Jesse complementi

Page 1

COMPLEMENTI GIORNO

COMPLEMENTI GIORNO


tavoli/tables/tables/Tische/mesas BRIDGE 8 : 10 : 123 MOON 2 : 4 : 6 : 122 PACO 36 : 38 : 124 SENSAI 18 : 20 : 22 : 122 SUOMI 12 : 14 : 16 : 123 TRANOI 24 : 26 : 124 VICTOR 28 : 30 : 123 WHY 32 : 34 : 123

madie/sideboards/crédence/Sideboards/aparadores BRASS 66 : 126 ELEVEN 78 : 80 : 126 FLÒ 88 : 126 FRAME 68 : 70 : 125 FRAME QUADRA 72 : 125 SKIN 74 : 76 : 126 STORE 82 : 127 WOODY 84 : 86 : 127

sedie/chairs/chaises/Stühle/sillas ALMA 40 : 42 : 118 BIBA 52 : 54 : 120 CAST 65 : 121 CLOÈ 58 : 119 CLOÈ ELEGANT 59 : 119 ELLE 56 : 121 EMILY 62 : 119 JAJA 44 : 118 LINK 64 : 121 LYL 46 : 118 MARGOT 63 : 119 NANÀ 60 : 118 TULLY 48 : 120 TULLY SGABELLO 50 : 120

librerie/bookcase/librairie/Bücherregale/libreria ALEPH 90 : 92 : 129 BUK 102 : 128 MANHATTAN 98 : 129 OPEN LIGHT 100 : 128 STAY 94 : 96 : 128 specchi/mirroirs/miroirs/Spiegel/espejos COLETTE 114 : 130 PLAT 112 : 130 STRIP 106 : 108 : 131 TAIT 110 : 130 TWIGGY 104 : 131

finiture/finishes/finitions/ausführungen/acabados 132

La varietà stilistica dell’attualità. La completezza tipologica della collezione complementi giorno Jesse, per una casa concepita come un progetto sempre più unitario ed esclusivo, soluzioni estetiche differenti, con la più totale libertà di abbinamento e un’ampia scelta di materiali e finiture. La definizione dell’area living trova nell’eccezionale ampiezza delle proposte Jesse la possibilità di formulare soluzioni evolute, in linea con i trend più contemporanei dell’arredamento. / Today’s variety of styles. The complete collection of Jesse complements for a home conceived as a project that continues to grow as a unitary and exclusive whole. Various aesthetic solutions offer the greatest freedom of combination and a wide choice of materials and finishes. The definition of the living room finds in the wide range of Jesse proposals the possibility of creating innovative solutions in line with the most contemporary furnishing trends. / La variété stylistique des tendances actuelles. Une collection complète de compléments pour le séjour Jesse pour une maison conçue comme un projet toujours plus personnel et unique. Des solutions esthétiques différentes avec la plus grande liberté d’associations possibles et un vaste choix de matériaux et de finitions. La définition de la zone living trouve dans l’exceptionnelle et vaste gamme des propositions Jesse, la possibilité de formuler des solutions évoluées, en phase avec les tendances les plus contemporaines du mobilier. / Stilistische Vielfalt für den aktuellen Zeitgeist. Die ganze Typenvielfalt der Kollektion von Zusatzelementen für den Wohnbereich Jesse für ein Zuhause, das immer mehr wie ein einzigartiger und exklusiver Einrichtungsentwurf gestaltet wird, bei dem unterschiedliche ästhetische Lösungen maximale Kombinationsfreiheit und eine umfangreiche Auswahl an Materialien und Ausführungen bieten. Die Definition des Wohnraums findet in der außergewöhnlichen Vielfältigkeit des Angebots von Jesse die Möglichkeit, fortschrittliche Lösungen zu kreieren, die mit den modernsten Einrichtungstrends übereinstimmen. / La variedad estilística de la actualidad. El extenso surtido de modelos de la colección de complementos para la zona de estar de Jesse, para una casa concebida como un proyecto cada vez más unitario y exclusivo, soluciones diferentes, con la más amplia libertad de combinaciones y una extensa selección de materiales y acabados. La definición de la zona de estar encuentra en la excelente variedad de las propuestas Jesse la posibilidad de dar lugar a soluciones avanzadas, conformes a las tendencias más contemporáneas del interiorismo.


MOON

design Enrico Franzolini Un tavolo allungabile che da quadrato si trasforma in tondo, grazie alle prolunghe sagomate. sopra Tavolo Moon basamento e piano laccato opaco cenere. destra Tavolo Moon laccato opaco bianco. Sedie Biba versione slittino in metallo cromato, scocca rivestita in tessuto Amelia 15. Divano Daniel con rivestimento in pelle anilina petrolio.

An extendible square table turning into round, with the shaped leafs. above Moon table base and cenere matt lacquer top. right Moon table bianco matt lacquer. Biba chairs with sled frame in chrome metal, Amelia 15 fabric covers. Daniel sofa with anyline petrolio leather cover.

Une table allongeable qui se transforme de carrée en ronde, en utilisant des allonges galbées.

Quadratischer Tisch, der rund wird durch einen vier Seiten Verlängerungsmechanismus.

Una mesa extensible que de cuadrada se vuelve a redonda, gracias a los longueros moldeadas.

dessus Table Moon avec basement et top en laque mate cenere.

oben Tisch Moon mit Stellsockel und Tischplatte in lackiert Matt Cenere.

arriba Mesa Moon basamiento lacado mate y sobre lacado mate cenere.

droit Table Moon en laque mate bianco. Chaises Biba avec basement luge en métal chromé, monocoque revetû en tissu Amelia 15. Canapé Daniel avec révêtement en cuir petrolio.

rechts Tisch Moon weiss matt lackiert. Stühle Biba, mit verchromter Struktur, Sitzfläche mit Stoffbezug Amelia 15. Sofa Daniel mit Aniline Lederbezug in petrolio.

derecha Mesa Moon lacado mate bianco. Sillas Biba con pata de patín en metal cromado, cuerpo revestido en tejido Amelia 15. Sofá Daniel con revestimiento en piel anilina petrolio.

3


questa pagina Tavolo Moon laccato opaco bianco. Sedie Biba versione slittino in metallo cromato, scocca rivestita in tessuto Amelia 15. Madia Eleven laccato opaco bianco. Divano Daniel con rivestimento in pelle anilina petrolio, cuscini in pelle anilina petrolio. pagina seguente Tavolo Moon basamento laccato opaco nero, piano in vetro satinato laccato nero. Sedie Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in pelle anilina testa di moro. Composizione Open laccato opaco cenere, elementi distanziali folding laccato opaco nero. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cinzia 35.

4

this page Moon table bianco matt lacquer. Biba chairs with sled frame in chrome metal, Amelia 15 fabric covers. Eleven sideboard bianco matt lacquer. Daniel sofa with anyline petrolio leather cover, cushions in anyline petrolio leather.

cette page Table Moon en laque mate bianco. Chaises Biba avec basement luge en métal chromé, monocoque revetû en tissu Amelia 15. Bahut Eleven en laque mate bianco. Canapé Daniel avec révêtement en cuir petrolio, coussins en cuir petrolio.

diese Seite Tisch Moon weiss matt lackiert. Stühle Biba, mit verchromter Struktur, Sitzfläche mit Stoffbezug Amelia 15. Sideboard Eleven weiss matt lackiert. Sofa Daniel mit Aniline Lederbezug in petrolio, Kissen mit Aniline Lederbezug in petrolio.

esta pagina Mesa Moon lacado mate bianco. Sillas Biba con pata de patín en metal cromado, cuerpo revestido en tejido Amelia 15. Aparador Eleven lacado mate bianco. Sofá Daniel con revestimiento en piel anilina petrolio, cojines en piel anilina petrolio.

following page Moon table nero matt lacquer base, satin glass top nero. Jaia chairs tobacco oak, shell upholstered with anyline leather testa di moro. Open wall in cenere matt lacquer, folding inserts in nero matt lacquer. Leon ottoman in Cinzia 35 fabric.

page suivante Table Moon pietement laqué mat nero, plateua en verre satiné laqué nero. Chaises Jaia en chêne tabac, structure revêtue en cuir anilina testa di moro. Composition Open en laque mat cenere, elements Folding en laque mat noir. Pouf Leon rémbourré et revêtu en tissu Cinzia 35.

folgende Seite Tisch Moon Stellsockel lackiert Matt Nero, Tischplatte in Glas satiniert lackiert Nero. Sitzstuhl Jaia Eiche Tabacco, Stuhlkorpus und Rückenlehne bezogen in Anilinleder testa di moro. Komposition Open, lackiert Matt Cenere, Distanzelemente Folding lackiert Matt Nero. Hocker Leon Stoff Cinzia 35.

pagina siguiente Mesa Moon basamiento lacado mate nero, sobre en cristal satinado lacado nero. Sillas Jaia roble tabacco, cuerpo revestido en piel anilina testa di moro. Composición Open lacado mate cenere, elementos distanciales folding lacado mate nero. Pouf Leon tejido Cinzia 35.


6

7


BRIDGE

design Sergio Brioschi Proporzioni importanti per un tavolo unico, dal disegno scultoreo. Una proposta che reinterpreta la tradizione con un approccio decisamente originale.

Important proportions for a unique table, by the sculptural design. A proposal that reinterprets the tradition with an truly original approach.

Proportions importantes pour une seule table, le dessin sculptural. Une proposition qui réinterprète la tradition avec une approche très originale.

Wichtige Proportionen für einen einzigen Tisch, skulpturales Design. Ein Vorschlag, der die Tradition mit einem höchst originellen Ansatz neu interpretiert.

Proporciones importantes por una mesa unica, del dibujo escultural. Una propuesta que interpreta la tradicción con un aproche claramente original.

questa pagina e seguente Tavolo Bridge rovere tabacco, piano in vetro satinato laccato caffè. Sedie Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in tessuto Cinzia 35. Madia Skin rovere tabacco, inserti in vetro satinato laccato caffè.

this page and following Bridge table in tobacco oak, caffè frosted lacquered glass top. Jaia chairs in tobacco oak, padded in Cinzia 35 fabric. Skin sideboard in tabacco oak and caffè frosted lacquered glass.

cette page et suivante Table Bridge chêne tabacco, dessus verre satiné laqué caffè. Chaises Jaia chêne tabacco, assise et dossier revêtus de tissu Cinzia 35. Crédence Skin chêne tabacco avec insert en verre satiné laqué caffè.

diese Seite und folgende Tisch Bridge Eiche tabacco, Tischplatte in satiniertem Glas lackiert caffè. Sitzstühle Jaia Eiche tabacco, Stuhlkorpus und Rückenlehne bezogen in Stoff Cinzia 35. Sideboard Skin Eiche tabacco, Einsätze in satiniertem Glas lackiert caffè.

esta pagina y siguiente Mesa Bridge roble tabaco, sobre en cristal satinado lacado caffè. Sillas Jaja roble tabaco, asiento y respaldo revestidos en tejido Cinzia 35. Aparador Skin roble tabaco, detalles en cristal satinado lacado caffè.

9


10

11


SUOMI

Bartoli Design Un sistema di tavoli dai volumi essenziali: piani rettangolari e quadrati di forte spessore, abbinati a gambe sfaccettate, sottolineano il carattere “solido” di Suomi. questa pagina Tavolo Suomi laccato lucido visone. pagina seguente Tavolo Suomi laccato lucido bianco. Sedie Tully ecopelle bianca. Chaise longue Martin in tessuto Cora 02. pagina 16 Tavolo Suomi noce canaletto. Sedie Lyl noce canaletto e pelle anilina castagno. Madia Frame laccato lucido bianco. Pouf Leon tessuto Betta 23.

A table system with essential volumes: rectangular and squared thick tops, combined with faceted legs: the solid image of Suomi. this page Suomi table visone gloss lacquer. following page Suomi table bianco gloss lacquer. Tully bianco leatherlook. Martin chaise longue Cora 02 fabric. page 16 Suomi table walnut. Lyl chairs walnut and anyline castagno leather. Frame sideboard bianco gloss lacquer. Leon pouf Betta 23 fabric.

Un système de tables avec volumes essentiels: plateaux rectangulaires et carrés de grand impact, jumelés à des pieds à facette, soulignent le caractère “solide” de la table Suomi.

Ein Tischsystem mit wesentlichen Volumen: rechteckige und quadratische starke Oberseiten, kombiniert mit den facettierten Beinen: diese ist das “solide” Merkmal von Suomi.

Un sistema de mesas de volúmenes esenciales: planos rectangulares y cuadrados de fuerte espesor, combinados a patas talladas, subrayan el carácter “sólido” de Suomi.

cette page Table Suomi en laque brillante visone.

diese Seite Tisch Suomi Visone glänzend lackiert.

esta pagina Mesa Suomi lacado brillo visone.

page suivante Table Suomi en laque brillante bianco. Chaises Tully revetûes en cuir écologique. Chaise longue Martin revetûe en tissu Cora 02.

folgender Seite Tisch Suomi weissem glänzend lackiert. Stühle Tully in weisses Lederimitat. Chaise longue Martin mit Stoffbezug Cora 02.

pagina siguiente Mesa Suomi lacado brillo bianco. Sillas Tully ecopiel bianca. Chaise longue Martin en tejido Cora 02.

page 16 Table Suomi en noyer. Chaises Lyl en noyer et en cuir Y coloris castagno. Bahut Frame en laque brillante bianco. Pouf Leon en tissu Betta 23.

Seite 16 Tisch Suomi in Walnuss. Stühle Lyl in Walnuss und mit Aniline Lederbezug in castagno braun. Sideboard Frame weiss glänzend lackiert. Sitzhocker Leon mit Stoffbezug Betta 23.

pagina 16 Mesa Suomi en nogal canaletto. Sillas Lyl en nogal canaletto y piel anilina castagno. Aparador Frame lacado brillo bianco. Pouf Leon en tejido Betta 23.

13


14

15


16

17


SENSAI

Decoma Design L’incastro a 45° fra gambe e struttura caratterizza il tavolo allungabile Sensai, ispirato al massimo rigore del disegno.

The 45° joint connecting the legs and frame characterizes the Sensai extensible table designed with the utmost rigour.

L’assemblage à 45° des pieds avec la structure caractérise la table à rallonges Sensai s’inspirant d’un dessin d’une rigueur maximale.

questa pagina Tavolo Sensai noce canaletto.

this page Sensai table in walnut.

cette page Table Sensai finition noyer.

destra Tavolo Sensai rovere moro.

right Sensai table in dark oak.

droit Table Sensai finition chêne foncé.

pagina seguente Tavolo Sensai laccato bianco lucido. Sedie Tully in ecopelle nera, struttura in metallo cromato. Madia Frame noce canaletto.

following page Sensai table in gloss bianco lacquered. Tully chairs in black leather look. Frame sideboard in walnut.

page suivante Table Sensai laquée bianco brillant. Chaises Tully en leatherlook noir. Bahut Frame en noyer.

Die 45°-Steckverbindung zwischen Beinen und Struktur zeichnen den ausziehbaren Tisch Sensai aus und betont die gewollte Strenge des Entwurfs. diese Seite Tisch Sensai in Nussbaum. rechts Tisch Sensai in dunkel Eiche. folgender Seite Tisch Sensai in Farbe Bianco hochglänzend lackiert. Stühle Tully in Lederimitat Farbe schwarz. Sideboard Frame in Nussbaum.

El encaje de 45° entre las patas y la estructura caracteriza la mesa extensible Sensai, inspirada en el máximo rigor del diseño. esta pagina Mesa Sensai con acabado en nogal canaletto. derecha Mesa Sensai con acabado en roble moro. pagina siguiente Mesa Sensai lacada bianco brillo. Sillas Tully en ecopiel negra. Aparador Frame en nogal.

19


20

21


questa pagina Composizione Open finiture: contenitori pensili con anta ed elemento folding laccato opaco cenere; anta e top rovere tabacco. Tavolo Sensai vetro laccato opaco bianco, piano in vetro satinato laccato latte. Sedie Alma rovere tabacco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cinzia 33.

this page Open composition: wall hung cabinets with door and folding element cenere matt lacquer; door and top tobacco oak. Sensai vetro table bianco matt lacquered with satin glass top latte. Alma chairs tobacco oak, padded seat and back upholstered with Cinzia 33 fabric.

cette page Composition Open, finitions: éléments suspendus avec porte et élément folding laque mat cenere; porte et top en chêne tabacco. Table Sensai vetro laque mat bianco, top en verre satiné laque latte. Chaise Alma chêne tabacco, assise et arrière en tissu Cinzia 33.

diese Seite Zusammensetzung Open Ausführungen: Hängeschränke mit Türen und Elemente Folding in Lack Matt Cenere; Tür und Abdeckplatte in Eiche Tabacco. Glastisch Sensai vetro Lack Matt Bianco, Tischplatte in satiniertem Glas lackiert latte. Stühle Alma Eiche Tabacco, Stuhlsitz und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff Cinzia33.

esta pagina Composición Open acabados: contenedor colgado con puerta y elemento folding mate cenere, puerta y top de roble tobacco. Mesa Sensai vetro lacado bianco mate, tapa de cristal satinado lacado latte. Alma roble tabacco, asiento y respaldo tapizado en tela Cinzia 33.

