EAJ-PNV de Ortuella ha conseguido que el último pleno municipal del Ayuntamiento de Ortuella apruebe por unanimidad la presentación de un recurso contra la supresión del servicio de farmacia de urgencia en Meatzaldea, una iniciativa promovida por el Colegio de Farmacéuticos de Bizkaia y que ha sido respaldada por el Gobierno vasco. De acuerdo a la documentación remitida por el propio Departamento de Sanidad del ejecutivo autonómico, a finales de junio pasado, el citado colegio solicitó “la unificación de las zonas farmacéuticas de Barakaldo-Portugalete-Sestao-San-

turtzi y de Ortuella-TrapagaranAbanto-Muskiz”, de tal manera que solo quedarían dos farmacias fijas de urgencia en Ezkerraldea –encargadas de cubrir el servicio nocturno y en días festivos– y se eliminaría la correspondiente a Meatzaldea. El recurso judicial pretende que Lakua a subsane este error “antes que sea demasiado tarde y, tal como está aprobado, en Meatzaldea nos quedemos sin este servicio”, reclamó el alcalde de Ortuella, Oskar Martínez, quien censuró que “quizás haya quienes pretendan reducir costes con estas medidas, pero entendemos que las necesidades sanitarias de la población, sea en horario diurno o nocturno no deberían medirse en términos económicos”. Martínez aseguró que el Ayuntamiento defenderá este tema “allí donde haga falta”, porque a su juicio Ortuella debe seguir teniendo farmacia de urgencia y criticó la “actitud del PSOE, que ha actuado con auténtica nocturnidad y alevosía, no sabemos muy bien para favorecer qué tipo de intereses”. >E. ZUNZUNEGI


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 05

HERRIZ HERRI

S E S TA O

EL AYUNTAMIENTO HABILITA NUEVE LOCALES PARA LOS EMPRENDEDORES LAS SOLICITUDES PARA ACCEDER A LOS DESPACHOS SE DEBERÁN TRAMITAR EN EL BEHARGINTZA

E

L Ayuntamiento de Sestao pondrá en breve a disposición de las personas emprendedoras nueve locales para ayudarles a desarrollar sus proyectos empresariales. Los despachos se encuentran en el vivero de empresas tecnológicas habilitado en el antiguo mercado de la Venta del Gallo, en la calle Txabarri, cuyo acondicionamiento ha supuesto una inversión superior a los dos millones de euros financiados por el Gobierno central, el Gobierno vasco, la Diputación Foral de Bizkaia y el propio Consistorio. La Junta de Gobierno local ya ha aprobado los pliegos de condiciones que regularán la concesión de estas oficinas en régimen de alquiler, Unos pliegos que entrarán en vigor a partir de que el anuncio sea publicado en el Boletín Oficial de Bizkaia y que marcarán el inicio del plazo de solicitudes, trámite que se realizará en el Behargintza donde les informarán de todos los detalles. La puesta en servicio de este semillero de empresas persigue facilitar

SESTAO CONTARÁ EN 2012 CON UN PLAN DE CHOQUE CONTRA EL PARO El Ayuntamiento de Sestao pondrá en marcha a lo largo del año 2012 un plan local de empleo que recogerá distintas medidas orientadas a paliar la alta tasa de paro que sufre este municipio. La consejera de Empleo y Asuntos Sociales del Gobierno vasco, Gemma Zabaleta, y el alcalde la localidad, Josu Bergara, anunciaron a finales de octubre el acuerdo para llevar a cabo este plan que el Ejecutivo de Gasteiz cofinanciará hasta en un 75%. Según explicó Bergara, este plan de choque será “más ambicioso” que los actuales planes de empleo financiados por Lanbide. Así, podría contener acciones concretas basadas en la orientación laboral, formación de las personas desempleadas, contratación, ayudas a los emprendedores, colaboración entre el sector público y privado, etc. Para ello, el Consistorio sestaoarra comenzará a trabajar en la

redacción de este plan. Se tendrán en cuenta datos de vital importancia como, por ejemplo, las franjas de edad más castigados por el paro, la cualificación de los desempleados o las oportunidades de empleo que se abren en el mercado laboral. “A partir de este momento, tenemos por delante unos meses de mucha responsabilidad en los que tendremos que definir todas las estrategias que vamos a incluir en este plan”, declaró el primer edil. Según puso de manifiesto Josu Bergara, durante los cuatro primeros meses de legislatura el Consistorio se ha volcado en cerrar y poner en marcha el plan de contratación temporal que creará 129 empleos. Además se ha seguido gestionando la construcción de los polígonos industriales y el vivero de la Venta del Gallo para favorecer la implantación de nuevas empresas en el municipio. >E. Z.

El nuevo vivero dispone de 535 m2 de superficie útil. FOTO: E. ZUNZUNEGI

SIMULACRO DE INCENDIOS LA CIFRA

535 El nuevo vivero de empresas tecnológicas cuenta con una superficie útil de 535 m2 distribuidos en dos plantas y cuenta con 9 módulos de entre 10 y 22 m2. ●

el inicio de la actividad empresarial a los emprendedores creando las infraestructuras adecuadas, estimular la creación de empleo y contribuir a la diversificación y regeneración del tejido empresarial creando nuevos espacios de concentración de la actividad empresarial. El vivero de la Venta del Gallo dispone de 535 m2 distribuidos en dos plantas. Una de las plantas acoge los nueve módulos, cuya superficie oscila entre los 10,22 y los 24,21 m2.

En la otra planta se encuentran situadas las zonas comunes. El inmueble está equipado con todos los servicios de telefonía, luz y agua para que los empresarios puedan desarrollar su actividad. El precio de alquiler de los módulos rondará los 6,30 euros/m2. El periodo de cesión de los locales será de un año ampliable hasta un máximo de dos prórrogas. No obstante, de forma excepcional, una vez agotado el plazo máximo de tres años, caso de que no existiera lista de espera, hubiera módulos libres y el Ayuntamiento lo estimase conveniente, se podrá conceder dos prórrogas más por plazos no superiores a seis meses cada una. Con la apertura del vivero de empresas “el Ayuntamiento pone un granito más para tratar de promover la creación de empleo y nueva actividad económica en el municipio”, señala la portavoz del equipo de gobierno, Leire Corrales. E. ZUNZUNEGI

Alrededor de 20 agentes de policía de Sestao, Barakaldo y Trapagaran, así como voluntarios de Protección Civil, participaron hace poco en un simulacro de incendio que ha permitido a los participantes adquirir los conocimientos y destrezas para aprender a extinguir un incendio. FOTO: E. Z.


06 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

MERKATARITZA

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

Vista general del municipio de Portugalete, con el Ayuntamiento a la derecha y los boteros y la antigua estación de tren a la

Portugalete mira al cielo El comercio de Portugalete no se libra del tiempo. A los malos momentos económicos les ha salido un nuevo competidor, un tiempo hasta ahora contrario a las temporadas. TEXTO Y FOTOS: Tamara de la Rosa

"Para alternar con deleite y plantarle cara al aburrimiento"

TU FIESTA A TU MEDIDA C/ Gregorio Uzkiano, 5 & 94 472 53 40 - PORTUGALETE www.whynotglam.com whynot@whynotglam.com

E

L sol se ha resistido a retirarse a descansar y dejar paso al invierno. Tanto, que a finales de octubre los termómetros de Portugalete han llegado a marcar los 20 grados. Calor, mucho calor para un otoño que no termina de arrancar dejando los almacenes de los comercios a rebosar. Esta situación preocupa a los comerciantes jarrilleros que han visto en el tiempo un aliado perfecto de la situación económica y que no les permite avanzar en la venta de prendas de temporada. El comercio de la villa jarrillera está preparado para las inclemencias de la crisis. Gracias a la Oficina de Dinamización del Comercio, gestionada hasta el próximo mes por la Asociación Profesional y

Comercial, se impulsa a los locales dándoles formación, ideas a la hora de preparar promociones, busca subvenciones y muchas cosas más que sirvan para aupar las compras en el municipio jarrillero. Sin embargo, a pesar de estar mentalizados de que este año vuelve a tocar remar a contracorriente para recuperar las pérdidas ocasionadas por la recesión económica, el comercio ha recibido como un jarro de agua fría que el tiempo se volviera loco creando un nuevo obstáculo para ellos. JULIO LLUVIOSO La mala racha climatológica viene de lejos. Comenzó el pasado mes de julio, cuando toda Bizkaia se sometió a la temporada más larga de hace años sin parar de llover. Una mala noticia, no solo para quienes se encontraban de vacaciones –por la ausencia de sol–, sino para los propios comerciantes que en pleno verano más que a comprar camisetas de tirantes, sandalias y viajes, el tiempo animaba a buscar botas –sobre todo katiuskas–, chaquetas y gabardinas. Y es que la temperatura tampoco acompañaba. El mundo al revés, decían algunos incluso antes de conocer lo que aún les quedaba por vivir. Con el término de la temporada de rebajas, los


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

MERKATARITZA

izquierda.

