COLLEZIONE LETTI
COLLEZIONE LETTI
gruppi notte/bed groups/groupes espace sommeil/bettgruppen/dormitorios ALTER 4 : 6 : 50 : 52 : 104 : 106 : 120 : 122 : 136 ANDY 40 : 42 . 72 : 86 : 137 DEFILÈ 100 : 135 DE VILLE 126 : 128 : 137 FEEL 18 : 20 : 35 : 36 : 38 : 64 : 66 : 82 : 84 : 110 : 112 : 136 NAP 15 : 16 : 55 : 57 : 74 : 115 : 130 : 132 : 134 PLAN 68 : 70 : 77 : 79 : 80 : 86 : 88 : 116 : 118 : 136 SHADE 12 : 24 : 26 : 29 : 30 : 32 : 135 STAGE 58 : 60 : 91 : 92 : 94 : 98 : 134 letti/beds/lits/bett/camas AVRIL 62 : 64 : 68 : 70 : 140 AVRIL YOUNG 72 : 74 : 140 ALA 90 : 92 : 96 : 99 : 100 : 142 AMLETO 44 : 46 : 139 BALDO 114 : 116 : 120 : 141 CLAY 48 : 50 : 52 : 139 ELYSEE 124 : 126 : 128 : 130 : 132 : 141 JOEL 28 : 30 : 32 : 139 MARK 14 : 16 : 20 : 138 MAXIME 102 : 104 : 106 : 140 MYLOVE 76 : 78 : 80 : 82 : 85 : 86 : 89 : 141 NIMBO 2 : 4 : 7 : 138 PASCAL 8 : 10 : 12 : 138 PLAZA 108 : 110 : 140 ROGER 22 : 24 : 138 TANG 54 : 56 : 58 : 142 TULLYBED 34 : 36 : 40 : 43 : 139 dati tecnici/technical data/données techniques/ technische daten/especificaciones tecnicas 134 giroletti/bed frames/structures/Bettumrahmungen/estructuras 143 reti/slats/sommier/lattenrost/somier 144 materassi/mattresses/matelas/Matratzen/colchones 146 finiture/finishes/finitions/ausfurungen/acabados 150
La zona notte come dimensione sempre più individuale. Letti e contenitori notte che esplorano stili diversi, in totale libertà di abbinamento. Dal design più rigoroso alle interpretazioni contemporanee delle forme di memoria, con una scelta di materiali che spazia dalle essenze ai colori laccati, dai tessuti alle pelli: ricchezza cromatica e tattile per un’eleganza discreta, nel segno della versatilità. / The bedroom as a dimension that is increasingly more individual. Beds and bedroom furniture that explore different styles in total freedom of arrangement. From the most rigorous design to the contemporary interpretation of bygone shapes, with a choice of materials that range from wood to coloured lacquers, from fabrics to leather: colour and tactile richness for discreet elegance in the mark of versatility. / La zone chambre à coucher comme dimension toujours plus individuelle. Des lits et des meubles pour la chambre à coucher qui explorent différents styles, avec la possibilité de les associer en toute liberté. Du design plus rigoureux aux interprétations contemporaines des formes de la mémoire, avec un choix de matériaux allant des essences aux laques colorées, des tissus aux cuirs: une richesse chromatique et tactile pour une élégance discrète, sous le signe de la polyvalence. / Der Schlafraum wird zu einem immer individuelleren Bereich. Betten und Möbelelemente entdecken unterschiedliche Stilrichtungen, die in völliger Freiheit kombiniert werden können. Der Bogen reicht vom rigorosen Design bis hin zu den zeitgenössischen Interpretationen klassischer Formen und bietet eine Materialauswahl, die edles Holz, Lackfarben, Stoffbezüge und Leder vereint: Die reichhaltige Farbenpalette und die „fühlbare“ Schönheit schenken diskrete Eleganz im Zeichen der Vielseitigkeit. / La zona de noche como dimensión cada vez más individual. Camas y contenedores que exploran estilos distintos, con total libertad de acoplamientos. Del diseño más riguroso a las interpretaciones contemporáneas de las formas de antaño, con una selección de materiales que va de las maderas a las lacas en colores, de las telas a las pieles: riqueza cromática y táctil para una elegancia discreta, en el marco de la versatilidad.
2
3
NIMBO
design Lievore Altherr Molina Un’innovativa rivisitazione del letto tessile, dal design ricercato ed elegante; Nimbo interpreta un’idea di comfort contemporaneo.
A fresh restyling of the upholstered bed, with a dressy design; Nimbo plays the role of contemporary comfort.
Une réinterprétation novatrice des textiles de lit, design sophistiqué et élégant. Nimbo interprète une idée du comfort contemporain.
questa pagina Letto Nimbo imbottito e rivestito in tessuto Costanza 07. Tavolino Charlie rovere tabacco, piano laccato lucido malva.
this page Nimbo upholstered bed in fabric Costanza 07. Charlie coffee table tobacco oak, malva gloss lacquer top.
cette page Lit Nimbo rembourré et revetu en tissu Costanza 07. Table basse Charlie en chêne tabacco, plateau laqué brillant malva.
Eine innovative Neuinterpretation des Bettes in Stoffen, anspruchsvolles und elegantes Design; Nimbo interpretiert eine Vorstellung von modernem Komfort. diese Ala Bett Nimbo gepolstert und bezogen in Stoff Costanza 07. Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert Hochglanz Malva.
Una nueva versión de la cama tapizada, desde el design apuesto y elegante, Nimbo interpreta una idea de comfort contemporaneo. esta pagina Cama Nimbo acolchada y tapizada en tejido Costanza 07. Mesita Charlie roble tabacco, sobre lacado brillo malva.
3
4
5
6
pagina precedente Letto Nimbo imbottito e rivestito in tessuto Costanza 20. Comodini Alter laccato opaco ferro. Sedia Elle gambe in metallo canna di fucile, seduta e schienale rivestiti in tessuto Carola 06.
previous page Nimbo upholstered bed in fabric Costanza 20. Alter night stands ferro matt lacquer. Elle chair metal legs gunpowder finish, seat and back upholstered in Carola 06 fabric.
page précédente Lit Nimbo rembourré et revetu en tissu Costanza 20. Chevets Alter laqués mat ferro. Chaise Elle structure en metal coloris gunpowder, assise et dossier revetus en tissu Carola 06.
vorherige Seite Bett Nimbo gepolstert und bezogen in Stoff Costanza 20. Nachttische Alter lackiert Matt Ferro. Stuhl Elle Stuhlbeine in Metall aus Rotguss, Sitzfläche und Rückenlehne bezogen in Stoff Carola 06.
pagina anterior Cama Nimbo acolchada y tapizada en tejido Costanza 20. Mesitas Alter lacado mate ferro. Silla Elle con patas en metal gris oscuro, asiento y respaldo revestidos en tejido Carola 06.
questa pagina Contenitori Alter laccato opaco ferro. Letto Nimbo imbottito e rivestito in tessuto Costanza 20. Tavolino Charlie rovere tabacco, piano laccato opaco lime. Sedia Elle gambe in metallo canna di fucile, seduta e schienale rivestiti in tessuto Carola 06.
this page Alter storage units ferro matt lacquer. Nimbo bed upholstered in fabric Costanza 20. Charlie coffee table tobacco oak, matt lime lacquer top. Elle chair metal legs gunpowder finish, seat and back upholstered in Carola 06 fabric.
cette page Elements Alter laqués mat ferro. Lit Nimbo rembourré et revetu en tissu Costanza 20. Table basse Charlie en chêne tabacco, et plateau laqué mat lime. Chaise Elle structure en metal coloris gunpowder, assise et dossier revetus en tissu Carola 06.
diese Seite Kommoden Alter lackiert Matt Ferro. Bett Nimbo gepolstert und bezogen in Stoff Costanza 20. Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert Matt Lime. Stuhl Elle, Stuhlbeine in Metall aus Rotguss, Sitzfläche und Rückenlehne bezogen in Stoff Carola 06.
esta pagina Alter lacado mate ferro. Cama Nimbo acolchada y tapizada en tejido Costanza 20. Mesita Charlie roble tabacco, sobre lacado mate lime. Silla Elle con patas en metal gris oscuro, asiento y respaldo revestidos en tejido Carola 06.
PASCAL
design Massimiliano Mornati La particolare forma della testata, le cuciture a contrasto: dettagli di forte originalità che reinterpretano il letto tessile in chiave contemporanea. questa pagina Letto Pascal con rivestimento in tessuto Amelia 05, cucitura sartoriale Amelia 09. Tavolino Charlie laccato opaco rosso cina. Tavolino Den legno massello di tiglio. Libreria Open light laccato opaco ostrica.
The particular shape of the headboard, the contrast stitching: original details that turn the upholstered bed into a contemporary view.
La forme particulière de la tête, coutures contrastées: les détails d’une grande originalité qui réinterprètent lit de tissu avec une touche contemporaine.
Die besondere Form des Kopfteiles, Kontrastnähte: Details von großer Originalität, welches das Bett in Stoff in einer modernen Variante neu interpretiert.
La particular forma del cabecero, las costuras en contraste: detalles de fuerte originalidad que reinterpretan la cama tapizada en llave contemporanea.
this page Pascal bed uhpolstered in fabric Amelia 05, sartorial stitching Amelia 09. Charlie coffee table rosso cina matt lacquer. Den coffee table limetree. Open light bookcase ostrica matt lacquer.
cette page Lit Pascal avec revetemetn en tissu Amelia 05, couture Amelia 09. Table basse Charlie laquée mat rosso cina. Table basse Den en bois de tilleul. Bibliotheque Open light en laque mat ostrica.
diese Seite Bett Pascal mit Bezug in Stoff Amelia 05, sartoriale Nähte in Amelia 09. Beistelltisch Charlie lackiert Matt Rosso Cina. Beistelltisch Den solides Lindenholz. Bücherregal Open light lackiert Matt Ostrica.
esta pagina Cama Pascal con revestimiento en tejido Amelia 05, custura sartorial Amelia 09. Mesita Charlie lacado mate rosso cina. Mesita Den madera maciza de tilo. Libreria Open light lacado mate ostrica.
9
10
11
pagina precedente e questa Letto Pascal imbottito e rivestito in tessuto Amelia 26, cucitura sartoriale Amelia 21. Contenitori Shade laccato opaco ferro. Tavolino Charlie laccato opaco cenere. Tavolino Den legno massello di tiglio. Libreria Open light laccato opaco ostrica. Specchi Twiggy con cornice in acciaio finitura peltrox. Tavolo Sensai rovere moro. Sed ie Ja ia r o v e re t a b acco , scocca rivestita i n t e s s u t o Cinzia 35. P o u f L eon i m b o t t i t o e rivestito in p elle an i l i n a t e s t a d i moro .
previous page and this Pascal bed upholstered in fabric Amelia 26, sartorial stitching Amelia 21. Shade storage units ferro matt lacquer. Charlie coffee table cenere matt lacquer. Den coffee table limetree. Open light bookcase ostrica matt lacquer. Twiggy mirrors with metal frame peltrox finish. Sensai table dark oak. Jaia chairs tobacco oak, shell upholstered in fabric Cinzia 35. Leon pouf padded and upholstered in anyline testa di moro leather.
page précédente et cette page Lit Pascal rembourré et revetu en tissu Amelia26, coutures en tissu Amelia 21. Elements Shade en laque mat ferro. Table basse Charlie en laque mat cenere. Table basse Den en tilleul massif. Bibliotheque Open light en laque mat ostrica. Miroirs Twiggy avec cadre en acier finition peltrox. Table Sensai en finiton chêne foncé. Chaises Jaia en chêne tabacco, structure revetue en tissu Cinzia 3 5 . Pouf Leon rembourré et revetu en cuir anilina testa di moro.
vorherige und diese Seite Bett Pascal gepolstert und bezogen in Stoff Amelia 26, sartoriale Naht Amelia 21. Kommoden Shade lackiert Matt Ferro. Beistelltisch Charlie lackiert Matt Cenere. Beistelltisch Den solides Lindenholz. Bücherregal Open light lackiert Matt Ostrica. Spiegel Twiggy mit Rahmen in Stahlausführung Peltrox. Tisch Sensai Eiche Moro. Stühle Jaia Eiche Tabacco, Koprus bezogen in Stoff Cinzia 3 5 . Hocker Leon gepolstert und bezogen in Anilinleder Te s t a di M or o.
pagina anterior y esta Cama Pascal acolchada y tapizada en tejido Amelia 26, custura sartorial Amelia 21. Shade lacado mate ferro. Mesita Charlie lacado mate cenere. Mesita Den madera maciza de tilo. Libreria Open light lacado mate ostrica. Espejos Twiggy con marco en acero acabado peltrox. mesa Sensai roble moro. Sillas Jaia roble tabacco revestida en tejido Cinzia 3 5 . Pouf Leon acolchado y tapizado en piel anilina te s ta d i mo r o .
13
MARK
design Crj Letto extra-confort dalle generose proporzioni, rigoroso nelle linee e versatile negli abbinamenti stilistici. Morbidezza e semplicità sono le caratteristiche di Mark, sintesi perfetta del protagonista discreto della zona notte contemporanea.
Extracomfort bed with generous proportions, straight lines and versatyle syle combinations. Softness and simplicity are the real characteristics of Mark, a pefect synthesis for a dicreet protagonist of contemporary bedroom.
Lit extra-confort avec des généreuses proportions, lignes rigoureuses et versatile dans les combinaison stylistiques. Souplesse et simplicité sont les caractéristiques du lit Mark, synthèse parfaite du protagoniste discret de la zone nuit contemporaine.
sopra Letto Mark imbottito in piuma d’oca e rivestito in tessuto Daria 02, doppia cucitura ribattuta.
above Mark bed padded with feather and upholstered with Daria 02 fabric, double flat stitching.
au dessus Lit Mark rembourré en plume d’oie et revetû en tissu Daria 02, double couture.
destra e pagina seguente Letto Mark imbottito in piuma d’oca e rivestito in pelle anilina castagno, doppia cucitura ribattuta. Contenitori Nap laccato lucido visone. Tavolino Glenn laccato lucido tortora. Pouf Giotto imbottito e rivestito in tessuto Costanza 06.
right and following page Mark bed padded with feather and upholstered with aniline leather castagno, double flat stitching. Nap dressers visone gloss lacquer. Glenn coffee table tortora gloss lacquer. Giotto pouf upholstered with Costanza 06 fabric.
droit et page suivante Lit Mark rembourré en plume d’oie et revetû en cuir aniline coloris castagno, double couture. Éléments Nap en laque brillant visone. Table basse Glenn en lacqué brillant tortora. Pouf Giotto rembourré et revetû en tissu Costanza 06.
Extra-Komfort Bett, mit großzügigen Anteilen, rigorose Linien und vielseitig begabt in der Artkombination. Weichheit und Einfachheit sind die Eigenschaften des Betts Mark, vollkommene Synthese des dezentes Protagonisten im zeitgenössischen Nachtbereich. oben Bett Mark voll gepolstertes mit Gansdaunen und bedeckt mit Stoffbezug Daria 02, doppelt-genäht. rechts und folgender Seite Bett Mark voll gepolstertes mit Anilinleder Castagno, doppelt-genäht. Möbelelemente Nap Vison Hochglanz lackiert. Beistelltisch Glenn Tortora hochglanz lackiert. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06.
Cama extra-confort de las generosas proporciones, rigurosas lineas y versatil abinamento estilistico. Suavidad y e simplicidad son las caracteristicas de Mark. Sintesis perfecta del protagonista discreto de la zona noche. arriba Cama Mark tapizada en pluma y revestida en tejido Daria 02, costura doble punto. derecha y pagina siguiente Cama Mark acolchada en pluma y tapizada en piel anilina castaño, costura doble punto. Contenedores Nap lacado brillo visone. Mesita Glenn lacado brillo tortora. Pouf Giotto acolchado y tapizado en tela Costanza 06.
15
16
17
questa pagina Contenitori Feel pino spazzolato corda. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Daria 01.
t his page Feel dressers in corda brushed wood. Leon pouf upholstered with Daria 01 fabric.
cette page Éléments Feel en pin brossé laqué mat corda. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Daria 01.
pagina seguente Letto Mark imbottito in piuma d’oca e rivestito in tessuto Daria 01, doppia cucitura ribattuta. Comodini Feel pino spazzolato corda. Tavolino Tobia laccato opaco bianco, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Daniel con rivestimento in pelle nera.
f ollowing page Mark bed padded with feather and upholstered with Daria 01 fabric, double flat stitching. Feel nightstand in corda brushed wood. Tobia coffe table in bianco matt lacquer, grey coated metal base. Daniel pouf upholstered with black leather.
page suivante Lit Mark rembourré en plume d’oie et revetû en tissu Daria 01 et double couture. Chevets Feel en pin brossé laqué mat corda. Petite table Tobia en laqué mat bianco, base en métal gris. Pouf Daniel revetû en cuir noir.
diese Seite Feel Möbelelemente in gebürsteter Kiefer Corda lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Daria 01. folgender Seite Bett Mark voll gepolstertes mit Gansdaunen und bedeckt mit Stoffbezug Daria 01, doppelt-genäht. Feel Nachttisch in gebürsteter Kiefer Corda lackiert. Beistelltisch Tobia in Ausfürung Bianco Matt lackiert, Metalluntergestell grau lackiert. Sitzhocker Daniel bedeckt mit schwarzem Leder.
e s ta p a g i na Contenedores Feel en pino cepillado corda. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Daria 01. p a g i na s i g ui e nte Cama Mark tapizada en pluma y revestida en tela Daria 01, costura doble punto. Mesita Feel en pino cepillado corda. Mesita Tobia en lacado mate bianco, basamiento mètal barnizado gris. Pouf Daniel con revestimiento en piel negra.