23


TRANOI

design Crj Semplice ed essenziale, il tavolo Tranoi offre un’ampia varietà di finiture disponibili. questa pagina Tavolo Tranoi noce canaletto. pagina seguente Tavolo Tranoi laccato lucido bianco. Sedie Biba versione slittino, scocca in hirek lucido bianco e cuscino di seduta in tessuto Amelia 15.

Simple and clean, the Tranoi table comes in a great variety of finishes.

Simple et essentielle, la table Tranoi offre une grande variété de finitions.

this page Tranoi table in walnut.

cette page Tranoi table en noyer.

following page Tranoi table in gloss bianco lacquered. Biba chairs with sled frame and gloss bianco lacquered hirek structure with cushion in Amelia 15 fabric.

cette suivante Table Tranoi laquée bianco brillant. Chaises Biba avec basement luge, monocoque en hirek bianco brillant et coussin d’assise en tissu Amelia 15.

Der schlichte und essenzielle Tisch Tranoi bietet eine große Auswahl von Ausführungen.

Sencilla y esencial, la mesa Tranoi ofrece una extensa selección de acabados.

diese Seite Tisch Tranoi in Nussbaum.

esta pagina Mesa Tranoi en nogal.

folgender Seite Tranoi Tisch in Bianco hochglanz lackiert. Stühle Biba in der Version mit Kufen, Aufbau aus Hirek Bianco hochglanz und Sitzkissen mit Stoffbezug Amelia 15.

pagina siguiente Mesa Tranoi lacado bianco brillo. Sillas Biba en versión de patín, con estructura en hirek bianco brillo y cojín del asiento de tela Amelia 15.

25


26

27


VICTOR

design Pocci Dondoli Un tavolo di geometria primaria, caratterizzato dall’apertura telescopica delle gambe.

A primary geometry’s table, characterized by the telescopic legs opening.

Une table aec une géométrie essentielle, caractérisé de l’ouverture télescopique des pieds.

sopra Tavolo Victor struttura e piano rovere tabacco.

above Victor table tobacco oak frame and top.

dessus Table Victor avec structure et top en chêne tabacco.

destra e pagina seguente Tavolo Victor struttura noce canaletto, piano laccato opaco muschio. Sedie Elle gambe in metallo canna di fucile, seduta e schienale in tessuto Carola 06. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto.

right and following page Victor table walnut frame, muschio matt lacquer top. Elle chairs with gunpowder metal legs, seat and back in Carola 06 fabric. Leon pouf upholstered with fabric.

droit et page suivante Table Victor avec structure en noyer, top en laque mate muschio. Chaises Elle avec pieds en métal coloris gunpowder, assise et dossier en tissu Carola 06. Pouf Leon rembourré et revêtu en tissu.

Eine Primärgeometrie definiert durch das teleskopische Beinöffnen. oben Tisch Victor mit Tabak Eiche Struktur und Platte. rechts und folgender Seite Tisch Victor mit Walnuss Struktur, Platte Muschio matt lackiert. Stühle Elle, dunkel Grau Metallbeine, Rückenlehne und Sitzfläche mit Stoffbezug Carola 06. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug.

Una mesa de geometria primaria, caracterizada de la abertura telescopica de las patas. arriba Mesa Victor con estructura y encimera en roble tabacco. destra e pagina seguente Mesa Victor estructura en nogal canaletto, encimera en lacado mate muschio. Sillas Elle patas en metal gris oscuro, asiento y respaldo en tejido Carola 06. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela.

29


30

31


WHY

Bartoli Design Why è un sistema di tavoli di varie forme e dimensioni caratterizzati da un’esile e dinamica gamba a forcella ideata per essere collocata sugli angoli di piani rettangolari e quadrati, o sul perimetro di quelli ovali e circolari, con un risultato di notevole leggerezza visiva.

Why is a tables system with different shapes and dimensions characterized by a thin and dynamic “Y shaped” leg that can be placed underneath cornes of rectangular or squared tops, or underneath oval and round ones, along the perimetre, with a result of considerable visual lightness.

questa pagina Tavolo Why laccato lucido bianco.

this page Why table in gloss bianco lacquered.

destra Tavolo Why laccato opaco nero. Sedie Tully in pelle corda, struttura metallo cromato. Madia Frame quadra laccato opaco visone. Divano Daniel con rivestimento in tessuto Amelia 24.

right Why table nero matt lacquer. Tully chairs leather corda, chromed metal structure. Frame quadra sideboard visone matt lacquer. Daniel sofa with Amelia 24 fabric.

Why est un système de tables avec différentes formes et dimensions caractérisées par des pieds à fourche minces et dynamiques crées pour être placés sur les angles des tops rectangulaires et carrés, ou sur le périmètre de ceux-là ovales et circulaires, avec un résultat de considérable légèreté visuelle. cette page Table Why en laque brillante bianco. droit Table Why en laque mate nero. Chaises Tully en cuir corda et structure en métal chromé. Bahut Frame quadra en laque mate visone. Canapé Daniel revetû en tissu Amelia 24.

Why ist ein Tischsystem mit verschiedenen Formen und Maße, die durch ein dünnes und dynamisches „Y geformtes“ Bein definiert wird. Dieses Bein ist unter rechteckigen, quadratischen, ovalen und runden Platten montiert, mit einem Resultat der beträchtlichen Sichtleichtigkeit. diese Seite Tisch Why weiss glänzend lackiert. rechts Tisch Why schwarz matt lackiert. Stühle Tully mit Leder corda, mit verchromter Struktur. Sideboard Frame quadra Visone matt lackiert. Sofa Daniel mit Stoffbezug Amelia 24.

Why es un sistema de mesas con diferentes formas y dimensiones caracterizadas por las patas “en forma de Y” finas y dinámicas que se pueden poner debajo de todas las encimeras: rectangulares o cuadradas, ovales o redondas con un resultado de la considerable ligereza visual. esta pagina Mesa Why lacado brillo bianco. derecha Mesa Why lacado mate nero. Sillas Tully en piel corda, estructura en metal cromado. Aparador Frame quadra lacado mate visone. Sofa Daniel con revestimiento en tejido Amelia 24.

33


34

sinistra Tavolo Why laccato opaco bianco. Sedia Biba base a razze e scocca in hirek bianco, cuscino di seduta in tessuto Amelia 15.

left Why table bianco matt lacquer. Biba chair with spider base and white hirek shell, seat cushion in Amelia 15 fabric.

gauche Table Why en laqué mat bianco. Chaise Biba avec structure en hirek bianco, coussin d'assise en tissu Amelia 15.

links Tisch Why in Lack matt bianco. Stuhl Biba mit Grundgestell und Sitzfläche Rückenlehne in hirek bianco, Sitzkissen in Stoff Amelia 15.

izquierda Mesa Why lacado bianco mate. Silla Biba con pata de araña y estructura en hirek bianco, cojin de asiento en tejido Amelia 15.

sotto Tavolo Why laccato lucido bianco. Sedie Biba scocca hirek bianco base a razze. Libreria Stay metallo verniciato bianco.

below Why table bianco gloss lacquer. Biba chairs, spider base and sled base, shells in white gloss hirek. Stay bookcase white painted metal.

en-dessous Table Why en laque brillante bianco. Biba chaise, structure en hirek bianco, sur basement spider. Bibliothèque Stay en métal verni bianco.

unten Tisch Why weiss glänzend lackiert. Stuhl Biba, Version Drehstuhl mit Grundgestell 4 Speichen in Hirek Hochglanz bianco. Bucherregal Stay aus weissem Metall.

abajo Mesa Why lacado brillo bianco. Sillas Biba, version con base giratoria, estructura en hirec bianco. Libreria Stay en metal barnizado blanco.


PACO

design Crj Design ridotto agli elementi essenziali, per un tavolo che si allunga raddoppiando il piano.

An essential design for a table that can be effortlessly extended by doubling the top.

Design réduit aux éléments essentiels, pour une table qui s’allonge en doublant le plateau.

Ein auf das Wesentliche beschränktes Design für diesen Tisch, der sich auf die doppelte Länge ausziehen lässt.

Diseño limitado a los elementos esenciales, para una mesa que se extiende redoblando el sobre.

questa pagina Tavolo Paco struttura alluminio e piano in vetro serigrafato.

this page Paco table with an aluminium finish structure and printed glass top.

cette page Table Paco avec piètement finition aluminium et plateau en verre sérigraphié.

diese Seite Paco mit Struktur in Aluminiumausführung und Glasplatte mit Siebdruckdekor.

esta pagina Mesa Paco con estructura acabada en aluminio y sobre de cristal serigrafiado.

pagina seguente Tavolo Paco struttura finitura acciaio cromato e piano in vetro serigrafato. Sedie Biba versione slittino, scocca in hirek lucido nero e cuscino di seduta in tessuto Cora 15.

following page Paco table with a chrome metal finish frame and printed glass top. Biba chairs with sled frame, gloss nero Hirek structure and cushion in Cora 15 fabric.

page suivante Table Paco avec piètement en acier chromé et plateau en verre sérigraphié. Chaises Biba avec basement luge, monocoque en hirek nero brillant et coussin d’assise en tissu Cora 15.

folgender Seite Tisch Paco mit Struktur in Ausführung Chromstahl und Glasplatte mit Siebdruckdekor. Stühle Biba in der Version mit Kufen, Aufbau aus Hirek in Farbe Nero hochglanz und Sitzkissen mit Stoffbezug Cora 15.

pagina siguiente Mesa Paco con estructura acabada en acero cromado y sobre de cristal serigrafiado. Sillas Biba en versión de patín, con estructura en hirek nero brillo y cojín del asiento en tela Cora 15.

37


38

39


ALMA

design Lievore Altherr Molina Semplice e immediata, ma dal design ricercato. Una proposta versatile che suggerisce varie combinazioni tra la struttura e le parti imbottite.

Simple and immediate, but with a reserchead design. A versatile proposal which suggest various combinations among frame and padded parts.

sopra Sedie Alma laccato opaco visone e bianco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cinzia 40 e 1.

above Alma chairs visone and bianco matt lacquer, padded seat and back and upholstered Cinzia 40 and 1 fabric.

destra Sedie Alma rovere tabacco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cinzia 35. Tavolo Moon basamento laccato opaco cenere, piano in vetro satinato laccato cenere.

right Alma chairs in tobacco oak, seat and back upholstered in Cinzia 35. Moon table in cenere matt lacquer, cenere frosted lacquered glass top.

Simple et direct, mais par leur conception. Une proposition polyvalent qui suggère les diverses combinaisons de la structure et parties rembourrées.

Einfach und unkompliziert, aber mit einem gesuchten Design. Ein vielseitiger Vorschlag der verschiedene Kombinationen zwischen Struktur und den gepolsterten Teilen vorsieht.

dessus Chaise Alma laquée visone mat et blanc, assise et dossier rembourres et revêtus en tissu Cinzia 40 et 1.

oben Stuhl Alma lackiert Matt visone und bianco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff Cinzia 40 und 1.

droit Chaises Alma chêne tabacco, assise et dossier rembourrés et revêtus de tissu Cinzia 35. Table Moon laqué cenere opaque, dessus verre satiné laqué cenere.

rechts Sitzstühle Alma Eiche Tabacco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff Cinzia 35. Glastisch Moon lackiert Matt Cenere, Tischplatte in satiniertem Glas lackiert Cenere.

Simple y inmediata, pero con un design particular. Una propuesta versatil que sugiere varias combinaciones entre la estructura y las partes acolchadas. arriba Sillas Alma lacado mate visone y bianco, asiento y respaldo acolchados y revestidos en tejido Cinzia 40 y 1. derecha Sillas Alma roble tabacco, asiento y respaldo acolchados y tapizados en tejido Cinzia 35. Mesa Moon en cristal, pata en laca mate cenere, sobre en cristal lacado satinado cenere.

41


42

sinistra Sedie Alma rovere tabacco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in pelle anilina testa di moro e castagno.

left Alma chairs tobacco oak, padded seat and back upholstered in anyline leather testa di moro and castagno.

sopra Sedie Alma rovere tabacco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cinzia 14 e 10.

above Alma chairs tobacco oak, padded seat and back , upholstered in Cinzia 14 and 10 fabric.

gauche Chaise Alma en chêne tabac, assise et dossier rembourres et revêtus en cuir anilina testa di moro et castagno.

links Stuhl Alma Eiche Tabacco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Anilinleder testa di moro und castagno.

dessus Chaise Alma en chêne tabac, assise et dossier rémbourrés et revêtus en tissu Cinzia 14 et 10.

oben Stuhl Alma Eiche Tabacco, Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff Cinzia 14 und 10.

izquierda Sillas Alma roble tabacco, asiento y respaldo acolchados y revestidos en piel anilina testa di moro y castagno. arriba Sillas Alma roble tabacco, asiento y respaldo acolchados y revestidos en tejido Cinzia 14 y 10.

43


JAIA

design Enrico Franzolini Una sedia poltroncina originale, un segno elegante e senza tempo. Scocca e sedile rivestiti in tessuto o pelle, gambe coniche in rovere massello.

An original seat, an elegant and timeless design. Shell an seat upholstered in fabric or leather, conical legs in solid oak wood.

Un fauteuil originale, un signe élégant et intemporel. Structure et assise revêtus en tissu ou cuir, les pieds coniques en chêne massif.

Ein origineller Sesselstuhl, elegant und zeitlos. Struktur und Sitzfläche bezogen in Stoff oder Leder, kegelförmige Beine in massiver Eiche.

Una silla original, una linea elegante y sin tiempo. Estructura y asiento revestidos en tejido o pile, patas conicas en roble macizo.

sopra Sedie Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in tessuto Cinzia 35 e pelle anilina testa di moro.

above Jaia chairs in tobacco oak, padded in Cinzia 35 fabric and anyline leather testa di moro.

dessus Chaises Jaia chêne tabacco, assise et dossier revêtus de tissu Cinzia 35 en cuir testa di moro.

oben Sitzstühle Jaia Eiche tabacco, Stuhlkorpus und Rückenlehne bezogen in Stoff Cinzia 35 und Anilinleder Testa di Moro.

arriba Sillas Jaja roble tabaco, asiento y respaldo revestidos en tejido Cinzia 35 y piel anilian testa di moro.

destra Sedie Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in tessuto Cinzia 35. Tavolo Bridge rovere tabacco, piano in vetro satinato laccato caffè.

right Jaia chairs in tobacco oak, padded in Cinzia 35 fabric. Bridge table in tobacco oak, caffè frosted lacquered glass top.

droit Chaises Jaia chêne tabacco, assise et dossier revêtus de tissu Cinzia 35. Table Bridge chêne tabacco, dessus verre satiné laqué caffè.

rechts Sitzstühle Jaia Eiche tabacco, Stuhlkorpus und Rückenlehne bezogen in Stoff Cinzia 35. Tisch Bridge Eiche tabacco, Tischplatte in satiniertem Glas lackiert caffè.

derecha Sillas Jaja roble tabaco, asiento y respaldo revestidos en tejido Cinzia 35. Mesa Bridge roble tabaco, sobre en cristal satinado lacado caffè.

45


LYL

design Francesc Rifè La ricerca della naturalezza, nell’accostamento fra pelle ed essenza.

The naturalness research, through the combination of leather and wood.

La recherche du naturel, en rapprochant cuir et bois.

sopra Sedia Lyl rovere tabacco, pelle anilina petrolio.

above Lyl chair tobacco oak, anyline petrolio leather.

dessus Chaise Lyl en chêne tabacco, cuir Y coloris petrolio.

destra Sedia Lyl noce canaletto, seduta e schienale rivestiti in pelle anilina castagno. Tavolo Suomi noce canaletto.

right Lyl chairs walnut, seat and back upholstered anyline castagno leather. Suomi table walnut.

droit Chaise Lyl en noyer, assise et dossier revetûs en cuir Y coloris castagno. Table Suomi en noyer.