Varias personas ojean los escaparates de Portugalete. comercios comenzaban a cambiar sus escaparates con prendas más oscuras, tejidos más abrigados y calzado más cerrado –los negocios más tocados por el tiempo son los de moda y calzado, algo que abunda en la villa jarrillera–. Pero llegó septiembre y lucía el sol. Las temperaturas se mantenían, se alargaba el verano. Las alarmas aún no sonaban, ya que en Euskadi un septiembre soleado es bastante común. Sin embargo, octubre seguía pareciendo una prórroga de agosto. “Todo el buen tiempo que no ha hecho en julio está viniendo ahora

La mala racha del tiempo comenzó en julio cuando se marcó la época más larga de Bizkaia en años sin que dejara de llover El tiempo ha dejado los comercios con un stock que intentarán liberar con promociones especiales antes de la campaña de rebajas

de golpe”, se oía por las calles. Y los comerciantes comenzaron a mirar al cielo más que nunca. “Las pérdidas estarán por encima del 10%. Entre que no vemos la luz al final del túnel de la crisis y que el tiempo se ha vuelto loco...”, comenta la Asociación Profesional y Comercial; un mazazo más para un sector que cada día lucha por seguir adelante. PROMOCIONES El tiempo ha traído

pareja una consecuencia: el descenso de las ventas. Y a su vez, el descenso de las ventas se traduce en el aumento del stock. Por eso, los comerciantes están planeando ya la manera de ir liberando artículos de temporada con descuentos especiales en parte de los productos. Carteles de “ofertas en el interior” o “10% de descuento en botas de agua” ya pueden verse por el municipio; son las promociones que marcarán la próxima campaña de Navidad, en la que el sector pone todas las esperanzas para lograr liberar el producto almacenado. Parece que todo comienza a calmarse y que Bizkaia recupera su clima habitual por estas fechas: lluvia y frío. Aún así, la temporada de rebajas de invierno –que arrancará después de Reyes– se aventura, una vez más, muy potente.

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 07


08 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

HERRIZ HERRI

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

MUSKIZ

PRETENDEN INSTALAR UN ASCENSOR EN TRUEBA

El Ayuntamiento de Muskiz ha aprobado la contratación de una empresa especializada para que aporte la mejor solución técnica que permita salvar el 20% de desnivel existente entre la N-634 y la avenida Antonio Trueba. Según destaca el alcalde de Muskiz, Borja Liaño, quien cifra en 18.000 euros el encargo que se habrá de materializar a medidos de diciembre, “nosotros les hemos dado algunas indicaciones sobre la zona a solventar y si bien inicialmente proponíamos una rampa aprovechando la acera existente, no descartamos ninguna alternativa; ya que entre otras cosas, la rampa soluciona el problema de la subida hasta Antonio Trueba, pero no el descenso hacia la Cendeja”, apunta. En este sentido, el regidor señala la posibilidad de contar como alternativa con un ascensor que permita salvar este desnivel, si bien caben al menos dos posibilidades que la empresa deberá sopesar. Por un lado, la opción de que el ascensor se sitúe en el terreno del parking existente junto a la calle Cendeja y que comunicaría con Antonio Trueba mediante una pasarela de unos 40 metros de longitud. Y por otro lado, se plantea la posibilidad de aprovechar el muro del patio en las viviendas donde se ubica la sede local de la DYA. >E. Z.

ESTUDIAN CÓMO PRIORIZAR EL USO PEATONAL SOBRE EL TRÁFICO RODADO ENSANCHAR ACERAS, INSTALAR SEMÁFOROS Y PASOS ELEVADOS SERÁN ALGUNAS DE LAS PROPUESTAS

dano de aceras, intersecciones, pasos de cebra o semáforos, “para lo cual deberán contrastar con las administraciones competentes en los viales para ver la adecuación de las propuestas”, señala Liaño, quien cifra en 17.700 euros el coste del trabajo que se apoyará en el estudio llevado a cabo la pasada legislatura.

L

OS vecinos de Muskiz se ven sometidos a diario al aplastante poderío de los miles de vehículos ligeros y pesados que deambulan por sus principales arterias. Una servidumbre a la que el actual equipo de gobierno quiere poner coto para devolver al ciudadano un protagonismo en el que se garantice su seguridad, al tiempo que se mejoren los espacios de uso ciudadano, y favorezca la comunicación con espacios de uso público como la casa de cultura o el polideportivo. Para ello, el Ayuntamiento de Muskiz contratará un Estudio de Movilidad y Tranquilización del Tráfico de Muskiz que aporte soluciones para invertir la actual situación y dar preponderancia al peatón sobre el tráfico rodado en la N634 y la comarcal BI-2701. “El objetivo es hacer que el municipio sea más amable con el peatón, y de paso mejorar también la imagen que tiene Muskiz por culpa de las carreteras que lo atraviesan”, señala el alcalde de Muskiz, Borja Liaño. El estudio podría estar concluido para finales de febrero y contendrá soluciones concretas al uso ciuda-

ROTONDA El alcalde adelanta varios

aspectos significativos que deberán recogerse en el estudio, como el recrecimiento generalizado de las aceras en los tramos urbanos de ambas vías circulatorias entre Santelices y el Crucero en el caso de la BI-2701, que conecta Muskiz con Galdames y Sopuerta, y entre los barrios de San Juan y San Martín en la N-634. Otras medidas promoverán la ins-

El objetivo del plan es hacer que el municipio sea más amable con el peatón y de paso mejorar también la imagen de Muskiz

La N-634 supone una trinchera para el uso de servicios públicos. FOTO: E. Z.

talación de “policías tumbados” y pasos de cebra elevados, así como la instalación de semáforos, especialmente en el tramo urbano de la N-634 entre San Juan y el Crucero. Igualmente se contemplaría la construcción de una rotonda en el cruce de la casa de cultura. “La rotonda permitiría ofrecer seguridad a los peatones que atraviesan la carretera nacional hacia los principales servicios públicos”, asegura Liaño. Paralelamente al estudio, la corporación ha solicitado formalmente a la Diputación la instalación de tres semáforos en Nesilla para favorecer la incorporación segura de los vehículos a la carretera de Sopuerta. E. ZUNZUNEGI

ORTUELLA

CON CERCA DE 100 PUESTOS Y VARIOS CIENTOS DE VISITANTES, ‘DESVÁN KALEA’ SUPERA LAS PREVISIONES Este pasado domingo, en una mañana en la que el viento, el frío y la lluvia fueron protagonistas, los vecinos del pequeño núcleo de Nocedal, en Ortuella, pusieron el calor humano en torno a una iniciativa popular, Desván Kalea, que en su primera edición supuso una pequeña revolución en este pequeño barrio periférico de apenas 250 habitantes y que se vio inundada por cientos de personas llegadas de todo el Bilbao metropolitano. Animados por el espíritu de Auzolan, los vecinos acudieron a la llamada de la asociación cultural Intxaurdi Gaztea para llevar a cabo esta jornada de participación ciudadana con la disculpa de vaciar los desvanes y trasteros, y poner a la

venta los más variopintos productos rescatados de olvidados rincones. Ropa, libros, cerámica, juegos y juguetes, ordenadores, joyas, cuadros y un sinfín de productos más llenaron las mesas de ofertas a veces nostálgicas, algunas de plena actualidad y algunas tan originales como un violín que se vendía por 45 euros o una bicicleta antigua de enorme rueda delantera. “La idea surgió como para dinamizar este pequeño núcleo que se ha convertido en una ciudad dormitorio, compuesto de muchas casas unifamiliares, en la que los vecinos no tienen muchas ocasiones para coincidir en actos sociales y de relación social”, expresó satisfecha la portavoz de Auzolan, Ana Isabel Quintana.

Desde Enkartur, entidad que junto al Ayuntamiento apoyó la iniciativa, su gerente, Koldo Santiago, se declaraba sorprendido por “la gran aceptación que ha tenido esta novedosa propuesta a la que se han apuntado 96 personas de Euskal Herria e incluso de Cantabria”. No solo él se mostró maravillado por la iniciativa que llenó de gente las calles de Nocedal. Borja Kristobal, concejal de Cultura, área que apoyó la celebración del evento, se mostró satisfecho por el eco que ha tuvo la propuesta. “Hemos tenido que reunir toda la cartelería de Enkartur que estaba distribuida por diversos ayuntamientos de Meatzaldea porque con los nuestros no nos llegaba para todos los puestos”, desveló. >E. Z.

El frontón se quedó pequeño para el ‘Desván Kalea’. FOTO: E. Z.


