Winner of two Sustainability Awards. Featured in Forbes twice.
Awarded for the fourth time as one of the 100 most sustainable Italian companies by Forbes, Errecom renews with the same enthusiasm its commitment to sustainability.
Increase in eco-friendly products in support of a circular economy.
Replacing plastic packaging with recycled cardboard.
Use of recycled plastic when the formulation allows it.
Dematerialization of technical and information material.
Environmental Sustainability: not a destination but a journey to experience.
Vencedor de dois Prêmios de
Sustentabilidade.
Destaque na Forbes duas vezes.
Premiada pela quarta vez como uma das 100 empresas italianas mais sustentáveis pela Forbes, a Errecom renova com o mesmo entusiasmo seu compromisso com a sustentabilidade.
Aumento de produtos ecologicamente corretos em prol de uma economia circular.
Substituição de embalagens plásticas por papelão reciclado.
Utilização de plástico reciclado quando a formulação o permitir.
Desmaterialização de material técnico e informativo.
Sustentabilidade Ambiental: não um destino, mas uma jornada para experimentar.
Errecom USA is the American branch of Errecom SPA, an Italian company specialized in formulating and producing
innovative chemicals
for the maintenance of AC/R systems .
In-house
chemical laboratory, over 20 years of experience and research , products sold in over 130 countries and collaboration with OEMs are proof of the quality and professionalism of a production process entirely
Made in Italy.
A ERRECOM USA é a filial americana da ERRECOM SPA, empresa italiana especializada na formulação e produção de produtos químicos inovadores para manutenção de sistemas AC/R.
Laboratório químico interno, há mais de 20 anos de experiência e pesquisa, produtos vendidos em mais de 130 países e colaboração com OEMs são a prova da qualidade e profissionalismo de um processo de produção inteiramente Feito na Itália
Extreme Ultra
Leak Stop
EN ■ Permanently repairs leaks up to 0.3 mm - 0,01" on rubber and metal components of vehicle A/C systems. ■ Polymer-free: does not react with moisture and oxygen. Does not clog A/C systems’ components. ■ Safe for metal and rubber components of vehicle A/C systems. ■ Visible when exposed to any UV lamp. ■ Non-flammable, non-irritating, safe for the operator. ■ Extends compressor life and significantly reduces its noise. ■ The professional choice for preventive maintenance. ■ Compatible with PAG and POE oil. ■ Compatible with hybrid and electric vehicles. Cartridge: Compatible with all refrigerant gases, including R12, R134a, R1234yf and CO2
PT ■ Repara permanentemente fugas até 0,3 mm em componentes de borracha e metal dos sistemas de ar condicionado do veículo. ■ Sem polímeros: não reage com humidade e oxigénio. Não obstrui os componentes dos sistemas de ar-condicionado. ■ Seguro para componentes de metal e borracha dos sistemas de ar-condicionado do veículo. ■ Visível quando exposto a qualquer lâmpada UV. ■ Não inflamável, não irritante, seguro para o operador. ■ Prolonga a vida útil do compressor e reduz significativamente o seu ruído. ■ A escolha profissional para manutenção preventiva. ■ Compatível com óleo PAG e POE. ■ Compatível com veículos híbridos e elétricos.
Seringa: Compatível com todos os gases refrigerantes, incluindo R12, R134a, R1234yf e CO2
EN ■ Restores and maintains the original efficiency of vehicle A/C systems. ■ Removes oil fouling. Restores heat exchange in refrigeration lines. ■ Increases the efficiency of the compressor oil without causing chemical changes. ■ Extends compressor life and reduces its noise. ■ Reduces the maintenance costs of A/C systems. ■ Reduces the energy consumption of the system and CO2 emissions. ■ Does not alter the refrigerant gas. ■ Visible when exposed to any UV lamp. ■ Compatible with hybrid and electric vehicles.
Cartridge: Compatible with all refrigerant gases, including R12, R134a, R1234yf and CO2
PT ■ Restaura e mantém a eficiência original dos sistemas de ar-condicionado do veículo.
■ Remove incrustações de óleo. Restaura a troca de calor nas linhas de refrigeração. ■ Aumenta a eficiência do óleo do compressor sem causar alterações químicas. ■ Prolonga a vida útil do compressor e reduz o ruído. ■ Reduz os custos de manutenção dos sistemas de ar-condicionado. ■ Reduz o consumo de energia do sistema e as emissões de CO2 ■ Não altera o gás refrigerante. ■ Visível quando exposto a qualquer lâmpada UV.