Die Suche nach Natürlichkeit mit der Kombination des Leders und des Holzes. oben Stuhl Lyl Tabak Eiche, mit Aniline Lederbezug in Petrolio. rechts Stuhl Lyl in Walnuss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Aniline Lederbezug in castagno. Tisch Suomi in Walnuss.

Buscar naturaleza, acercando piel y madera. arriba Silla Lyl roble tobaco, piel anilina petrolio. derecha Silla Lyl nogal canaletto, asiento y respaldo tapizados en piel anilina castagno. Mesa Suomi nogal.

47


TULLY

design Massimiliano Mornati Un’estetica basata sul minimo spessore delle linee, per coniugare semplicità ed eleganza.

A design based on very slim lines which combine elegance with simplicity.

Une esthétique se basant sur une épaisseur minimale des lignes, afin de conjuguer simplicité et élégance.

Eine auf schmalen Linien basierende Ästhetik, die Einfachheit mit Eleganz verbindet.

Una estética basada en la finura de las líneas, para conjugar simplicidad y elegancia.

sopra Sedie Tully in pelle anilina castagno e tessuto Cinzia 01, struttura in metallo verniciato nero o bianco.

above Tully chairs in anyline leather castagno and Cinzia 01 fabric, metal frame painted black or white.

dessus Chaise Tully en cuir anilina castagno et tissu Cinzia 01, structure en metal verni noir ou blanc.

oben Stühle Tully in Anilinleder castagno und Stoff Cinzia 01, Struktur in Metall lackiert nero und bianco.

arriba Sillas Tully en piel anilina castagno y tejido Cinzia 01, estructura en metal barnizado nero o bianco.

destra Sedie Tully in pelle piombo, struttura in metallo cromato. Madia Frame quadra laccato opaco visone.

right Tully chairs in piombo leather, chromed metal frame. Frame quadra sideboard visone matt lacquer.

droit Chaise Tully en cuir piombo, structure en chrome. Bahut Frame carré en laque mat visone.

rechts Stühle Tully in Leder piombo, Struktur in Metall Chom. Sideboard Frame quadratisch lackiert Matt visone.

derecha Sillas Tully en piel piombo, estructura en metal cromado. Aparador Frame cuadro mate visone.

49


sopra Sgabelli Tully in ecopelle bianca e testa di moro, struttura in metallo cromato.

above Tully stools in white and testa di moro leatherlook, chromed metal structure.

dessus Tully tabouret en leatherlook blanc et testa di moro, structure en metal chrome.

oben Hochstuhl Tully in Ecoleder bianco und Testa di Moro, Struktur in Metall Chrom.

arriba Taburetes Tully en ecopile bianca y testa di moro, estructura en metal cromado.

destra Sgabelli Tully in ecopelle bianca, struttura in metallo cromato.

right Tully stool white leatherlook, chromed metal structure

droit Tabouret Tully en cuir ĂŠcologique bianco, structure en mĂŠtal chromĂŠ.

rechts Tully Hocker mit weisser Lederimitat, Struktur aus verchromtem Metall.

derecha Tully taburete en ecopiel bianca, estructura en metal cromado.

51


BIBA

design Enrico Franzolini Semplice, essenziale: una seduta all’insegna della leggerezza di forme. La versione girevole di Biba, su base a razze, si presta ad una libera collocazione in ogni zona della casa.

Simple and minimal: a seat characterized by airy lines. The swivel version of Biba with its metal spider base suits any space in your home.

sopra Sedie Biba, versione girevole su base a razze e versione slittino i n m e t a l l o c r o m a t o , scocche in hirek lucido bianco con cuscino di seduta in tessuto Amelia 15.

above Biba chairs, spider base and sled base in chrome finish, shells in white gloss hirek with seat cushion upholstered in Amelia 15 fabric.

destra B i b a versione slittino in metallo cromato, scocca in hirek lucido bianco e cuscino di seduta in tessuto Amelia 15. Tavolo Tranoi laccato bianco lucido.

right B i b a with sled frame in chrome metal, gloss bianco Hirek structure and seat in Amelia 15 fabric. Tranoi table in gloss bianco lacquered.

Simple, essentielle: une chaise sous le signe de la légèreté des formes. La version pivotante de Biba, avec embase à quatre branches, peut s’installer dans n’importe quelle pièce de la maison dessus Biba chaise avec assise pivotante sur basement “spider” et “luge” en metal chromé.Structure en hirek blanc brillant avec coussin d’assise en tissu Amelia 15. droit B i b a avec basement luge en métal chromé, monocoque en Hirek bianco brillant et coussin d’assise en tissu Amelia 15. Table Tranoi laquée bianco brillant.

Einfach und essenziell: ein Sitzmöbel im Zeichen schwereloser Formen. Die Drehversion von Biba mit Grundgestell mit Speichen macht in jedem Wohnbereich eine gute Figur. oben Stuhl Biba, Version Drehstuhl mit Grundgestell 4 Speichen und Version Metallkufen Chrom, Aufbau in Hirek Hochglanz bianco mit Sitzkissen in Stoff Amelia 15. rechts B i b a mit Kufen Struktur aus verchromtem Metall, Aufbau aus Hirek Bianco hochglanz und Sitzkissen mit Stoffbezug Amelia 15. Tisch Tranoi in Farbe Bianco hochglanz lackiert.

Sencilla, esencial: un asiento en el marco de la ligereza de las formas. La versión giratoria de Biba, sobre base con patas de araña, se presta a su libre colocación en cualquier zona de la casa. arriba Sillas Biba, version giratoria sobre base con patas de araña y version de patin en metal cromado, cuerpos en hirek bianco brillo con cojin de asiento en Amelia 15. derecha B i b a con pata de patín en metal cromado, cuerpo en Hirek bianco brillo y cojín en tela Amelia 15. Mesa Tranoi lacada bianco brillo.

53


sinistra Sedie Biba, versione girevole su base a razze e versione slittino in metallo cromato, scocche in hirek lucido nero. sopra Sedie Biba, versione girevole su base a razze in hirek lucido bianco, con cuscino di seduta in tessuto Cora 01 e versione slittino in metallo cromato, scocca rivestita in tessuto Amelia 15.

54

left Biba chairs, version with “spider” and “sled” base in chrome, with structure black high gloss lacquered. above Biba chairs, version with “spider” base white high gloss lacquered hyrek, with soapbar cushion in Cora 01 fabric and version with “sled” chrome base, and upholstered structure with fabric Amelia 15.

gauche Biba chaises, version pivotante sur basement “spider” et “luge”en metal chromé, structure en hirek laqué brilliant noir. dessus Biba chaises, version pivotante sur basement “spider”en hirek laqué brillante blanc, avec cousin d’assise en tissue Cora 01, et sur basement “luge” en metal chrome, structure revêtue en tissue Amelia 15.

links Stuhl Biba, Version drehbares Grundgestell mit 4 Speichen und Version mit Kufen in Metall Chrom, Sitzfläche und Rückenlehne in Hirek Hochglanz nero. oben Stuhl Biba, Version drehbares Grundgestell mit 4 Speichen in Hirek Hochglanz bianco mit Sitzkissen in Stoff Cora 01 und Version mit Kufen in Metall Chrom, Sitzfläche und Rückenlehne bezogen in Stoff Amelia 15.

izquierda Sillas Biba, version con base giratoria y version con pata de patin en metal cromado, esctructuras en en hirek brillo nero. arriba Sillas Biba, version con base giratoria en hirek brillo bianco, con cojin de asiento en tejido Cora 01 y version en metal cromado, estructura revestida en tejido Amelia 15.

55


ELLE

design Pocci Dondoli Una sedia che esprime un’idea di leggerezza, caratterizzata dall’abbinamento fra la struttura in metallo e la scocca rivestita in tessuto. sopra Sedie Elle gambe in metallo canna di fucile, seduta e schienale in tessuto Cora 17. destra Sedie Elle gambe in metallo canna di fucile, seduta e schienale in tessuto Carola 06. Tavolo Victor struttura noce canaletto, piano laccato opaco muschio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto.

A chair expressing the idea of lightness, characterized by the match of metal frame and the upholstered seat and back.

Une chaise qu’exprime un’idee de légèreté, caractérisée de l’union parmi la structure en métal et la partie revêtue en tissu.

above Elle chairs with gunpowder metal legs, seat and back in Cora 17 fabric.

dessus Chaises Elle avec pieds en métal coloris gunpowder, assise et dossier en tissu Cora 17.

right Elle chairs with gunpowder metal legs, seat and back in Carola 06 fabric. Victor table walnut frame, muschio matt lacquer top. Leon pouf upholstered with fabric.

droit Chaises Elle avec pieds en métal coloris gunpowder, assise et dossier en tissu Carola 06. Table Victor avec structure en noyer, top en laque mate muschio. Pouf Leon rembourré et revêtu en tissu.

Ein Stuhl, der eine Idee von Leichtigkeit ausdrückt und das durch die Kombination zwischen der Metallstruktur und der Stoffhülle gekennzeichnet ist. oben Stühle Elle, dunkel Grau Metallbeine, Rückenlehne und Sitzfläche mit Stoffbezug Cora 17. rechts Stühle Elle, dunkel Grau Metallbeine, Rückenlehne und Sitzfläche mit Stoffbezug Carola 06. Tisch Victor mit Walnuss Struktur, Platte Muschio matt lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug.

Una silla que expresa una idea de ligereza, caracterizada de la union entre la estructura en metal y el revestimiento en tejido. arriba Sillas Elle patas en metal gris oscuro, asiento y respaldo en tejido Cora 17. derecha Sillas Elle patas en metal gris oscuro, asiento y respaldo en tejido Carola 06. Mesa Victor estructura en nogal canaletto, encimera en lacado mate muschio. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela.

57


CLOÈ

design Crj Nella versione senza rivestimento lungo, Cloè interpreta un’immagine contemporanea, caratterizzata dalla semplicità delle forme.

In the version without the maxi cover, Cloé standard version, offers a contemporary look, distinguished by the simplicity of its forms.

Dans la version sans revêtement long, Cloè interprète une image contemporaine, caractérisée par la simplicité des formes.

Bei der Version ohne Stuhlhusse zeigt Cloè Standard ein zeitgenössisches Gesicht, das sich durch einfache Formgebung auszeichnet.

En la versión sin faldilla, Cloè interpreta una imagen contemporánea, caracterizada por la simplicidad de sus formas.

sopra Cloè e Cloè Elegant in noce canaletto, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cora 01.

above Cloè and Cloè Elegant in walnut, seat and back padded and upholstered with Cora 01 fabric.

dessus Cloè et Cloè Elegant en noyer, assise et dossier revêtue en tissu Cora 01.

oben Cloè und Cloè Elegant in Nussbaum, Sitzfläche und Rückenlehne Stoffbezug Cora 01.

arriba Cloè y Cloè Elegant en nogal, asiento y respaldo tapizados con tela Cora 01.

rechts Cloè Elegant in dunkler Eiche, Sitzfläche und Rückenlehne Stoffbezug Costanza 19.

derecha Cloè Elegant en roble tabacco, asiento y respaldo tapizados con tela Costanza 19.

destra Cloè Elegant in rovere moro, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Costanza 19.

right Cloè Elegant in dark oak, seat and back padded and upholstered with Costanza 19 fabric.

droit Cloè Elegant en chêne foncé, assise et dossier revêtue en tissu Costanza 19.

59


NANÀ

design Crj Proporzioni semplici per un’estetica immediata, che alterna legno e tessuto.

Simple proportions for aesthetics having an immediate impact that alternate fabric and wood.

Des proportions simples pour une esthétique immédiate alternant le bois et le tissu.

Einfache Proportionen für eine unmittelbare Ästhetik, die Holz und Stoff verbindet.

Simples proporciones para una estética inmediata, que va alternando la madera con la tela.

sopra Sedia Nanà noce canaletto, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cora 05.

above Nanà chair in walnut, padded back and seat uphosltered with Cora 05 fabric.

dessus Chaise Nanà en noyer, assise et dossier rembourrés et revetûs en tissu Cora 05.

oben Stuhl Nanà in Walnuss Sitzfläche und Rückenlehne mit Stoffbezug Cora 05.

arriba Silla Nanà en nogal, asiento y respaldo acolchados y tapizados en tela Cora 05.

destra Sedia Nanà rovere moro, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Amelia 01.

right Nanà chair in dark oak, padded back and seat uphosltered with Amelia 01 fabric.

droit Chaise Nanà en chêne foncé, assise et dossier rembourrés et revetûs en tissu Amelia 01.

rechts Stuhl Nanà in dunkler Eiche Sitzfläche und Rückenlehne mit Stoffbezug Amelia 01.

derecha Silla Nanà en roble moro, asiento y respaldo acolchados y tapizados en tela Amelia 01.

61


EMILY

MARGOT

design Crj

design Crj

Semplice e rigorosa, Emily è disponibile con seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle. sopra Sedia Emily rovere moro, seduta e schienale rivestiti in tessuto Daria 01 e 10.

62

Simple and clean, Emily is available with its seat and back upholstered with fabric, leather or leatherlook. above Emily chair in dark oak upholstered with Daria 01 and 10 fabric.

Simple et rigoureuse, Emily existe avec assise et dossier rembourrés et revêtus en tissu, en cuir ou en leatherlook. dessus Chaise Emily en chêne foncé avec assise et dossier revêtus en tissu Daria 01 et 10.

Das schlichte und strenge Modell Emily ist mit gepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne mit Bezug aus Stoff, Leder oder Lederimitat lieferbar. oben Stuhl Emily in dunkler Eiche mit Sitzfläche und Rückenlehne mit Stoffbezug Daria 01 und 10.

Sencilla y rigurosa, Emily está disponible con asiento y respaldo acolchados y tapizados con tela, piel o ecopiel. arriba Silla Emily en roble moro con asiento y respaldo tapizados con tela Daria 01 y 10.

Disponibile in versione con e senza braccioli, Margot propone un’estetica basata sulla naturalezza del legno, valorizzato nelle ampie superfici di seduta e schienale. sopra Sedia Margot rovere moro.

Available with or without armrests. Margot offers a beauty based on the naturalness of wood, maximized in the wide seat and back surfaces. above Margot chair in dark oak.

Déclinée en version avec ou sans accoudoirs, Margot propose une esthétique se basant sur l’aspect naturel du bois mis en valeur dans les grandes surfaces de l’assise et du dossier.

Die Schönheit des in der Version mit und ohne Armlehnen lieferbaren Modells Margot liegt in der Natürlichkeit des Holzes, die durch bequeme Sitzflächen und breite Rückenlehnen betont wird.

dessus Chaise Margot en chêne foncé.

oben Stuhl Margot in dunkler Eiche.

Disponible en las versiones con o sin brazos, Margot propone una estética basada en la naturalidad de la madera, realzada por las amplias superficies de asiento y respaldo. arriba Silla Margot en roble moro.

63


LINK

CAST

design Crj Una seduta dall’estetica fortemente calata nella modernità: una struttura di grande rigore sostiene uno schienale in essenza, interpretato come un foglio che crea una curvatura di grande naturalezza. sopra Sedia Link rovere moro, struttura metallo finitura alluminio.

64

An extremely modern seat: a very strong frame with a wooden back featured as a leaf creating a very natural curve. above Link chair in dark oak, aluminium finished metal structure.

Une chaise avec une esthétique fortement ancrée dans la modernité: une structure d’une grande rigueur soutient le dossier en essence, interprété comme une feuille qui crée une courbe tout à fait naturelle. dessus Chaise Link en chêne foncé, structure en métal finition aluminium.

Ein Sitzmöbel, dessen Aussehen ganz dem modernen Stil von heute entspricht. Die sachliche Struktur trägt eine Rückenlehne aus Holz, die der Form eines Blattes nachempfunden ist und eine natürliche Rundung darstellt. oben Stuhl Link in dunkler Eiche, Metallstruktur Aluminium Ausführung.

Un asiento cuya estética está fuertemente ligada a la modernidad: una estructura de gran rigor soporta un respaldo de madera, interpretado como una hoja que produce una curva de gran naturalidad. arriba Silla Link en roble moro, estructura metal acabado aluminio.

design Crj Un look di forte presenza, solido e rigoroso, per una seduta imbottita in grado di completare differenti concezioni stilistiche.

A very distinctive look, solid and rigorous for an upholstered chair capable of completing various stylistic concepts.