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 09

HERRIZ HERRI

ZIERBENA

LA CIFRA

1.000

LA LOCALIDAD CONTARÁ EN 2013 CON UN PARKING EN GUMAGAR

● Plazas de aparcamiento. Con la

La parcela acoge parte de las tierras del nuevo camino a Kardeo. FOTO: E.Z.

EL PROYECTO QUE HABILITARÁ 291 PLAZAS EMPLEARÁ CERCA DE 25.000 M3 DE MATERIAL DE RELLENO

P

ARA el verano de 2013 los usuarios que acudan a la playa de La Arena contarán con 291 plazas más de aparcamiento gratuito en los terrenos que antiguamente ocupaba la fábrica de tratamiento de algas Gumagar en el camino a Kardeo lo que elevará a 1.000 el número de plazas disponibles en Zierbena. Para ello, el Ayuntamiento galipo deberá completar tres fases que supondrán en conjunto un inversión de 1.454.951 euros, en los que la mayor parte corresponderán a la compra y traslado de los cerca de 25.000 m3 de materiales inertes necesarios para acometer un relleno que elimine el riesgo de inundabilidad que soporta la zona. “Esta zona no está influenciada tanto por las mareas, como por el nivel que alcance el cauce del arroyo Kardeo con las precipitaciones, tal como han revelado las catas en el terreno en las que ha salido agua dulce”, destacaron técnicos municipales. La primera fase de los trabajos, concluida a principios de este año, ha consistido en la eliminación de los terrenos contaminados fundamentalmente por hidrocarburos que aparecieron tanto en la parcela como en la antigua fábrica tras su demolición. En la actualidad, tras el acopio en paralelo de las tierras extraídas con la obra de urbanización del barrio de La Cuesta y el ensanchamiento del vial que une el barrio de Kardeo con la playa, se está procediendo a la caracterización de los inertes para su traslado a la parcela para su posterior extensión. “El relleno alcanzará una cota media de 2,5 metros, lo que supone unos 25.000 m3 de los que dos tercios se cubrirán con estas dos obras y el desmonte previsto en unas laderas en el Puerto junto a la zona industrial. El resto habrá que comprarlo”, señalaron. La tercera fase comprenderá los trabajos de asfaltado y pintado del aparcamiento que contará con 8 plazas para discapacitados. E. ZUNZUNEGI

puesta en servicio de las 291 plazas del aparcamiento de la antigua fábrica Gumagar previsto para el verano de 2013, Zierbena contará con cerca de 1.000 plazas, ya que hoy en día hay 340 en el parking más cercano a la playa de La Arena y las cerca de 300 en el camino a Kardeo.


10 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

HERRIZ HERRI

ESKUALDEA SANTURTZI > Noviembrese

convierteenelmesdelvino concatasenlaCasaTorre Noviembre se convertirá en el mes del vino en Santurtzi. La asociación de hosteleros Santurtzi Gastronomika ha organizado catas con diferentes bodegas durante todos los jueves del mes para acercar a los vecinos el mundo de los viñedos, los tipos de vino que existen, etc. La iniciativa se desarrolla en la Casa Torre, a las 19.30 horas, y es gratuita. Las plazas son limitadas a 50 personas por lo que habrá que apuntarse en el 94 483 94 94. La iniciativa tuvo un lleno absoluto el jueves pasado y hoy, probablemente vuelva a completar las plazas. >T. R.

PORTUGALETE > Elconcursode

ideasparaelmercado dalosprimerospasos El Ayuntamiento de Portugalete parece haber dado ya el primer paso para poner en marcha el concurso de ideas que decidirá la nueva utilidad del histórico edificio del mercado de abastos, sito en el Casco Histórico del municipio. Y es que, a través de una solicitud realizada por el PNV jarrillero, las bases de dicho concurso serán entregadas a los diferentes grupos políticos municipales para poder realizar aportaciones “y que se garantice la participación y la viabilidad del proyecto resultante”, según indicó ayer el portavoz jeltzale, Jabier Aranburuzabala. El equipo de gobierno aseguró a DEIA que antes de que acabe el año se abrirá el certamen, para el que cuentan con una subvención del Gobierno vasco de 300.000 euros. >T. R.

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

PORTUGALETE

UN CENSO RECOGERÁ LAS LONJAS QUE PODRÍAN SER PISOS LA OPOSICIÓN HA LOGRADO QUE LA ORDENANZA INCLUYA ADEMÁS UN MAPA ZONAL DE LOS LOCALES

L

A normativa para transformar las lonjas vacías de Portugalete en viviendas incluirá un censo de todos los locales con posibilidades de ser remodelados. La iniciativa, propuesta por el grupo municipal del PNV de Portugalete, se incluirá en la ordenanza que llevaba meses fraguándose en el Ayuntamiento, gracias al apoyo conjunto de toda la oposición y a pesar del rechazo de los socialistas. Facilitar el acceso a la vivienda es uno de los principales objetivos de la ordenanza que propone convertir los locales vacíos del municipio en viviendas. Al menos 330 locales parecen cumplir los requisitos para dar el paso definitivo, según un estudio aproximado llevado a cabo por el Ayuntamiento. Todos ellos se recogerán en el censo, para facilitar a los interesados la búsqueda de su lonja en la misma y solicitar así, en caso de cumplir los requisitos, la

licencia para comenzar la transformación. La propuesta fue secundada con los votos de EB, Bildu y PP, por lo que, además del censo, se incluirá también un mapa zonal donde se indiquen las lonjas y las calles donde se aplicará la ordenanza, ya que protege las zonas de interés comercial. REVISIÓN DE DOS AÑOS Además, el

grupo encabezado por Jabier Aranburuzabala impulsó también que, una vez aprobada, la normativa sea revisada a los dos años de funcionamiento, en lugar de a los tres como proponía en primer lugar el

La propuesta de incluir un listado de los locales potenciales para ser reformados partió del PNV de Portugalete La ordenanza, aprobada en el pasado pleno municipal, será revisada dentro de dos años, en lugar de a los tres como se contemplaba equipo de gobierno jarrillero; una iniciativa también aprobada en el pasado pleno. Las nuevas viviendas deberán construirse en lonjas que lleven al menos 10 años sin actividad comercial ni de guardería de vehículos, deben tener entrada por un portal y se tasarán bajo el régimen de vivienda tasada municipal. TAMARA DE LA ROSA

Las lonjas se incluirán en una lista dentro de la ordenanza. FOTO: T. R.

EL PNV FACILITA EL PAGO FRACCIONADO DE IMPUESTOS Abonar el importe de las tasas e impuestos municipales en Portugalete será más sencillo el próximo año para las familias que se encuentren más ahogadas por la situación económica. El PNV de Portugalete ha liderado un cambio en la normativa que regula el pago a través de fracciones, logrando que la cifra mínima desde la cual esté permitido abonar a plazos las facturas se reduzca a 100 euros, en lugar de los 250 euros que se contempla en la actualidad. El objetivo de esta medida es facilitar en lo máximo posible el pago de los impuestos a los portugalujos para que no se vean axfisiados con las facturas. Por eso, los jeltzales han propuesto reducir la cifra

Las tasas podrán pagarse ahora en cuotas de 50 euros. FOTO: T.R. mínima de la deuda a partir de la cual se pueden fraccionar los pagos. PSE EN CONTRA Todos los grupos políticos municipales votaron a favor de la propuesta –PNV, PP, Bil-

du y EB–, a excepción del PSE, que se mostró contrario durante la votación. Los pagos de los impuestos podrán efectuarse a partir de ahora en cantidades mínimas de 50 euros cada uno. >T. DE LA ROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 11

HERRIZ HERRI

ABANTO-ZIERBENA

EN 2012 COMENZARÁ LA URBANIZACIÓN DEL FUTURO PARQUE TECNOLÓGICO

El futuro parque tecnológico de Abanto-Zierbena mantenderá las características paisajísticas del entorno de Murrieta. FOTO: E. ZUNZUNEGI

LA OBRA SOBRE CERCA DE 54 HECTÁREAS SE INICIARÁ EN EL SEGUNDO SEMESTRE DEL PRÓXIMO AÑO

E

L primer Parque Tecnológico de Ezkerraldea ha empezado a tomar cuerpo con la aprobación del Plan Parcial que fija los principales parámetros para el desarrollo de la parcela de 537.000 m2 en la zona de San Pedro-Murrieta. Su urbanización podría comenzar en el segundo semestre de 2012. La aprobación del Plan Parcial es una “buena noticia” para los vecinos de la localidad, ya que, por fin, se ve “mucho más cerca un proyecto muy deseado”, tal como señala el alcalde abantoarra, Manu Tejada quien cifra en 37,7 millones de euros el coste de la urbanización. Tejada destaca que en el actual período de recesión, este proyecto es de la máxima importancia para Abanto-Zierbena. “Veremos la instalación de empresas punteras, limpias, con un gran valor añadido,