19
20
21
ROGER
design Crj Un semplice sommier e una testata alta dal disegno rigoroso e pulito, queste le caratteristiche di Roger, letto sobrio ed accogliente disponibile in tessuto e pelle, per una zona notte all’insegna di una sofisticata ed elegante semplicità. questa pagina Letto Roger imbottito e rivestito in tessuto Debora 504. destra Letto Roger imbottito e rivestito in tessuto Debora 515. Tavolino Charlie laccato opaco nero.
A simple bed-ring and a high Headboard with a rigurous and clean design; this is Roger, a comfortable bed available in fabric or leather, for a sophisticated and elegant bedroom. this page Roger bed upholstered and covered with Debora 504 fabric. right Roger bed upholstered and covered with Debora 515 fabric. Charlie coffee table black matt lacquer.
Un simple sommier et une tête haute avec un design rigoureux et linéare, celles-ci les caractéristiques de Roger, un lit accueillant et disponible en tissu et cuir, pour une zone nuit sous le signe d’une sophistiquée et elégante simplicité.
Ein einfaches Bett mit einem Kopfteil, der ein exaktes und ordentliches Design hat. Diese sind die Eigenschaften von Roger, schlicht und gemütlich, im Stoff und im Leder verügtbar, für einen ausgeklügelten und eleganten Nachtbereich.
cette page Lit Roger rembourré et revêtue en tissu Debora 504.
diese Seite Bett Roger mit Stoffbezug Debora 504.
droit Lit Roger rembourré et revêtue en tissu Debora 515. Table basse Charlie en laque mat noir.
rechts Bett Roger mit Stoffbezug Debora 515. Beistelltisch Charlie lackiert Matt Nero.
Un sensillo aro y un panel cabecero alto dal diseno riguroso y limpio, estas las caracteristicas de Roger, cama acogedora disponible en tejido y en piel. Para una zona noche sofisticada y elegante. esta pagina Cama Roger con revestimiento en tela Debora 504. derecha Cama Roger con revestimiento en tela Debora 515. Mesita Charlie lacado mate nero.
23
24
25
pagina precedente e questa Letto Roger imbottito e rivestito in tessuto Debora 515. Contenitori Shade laccato lucido visone, maniglia rovere tabacco. Poltroncina Cindy in rovere tabacco, seduta e cuscino di schienale imbottiti e rivestiti in pelle anilina castagno. Pouf Leon imbottito e rivestito in pelle marrone.
previous page and this Roger bed padded and upholstered in fabric Debora 515. Shade storage units visone gloss lacquer, handle tobacco oak. Cindy armchair tobacco oak, padded seat and back cushion upholstered with anyline leather castagno. Leon pouf upholstered in marrone leather.
page précédente et cette page Lit Roger rembourré et revetu en tissu Debora 515. Elements Shade en laque brillante visone avec poignée en chêne tabacco. Fauteuil Cindy en chêne tabacco, assise et coussin de dossier rembourrés et revetus en cuir anilina castagno. Pouf Leon rembourré et revetu en cuir marrone.
vorherige und diese Seite Bett Roger gepolstert und bezogen in Stoff Debora 515. Kommoden Shade lackiert Hochglanz Visone, Griff Eiche Tabacco. Sessel Cindy in Eiche Tabacco, Sitzfläche und Rückenkissen gepolstert und bezogen in Anilinleder Castagno. Hocker Leon gepolstert und bezogen in Leder Marrone.
pagina anterior y esta Cama Roger acolchada y revestida en tejido Debora 515. Shade lacado brillo visone, tirador en roble tabacco. Sillón Cindy en roble tabacco, asiento y cojin de respaldo acolchados y tapizados en piel anilina castagno. Pouf Leon acolchado y revestido en piel marron.
27
JOEL
design Crj Un tratto semplice, senza tempo, impreziosito dai piedini in essenza e dalle cuciture sartoriali. Un letto che non rinuncia a un’immagine elegante e contemporanea. sopra Letto Joel imbottito e rivestito in tessuto Amelia 21 con cucitura sartoriale muschio, piedini rovere tabacco. destra Letto Joel imbottito e rivestito in tessuto Corinna 09, cucitura sartoriale sabbia, piedini rovere tabacco. Comodino Shade laccato opaco corda, maniglia rovere tabacco.
A simple mark, timeless, enriched by the wooden feet and sartorial stitching. A bed with an elegant and contemporary image above Joel bed upholstered in fabric Amelia 21 with sartorial stitching muschio, tobacco oak feet. right Joel bed upholstered in fabric Corinna 09, sartorial stitching sabbia, tobacco oak feet. Shade night stand corda matt lacquer, tobacco oak handle.
Un tronçon simple, intemporel, renforcée par les pieds en essence et le coutures. Un lit qui n’abandonne pas une image d’élégance contemporaine.
Eine einfache Ausführung, zeitlos, verstärkt durch die Holzfüße und maßgeschneiderten Nähten. Ein Bett, das nicht auf sein Bild von Eleganz und Modernität verzichtet.
Una linea simple, sin tiempo, enriquecida de las patitas en madera y de las costuras sartoriales. Una cama que no renuncia a una imagen elegante y contemporanea.
dessus Lit Joel rembourré et revetu en tissu Amelia 21 avec couture en muschio, et pieds en chêne tabaccom.
oben Bett Joel gepolstert und bezogen in Stoff Amelia 21 mit sartorialer Naht Muschio, Füsse Eiche Tabacco.
arriba Cama Joel acolchada y revestida en tejido Amelia 21 con costura sartorial muschio, patas en roble tabacco.
droit Lit Joel rembourré et revetu en tissu Corinna 09, couture en sabbia et pieds en chêne tabacco. Elements Shade en laque mat corda et poighée chêne tabacco.
rechts Bett Joel gepolstert und bezogen in Stoff Corinna 09 mit sartorialer Naht Sabbia, Füsse Eiche Tabacco. Kommoden Shade lackiert Matt Corda, Griff Eiche Tabacco.
derecha Cama Joel acolchada y revestida en tejido Corinna 09, con costura sartorial sabbia, patas en roble tabacco. Mesita Shade lacado mate corda, tirador en roble tabacco.
29
30
31
pagina precedente e questa Letto Joel imbottito e rivestito in tessuto Corinna 03, cucitura sartoriale sabbia, piedini rovere tabacco. Contenitori Shade laccato opaco corda, maniglia rovere tabacco. Pouf Julie con rivestimento in tessuto Cora 15.
32
p r e v i o us p a g e a nd th i s Joel bed upholstered in fabric Corinna 03, sartorial stitching sabbia, tobacco oak feet. Shade storage units, corda matt lacquer, tobacco oak handles. Pouf Julie with Cora 15 fabric covering.
page précédente et cette Lit Joel rembourré et revetu en tissu Corinna 03, avec coutures sabbia et pieds en chêne tabacco. Elements Shade en laque mat corda avec poignée en chêne tabacco. Pouff Julie rêvetu en tissu Cora 15.
vorherige Seite und diese Bett Joel gepolstert und bezogen in Stoff Corinna 03 mit sartorialer Naht Sabbia, Füsse Eiche Tabacco. Sitzhocker Julie mit Stoff Cora 15 bezogen.
págin a an terior y esta Cama Joel acolchada y revestida en tejido Corinna 03, con costura sartorial sabbia, patas en roble tabacco. Shade lacado mate corda, tirador en roble tabacco. Pouf Julie tapizado en tela Cora 15.
TULLYBED
design Massimiliano Mornati Tullybed è un letto giovane dalle linee semplici e leggere. Un segno unico e curvilineo dà forma a piano e testata imbottiti e sfoderabili.
Tullybed is a young bed, with a simple and gentle cut. A one-piece bed completely padded and with removable lining.
questa pagina Letto Tullybed imbottito e rivestito in tessuto Cora 15, piedini rovere moro. Comodino Feel rovere moro, interno soft.
this page Tullybed upholstered with Cora 15 fabric, dark oak feet. Feel nightstand in dark oak, soft inside finishing.
Tullybed est un lit jeune avec des lignes simples et lire. Une marque unique avec des formes curvilignes qui forme plan et tête de lit rembourrée et déhoussables.
Tullybed ist ein junges Bett mit einfachen und leichten Linien. Ein einzigartiges Merkmal ist die krummlinige Form vom Fuß- bis zum Kopfteil, gepolstert und abnehmbarer Bezug.
La cama Tully es una cama joven, con un corte simple y apacible. Una cama de una sola pieza totalmente acolchada y con la guarnición desenfundable.
cette page Lit Tullybed rembourré et revetû en tissu Cora 15, pieds en chêne foncé. Chevet Feel en chêne foncé, finition intérieure des tiroirs en soft.
diese Seite Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 15, Bettfüssen: Eiche dunkel. Feel Aufsatzelemente in Eiche dunkel, Innenausführung Soft.
esta pagina Cama Tullybed acolchada y tapizada en tela Cora 15, patas en roble moro. Mesitas Feel en roble moro, interior soft.
35
36
37
pagina precedente e questa Letto Tullybed imbottito e rivestito in tessuto Cora 15, piedini rovere moro. Contenitori Feel rovere moro, interno soft. Libreria Manhattan rovere moro, piani e distanziali in ferro naturale. Tavolino Den legno massello di tiglio.
38
previous page and this Tullybed upholstered with Cora 15 fabric, dark oak feet. Feel storage units in dark oak, soft inside finishing. Manhattan bookcase in dark oak, shelves and spacers in natural iron. Den coffe table in lime tree solid wood.
page précédente et cette page Lit Tullybed rembourré et revetû en tissu Cora 15, pieds en chêne foncé. Chevet Feel en chêne foncé, finition intérieure des tiroirs en soft. Bibliothéque Manhattan en chêne foncé, et étagères et panneaux de cloison en fer. Table basse Den en tilleul massif.
vorherige und diese Seite Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 15, Bettfüssen: Eiche dunkel. Feel Aufsatzelemente in Eiche dunkel, Innenausführung Soft. Bücherregal Manhattan Eiche dunkel, mit natura Eisenregalen. Beistelltisch Den aus Massivholz.
pagina anterior y esta Cama Tullybed acolchada y tapizada en tela Cora 15, patas en roble moro. Mesitas Feel en roble moro, interior soft. Estanteria Manhattan en roble moro, estantes y costados en hierro natural. Mesita Den en madera maciza de tilo.
40
41
42
pagina precedente Letto Tullybed rivestito in tessuto Cora 01, struttura in metallo verniciato titanio. Comodino Andy laccato lucido arancio. Armadio Plurimo battente anta Gap laccato lucido bianco. Tavolino Den legno massello di tiglio.
previous page Tullybed upholstered with Cora 01 fabric, titanium coated metal structure. Andy nightstand arancio gloss lacquer. Plurimo wardrobe with Gap hanging door bianco gloss lacquer. Den coffee table in solid lime tree.
page précédente Lit Tullybed revetû en tissu Cora 01, structure en métal coloris titane. Chevet Andy en lacqué brillant arancio. Armoire Plurimo porte battante Gap en lacqué brillant bianco. Petite table Den en tilleul massif.
questa pagina Contenitori Andy laccato lucido bianco, interno soft. Letto Tullybed rivestito in tessuto Cora 01, struttura in metallo verniciato titanio. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 08.
this page Andy storage units bianco gloss lacquer, soft finishing inside. Tullybed upholstered with Cora 01 fabric, titanium coated metal structure. Leon pouf upholstered with Cora 08 fabric.
cette page Modules Andy en laqué brillant bianco, finition intérieure des tiroirs en soft. Lit Tullybed revetû en tissu Cora 01, structure en métal verni titane. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Cora 08.
vorherige Seite Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 01, Metalluntergestell Titan lackiert. Nachttisch Andy Arancio hochglanz lackiert. Kleiderschrank Plurimo, mit Derhtüren Gap Hochglanz Weiss lackiert. Beistelltisch Den aus Massivholz. diese Seite Nachttisch Andy hochglanz wiess lackiert, Innenausführung Soft. Bett Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug Cora 01, Metalluntergestell Titan lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 08.
pagina anterior Cama Tullybed tapizada en tela Cora 01, estructura en mètal barnizado titanio. Mesita Andy en lacado brillo arancio. Armario Plurimo batiente con puerta Gap lacado brillo bianco. Mesita Den en madera maciza de tilo. esta pagina Mesita Andy lacado bianco brillo, interior en soft. Cama Tullybed tapizada en tela Cora 01, estructura en mètal barnizado titanio. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 08.
AMLETO
design Crj Forme elementari, all’insegna della leggerezza, per un letto caratterizzato dalla testata imbottita e rivestita in tessuto o pelle. Nella sua essenzialità, Amleto interpreta l’attualità mantenendo un senso di continuità con un’estetica sempre presente nella memoria comune. questa pagina Letto Amleto struttura rovere moro, testata in pelle nocciola. Comodino Nap rovere moro. pagina seguente Letto Amleto laccato bianco lucido e testata in tessuto Daria 01. Contenitori Nap laccato bianco lucido. Poltroncina Chantal rivestita in tessuto Carola 03. Pouf Leon in tessuto Cora 16.
Elementary shapes based on lightness for a bed distinguished by a padded headboard upholstered with fabric or leather. In its minimalism, Amleto interprets contemporary styles by preserving a sense of continuity with a beauty that is always present in the collective memory.
Des formes élémentaires sous le signe de la légèreté pour un lit caractérisé par une tête de lit garnie et revêtue en tissu ou en cuir. Dans sa simplicité, Amleto interprète la tendance actuelle tout en gardant un sens de continuité avec une esthétique toujours présente dans la mémoire commune.
Grundlegende Formen im Zeichen der Leichtigkeit für ein Bett, das durch sein mit Stoff oder Leder bezogenes Kopfteil hervorsticht. Amleto zeigt in seinem auf das Wesentliche beschränkten Entwurf eine Aktualität, die durch die allgemeine zeitlose Ästhetik eine kontinuierliche Note erhält.
Formas elementales en el marco de la ligereza, para una cama caracterizada por el cabecero acolchado y tapizado con tela o piel. Por su esencialidad, Amleto interpreta la actualidad manteniendo una sensación de continuidad con la estética siempre presente en la memoria común.
this page Amleto bed dark oak structure, headboard with nocciola colour leather. Nap night stand dark oak.
cette page Lit Amleto structure en chêne foncè, tête de lit rembourrée et revêtue en cuir coloris nocciola. Chevet Nap en chêne foncé.
diese Seite Bett Amleto struktur in dunkler Eiche, Kopfteil mit Lederbezug Farbe nocciola. Kommode Nap Eiche Moro.
esta pagina Cama Amleto estructura en roble moro, cabecero acolchado y tapizado con piel nocciola. Mesita Nap roble moro.
following page Amleto bed in white gloss lacquer and headboard in Daria 01 fabric. Nap storage units in white gloss lacquer. Chantal armchair covered in Carola 03 fabric. Leon pouf in Cora 16 fabric.
page suivante Lit Amleto avec structure en laque bianco brillant et tête de lit rembourrée et revêtue en tissu Daria 01. Chevets Nap en laque brillant bianco. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Carola 03. Pouf Leon rembourré et revêtu en tissu Cora 16.
folgender Seite Bett Amleto mit Struktur bianco glänzend lackiert und Kopfteil mit Stoffbezug Daria 01. Möbelelemente Nap bianco glänzend lackiert. Sessel Chantal mit Stoffbezug Carola 03. Sitzhocker Leon mit Stoffbezug Cora 16.
pagina siguiente Cama Amleto con estructura en acabado lacado bianco brillo y cabecero en tela Daria 01. Mesitas de noche Nap en acabado lacado bianco brillo. Butaca Chantal revestida en tela Carola 03. Pouf Leon en tela Cora 16.
45
46
47
CLAY
No Code Design Un disegno semplice e immediato, dalle forme lievemente arrotondate. Una proposta informale nelle versioni laccate, senza tempo nell’interpretazione in essenza. questa pagina Letto Clay in rovere tabacco. Tavolino Charlie rovere tabacco, piano laccato lucido ottanio.
A simple and direct design by slightly rounded shapes. An informal proposal in lacquered version, a timeless classic in the wood finish. this page Clay bed tobacco oak. Charlie coffee table tobacco oak, ottanio gloss lacquer top.