Un look imposant une forte présence, solide et rigoureux, pour une chaise rembourrée en mesure de compléter différentes conceptions stylistiques.

Der ausdrucksstarke, strenge Look dieses Polsterstuhls ist in der Lage, unterschiedliche Stilrichtungen zu ergänzen.

Un look con una fuerte presencia, sólido y riguroso, para un asiento tapizado que sabe completar diferentes concepciones estilísticas.

sopra Sedia Cast struttura cromata, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto Cristina 02.

above Cast chair with chromed frame, padded seat and back upholstered with Cristina 02 fabrics.

dessus Chaise Cast avec structure chromée, assise et dossier rembourrés et revêtus en tissu Cristina 02.

oben Stuhl Cast mit Chrom Metallstruktur, gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne mit Stoffbezug Cristina 02.

arriba Silla Cast con estructura cromada, asiento y respaldo acolchados y tapizados con tela Cristina 02.

65


BRASS

design Enrico Franzolini Il segno primario, evocativo e fortemente espressivo della maniglia caratterizza il contenitore Brass.

The evocative and extremely expressive sign of this handle is the hallmark of the Brass storage unit.

Le signe primaire, évocateur et fortement expressif de la poignée caractérise le meuble Brass.

sopra Madia Brass laccato lucido nero e bianco, maniglia in ottone brunito.

above Brass sideboard in nero and bianco gloss lacquered, burnished brass handles.

dessus Crédence Brass laqué brillant nero et bianco, poignée en laiton bruni.

destra Madia Brass laccato lucido turchese, maniglia ottone brunito. Tavolino Tobia laccato lucido lime, basamento metallo verniciato grigio. Divano Pasha in tessuto Costanza 01.

right Brass sideboard in turchese gloss lacquered with burnished brass handle. Lime gloss lacquered Tobia coffee table, grey meatl base. Pasha sofa upholstered with Costanza 01 fabric.

droit Crédence Brass laqué brillant turchese, poignée en laiton bruni. Table basse Tobia laquée brillant lime, avec base en métal verni gris. Canapé Pasha revêtu en tissu Costanza 01.

Die hervorstechende, evokative und äußerst ausdrucksstarke Form des Griffs ist das Kennzeichen des Möbelelements Brass. oben Sideboard Brass in Nero und Bianco hochglanz lackiert, Griffe aus brüniertem Messing. rechts Anrichte Brass in Turchese hochglänzend lackiert, Griff aus brüniertem Messing. Beistelltisch Tobia in Lime hochglänzend lackiert, Grundgestell aus Metall grau lackiert. Sofa Pasha mit Stoffbezug Costanza 01.

La señal primaria, evocadora y fuertemente expresiva del tirador caracteriza el contenedor Brass. arriba Aparador Brass lacado nero y bianco brillo, tirador en latón rozado. derecha Aparador Brass en lacado brillo turchese, tirador en latón rozado. Mesita Tobia con acabado lacado brillo lime, basamiento metal barnizado gris. Sofá Pasha en tela Costanza 01.

67


FRAME

design Enrico Franzolini Una serie di madie disponibili in diverse versioni, a terra e a parete. sopra Madia Frame a terra noce canaletto, basamento alluminio. destra Madia Frame versione sospesa laccato lucido bianco. Tavolino Tobia laccato lucido bianco, basamento metallo verniciato grigio. pagina seguente Madia Frame versione alta noce canaletto, basamento alluminio. Tavolino Tobia laccato lucido bianco, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Leon in pelle nera e tessuto Damiana 03.

A sideboard collection available in several versions, floor standing and wall hung. above Frame sideboard low walnut, aluminium base. right Frame wall-hung sideboard bianco gloss lacquer. Tobia coffee table bianco gloss lacquer, grey metal base. following page Frame high sideboard, walnut, aluminium base. Tobia coffee table bianco gloss lacquer, metal base grey varnished. Leon pouf black leather and Damiana 03 fabric.

Une série de bahuts disponibles en différentes versions, bas et suspendu. dessus Crédence Frame bas en noyer, piètement en aluminium. droit Bahut Frame suspendû en laque brillante bianco. Petite table Tobia en laque brillante bianco et base en métal verni gris. page suivante Bahut Frame en version en noyer, avec piètement en métal finition aluminium. Table basse Tobia en laque brillante bianco, piètement en métal verni gris. Pouf Leon en cuir noir et tissu Damiana 03.

Eine Zusammenstellung der Sideboards vorhanden in den verschiedenen Versionen, Bodenstehende und Wandhängende.

Una serie de aparadores a disposicion en diferentes versiones, a suelo y a pared.

oben Sideboard Frame niedrig aus Walnuss mit Untergestell aus Metall in Aluminiumausführung.

arriba Aparador Frame a suelo en nogal canaletto, basamiento en aluminio.

rechts Sideboard Frame hängend weiss glänzend lackiert. Couchtisch Tobia Tischplatte Weiss glänzend lackiert. folgender Seite Sideboard Frame hoch aus Walnuss mit Untergestell aus Metall in Aluminiumausführung. Couchtisch Tobia Metallgestell grau lackiert und Tischplatte Wiess hochglänzend lackiert. Sitzhockers Leon mit schwarzem Lederbezug und Stoffbezug Damiana 03.

derecha Aparador Frame version suspendida lacado brillo bianco. Mesita Tobia lacada brillo bianco, basamento metal barnizado gris. pagina siguiente Aparador Frame version alta nogal, basamiento aluminio. Mesita Tobia lacado brillo bianco, basamiento metal barnizado gris. Pouf Leon en piel negra y tejido Damiana 03.

69


70

71


72

sinistra Madia Frame quadra noce canaletto. Poltroncina Lyl noce canaletto, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in pelle anilina castagno.

left Frame quadra sideboard walnut. Lyl armchair walnut, padded seat and back with anyline leather castagno cover.

gauche Bahut Frame quadra carrĂŠ en noyer. Fauteuils Lyl en noyer, assise et dossier rembourrĂŠs et revetĂťs en cuir Y coloris castagno.

links Sideboard Frame quadra in Walnuss. Lehnsessel Lyl aus Walnuss, Sitz- und Lehnkissen mit Aniline Lederbezug in castagno.

esta pagina Aparador Frame quadra en nogal canaletto. Butacas Lyl en nogal, asiento y respaldo acolchados y tapizados en piel anilina castagno.

sopra Madia Frame quadra laccato opaco visone.

above Frame quadra sideboard visone matt lacquer.

dessus Bahut Frame quadra en laque mate visone.

oben Sideboard Frame quadra Visone matt lackiert.

arriba Aparador Frame quadra lacado mate visone.


SKIN

design Sergio Brioschi Un’immagine decisa e rassicurante, per una madia con ante, ribalte e cassetti che trova nel rapporto tra le partiture di legno e vetro la sua caratteristica distintiva.

A strong and reassuring image, for a sideboard with doors, drop lids and drawers which distinctive characteristic is the balance of wooden and glass parts.

Une image décisif et rassurant pour un bahut avec portes, des portes abattantes et des tiroirs qui trouve, dans la relation entre les scores de bois et de verre, sa particularité.

questa pagina e seguente Madia Skin rovere tabacco, inserti in vetro satinato laccato caffè. Tavolo Bridge rovere tabacco, piano in vetro satinato laccato caffè. Sedie Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in tessuto Cinzia 35.

this page and following Skin sideboard in tabacco oak and caffè frosted lacquered glass. Bridge table in tobacco oak, caffè frosted lacquered glass top. Jaia chairs in tobacco oak, padded in Cinzia 35 fabric.

cette page et suivante Crédence Skin chêne tabacco avec insert en verre satiné laqué caffè. Table Bridge chêne tabacco, dessus verre satiné laqué caffè. Chaises Jaia chêne tabacco, assise et dossier revêtus de tissu Cinzia 35.

Ein entscheidendes und beruhigendes Bild für ein Sideboard mit Türen, Klappen und Schubläden, welches seine Besonderheit aus der Beziehung zwischen den Teilen aus Holz und Glas erhält. diese Seite und folgende Sideboard Skin Eiche tabacco, Einsätze in satiniertem Glas lackiert caffè.Tisch Bridge Eiche tabacco, Tischplatte in satiniertem Glas lackiert caffè. Sitzstühle Jaia Eiche tabacco, Stuhlkorpus und Rückenlehne bezogen in Stoff Cinzia 35.

Una imagen decisa por un aparador con puertas, abatibles y cajoneras. La caracteristica principal es la mezcla entre madera y cristal. esta pagina y siguiente Aparador Skin roble tabaco, detalles en cristal satinado lacado caffè. Mesa Bridge roble tabacco, sobre en cristal satinado lacado caffè. Sillas Jaja roble tabacco, asiento y respaldo revestidos en tejido Cinzia 35.

75


76

77


ELEVEN

design Massimiliano Mornati Una madia con le ante caratterizzate da un ritmo visivo scandito dalle trasparenze. sopra Madia Eleven laccato opaco nero, interno noce canaletto. destra e pagina seguente Madia Eleven laccato opaco bianco e vetro trasparente, interno noce canaletto. Tavolo Moon laccato opaco bianco. Sedie Biba con scocca rivestita in tessuto Amelia 15. Divano Daniel con rivestimento in pelle anilina petrolio.

Sideboard with doors characterized by a visual rhythm of trasparencies. above Sideboard Eleven nero matt lacquer, walnut inside. right and following page Eleven sideboard bianco matt lacquer and transparent glass, walnut inside. Moon table bianco matt lacquer, Biba chairs covered with Amelia 15 fabric. Daniel sofa with anyline petrolio leather cover.

Un bahut avec portes caractérisées d’un rythme visuel scandé des transparences.

Ein Sideboard definiert durch einen Sichtrhythmus, skandiert durch die Durchsichtigkeit.

Un aparador con las puertas caracterizadas de un ritmo visible deletreado de las transparencias.

dessus Crédence Eleven en lacque mate nero, finition intérieure en noyer.

oben Sideboard Eleven Nero matt lackiert, mit Walnuss Innenausführung.

arriba Aparador Eleven laca mate nero, interior en nogal.

droit et page suivante Bahut Eleven en laque mate bianco et verre transparent, intérieur en noyer. Table Moon en laque mate bianco. Chaises Biba avec structure revetûe en tissu Amelia 15. Canapé Daniel avec révêtement en cuir petrolio.

rechts und folgender Seite Sideboard Eleven weiss matt lackiert und durchsichtig Glass, Innenausführung in Walnuss. Tisch Moon weiss matt lackiert. Stühle Biba mit Stoffbezug Amelia 15. Sofa Daniel mit Aniline Lederbezug in petrolio.

derecha y pagina siguiente Aparador Eleven lacado mate bianco y cristal transparente, interior nogal. Mesa Moon lacado mate bianco. Sillas Biba con cuerpo revestido en tejido Amelia 15. Sofá Daniel con revestimiento en piel anilina petrolio.

79


80

81


STORE

design Sergio Brioschi Un volume primario, alleggerito dal basamento in metallo, che si lascia definire dall’ampia gamma dei colori laccati per interpretare tutta la varietà dell’attualità.

A primary volume, made to look lighter by the metal base, outlined by the wide range of lacquered colours available to interpret all possible contemporary looks.

Un volume primaire, allégé par le piètement en métal, qui se laisse définir par la vaste gamme des coloris laqués pour interpréter toute la variété des tendances actuelles.

Eine eindrucksvolle Größe, die durch das Untergestell aus Metall aufgelockert wird und dank der reichhaltigen Auswahl an Lackfarben alle Varianten des aktuellen Zeitgeistes verkörpert.

Un volumen primario, más liviano por la base metálica, que destaca por la extensa gama de colores lacados que consienten interpretar todas las facetas de la actualidad.

sopra Madia Store in versione bassa, laccato lucido bianco.

above Store sideboard, low version, in bianco gloss lacquered.

dessus Crèdence Store version basse, laqué bianco brillant.

oben Sideboard Store niedrige Version, in Farbe Bianco hochglanz lackiert.

arriba Aparador Store en versión baja, lacado bianco brillo.

destra Madia Store alta laccato lucido ottanio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cinzia 35.

right Store sideboard, high version, in ottanio gloss lacquer. Leon pouf padded and upholstered Cinzia 35 fabric.

droit Crèdence Store version haute, laqué ottanio brillant. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Cinzia 35.

rechts Sideboard Store hoch in Ottanio hochglänzend lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert und bezogen mit Stoff Cinzia 35.

derecha Store alto lacado ottanio brillo. Pouf Leon acolchado y tapizado en tejido Cinzia 35.

83


WOODY

design Sergio Brioschi Una serie di contenitori ispirati alla geometria più rigorosa che, grazie a tutti i possibili abbinamenti di finiture, può assumere differenti valenze stilistiche. sopra Madia Woody versione bassa noce canaletto. destra Madia Woody versione alta laccato lucido visone. pagina seguente Madia Woody bassa laccato lucido bianco, basamento e maniglie rovere moro. Pouf Leon pelle nera.

A range of sideboards inspired by the most precise geometry that can suit many different styles by combining a large variety of finishes. above Sideboards Woody, low, in walnut. right Woody sideboard, high version, in visone gloss lacquered. following page Woody sideboard, low, in bianco gloss lacquered, base and handles with a dark oak finish. Leon Leon in black leather.

Une série de meubles s’inspirant d’une géométrie rigoureuse qui, grâce à toutes les combinaisons de couleurs possibles, peut assumer différentes valeurs stylistiques. dessus Crédence Woody basse en noyer. droit Crédence Woody haute, laqué visone brillant. page suivante Crédence Woody basse, laqué bianco brillant, piètement et poignées en chêne foncé. Pouf Leon en cuir coloris noir.

Eine Reihe von Möbelelementen mit strenger geometrischer Form, die dank der vielen Kombinationsmöglichkeiten bei den Ausführungen unterschiedliche stilistische Wertigkeiten vertreten können.

Una gama de contenedores inspirados en la geometría más rigurosa que, gracias a todas las combinaciones posibles de acabados, puede asumir distintos valores estilísticos.

oben Sideboards Woody niedrige Version in Nussbaum.

arriba Aparador Woody en versión baja en nogal canaletto.

rechts Sideboards Woody hohe Version in Farbe Visone Hochglanz lackiert.

derecha Aparador Woody en versión alta lacado visone brillo.

folgender Seite Sideboards Woody niedrig in Farbe Bianco hochglanz lackiert, Untergestell und Griff in dunkler Eiche. Sitzhocker Leon in Leder Farbe schwarz.

pagina siguiente Aparador Woody baja lacado bianco brillo, base y tiradores en roble moro. Pouf Leon en piel negra.

85


86

87


FLÒ

design Crj Superfici rigorose e linee di forte spessore: un’interpretazione all’insegna dell’essenzialità per una serie di contenitori che ripropone la vetrina in chiave contemporanea.

Clean surfaces and prominent lines: a design marked by essentiality for a range of sideboards that reintroduces the china cabinet in a contemporary key.

questa pagina Madia Flò rovere moro.

this page Flò sideboard in dark oak.

Des surfaces rigoureuses et des lignes de forte épaisseur: une interprétation sous le signe de la simplicité pour une série de meubles qui repropose la vitrine en style contemporain.

Strenge Oberflächen und ausdrucksstarke Linien: Eine Interpretation im Zeichen der neuen Wesentlichkeit für eine Reihe von Möbelelementen, die der Vitrine eine zeitgenössische Note verleihen.

Superficies rigurosas y líneas muy características: una interpretación en el marco de lo esencial para una gama de contenedores que vuelve a proponer la vitrina en clave contemporánea.

cette page Crédence Flò en chêne foncé.

diese Seite Sideboard Flò in dunkler Eiche.

esta pagina Aparador Flò bajo en roble moro.

89


ALEPH

design Lievore Altherr Molina Un’immagine semplice e sorprendente nello stesso tempo. Una libreria dallo spiccato carattere grafico che custodisce i libri con discrezione.

A simple and amazing image at the same time. A bookcase with a strong graphic character which takes care of the books with discretion.

Une image simple et surprenant en même temps. Une bibliothèque avec un fort caractère graphique qui tient les livres en toute discrétion.

Ein einfaches und zugleich überraschendes Bild. Eine Bibliothek mit einem starken grafischen Charakter, der die Bücher mit Diskretion hütet.