M E AT Z A L D E A

El polígono acogerá empresas punteras, limpias, con gran valor añadido, sostenibles y respetuosas con la naturaleza sostenibles y en equilibrio con la naturaleza, en un entorno que mantendrá sus características paisajísticas” sitúa el alcalde, quien desveló que el parque tecnológico reservará cerca de 90.000 m² para la tercera fase de la Variante Sur Metropolitana. De la parcela resultante, 447.000 m2, la actividad industrial terciaria ocupará un total de 108.000 m2 lo que supone el 24,26%. Un total de 106.000 m2 de suelo se destinará a dotaciones

públicas: 86.000 m² para espacios libres de uso y dominio público (zonas verdes) y 20.387 para los servicios de interés público y social. El plan garantiza las características de los parques tecnológicos: la mitad de la superficie serán zonas verdes, y habrá un árbol cada 100 m² de incremento de nueva construcción, con un total de 2.415 árboles. También considera el caserío de La Bárcena como edificio catalogado, se protege el arroyo existente y se conserva el encinar ubicado en el sur de los terrenos. Se creará además un bidegorri que conecte Las Carreras y Murrieta con Santa Lucía, en Sanfuentes. Por último, el Plan Parcial establece más de 4.000 plazas de aparcamiento, de las que más de 600 serán de uso público. E. ZUNZUNEGI

8 EMPRESAS SE INTRODUCEN EN EL MARKETING ‘ON LINE’ El Ayuntamiento de Abanto-Zierbena, en colaboración con el Behargintza comarcal, ha organizado unos talleres de marketing on line para ayudar a varias empresas a sacar partido de su presencia en la red y mejorar así su estrategia comarcal y posicionamiento en el mercado. Los talleres comienzan este mes y se impartirán en cada una de las ocho empresas participantes. Una clínica dental, otra veterinaria, un laboratorio de productos derivados del petróleo, una empresa de servicios de limpieza y jardinería, un centro óptico, una inmobiliaria, una distribuidora de piensos y una representación comercial se han apuntado al taller cuya primera fase será teórica. Después cada empresa, con ayuda de la consultoría, deberá realizar su plan de acción con su fase de ejecución, hasta completar un total de 10 meses de formación. Por tanto, el acompañamiento será integral hasta que cada empresa integre la estrategia de internet en la estrategia general del negocio. El resultado que se espera es que estas empresas adquieran un mayor conocimiento de las posibilidades que les ofrece internet, una mayor difusión de la marca y sus productos, la captación de oportunidades de trabajo y lograr una mejor imagen ante el mercado. También se pretende que las empresas conozcan cómo se está moviendo el sector en la red, lo que redundará en un mejor posicionamiento de su negocio, y que tengan también la posibilidad de acceder a otros mercados. Por último, podrán aplicar en sus negocios estrategias del mismo sector que están funcionando en la red. En definitiva, se trata de que se “descubra internet como una oportunidad para mejorar la posición de la empresa, captar nuevos clientes y, si es posible, meterse en otros mercados”, explicó el alcalde de AbantoZierbena, Manu Tejada. >E. Z.

E L A Y U N TA M I E N T O E N L A F E R I A N A G U S I D E L B E C

ABANTO-ZIERBENA > Exitosoarranquedelserviciode‘sms’ye-mail El Servicio de Información por sms y e-mail, puesto en marcha en abril por el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena para crear un cauce de comunicación rápido y eficaz con la ciudadanía, cuenta con 565 usuarios que han recibido en estos seis meses un total de 54 sms y 42 mensajes relacionados con cultura, empleo y formación, juventud, euskera, deporte y medio ambiente. >E. Z.

Seisberbataldesanimanapracticareleuskera El programa Berbalagun ha comenzado de nuevo su andadura en la localidad de Abanto-Zierbena con seis berbataldes que se reúnen en diferentes lugares y días de la semana. El programa pretende ofrecer un medio para que quienes han estudiado euskera, o lo están estudiando, tengan la oportunidad de practicarlo de una manera natural. Los grupos se reúnen en bares o cafeterías para charlar tranquilamente en euskera. >E. Z.

MUSKIZ > LospreciospúblicossubiránelIPC Después de tres años de congelación de los impuestos, tasas y precios públicos, el Ayuntamiento de Muskiz aprobó en pleno la aplicación de un incremento igual al del IPC interanual fijado en el 2,8%. Esta subida, sin embargo, no afectará a aquellas familias con menos recursos, ya que el Consistorio mantendrá la exenciones fiscales que se les venía aplicando hasta ahora. El objetivo del aumento es corregir el déficit de ingresos. >E.Z.

Por segundo año consecutivo el Ayuntamiento de Abanto-Zierbena, en colaboración con las tres asociaciones de personas jubiladas, viudas y pensionistas de la localidad, estuvo presente en la Feria Nagusi con un stand propio para difundir el municipio y las actividades que se desarrollan, de cara a mejorar la calidad de vida de las personas mayores. Este año destacó la presencia en el stand del taller de risoterapia. FOTO: DEIA


12 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

ERREPORTAJEA

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

Trapagaran tiene una dilatada historia como pueblo que en algunos casos se ha perdido con el paso del tiempo y en otros, afortunadamente, ha llegado a nuestros días a través de documentos gráficos que reflejan espacios, actividades y sobre todo a la gente que precedió a los actuales habitantes de esta localidad que les rendirá homenaje en el calendario municipal de 2012. TEXTO: Emilio Zunzunegi FOTOS Trapagarango Udala

Trapa

rescata su histo Avenida de mayo número 29 donde estuvo la Barbería Goitia. Año 1965.

Procesión con la imagen original de la Virgen de Begoña.

Primera tómbola que se instaló en Trapagaran. Año 1947.

C

ÓMO hemos cambiado!!! Seguramente esa es la frase que más se está escuchando estos días en la sala de exposiciones del Palacio Olaso en Trapagaran donde, desde el pasado lunes, se exponen al público las 268 fotografías antiguas cedidas por los vecinos del municipio dentro de la campaña Rescata tu historia que ha sido promovida por el área de Cultura del Ayuntamiento

con la colaboración de la asociación de comerciantes y hosteleros Baturik. No en vano, el palaciego recinto se ha convertido de la noche a la mañana en un gran baúl de los recuerdos donde los vecinos podrán bucear en busca de su historia como pueblo en el siglo XIX y sobre todo en el XX. Sus gentes –impagables las fotos de hoy talluditos trapagandarras cuando posaban formales a las puertas del colegio de La Arboleda o la escuela de Los Llanos–, sus paisajes, sus edificaciones, sus costumbres,… En definitiva, una crónica de un pueblo a través del objetivo de una cámara fotográfica que ha sido posible gracias a la generosidad de decenas de vecinos que gentilmente las han cedido al Ayuntamiento. “No puedo sino agradecer públicamente a los vecinos que han rebuscado en sus álbumes familia-

Varios miembros de familia de los Olaso, una de las más ilustres del municipio. La marquesa de Olaso es la tercera

D AT O S

Rescatar la Historia. El objetivo de esta campaña era poder contar con uno de los mayores patrimonios: el testimonio gráfico de la historia de Trapagaran.

Exposición y elección. Las 268 fotografías recogidas se exponen hasta el día 18 en el Palacio Olaso. Los vecinos podrán elegir las imágenes que irán en el calendario de 2012.

● Calendario. El Ayuntamiento remi-

tirá una carta a los vecinos para canjearla por un calendario. Se editarán 5.500 ejemplares.

res fotografías que sirven para que todos conozcamos mejor nuestra historia como pueblo”, refería la concejala de Cultura, Ainhoa Santisteban, que destacaba que estos testimonios gráficos “son un fiel testigo de nuestro pasado. Nuestras fotos, las de todos, son uno de los mayores patrimonios que poseemos como pueblo”. Un agradecimiento que se hizo extensivo a José Antonio Diez López, el venerable abuelo que prestó su imagen para esta campaña de participación ciudadana, y a Ana Mari Torrontegi, por ceder la fotografía antigua que sostiene José Antonio en el cartel que anunciaba la iniciativa para recuperar estos testimonios. Testimonios que, aunque muchas veces para sus propietarios puedan parecer baladíes, siempre tiene un valor etnográfico que aporta detalles para comprender mejor el desarrollo social, urbano, educativo o

deportivo y cultural de la localidad y de sus habitantes. “Cualquier fotografía, aunque no lo parezca, es valiosa. Y por ello tenemos que ser conscientes de que el perderlas simboliza olvidar aspectos o matices de nuestro pasado que no conocerán futuras generaciones”, reseña Santisteban. 268 INSTANTÁNEAS. La llamada efec-

tuada por el Ayuntamiento de Trapagaran pidiendo la colaboración de los vecinos para que les dejaran esas fotografías con el fin de digitalizarlas y poder guardarlas no ha caído en saco roto y han sido 268 instantáneas, “algunas de un gran valor historiográfico”, como destaca Santisteban, las que han pasado a formar del futuro archivo histórico municipal. “En el Ayuntamiento hay fotografías, tampoco un número importante, pero las que hay son mucho más oficiales, no tienen esa impron-