Un design simple et immédiate, avec formes légèrement arrondies. Une proposition informelle dans le versions laqués, l’interprétation intemporelle dans son essence.
Eine einfache und sofortige Zeichnung, Formen leicht abgerundet. Ein informeller Vorschlag in der Version lackiert, zeitlos in der Ausführung Holz.
Un design simple y inmediato, de las formas levemente redondeadas. Una propuesta informal en las versiones lacadas, sin tiempo en la interpretación en madera.
cette page Lit Clay en chêne tabacco. Table Basse Charlie en chêne tabacco et plateau laqué brillant ottanio.
diese Seite Bett Clay in Eiche Tabacco. Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert Hochglanz Ottanio.
esta pagina Cama Clay en roble tabacco. mesita Charlie roble tabacco, sobre en laca brillo ottanio.
49
50
51
pagina precedente e questa Letto Clay rovere tabacco. Contenitori Alter rovere tabacco, i n t e r n o s o f t . Ta v o l i n o C h a r l i e rovere tabacco, piano laccato l u c i d o o t t a n i o . To p p e n s i l e Open rovere tabacco. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Debora 516. Poltrona Haiku imbottita e rivestita in tessuto Costanza 10.
previous page and this Clay bed tbacco oak. Alter storage units tobacco oak, soft inside. Charlie coffee table tobacco oak, ottanio gloss lacquer top. Open hanging top tobacco oak. Leon pouf upholstered in fabric Debora 516. Haiku armchair upholstered in fabric Costanza 10.
page précédente et cette page Lit Clay chêne tabacco. Elements Alter en chêne tabacco, finition intérieure des tiroirs en soft. Ta b l e b a s s e C h a r l i e e n c h ê n e tabacco et plateau laqué brillant o t t a n i o . To p s u s p e n d u O p e n en chêne tabacco. Pouf Leon rembourré et revetu en tissu Debora 516. Fauteuil Haiku rembourré et revetu en tissu Costanza 10.
vorherige und diese Seite B e t t C l a y E i c h e Ta b a c c o . Kommoden Alter Eiche Ta b a c c o , I n n e n a u s f ü h r u n g S o f t . Beistelltisch Charlie Eiche Ta b a c c o , Ti s c h p l a t t e l a c k i e r t Hochglanz Ottanio. Hängetop O p e n E i c h e Ta b a c c o . H o c k e r Leon gepolstert und bezogen in Stoff Debora 516. Sessel Haiku gepolsert und bezogen in Stoff Costanza 10.
pagina anterior y esta Cama Clay roble tabacco. Alter roble tabacco, interior soft. Mesita Charlie roble tabacco, sobre lacado brillo ottanio. Encimera colgante Open roble tabacco.Pouf Leon acolchado y revestido en tejido Debora 516. Butaca Haiku acolchada y revestida en tejido Costanza 10.
53
TANG
design Crj Una geometria elementare per un letto dalle molteplici possibilità estetiche, disponibile con piedini o con base contenitore. Una rigorosa semplicità che permette di progettare soluzioni stilistiche differenziate.
Elementary geometric shapes for a bed offering many aesthetic options, available with feet or with a storage base. A rigorous simplicity that allows you to plan various stylistic possibilities.
Une géométrie élémentaire pour un lit aux multiples possibilités esthétiques, disponible avec pieds ou avec coffre. Une simplicité rigoureuse qui permet de concevoir des solutions stylistiques différenciées.
sopra Letto Tang rovere moro, versione con base contenitore.
above Tang bed in dark oak, version with storage base.
au dessus Lit Tang en chêne foncé, version avec coffre.
destra e pagina seguente Letto Tang con contenitore noce canaletto. Comodino Nap noce canaletto. Tavolino Puck struttura metallo verniciato grigio e piano laccato lucido bianco. Pouf Pasha rivestito in tessuto Costanza 01.
right and following page Tang bed with storage in walnut. Nap drawers units in walnut. Puck coffee table metal grey structure and bianco gloss lacquer top. Pasha pouf upholstered with Costanza 01 fabric.
droit et page suivante Lit Tang avec coffre en noyer. Elements Nap en noyer. Table basse Puck avec structure en métal laqué gris et plateau en lacque brillante bianco. Pouf Pasha en tissu Costanza 01.
Eine schlichte Geometrie für ein Bett mit zahlreichen Gestaltungsmöglichkeiten, das mit Stellfüßen oder mit Bettzeugraum lieferbar ist. Die rigorose Einfachheit erlaubt die Planung wandelbarer stilistischer Lösungen. oben Bett Tang in dunkle Eiche, Version mit Bettzeugraum. rechts und folgender Seite Bett Tang mit Kasten in Ausführung Nussbaum. Möbelelemente Nap in Ausführung Nussbaum. Kleiner Tisch Puck metal Strukture grau lackiert und Fläche bianco glänzend lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 01.
Una geometría elemental para una cama con múltiples posibilidades estéticas, disponible con patas o canapé abatible. Una rigurosa simplicidad que permite proyectar diferentes soluciones estilísticas. arriba Cama Tang en roble moro, versión con canapé abatible. derecha y pagina siguiente Cama Tang en nogal con contenedor. Mesitas Nap nogal. Mesita Puck estructura en metal barnizado gris y piano lacado bianco brillo. Pouf Pasha tapizado en tejido Costanza 01.
55
56
57
58
59
pagina precedente e questa Letto Tang laccato lucido bianco. Contenitori Stage laccato lucido bianco, maniglia laccata lucido bianco. Poltrona Chantal con rivestimento in tessuto Carola 06. Tavolino Puck struttura metallo verniciato grigio e piano laccato lucido bianco. Pouf Cosimo rivestito in tessuto Betta 22.
previous page and this Tang bed in white gloss lacquer. Stage storage units in bianco gloss lacquer, bianco gloss lacquer handle. Chantal armchair covered in Carola 06 fabric. Puck coffee table metal base and bianco gloss lacquered top. Cosimo pouf upholstered with fabric Betta 22.
page précédente et cette page Lit Tang en laque bianco brillant. Elements Stage en laqué bianco brillant, avec poignée laquée brillant bianco. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Carola 06. Table basse Puck avec structure en métal laqué gris et plateau en laque bianco brillant. Pouf Cosimo revêtu en tissu Betta 22.
vorherige und diese Seite Bett Tang bianco glänzend lackiert. Möbelelemente Stage bianco glänzend lackiert, Griff lackiert Hochglanz Bianco. Sessel Chantal mit Stoffbezug Carola 06. Puck Tisch in metal struktur grau lackiert und Grundfläche bianco glänzend lackiert. Puff Cosimo mit Stoff Betta 22 bezogen.
pagina anterior y esta Cama Tang en acabado lacado bianco brillo. Contenedores Stage lacado bianco brillo, tirador lacado brillo bianco. Butaca Chantal tapizada en tela Carola 06. Mesita Puck estructura de metal barninzado gris y estante lacado bianco brillo. Pouf Cosimo revestido en tejido Betta 22.
61
AVRIL
design Enrico Franzolini Un’interpretazione del letto in legno in chiave contemporanea, fra pulizia di disegno e rimandi ad atmosfere design; testata e piano uniti da un unico segno.
A contemporary interpretation of the wooden bed, between clean shape and design atmosphere recalls; headboard and frame joined by a unique line.
Une interprétation du lit en bois dans un style contemporain, entre design épuré et références aux atmosphères de conception; tête et plan unis par un seul signe.
questa pagina Letto Avril pino spazzolato corda basamento metallo finitura titanio. Libreria Stay in metallo verniciato bianco.
this page Avril bed in corda brushed wood, titanium coated metal base. Stay bookcase in white coated metal.
cette page Lit Avril en pin brossé lacqué mat corda avec piètement en metal finition titane. Bibliothéque Stay en métal verni bianco.
Eine Interpretation des Bettes in Holz in einer modernen Ausführung, zwischen klarem Design und Hinweisen auf atmosphärem Design; Kopfteil und Bettgestellt vereint durch ein einziges Zeichen. diese Ala Bett Avril in gebürsteter Kiefer corda lakiert, Metallbase Ausführung Titanio.Bücherregal Stay Metall lackiert Bianco.
Una interpretación de cama de madera en llave contemporanea, entre un estilo simple y atmosferas de design, cabecero y sobre unidos de un unica linea. esta pagina Cama Avril en pino cepillado corda, basamiento metal acabado titanio. Estanteria Stay en mètal barnizado bianco.
63
64
65
pagina precedente e questa Letto Avril pino spazzolato bianco, basamento metallo finitura titanio. Contenitori Feel laccato lucido bianco, interno soft. Libreria Stay in metallo verniciato bianco. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Daria 01.
previous page and this Avril bed in bianco brushed wood, titanium coated metal base. Feel storage units in bianco gloss lacquer, soft inside finishing. Stay bookcase in white coated metal. Leon pouf upholstered with Daria 01 fabric.
page précédente et cette page Lit Avril en pin brossé laqué mat bianco, base du lit en métal coloris titane. Elements Feel en lacque brillant bianco et finition intérieure des tiroirs en soft. Bibliothéque Stay en métal verni bianco. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Daria 01.
vorherige und diese Seite Bett Avril in gebürsteter Kiefer wiess lackiert, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Aufsatzelemente Feel in Ausführung Hochglanz Weiss, Innenausführung Soft. Bücherregal Stay in wiess lackiertem Metall. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Daria 01.
pagina anterior y esta Cama Avril en pino cepillado bianco, basamiento mètal acabado titanio. Modulos Feel en lacado brillo bianco, interior en soft. Estanteria Stay en mètal barnizado bianco. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Daria 01.
67
68
69
pagina precedente e questa Letto Avril noce canaletto, basamento metallo finitura titanio. Contenitori Plan laccato lucido visone, interno soft. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 02.
pr e vious page and t his Avril bed in walnut, titanium finishing metal base. Plan dressers, visone gloss lacquer with soft inside finishing. Leon pouf upholstered with Cora 02 fabric.
page précédente et cette Lit Avril en noyer et piètement en métal coloris titane. Éléments Plan en laque brillant visone et finition intérieure des tiroirs en soft. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Cora 02.
vorherige Seite und diese Bett Avril in Nussbaum, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Möbelelemente Plan in Visone hochglanz lackiet, Innenausführung Soft. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 02.
p á g i na a nte r i o r y e s ta Cama Avril nogal, basamiento en mètal acabado titanio. Contenedores Plan en lacado brillo visone, interior en soft. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 02.
71
72
73
74
pagina precedente Letto Avril young pino spazzolato corda, basamento metallo finitura titanio. Comodino Andy laccato opaco cobalto. Libreria Stay in metallo verniciato bianco. Armadio Plurimo battente anta Plana laccato opaco cobalto, maniglia M10.
previous page Avril young bed brushed wood corda matt lacquer, metal base titanium finish. Andy nightstand cobalto matt lacquer. Stay bookcase in metal white painted. Plurimo wardrobe with Plana hanging doors cobalto matt lacquer, M10 handle.
page précédente Lit Avril young en pin brossé lacque mat corda, base en métal finition titane. Chevet Andy en laque mat cobalto. Bibliothéque Stay en métal verni blanc. Armoire Plurimo avec portes battantes Plana en laque mat cobalto, poignées M10.
vorherige Seite Bett Avril young gebürsteter Kiefer Corda lackiert, Metalluntergestell in Titan Ausführung. Nachttisch Andy Cobalto matt lackiert. Bücherregal Stay in Metall weiss lackiert. Plurimo mit Plana Drehtüren Cobalto matt lackiert, Griff M10.
página anterior Cama Avril young en pino cepillado corda, basamiento mètal en acabado titanio. Mesita Andy lacado opaco cobalto. Libreria Stay en mètal barnizado blanco. Armario Plurimo batiente con puerta Plana lacada mate oceano, tirador M10.
sinistra Contenitori Nap laccato opaco cobalto. Piano scrittoio Stage laccato opaco tortora. Librerie Buk laccato opaco tortora. Sedia Biba a razze, scocca in hirek lucido bianco e rivestita in tessuto Amelia 11.
left Nap storage units cobalto matt lacquer. Stage writing desk tortora matt lacquer. Buk bookcase tortora matt lacquer. Biba chairs with spider base, white gloss hirek shell upholstered in Amelia 11 fabric.
gauche Eléments Nap en laque mat cobalto. Top boureau Stage en laque mat tortora. Bibliothéque Buk en laque mat tortora. Chaise Biba avec basement “spider” structure en hirek blanc brillant et revetûe en tissu Amelia 11.
links Möbelelemente Nap Cobalto matt lackiert. Schreibtischplatte Stage Tortora matt lackiert. Bücherregale Buk Tortora matt lackiert. Stuhl Biba mit Speichen, Sitzfläche aus Hirek in Hochglanz weiss und mit Stoffbezug Amelia 11 überzogen.
izquierda Contenedores Nap lacado mate cobalto. Escritorio Stage en lacado mate tortora. Libreria Buk lacado mate tortora. Silla Biba patas de araña, estructura en hirek blanco brillo y tapizada en tejido Amelia 11.
sotto Contenitori Nap laccato opaco tortora. Piano scrittoio Stage laccato opaco tortora. Librerie Buk laccato opaco cobalto. Sedia Biba a razze, scocca in hirek lucido bianco e rivestita in tessuto Amelia 11. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Costanza 09.
below Nap storage units tortora matt lacquer. Stage writing desk tortora matt lacquer. Buk bookcase cobalto matt lacquer. Biba chairs with spider base, white gloss hirek shell upholstered in Amelia 11 fabric. Leon pouf upholstered with Costanza 09 fabric.
dessous Eléments Nap en laque mat tortora. Plateau du boureau Stage en laque mat tortora. Bibliothéque Buk en laque mat cobalto. Chaise Biba avec basement “spider” structure en hirek blanc brillant et revetûe en tissu Amelia 11. Pouf Leon rembourré et revetû en tissu Costanza 09.
unten Möbelelemente Nap Tortora matt lackiert. Schreibtischplatte Stage Tortora matt lackiert. Bücherregale Buk Cobalto matt lackiert. Stuhl Biba mit Speichen, Sitzfläche aus Hirek in Hochglanz weiss und mit Stoffbezug Amelia 11 überzogen. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Costanza 09.
abajo Contenedores Nap lacado mate tortora. Escritorio Stage en lacado mate tortora. Libreria Buk lacado mate cobalto. Silla Biba patas de araña, estructura en hirek blanco brillo y tapizada en tejido Amelia 11. Pouf Leon acolchado y tapizado en tejido Costanza 09.
MYLOVE
design Massimiliano Mornati Mylove, versatile negli abbinamenti delle finiture, consente le più ampie possibilità per arredare la zona notte: può essere letto completamente tessile o caratterizzarsi con tutte le essenze e i laccati dalla collezione. sopra Letto Mylove pannellatura bassa e base rivestite in tessuto Carola 06, pannellatura alta rivestita in tessuto Damiana 01. destra Letto Mylove pannellatura alta noce canaletto, pannellatura bassa e base rivestite in tessuto Corinna 03. Comodini Plan noce canaletto.
Mylove offers a large choice of possibilities for the night area: completely upholstered, or in different wood finishes or lacquered in all the colour range.
Mylove, polyvalents finitions, permet la plus large possibilité de remise de fournir à la chambre: le lit peut être totalement textile ou tout en bois et en les laques de la collection.
on top Mylove bed , low headboard panel upholstered in fabric Carola 06, high headboard panel upholstered in fabric Damiana 01.
au dessus Lit Mylove, tête de lit basse revetue en tissu Carola 06, tête de lit haut revutue en tissu Damiana 01.
on the right Mylove bed, high headboard panel walnut, low headboard panel and bedframe upholstered in fabric Corinna 03. Plan night stands walnut.
droit Lit Mylove, avec tête lit haut en noyer, et tête de lit basse revetue en tissu Corinna 03. Chevets Plan en noyer.
Mylove, vielseitig in den Kombinationen der Ausführungen, ermöglicht die größte Möglichkeit für die Dekoration der Schlafzimmer: kann ein komplett stoffbezogenes Bett sein oder charakterisiert sich in allen Hölzern und Lackfarben der Kollektion. oben Bett Mylove Paneel niedrig und Bettumrandung bezogen in Stoff Carola 06, hohes Paneel bezogen in Stoff Damiana 01. rechts Bett Mylove hohes Paneel in Nussbaum canaletto, Paneel niedrig und Bettumrandung bezogen in Stoff Corinna 03. Nachttische Plan Nussbaum canaletto.
Mylove ofrece muchas posibilidades en la zona noche: disponible totalmente tapizado, en distintos acabados de madera o en toda la gama de nuestros colores. arriba Cama Mylove con panel bajo y aro revestido en Carola 06, panel alto revestido en Damiana 01. derecha Cama Mylove panel ato en nogal canaletto, panel bajo y aro revestidos en tejido Corinna 03. Mesitas Plan nogal canaletto.