Una imagen simple y sorprendente en el mismo tiempo. Una libreria del caracter grafico para contener los libros con discreción.

sopra Libreria Aleph laccato opaco visone, interno e ripiani laccato opaco arancio.

above Aleph bookcase visone matt lacquer, inside and shelves arancio matt lacquer.

dessus Librerie Aleph en laque mat visone, interieur et etageres en laque mat arancio.

oben Bücheregal Aleph lackiert Matt visone, innen und Böden lackiert Matt arancio.

arriba Librerira Aleph lacado mate visone, interior y estantes lacado mate arancio

destra e pagina seguente Libreria Aleph laccato opaco bianco. Tavolino Charlie rovere tabacco, laccato opaco ardesia. Libreria Aleph rovere tabacco, interno e ripiani laccato opaco rosso cina. Tavolo Moon laccato opaco cenere, piano in vetro satinato laccato cenere. Sedie Alma rovere tabacco, rivestite in tessuto Cinzia 40. Pouf Leon tessuto Cinzia 35.

right and following page Aleph bookcase bianco matt lacquer. Charlie coffee table tobacco oak, ardesia matt lacquer top. Aleph bookcase tobacco oak, inside/shelves rosso cina matt lacquer. Moon table cenere matt lacquer, satin glass top cenere. Alma chairs tobacco oak, padded seat and back with Cinzia 40 fabric. Leon ottoman in Cinzia 35 fabric.

droit et page suivante Bibliotheque Aleph en laque mat blanc. Table basse Charlie en chêne tabac, laque mat ardesia. Bibliotheque Aleph en chêne tabac, interieur et etageres en laque mat rosso cina. Table Moon en laque mat cenere, plateau en verre satiné laqué cenere. Chaises Alma en chêne tabac, revêtues en tissu Cinzia 40. Pouf Leon en tissu Cinzia 35.

rechts und folgender Seite Bücherregal Aleph lackiert Matt Bianco. Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert Matt Ardesia. Bücherregal Aleph Eiche Tabacco, innen und Boden lackiert Matt Rosso Cina. Tisch Moon lackiert Matt Cenere, Tischplatte in Glass satiniert lackiert Cenere. Stuhl Alma Eiche Tabacco, Sitzflaeche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff Cinzia 40. Hocker Leon Stoff Cinzia 35.

derecha y pagina siguiente Libreria Aleph lacado mate bianco. Mesita Charlie roble tabacco, sobre lacado mate ardesia. Libreria Aleph roble tabacco, interiory estantes lacado mate rosso cina. Mesa Moon lacado mate cenere, sobre en cristal satinado lacado cenere. Sillas Alma roble tabacco, asiento y respaldo acolchados y revestidos en tejido Cinzia 40. Pouf Leon tejido Cinzia 35.

91


92

93


STAY

design Sergio Brioschi Un modulo geometrico accessibile su più lati, ripetuto e ruotato, dà forma a composizioni di diverse altezze, anche con basamento girevole. questa pagina Libreria Stay verniciata bianca. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Amelia 15 e 18.

A repetitive and swivelling geometric module accessible from different sides, it allows arrangements of different heights, available also with a swiveling base. this page White Stay bookcase. Leon pouf padded and upholstered in Amelia 15 and 18 fabric.

Un module géometrique, accessible dans plusieurs côtes, qui donne forme à compositions de hauteur différente, même avec base pivotante.

Ein geometrisches Modul mit Zugang von allen Seiten dreh- und stapelbar. Dies erlaubt Zusammenstellungen in unterschiedlicher Hoehe.

cette page Librairie Stay en blanc. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Amelia 15 et 18.

diese Seite Buecherregal Stay in weiss Lack. Hocker Leon gepolstert und bezogen in Stoff Amelia 15 und 18.

Un modulo geometrico accesible en mas lados, repetido y rotado, da forma a las composiciones de distintas alturas, tambien con base rodillas. esta pagina Libreria Stay lacada blanco. Pouf Leon acolchado y tapizado en tejido Amelia 15 y 18.

95


questa pagina Libreria Stay in metallo verniciato nero. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle nera.

96

this page Stay bookcase in black painted metal. Cosimo ottoman upholstered in black leather.

cette page Composition Stay en metal verni noir. Pouf Cosimo rembourrĂŠ et revĂŞtu en cuir noir.

diese Ala BĂźcherregal Stay in Metall lackiert Nero. Hocker Cosimo gepolstert und bezogen in Leder Nero.

esta pagina Libreria Stay en metal barnizado nero. Pouf Cosimo acolchado y revestido en piel negra.


MANHATTAN

Bartoli Design Manhattan è una serie di librerie dal preciso impianto architettonico, giocato sul contrasto tra il forte spessore delle spalle e l’esile linea orizzontale dei piani.

Manhattan is a bookcase collection with a precise architectural plan, that plays on the contrast between the thick uprights and the slim shelves.

sopra Libreria Manhattan rovere moro, piani e distanziali ferro naturale.

above Bookcase Manhattan dark oak, shelves and rod spacers in natural iron finish.

destra Libreria Manhattan laccato lucido bianco, piani e distanziali ferro naturale. Tavolino Tobia laccato lucido bianco. Poltroncina Julie tessuto Costanza 05. Divano Pasha tessuto Costanza 10.

right Bookcase Manhattan bianco gloss lacquer, shelves and rod spacers in natural iron finish. Tobia coffee table bianco gloss lacquer. Julie armchair Costanza 05 fabric. Pasha sofa in Costanza 10 fabric.

La bibliothèque Manhattan est dotée d’une structure architecturale précise, qui joue sur le contrast parmi le gros épaisseur des joues et la ligne mince des étagères horizontaux. dessus Bibliothèque Manhattan en chêne foncé, étagères et cloisons en fer. droit Bibliothèque Manhattan en laque brillante bianco, étagères et cloisons en fer. Petite table Tobia en laque brillante bianco. Fauteuil Julie en tissu Costanza 05. Canapé Pasha en tissu Costanza 10.

Manhattan ist eine Bücherregal mit einem exakten Architekturplan, die auf dem Kontrast zwischen den starken Senkrechten und den dünnen Regalen spielt. In der vorigen Seite und links, Manhattan Weiss glänzend lackiert, Böden und Abstandstücke in Natureisen. oben Bücherregal Manhattan in Eiche dunkel, Böden und Abstandstücke im natura Eisen. rechts Bücherregal Manhattan bianco Hochglanz lackiert, Böden und Abstandstücke im natura Eisen. Tobia weiss glänzend lackiert. Sessel Julie mit Stoffbezug Costanza 05. Sofa Pasha Bezug Costanza 10.

Manhattan es un serie de librerias fijas con un preciso diseño arquitectonico, que juega sobre el contraste entre el fuerte grosor de los costados y la sutil linea horizontal de los estantes. arriba Librerias Manhattan roble moro, estantes y distanciales en hierro natural. derecha Librerias Manhattan lacada brillo bianco, estantes y distanciales en hierro natural. Mesita Tobia lacado brillo bianco. Butaca Julie en tejido Costanza 05. Sofá Pasha tela Costanza 10.

99


OPEN LIGHT

No Code Design La libreria nel segno della leggerezza: una proposta freestanding disponibile in due varianti dimensionali, caratterizzata dall’originale scansione geometrica. sopra Libreria Open light laccato opaco arancio. destra Librerie Open light laccato lucido visone. Poltroncina Cindy rovere tabacco, imbottita e rivestita in tessuto Cora 15.

A bookcase enhanced by lightness: a freestanding proposal available in 2 different dimensions, characterized by the original geometric layout. oben Bookcase Open light arancio matt lacquer. right Open light bookcases visone gloss lacquer. Cindy armchair tobacco oak, padded and upholstered in Cora 15 fabric.

Bibliothèque sous le signe de la légèreté: une proposition freestanding disponible dans deux variants dimensionnels, caractérisée de l’originale scansion géométrique. dessus Bibliothèque Open light en laque mate arancio. droit Bibliothèque Open light en laque brillante visone. Fauteuil Cindy en chêne tabacco, rembourré et revetû en tissu Cora 15.

Der Bücherschrank im Zeichen der Leichtigkeit: ein freistehender Antrag, der in zwei Versionen vorhanden ist, stellt die Anteile fest, die durch das ursprüngliche geometrische Scannen markiert sind. oben Bücherschrank Open light Arancio matt lackiert. rechts Open light Bucherregal Visone glänzend lackiert. Sessel Cindy aus Tabak Eiche, gepolstert und bezogen in Stoff Cora 15.

La libreria en el emblema de la ligereza: una propuesta freestanding a disposicion en dos versiones dimensionales, caracterizada de la original escàner geometrica. arriba Libreria Open light lacado mate arancio. derecha Librerias Open light lacadas brillo visone. Butaca Cindy en roble tabacco, acolchada y tapizada en tejido Cora 15.

101


BUK

design Crj Posizionabile in orizzontale o in verticale, Buk suggerisce soluzioni inedite per vivere la zona giorno all’insegna della fantasia.

Horizontally or vertically positioned, Buk allows unconventional solutions for an imaginative use of the living area.

En horizontale ou verticale, Buk offre des nouvelles solutions pour vivre l’ambiance jour avec imagination.

Kann horizontal oder vertical positioniert verden, Buk erlaubt unkonventionelle Loesungen im Wohnbereich.

sopra Librerie Buk laccato bianco e rovere moro.

above Bookcases Buk in Bianco gloss lacquer and dark oak.

dessus Bibliothèque Buk lacqué bianco brillant et chêne foncé.

oben Buk in hochglanz weiss lackiert oder Eiche Moro.

destra Librerie Buk in finitura noce canaletto. Poltrona Julie alta imbottita e rivestita in tessuto Costanza 08. Tavolino Tobia laccato lucido visone, basamento metallo verniciato grigio.

right Bookcases Buk walnut bookcase. Julie high back armchair upholstered in Costanza 08 fabric. Visone gloss lacquer Tobia coffee table, grey metal base.

droit Bibliothèque Buk en noyer. Fauteil Julie haute en tissû Costanza 08. Petite table Tobia en lacqué visone brillant, base en métal verni gris.

rechts Bücherregal Buk in Ausführung Nussbaum canaletto. Sessel Julie hoch gepolstert und bezogen in Stoff Costanza 08. Beistelltisch Tobia lackiert Hochglanz Visone, Gestell Metall lackiert Grigio.

Se puede colocar tanto horizontal como verticalmente, Buk proporciona soluciones para la zona de estar siempre con un componente de fantasia. arriba Libreria Buk lacado bianco brillo y acabado roble moro. derecha Librerias Buk en acabado nogal canaletto. Butaca Julie alta tapizada en tejido Costanza 08. Mesita Tobia lacado visone brillo, basamiento metal barnizado gris.

103


TWIGGY

design Sergio Brioschi Twiggy, specchiera versatile, due elementi danno vita a composizioni su piani diversi. questa pagina Specchi Twiggy cornice in acciaio finitura peltrox. Sedia Jaia rovere tabacco, scocca rivestita in tessuto Cinzia 35. Libreria Open light laccato opaco ostrica. Tavolino Den legno massello di tiglio.

Twiggy, versatile mirror, two elements create compositions on different levels. this page Twiggy mirrors, steel frame Peltrox finish. Jaia chair tobacco oak, shell upholstered in Cinzia 35 fabric. Open light bookcase ostrica matt lacquer. Den coffee table in limetree.

Twiggy, miroir polyvalent, deux éléments créent des arrangements différents niveaux.

Twiggy, vielseitiger Spiegel, zwei Elemente erstellen Arrangements auf verschiedenen Ebenen.

Twiggy, espejo versatil, dos elementos crean composiciones en lineas diferentes.

cette page Miroirs Twiggy, cadre en acier Peltrox. Chaise Jaia en chêne tabac, structure revêtue en tissu Cinzia 35. Bibliotheque Open light en laque mat ostrica. Table basse Den en bois massif de tileul.

diese Ala Spiegel Twiggy, Rahmen in Stahl Ausführung Peltrox. Jaia Eiche Tabacco, Korpus bezogen in Stoff Cinzia 35. Bücherregal Open light lackiert Matt Ostrica. Beistelltisch Den in solidem Lindenholz.

esta pagina Espejos Twiggy marco en acero acabado peltrox. Silla Jaia roble tabacco, cuerpo revestido en tejido Cinzia 35. Libreria Open light lacado mate ostrica. Mesita Den madera maciza de tilo.

105


STRIP

design Massimiliano Mornati Materiali diversi che entrano in contatto, creando un’unità dal forte valore estetico. Una serie di specchi in appoggio o a parete, dove al vetro si affiancano l’essenza e la varietà cromatica dei laccati.

Various materials come in contact with each other creating a setting with a strong aesthetic value. A line of floor-standing or wall-hung mirrors where wood and various lacquered colours combine with glass.

sopra Specchio Strip con inserto noce canaletto.

above Strip mirror with walnut insert.

destra Specchio Strip con inserto laccato bianco lucido. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Damiana 06. Poltrona Julie imbottita e rivestita in tessuto Costanza 10.

right Strip mirror with a bianco gloss lacquered insert. Leon pouf, padded and upholstered Damiana 06 fabric. Julie padded and upholstered Costanza 10 fabric.

Des matériaux différents qui entrent en contact entre eux, en créant une unité avec une forte valeur esthétique. Une série de miroirs à poser au sol ou à fixer au mur, où la glace s’allie à l’essence et à la variété chromatique des laques.

Unterschiedliche Materialien treffen aufeinander und schaffen eine Einheit von starkem ästhetischem Wert. Eine Reihe von Bodenspiegeln oder Wandspiegeln, bei denen Glas mit edlem Holz und der Farbenvielfalt der Lackvarianten ergänzt wird.

dessus Strip avec bandeau en noyer.

oben Spiegel Strip mit Einsatz in Nussbaum.

droit Miroir Strip lacqué bianco brillant. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Damiana 06. Fauteuil Julie revetû et rembouré en tissu Costanza 10.

rechts Spiegel Strip mit Einsatz in Bianco hochglänzend lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert und bezogen mit Stoff Damiana 06. Sessel Julie gepolstert und bezogen mit Stoff Costanza 10.

Materiales diferentes que entran en contacto, creando un conjunto con fuerte valor estético. Una gama de espejos de apoyo o pared, donde el cristal se combina con la madera y la variedad cromática de las lacas. arriba Espejo Strip con incrustación en nogal. derecha Espejo Strip con incrustación lacada bianco brillo. Pouf Leon acolchado y tapizado en tejido Damiana 06. Butaca Julie acolchada y tapizada en tejido Costanza 10.

107


108

sinistra Specchio Strip con inserto laccato bianco lucido.

left Strip mirror with a bianco gloss lacquered insert.

sopra Composizione specchi Strip con inserto laccato opaco ostrica.

above Strip mirror composition with ostrica matt lacquer insert.

gauche Miroir Strip lacqué bianco brillant. dessus Composition miroirs Strip avec insert laqué mat ostrica.

links Spiegel Strip mit Einsatz in Bianco hochglänzend lackiert.

izquierda Espejo Strip con incrustación lacada bianco brillo.

oben Komposition Spiegel Strip mit Einsatz lackiert Matt Ostrica.

arriba Composición espejos Strip con inserción lacado mate mate ostrica.


TAIT

design Crj Tait è uno specchio da appoggio a terra oppure a parete. L’essenzialità del disegno valorizza il feeling dell’essenza.

Tait is a mirror that can be used floor-standing or wall-hung. The minimalism of the design sets off the feel of the wood.

Tait est un miroir à poser au sol ou bien à fixer au mur. La simplicité du dessin met en valeur le feeling du bois.

sopra Specchio Tait cornice noce canaletto.

above Tait mirror with walnut frame.

dessus Miroir Tait avec encadrement en noyer.

destra Specchio Tait cornice rovere moro. Divano René in tessuto Debora 515.

right Tait mirror with a dark oak frame. René sofa in Debora 515 fabric.

droit Tait miroir avec encadrement en chêne foncé. Canapé René revêtu en tissu Debora 515.

Tait ist ein Boden- oder Wandspiegel. Die Schlichtheit des Entwurfs betont die Schönheit des Holzes.

Tait es un espejo de apoyo en el suelo o de pared. Su diseño esencial valoriza el feeling de la madera.

oben Spiegel Tait mit Rahmen in Nussbaum.

arriba Espejo Tait con marco de nogal.

rechts Tait Spiegel mit Rahmen in dunkler Eiche. Sofa René mit Stoffbezug Debora 515.

derecha Tait espejo con marco en roble moro. Sofá René tapizado con tela Debora 515.

111


PLAT

design Crj Plat è una specchiera a parete che può essere collocata in verticale o in orizzontale. L’essenzialità del disegno valorizza il feeling dell’essenza.