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 13

ERREPORTAJEA

“Perder las fotos es olvidar el pasado “Nuestras fotos son uno de los mayores “Queremos un calendario popular, que el que no conocerán futuras generaciones” patrimonios que poseemos como pueblo” ciudadano se sienta orgulloso de él” AINHOA SANTISTEBAN Concejal de Cultura de Trapagaran

agaran

oria fotográfica Primeras fiestas vascas celebradas en el barrio de San Gabriel. Año 1970.

por la izquierda.

ta de la foto popular sacada en los más diversos escenarios”, indica Santisteban. En la campaña se han recogido fotografías desde finales del siglo XIX hasta casi nuestros días, con especial atención a las pertenecientes a la primera mitad del pasado siglo. Así, entre las instantáneas que pueden observarse en el Palacio Olaso, tanto en la proyección digital como en la selección de 96 fotografías expuestas en 12 paneles digital, llama la atención la recia figura de la marquesa de Olaso, María Dolores Madaria, natural de Orduña, que, sentada entre varias mujeres de la familia, acomoda sus pies en un delicado cojín. Los Olaso, lo mismo que los Durañona, fueron familias pudientes que durante su vida contribuyeron con diversas obras sociales y educativas en beneficio de los vecinos menos afortunados e hicieron importantes

Alumnos del patronato de La Arboleda en el curso de 1930.

La casa de los maestros y la antigua plaza del mercado en 1962.

Panorámica del valle desde el alto de Aldai. Año 1960.

Alumnos de la escuela de Llano en 1935 con el maestro Francisco Egaña.

“Debemos agradecer a los vecinos que han cedido sus fotografías para que conozcamos mejor nuestra historia como pueblo” Los vecinos podrán elegir hasta el día 18 las imágenes expuestas en el Palacio Olaso que adornarán el calendario del próximo año

donaciones, como el propio palacio que acoge la Kultur Etxea donde se muestran las instantáneas. En contraste, la exposición recoge también numerosos testimonios de actividades, encargos, instalaciones –como el antiguo y singular funicular de Larreineta– así como personas relacionadas con la actividad minera que tanta repercusión tuvo en el devenir histórico de Trapagaran. Acarreos de materiales para la construcción del lavadero de mineral en Parkotxa en 1953 o la celebración ese mismo año de la fiesta de los mineros de esa misma mina son algunas de las imágenes imperdibles so pena de olvidar tan costosa historia. Junto a ellos, fotografías de paisajes urbanos hoy irreconocibles, como la panorámica del valle obtenida en 1960 desde el alto de Aldai donde aún se atisban enormes zonas verdes y huertas que hoy son solo un recuerdo.

Como aquella tómbola benéfica impulsada por la parroquia en 1947 y que se asentó en la antigua plaza de Trapagaran. O la procesión de la auténtica imagen de la Virgen de Begoña que en 1950 subió por la carretera del funicular. Mas cercanas en el tiempo las instantáneas recogen momentos singulares como las primeras fiestas vascas celebradas en el barrio de San Gabriel en 1970 o las vaquillas que animaban las fiestas patronales en las campas del Barracón. Imágenes en fin que forman parte del devenir de Trapagaran y que pueden contemplarse hasta el próximo día 18. Contemplarse y también votar por la selección expuesta en un total de 12 paneles, uno por mes del año, para elegir las 12 imágenes que adornarán el calendario de 2012. “Queremos crear un calendario popular, que el ciudadano participe en su composición y al mismo tiempo le haga sentirse orgulloso del

resultado final. Un calendario emotivo que alcance la sensibilidad del trapagarandarra, generando en su mente un buen recuerdo que perdurará en el tiempo. En definitiva queremos hacer un calendario popular; diseñado por nuestros vecinos”, recordó Santisteban. Una vez resulta la votación el Ayuntamiento imprimirá 5.500 ejemplares para que todos los vecinos cuenten con un ejemplar. “Antes remitiremos una carta a todos los domicilios para que puedan canjearla por el calendario”, avanzó Santisteban quien se mostró convencida de que, tras ver el resultado de esta iniciativa de participación popular, “muchos vecinos se animarán a compartir sus tesoros gráficos”. Para el desarrollo de la actual campaña el Ayuntamiento habilitó la biblioteca municipal para la cesión y digitalización de las fotografías. A partir de ahora las fotos pueden llevarse al propio Ayuntamiento.


14 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

ERREPORTAJEA

Las agujas colipintas podrán verse durante la visita.

La visita se realizará en barco y grupos de diez.

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

El zorzal real también descansa en El Abra.

Santurtzi organiza visitas guiadas por la bahía para avistar las aves migratorias que reposan durante el otoño y el invierno. TEXTO Tamara de la Rosa FOTOS DEIA

El Abra, hotel 5 estrellas can la ras bus y piedras. d ie p e lv s Los vue ejabo de alga d a id m o c

C ADA otoño, a Santurtzi llegan nuevos vecinos. Viajan volando, con las alas desplegadas. Se acomodan por unos meses en la bahía del Abra, un paraíso natural que no pasa desapercibido; no para ellos. Y es que cientos de aves migratorias quedan embrujadas por el agua y la comida. Un hotel de cinco estrellas donde descansar en su camino. Y Santurtzi aprovechará esta visita para

Los anades de agua dulce.

EN SODUPE PRÓXIMA CONSTRUCCIÓN En régimen de cooperativa

Pisos de 2 y 3 habitaciones con garaje y trastero incluidos.

desde 162.854

Cuota de entrada: Desde 12.000 € Cuota mensual: Desde 500 € Resto a la firma de escrituras

100% financiación

+ I.V.A.

Todas las viviendas constan de: Baño completo, Aseo con ducha, Salón Grande, Cocina equipada con mobiliario y electrodomésticos. Encimeras de Silestone. Construye:

Gestiona y Vende: Pol. Ugaldeguren III, Parcela 18-2 Nave 3 48170 Zamudio (Bizkaia)

Telefónos de información

688 888 506 - 688 888 509

realizar excursiones guiadas durante todo el mes y las primeras semanas de diciembre para descubrir los tipos de aves, sus gustos alimenticios y costumbres. Esta nueva alternativa turística viajará en barco, en grupos de 10 personas, a las 9.30 horas de cada domingo hasta el 11 de diciembre. El punto de partida lo marcará el puerto, desde donde viajarán, muy despacio, para contemplar las diferentes aves que buscan alimentos en las orillas de la ría del Nervión. Al frente de las visitas viajará Gorka Ocio como guía, que ha participado también en la iniciativa Santurtziko baleak, Ballenas de Santurtzi que ha mostrado estos cetáceos a más de 300 personas durante la temporada. “La primera parada será en el faro de Portugalete”, detalla Ocio sobre la nueva oferta turística de la localidad marinera. Allí, se encontrarán con los vuelvepiedras, pájaros que levantan piedras y algas para buscar los invertebrados de los que se alimentan. DEL PUENTE A GALINDO El Puente Colgante, las casas señoriales de Portugalete y Bega de Lamiako serán los siguientes destinos. “Es una zona en la que, cuando baja la marea, se encuentra limo. Hay muchas aves acuáticas, como los chorlitejos, que dependen de la largura de su pico para comer”, explica. Los chorlitejos, el zarapito trinador, los correlinos comunes o las agujas colipintas pertenecen a este grupo y podrán avistarse desde el barco turístico. “Aunque todos coman lo mismo, no se hacen competencia, porque cada uno tiene el pico de una largura y saca la comida de las diferentes capas”, apunta Ocio.

La desembocadura de Galindo, junto a las instalaciones de la remera Kaiku, ofrecerá a los participantes la posibilidad de observar diferentes especies de patos: ánades reales, patos cuchara, cercetas comunes… “Todas estas especies son de agua dulce”, añade el guía. Martines pescadores, zorzas reales, gacetas comunes o incluso, colimbos grandes y chicos que provienen desde Canadá y Alaska, así como la gaviota de Belaware, que vuela desde América, podrán ser avistadas en estas salidas, que tendrán un coste de 30 euros. Solo existe una recomendación: acudir al barco con ropa adecuada para la temperatura y el día y no dejarse en casa los prismáticos. “Esta bahía es un paraíso natural”, cuenta Ocio, por eso las aves deciden descansar en ella. “En los últimos 15 años la zona ha cambiado mucho gracias a las depuradores y a la desindustrialización. El agua de la ría está mucho más limpia, hay más peces y por eso deciden parar aquí...” explica. Cormoranes moñudos, que se encuentran “muy amenazados en peligro de extinción”, pardelas, valeares podrán verse en la playa de Azkorri, la última visita, junto a como las alcas y araos, “que son como los pingüinos pero vuelan”, aclara. La iniciativa es, para el guía, “una buena forma de iniciarse en los avistamientos de aves, sobre todo porque estos animales están acostumbrados a la gente y no se asustan o sorprenden si nos ven por allí”. Además, adelanta que en cada salida hay sorpresas. “Un día vimos una foca”, cuenta, “son esas cosas que no puedes planear las que hacen realmente especiales las salidas”.