■ Compatível com veículos híbridos e elétricos.
Seringa: Compatível com todos os gases refrigerantes, incluindo R12, R134a, R1234yf e CO2
RK1422.S1 Pack containing: Flex Hose A + R134a Adapter B - 30
RK1423.S1 Pack containing: Flex Hose A + R1234yf Adapter C - 30
UV Leak Detector Dyes
EN UV leak detector dyes allow quick and accurate detection of refrigerant gas leaks in vehicle A/C systems. Once inserted into the system, the product comes out of the leak and is visible under a UV lamp.
■ Suitable for R12 – R134a – R1234yf and electric compressors. ■ Does not contain solvents. ■ Complies with SAE J2297 and SAE J2298. ■ Safe for A/C systems or recovery stations. ■ Does not alter the refrigeration oil. ■ Compatible with all refrigeration oils. ■ Dye detected labels included. ■ 1 cartridge (7.5 mL – 0.2 fl oz) for 1 vehicle.
PT Os contrastes detectores de vazamento UV permitem a detecção rápida e precisa de vazamentos de gás refrigerante em sistemas de A/C de veículos. Uma vez inserido no sistema, o produto sai pelo vazamento e fica visível sob uma lâmpada UV. ■ Adequado para R12 – R134a – R1234yf e compressores elétricos. ■ Não contém solventes. ■ Em conformidade com SAE J2297 e SAE J2298. ■ Seguro para sistemas A/C ou estações de recuperação. ■ Não altera o óleo refrigerante. ■ Compatível com todos os óleos de refrigeração. ■ Etiquetas de detecção de corante incluídas. ■ 1 seringa (7,5 mL) para 1 veículo.
Brilliant
Yellow UV Leak Detector Dye for Vehicle A/C systems with R12- R134a - R1234yf and Electric Compressors
Art.-Nr. Description $
TR1003.UQ.S1.USA 8 fl oz self-measure Bottle - 12
TR1003.DQ.01.USA 8 fl oz Cartridge - 06
TR1058.H2.S2.USA 12-pack 1/4 fl oz Cartridge with R134a + R1234yf Adapters - -
Red Brilliant
Red UV Leak Detector Dye POE-based for Electric Compressors
Art.-Nr. Description $
TR1098.UQ.S1.USA 8 fl oz self-measure Bottle - 12
TR1098.DQ.01.USA 8 fl oz Cartridge - 06
TR1098A12H2S2USA 12-pack 1/4 fl oz Cartridge with R134a + R1234yf Adapters - -
Detecting
Brilliant Remover
Fluorescent UV Dye Remover
EN ■ Removes residues of UV dye from surfaces and tools that may have been involved during the leak detection phase. ■ Avoids any false leak localizations.
■ Does not damage surfaces.
PT ■ Remove resíduos de contraste UV de superfícies e ferramentas que possam ter sido envolvidos durante a fase de detecção de vazamentos. ■ Evita qualquer falsa localização de vazamento. ■ Não danifica as superfícies.
EN EasyGun is Errecom’s tool for inserting 8 fl oz - 240 mL cartridges of additives, UV leak detector dyes, and oils in AC/R systems.
PT EasyGun é a ferramenta da Errecom para inserir cartuchos de aditivos de 8 fl oz - 240 mL, contraste detectores de vazamento UV e óleos em sistemas AC/R.
Art.-Nr. Description $
IN1032.01.USA EasyGun - 01
TB5201.01.USA R134a Adapter - 01
TB5202.01.USA R1234yf Adapter - 01
No-Acid Ultra
Acid Neutralizer Additive
EN ■ Eliminates all acid contaminants (caused by the decay of refrigerant gas or oil, the interaction between the extra moisture and the oil, or the compressor failure) from vehicle A/C systems.
■ Prevents compressor breakdown. ■ Safe for system components, and A/C recovery units.
■ Compatible with all refrigeration oils. ■ The professional choice for preventive maintenance: it prevents acid from developing over time. ■ Compatible with hybrid and electric vehicles. Cartridge: Compatible with all refrigerant gases, including R12, R134a, R1234yf and CO2
PT ■ Elimina todos os contaminantes ácidos (causados pela deterioração do gás ou do óleo lubrificante, pela interação entre a umidade extra e o óleo ou pela falha do compressor) dos sistemas A/C do veículo. ■ Evita a quebra do compressor. ■ Seguro para componentes do sistema e unidades de recuperação de A/C. ■ Compatível com todos os óleos de refrigeração. ■ A escolha profissional para a manutenção preventiva: evita a formação de ácidos ao longo do tempo. ■ Compatível com veículos híbridos e elétricos. Seringa: Compatível com todos os gases refrigerantes, incluindo R12, R134a, R1234yf e CO2
Test to Verify the Presence of Acid in Compressor Oil
EN ■ Universal: works with all refrigeration oils (POE - ABZ - PAO - PAG - PVE - Mineral).