Plat is a wall-hung mirror that can be fitted vertically or horizontally. The minimalism of the design sets off the feel of the wood.

Plat est un miroir à fixer au mur en vertical ou horizontal. La simplicité du dessin met en valeur le feeling du bois.

questa pagina Specchio Plat cornice noce canaletto.

this page Plat mirror with walnut frame.

cette page Miroir Plat avec encadrement en noyer.

Plat ist ein Wandspiegel, der sowohl senkrecht als auch waagrecht aufgehängt werden kann. Die Schlichtheit des Entwurfs betont die Schönheit des Holzes. diese Seite Spiegel Plat mit Rahmen in Nussbaum.

Plat es un espejo de pared que se puede colocar en vertical o en horizontal. Su diseño esencial valoriza el feeling de la madera. esta pagina Espejo Plat con marco de nogal canaletto.

113


COLETTE

design Crj Fra attualità e forme del passato reinterpretate, una serie di specchi che possono essere collocati in appoggio a terra oppure a parete.

Between modern shapes and reinterpreted forms from the past, a set of mirrors that can be floorstanding or wall-hung.

questa pagina Colette in appoggio a terra finitura rovere moro.

this page Floor-standing Colette mirror in dark oak.

À chéval entre la tendance actuelle et la réinterprétation des formes du passé, voici une série de miroirs qui peuvent se poser au sol ou bien fixés au mur. cette page Miroir Colette au sol en chêne foncé.

Das Design dieser Spiegel, die sowohl als Boden- als auch als Wandmodell eingesetzt werden können, zeigt eine gelungene Neuinterpretation zwischen Aktualität und Formen der Vergangenheit. diese Ala Colette als Bodenspiegel in Ausführung dunkle Eiche.

Entre actualidad y formas de antaño reinterpretadas, una gama de espejos que se pueden apoyar en el suelo o colgar de la pared. esta pagina Colette espejo en apoyo a suelo en roble moro.

115


81 47 32” 181/2”

77 47 301/4” 181/2”

JAIA ENRICO FRANZOLINI pag 44 Sedia con struttura in legno. Scocca imbottita con poliuretano espanso a densità differenziata. Rivestimento fisso in tessuto, pelle o ecopelle. Finitura: noce canaletto, rovere tabacco.

50 193/4”

Wooden frame chair. Padded with polyurethane in different density. Upholstered in non-removable fabric, leather or leather-look. Finishing: walnut, tobacco oak.

50 193/4”

56 22”

Chaise avec structure en bois. Structure rembourrée en mousse de polyuréthane à densité différenciée. Revêtement fixe en tissus, peau ou eco-cuir. Finition: noyer, chêne tabacco.

Sitzstuhl mit Holzstruktur. Stuhlkorpus gepolstert mit Polyurethanschaum in unterschiedlicher Dichte. Bezogen (beides nicht abnehmbar) in Stoff, Leder oder Ecoleder. Beinausführung: Nussbaum, Tabak Eiche.

Silla con estructura en madera. Estructura tapizada y acolchada con espuma de poliuretano de diferentes densidades. Tapizado no desenfundale en tejido, piel o en eco-piel. Acabado: nogal, roble tabaco.

EMILY CRJ pag 62 Sedia con struttura in legno. Sedile e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle. Finitura: rovere moro.

Chair with wooden structure. Seat and back padded and upholstered with fabric, leather or leather look. Finish: dark oak.

52 201/2”

Chaise avec structure en bois. Assise et dossier rembourrés et revêtus en tissu, cuir ou eco-cuir. Finition: chêne foncé.

81 47 32” 181/2”

ALMA LIEVORE ALTHERR MOLINA pag 40 Sedia con struttura in legno. Sedile e schienale in legno curvato imbottiti in poliuretano a densità differenziata e rivestito in tessuto (consigliato Cinzia), pelle o ecopelle. Finiture: rovere tabacco, rovere poro aperto laccato opaco.

46 18”

Wooden frame chair. Back and seat in curved wood, padded with polyurethane in different density and upholstered in fabric (suggested Cinzia), leather or or leather-look. Finishing: tobacco oak or matt lacquered open pore oak.

82 47 321/4” 181/2”

55 211/2”

Chaise avec structure en bois. Assise et dossier en bois incurvés rembourrés en polyuréthane à densité différenciée en tissu (conseillè Cinzia), peau ou ecocuir. Finition: chêne tabacco, chêne veines visibles laqué opaque.

Sitzstuhl mit Holzstruktur. Sitzfläche und gewölbte Rückenlehne in Holz gepolstert mit Polyurethan Schaum-stoff in unterschiedlicher Dichte, bezogen mit Stoff (Cinzia empfohlen), Leder oder Ecoleder. Ausführungen: Eiche tabacco, offenporige Eiche lackiert matt.

Silla con estructura de madera. Asiento y respaldo en madera curvada acolchada con poliuretano de distinta densidad y tapizada en tejido (aconsejado Cinzia), piel o ecopiel. Acabados: Roble tabaco, roble lacado a poro abierto.

CLOÈ CRJ pag 58 Sedia imbottita e rivestita con tessuto sfoderabile con gambe in legno. Finiture: noce canaletto, rovere moro.

45 173/4”

Upholstered chair with removable fabric cover, wood legs. Finishes: walnut, dark oak.

82 46,4 321/4” 181/4”

LYL FRANCESC RIFÈ pag 46 Sedia con struttura in legno massello. Seduta e schienale in multistrato curvato imbottito e rivestito in pelle o ecopelle. Finiture: noce canaletto, rovere tabacco.

54 211/4”

Chair with solid wood frame. Seat and back in curved plywood padded and upholstered in leather or leatherlook. Finish: walnut, tobacco oak.

Stuhl mit Korpus aus Massivholz. Sitzund Rücklehne aus gekrümmtem Schalenaufbau mit Bezug aus Leder order Lederimitat. Ausführungen: Nussbaum, Tabak Eiche.

Silla con estructura de madera maciza. Asiento y respaldo controchapado curvado, acolchado y tapizado en piel o ecopiel. Acabados: nogal, roble tabaco.

CLOÈ ELEGANT CRJ pag 59 Sedia con rivestimento lungo in tessuto sfoderabile, gambe in legno. Finiture: noce canaletto, rovere moro.

45 173/4”

54 211/4”

Chairs with removable skirt cover, wooden legs. Finishes: walnut, dark oak.

NANÀ CRJ pag 60 Sedia con struttura in legno. Sedile e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle. Finitura: noce canaletto, rovere moro.

116

Chair with wooden structure. seat and back padded and upholstered in fabric. leather or leather look. Finishes: walnut, dark oak.

54 211/4”

Polsterstuehl mit abnehmbarem Stoffbezug, Beine aus Holz. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Silla almohadillada con tejido desenfundable, patas de madera. Acabados: nogal, roble moro.

Stuhl mit langem Stoffbezug - abnehmbar, Beine in Holz. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Silla con revestimiento largo en tejido desefundable, patas de madera. Acabados: nogal, roble moro.

82 47 321/4” 181/2” 45 173/4”

54 211/4”

Chaise avec revêtement longue en tissue dehoussable, structure en bois. Finitions: noyer, chêne foncé.

81 65 47 32” 181/2” 251/2”

81 47 32” 181/2”

53 203/4”

Chaise avec structure en bois. Assise et dossier rembourrés et révétues en tissus, cuir ou eco-cuir. Finitions: noyer, chêne foncé.

45 173/4”

Chaise rembourrée et revêtue avec tissu déhoussable, pieds en bois. Finitions: noyer, chêne foncé.

74 48 291/4” 19” 52 201/2”

Stuhl mit Holzstruktur. Gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne mit Stoffbezug, Leder oder Lederimitat. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Silla con estructura de madera. Asiento y respaldo acolchados y tapizados con tejido, piel o ecopiel. Acabados: nogal, roble moro.

MARGOT CRJ pag 63 Sedia con struttura in legno. Sedile e schienale in legno curvato. Disponibile nella versione con o senza braccioli. Finiture: noce canaletto, rovere moro.

50 193/4”

Chair with wooden structure. Curved wood seat and back. Available with or without armrests. Finishes: walnut, dark oak.

Silla con estructura de madera. Asiento y respaldo acolchados y tapizados con tejido, piel o ecopiel. Acabado: roble moro.

82 47 321/4” 181/2”

54 211/4”

82 47 321/4” 181/2”

56,7 221/4”

Chaise avec structure en bois massif. Assise et dossier en multiplis courbé rembourrés et revetûs en cuir ou cuir écologique. Finitions: noyer, chêne tabacco.

Stuehl mit holzstruktur. Rueckenpolster und Polstersitz aus Stoff, Leder oder Lederimitat gefuettert. Ausführung: dunkel Eiche.

52 201/2”

50 193/4”

Chaise avec structure en bois. Assise et dossier en bois courbé. Disponible en version avec ou sans accoudoirs. Finitions: noyer, chêne foncé.

52 201/2”

Stuhl mit Holzstruktur. Sitzfläche und Rückenlehne aus gerundetem Holz. Lieferbar in der Version mit oder ohne Armlehnen. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Silla con estructura de madera. Asiento y respaldo en madera curvada. Disponible con o sin brazos. Acabados: nogal, roble moro.

117


86 66 333/4” 26”

82 47 321/4” 181/2”

TULLY MASSIMILIANO MORNATI pag 48 Sedia con struttura in metallo: cromato, verniciato bianco o nero. Sedile e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle.

46 18”

Chair with a metal frame: chrome, white or black. Seat and back padded and upholstered with fabric, leather or leather look.

Chaise avec structure en metal: chrome, verni blanc et noir. Assise et dossier rembourres et revêtus en tissu, cuir et leatherlook.

49 191/4”

54 211/4”

TULLY STOOL MASSIMILIANO MORNATI pag 50 Sgabello con struttura in metallo: cromato, verniciato bianco o nero. Sedile e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle.

Stuhl mit Metallstruktur: verchromt, lackiert bianco oder nero. Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff, Leder oder Kunstleder.

118

Silla con estructura en metal: cromado, barnizado blanco o negro. Asiento y respaldo acolchados y revestidos en tejido, piel o ecopiel.

ELLE POCCI DONDOLI pag 56 Sedia con struttura in poliuretano flessibile, gambe in metallo canna di fucile. Rivestimento in tessuto sfoderabile.

42 161/2”

Chair with flexible polyurethane seat and back. Vernished metal legs gunpowder finish. Removable fabric cover.

51 20”

Chaise avec structure en polyuréthane flexible, pieds en métal coloris gunpowder. Révêtement en tissu déhoussable.

Stool with a metal frame: chrome, white or black. Seat and back padded and upholstered with fabric, leather or leather look.

47 181/2”

Chaise avec structure en metal: metal chrome, verni blanc et noir. Assise et dossier rembourrés et revêtus en tissue, cuir o leatherlook.

49 191/4”

Chair with sled frame in chrome metal finish or spyder metal basement lacquered in white or black, with swivel seat with spring return mechanism. Seat in white or black glossy Hirek. Seat cushion available in fabric, leather or leather-look.

52 201/2”

Stuhl mit flexiblem Polyurethansitz Metallbeine. Abziehbarer Stoffbezug.

Silla con estructura en poliuretano flexible, patas en metal gris oscuro. Revestimiento en tejido desfundable.

Stuehl mit metallstruktur ausfuehrung verchromt. Rueckenpolster und Polstersitz aus Stoff, Leder oder Lederimitat gefuettert.

Silla con estructura de acero cromado. Asiento y respaldo acolchados y tapizados con tejido, piel o ecopiel.

Stuhl mit Holzstruktur. Sitzfläche und Rückenlehne aus gerundetem Holz. Ausführung: dunkel Eiche.

Silla con estructura de madera. Asiento y respaldo en madera curvada. Acabado: roble moro.

81 47 32” 181/2”

Sitzhocker mit Metallstruktur: verchromt, lackiert bianco oder nero. Sitzfläche und Rückenlehne gepolstert und bezogen in Stoff, Leder oder Kunstleder.

79 46 31” 18”

BIBA ENRICO FRANZOLINI pag 52 Sedia con struttura a slitta in metallo cromato o con struttura a razze verniciata bianco o nero e seduta girevole dotata di meccanismo con molla di rientro. Scocca in hirek lucido bianco o nero. Disponibilità cuscino per seduta in tessuto, pelle o ecopelle.

47 181/2”

86 66 333/4” 26”

82 47 321/4” 181/2” 46 18”

49 191/4”

54 211/4”

81 46,5 32” 181/4”

Taburete con estructura en metal: cromado, barnizado blanco o negro. Asiento y respaldo acolchados y revestidos en tejido, piel o ecopiel.

CAST CRJ pag 65 Sedia con struttura in metallo finitura cromata. Sedile e schienale imbottiti e rivestiti in tessuto, pelle o ecopelle.

50 193/4”

Chair with metal structure chrome finish. Seat and back padded and upholstered with fabric, leather or leather look.

53 203/4”

Chaise avec structure en métal chromé. Assise et dossier rembourrés et révétues en tissu, cuir ou eco-cuir.

85 331/2” 47 181/2”

79 46 31” 18” 49 191/4”

52 201/2”

Chaise avec un basement “luge” Stuhl version Freischwinger oder en métal chromé ou base “spider” mit 4-armige Fuße, schwarz oder laqué blanc ou noir avec assise weiss lackiert Drehbare Sitz mit 79 pivotante avec méchanisme de Mechanismus mit79Ruchzugsfeder. 46 31” 46 31” retour. Monocoque Schalenaufbau mit lackierte Hirek 18” en Hirek brillant 18” blanc ou noir. Disponibilité de Weiss oder Schwarz. Liefbar mit 49 52 assise en tissû, cuir ou coussin pour 52 aus Stoff, Leder oder 49Sitzkissen 191/4” 201/2” ” 201/2” 191/4Lederimitat. eco-cuir.

Silla con estructura acero cromado con pata de patin o con pata de araña lacada blanco o negro y asiento giratorio con mecanismo dotado de muelle de retorno. Asiento de Hirek lacado bianco o negro brillo. Disponibilidad de cojin de asiento en tejido, piel o ecopiel.

LINK CRJ pag 64 Sedia con struttura in metallo finitura alluminio. Sedile e schienale in legno curvato. Finitura: rovere moro.

44 171/4”

Chair with aluminium finish metal structure. Curved wood seat and back. Finish: dark oak.

49,5 191/2”

Chaise avec structure en métal finition aluminium. Assise et dossier en bois courbé. Finition: chêne foncé.

119


73 283/4”

130 511/4”

MOON ENRICO FRANZOLINI pag 2 Tavolo quadrato allungabile sui quattro lati con prolunghe sagomate che lo trasformano in tondo. Basamento centrale laccato opaco. Finiture: laccato opaco e lucido.

184 721/2”

130 511/4”

Square table turning into round with 4 sides extension mechanism. Center base matt lacquer. Finishes: matt or gloss lacquer.

7373 3/43/4 ”” 2828

7373 2828 3/43/4 ” ”

110/140 110/140 1/41/4 ”/55” ”/55” 4343

9090 110/140 110/140 351/4 35 1/2 1/2 ”” 1/4 ”/55” ”/55” 4343

110/140 110/140 1/41/4 ”/55” ”/55” 4343

184 721/2”

Table carré allongeable sur chaque côté. Les allonges sont galbées pour la rendre ronde. Piètement central en laque mate. Finitions: laque mate et brillante.

Quadratischer Tisch, der mit Verlängerungsmechanismus mit 4 Seiten zu einem runden tisch wird. Untergestell lackiert matt. Ausführungen: Matt und Hochglanz lackiert.

Mesa extensible en los cuatros lados con extensiones moldeadas que lo transforman en redondo. Basamiento central lacado mate. Acabados: lacado mate y brillo.

WHY BARTOLI DESIGN pag 32 Sistema di tavoli con piani quadrati, rettangolari, ovali e circolari. Gambe in alluminio verniciato. Finiture: laccato opaco e lucido.

Tables collection featuring square, rectangular, oval and round tops. Aluminium painted legs. Finish: matt or gloss lacquer.

Système de tables avec top carrés, rectangulaires, ovales et ronds. Pieds en aluminium verni. Finitions: laque mate et brillante.

SENSAI DECOMA DESIGN pag 18 Tavolo rettangolare con piano allungabile. Gambe in alluminio verniciato o rivestito in essenza. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato lucido bianco, laminato opaco bianco.

Rectangular table with extending wooden top. Aluminium legs: varnished or veneered finishing. Finises: walnut, dark oak, Bianco glossy lacquer, laminated matt white.