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 15

ERREPORTAJEA

Imágenes del primer establecimiento con el que contó Bide Onera, sacadas en 1926.

De las legumbres a peso a la venta por internet LA COOPERATIVA BIDE ONERA DE BARAKALDO CELEBRA SUS PRIMEROS 90 AÑOS DE VIDA EN LA LOCALIDAD FABRIL

H ABLAR de Barakaldo es casi sinónimo de hablar de Bide Onera. No se pueden separar la una de la otra. Y es que la cooperativa de consumo baracaldesa ya vendía las legumbres cuando estás se dispensaban a peso. La

cooperativa se adelantó al futuro, siguiendo el movimiento cooperativo y ofreciendo, primero a sus socios y después a todos los vecinos, productos de máxima calidad, fiando su pago hasta el mes siguiente a la compra. Una novedad, y un signo de identidad que Bide Onera, 90 años después, mantiene firme en el edificio que se erige junto a la plaza homónima. No solo legumbres se vendían en los bajos del antiguo edificio de Bide Onera cuando se constituyó, allá por 1921. “También había un surtidos de aceite, otro de vino y un último de carbón”, recuerda José Antonio San Miguel, gerente de la cooperativa. Más tarde se unieron a esos productos los telas y los productos típicos de droguería y Bide Onera comenzó a crecer. Entonces ocupaban únicamente el bajo del antiguo edificio central y un pequeño anexo. Ahora, se han expandido a dos edificios de cinco plantas, en la avenida la Libertad, una tienda de ropa multimarca –Tenk!– en Megapark y tres supermercados repartidos por el municipio. La incorporación de nuevos productos a la venta y el cambio en el sistema productivo –la incorporación de los envasados, el libre servicio...– conllevó a los responsables de Bide Onera a realizar su primer giro importante. La compra seguía realizándose a crédito, algo que se mantiene en la actualidad,

La fachada de Bide Onera marca la fecha en la que fue constituida, 1921.

pero los asociados podían pagar sus comprar a plazos. “La introducción de las telas, por ejemplo, que tenían un coste mayor, forzó un poco ese cambio”, explica San Miguel. “Y eso teniendo en cuenta que no había ordenadores y que todo se tenía que hacer a mano con lo que apuntaban poco a poco lo que había ido pagado cada cliente, lo que aún debía...” Corría el año 1995 entonces. Un año antes, Bide Onera abría sus puestas a todos los baracaldeses, no solo a los miembros de la cooperativa, el mismo año en el que se levantó a la entrada de Barakaldo el centro comercial Max Center. “Comenzar a vender para todo el público fue una defensa ante la inauguración del centro comercial”, cuenta el gerente. Así, la cooperativa más conocida en Barakaldo, fue creciendo también en número de socios. De los 3.400 cooperativistas que poseía en el año 65 a los más de 8.000 que contaba ya en 1974. Ahora, llegan a los 9.000; unas per-

sonas que podrán celebrar el aniversario del pequeño gran almacén, ya que la dirección regalará 90.000 euros en cheques de compra que hará llegar a sus asociados para que “puedan gastarlo en lo que más les apetezca”, detalla San Miguel. “Además, cuando hagan uso de su vale se les entregará un pequeño obsequio”, adelanta. La promoción estará vigente hasta el sábado; unos días en los que, además, se descontará el iva de cada compra a todos los clientes, sean socios o no. Continuar a pie del cañón después de 90 años es el mayor logro que ha alcanzado esta cooperativa, que es una seña más de Barakaldo. Aunque no siempre se le ha conocido como Bide Onera, ya que durante el franquismo se le llamó La cruz y también ha habido quien la conoce como La Cope –de la cooperativa–. Para el futuro solo marcan dos metas: “Salir de esta crisis lo antes posible y cumplir otros 90, al menos”. >T. R.

Fachada de la calle La Libertad.


16 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

MERKATARITZA

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

Sestao, lo más selecto Una de las calles más comerciales de Sestao.

El comercio urbano de Sestao afronta la crisis con valentía dispuesto a realizar cuantos esfuerzos en formación, adaptación o promoción sean necesarios para ofrecer a sus clientes-vecinos las mejores condiciones. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi

CHULETAS Y PESCADOS DEL DIA • RABO DE BUEY EN SALSA • BEGI-ANDI EN SU TINTA • TORTILLA DE BACALAO • CHIPIRONES ENCEBOLLADOS •LANGOSTINOS A LA PLANCHA COMIDAS POR ENCARGO • CENAS Y COMIDAS DE EMPRESA • CELEBRACIONES

Pablo Sarasate, 16 - Vicente Blasco Ibañez, 26

✆ 94 602 43 02 - 48910 SESTAO

L

A Asociación de Comerciantes de Sestao (ACS) ha decidido promover un cambio sustancial en su nueva andadura adoptando un compromiso claro para trabajar con mayor intensidad en la búsqueda de ventajas y beneficios de la actividad comercial del municipio que incentiven a su vez la vida del pueblo siempre teniendo en cuenta el objetivo fundamental con el que nació. “Tenemos que ofrecer un comercio cercano, que sea de calidad y que esté comprometido con el desarrollo local del municipio. Si somos capaces de trasladarlo a nuestros vecinos, estamos seguros de que nos lo agradecerán con su atención”, asegura la presidenta de la asociación, Nerea Zurinaga, quien se niega a caer en el negativismo derivado de la situación económica general. “Es cierto que las cosas no están bien, pero también es cierto es que la gente, nuestros vecinos, gasta en bienes y servicios, y lo que queremos transmitirles es que en Sestao el comercio urbano tiene todo lo que pueda necesitar”, reseña Zuri-

naga, quien apunta que el comercio local sabe de las dificultades de sus vecinos, por lo que “sigue una política de contención de los precios, ya que desde el comercio urbano se oferta una gran relación calidad precio”. Sestao puede presumir de contar con una larga tradición comercial, con varios comercios con una trayectoria cercana a los 80 años e incluso con algún caso de comercio familiar con cuatro generaciones a sus espaldas atendiendo a la clientela del municipio. A este selecto club del comercio con tradición en Sestao añade en su oferta comercial nuevas hornadas de empresarios de todos los sectores que hacen grandes esfuerzos para que su actividad contribuya y redunde en beneficios importantes “no solo para el comercio, sino también para sus ciudadanos y en definitiva para nuestro municipio” remarca Zurinaga. FORMACIÓN En este sentido ACS apuesta por formar a sus socios en diversos ámbitos que van desde el escaparatismo, pasando por la atención y servicio al cliente, el uso del euskera o el manejo de la informática. “Es importante que el cliente

“Tenemos que ofrecer un comercio cercano, que sea de calidad y comprometido con el desarrollo local del municipio”


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

perciba que el comercio se adapta a los cambios, por lo que deben conocer que desarrollamos un plan de formación continuo, activo y que resalte las tendencias más acuciantes en el mundo del comercio”, añade Nerea Zurinaga. En este aspecto ACS se muestra proactiva a la hora de participar en diversos ámbitos en los que se abordan cuestiones relativos al comercio, “por que todas ellas en mayor o menor medida acaban reflejándose en la oferta global que como comercio de Sestao ofrecemos a nuestros vecinos clientes”, indica Zurinaga. Por ello desde ACS se pretende impulsar la creación de una mesa municipal de comercio donde se aborden actuaciones con el fin de mejorar las necesidades comerciales del municipio y obtener mayor información que juegue un papel positivo en la toma de nuevas decisiones. “En las mesas de trabajo que se celebren, ACS aportará todas aquellas sugerencias, necesidades de mejora, propuestas, quejas, etcétera que sus socios propongan. Hay cosas que están en manos de los comercios, como las campañas de animación y promoción, o la tarjeta de fidelización, pero hay cuestio-

La tarjeta de los comercios de Sestao permite al cliente disfrutar de diferentes promociones, sorteos y descuentos

MERKATARITZA

nes en las que tenemos que trabajar codo a codo con otras instituciones para poder mejorar las condiciones en las que atender a nuestros clientes”, aclara Zurinaga TARJETA Entre las iniciativas lleva-

das a cabo para favorecer el comercio local, cabe mencionar el convenio de la tarjeta de fidelización que, a juicio de Zurinaga, “otorga una imagen unificada al comercio de Sestao al tiempo que permite a los clientes disfrutar de diferentes promociones y alicientes como descuentos, sorteos o aplazamientos de pago sin recargo”. Una tarjeta de fidelización que, sin duda, será muy utilizada en la cada vez más cercana campaña de Navidad en la que ya se encuentra trabajando la directiva y de la cual “informaremos próximamente” avanza Zurinaga. En estos momentos en los que hay que apretarse el cinturón en numerosos aspectos, desde ACS están desarrollando varias líneas de trabajo que Nerea Zurinaga considera “necesarias para cerrar acuerdos en diversas materias. Nuestra intención es cerrar nuevos acuerdos que otorguen ventajas en precio y que ofrezcan precios muy competitivos para nuestros socios. Una cuestión que redundará en la política de precio final de venta que favorecerá al cliente del comercio urbano de Sestao”. Un comercio que tiene en el eje Gran Vía, Alameda Las Llanas y parque de San Pedro los vértices de una oferta comercial de calidad y al mejor precio, de atención personalizada y a la vuelta de esquina.