■ Easy to use: just add a few drops of oil, shake the bottle and wait a few seconds to see the result. ■ Quick result in a few seconds. ■ Ideal to perform regular preventive maintenance of the compressor. ■ Non-flammable and non-toxic. ■ Contains 4 test kits. ■ Clear and accurate results.
The colour indicates the pH range:
PT ■ Universal: funciona com todos os óleos refrigerantes (POE - ABZ - PAO - PAG - PVEMineral). ■ Fácil de usar: basta adicionar algumas gotas de óleo, agitar o frasco e aguardar alguns segundos para ver o resultado. ■ Resultado rápido em poucos segundos. ■ Ideal para realizar a manutenção preventiva do compressor. ■ Não inflamável e não tóxico. ■ Contém 4 kits de teste. ■ Resultados claros e precisos.
A cor indica a faixa de pH:
Art.-Nr. $ RK1349.S1.USA - 12
A/C Compressor Oils
PREMIUM PAG Oil
EN PREMIUM PAGs are synthetic oils based on polyalkylene glycols, specially designed for vehicle A/C systems working with R12, R134a and R1234yf.
Thanks to the quality of their double-end-capped formula and the high-performance additives specially designed for automotive applications, Premium PAG oils set the standard in compressor lubrication of every A/C system. Errecom’s PREMIUM PAGs are characterized by:
■ double-end-capped technology: it guarantees excellent chemical and thermal stability; ■ excellent lubricating properties even under extreme pressure and high-temperature conditions; ■ optimized miscibility with R12, R134a, and R1234yf: it guarantees the proper oil return to the compressor, ensuring maximum system efficiency; ■ low hygroscopicity: it ensures lower water absorption than standard PAGs; ■ high viscosity index, low pour point and excellent long-term lubrication.
PT PREMIUM PAGs são óleos sintéticos à base de polialquileno glicóis, especialmente concebidos para sistemas de A/C de veículos que funcionam com R12, R134a e R1234yf. Graças à qualidade de sua fórmula de double-end-capped e aos aditivos de alto desempenho especialmente projetados para aplicações automotivas, os óleos Premium PAG definem o padrão na lubrificação de compressores de todos os sistemas A/C. Os PREMIUM PAGs da Errecom são caracterizados por:
■ tecnologia double-end-capped: garante excelente estabilidade química e térmica; ■ excelentes propriedades lubrificantes mesmo em condições de pressão e temperatura extremas; ■ miscibilidade otimizada com R12, R134a e R1234yf: garante o correto retorno do óleo ao compressor, garantindo a máxima eficiência do sistema; ■ baixa higroscopicidade: garante menor absorção de água que os PAGs convencionais; ■ alto índice de viscosidade, baixo ponto de fluidez e excelente lubrificação de longo prazo.
EN Errecom’s POEs are synthetic oils specially formulated for electric compressors. They are composed of a blend of polyol esters and additives carefully chosen to obtain better lubricity compared to common POEs, good chemical and thermal stability and excellent wear protection for the components of the A/C system of hybrid or electric vehicles. E-POEs are particularly suitable for non-ozone-depleting refrigerants such as FC and HFC (R134a, R404A, R507, R410A, R407C). They are also compatible with hydrocarbon refrigerants, and HFO refrigerants such as HFO-1234yf and HFO-1234ze. They are characterized by optimal miscibility with such refrigerants even at the lowest temperatures.
Errecom’s E-POEs are characterized by: ■ branched POE technology: it ensures chemical stability in vehicle A/C systems; ■ low moisture and acid content: it minimizes acid growth during the life of the system; ■ excellent electrical insulation properties: it makes the A/C oil suitable for use in hermetically sealed systems.