77
78
79
pagina precedente e questa Letto Mylove pannellatura alta noce canaletto, pannellatura bassa e base rivestite in tessuto Corinna 03. Contenitori Plan noce canaletto, interno soft. Tavolino Tobia noce canaletto, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Pasha con rivestimento in tessuto Costanza 08. Pouf Giotto imbottito e rivestito in tessuto Carola 01.
previous page and this Mylove bed, high headboard panel walnut, low headboard panel and bed frame upholstered in fabric Corinna 03. Plan dressers in walnut, soft inside.Tobia coffee table walnut, metal coated base. Pasha ottoman upholstered In fabric Costanza 08. Giotto pouf upholstered with Carola 01 fabric.
page precedent et cette Lit Mylove, avec tête lit haut en noyer, et tête de lit basse revetue en tissu Corinna 03. Elements Plan en noyer et finition intérieure des tiroirs en soft. Petite table Tobia en noyer, base en métal gris. Pouf Pasha revetû en tissu Costanza 08. Pouf Giotto rembourré et revetû en tissu Carola 01.
vorherige Seiten und diese Bett Mylove hohes Paneel in Nussbaum canaletto, Paneel niedrig und Bettumrandung bezogen in Stoff Corinna 03. Möbelelemente Plan in Nussbaum, Innenausführung Soft. Beistelltisch Tobia in Nussbaum, Metalluntergestell grau lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 08. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Carola 01.
pagina anteriore y esta Cama Mylove panel ato en nogal canaletto, panel bajo y aro revestidos en tejido Corinna 03. Mesitas Plan en nogal canaletto, interior en soft. Mesita Tobia en nogal canaletto, basamiento en mètal barnizado gris. Pouf Pasha con revestimiento en tela Costanza 08. Pouf Giotto acolchado y tapizado en tela Carola 01.
81
82
83
pagina precedente e questa Letto Mylove pannellatura alta e base noce canaletto, pannellatura bassa rivestita in tessuto Betta 23. Contenitori Feel noce canaletto, interno soft. Poltroncina Chantal con rivestimento in tessuto Costanza 08. Tavolino Den legno massello di tiglio. Tavolini Tobia laccato lucido corda, basamento metallo verniciato grigio. Pouf Pasha con rivestimento in tessuto Costanza 01. Pouf Giotto con rivestimento in tessuto Costanza 06.
previous page and this Mylove bed, high headboard panel and bed rail in walnut, low headboard panel upholstered with Betta 23 fabric. Feel storage units in walnut, soft inside finishing. Chantal armchair in Costanza 08 fabric. Den coffee table in solid lime tree wood. Tobia coffe table in corda gloss lacquer, grey coated metal base. Pasha pouf upholstered with Costanza 01 fabric. Giotto pouf upholstered with Costanza 06 fabric.
page précédente et cette page Lit Mylove avec panneau haut et base en noyer, panneau bas en tissu Betta 23. Élément Feel en noyer, finition intérieure des tiroirs en soft. Fauteuil Chantal revetûe en tissu Costanza 08. Table basse Den en tilleul massif. Table basse Tobia en laque brillant corda, base en métal gris. Pouf Pasha revetû en tissu Costanza 01. Pouf Giotto revetû en tissu Costanza 06.
vorherige und diese Seite Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung in Nussbaum, niedriger Platte mit Stoffbezug Betta 23. Feel Möbelelemente in Nussbaum, Innenausführung Soft. Sessel Chantal mit Stoffbezug Costanza 08. Beistelltisch Den aus Massivholz. Beistelltische Tobia in Ausführung Corda Hochglanz lackiert, Metalluntergestell grau lackiert. Sitzhocker Pasha gepolstert mit Stoffbezug Costanza 01. Sitzhocker Giotto gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06.
pagina anterior y esta Cama Mylove con panel alto y aro en nogal canaletto, panel bajo tapizado en tejido Betta 23. Mesitas Feel en nogal canaletto, interior en soft. Butaca Chantal con revestimiento en tela Costanza 08. Mesita Den en madera maciza de tilo. Mesitas Tobia en lacado brillo corda, basamiento mètal barnizado gris. Pouf Pasha con revestimiento en tela Costanza 01. Pouf Giotto con revestimiento en tela Costanza 06.
85
86
87
pagina precedente Letto Mylove pannellatura alta e base pino spazzolato visone, pannellatura bassa pelle testa di moro. Comodino Plan pino spazzolato visone. Comodino Andy laccato lucido visone. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle testa di moro. questa pagina Contenitori Plan pino spazzolato visone. Letto Mylove pannellatura alta e base pino spazzolato visone, pannellatura bassa pelle testa di moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in pelle testa di moro.
previous page Mylove bed, high headboard panel and bed rails in visone brushed bood, low headboard panel in testa di moro leather. Plan nightstand with visone brushed wood. Andy nightstand in visone gloss lacquer. Cosimo pouf upholsterd with testa di moro leather. this page Plan storage units with visone brushed wood. Mylove bed, high headboard panel and bed rails in visone brushed bood, low headboard panel in testa di moro leather. Leon pouf upholsterd with testa di moro leather.
page précédente Lit Mylove avec panneau haut et base en pin brossé laqué mat visone, panneau bas en cuir marron. Chevet Plan en pin brossé en laque mat visone. Chevet Andy en laque brillant visone. Pouf Cosimo rembourré et revetû en cuir testa di moro. cette page Éléments Plan en pin brossé en laque mat visone. Lit Mylove avec panneau haut et base en pin brossé laque mat visone, panneau bas en cuir testa di moro. Pouf Leon rembourré et revetû en cuir testa di moro.
vorherigeSeite Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung in gebürsteter Kiefer Visone lackiert, niedriger Platte gepolstert mit dunklem testa di moro. Nachttisch Plan in gebürster Kiefer Visone lackiert. Nachttisch Andy Visone Hochglanz lackiert. Sitzhocker Cosimo mit Bezug aus vollnarbigem Leder dunkel testa di moro. diese Seite Plan Möbelelemente in gebürster Kiefer Visone lackiert. Bett Mylove mit hochgelegener Platte und Bettumrahmung in gebürsteter Kiefer Visone lackiert, niedriger Platte gepolstert mit dunklem testa di moro. Sitzhocker Leon mit Bezug aus vollnarbigem Leder testa di moro.
pagina anterior Cama Mylove panel alto y aro en pino cepillado visone, panel bajo en piel testa di moro. Mesita Plan en pino cepillado visone. Mesita Andy lacado brillo visone. Pouf Cosimo acolchado y tapizado en piel testa di moro. esta pagina Contenedores Plan en pino cepillado visone. Cama Mylove panel alto y aro en pino cepillado visone, panel bajo en piel testa di moro. Pouf Leon acolchado y tapizado en piel testa di moro.
89
ALA
design Crj Un’estetica risolta nel segno della leggerezza, attraverso piani geometrici che si incontrano. Caratterizzato dalla pannellatura retroletto dotata di testata imbottita, Ala è un progetto che può assumere diverse configurazioni. questa pagina Letto Ala noce canaletto, versione con base contenitore. Pannelli retroletto noce canaletto, testata imbottita e rivestita in tessuto Barbara 24. Comodino Stage noce canaletto, maniglia alluminio naturale.
A beauty wrapped up in lightness by means of geometric planes that meet. Featuring headboard panels fitted with an upholstered headboard. Ala is a project that can take on various shapes. this page Ala bed in walnut, version with storage base. Walnut headboard panels, upholstered panel in Barbara 24 fabric. Stage night stand walnut, aluminium handle.
Une esthétique résolue sous le signe de la légèreté, à travers des plans géométriques qui se rencontrent. Caractérisé par le panneau mural sur lequel est fixée la tête de lit garnie, Ala est un projet qui peut adopter différentes configurations possibles. cette page Lit Ala en noyer, version avec coffre. Panneaux muraux en noyer, tête de lit rembourrée et revêtue en tissu Barbara 24. Chevet Stage en noyer, avec poignée aluminium.
Eine im Zeichen der Leichtigkeit abgewandelte Ästhetik, die durch das Aufeinandertreffen von geometrischen Flächen beherrscht wird. Hauptmerkmal von Ala ist die Bettrückwand mit gepolstertem Kopfteil, die unterschiedliche Formen annehmen kann.
Una estética dibujada en el marco de la ligereza, mediante superficies geométricas que se cruzan. Caracterizándose por los paneles detrás de la cama con cabecero tapizado, Ala es un proyecto que puede asumir diferentes configuraciones.
diese Ala Bett Ala in Nussbaum, Version mit Bettzeugraum. Bettrückwand in Nussbaum, gepolstertes Kopfteil mit Stoffbezug Barbara 24. Kommode Stage Nussbaum Canaletto, Griff natürliches Aluminium.
esta pagina Cama Ala en nogal, versión con contenedor. Paneles detrás de la cama en nogal, cabecero acolchado y tapizado en tela Barbara 24. Mesita Stage en nogal canaletto, tirador en aluminio natural.
91
92
93
pagina precedente e questa Letto Ala con contenitore e pannellatura retroletto noce canaletto, pannello testata imbottito e rivestito in tessuto Damiana 08. Contenitori Stage noce canaletto, maniglia alluminio naturale. Poltrona Julie rivestita in tessuto Costanza 10. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Costanza 06.
94
previous page and this Ala bed with storage in walnut, upholstered headboard panel in Damiana 08. Stage e drawers units in walnut, aluminium handle. Julie armchair upholstered in Costanza 10 fabric. Pouf Leon upholstered in Costanza 06 fabric.
page précédente et cette page Lit Ala avec coffre en noyer et panneau tête de lit en tissu Damiana 08. Elements Stage en noyer, poignée aluminium naturel. Fauteuil Julie en tissu Costanza 10. Pouf Leon en tissu Costanza 06.
vorherige und diese Seite Bett Ala mit Kasten in Ausführung Nussbaum, Kopfteil Paneel mit Bezug Damiana 08 gepolstert. Möbelelemente Stage in Ausführung Nussbaum, Griff natürliches Alluminium. Sessel Julie gepolstert mit Stoffbezug Costanza 10. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06.
pagina anterior y esta Cama Ala con contenedor en nogal, panel cabezero tapizado en tejido Damiana 08. Mesitas Stage en nogal canaletto, tirador en aluminio natural. Butaca Julie tapizada en tejido Costanza 10. Pouf Leon tapizado en tejido Costanza 06.
96
97
98
pagina precedente e sopra Letto Ala struttura e pannellatura retro letto laccato lucido bianco, testata imbottita e rivestita in tessuto Carola 07. Mensola Ala laccato lucido bianco. Tavolino Tobia laccato lucido bianco, basamento in metallo verniciato grigio.
previous page and above Ala bed structure and back panel bianco gloss lacquer, headboard upholstered and covered with Carola 07 fabric. Shelf Ala bianco gloss lacquer. Tobia coffee table in bianco gloss lacquer, grey coated metal base.
page précédente et dessus Lit Ala structure et panneau pour la tete -de-lit laqué bianco brillant, panneau rembourré et revetu en tissus Carola 07. Etagetere Ala laqué bianco brillant. Table basse Tobia en laque brillant bianco, base en métal gris.
vorherige Seite und oben Bett Ala Bettunrahmung und Kopfteilplatte bianco glanzend lackiert, gepolsterte Plat fuer Kopfteil mit Bezig Carola 07. Holzbord Ala bianco glanzend lackiert. Couchtisch Tobia in Bianco Hochglanz lackiert, Metalluntergestell grau lackiert.
pagina anterior y arriba Cama Ala estructura y paneles trasero de cama en laca bianco brillo, cabezal tapizado y revestido en tejido Carola 07. Balda Ala en laca bianco brillo. Mesita Tobia en lacado brillo bianco, basamiento mètal barnizado gris.
sinistra Contenitore Stage laccato lucido bianco, maniglia laccato lucido bianco.
left Stage chest of drawers in bianco gloss lacquer, bianco gloss lacquer handle.
gauche Element Stage laqué bianco brillant, avec poignée laquée brillante bianco.
links Kommode Stage bianco glanzed lackiert, Griff lackiert Hochglanz Bianco.
izquierda Comoda Stage en laca bianco brillo, tirador en lacado brillo bianco.
questa pagina Letto Ala rovere moro con pannello testiera imbottito e rivestito con tessuto Alina 05. Contenitori Défilé finitura laccato lucido tortora e maniglia in acciaio satinato, panca rovere moro.
this page Ala bed in dark oak finish with headboard panel upholstered in Alina 05 fabric. Défilé drawers units in tortora gloss lacquer and satin steel handle, bench in dark oak.
cette page Lit Ala en chêne foncé, tête de lit en tissu Alina 05. Elements Défilé en laqué brillant tortora et poignée en acier satiné, banc en chêne foncé.
diese Seite Bett Ala, in dunkler Eiche, Kopfteil gepolstert mit Stoffbezug Alina 05. Möbelelemente Défilé in tortora hochglänzend lackiert und Griff in satiniertem Stahl, Bank in dunkler Eiche.
esta pagina Cama Ala en roble moro, panel cabezero acolchado y tapizado en tejido Alina 05. Mesitas Défilé acabado lacado tortora brillo y tirador en acero satinado, bancada roble moro.
101
MAXIM
design Massimiliano Mornati Un letto accogliente e prezioso, il particolare disegno della doppia testata trapuntata suggerisce un’immagine sofisticata e originale.
A precious and cozy bed, the particular design of the double quilted headboard suggests an original and sophisticated idea.
Un lit précieux, la conception particulière de la double tête de lit matelassée suggère une images sophistiquée et originale.
questa pagina Letto Maxim imbottito e rivestito in tessuto Cora 05. Tavolino Charlie rovere tabacco, piano laccato lucido malva.
this page Maxim bed upholstered in fabric Cora 05. Charlie coffee table tobacco oak, malva gloss lacquer top.
cette page Lit Maxim rembourré et revetu en tissu Cora 05. Table basse Charlie en chêne tabacco, avec plateau en laque brillant malva.
Eine gemütliches und wertvolles Bett, die besondere Gestaltung des doppelt gesteppten Kopfteils gibt dem Bett eine anspruchsvolles und originelles Bild. diese Seite Bett Maxim gepolstert und bezogen in Stoff Cora 05. Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert Hochglanz Malva.
Una cama comfortable y preciosa, el particular design del doble cabecero sugiere una imagen sofisticada y original. cette page Cama Maxim acolchada y revestida en tejido Cora 05. Mesita Charlie roble tabacco, sobre lacado brillo malva.
103
104
105
pagina precedente e questa Letto Maxim imbottito e rivestito in pelle anilina testa di moro. Contenitori Alter rovere tabacco. Poltroncina e pouf Julie con rivestimento in tessuto Daria 01.
106
previous page and this Maxim bed upholstered in anyline leather testa di moro. Alter storage units tobacco oak. Armchair and pouf Julie with Daria 01 fabric upholstery.
page précédente et cette page Lit Maxim rembourré et revetu en cuir anilina testa di moro.Elements Alter en chêne tabacco. Fauteil et pouf Julie avec tissû Daria 01.
vorherige und diese Seite Bett Maxim gepolstert und bezogen in Anilinleder Testa di Moro. Kommoden Alter Eiche Tabacco. Lehnsessel und Sitzhocker Julie, mit Stoffbezug Daria 01.
pagina anterior y esta Cama Maxim acolchada y revestida en piel anilina testa di moro. A l t e r r o b l e t a b a c c o . Butaca y pouf Julie con tapizado en tejido Daria 01.
PLAZA
design Crj Una testata di forte valenza scenografica, carica di rimandi e di suggestioni. Plaza incarna l’idea di letto come “isola” notturna, in grado di definire la personalità di ogni zona notte.
A headboard with a very spectacular appeal, full of hints and charming features. Plaza embodies the idea of a bed that is like a nighttime “island”, able to define the personality of any bedroom.
sopra Letto Plaza noce canaletto, testata rivestita in ecopelle bianca.
above Plaza bed in walnut, bianco imitation leather upholstered headboard.
destra Letto Plaza finitura rovere moro, testata imbottita e rivestita in ecopelle testa di moro. Tavolino Tobia laccato lucido malva. Pouf Leon in pelle anilina testa di moro.
right Plaza bed in dark oak, upholstered Leather-look headboard in testa di moro. Tobia coffee table malva gloss lacquer. Leon Ottoman in anyline leather testa di moro.
Une tête de lit avec un fort impact visuel, pleine de renvois à la mémoire et de suggestions. Plaza incarne l’idée de lit comme “îlot” nocturne, en mesure de définir la personnalité de chaque chambre à coucher.