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 17


18 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

ERREPORTAJEA

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

El folclore de Barakaldo llega a los 45 EL GRUPO CULTURAL IBARRAKALDU LLEVA 45 AÑOS LLENANDO DE MÚSICA Y VIDA LA LOCALIDAD

L

A residencia Miranda aún se conocía como el asilo –aún hoy hay quien le llama así– cuando el grupo comenzaba a tomar forma. Fueron unos jóvenes vecinos del barrio de Beurko-Santa Teresa los que unieron una de sus aficiones, el baile, bajo un mismo nombre: Ibarrakaldu. Corría el año 1966. Hoy, 45 años después, casi 100 personas continúan al pie del cañón llenando de vida las calles baracaldesas con dantzas y música. El movimiento cultural del barrio de Barakaldo comenzaba a despertar cuando nació Ibarrakaldu; una agrupación que no solo acogía a quienes tenían el baile como pasión, sino que, en los locales del viejo asilo, donde llevaban a cabo los ensayos, se juntaban también aficionados al monte, al fútbol… “Era como la casa cultural del barrio”, cuenta Josu Gómez, presidente de Ibarrakaldu. “En esos tiempo no había casas de cultura, como ahora. Así que se juntaron unos diez o doce chavales que compartían aficiones y gustos”, explica. La primera junta directiva la conformaron “probablemente sus padres”, ya que también los vecinos más mayores se implicaron en la creación de la agrupación. Pero las oportunidades fueron

surgiendo para el resto de grupos y, poco a poco, Ibarrakaldu se quedó únicamente con los miembros que se dedicaban al folklore, la música y la danza tradicional. Desde entonces, no han fallado en ninguna cita importante, ni en Olentzero, ni San Juan, ni Santa Águeda. “En las fechas más señaladas siempre salimos a la calle”, cuenta el presidente. BAJO LA IGLESIA Del asilo traslada-

ron sus ensayos a los bajos de la iglesia de Santa Teresa, donde en ocasiones, y cuando otros lo necesitan, ceden su espacio a las asociaciones del barrio “para que ellos también puedan ensayar”, recalca Gómez. Entre la danza, “representamos las de toda Euskal Herria”, y la melodía del txistu, la txirula, la txalaparta y el alboka –entre otros–, a los componentes de Ibarrakaldu se les han pasado volando los 45 años. Pero no todos los momentos han sido buenos. “Pasamos un mal rato cuando un párroco quiso quitarnos el local. Sin embargo, todo el barrio se volcó con nosotros para que lo conserváramos”, recuerda. Por eso, la agrupación se vuelca tanto con el barrio de Barakaldo. Los más jóvenes del grupo tienen 6 años. Son los componentes del grupo de danza infantil que se forma cada semana para llegar a lo alto de la agrupación, bailar en cada acto importante. Junto a estos ensayan dos días a la semana el gru-

La agrupación Ibarrakaldu se formó en 1966 en un local de la Residencia Miranda, que antes se conocía como asilo Miranda Ibarrakaldu participa en todas las celebraciones especiales: fiestas de Beurko-Bagatza, San Juan, Olentzero...

El grupo lleva en bailando 45 años. FOTO: E. ZUNZUNEGI po de medianos, de alrededor de 22 años; el de las amatxus, “que comenzaron a ensayar con sus hijos y bailan de vez en cuando en espectáculos”; y el grupo de exhibición, formado por gente de 24 años. Ibarrakaldu es como una gran familia. Todos se conocen. Todos se ayudan. “Todos nos ayudamos entre todos. Los mayores dan clases a los pequeños, enseñamos a tocar los instrumentos, todo por amor al arte. Sin las subvenciones y lo que sacamos de las actuaciones no podríamos sobrevivir”, destaca. Muchos vecinos han pasado por sus salas de ensayo y han aprendido bajo estas siglas. “Aunque ahora las personas jóvenes no tienen tanto interés como antes, pero nos mantenemos porque estamos enclavados en un barrio muy implicado con el movimiento social y cultural, un barrio obrero y de costumbres muy arraigadas”, cuenta Gómez. “Nos gusta hacer un trabajo serio, pero no cerramos la puerta a nadie. Admitimos a todo el mundo, y poco a poco van aprendiendo”, explica del grupo. Esa es la clave de su éxito. Esa es la receta de todos estos 45 años. TAMARA DE LA ROSA


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

MERKATARITZA

La localidad marinera se ha convertido en un pequeño centro comercial. No hace falta salir del municipio para adquirir todo lo necesario. TEXTO Y FOTOS: T. de la Rosa

Santurtzi, lleno de vida

Santurtzi ofrece una amplia y variada oferta comercial y hostelera.

C

OMPRAR, comer y pasar un buen rato. Esa es la oferta que brinda Santurtzi a quienes se acercan y viven en ella. Adquirir cualquier tipo de producto, comer platos bien elaborados o algo de comida rápida y divertirse en sus locales hosteleros; toda la oferta que puede encontrarse en un gran centro comercial pero al aire libre y acompañados por la brisa del mar. La localidad marinera cuenta con más de 300 pequeñas empresas que se desviven por llenar de vida el municipio. Floristerías, tiendas de moda, zapaterías, jugueterías, droguerías, farmacias, locales de poteo con barras de pintxos infinitas, restaurantes con cartas de varios tenedores, buenas

copas por las noches e, incluso, locales con espectáculos en directo y salas de cine. Todo tiene cabida en Santurtzi, que acoge a vecinos y visitantes con la mejor de sus caras, la de unos servicios de calidad. A pesar de la situación económica mundial, que afecta a todos los sectores –comercio y hostelería sobre todo–, los pequeños empresarios de Santurtzi se esfuerzan por dar el do de pecho. Se reinventan cada día ofreciendo unos escaparates más vistosos, unos menús más adaptados al momento actual y ofertas de pintxos y copas para relanzar la economía del municipio. Un ejemplo de ello es la adhesión de este año de casi 100 comercios a la iniciativa Comercio Verde, que aboga por un local responsable con el medio ambiente y sostenible. El

En Santurtzi hay más de 300 pequeñas empresas entre comercio y hostelería que forman un centro comercial al aire libre pasado año, primero en el que se llevaba a cabo esta iniciativa, se apuntaron 81 locales. Ahora, son 175 los negocios de la localidad marinera que han apostado por la opción verde, que les forma en conceptos básicos sobre cómo ahorrar energía con los pequeños detalles. Pero Santurtzi es mucho más que comercio. Sus locales hosteleros se vuelcan e ofrecer a los vecinos actividades para disfrutar del municipio –como las catas de vino organizadas por Santurtzi Gastronomika– y la noche está llena de ambiente con música para todos los gustos y copas de calidad. Además, la localidad marinera ofrece cine en el Serantes Kultur Aretoa, música–ciclos de jazz en la Casa Torre– y teatro a través del festival internacional.

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 19


20 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

IKASKETAK

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

ACADEMIAS EZKERRALDEA ◗ PsikoHezkuntza PsikoHezkuntza es un gabinete que ofrece servicios de Psicología, Atención Temprana, Logopedia, Psicomotricidad, Apoyo pedagógico, Psicopedagogía y Apoyo educativo en todos los niveles académicos incluida la orientación Universitaria. Inscrita en el registro de la Diputación foral (Acción Social), Psi-

koHezkuntza realiza también escuela de padres y madres y talleres de desarrollo personal e inteligencia emocional, masaje infantil, técnicas de estudio, habilidades sociales o estimulación de la memoria. Con PsikoHezkuntza cada cliente y cada proyecto recibe un tratamiento totalmente personalizado.

C/ GRUPO AIEGA, 19 - LONJA 48530 ORTUELLA TELÉFONO: 946 450 6 61

WEB: WWW.PSIKOHEZKUNTZA.COM

◗ Academia Marga La Academia Marga de Gallarta está especializada en aportar a sus alumnos el apoyo necesario y preciso para que logren alcanzar las metas académicas que necesiten. Con una destacada especializacióin en las materias de ciencias, esta joven academia da clases de apoyo en todas las materias a escolares de Primaria, E.S.O y Bachiller así como la preparación

de las pruebas para obtener el acceso a la Universidad. Con una dilatada experiencia académica y docente, Academia Marga pone a disposición de los alumnos un amplio horario en el que complementar sus estudios mediante una atención personalizada. Así, de lunes a viernes la academia abre sus puertas a las 10.30 horas hasta las 22.00 horas.