PT Os POEs da Errecom são óleos sintéticos especialmente formulados para compressores elétricos. São compostos por um blend de ésteres de poliol e aditivos criteriosamente escolhidos para obter melhor lubricidade em relação aos POEs comuns, boa estabilidade química e térmica e excelente proteção contra desgaste para os componentes do sistema de ar-condicionado de veículos híbridos ou elétricos. Os E-POEs são particularmente adequados para refrigerantes que não destroem a camada de ozônio, como FC e HFC (R134a, R404A, R507, R410A, R407C). Eles também são compatíveis com refrigerantes de hidrocarbonetos e refrigerantes HFO, como HFO-1234yf e HFO-1234ze. Eles são caracterizados pela miscibilidade ideal com tais refrigerantes, mesmo nas temperaturas mais baixas. Os E-POEs da Errecom são caracterizados por: ■ tecnologia POE ramificada: garante estabilidade química nos sistemas de ar-condicionado dos veículos; ■ baixo teor de umidade e acidez: minimiza o crescimento de ácido durante a vida útil do sistema; ■ excelentes propriedades de isolamento elétrico: torna o óleo A/C adequado para uso em sistemas hermeticamente fechados.
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6086.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6086.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6086.UK.P2.USA Quart - 12
OL6086.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6081.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6081.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6081.UK.P2.USA Quart - 12
OL6081.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6033.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6033.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6033.UK.P2.USA Quart - 12
OL6033.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6087.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6087.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6087.UK.P2.USA Quart - 12
OL6087.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6082.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6082.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6082.UK.P2.USA Quart - 12
OL6082.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Art.-Nr Qty. $ Packaging
OL6034.DQ.01.USA 8 fl oz - 06 Cartridge
OL6034.UQ.P2.USA 8 fl oz - 24
OL6034.UK.P2.USA Quart - 12
OL6034.UP.P2.USA 1 GAL - 02
Plastic Tank
Flushing of Refrigerant Lines and AC/R Components
Belnet
Quick Evaporating Flushing Fluid
EN ■ Evaporates quickly and completely and does not leave residues. ■ Removes old oil, debris, and contaminants. ■ Safe for all air conditioning and refrigeration systems. ■ Requires manual or pneumatic systems for insertion. ■ Flammable.
PT ■ Evapora rápido, completamente e não deixa resíduos. ■ Remove óleo velho, detritos e contaminantes. ■ Seguro para todos os sistemas de ar-condicionado e refrigeração. ■ Requer sistemas manuais ou pneumáticos para inserção. ■ Inflamável.
Art.-Nr. Description $
TR1009.01.USA Quart - 1 L Metal Bottle - 12
TR1055.01.USA 1.32 GAL - 5 L Metal Tank - 02
Belnet Aerosol
EN ■ Ideal for cleaning small refrigeration lines. ■ Ready to use. ■ High flushing pressure (8 bar/116 psi). ■ Constant pressure until the cylinder is completely empty. ■ Does not require additional equipment for insertion.
■ PT ■ Ideal para a limpeza de pequenas linhas de refrigeração. ■ Pronto para uso. ■ Alta pressão de lavagem (8 bar/116 psi). ■ Pressão constante até que o cilindro esteja completamente vazio. ■ Não requer equipamento adicional para inserção.
Art.-Nr. Description $
TR1009.U.M0.USA 20 fl oz - 600 mL Can with Rubber Cone - 12
Quick Evaporating and Non-flammable Flushing Fluid
EN ■ Evaporates quickly and completely and does not leave residues. ■ Non-flammable.
■ Removes old oil, debris, and contaminants. ■ Safe for all air conditioning and refrigeration systems. ■ Requires manual or pneumatic systems for insertion.
PT ■ Evapora rápido, completamente e não deixa resíduos. ■ Não inflamável.
■ Remove óleo velho, detritos e contaminantes. ■ Seguro para todos os sistemas de arcondicionado e refrigeração. ■ Requer sistemas manuais ou pneumáticos para inserção.
Art.-Nr. Description $
TR1187.K.01.USA Quart - 1 L Metal Bottle - 02
TR1187.P.01.USA 1.32 GAL - 5 L Metal Tank - 02
Safenet FLUSH
EN ■ Ideal for cleaning small refrigeration lines. ■ Ready to use. ■ High flushing pressure (8 bar/116 psi). ■ Constant pressure until the cylinder is completely empty. ■ Does not require additional equipment for insertion.
PT ■ Ideal para a limpeza de pequenas linhas de refrigeração. ■ Pronto para uso. ■ Alta pressão de lavagem (8 bar/116 psi). ■ Pressão constante até que o cilindro esteja completamente vazio. ■ Não requer equipamento adicional para inserção.