Ein Kopfteil mit starker szenografischer Wirkung, voll von traditionellen Anklängen und mit unnachahmlicher Ausstrahlung. Plaza verwandelt das Bett in eine nächtliche “Insel”, die der Persönlichkeit jedes Schlafraums ihren Stempel aufdrückt.
dessus Lit Plaza en noyer, tête de lit revêtue en leather-look bianco.
oben Bett Plaza in Ausführung Nussbaum, gepolstertes Kopfteil mit Bezug aus Lederimitat Farbe Bianco.
droit Lit Plaza en chêne foncé avec tête de lit garnie et revêtue en peau écologique testa di moro. Tobia table basse en laque brillant malva. Pouf Leon en cuir anilina testa di moro.
rechts Bett Plaza mit Ausfuehrung Eiche dunkel, gepolsterte Kopfteil gefuettert aus oekologische Leder testa di moro. Beistelltisch Tobia lackiert Hochglanz Malva. Hocker Leon in Anilinleder Testa di Moro.
Un cabecero con gran valor escenográfico, lleno de recuerdos y sugestiones. Plaza encarna la idea de cama como “isla” nocturna, que protagoniza cualquier dormitorio. arriba Cama Plaza en nogal canaletto, cabecero tapizado en ecopiel blanca. derecha Cama Plaza en roble moro con cabecero acolchado y tapizado en ecopiel testa di moro. Mesita Tobia lacada brillo malva. Pouf Leon en piel anilina testa di moro.
109
110
111
pagina precedente e questa Letto Plaza finitura rovere moro, testata imbottita e rivestita in ecopelle testa di moro. Contenitori Feel in rovere moro. Poltroncina Chantal rivestita in tessuto Cristina 15. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Cora 14.
previous page and this Plaza bed in dark oak, upholstered leather-look headboard in testa di moro. Feel dresser and nightstands in dark oak. Chantal armchair upholstered in fabric Cristina 15. Leon pouf upholstered in Cora 14 fabric.
page précédente et cette page Lit Plaza en chêne foncé avec tête de lit rembourrée et revêtue en leather-look testa di moro. Chevets Feel en chêne foncé. Fauteuil Chantal revêtu en tissu Cristina 15. Pouf Leon Garni e et revêtu en tissu Cora 14.
vorherige und diese Seite Bett Plaza mit Ausfuehrung Eiche dunkel, gepolsterte Kopfteil gefuettert aus oekologische Leder testa di moro. Schubkastenelemente Feel aus Eiche dunkel. Sessel Chantal mit Stoffbezug Cristina 15. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoffbezug Cora 14.
pagina anterior y esta Cama Plaza en roble moro con cabecero acolchado y tapizado en ecopiel testa di moro. Mesillas de noche Feel en roble moro. Sillón Chantal tapizado en tela Cristina 15. Pouf Leon acolchado y tapizado en tela Cora 14.
113
BALDO
design Crj Un’interpretazione del letto tessile all’insegna della massima essenzialità del design. Un’estetica basata sulle linee di forte spessore, per suggerire un’idea di morbidezza e comfort.
A different interpretation of the upholstered bed with the maximum linearity. An aesthetic design based on high thickness lines suggesting an idea of comfort and softness.
Interprétation de lit textile avec la plus grande simplicité de conception. Une esthétique fondée sur les lignes d’épaisseur, à suggérer l’idée de douceur et de confort.
sopra Letto Baldo imbottito e rivestito in tessuto Cora 15, basamento metallo cromato.
this page Baldo upholstered bed Cora 15, chromed metal base.
cette page Lit Baldo rembourré et revêtu en tissu Cora 15, basement chrome.
right Baldo bed upholstered in fabric Cora 15, chromed metal base. Nap night stand bianco gloss lacquer.
droit Lit Baldo rémbourré et revêtu en tissu Cora 15, basement chrome. Chevet Nap en laque brillant bianco
destra Letto Baldo imbottito e rivestito in tessuto Cora 15, Comodino Nap laccato lucido bianco.
Eine Interpretation von einem Stoffbett mit äußerster Einfachheit des Designs. Eine Ästhetik bezogen auf Linien mit starker Dicke, um die Idee von Weichheit und Komfort zu geben. diese Seite Bett Baldo gepolstert und bezogen in Stoff Cora 15, Untergestell Metall Chrom. rechts Bett Baldo gepolstert und bezogen in Stoff Cora 15, Metallbase Chrom. Nachttsich Nap lackiert Hochglanz Bianco.
Una interpretación de la cama tapizada en una versión de design esencial. Una estetica fundada sobre lineas de fuerte espesor, para sugerir una idea de suavidad y comfort. esta pagina Cama Baldo acolchada y tapizada en tejido Cora 15, basamiento metal cromado. derecha Cama Baldo acolchada y tapizada en tejido Cora 15, basamiento en metal cromado. Mesita Nap lacado brillo bianco.
115
116
117
pagina precedente e questa Letto Baldo con rivestimento in tessuto Cora 15. Contenitori Plan rovere moro, interno soft. Glenn tavolino rovere moro. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle marrone.
previous page and this Baldo bed covered in Cora 15 fabric. Plan storage units in dark oak, soft inside. Glenn coffee table in dark oak. Cosimo pouf upholstered in marrone top leather.
page précédente et cette page Lit Baldo revêtu en tissu Cora 15. Modules Plan en chêne foncé, finition intérieure des tiroirs en soft. Petit table Glenn en chêne foncé. Pouf Cosimo rembourrés et revêtus en peau marrone.
vorherige und diese Seite Bett Baldo mit Stoffbezug Cora 15. Aufsatzelemente Plan in dunkler Eiche, Innenausführung Soft. Beistelltisch Glenn in dunkler Eiche. Sitzhocker Cosimo gepolstert mit Bezug aus vollnarbigem Leder marrone.
pagina anterior y esta Cama Baldo con revestimiento en tela Cora 15. Modulos Plan en roble moro, interior soft. Mesita Glenn en roble moro. Pouf Cosimo acolchados y tapizados en piel marrone.
119
120
121
pagina precedente e questa Letto Baldo con rivestimento in pelle testa di moro, basamento metallo cromato. Contenitori Alter rovere tabacco, interno soft. Poltroncina Lyl in rovere tabacco, seduta e schienale imbottiti e rivestiti in pelle anilina testa di moro. Libreria Open laccata corda.
previous page and this Baldo bed upholstered in testa di moro top leather, chrome metal base. Alter drawers units in tobacco oak, soft inside. Lyl armchair tobacco oak, padded seat and back with anyline leather testa di moro cover. Open bookcase in corda lacquered.
page précédente et cette page Lit Baldo en cuir testa di moro, base en métal chromé. Modules Alter en chêne tabacco, finition intérieure des tiroirs en soft. Fauteuil Lyl en chêne tabacco, assise et dossier rembourrés et revetûs en cuir Y coloris testa di moro. Bibliothéque Open laque corda.
vorherige und diese Seite Bett Baldo mit Bezug aus vollnarbigem Leder testa di moro, Untergestell in verchromtem Metall. Aufsatzelemente Alter in Tabak Eiche, Innenausführung Soft. Lehnsessel Lyl aus Tabak Eiche, Sitz- und Lehnkissen mit Aniline Lederbezug testa di moro. Bücherregal Open lackiert corda.
pagina anterior y esta Cama Baldo tapizada en piel testa di moro, basamiento en mètal cromado. Modulos Alter en roble tabaco, interior soft. Butaca Lyl en roble tabaco, asiento y respaldoacolchados y tapizado en piel testa di moro. Estanteria Open lacado corda.
123
ELYSEE
design Stefano Gallizioli Un’interpretazione del letto tessile in chiave contemporanea, fra essenzialità del disegno e rimandi alle forme di memoria. Dalla versione con piedini a vista, disponibile anche con rivestimento in pelle, alla proposta Elysee Classic con rivestimento lungo in tessuto.
An interpretation of the textile bed in a contemporary key, that goes from the minimalism of the design to references to bygone shapes. From the version with visible feet, also available upholstered in leather, to the Elysee Classic proposal with a long, fabric cover.
Une interprétation contemporaine du lit en tissu, entre simplicité du dessin et renvois aux formes de la mémoire. De la version avec pieds apparents, existant également avec revêtement en cuir, à la proposition Elysee Classic avec revêtement avec jupe de lit en tissu.
questa pagina Letto Elysee rivestito in tessuto Costanza 01, piedini in rovere moro. Libreria Open light laccato opaco ostrica. Tavolino Den laccato opaco ostrica.
this page Elysee bed upholstery in Costanza 01 fabric, dark oak feet. Open light bookcase ostrica matt lacquer. Den coffee table ostrica matt lacquer.
cette page Lit Elysee revêtement en tissu Costanza 01, pieds en chêne foncé. Bibliotheque Open light en laque mat ostrica. Table bass Den en laque mat ostrica.
Eine zeitgenössische Interpretation des Polsterbetts, die eine gelungene Mischung aus essenziellem Design und Erinnerungen an die Formen von einst darstellt. Die Auswahl reicht von der Version mit sichtbaren Stellfüßen, die auch mit Lederbezug zur Verfügung stehen, bis zum Modell Elysee Classic mit langem Stoffbezug. diese Seite Bett Elysee Stoffbezug Costanza 01, Stellfüße in dunkler Eiche. Bücherregal Open light lackiert Matt Ostrica. Beistelltisch Den lackiert Matt Ostrica.
Una interpretación de la cama tapizada en clave contemporánea, entre la esencialidad del diseño y los recuerdos de antaño. De la versión con patas vistas, disponible también con revestimiento de piel, a la propuesta Elysee Classic con revestimiento y faldilla de tela. esta pagina Cama Elysee revestimiento de tela Costanza 01, patas de roble moro. Libreria Open light lacado mate ostrica. Mesita Den lacado mate ostrica.
125
126
127
pagina precedente e questa Letto Elysee Classic rivestimento in tessuto Costanza 06. Contenitori De Ville noce canaletto e laccato lucido visone. Pouf Cosimo imbottito e rivestito in pelle testa di moro.
previous page and this Elysee Classic bed upholstered in Costanza 06 fabric. De Ville drawers units in walnut and visone gloss lacquered. Pouf Cosimo upholstered in testa di moro leather.
page précédente et cette page Lit Elysee Classic revetû en tissu Costanza 06. Chevets et commode De Ville en noyer et lacqué brillant visone. Pouf Cosimo en cuir testa di moro.
vorherige und diese Seite Bett Elysee Classic mit Bezug Costanza 06 gepolstert. Möbelelemente De Ville in Ausführung Nussbaum Holz und visone glänzend lackiert. Sitzhocker Cosimo in testa di moro Leder.
pagina anterior y esta Cama Elysee Classic tapizada en tejido Costanza 06. Mesitas De Ville nogal y lacado visone brillo. Pouf Cosimo tapizado en piel testa di moro.
129
130
131
pagina precedente e questa Letto Elysee struttura rovere moro e rivestimento in pelle testa di moro. Contenitori Nap rovere moro. Pouf Leon imbottito e rivestito in tessuto Alina 24.
132
previous page and this Elysee bed with dark oak structure and upholstered in testa di moro leather. Nap drawers units in dark oak. Pouf Leon upholstered with Alina 24 fabric.
page précédente et cette page Lit Elysee en cuir testa di moro avec pieds en chêne foncé. Chevets et commode Nap en chêne foncé. Pouf Leon revêtu en tissu Alina 24.
vorherige und diese Seite Bett Elysee in testa di moro Leder mit Struktur in Dunkel Eiche. Möbelelemente Nap in Ausführung Dunkel Eiche. Sitzhocker Leon gepolstert mit Stoff Alina 24 bezogen.
pagina anterior y esta Cama Elysee tapizada en piel testa di moro y estructura roble moro. En la pagina anterior y en esta, contenedores Nap roble moro. Pouf Leon acolchado y rivestido en tela Alina 24.
50 1950 1/2” 3/4” 1/2” 2975 2975 50 50 193/4” 60 291/2” 291/2” 193/4” 193/4” 193/4” 193/4” 231/2” top sp. 1,2-top thk. 2/4”
60 231/2” top sp. 1,2-top thk. 2/4”
sp. 1,2-top thk. 2/4” sp. 1,2-top thk. 2/4” 1,2-top thk. 2/4” top sp.top 1,2-top thk. 2/4” 75 top sp.top top 1,2-top sp. 1,2-top thk. 2/4” thk. 2/4” top sp.top 1,2-top sp. 1,2-top thk. 2/4” thk. 2/4” 91/2” top sp. top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten st 1,2 / encimera sp 1,2 da 50 a 200 P 51 40-50-60 P 46 55,4 37,4193/4” to 783/4” D 20” from 153/4”-193/4”-231/2” D 18” 19,4 213/4” 50 a 51 200 P 51 40-50-60 3/4” da 50 da a14 200 P 40-50-60 P 46 P 46 ” 3/4 73/440-50-60 da 50 a 200 P” 78 51 P da 5019 a3/4 200 P3/4 51 40-50-60 Psp. 46 ”-19 3/4 ”-23 1/2 ”D 18” from ”3/4 to 3/4” D 20” from 15 4” top 1,2-top thk. 2/4” 3/4”-19 3/4 ”-23 1/246 ” D 18” ” 19 to 78 D 20” 15 60 50 153/4”-19 603/4 3/4”-19 ”-23 1/2”-23 ” D 1/2 18” ” D 18” 50 3/4” 19 to3/4 78”3/4 to” 78 D 3/4 20” ” D 20” 40 from 153/4 from 19 top sp. 7-top 231/2thk. ” 23/4” 193/4” top sp. 7-top 193/4” 231/2 ” thk. 23/4” 153/4”
18”
”
sp. thk. 7-top thk. sp. thk. 7-top thk. ” 23/4” top sp.top 7-top 23/4 top sp.top 7-top 23/4 ” 23/4” da 50 P3/4 51 19,4 ”7 2 ” 7-top sp. 7-top thk. 23/4 thk. top sp. top 7-top sp. thk. thk. ” h23/4 top spa7-top 7200 / 2top 7 ”/ toptop h 7sp./top plattend d /3/4 encimera sp 7 to” 783/4” D 20” from 193/47”3/4 da 50 a 300 P 51 40-50-60 P 46 50 125 100 75 from 193/4” to 118” D 20” 153/4”-193/4”-231/2” D 18” 19 3/4 1/4”P 51 491/4” 50 P a39 300 40-50-60 291/2” da 50 da a 300 51 40-50-60 P ”46 P 46 da 5019 da a3/4 300 50 a P3/4 51 300 PD118” 51 40-50-60 Psp. 46 40-50-60 P from 3/4 ”-19 3/4 ”-23 1/2” D ”18” from ” to 15 top 7-top thk. 23/4 3/4”-19 3/4 ”-23 1/246 ”D 18” ” 19 to 118” 20” D 20” 15 37,4 from 3/4”-19 ”-2314 3/4 1/2”-23 ” D 1/2 18” ” D 18” from 19 3/4” 19 to3/4 118” ” toD118” 20” D 20” 153/4”-19 153/4 3/4”
55,4
37,4
19,4 213/4 143/4” p 46 / nachttische t 46 comodini p 46 / nightstand p 46 / chevet / ”mesita p 46 19,4 73/4”
50 193/4”
60 231/2”
50 193/4”
60 37,4 143/4” 231/2”
40 153/4”
60 231/2”
50 193/4”
60 231/2”
40 153/4”
da 75 a 300 from 291/2” to 118”
150 59”
50 193/4”
75 291/2”
100 391/4”
125 491/4”
51 20”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
top sp. 1,2-top thk.2/4”
top sp. 7-top D. 23/4”
top sp. 7-top thk. 23/4”
40-50-60 P 45 153/4”-193/4”-231/2” D 173/4” 40-50-60 P 45 153/4”-193/4”-231/2” D 173/4”
da 50 a 200 P 50 from 193/4” to 783/4” D.193/4” da 50 a 300 P 50 from 193/4” to 118” D.193/4”
top sp. 7-top D. 23/4” top sp. 1,2-top thk. 2/4”
top sp. 7-top thk. 23/4” top sp. 1,2-top thk.2/4”
top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten st 1,2 / encimera sp 1,2
top sp 7 / top h 7 / top h 7 / platten st 7 / encimera sp 7 panche sp. 7 - benches thk. 23/4”
40-50-60 P 45 40-50-60 P 45 3/4”-193/4 ”-231/2” D 173/4” 15 ”-19 3/4”-231/2” D 173/4” 15 da3/450 a 300 from 193/4” to 118”
da 50 a 300 P 50 da 5019 a3/4 200 P 118” 50 D.193/4” from ” to from 193/4” to 783/4” D.193/4”
panche sp. - benches thk. 3/4”/ bancs p 50 / bank t 50 / tarimas p 50 panche p 750 / bench d250 top sp. 7-top thk. 23/4” top sp. 7-top D. 23/4”
da 50 a 300 40-50-60 to 118” from 193/4P”45 153/4”-193/4”-231/2” D 173/4”
da 50 a 200 P 51 3/4” tothk. 783/4 ” D” 20” fromsp. 197-top top 23/4
top sp. 7-top thk. 23/4” 40-50-60 P 46
top sp. 7-top thk. 23/4” da 50 a 300 P 51
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
76 30” 76 30”
101 393/4” 101 393/4”
126 491/2” 126 491/2”
151 591/2” 151 591/2”
56,8 221/4”
76 30”
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
51 20”
56,8 221/4”
76 30”
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
51 20”
74,8 291/2”
76 30”
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
74,8 291/2”
76 30”
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
76 30”
101 393/4”
126 491/2”
151 591/2”
51 20”
51 20”
Storage units on the bench or with plinth. Available with satin steel or wood handles. Benches. Finishes: dark oak, matt and high gloss lacquered.