Table ronde avec dessus verre satiné laqué: latte, canapa, caffè et noir. Embase centrale laquée opaque.

Runder Tisch mit Tischplatte in satiniertem Glas lackiert: latte, cenere, canapa, caffè und noir. Zentraler Tischsockel lackiert matt.

Mesa de comedor redonda con sobre en cristal satinado lacado: latte, cenere, caffè y noir. Basamiento central lacado mate.

SUOMI BARTOLI DESIGN pag 12 Sistema di tavoli in legno con piani quadrati e rettangolari, gambe sfaccettate. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.

Wood tables collection featuring square or rectangular tops, multifaceted legs. Finish: walnut, dark oak, matt and gloss lacquer.

74 291/4”

90 351/2”

90 351/2” 260/300 1021/4”/118”

Rechteckige Tisch mit Ausziehbarer Tichplatte, holzabdeckplatte und Aluminium Beine, entweder lackiert oder auf Holz furniert. Ausführung: Nussbaum, dunkel Eiche, bianco hochglanz Lackiert, Laminat Matt bianco.

Mesa rectangular con tapa extensible. Patas de aluminio lacado o revestido de madera. Acabados: nogal, roble moro, lacado bianco brillo, laminado mate bianco.

VICTOR POCCI DONDOLI pag 28 Tavolo rettangolare allungabile con apertura telescopica delle gambe. Gambe in massello, finiture: noce canaletto, rovere tabacco. Finiture piano: noce canaletto, rovere tabacco, laccato opaco e lucido.

120

120/140 120/14 1/41/4 ”/55 ”/ 4747

120/140 120/140 4747 1/41/4 ”/55” ”/55”

Sistema de mesas con encimeras cuadradas, rectangulares, ovales y circulares. Patas en aluminio barnizado. Acabados: lacado mate y brillo.

Rectangular extendible table with telescopic legs opening. Solid wood legs, finishes: walnut, tobacco oak. Top finishes: walnut, tobacco oak, matt or gloss lacquer.

100 391/4”

240 941/2”

Holztisch Ansammlung mit den quadratischen oder rechteckigen Platten und mit vielfältige Beine. Ausführungen: Nussbaum, Eiche dunkel, matt und hochglanz lackiert.

Sistema de mesas en madera con encimeras cuadradas y rectangulares , patas multifaceticas. Acabados: nogal, roble moro, lacado mate y brillo.

90 351/2”

160 63”

280 1101/4”

Table rectangulaire avec allonges et pieds avec ouverture télescopique. Pieds en bois massif, finitions: noyer, chêne tabacco. Finitions du top: noyer, chêne tabacco, laque mate et brillante.

Rechteckiger ausziehbarer Tisch mit dem teleskopischen Beinöffnen. Beine in Massivholz Ausführungen: Walnuss und Tabak Eiche. Platte Ausführungen: Nussbaum, Tabak Eiche, Matt und Hochglanz lackiert.

Mesa rectangular extensible con abertura telescópica de las patas. Patas de madera maciza, acabados: nogal, roble tabaco. Acabados de la encimera: nogal, roble tabaco, lacado mate y brillo.

73,4 29”

100 391/4”

90 351/2”

Rectangular table with top extension. Varnished aluminum legs. Lacquered frosted glass top. Matt lacquered extensions. Finishing: walnut and canapa glass top, bianco matt lacquer and latte glass top.

90 351/2”

Système des tables en bois avec top carrés et rectangulaires et pieds facettés. Finitions: noyer, chêne foncé, laque mate et brillante.

77 301/4”

Table rectangulaire avec rallonges. Pieds en aluminium lacqué ou révétus en bois. Finitions: noyer, chêne foncé, lacqué Bianco brillant, stratifié mat blanc.

160/180 63”/703/4”

9090 120/140 120/140 1/21/2 ” ” 3535 1/41/4 ”/55” ”/55” 4747 180 180 3/43/4 ” ” 7070 120/140 120/140 4747 1/41/4 ”/55” ”/55”

Tischansammlung mit Quadrat, rechteckigem, ovalem und rundem Platte. Aluminium lackierte Beine. Ausführungen: Matt und Hochglanz lackiert.

180 703/4”

110/140 431/4”/55”

77 301/4”

SENSAI VETRO DECOMA DESIGN pag 22 Tavolo rettangolare con piano allungabile. Gambe in alluminio verniciato. Piano in vetro satinato laccato. Prolunghe laccato opaco. Finiture: noce canaletto e vetro canapa, laccato opaco bianco e vetro laccato latte.

220 220 180 180 8686 1/270 1/2 ” 3/4 ” ” 3/4 70

110/140 431/4”/55”

160 63”

160/180 63”/703/4”

100 100 90 90 1/4 1/4 3935 39 1/2 1/2 ” ”” 35

75 291/2”

160 63”

Round table with frosted lacquered glass top: latte, cenere, canapa, caffè and noir. Matt lacquered central base.

220 180/200 180/200 220 86 3/4 3/4 ”/78 1/2 ”/78 1/2 ”3/4”3/4 ” ” 7070 86

180/200 180/200 110/140 110/140 3/4 3/4 ”/78 ”/78 3/43/4 ”” 7070 1/41/4 ”/55” ”/55” 4343

72,2 281/2”

MOON VETRO ENRICO FRANZOLINI pag 6 Tavolo tondo con piano in vetro satinato laccato: latte, cenere, canapa, caffè e noir. Basamento centrale laccato opaco.

100 100 9090 391/2 39 1/2 ”1/41/4 ”” ” 3535

260/300 1021/4”/118”

Table rectangulaire avec dessus allongeable. Pieds en aluminium verni. Dessus en verre satiné laqué. Rallonges laqués opaques. Finition: noyer et verre canapa, laqué opaque bianco et verre laqué latte.

Rechteckiger Tisch mit ausziehbarer Tischplatte. Tischbeine in Aluminium lackiert. Tischplatte in satiniertem Glas lackiert. Tischverlängerungen in Lack matt. Ausführungen: noce und Glas canapa, lackiert matt bianco und Glas lackiert latte.

Mesa rectangular extensible. Patas de aluminio barnizado. Top en cristal satinado lacado. Extensión lacado mate. Acabados: nogal y cristal canapa, lacado mate bianco y cristal lacado latte.

BRIDGE SERGIO BRIOSCHI pag 8 Tavolo rettangolare in legno. Piano con top in legno o in vetro satinato laccato caffè. Finitura: rovere tabacco.

240 941/2”

Rectangular table in wood. Top in wood or caffè frosted lacquered glass top. Finishing: tobacco oak.

Table rectangulaire en bois. Dessus en bois ou verre satiné laqué caffè. FInition: chêne tabacco.

110 431/4”

280 1101/4”

Rechteckiger Tisch in Holz. Tischplatte mit Top in Holz oder satiniertem Glas lackiert caffè. Ausführung: Eiche tabacco.

Mesa rectangular de madera. Sobre de madera o en cristal satinado lacado caffè. Acabado: Roble tabaco

121


45 173/4” 213 833/4”

sospesa / wall-hung / suspendû au mûr / Hängend / suspendida 45 173/4” 45 173/4”

213 3/4” 83 213 833/4”

833/4”

193/4”

Extending rectangular table with wooden top and solid wood legs. Finishes: walnut, tobacco oak, dark oak, bianco glossy lacquer.

90 351/2”

Table rectangulaire avec rallonge, dessus en bois et jambes en bois massif. Finitions: noyer, chêne tabacco, chêne foncé, laqué bianco brillant.

Rechteckige und Ausziehtisch, holzabdeckplatte und massiv Beine Ausführung: Nussbaum, Tabak Eiche, dunkel Eiche, bianco hochglanz Lackiert.

Mesa rectangular con tapa extensible de madera y patas de madera maciza. Acabados: nogal, roble moro, lacado bianco brillo.

FRAME ENRICO FRANZOLINI pag 68 Madia in legno con 4 ante battenti e 2 cassetti centrali. Disponibile in tre versioni: sospesa fissata a muro, alta fissata a muro con basamento e gambe in metallo finitura alluminio, in legno o laccato opaco e lucido. Interno noce canaletto. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.

Wooden sideboard with 4 hanging doors and 2 central drawers. Available in 3 versions: wallhung, high with legs in aluminium finished metal, floor standing with aluminium finished base, matt and gloss lacquer or wooden base. Inside walnut. Finish: walnut, dark oak, matt and gloss lacquer.

50 193/4”

50 193/4” 50 193/4”

70 271/2”

a terra basamento alluminio / floor standing 70 aluminium 213 base / bas avec piètement en aluminium 50 ” 271/2 193/4”/ a suelo 833/4” / Bodenstehendes Aluminiumgestell basamento213 aluminio 50 833/4”

213 3/4” 83 213 833/4”

50 193/4”

90 351/2”

70 271/2” 70 271/2”

200/220 783/4”/861/2”

140/160 55”/63”

833/4”

213 833/4”

a terra basamento laccato / floor standing lacquere 50/ Bodenstehendes base / bas213 avec piètement laqué 3/4” 1950 3/4” 213 lackiertes83 Gestell / a suelo basamento lacado

90 351/2”

alta / high 213 / haut / Hoch / alta

213 833/4”

90 35 901/2” 351/2”

76 30”

TRANOI CRJ pag 24 Tavolo rettangolare allungabile, piano in legno e gambe in massello. Finiture: noce canaletto, rovere tabacco, rovere moro, laccato lucido bianco.

50 1950 3/4” 193/4”

45 173/4”

193/4”

66 26” 50 3/4” 1950 193/4”

Bahut en bois avec 4 portes 66 battantes et 2 tiroirs centrals. 26” Cette bahut est disponible66 en trois versions: suspendû au 26” mûr, 213 50 haut fixé au mûr avec piètement 83 3/4” 213 50 en métal finition 833/4” aluminium, bas avec piètement en métal finition aluminium, en bois ou laqué mate ou brillante. Intérieur en noyer. Finitions: noyer, chêne foncé, laque mate et brillante.

213 833/4” 213

66 26”

50 50

Holzsideboard mit 4 Drehtüren833/4” und 2 zentralen Schubladen. In 3 Versionen vorhanden: Wandhängend, hoch mit Metallbeinen Aluminiumfarbe, Bodenstehend mit gestell in Aluminium, Holz, Lack matt oder Hochglanz. Holzinnenausführung. Ausführung: Nussbaum, Eiche dunkel, matt und glänzend lackiert.

Aparador en Madera con 4 puertas batientes y dos cajones centrales. Disponible en tres versiones: suspendida fijada a pared, alta fijada a pared con basamineto patas en metal acabado aluminio, a suelo con basamento en metal acabado aluminio, madera, lacado mate y brillo. Interior en nogal. Acabados: nogal, roble moro, lacado mate y brillo.

Holzsideboard mit Drehtüren. Innenausführung Walnuss. Ausführung: Nussbaum, matt und glänzend lackiert.

Aparador de madera con puertas battente. Interior en nogal canaletto. Acabados: nogal canaletto, lacado mate y brillo. Basamiento en nogal canaletto, lacado mate y brillo.

75 291/2” 121 473/4”

90 351/2”

PACO CRJ pag 36 Tavolo allungabile, piano vetro serigrafato. Struttura in metallo, finitura alluminio o acciao cromato.

122

90/120 351/2”/471/4”

Extending table with screen printed glass. Chrome or aluminium finish metal frame.

180/240 703/4”/961/2”

Table à rallonges avec plateau en verre sérigraphié. Structure en finition aluminium ou métal chromé.

Ausziehbarer Tisch, Glasplatte mit Siebdruckdekor. Strucktur aus Metall, Ausführung Aluminium oder Chrom lackiert.

Mesa extensible, sobre de cristal serigrafiado. Estructura metálica con acabado aluminio.o metal cromado.

FRAME QUADRA SERGIO BRIOSCHI pag 72 Madia in legno con ante battenti. Interno in noce canaletto. Finiture: noce canaletto, laccato opaco e lucido. Basamento in noce canaletto, laccato opaco e lucido.

143 561/4”

Wood sideboard with hanging doors. Walnut inside. Finish: walnut, matt and gloss lacquer. Base walnut, matt and gloss lacquer.

50 193/4”

Bahut en bois avec portes battantes. Intérieur en noyer. Finitions: noyer, laque mate et brillante. Piètement en noyer, laque mate et brillante.

123


140 55”

BRASS ENRICO FRANZOLINI pag 66 Madia in legno con 2 ante battenti e cassetto interno. Maniglia in ottone brunito spazzolato o rovere moro. Finiture: laccato opaco e lucido.

120 471/4”

Wood sideboard with 2 hanging doors and one inside drawer. Brushed polished brass or dark oak handle. Finishes: mat and gloss lacquers.

80,5 313/4” 53 203/4”

Crèdence en bois avec deux portes battantes et un tiroir intérieur. Poigné en cuivre brossé ou en chêne foncé. Finitions: laqué mat ou brillant.

Holzkredenz mit 2 Drehtüren und 1 Innenschublade. Griff: messing oder dunkel Eiche. Ausführungen: matt und glänzend lackiert.

Aparador en madera con 2 puertas batientes y cajon interno. Tirador en laton brunido o roble moro. Acabados: lacado mate o brillo.

STORE SERGIO BRIOSCHI pag 82 Madia in legno con 4 ante battenti e 2 cassetti interni. Basamento in metallo finitura alluminio. Finiture: laccato lucido e opaco.

200 783/4”

Wooden sideboard with 4 hanging doors and 2 lacquered inside drawers. Aluminum finish metal base. Finishes: gloss or matt lacquer.

200 783/4”

Sideboard with 4 transparent glass doors with wood inserts. Inside in walnut with shelf and integrated light system. Finishes: matt or gloss lacquer.

50 193/4”

Bahut avec 4 portes battantes en verre transparent avec insertions en bois. Intérieur en noyer avec étagère intérieur doué de système d’éclairage complété. Finitions: laque mate et brillante.

Holzsideboard mit 4 Drehtüren mit Transparentglass und Holzeinlagen. Innenausführung Nussbaum mit innerem Boden mit integriertem Lichtsystem. Ausführungen: matt und glänzend lackiert.

Aparador con 4 puertas batientes en cristal transparente con encarte en madera. Interior en nogal canaletto con estante interior con sistema de iluminacion integrado. Acabados: lacado mate y brillo.

STORE SERGIO BRIOSCHI pag 83 Madia in legno con 4 ante battenti e 1 cassetto interno. Basamento in metallo finitura alluminio. Finiture: laccato lucido e opaco.

Wooden sideboard with 4 hanging doors and 1 inside lacquered drawer. Aluminum finish metal base. Finishes: gloss or matt lacquer.

120 471/4”

SKIN SERGIO BRIOSCHI pag 74 Madia in legno con ante battenti, cassetti e ribalte. Interno rovere tabacco. Finitura: rovere tabacco con inserti in vetro satinato laccato caffè.

Wooden sideboard with hanging doors, drawers and drop lid doors. Inside tobacco oak. Finishing: tobacco oak with inserts in caffè frosted lacquered glass.

Crédence en bois portes battantes, tiroirs et portes à rabats. Intérieur chêne tabacco. Finition: chêne tabacco avec inserts en verre satiné laqués caffè.

240 941/2”

Crédence en bois avec 4 portes battantes et 1 tiroir intérieur laqué. Piètement en métal finition aluminium. Finitions: laqué mat ou brillant.

Sideboard in Holz mit Drehtüren, Schubladen und Klapptüren. Innen Eiche tabacco. Ausführung: Eiche tabacco mit Einsätzen in satiniertem Glas lackiert caffè.

Aparador de madera con puertas batientes, cajones y puertas ribalta. Acabado interior: roble tabaco. Acabado: roble tabaco con detalles de cristal satinado lacado caffè.

WOODY SERGIO BRIOSCHI pag 84 Madia in legno con 4 ante battenti e 2 cassetti interni. Basamento e maniglie in legno. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.

200 783/4”

Wooden sideboard with 4 hanging doors and 2 inside drawers. Wooden baseboard and handles. Finishes: walnut, dark oak, mat or gloss laquer.

124

190 741/2”

Wooden sideboard available with 3 hanging doors, 2 inside drawers and 2 shelves. Finish: dark oak.

Aparador en madera con 4 puertas batientes y 2 cajones internos. Base de metal con acabado en aluminio. Acabados: lacado brillo y mate.

Erhältliches Kredenz mit 4 Drehtüren, Untergestell aus Metall in Aluminiumausführung. Lackierte Innenschublade. Ausführungen: Hochglanz oder matt lackiert.