Art.-Nr. Description $
TR1187.YW.M1.USA 2 lb Pressurized Can - 12
Art.-Nr. Adapters $
RP1042.01.USA 1/4 SAE Adapter
RP1048.01.USA FLUSH Gun with Hose and Ball Valve
Alpha Flush
Fluid for Automatic Flushing Units
EN ■ Specially designed and formulated for automatic flushing units. ■ Suitable for use in automatic flushing units of any brand and model, both electric and pneumatic. ■ Removes old oil, debris, and contaminants. ■ Any residues are compatible with all refrigerant gases. ■ Non-flammable. ■ No ADR. ■ Safe for all automatic flushing units.
■ To be inserted into the tank of the flushing unit.
PT ■ Especialmente concebido e formulado para estações de recarga e lavagem automática. ■ Adequado para uso em unidades automáticas de recarga de qualquer marca e modelo, tanto elétricas quanto pneumáticas. ■ Remove óleo velho, detritos e contaminantes. ■ Quaisquer resíduos são compatíveis com todos os gases refrigerantes. ■ Não inflamável. ■ Sem ADR. ■ Seguro para todas as unidades de descarga automática. ■ Para ser inserido no tanque da unidade de descarga.
Art.-Nr. Description $
TR1142.K.01.USA Quart - 1 L Metal Bottle - 12
TR1142.P.01.USA 1.32 GAL - 5 L Metal Tank - 02
Interior Purifier
Purifying Treatment for Cockpits
EN
■ 6.8 fl oz - 200 mL can: quickly purifies passenger compartments. ■ Saturates the passenger compartment with purifying molecules thanks to the continuous flow coming out from the total release aerosol can. Removes contaminants from A/C vents and surfaces. ■ Does not wet or leave marks. Ventilate the passenger compartment after the treatment. ■ For a complete purifying action, Errecom recommends using first Evaporator Cleaner Foam and then, Interior Purifier.
PT ■ Lata de 6,8 fl oz - 200 mL: purifica rapidamente os compartimentos de passageiros. ■ Satura o habitáculo com moléculas purificadoras graças ao fluxo contínuo que sai da lata de aerossol de libertação total. Remove os contaminantes das bocas do A/C e das superfícies do habitáculo. ■ Não molha nem deixa marcas. Ventilar o habitáculo após o tratamento. ■ Para uma ação de purificação completa, a Errecom recomenda usar primeiro a Evap Coil + F e depois o Interior Purifier.
Art.-Nr. Description Qty. $
AB1050.J.01.USA Mint 6.8 fl oz - 200 mL - 24
AB1059.J.01.USA Lemon 6.8 fl oz - 200 mL - 24
Evap
NSF Certified Evaporator Cleaner
*UPON REQUEST*
EN ■ NSF certified (K4). ■ Purifies A/C ducts, incorporating and removing contaminants such as dust, dirt, allergens, and microorganisms that often cause bad odours.■ Quickly and successfully restores the indoor air quality.■ Easy to use thanks to the long cannula. ■ Ready to use. ■ Foamy formula, it does not require rinsing. ■ HACCP compliant.
PT ■ Certificado NSF (K4). ■ Purifica os dutos de A/C, incorporando e removendo contaminantes como poeira, sujeira, alérgenos e microorganismos que freqüentemente causam maus odores. ■ Restaura rapidamente e com sucesso a qualidade do ar interno. ■ Fácil de usar graças à longa cânula. ■ Pronto para uso. ■ Fórmula espumosa, não requer enxágue. ■ Compatível com HACCP.
Art.-Nr.
AB1248.N.01.USA Evap Coil F+ - -
Coil F+
Charging Hoses for Vehicle A/C Systems
CONTINENTAL Charging Hoses SAE J2196
100 TB7401B TB7401R TB7401Y
200 TB7501B TB7501R TB7501Y
300 TB7601B TB7601R TB7601Y
350 TB7701B TB7701R TB7701Y
100 TB7413B TB7413R TB7413Y
200 TB7513B TB7513R TB7513Y
100 TB7405B TB7405R TB7405Y
200 TB7505B TB7505R TB7505Y
300 TB7605B TB7605R TB7605Y
TB7705B TB7705R TB7705Y
100 TB7079B TB7079R TB7079Y
200 TB7179B TB7179R TB7179Y
300 TB7279B TB7279R TB7279Y
350 TB7379B TB7379R TB7379Y
100 TB7687B TB7687R TB7687Y
Cm Blue Red
Engi-Pro
Engine Oil Additive
EN
■ Extends oil life and increases lubricity, improving the anti-friction and anti-wear properties.
■ Protects the engine and improves its efficiency and power. ■ Significantly reduces acid attack on metal system components caused by oil decomposition. ■ Reduces oil and fuel consumption. ■ Universal additive: compatible with all engine oils, both mineral and synthetic, and with both diesel and gasoline engines.