38,8 151/4”
76 30”
51 20”
51 20”
DEFILÈ CRJ pag 100 Contenitori in appoggio su panca oppure con zoccolo per appoggio a terra. Disponibili con maniglia in acciaio satinato o essenza. Panche a terra. Finiture: rovere moro, laccato opaco e lucido.
20,8 81/4” 38,8 151/4”
110,8 431/2” 110,8 431/2”
76 30”
Modules en appui 76su banc ou 51 avec mettre à terre. 20” socle pour 30” Disponible avec poignée en acier satiné ou en essence. Bancs à terre. Finitions:7,6-3” chêne foncé, laque mate et brillante.
Schubkastenelemente fuer Bank oder mit Sockel. Mit satinierte Stahl oder Holzgriff verfuegbar. Baenke. Ausführungen: dunkle Eiche, Glanzund Mattlacklackierung.
da 75 a 300 from 291/2” to 118” 7,6-3”
Modulos en apoyo su tarima o con zocalo para poner al suelo. Disponible con tirador en acero satinado. Tarimas al suelo. Acabados: roble oscuro, lacado mate y brillo.
55,4 213/4”
37,4 143/4” 50 193/4”
39,4 151/2” 100 391/4”
75 291/2”
125 491/4”
150 59”
50 193/4”
comodini p 51,3 / nightstand p 51,3 / chevet p 51,3 / nachttische t 51,3 / mesita p 51,3
55,4 213/4”
73,4 29” 50 193/4” 50 193/4”
50 193/4”
100 391/4”
75 291/2”
50 193/4”
150 59”
125 491/4”
100 391/4”
75 291/2” 100 391/4”
75 291/2”
125 491/4”
100 391/4”
150 59”
39,4 151/2”
150 59”
125 491/4”
150 59”
50 193/4”
39,4 151/2”
50 50 193/4” 193/4”
50 75 ” 1/2” 193/429
75 291/2”
75 291/2”
125 491/4” 75 291/2”
top sp. 1,2-top thk. 2/4” 109,4 43”
100 391/4”
125 491/4”
Schubkastenelemente fuer Bank oder mit Fuesse cm 1-2,5-3 oder am Wand befestigt (2 Schubladen). Obere Platten, Bodenstehende Bank mit 125 100regulierbaren Füssen, Wandborde. 491/4” 391/4” Ausführungen: Nussbaum, dunkle Eiche, Glanz- und top sp. 1,2-topMattlacklackierung. thk.2/4”
da 50 a 200 P 50
150 59”
Modulos en apoyo su tarima o con patas cm 1-2,5-3 para poner al suelo o para colgar a la pared (2 cajones). Encimera superior, bancadas a suelo con patitas 150 regulables, 59”estantes. Acabados: nogal, roble oscuro, lacado mate y brillo.
SHADE CRJ pag 12 Contenitori con maniglia in rovere tabacco, laccato opaco e lucido. Finiture: laccato opaco e lucido.
75,4 293/4”
57,4 221/2”
39,4 151/2”
50 50 193/4” 193/4”
50 75 ” 1/2” 193/429
75 291/2”
75,4 293/4”
Drawer elements with tobacco or 125 and 125glossy lacquer 150 50 50 matt handle. 491/4” 491/4 ” ” 193/4 ” 59” 193/4glossy Finishing: matt and lacquer.
125 150 50 50 49 1/4” 3/4” 59” 125 125193/4” 19 50 50 111,4 111,4 491/4” 491/4” 193/4” 193/4” 433/4” 433/4”
150 59” 150 59”
50 193/4”
57,4 221/2”
50 50 193/4” 193/4”
50 75 ” 1/2” 193/429
75 291/2”
111,4 433/4”
111,4 433/4”
contenitori p 51,3 / storage units p 51,3 / modules p 51,3 / aufsatzelemente t 51,3 / modulos p 51,3
57,4 57,4 39,4 39,4 221/2” 57,4 221/2” 57,4 151/2” 39,4 151/2” 39,4 75,4 75,4 293/4” 293/4” 221/2” 221/2” 151/2” 151/2” 50 50 50 50 75 50 50 75 75 50 50 75 3/4” 193/4” 3/4” 193/4” 193/4” 19 19 3/429 ” 1/250 ” 29 1/2” 3/429 ” 1/250 ” 29 1/2” 19 19 50 50 50 50 75 753/4” 19 50 50 125 75 125 75 50 50 193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2” 193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2” 491/4” 491/4” 193/4” 193/4” 57,4 57,4 221/2” 221/2” 111,4 111,4 433/4” 111,4 433/4” 111,4 50 50 75 75 5075,4 5075,4 29 29 ” 3/4 193/4” 193/4” 193/4 ” 3/419 ”3/4 1/2”” 75,4 291/2” 29 75,4 433/4” 433/4” 293/4” 293/4”
55,4 213/4”
Modules en appui su banc ou avec pieds cm 1-2,5-3 73,4 pour mettre à terre ou à fixer au 29”mur (2 tiroirs). Top supérieur, estrades avec pieds reglables, etagerers. Finitions:75 50 noyer, chêne laque mate ” 193/4foncé, 291/2” et brillante.
40-50-60 P 45
125 491/4”
19,4 73/4”
75 37,4 29 ”” 3/4 141/2
50 193/4” 109,4 43”
134
61 24”
50 60 40 50 60 193/4” 231/2” 153/4” 193/4” 231/2” panche sp. 7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4” 100-200 da 75 a 300 Pp65 contenitori 50 / storage units p 50P 22 / modules p 50 / aufsatzelemente t 50 / modulos p 50 391/4”-783/4” D 83/4” from 291/2” to D 251/2” 19,4 73/4” 100-200 P 22 da 75 a 300 P 65 50 100 125 150 391/4”-78 from 291/2” to D 251/275 ” 3/4” D 83/4” 193/4” 391/4” 491/4” 59” 291/2”
panche sp. 7 - benches thk. 23/4”
Storage units on the bench, with 1-2,5-3 cm legs or hanging (2 drawers unit). Upper top, Floor benches with adjustable feet, shelves. Finishes: walnut, dark oak, matt and high gloss lacquered.
51 20”
61 24”
da 75 a 300 from 291/2” to 118”
da 50 a 300 37,4 P 51 40-50-60 P 46 from 193/4” to 3/4”-231/2” D 18” 153/4”-1919,4 14118” 3/4” D 20” panche 7sp. 7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4” 3/4”
50 193/4”
STAGE CRJ pag 58 Contenitori in appoggio su panca oppure con piedini per appoggio a terra o collocabili a sospensione (2 cassetti). Top superiori, panche a terra con piedini regolabili, mensole. Finiture: noce canaletto, rovere moro, laccato opaco e lucido.
61 24”
38,8 151/4”
1/2/ ”D 18” 3/4” to 118” 153/4”-193/4”-23 comodini p 45 nightstand pfrom 45 19 / chevet pD 4520” / nachttische t 45 / mesita p 45
da 50 a 300 P 50 from 193/4” to 118” D.193/4”
da 50 a 300 from 193/4” to 118”
51 20” 51 20”
moro, lackiert matt und Hochglanz.
40-50-60 P 46 ”-19 3/4”-23 1/2” D ”18” 153/4sp. top 7-top thk. 23/4
51 20”
20,8 81/4”
150 59”
Contenedores sobre bancada con patitas en apoyo al suelo tierra o suspendidos(2 cajones); disponible con encimera de esp. 1.2 o 7 cm. Acabados: nogal canaletto, roble moro, lacado mate y brillo.
61 24”
contenitori p 51 / storage units p 51 / modules p 51 / aufsatzelemente t 51 / modulos p 51
19,4 73/4” 19,4 73/4” 37,4 143/4”
19 71/2”
51 20”
contenitori p 51 / storage units p 51 / modules p 51 / aufsatzelemente t 51 / modulos p 51
panche 19,4 sp. 7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4” 150 50 100 75 150 125 panche sp. 7-benches thk.2 3/4” mensole thk. 3/4 ” 19 ”” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4 ” 23/4” 491/4” panche sp. 1/4”7-shelves 39sp. 293/4 59” 1/2 da 50 7-benches a 300 P 51 thk.2 391/4” 291/2” 59” 491/4” 50sp. 100 150193/4” 75 panche panche 7-benches sp. 7-benches thk.2 thk.2 3/4 ” mensole 3/4” mensole sp. 7-shelves sp. 7-shelves thk. 2 3/4 thk. ” 2 3/4” 125 from 18” 3/4” to 118” D 20” 19 ”19 75 125 491/4” 100 150 59” 50 291/2” 37,4 100-20039 P1/4 22” da3/475 a 300 55,4P 65 193/4” 291/2” 491/4” 391/4” 59” 143/4” 391/4”-783/4” D 83/4” to”D 251/2” from 291/2 37,4 21”3/4 100-200 75 P a 65 300 P 65 da 75 da a 300 100-200 P 22 P 22 3/4” 14 55,4 da 7529 da a1/2 300 75 a P1/2 65 300 P 65 100-200 100-200 22 P8 22 39P from 29 ”25to 251/2” 1/4 ”-78 3/4 ” ”D 83/4” from ” to D 1/2D ” 1/4”-78 3/4 ” D 3/4 39 75 125 150 100 50 es thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 3/4” 125 100 75 239 150 50 from 29 from 1/2” 29 to1/2 D ”25 D” 25 1/2”75 ”-78 3/4 ”-78 ” D100 3/4 83/4 ” ”D 83/4” 39 50 125 / baldas p 22 150193/4” 213/4” mensole pto1/2 22 / shelves p1/4 22 / 1/4 etageres 291/2” 491/4” 59” 391/4” 193/4” 49t1/422 ” 391/4” p 22 / konsolen 291/2” 59” 193/4” 491/4” 391/4” 291/2” 59” 50 150 100 125 55,4 75 19,4 193/4” 59” 391/4” 491/4” 213/4” 291/2” 73,4 722 3/4” 100-200 P55,4 29” 3/4 ” 1/4”-7821 3/4 ” D” 83/4” 3950 125 100 150 75 73,4 150 100 125 75 193/4” 491/4” 391/4” 59” 50 291/2” 50 125 100 75 150 193/4” 29” 59” 391/4” 491/4” 291/2” 50 125 100 75 150 37,4 193/4” 491/4” 391/4” 29 59” 1/2” 193/4” 491/4” 391/4” 291/2” 59” 143/4” 73,4 125 100 150 50 75 29” 50 491/4” 391/4” 125 100 59” 75 150193/4” 73,4 291/2” 193/4” 109,4 491/4” 391/4” 291/2” 59” 29” 43” 125 100 150 50 75 55,4 109,4 491/4” 391/4” 59” 291/2” 50 125 100 75 150193/4” 213/4” 43” 193/4” 491/4” 391/4” 291/2” 59” 50 75 50 125 100 75 150 193/4” 291/2” 109,4 193/4” 491/4” 391/4” 291/2” 59” 43” 109,4 75 50 43” 291/2” 193/4” NAP CRJ 73,4 pag 15 29” 75 banc ou, 50 Contenitori in appoggio Different elements available with Eléments en appui su Kommoden erhältlich zum 50 291/2” 75 193/4” su panca oppure con piedini per feet, leaning on bench or hanging avec pieds pour appui au soltop ousp. 1,2-top Aufstellen thk. 2/4” auf ein Podest oder 3/4” 1950 2975 1/2” 125 100 150top sp. 1,2-top thk. 2/4” 55,4 appoggio a terra29 o1/2 collocabili a 391/4”(2 drawers elements); suspendus (2 tiroirs); disponibles mit Füßchen für Bodenstellung 193/4” 37,4 491/4” available 59” ” 19,4 213/4platzierbar ” sospensione (2 cassetti); disponibili with 1,2 or 7 cm top. Finishing: avec top. ép. 1,2 ou 7 cm. Finition: oder freischwebend 143/4” 73/4” top sp.chêne 1,2-top thk. 2/4” laqué opaque top sp. 1,2-top thk. 2/4” con top sp. cm 1,2 o 7. Finiture: walnut, dark oak, matt or glossy noyer, foncé, (2 Schubladen); Erhältlich mit 50 60 50 60 40 da 50 a 200Abdeckplatte P 51 40-50-60 P 46 top sp.canaletto, 1,2-top top sp. 1,2-top thk.2/4” noce rovere moro, lacquer. ou brillant. von 1,2 oder 7 cm 109,4 thk. 2/4” ” 783/4” D 20” 193/4” 1/23/4 ” ”-231/2” D 18”193/4” 153/4” ”-19 3/41/2 ” to from 1923 153/423 laccato43” opaco e lucido. Stärke. Ausführungen: Nussbaum, Eiche da 50 a 200 P 50 from 193/4” to 783/4” D.193/4”
51 20”
7,6-3”
55,4 213/4”
38,8 151/4”
19
71/2p” 46 / nightstand p 46 / chevet p 46 / nachttische t 46 / mesita p 46 comodini
panche p 65 / benches p 65 / bancs p 65 / bank t 65 / tarimas p 65
73/4”
50 193/4”
panche p ”65 / bench p 65 / bank t 65 / tarimas p 65 50 125 75 d 65 / bancs100 73/4
40-50-60 P 45 50 75 171/2 3/4” 15 3/4”-19 ” 3/4”-231/2” D 29 193/4 ”
76 30”
51 20”
40 153/4”
150 59”
50 193/4”
150 59”
50 50 193/4” 193/4”
75 50 50 50 50 75 3/4” 193/4” ” 29 1/2” 3/429 ” 1/250 19 50 50 75 75 150 193/4” 19 50 193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2” 59”
Commodes avec poignée en
Kommoden mit Griff in Eiche
brillant.
matt und Hochglanz.
50 50 75 150 50 50et75 tabacco, chêne tabacco, laqué opaque lackiert matt und 193/4” laqué 193/4” opaque 291/2” 59” 3/429 ” 1/2” Hochglanz. 193/4” 19et brillant. FInition: Ausführungen: lackiert
Cantenedores con tirador en roble tabaco, lacado mate y brillo. Acabados: lacado mate y brillo.
135
52,3 201/2”
39 151/4” 64,3 251/4”
46 18”
46 18”
44,7 171/2”
106,3 413/4”
70,3 273/4”
ALTER CRJ pag 4 Contenitori. Finitura: rovere tabacco, laccato opaco.
129,3 51”
Drawers units. Finishing: tabacco oak, matt lacquer.
154,3 603/4”
50,8 20”
Eléments avec tiroirs. Finition: chêne tabacco, laqué opaque.
79,7 311/2”
76,2 30”
49,1 191/4” 46 18”
Nachttische. Ausführung: Eiche tabacco, lackiert matt.
Contenedores. Acabados: roble tabaco, lacado mate.
DE VILLE STEFANO GALLIZIOLI pag 126 Contenitori in appoggio su gambe in legno finitura rovere moro o noce canaletto. Finiture contenitore: laccato opaco e lucido.
55 213/4”
Drawers units: wooden basement with dark oak or walnut finishing and drawers elements in gloss or matt lacquered finishing.
49 191/4”
125 491/4”
Chevets et commode avec basement en chêne foncé ou noyer et element tiroir en lacque brillante ou mate.
54 211/4”
145 57”
Möbelelemente mit Holzfüsse. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz oder Glanz- und Mattlacklackierung.
Contenedores con patas de madera acabado roble moro y nogal. Acabados: lacado mate y brillo.
34,7 133/4” 52,5 203/4”
47,7 183/4”
62,5 241/2”
77,5 301/2”
105,7 411/2”
70,7 273/4”
PLAN SERGIO BRIOSCHI pag 68 Contenitori. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido.
102,5 401/4”
Drawers units. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer.
52,7 203/4”
127,5 501/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat, laqué mat et brillant.
152,5 60”
77,5 301/2”
Nachttische. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack.
47,7 183/4”
Contenedores.Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo.
90,4 351/2”
30 113/4” 58-223/4”
48-19”
58-223/4”
48 19”
ANDY CRJ pag 40 Contenitori. Finiture: laccato opaco e lucido.
58-223/4”
Drawers units. Finish: matt and gloss lacquer.
48-19” 48 19”
58-223/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions: mat, laqué mat et brillant.
Nachttische. Ausführungen: Mattund Hochglanzlack.
Contenedores. Acabados: lacado mate y brillo.
34,7 133/4” 52,5 203/4”
47,7 183/4”
62,5 241/2”
77,5 301/2”
105,7 411/2”
70,7 273/4”
FEEL MASSIMILIANO MORNATI pag 18 Contenitori. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido.
136
102,5 401/4”
Drawers units. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer.
52,7 203/4”
127,5 501/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat, laqué mat et brillant.