Aparador en madera con 4 puertas batientes y 1 cajon interno. Base de metal con acabado en aluminio. Acabados: lacado brillo y mate.

149,5 583/4”

55 213/4”

Crédence en bois avec 3 portes battantes, 2 tiroirs intérieurs et 2 étagères. Finition: chêne foncé.

Erhältliches Kredenz mit 3 Drehtüren, 2 Innenschubladen und 2 Einlegeböden.

Aparador en madera con 3 puertas batientes, 2 cajones interiores y 2 baldas. Acabado: roble moro.

WOODY SERGIO BRIOSCHI pag 85 Madia in legno con 4 ante battenti e 1 cassetto interno. Basamento e maniglie in legno. Finiture: laccato opaco e lucido.

200 783/4”

53,5 21”

Crédence en bois avec 4 portes battantes et 2 tiroirs intérieurs. Piétément et poignés en bois. Finitions: noyer, chêne foncé, laqué mat ou brillant.

120 471/4”

53,5 21”

Erhältliches Kredenz mit 4 Drehtüren Innenschubladenelementen. Struktur aus Holz, matt oder Hochglanz Lack. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche, Matt und Hochglanz Lack.

Aparador en madera con 4 puertas batientes y 2 cajones internos. Base y tiradores de madera. Acabados: nogal, roble moro, lacado mate y brillo.

Erhältliches Kredenz mit 4 Drehtüren und 1 Innenschubladenelementen. Struktur aus Holz, matt oder Hochglanz Lack. Ausführungen: Matt und Hochglanz Lack.

Aparador en madera con 4 puertas batentes y 1 cajon interno. Base y tiradores de madera. Acabados: lacado mate y brillo.

149,5 583/4”

80,5 313/4”

74 291/4”

FLÒ CRJ pag 88 Madia in legno con 3 ante battenti, 2 cassetti interni e 2 ripiani. Finitura: rovere moro.

Erhältliches Kredenz mit 4 Drehtüren und 2 Innenschubladen oder hoch mit 4 Drehtüren. Ausführungen: Hochglanz oder matt lackiert.

80,5 313/4” 50 193/4”

53,5 21”

53,5 21”

75 291/2” 210 823/4”

120 471/4”

149,5 583/4”

53,5 21”

200 783/4”

53,5 21”

Crédence en bois avec 4 portes battantes et 2 tiroirs intérieurs laqués. Piètement en métal finition aluminium. Finitions: laqué mat ou brillant.

80,5 313/4”

77 301/4”

ELEVEN MASSIMILIANO MORNATI pag 78 Madia con 4 ante battenti vetro trasparente con inserti in legno. Interno in noce canaletto con mensola interna sospesa dotata di sistema di illuminazione integrato. Finiture: laccato opaco e lucido.

149,5 583/4”

53,5 21”

Wooden sideboard with 4 hanging doors and 1 inside drawer. Wooden baseboard and handles. Finishes: mat or gloss laquer.

120 471/4”

53,5 21”

Crédence en bois avec 4 portes battantes et 1 tiroir interieur. Piétément et poignés en bois. Finitions: laqué mat ou brillant.

125


35 133/4”

45 173/4”

STAY SERGIO BRIOSCHI pag 94 Libreria modulare sovrapponibile con base fissa o girevole. Finiture: metallo verniciato bianco o nero.

45 173/4”

Modular superimposable bookcase with fix or rotating base. Finishes: white or black lacquered metal.

Meuble librairie doté des éléments superposables avec base fixe ou pivotante. Finitions: métal verni blanc ou noir.

Modularer Bücherschrank, kann man übereinander legen, mit Verlegenheit oder drehender Unterseite. Ausführungen: Weiß oder Schwarzes lackiertes Metall.

Libreria modular superponible con base fija o giratorio. Acabados: metal lacado blanco o negro.

227,6 891/2”

24 91/2”

BUK CRJ pag 102 Libreria pensile in legno. Possibilità di posizionamento orizzontale o verticale. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.

180 703/4”

Wall -hung wooden bookcase. Horizontal or vertical possibility of positionning. Finishes: walnut, dark oak, mat or gloss lacquer.

38 15” 29,7 113/4”

Meuble librairie suspendu en bois. Possibilité de le fixer en position horizontale ou verticale. Finitions: noyer, chêne foncé, laque mate et brillante.

Holz Hängender Bücherschrank. Kann in eine horizontale oder vertikale Position gelegt werden. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche, matt oder hochglanz Lackierrt.

121,5 473/4”

Wooden bookcase. Finish: matt and gloss lacquer.

OPEN LIGHT NO CODE DESIGN pag 100 Libreria in legno. Finiture: laccato opaco e lucido.

126

33,2 13”

Bibliothèque en bois. Finitions: laque mate et brillante.

Wooden modular wall bookcase. Finishing: matt lacquer for the inside and shelves; outside finishing in tabacco oak or matt lacquer.

33,2 13”

Wooden bookcase. Finish: matt and gloss lacquer.

91,5 36”

139,6 54”

Bibliothèque modulaire en bois pour mur. Finition: intérieur et étagères laqués opaques; extérieur chêne tabacco, laqué opaque.

91,5 36”

33,2 13”

Holzbücherregal. Ausführung: matt und glänzend lackiert.

Libreria de Madera. Acabados: lacado mate y brillo.

MANHATTAN BARTOLI DESIGN pag 98 Libreria. Distanziali in tondino e piani in lamiera di ferro naturale verniciati trasparente. Spalle in legno. Finiture: noce canaletto, rovere tabacco, rovere moro, laccato opaco e lucido.

164 641/2”

Bookcase. Spacers in metal rod and shelves in natural sheet iron, transparent coating. Wooden uprights. Finish: walnut, tobacco oak, dark oak, matt and gloss lacquer.

Bibliothèque en bois. Finitions: laque mate et brillante.

Holzbücherregal. Ausführung: matt und glänzend lackiert.

Libreria de Madera. Acabados: lacado mate y brillo.

MANHATTAN BARTOLI DESIGN pag 99 Libreria. Distanziali in tondino e piani in lamiera di ferro naturale verniciati trasparente. Spalle in legno. Finiture: noce canaletto, rovere tabacco, rovere moro, laccato opaco e lucido.

164 641/2”

Estantería modular de madera a pared. Acabados: Interior y estantes lacados mate; exterior roble tabaco y lacado mate.

202,3 793/4”

40 153/4”

Bibliothèque avec panneaux de cloison et étagères en fer naturel avec vernis transparent. Joues en bois. Finitions: noyer, chêne tabacco, chêne foncé, laque mate et brillante.

124 483/4”

40 153/4”

Bücherschrank mit Abstandstücke und natura Eisenregalen transparent Lack. Holztrennpaneele. Ausführung: Walnuss, Tabak Eiche, Eiche dunkel, matt und hochglanz lackiert.

Libreria. Distanciales redondos y sobres en hoja de hierro natural barnizados transparentes. Costados en madera. Acabados: nogal canaletto, roble tabaco, roble moro, laca mate y brillo.

Bücherschrank mit Abstandstücke und natura Eisenregalen transparent Lack. Holztrennpaneele. Ausführung: Walnuss, Tabak Eiche, Eiche dunkel, matt und hochglanz lackiert.

Libreria. Distanciales redondos y sobres en hoja de hierro natural barnizados transparentes. Costados en madera. Acabados: nogal canaletto, roble tabaco, roble moro, laca mate y brillo.

202,3 793/4”

162,3 64”

33,2 13”

208,3 82”

Modulares Wand-Bücherregal in Holz. Ausführungen: Innenflächen und Böden lackiert matt; Außen Eiche tabacco, lackiert matt.

162,3 64”

196,5 771/4”

164,5 643/4”

121,5 473/4”

105,3 411/2”

196,5 771/4”

164,5 643/4”

OPEN LIGHT NO CODE DESIGN pag 100 Libreria in legno. Finiture: laccato opaco e lucido.

Libreria colgante de madera. Posibilidad de enganche horizontal o vertical. Acabados: nogal, roble moro, lacado mate y brillo.

ALEPH LIEVORE ALTHERR MOLINA pag 90 Libreria modulare in legno a parete. Finiture: Interno e ripiani laccato opaco; esterno rovere tabacco, laccato opaco.

40 153/4”

Bookcase. Spacers in metal rod and shelves in natural sheet iron, transparent coating. Wooden uprights. Finish: walnut, tobacco oak, dark oak, matt and gloss lacquer.

124 483/4”

40 153/4”

Bibliothèque avec panneaux de cloison et étagères en fer naturel avec vernis transparent. Joues en bois. Finitions: noyer, chêne tabacco, chêne foncé, laque mate et brillante.

127


70 271/2”

PLAT CRJ pag 112 Specchio rettangolare da parete con cornice in legno. Finiture: noce canaletto, rovere moro.

120 471/4”

Rectangular mirror wall hung with wooden frame. Finishes: walnut, dark oak.

Miroir rectangulaire avec corniche en bois. Finitions: noyer, chêne foncé.

Rechteckiger Wandspiegel mit Holzrahmen. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Espejo de pared rectangular con marco de madera. Acabados: nogal, roble moro.

180 703/4”

180 703/4”

8,5 - 31/4”

4 - 11/2”

TAIT CRJ pag 110 Specchio rettangolare da terra o da parete, con cornice in legno. Finiture: noce canaletto, rovere moro.

75 291/2”

Rectangular floor-standing or wallhung mirror with wooden frame. Finishes: walnut, dark oak.

Miroir rectangulaire à poser ou à fixer au mûr, avec encadrement en bois. Finitions: noyer, chêne foncé.

Rechteckiger Boden- oder Wandspiegel mit Holzrahmen. Ausführungen: Nussbaum, dunkel Eiche.

Espejo rectangular de cuerpo entero o de pared, con marco de madera. Acabados: nogal, roble moro.

TWIGGY SERGIO BRIOSCHI pag 104 Specchio rettangolare da parete con cornice in acciaio finitura peltrox.

60 231/2”

Twiggy rectangular wall mirror with steel frame peltrox finish.

60 231/2”

Rectangulaire Miroir mural avec cadre en acier finition peltrox

Spiegel, rechteckig, wandhängend mit Rahmen in Stahl Ausführung peltrox.

170 67”

180 703/4”

70 271/2”

COLETTE CRJ pag 114 Specchio rettangolare da terra o da parete, con cornice in legno. Finitura: rovere moro.

128

75 291/2”

Rectangular floor-standing or wallhung mirror with wooden frame. Finish: dark oak.

Miroir rectangulaire à poser ou à fixer au mûr, avec encadrement en bois. Finition: chêne foncé.

Espejo rectangular para pared con marco en acero acabado peltrox.

Rechteckiger Boden- oder Wandspiegel mit Holzrahmen. Ausführung: dunkel Eiche.

Espejo rectangular de cuerpo entero o de pared, con marco de madera. Acabado: roble moro.

STRIP MASSIMILIANO MORNATI pag 106 Specchio rettangolare da terra o da parete, con inserto in finitura noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.

70 271/2”

Rectangular mirror, that can be floor-standing or wall-hung, with walnut, dark oak, matt and gloss lacquered insert.

130 511/4”

Miroir rectangulaire, à poser au sol ou à fixer au mur, avec bandeau en noyer, chene foncé et lacqué brillant ou mate.

70 271/2” 70 271/2”

70 271/2” 70 271/2”

Rechteckiger Boden un Wandspiegel, mit Einsatz in Nussbaum, dunkel Eiche, matt un hochglanz lackiert.

Espejo rectangular en apoyo o colgante, con incrustacion en nogal, roble moro, lacado mate y brillo.

129


● solo opaco / matt only / seulement mat / nur matt / solo mate

bianco

rovere tabacco

rovere moro

noce canaletto

ESSENZE La scelta delle essenze proposte da Jesse riflette la costante attenzione dell’azienda per i trend più attuali dell’arredamento, e consente la massima libertà di definizione stilistica, in perfetta continuità con la collezione complementi. / Woods. The wood choices offered by Jesse reflects the constant attention of the companty to the most actual trends of furnishing and it allows the maximum aesthetic definition in a perfect continuity with our complements collection. / La grande choix des bois proposés réfléchie l’attention constante de Jesse pour les tendances les plus actuelles de l’ameublement, et permets la liberté absolue de définition stylistique, en parfaite continuité avec la collection compléments. / Die breite Wahl des vorhandenen Holzes teilt die konstante Aufmerksamkeit von Jesse an die tatsächlichsten Tendenzen der Innenarchitektur und sie erlaubt die maximale ästhetische Definition in einem vollkommenen Durchgang mit unserer Ansammlung von den Zusatzelemente für den Wohnbereich. / Maderas. La amplia seleccion de maderas que Jesse ofrece, refleja la constante atencion de la empresa para las tendencias mas actuales del moblaje, y permite la maxima libertad de definicion de estil en linea perfecta con la coleccion complementos.

amaranto

cobalto

panna

rosso cina

malva

avorio

arancio

turchese

sabbia

senape

nuvola

tortora

lime

cenere

latte 31

canapa 33

corda

ostrica

ferro

cenere 35

caffè 37

visone

muschio

ostrica

noir 39

specchio neutro

moka

ottanio

nero

VETRI SATINATI La collezione dei vetri laccati esplora una palette composta da toni desaturati, dalle tinte più chiare alle più scure, per garantire un’ampia varietà di interpretazione delle superfici. Tutti i vetri laccati sono di spessore 4 mm. / Glasses. The lacquered glass collection proposes a wide colour choice, from darker to brighter colour tones, in order to offer a different interpretation of surfaces. All lacquered glasses are 4 mm thick. / La collection des verres laqués propose une palette, composée par des couleurs sombres ou claires, qui permet différentes interpretations des surfaces. Tout les verres lacqués ont un’épaisseur de 4 mm. / Die Ansammlung des lackierten Glases bietet eine große Auswahl von Farben an, von hellen bis zu dunklen Tönen. Alle Gläser sind 4 Millimeter dick. / La coleccion de cristales lacados esta compuesta por una excepcional variedad de colores, de lo mas claros a lo mas oscuros, para tener siempre mas soluciones de superficies. Todos los cristales lacados tienen espesor 4 mm.

130

LACCATI La collezione dei laccati è disponibile in finitura lucida oppure opaca: un’ampia gamma di proposte cromatiche per interpretare diversi approcci stilistici, dai colori più neutri e luminosi a quelli più caratterizzati. / Lacquers. The lacquers collection is available in high gloss or matt finish: a wide range of chromatic proposals to play a different design approach, from more neutral to brighter colours, up to the stronger ones. / La collection des laqué est disponible en finition brillant et mat: une vaste gamme chromatique pour interpréter les différents styles, des couleurs plus neutre set lumineux aux ces plus marqués. / Die Lacke. Die Lackansammlung ist im Hochglanz- oder im Mattlack vorhanden: eine große Auswahl der chromatischen Anträge, um verschieden stilistische Ansätze zu deuten, von hellen bis zu dunklen Tönen. / Lacados. La colección de laca está disponible en la gama de color brillante o mate :una amplia gama de propuestas para la interpretación de diferentes enfoques estilísticos, de los colores más neutros y brillantes a los mas caracterizados.

131


progetto P.D.C. foto Gate8 styling Cristina Corbetta ha collaborato Linda Marelli fotolito e stampa 3cube printed in Italy rev.0 Dicembre 2012

Jesse spa via per Sacile 75 31018 Francenigo / TV T. +39 0434 766711 F. +39 0434 767930 info@jesse.it www.jesse.it

Si ringrazia: alberto levi gallery altai antonangeli atipico azzardo ceramiche milesi covo danese de vecchi egizia flair flos foscarini galleria l’affiche guido de zan industreal kasthall lorenzo mazza mauro bolognesi oluce paloma props penta poemo design prandina rina menardi salvatore+marie scenaperta sony italia spazio900 tappeticontemporanei tearose tessabit tivoli audio understate warly

Jesse spa ha facoltĂ di apportare, a proprio insindacabile giudizio, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrĂ necessarie od opportune (anche se di carattere sostanziale) alle caratteristiche tecniche, costruttive, o di design dei propri modelli. I testi e disegni presenti in questo stampato hanno scopo divulgativo; i campioni di colori e materiali hanno valore indicativo. Jesse spa reserves the right to make, upon its own irreversible judgement, at any time and without any prior warning, any alterations deemed necessary or opportune (even if these are considerable) to technical, construction or design features of its models. texts and drawings present in this book have disclosed purpose only; colors samples and materials have indicative value.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.