Dosage:
As a top-up or after changing, when the engine is cold, add directly to the oil tank 50 mL per litre of oil (1.7 fl oz per quart of oil). 250 mL (8.4 fl oz) is the ideal amount for a car engine containing 4-6 litres (135-202 fl oz) of oil.
PT ■ Prolonga a vida útil do óleo e aumenta a lubricidade, melhorando as pro antifricção e antidesgaste. ■ Protege o motor e melhora a sua eficiência e potência.
■ Reduz significativamente o ataque ácido aos componentes metálicos do sistema causado pela decomposição do óleo. ■ Reduz o consumo de óleo e do combustível.
■ Aditivo universal: compatível com todos os óleos de motor, tanto minerais como sintéticos, tanto a diesel como a gasolina.
Dosagem:
Para completar ou após a troca, quando o motor estiver frio, adicione diretamente no tanque de óleo 50 mL por litro de óleo (1,7 fl oz por quarto de óleo). 250 mL (8,4 fl oz) é a quantidade ideal para um motor de carro contendo 4-6 litros (135-202 fl oz) de óleo.
Art.-Nr. Description $
Engi-Net
Engine Cleaning Additive
EN ■ Removes metal dust, acid, and various residues that can damage the newly inserted oil. ■ Ideal to use as a treatment before every oil change. ■ Universal additive: compatible with all engine oils, both mineral and synthetic, and with both diesel and gasoline engines.
Dosage:
250 mL (8.4 fl oz) is the ideal amount for a car engine containing 4-6 litres (135-202 fl oz) of oil. For larger engines consider adding 50 mL of product per litre of oil (1.7 fl oz of product per quart of oil).
PT ■ Remove poeira de metal, ácido e vários resíduos que podem danificar o óleo recém inserido. ■ Ideal para usar como tratamento antes de cada troca de óleo. ■ Aditivo universal: compatível com todos os óleos de motor, tanto minerais como sintéticos, tanto a diesel como a gasolina.
Dosagem:
250 mL (8,4 fl oz) é a quantidade ideal para um motor de carro contendo 4-6 litros (135202 fl oz) de óleo. Para motores maiores, considere adicionar 50 mL de produto por litro de óleo (1,7 fl oz de produto por litro de óleo).
Maintenance of Engine Parts
Brilliant Engine
UV Leak Detector Dye for Engine Parts
EN
■ Locates leaks in different engine parts and components. ■ Particularly effective when added to engine oils or fuels such as gasoline or diesel; can also be added to hydraulic oil, power steering oil, transmission oil. ■ Visible when exposed to any UV lamp.
Dosage: 7.5 mL (0.25 fl oz) per litre (per quart) of oil.
PT ■ Localiza vazamentos em diferentes peças e componentes do motor. ■ Particularmente eficaz quando adicionado a óleos de motor ou combustíveis como gasolina ou diesel; também pode ser adicionado ao óleo hidráulico, óleo de direção hidráulica, óleo de transmissão. ■ Visível quando exposto a qualquer lâmpada UV.
Dosagem: 7,5 mL (0,25 fl oz) por litro (por quarto) de óleo.
Art.-Nr. Description $
TR1203.UQ.USA 8 fl oz - 250 mL Bottle - 13
Stop Up Engine
Engine Stop Leak
EN ■ Repairs and prevents micro-leaks on rubber, synthetic and natural gaskets (Viton, silicone, polyacrylate, buna-type N) inside and outside the engine. ■ Acts during normal vehicle operation (taking 24 hours at the most). ■ Restores the original gaskets’ properties (elasticity, softness, etc.) and their sealing power. ■ Compatible with all mineral, semi-synthetic and synthetic oils. ■ Compatible with DPF and catalytic converters.
■ Seals leaks that occur on all types of engines: gasoline, diesel, LPG, methane or hybrid.
■ Works on car, motorbike and boat engines etc. ■ Does not create deposits in the engine.
■ Does not clog oil filters.
Dosage: Use 60 mL (2 fl oz) of STOP UP per litre (per quart) of engine oil.
PT ■ Repara e previne micro vazamentos em juntas de borracha, sintéticas e naturais (Viton, silicone, poliacrilato, buna-tipo N) dentro e fora do motor. ■ Atua durante a operação normal do veículo (dentro de 24 horas). ■ Restaura as propriedades das juntas originais (elasticidade, maciez etc.) e seu poder de vedação. ■ Compatível com todos os óleos minerais, óleos semissintéticos e sintéticos. ■ Compatível com DPF e conversores catalíticos. ■ Sela vazamentos que ocorrem em todos os tipos de motores: gasolina, diesel, GNV ou híbrido. ■ Funciona em motores de automóveis, motos, barcos, etc. ■ Não cria depósitos no motor. ■ Não obstrui os filtros de óleo.