152,5 60”
77,5 301/2”
Nachttische. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack.
47,7 183/4”
Contenedores. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo.
137
98 381/2”
NIMBO LIEVORE ALTHERR MOLINA pag 2 Letto con struttura in legno. Imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata. Rivestimento in tessuto interamente sfoderabile, pelle o ecopelle. Piedi non a vista in polipropilene antiurto.
84,5 331/4” 227-237-232 891/4”-931/4”-911/4”
195-215 763/4”-843/4”
Bed with wooden structure. Padding foamed with polyurethane in different density. Cover in fabric completely removable, leather or leather-look. Hidden feet in polypropylene shockproof.
Lit en bois. Rembourage de polyurethane de differentes densités. Revêtement en tissu entièrement dehoussable, cuir ou leathelook.
Bett mit Holzstruktur. Polsterung aus Polyurethan-Schaumstoff in unterschiedlicher Dichte. Komplett abnehmbarer Stoffbezug, Leder oder Kunstleder. Füße nicht sichtbar in schlagfestem Polypropylen.
Cama con estructura de madera. Acolchado en poliuretano a densidad diferenciada. Revestimiento en tejido enteramente desefundable, piel o ecopiel. Patas no a vista en polipropilene
JOEL CRJ pag 28 Letto con struttura in legno. Imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata. Rivestimento in tessuto interamente sfoderabile, pelle o ecopelle. Cuciture sartoriali. Piedi in noce canaletto, rovere tabacco, rovere moro.
Bed with wooden structure. Padding foamed with polyurethane in different density. Cover in fabric completely removable, leather or leather-look. Tailored stitching. Feet in walnut, tobacco oak, dark oak.
Lit en bois. Rembourrage de polyurethane de differentes densités. Revêtement en tissu entièrement dehoussable, cuir ou leathelook.Coutoures.Pieds en noyer, chêne tabac et chêne foncé.
102 401/4”
PASCAL MASSIMILIANO MORNATI pag 8 Letto con struttura in legno, imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata. Interamente rivestito in tessuto sfoderabile, pelle, o ecopelle. Cuciture sartoriali disponibili nei colori del tessuto Amelia. Disponibile con o senza contenitore.
Bed with wooden frame, padded with polyurethane in different density. Upholstered in removable fabric or non-removable leatherlook or leather. Tailored stitching available in all colours of Amelia fabric. Available with or without tailored stitching.
Lit avec structure en bois. Rembourrage en mousse de polyuréthane a densité différenciée. Entièrement revêtu de tissus déhoussable, peau ou eco-cuir. Coutures disponibles dans les couleurs du tissu Amelia. Disponible avec ou sans coffre de rangement.
Bett mit Holzstruktur, gepolstert mit Polyurethanschaum mit unterschiedlichen Dichten. Komplett bezogen mit Stoff (abnehmbar), Leder oder Ecoleder. Kunstnaehte erhaeltlich in den Farben vom Stoff Amelia. Erhältlich mit oder ohne Bettkasten.
80 313/4” 176-196 691/4”-771/4”
MARK CRJ pag 14 Letto interamente imbottito in piuma d’oca e rivestito in tessuto sfoderabile, pelle o ecopelle; cucitura doppia ribattuta. Disponibile con testata di spessore 28 cm, oppure nella versione slim con testata di spessore 18 cm.
Full upholstered bed with goose down and covered with removable fabric, leather or leatherlook; doublestitched. Available with 28 cm thick headboard, or slim version with 18 cm thick headboard.
Cama con estructura de madera, espuma de poliuretano de diferentes densidades. Totalmente tapizado en tela desenfundable o en piel o ecopiel. Costuras sartoriales disponibles en los colores del tejido Amelia. Disponible con o sin contenedor.
TULLYBED MASSIMILIANO MORNATI pag 34 Letto in legno imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle. Disponibile con struttura a slitta in metallo verniciato titanio o piedini a lama in legno. Finiture piedini: rovere moro, noce canaletto.
177- 197 693/4”-771/2”
Wooden bed upholstered with removable fabric or leather. Available with metal sled structure titanium finished or blade wooden legs. Legs finishes: dark oak, walnut.
228-238-233 893/4”-933/4”-913/4”
Lit complètement rembourré en plume d’oie et revetû en tissue dehoussable, cuir ou écocuir; double couture. Disponible avec tête de lit épaisseur cm.28, ou en la version slim avec tête de lit épaisseur cm.18.
176-196 691/4”-771/4”
Volles gepolstertes Bett mit Gansdaunen und bedeckt mit abziehbarem Stoff, Ledern oder Lederimitat; doppelt-genäht. Verfügbar mit Kopfteil 28 cm. Stark oder in der Ausführung Slim mit Kopfteil 18 cm Stark.
138
Lit entierment rembourréet revetu avec tissus dehoussable ou en peau, disponible avec ou sans caisson de rangement.
232-242-237 911/4”-951/4”-931/4”
177-197 693/4”-771/2”
Hölzbett gepolstert mit abziehbarem Stoff oder Leder. Vorhanden mit Metalschlittenstruktur Titan lackiert oder mit Holzfüssen. Bettfüssen: Eiche dunkel, Nussbaum Ausführung.
218-228-223 853/4”-893/4”-873/4”
Cama de madera tapizada en tejido desefundable o piel. Disponible con estructura de patin en metal barnizado titanio o pies a lamas de madera. Acabados patas: roble moro, nogal.
Cama completamente tapizada en pluma y revestida en tejido desefundable, piel o ecopiel; costura doble punto. A disposición con cabecero en espesor 28 cm, o en la versión slim con cabecero en espesor 18 cm.
AMLETO CRJ pag 44 Letto con struttura in legno. Testata imbottita e rivestita con tessuto sfoderabile o pelle. Finiture: rovere moro, laccato opaco e lucido.
214-224-219 841/4”-881/4”-861/4”
172-192 673/4”-751/2”
Bed with wood structure. Removable fabric for the headboard. Finish: dark oak, matt and high gloss lacquered.
Lit avec structure en bois. Tetede-lit rembourrée et revetue avec tissus dehoussable. Finition: chêne foncé, laque mate et brillante.
Bett mit Holzumrahmung. Kopfteil gepolstert und mit abziehbarem Bezug. Ausführungen: dunkle Eiche, Glanz- und Mattlacklackierung.
221-231 87”-91”
Cama completamente tapizada y revestida in tela desenfundable o piel, disponible con o sin contenedor.
CLAY NO CODE DESIGN pag 48 Letto in legno. Disponibile con o senza contenitore. Piedini rovere tabacco o laccato ardesia opaco. Finiture: rovere tabacco, laccato opaco.
172,8-206,8 172,8-206,8 68”-81 2/4”2/4” 68”-81
Wooden bed. Available with or without storage. Feet in tabacco oak or ardesia matt lacquer. Finishing: tobacco oak, matt lacquer.
Cama con estructura en madera, cabezal tapizado y revestido con tela desenfundable. Acabado: roble oscuro, lacado mate y brillo.
91,791,7 36”36”
91,791,7 36”36”
Bett komplett gepolstert und mit abziehbarem Stoff oder Leder bezogen.
232-242-237 911/4”-951/4”-931/4”
93 361/2”
80 313/4”
170 67”
Completely upholstered bed with removable fabric or in leather, available with or without storage.
Cama con esctructura de madera. Acolchado en poliuretano a densidad diferenciada. Revestimiento en tejido enteramente desefundable, piel o ecopiel. Costuras sartoriales. Patas en nogal canaletto, roble tabacco, roble moro.
79 31”
Lit en bois rembourré et revetû en tissu dehoussable ou cuir. Disponible avec basement luge en métal verni coloris titane ou avec pieds en bois en forme de lame. Finitions des pieds: chêne foncé et noyer.
90 351/2”
ROGER CRJ pag 22 Letto interamente imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle, disponibile con o senza contenitore.
Bett mit Holzstruktur. Polsterung aus Polyurethan-Schaumstoff in unterschiedlicher Dichte. Komplett abnehmbarer Stoffbezug, Leder oder Kunstleder. Maßgeschneiderte Nähte. Füße in Nussbaum, Eiche Tabacco, Eiche Moro.
79 31” 215-220-225 843/4”-861/2”-881/2”
153-193-213 601/4”-76”-833/4”
229-239-234 901/4”-94”-921/4”
173-193 68”-76”
208,4-218,4-213,4 208,4-218,4-213,4 82”-86”-84” 82”-86”-84”
Lit en bois. Disponible avec ou sans coffre de rangement. PIeds en chêne tabacco ou laqué ardesia opaque. Finition: chêne tabacco, laqué opaque.
172,8-192,8 172,8-192,8 68”-76” 68”-76”
Bett in Holz. Erhältlich mit oder ohne Bettkasten. Füße in Eiche tabacco oder lackiert ardesia matt. Ausführungen: Eiche tabacco, lackiert matt.
208,4-218,4-213,4 208,4-218,4-213,4 82”-86”-84” 82”-86”-84”
Cama de madera. Disponible con o sin contenedor. Patitas en roble tabaco o lacado ardesia mate. Acabados: roble tabaco, lacado mate.
139
81,5 32”
AVRIL ENRICO FRANZOLINI pag 62 Letto in legno con basamento in metallo finitura titanio. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco.
172-192 673/4”-751/2”
Wooden bed with metal base titanium finished. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer.
172-192
AVRIL YOUNG ENRICO 67 FRANZOLINI 3/4”-751/2” pag 72 Letto in legno con basamento in metallo finitura titanio. Finiture: rovere moro, pino spazzolato laccato opaco.
220,3-230,3-225,3 863/4”-903/4”-883/4”
Lit en bois avec base en métal finition titane. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé laqué mat.
81,5 32”
112-44”
Bett aus Holz mit Titangestell. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer.
Cama de madera con basamiento en metal acabado titanio. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate.
ELYSEE STEFANO GALLIZIOLI pag 124 Letto con struttura in legno imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle. Disponibile anche nella versione Classic con rivestimento lungo in tessuto sfoderabile. Finiture piedini: rovere moro, noce canaletto.
Fabric or leather upholstered bed with wooden legs. Available also in the “Classic” version with a skirtlook removable fabric. Legs finishes: walnut, dark oak.
220,3-230,3-225,3 863/4”-903/4”-883/4”
Wooden bed with metal base titanium finished. Finish: dark oak, brushed wood matt lacquer.
112-44”
Lit revetu en tissu ou cuir avec pieds en bois. Disponible aussi dans la version Classic avec le tissu au sol entièrement dehoussable.
248-258-253 973/4”-101/2”-991/2”
185-205 723/4”-803/4”
Gepolstertes Bett mit Holzstruktur und mit Leder oder abziehbarem Bezug bedeckt. Vorhanden auch in der klassischen Version, mit langer Bedeckung mit abziehbarem Bezug. Stellfüsse: Eiche dunkel und Nussbaumholz.
Cama acolchada y tapizada en tela o piel. Disponible en la version “Classic” con falda al suelo completamente desenfundable. Patas en roble moro o nogal.
84,8 331/2”
86 333/4”
220,3-863/4”
Lit en bois avec base en métal finition titane. Finitions: chêne foncé, pin brossé laqué mat.
Bett aus Holz mit Titangestell. Ausführungen: Eiche dunkel, matt lackierte gebürstete Kiefer.
Cama de madera con basamiento en metal acabado titanio. Acabados: roble moro, pin cepillado lacado mate.
BALDO CRJ pag 114 Letto interamente imbottito e rivestito in tessuto sfoderabile o pelle, disponibile con o senza contenitore. Possibilità basamento in metallo cromato o con piede.
239-249-244 94”-98”-96”
183-203 72”-80”
Completely upholstered bed with removable fabric or in leather, available with or without storage. Chrome metal basement available or with foot.
Lit entierment rembourréet revetu avec tissus dehoussable ou en peau, disponible avec ou sans caisson de rangement. Possibilité baisement en metal chromé ou avec pied.
239-249-244 94”-98”-96”
183-203 72”-80”
Bett komplett gepolstert und mit abziehbarem Stoff oder Leder bezogen. Möglichkeit Untergestgell der Bettumrahmung aus verkromtem Metall oder mit Bettfüsse.
Cama completamente tapizada y revestida in tela desenfundable o piel, disponible con o sin contenedor. Possibilità base en metal cromado o con patas.
118 461/2”
209-219-214 821/4”-861/4”-841/4”
177-211 693/4”-83”
Wooden bed. Padded and upholstered leather-look headboard. Finish: dark oak and walnut.
97 381/4”
248-258-253 973/4”-101/2”-991/2”
185-205 723/4”-803/4”
220,3-863/4”
81,5 32”
118 461/2”
PLAZA CRJ pag 108 Letto con struttura in legno. Testata imbottita e rivestita in ecopelle. Finitura: rovere moro, noce canaletto.
97 381/4”
81,5 32”
Lit en bois. Tete-de-lit rembourréè et revetue en eco-pelle. Finition: chêne foncé et noyer.
177-211 693/4”-83”
Bett in Holzausfuehrung. Kopfteil gepolstert und mit Lederimitation uberzogen. Ausführungen: dunkle Eiche, Nussbaumholz.
base con pediera / bed frame with footboard / structure avec pied-de lit / bettunrahmung mit fussteil / estructura con aro
209-219-214 821/4”-861/4”-841/4”
100 80 391/4” 311/2”
Cama en madera. Cabezal tapizado y revestido en eco-piel. Acabado: roble oscuro y nogal canaletto.
180-703/4” / 200-783/4”
80 311/2”
210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
300-330-380-420 / 310-360-400 118”-130”-1491/2”-1651/4” / 122”-1413/4”-1571/2”
170-67” / 190-743/4” 310-340-390-430 / 320-370-410 122”-1333/4”-1531/2”-1691/4”/126”-1453/4”-1611/2”
base imbottita / upholstered base / base rembourrée / gepolsterte bettumrandung / perìmetro acolchado
96 373/4” 180-703/4” / 200-783/4”
MAXIM MASSIMILIANO MORNATI pag 102 Letto con struttura in legno. imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata. Interamente rivestito in tessuto sfoderabile, pelle o ecopelle. Testata impreziosita da un delicato capitonné sfoderabile. Disponibile con o senza contenitore.
140
174-194 681/2”-761/2”
Wooden frame bed, padded in polyurethane in different density. Completely uphol-stered In removable fabric or nonremovable leather-look or leather. The headboard is enriched with a removable capitonné finishing. Available with or without storage.
100 80 391/4” 311/2”
100 80 391/4” 311/2”
218-228-223 853/4”893/4”-873/4”
Lit avec structure en bois. Rembourrage en mousse de polyuréthane a densité différenciée. Entièrement revêtu de tissus déhoussable, peau ou eco-cuir. Tête-de-lit recouverte d’un capitonnage délicat déhoussable. Disponible avec ou sans coffre de rangement.
Bett mit Holzstruktur. Gepolstert mit Polyurethanschaum mit unterschiedlichen Dichten. Komplett bezogen mit Stoff (abnehmbar), Leder oder Ecoleder. Kopfteil verziert mit einer zarten, abnehmbaren Polsterung. Erhältlich mit oder ohne Bettkasten.
300-330-380-420 / 310-360-400 118”-130”-1491/2”-1651/4” / 122”-1413/4”-1571/2”
Cama con estructura en madera. Acolchado en poliuretano de distinta densidades. Totalmente tapizado en tela desendfunda-ble, piel o ecopiel. El cabezal embellecido con capitonné desenfundable. Disponible con o sin contenedor.
MYLOVE MASSIMILIANO MORNATI pag 76 Letto con base in legno con pediera o con base in legno imbottita e rivestita in tessuto sfoderabile o pelle; disponibile con o senza contenitore. Pannellature di testata disponibili in legno o imbottite e rivestite in tessuto sfoderabile o pelle. Finiture: rovere moro, noce canaletto, pino spazzolato laccato opaco, laccato opaco e lucido.
210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
Bed with wooden base and footboard or upholstered base with removable fabric or leather. Available with or without storage. Headboard panels available in wood or upholstered with removable fabric or leather. Finish: dark oak, walnut, brushed wood matt lacquer, matt and gloss lacquer.
170-67” / 190-743/4” 310-340-390-430 / 320-370-410 122”-1333/4”-1531/2”-1691/4”/126”-1453/4”-1611/2”
Lit avec base en bois avec pied de lit ou avec base en bois garnie et revetûe en tissu déhoussable ou cuir: disponibile avec ou sans cadre de lit. Les panneaux tête de lit sont disponibles en bois ou garnis et revetûs en tissu déhoussable ou cuir. Finitions: chêne foncé, noyer, pin brossé claque mat, laqué mat ou brillant.
209-219-214 821/4”-861/4”-841/4”
Bett mit Holzbettumrahmung mit Fußteil oder mit gepolsterter Bettumrahmung, entweder mit vollständig abziehbarem Stoff oder mit Leder; mit oder ohne Bettkasten verfügbar. Kopfteilplatten: gepolsterte Kopfteilplatten mit vollständig abziehbarem Stoff oder mit Leder oder aus Holz. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaum, matt lackierte gebürstete Kiefer, Matt- und Hochglanzlack.