C/ GRUPO PEÑUCAS Nº 7 48500 ABANTO-ZIERBENA TELÉFONO: 696 933 521

◗ Hasi & Ikasi El euskera y el inglés no resultan tan difíciles si se cuenta con el apoyo de un profesorado especializado capaz de atender a todo tipo de grupos y niveles, como hace Hasi&Ikasi en Muskiz. Así, la academia cuenta con tres profesores especializados que ofrecen a sus alumnos la preparación necesaria de cara

a obtener el nivel exigido en el título Profiency de Inglés o el PL4 o el EGA en euskera. Incluso disponen de cursos de inglés para empresa por lo que cuentan con un amplio abanico de horarios de formación. De hecho Hasi&Ikasi abre a diario en horario de mañana y tarde y los sábados por la mañana.

C/ CENDEJA Nº 31 LONJA 48550 MUSKIZ TELÉFONO: 688 849 182

◗ Valley’s English Con la confianza y al servicio de las empresas y la población de Ezkerraldea y Meatzaldea desde 1995 la academia Valley’s English ofrece la posibilidad de aprender Inglés empresarial, necesario para negociaciones, reuniones, presentaciones, contabilidad o finanzas, así como Inglés para hotelería y hostelería e Inglés para la industria. Si no tiene tiempo para cla-

ses presenciales, Valley’s English cuenta con cursos de e-learning, en internet, o blended learning, internet y clase presencial para maximizar su formación. En Valley’s English imparten formación de Inglés general, exámenes oficiales: EOI, Cambridge, TOEFL, IELTS. Consulte sin compromiso para realizar un estudio de las necesidades de su empresa.

PALZA DE LOS DERECHOS HUMANOS Nº 2 48510 TRAPAGARAN TELÉFONO: 944 921 404

mail: valley.english@yahoo.co.uk


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 21

IKASKETAK

ACADEMIAS EZKERRALDEA ◗ Academia Artelan A pie de la calle Juan José Conde Pelayo, en una lonja amplía y lujosa, la Academia Artelan, de Portugalete imparte clases de todo tipo de técnicas pictóricas desde hace ya 23 añós. En grupos pequeños de alumnos –a partir de cinco años– y con una formación completamente indivualizada, dos licenciadas

en Bellas Artes y restauración ofrecen clases de óleo, acuarela, pastel, carboncillo, técnicas mixtas, plumilla y acrílico a precios adaptados a la época de crisi. El horario es completamente flexible, llegando algunos días de 10.00 a 22.00 horas para adaptarse al horario de cualquier trabajador.

C/ JUAN JOSÉ CONDE PELAYO Nº 9 48920 PORTUGALETE TELÉFONO: 94 4831 305

◗ Estudio Aitziber Aguirre El Estudio Aitziber Aguirre de Barakaldo lleva seis años impartiendo clases de apoyo escolar a niños de a partir de cinco años. Todas las asignaturas tienen cabida entre las paredes de esta academía que además de hacer los deberes con los más pequeños y reforzar las asignaturas de los más mayores –siempre se ofrece un trabajo a la carta a los padres–, ésta

imparte clases de pintura para alumnos desde los tres años. El estudio, situado en la calle Ferrerías, ofrece un servicio de ludoteka durante todo el año para mantener entretenidos a los niños. Porque no todo en la vida es estudiar y jugando y leyendo también se aprende. La academía cuenta con 13 profesores y unos 150 alumnos.

C/ FERRERÍA Nº 2 48901 BARAKALDO TELÉFONO: 94 404 80 36

MAIL: ESTUDIOAITZI@HOTMAIL.COM

◗ Academia de Baile y Danza Swing Difundir las diferentes modalidades del baile y la danza es el objetivo de la Academia de Baile y Danza Swing de Portugalete, que se inauguró en el año 2000 en la calle Darío Regoyo. Más de 100m2 de sala de ensayo, con suelo de madera, espejos y barras, y dos amplios vestuarios con ducha completan las instalaciones de la escuela que cuenta con 5 profesores

y una enseñanza totalmente personalizada ya que para ellos, cada pareja baila para disfrutar y pasárselo bien. Sus bailes son de estilo tradicional, a los que cada bailarín deberá aportar las dosis de libertad y espontaneidad propias de su personalidad. La academía lleva más de 12 años dedicada a la enseñanza y por su pista han pasado cientos de alumnos.

C/ DARIO REGOYOS Nº 3 48920 PORTUGALETE TELÉFONO: 94 472 1783

WEB: WWW. ESCUELASWING.COM


22 Osteguna, 2011ko azaroaren 10a

MERKATARITZA

EZKERRALDEAHEMENDIK DEIA

Meatzaldea, lo más selecto Los comercios de Meatzaldea afrontan la campaña de Navidad con la ilusión y la esperanza de poder cumplir con los mejores sueños de sus clientes, incluidos los más jóvenes. TEXTO Y FOTOS: E. Zunzunegi

E

L comercio local en Meatzaldea sufre, como no podía ser de otra forma, los envites de la actual situación de crisis económica, con el cierre de alguno de sus negocios. Pero no cabe duda que por ser no solo un negocio, sino la forma de subsistencia de la gran mayoría de sus promotores, está mejor situado y condicionado, para afrontar la crisis. La comarca cuenta con un amplio comercio urbano capaz de atender cualquier necesidad de productos y servicios para sus vecinos. Meatzaldea, defienden, “es un gran centro comercial en el propio pueblo”. En todo caso en el comercio local se buscan fórmulas para incentivar el consumo, y añadir a los parámetros que ya les caracterizan de atención personalizada, interés por el servicio dado, calidad profesional y proximidad, nuevas actuaciones de animación y promoción comercial que pongan de manifiesto la importancia social y económica del comercio local. Así, en diciembre, la Asociación de Comerciantes y Hosteleros de Abanto-Zierbena creará una feria comercial donde, con sus mejores productos a unos precios competitivos, “esperamos poder pasar y hacer pasar un mejor fin de año, tanto para nuestros clientes como para nosotros mismos”, valora el presidente de la asociación Xabier Larrinaga. El lema de esta feria será Compra

La avenida Primero de Mayo en Trpagaran,

La comarca es un gran centro comercial en cada uno de sus pueblos capaz de atender cualquier necesidad de productos y servicios Baturik promoverá un concurso de pintura escolar, para conocer cómo ven los niños y los jóvenes el comercio en el pueblo


DEIA HEMENDIKEZKERRALDEA

MERKATARITZA

, una de las más comerciales de Meatzaldea. en tu municipio y nosotros cumpliremos tu sueño. Bajo la fórmula de papeletas que se entregarán por compra en los establecimientos asociados, “el cliente pondrá la edad y el regalo que le gustaría obtener, y con los recursos económicos de los que disponemos, cumpliremos su sueño. El nuestro como comerciantes es seguir siéndolo en el futuro”, reseña. REGALO MÁGICO Por su parte, la Aso-

ciación de Comerciantes y Profesionales de Ortuella ya ha puesto en marcha su campaña para potenciar las compras navideñas en el municipio. Bajo la consigna haz realidad tus sueños, los establecimientos identificados con la imagen de un genio en sus escaparates sortearán 3.000 euros en compras. El secretario de la Asociación de Comerciantes, Saulo Nebredo, explica que mediante esta actividad procuran “fomentar que los vecinos de Ortuella realicen sus compras en el municipio y que, además, tengan la posibilidad de ganar

dinero para los regalos de Navidad”. Podrán participar en el sorteo todas aquellas personas que realicen compras iguales o superiores a 30 euros en los comercios asociados, ya sea en uno o varios, hasta el próximo 15 de diciembre. El sorteo y entrega del cheque-regalo se celebrará el próximo 18 de diciembre a las 18.00 horas en el frontón municipal de Ortuella. Finalmente, la Asociación de Comerciantes Hosteleros de Trapagaran, Baturik, inmersa ya en la preparación de la campaña navideña, promoverá un concurso de pintura para los escolares del municipio. “Queremos conocer cómo ven los niños y los jóvenes el comercio en el pueblo”, apunta la secretaria de la asociación, Mª Ángeles Zubizarreta, que se muestra persuadida de que en época de crisis el cliente valorará mejor las ventajas que le ofrece la tarjeta Baturik “con la que puede obtener premios, descuentos y además la posibilidad de pagar en 3 meses sin recargo”, recuerda.

Osteguna, 2011ko azaroaren 10a 23


ESTACIÓN DE MODA www.bideonera.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.