Dosagem: Use 60 mL (2 fl oz) de STOP UP por litro (por quarto) de óleo do motor.
Art.-Nr. Description $
TR1061.UQ.P2.USA 8 fl oz - 250 mL Bottle - 24
Stop Up Transmission
Transmission Stop Leak
EN ■ Repairs and prevents leaks from occurring in the vehicle transmission. ■ Restores the original condition of hardened, deformed and worn gaskets. ■ Reduces noise and vibration. ■ Works during normal vehicle operation (taking 48 hours at the most).
Dosage: Use 60 mL (2 fl oz) of STOP UP TRANSMISSION per litre (per quart) of transmission oil.
PT ■ Repara e evita que ocorram vazamentos na transmissão do veículo. ■ Restaura a condição original de juntas endurecidas, deformadas e desgastadas. ■ Reduz o ruído e a vibração. ■ Funciona durante a operação normal do veículo (leva no máximo 48 horas).
Dosagem: Use 60 mL (2fl. oz) de STOP UP TRANSMISSION por litro (por quarto) de óleo de transmissão.
EN
Stop Up Power Steering
■ Seals and prevents leaks from occurring in the vehicle power steering. ■ Restores the original condition of hardened, deformed and worn gaskets. ■ Acts during normal vehicle operation (taking 2 days at the most). Dosage: Use 60 mL (2 fl oz) of STOP UP POWER STEERING per litre (per quart) of power steering oil.
PT ■ Repara e evita que ocorram vazamentos na transmissão do veículo. ■ Restaura a condição original de juntas endurecidas, deformadas e desgastadas. ■ Reduz o ruído e a vibração. ■ Funciona durante a operação normal do veículo (leva no máximo 48 horas).
Dosagem: Use 60 mL (2 fl oz) de STOP UP POWER STEERING por litro (por quarto) de óleo de direção hidráulica.
DO NOT USE IN THE BRAKE SYSTEM! NÃO USAR NO SISTEMA DE FREIOS!
EN ■ Repairs and prevents leaks from occurring in hydraulic systems of special vehicles such as earth moving machines, agricultural vehicles and hydraulic pumps. ■ Restores the original condition of hardened, deformed and worn gaskets. ■ Works during normal vehicle operation (taking 48 hours at the most).
Dosage: Use 60 mL (2 fl oz) of STOP UP HYDRAULIC per litre (per quart) of hydraulic oil.
PT ■ Repara e previne vazamentos em sistemas hidráulicos de veículos especiais como máquinas de movimentação de terra, veículos agrícolas e bombas hidráulicas. ■ Restaura a condição original de juntas endurecidas, deformadas e desgastadas. ■ Funciona durante a operação normal do veículo (no máximo 48 horas).
Dosagem: Use 60 mL (2 fl oz) de STOP UP HYDRAULIC por litro (por quarto) de óleo hidráulico.
DO NOT USE IN THE BRAKE SYSTEM! NÃO USAR NO SISTEMA DE FREIOS!
AT Flush
EN ■ Thoroughly cleans the automatic transmission, dissolving all oily sediments coming from the oil emulsion. ■ Eliminates the slipping caused by clutch and flywheel residue.
■ Can also be used in ZF, CVT, DSG, MERCEDES, GM, MULTITRONIC, AISIN gearboxes.
■ Add directly to the gearbox oil. ■ Can be used with automatic or manual flushing units.
PT ■ Limpa completamente a transmissão automática, dissolvendo todos os sedimentos oleosos provenientes da emulsão de óleo. ■ Elimina o deslizamento causado por resíduos de embreagem e volante do motor. ■ Também pode ser usado em caixas de câmbio ZF, CVT, DSG, MERCEDES, GM, MULTITRONIC, AISIN. ■ Adicionar diretamente ao óleo da caixa de cambio. ■ Pode ser usado com unidades de descarga automáticas ou manuais.
Brilliant Coolant
UV Leak Detector Dye for Vehicle Cooling Systems
EN ■ Detects very small leaks in vehicle cooling system components. ■ Visible when exposed to any UV lamp.
Dosage: Add 1 fl oz - 30 mL per vehicle.
PT ■ Detecta vazamentos muito pequenos em componentes do sistema de refrigeração do veículo. ■ Visível quando exposto a qualquer lâmpada UV.