Cama con basamiento de madera con piezera o con base en madera revestida y tapizada en tejido desefundable o piel; disponible con o sin contenedor. Panel cabecero disponible en madera o revestido y tapizado en tejido desefundable o piel. Acabados: roble moro, nogal, pin cepillado lacado mate, lacado mate y brillo.
141
89 35”
89 35”
TANG CRJ pag 54 Letto in legno disponibile con o senza contenitore. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido.
140-180-200 55”-703/4”-783/4”
Wooden bed with or without storage. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered.
215-225-220 843/4”-881/2”-861/2”
180-200 703/4”-783/4”
Bett in Holzausführung mit oder ohne Bettkasten lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Nussbaumholz, Glanz- und Mattlacklackierung.
Lit en bois avec ou sans coffre. Finitions: chêne foncé, noyer ou laque mate et brillante.
215-225-220 843/4”-881/2”-861/2”
Cama de madera disponible con o sin contenedor. Acabado: roble moro, nogal canaletto, lacado mate y brillo.
GIROLETTO TIPO A Giroletto in legno su quattro lati. Finitura: rovere moro.
Wooden bedrail. Finish: dark oak.
Sommier entierement en bois. Finition: chêne foncé.
Holzbettumrahmung. Ausführungen: Eiche dunkel.
Aro de madera. Acabado: roble moro.
GIROLETTO TIPO A CONTENITORE Giroletto in legno su quattro lati con contenitore. Finitura: rovere moro.
Wooden bedrail with storage. Finish: dark oak.
Sommier avec coffer entierement en bois. Finitions: chêne foncé.
Holzbettumrahmung mit Kasten. Ausführungen: Eiche dunkel.
Aro de madera con contenedor. Acabado: roble moro.
Wooden bedrail. Finishing: dark oak, walnut, matt and glossy lacquered.
Sommier entierement en bois. Finitions: chêne foncé, noyer, lacqué mate et brillant.
Holzbettumrahmung. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz, Matt- und Hochglanz Lackiert.
Aro de madera. Acabados: roble moro, nogal, lacado mate y brillo.
Wooden bedrail with storage and two Ala footboards. Finishing: dark oak, walnut, matt and glossy lacquered.
Sommier en bois avec coffre et deux pieds de lit Ala. Finitions: chêne foncé, noyer, lacqué mate et brillant.
Holzbettumrahmung mit Kasten und zwei Stellfüsse, Typ Ala. Ausführungen: Eiche dunkel, Nussbaumholz, Matt- und Hochglanz Lackiert.
Aro de madera con contenedor y piezera Ala. Acabado roble moro, nogal. lacado mate y brillo.
base f / bed frame f / structure f / bettunrahmung f / estructura f
90 351/2”
210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4” 300-380 / 118”-1491/2”
90 351/2”
210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4” 300-380 / 118”-1491/2”
90 351/2”
26 101/4”
90 351/2”
26 101/4”
26 101/4” 210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4” 300-380 / 118”-1491/2”
26 101/4” 210-220-215 823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4” 300-380 / 118”-1491/2”
GIROLETTO TIPO F Giroletto in legno su quattro lati. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido.
base con pediera ala / bed frame with ala footboard / structure avec pied-de lit ala / bettunrahmung mit fussteil ala / estructura con aro ala
90 351/2”
300-380 118”-1491/2” 90 351/2”
180-703/4” 300-380 118”-1491/2”
ALA CRJ pag 90 Letto in legno con base tipo F, con pediera Ala disponibili con o senza contenitore. Possibilità di applicare alla testata un pannello imbottito. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido.
142
90 351/2”
26 101/4” 207-217 811/2”-853/4”
Wooden bed with bed frame type F and footboard Ala, available with or without storage. An upholstered panel for the headboard is also available. Finishes: dark oak, walnut, matt and high gloss lacquered.
180-703/4”
207-217 811/2”-853/4”
180-703/4”
180-703/4” 300-380 118”-1491/2”
Lit en bois avec structure de type F et pied-de-lit Ala disponible avec ou sans caisson de rangément. Possibilité d’appliquer à al tete- delit un panneau rembourré. Finitions: chêne foncé, noyer, laque mate et brillante.
90 351/2”
26 101/4”
300-380 118”-1491/2”
26 101/4” 207-217 811/2”-853/4”
26 101/4” 207-217 811/2”-853/4”
Bett in Holz mit Bettumrahmung Typ F, mit Fussteil Ala mit oder ohne Bettkasten lieferbar. Ausführungen: dunkle Eiche, Nussbaum, Glanzund Mattlacklackierung.
Cama en madera con base tipo F, aro Ala disponible con o sin contenedor Posibilidad de aplicar al cabezal un panel tapizado. Acabado: roble oscuro, nogal, lacado mate y brillo.
GIROLETTO CONTENITORE E PEDIERE TIPO ALA Giroletto in legno con contenitore e due pediere tipo Ala. Finiture: rovere moro, noce canaletto, laccato opaco e lucido.
143
RETE STANDARD PER BASE A Telaio in ferro con lamelle in legno. Per letto matrimoniale.
Standard slat for bedrails type A. Metal frame with wooden slats. For double bed.
Sommier standard pour structure de lit type A. Châssis en métal avec lattes en bois. Pour lit à deux places.
Rahmen Standardausführung Fuer Basis A. Metallgestell mit Holzlatten. Für Doppelbetten.
Somier estándar para base de tipo A. Armazón en hierro con láminas en madera. Para cama matrimonial.
Standard slat. Metal frame with wood slats. For single or double beds.
Sommier standard. Châssis en métal avec lattes en bois. Pour lit à une ou deux places.
Rahmen Standardausführungper. Metallgestell mit Holzlatten. Für Einzel- oder Doppelbetten.
Somier estándar. Armazón en hierro con láminas en madera. Para cama individual o matrimonial.
RETE COMFORT Telaio in legno con lamelle in legno su supporto in gomma; regolatori di rigidità nella parte centrale. Per letto singolo o matrimoniale (due reti). Rete fissa.
Comfort slat. Wood frame with wood slats on rubber support; featuring central-position stiffness adjusters. For single or double beds (two slats). Fixed base.
Sommier confort. Châssis en bois avec lattes en bois sur support en caoutchouc; régulateurs de rigidité dans la partie centrale. Pour lit à une ou deux places (deux sommiers). Sommier fixe.
Rahmen Komfortausführung. Holzgestell mit Holzlatten auf Kunststoffhalterungen; im Mittelteil mit Vorrichtungen zur Härteeinstellung. Für Einzel-oder Doppelbetten (zwei Rahmen). Feststehender Rahmen.
Somier confort. Armazón en madera con láminas en madera sobre soporte en goma; reguladores de rigidez en la parte central. Para cama individual o matrimonial (dos somieres). Somier fijo.
RETE COMFORT CON MOVIMENTO Telaio in legno con lamelle in legno su supporto in gomma; regolatori di rigidità nella parte centrale. Per letto singolo o matrimoniale (due reti).
Comfort slat with movement. Wood frame with wood slats on rubber support; featuring centralposition stiffness adjusters. For single or double beds (two slats).
Sommier confort avec mouvement. Châssis en bois avec lattes en bois sur support en caoutchouc; régulateurs de rigidité dans la partie centrale. Pour lit à une ou deux places (deux sommiers).
Rahmen Komfortausführung mit Bewegungsmechanismus. Holzgestell mit Holzlatten auf Kunststoffhalterungen; im Mittelteil mit Vorrichtungen zur Härteeinstellung. Für Einzel-oder Doppelbetten (zwei Rahmen).
Somier confort con movimiento. Armazón en madera con láminas en madera sobre soporte en goma; reguladores de rigidez en la parte central. Para cama individual o matrimonial (dos somieres).
RETE STANDARD Telaio in ferro con lamelle in legno. Per letto singolo o matrimoniale.
144
145
SUPER-COMFORT
Fodera
disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix, removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à 60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60°
Imbottitura
lastra di memory ad alta densità eco-compatibile / padding: high density memory pad eco-compatible / rembourrage: plaque en memory à haute densité et éco-compatible / Polsterung: mit hoher Dichte Gedächtnisauflage eco-kompatibel / relleno: lamina de memoria de alta densidad ecologico
Interno
lastra di PU super elastico eco-compatibile / inside: superelastic PU pad eco-compatible / intérieur: plaque de PU super élastique et éco-compatible / Innen: super elastisch PU-Auflage eco-kompatibel / interior: lamina de PU super elastico ecologico
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
23 cm / thickness: 23 cm / épaisseur: 23 cm / Stärke: 23 cm / espesor: 23 cm
Caratteristiche anatomico
traspirante
lavabile
features: anatomical, breathable, washable, removable / caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable / Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar / sfoderabile caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable
ELEGANT
Fodera
disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix, removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à 60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60°
Imbottitura
cotone 100% / padding: 100% cotton / rembourrage: coton 100% / Polsterung: 100% Baumwolle / relleno: algodón 100%
Molleggio
800 molle insacchettate, indipendenti a portanza differenziata / spring system: 800 independent springs with differentiated capacity, separately wrapped / ressots: 800 ressorts indépendants avec capacité différencié et enveloppés séparément / Federung: 800 unabhangige Sprungfedern mit differenzierte Leistungsfähigkeit, separat eingewickelt / sistema muelles: 800 muelles indipendientes de diferente capacidad
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
24 cm / thickness: 24 cm / épaisseur: 24 cm / Stärke: 24 cm / espesor: 24 cm
Caratteristiche anatomico
traspirante
lavabile
features: anatomical, breathable, washable, removable / caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable / Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar / sfoderabile caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable
RELAX
146
Fodera
cotone, antiacaro / lining: cotton, mite-proof / housse: coton, antiacarus / Bezug: Anti Milben, Baumwolle / funda: algodón, antiácaros
Imbottitura
lato invernale pura lana; lato estivo cotone 100% / padding: winter side pure wool; summer side 100% cotton / rembourrage: côté d’hiver en laine; côté d’été coton 100% / Polsterung: Winterseite mit reine Wolle; Sommerseite 100% Baumwolle / relleno: lado de invierno pura lana; lado de verano algodón 100%
Molleggio
Bonnel da 308 molle / spring system: 308 Bonnel springs / ressots: Bonnel avec 308 ressorts / Federung: 308 Bonnel Sprungfedern / sistema muelles: Bonnel de 308 muelles
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
22 cm / thickness: 22 cm / épaisseur: 22 cm / Stärke: 22 cm / espesor: 22 cm
Caratteristiche climatizzato
traspirante
features: dual-sided seasonal coverings, breathable / caractéristiques: climatizzato, transpirant / Merkmale: klimatisiert, belüftet / caracteristicas: climatizado, transpirabile
147
LE CUCITURE SARTORIALI La cucitura sartoriale: una tecnica particolare che valorizza alcuni prodotti della collezione Jesse accompagnadone la linea. Un dettaglio di forte carattere che abbinando i numerosi colori di filato ai tessuti o alle pelli, amplia le possibili soluzioni stilistiche. Una scelta mirata, che evoca la tradizione e la reinterpreta in chiave contemporanea.
The taillored stitching: a particular technique that enrich some of the Jesse products. A strong character detail which enlarge the stylistic solutions by matching the numerous thread’s colours with the fabrics or the leathers. A specific choice which brings up the tradition and reinterpret it into a contemporary view.
La couture: une technique spéciale qui améliore certains produits de collection Jesse. Un détail d’un caractère fort qui combine les nombreuses couleurs de fil aux tissus ou cuirs, et développe les solutions de conception possibles. Une choix de recherche en profondeur, qui évoque la tradition et réinterprète dans un style contemporain.
Maßgeschneiderte Nähte: eine spezielle Technik, die einige Produkte der Kollektion Jesse valorisiert. Ein Detail starken Charakters, welches viele Garnfarben mit den aktuellen Stoffen oder Leder kombiniert. Hierdurch werden die Möglichkeiten einer Design-Lösung erweitert. Eine richtige Entscheidung, die an die Traditionen erinnert und zeitgenössisch ist.
La costura sartorial: una tecnica particolar que valoriza unos productos de la colección Jesse acaompañando su linea. Un detalle de carácter fuerte que combina los diferentes colores de hilo para tejidos o pieles, amplía las soluciones estilisticas posibles. Una elección precisa que evoca la tradición y la reinterpretación de una manera contemporánea.
Amelia 01 Amelia 03 Amelia 04 Amelia 25 Amelia 05 Amelia 16 Amelia 09 Amelia 21 Amelia 22 Amelia 24 Amelia 30 Amelia 11 Amelia 15 Amelia 18
PASCAL MASSIMILIANO MORNATI pag 8 - 12
148
CUSCINI / CUSHIONS / COUSSEINS / KISSEN / COJINES
JOEL CRJ pag 28 - 32
CUSCINI / CUSHIONS / COUSSEINS / KISSEN / COJINES
149
bianco
rovere tabacco
rovere moro
noce canaletto
pino spazzolato
amaranto
cobalto
panna
●
rosso cina
malva
avorio
●
arancio
turchese
sabbia
senape
nuvola
tortora
lime
cenere
corda
ostrica
ferro
visone
muschio
ardesia
moka
ottanio
nero
●
● solo opaco / matt only / seulement mat / nur matt / solo mate ESSENZE La scelta delle essenze proposte da Jesse riflette la costante attenzione dell’azienda per i trend più attuali dell’arredamento, e consente la massima libertà di definizione stilistica, in perfetta continuità con la collezione complementi. / Woods. The wood choices offered by Jesse reflects the constant attention of the companty to the most actual trends of furnishing and it allows the maximum aesthetic definition in a perfect continuity with our complements collection. / La grande choix des bois proposés réfléchie l’attention constante de Jesse pour les tendances les plus actuelles de l’ameublement, et permets la liberté absolue de définition stylistique, en parfaite continuité avec la collection compléments. / Die breite Wahl des vorhandenen Holzes teilt die konstante Aufmerksamkeit von Jesse an die tatsächlichsten Tendenzen der Innenarchitektur und sie erlaubt die maximale ästhetische Definition in einem vollkommenen Durchgang mit unserer Ansammlung von den Zusatzelemente für den Wohnbereich. / Maderas. La amplia seleccion de maderas que Jesse ofrece, refleja la constante atencion de la empresa para las tendencias mas actuales del moblaje, y permite la maxima libertad de definicion de estil en linea perfecta con la coleccion complementos.
150
LACCATI La collezione dei laccati è disponibile in finitura lucida oppure opaca: un’ampia gamma di proposte cromatiche per interpretare diversi approcci stilistici, dai colori più neutri e luminosi a quelli più caratterizzati. / Lacquers. The lacquers collection is available in high gloss or matt finish: a wide range of chromatic proposals to play a different design approach, from more neutral to brighter colours, up to the stronger ones. / La collection des laqué est disponible en finition brillant et mat: une vaste gamme chromatique pour interpréter les différents styles, des couleurs plus neutre set lumineux aux ces plus marqués. / Die Lacke. Die Lackansammlung ist im Hochglanz- oder im Mattlack vorhanden: eine große Auswahl der chromatischen Anträge, um verschieden stilistische Ansätze zu deuten, von hellen bis zu dunklen Tönen. / Lacados. La colección de laca está disponible en la gama de color brillante o mate :una amplia gama de propuestas para la interpretación de diferentes enfoques estilísticos, de los colores más neutros y brillantes a los mas caracterizados.
151
progetto P.D.C. foto Gate8 styling Cristina Corbetta ha collaborato Linda Marelli fotolito e stampa 3cube printed in Italy rev.0 Dicembre 2012
Jesse spa via per Sacile 75 31018 Francenigo / TV T. +39 0434 766711 F. +39 0434 767930 info@jesse.it www.jesse.it
Si ringrazia: alberto levi gallery atipico cecchi & cecchi ceramiche milesi contardi covo danese davide groppi dima design figli dei fiori flos fontanaarte foscarini fragile milano galleria luisa delle piane gluegluedesign.com gtdesign industreal i+i kasthall lanerossi lorenzo mazza lo.spazio luminara mc selvini nilufar oltrefrontiera paloma props penta poemo design robertaebasta rotaliana roulotte scenaperta simona frigerio society sony italia spazio900 tappeticontemporanei tearose tivoli audio vistosi warly
Jesse spa ha facoltĂ di apportare, a proprio insindacabile giudizio, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrĂ necessarie od opportune (anche se di carattere sostanziale) alle caratteristiche tecniche, costruttive, o di design dei propri modelli. I testi e disegni presenti in questo stampato hanno scopo divulgativo; i campioni di colori e materiali hanno valore indicativo. Jesse spa reserves the right to make, upon its own irreversible judgement, at any time and without any prior warning, any alterations deemed necessary or opportune (even if these are considerable) to technical, construction or design features of its models. texts and drawings present in this book have disclosed purpose only; colors samples and materials have indicative value.
152
153