Dosagem: Adicionar 1 fl oz - 30 mL por veículo.
Art.-Nr. Description $
TR1201.O.USA 11.8 fl oz - 350 mL Bottle - 12
Flushing Fluid for Vehicle Cooling Systems
EN
■ Removes residues of grease, rust, sludge, and encrustation that settle over time inside the cooling system. ■ Highly innovative formula: dissolves dirt deposits and keeps them in suspension until the cooling system is emptied.
Dosage: 16.9 fl oz - 500 mL bottle for systems up to 2.11 GAL - 8 L.
Quart - 1 L bottle for systems up to 4.22 GAL - 16 L.
PT ■ Remove resíduos de graxa, ferrugem, lodo e incrustações que se depositam com o tempo no interior do sistema de refrigeração. ■ Fórmula altamente inovadora: dissolve os depósitos de sujeira e os mantém em suspensão até que o sistema de refrigeração seja esvaziado. Dosagem: frasco de 16,9 fl oz - 500 mL para sistemas de até 2,11 GAL - 8 L. Quart - frasco de 1 L para sistemas de até 4,22 GAL - 16 L.
Art.-Nr.
Uran
Oil with Anticorrosive Protection for Water Pumps
EN ■ Must be inserted into the vehicle cooling circuits after flushing the system and inserting the new coolant. ■ Does not damage system components.
Dosage: 16.9 fl oz - 500 mL bottle for systems up to 2.11 GAL - 8 L.
Quart - 1 L bottle for systems up to 4.22 GAL - 16 L.
PT ■ Deve ser inserido nos circuitos de arrefecimento do veículo após a lavagem do sistema e a inserção do novo líquido de refrigeração. ■ Não danifica os componentes do sistema. Dosagem: frasco de 16,9 fl oz - 500 mL para sistemas de até 2,11 GAL - 8 L. Quart - frasco de 1 L para sistemas de até 4,22 GAL - 16 L.
Bluet
Cooling System Stop Leak
EN ■ Repairs and prevents leaks that occur in vehicle cooling systems (radiator, pipes, water pumps, fittings, etc.). ■ Particularly effective for repairing leaks occurring in the sealing gaskets of blown head gaskets, cracked heads, warped heads, cracked blocks. ■ Resists high temperature, pressure, and vibrations of modern engines. ■ Compatible with all gasoline, diesel, and LPG engines water-cooled. ■ Does not contain filings or residues that could damage cooling system components. ■ Compatible with all cooling systems’ materials and components. ■ Compatible with all radiators (aluminium, plastic, etc.). ■ Can be added to any coolant. ■ Can be diluted either with water and glycol or with water only. Dosage: Add 250 mL (8.5 fl oz) for systems up to 1.32 GAL - 5 litres.
PT ■ Repara e previne vazamentos que ocorrem nos sistemas de arrefecimento do veículo (radiador, tubulações, bombas d'água, conexões, etc.). ■ Particularmente eficaz para reparar vazamentos que ocorrem nas juntas de vedação de juntas de cabeçotes estourados, cabeçote rachados, cabeçote empenados, blocos rachados. ■ Resiste a altas temperaturas, pressões e vibrações dos motores modernos. ■ Compatível com todos os motores a gasolina, diesel e GNV refrigerados a água. ■ Não contém limalhas ou resíduos que possam danificar os componentes do sistema de arrefecimento. ■ Compatível com todos os materiais e componentes de sistemas de arrefecimento. ■ Compatível com todos os radiadores (alumínio, plástico, etc.). ■ Pode ser adicionado a qualquer líquido de arrefecimento. ■ Pode ser diluído com água e glicol ou apenas com água.
Dosagem: Adicione 250 mL (8,5 fl oz) para sistemas de até 1,32 GAL - 5 litros.
Art.-Nr.
Masterclasses, webinars, and on-site training courses designed to provide AC/R technicians with the specialist training they need to carry out the best system maintenance.
By joining Errecom Academy, you will meet our experts and members of the R&D department, who will share their know-how gained from years of study and research in the field and collaborations with the best OEMs in the industry.
Masterclasses, webinars e cursos de treinamento presenciais projetados para fornecer aos técnicos de AC/R o treinamento especializado necessário para realizar a melhor manutenção do sistema.
Ao ingressar na Errecom Academy, você conhecerá nossos especialistas e membros do departamento de P&D, que compartilharão seu know-how adquirido em anos de estudo e pesquisa no campo e colaborações com os melhores OEMs do setor.