DEP-ART.CH
LE SALON SUISSE DU CYCLE SUISSE GLOBAL LE SALON DE DU L’EAU CYCLE GLOBAL DE L’EAU
8 -1 0. 06 .2 0 2 2 8 -1 0. 06 .2 0 2 2 ESPAC E G RUYÈRE ESPAC BULL E E G RUYÈRE BULL E
AQ UA - P R O . CH AQ UA - P R O . CH PRÉSENTÉ PAR
SPON SORS
PA RTENA IR ES DES S ÉMINA IR ES TECHNIQUES
PRÉSENTÉ PAR
SPON SORS
PA RTENA IR ES DES S ÉMINA IR ES TECHNIQUES
Wasser ist alles. Ohne Wasser ist alles nichts! Wasser wird immer kostbarer. Ohne Wasser versiegt alles Leben. In der Schweiz verteilt es ein Leitungsnetz von über 53 000 km bis zu uns. Keine Selbstverständlichkeit! Langfristiger Garant für den lebensmittelkonformen Transport von Wasser sind Vollschutzrohre, Vollschutzarmaturen und Vollschutzformstücke von Wild. So gelangt das Wasser natürlich und rein zu Ihnen, als hätten Sie es an der Quelle gefasst. Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer breit gefächerten Produktpalette. Unsere Fachberater freuen sich auf Ihren Besuch in der Halle 50, Stand 25.
SEIT 45 JAHREN
L‘eau, c‘est tout. Sans eau tout est rien! L’eau devient de plus en plus précieuse. Sans eau, toute vie s’épuise. En Suisse, un réseau de conduites de plus de 53 000 km distribue l‘eau dans nos foyers. Cela n’est pas une évidence! Garant du transport de l’eau conforme à la loi sur les produits alimentaires, Wild livre des tuyaux, des pièces spéciales et des robinets à protection intégrale. Ainsi l’eau arrive chez vous naturelle et pure, comme si vous l’aviez prise à la source. C’est avec plaisir que nos conseillers techniques se tiennent à votre disposition à notre stand pour vous montrer les multiples possibilités d’utilisation de nos systèmes modulaires orientés solution. Rendez-nous visite dans la Halle 50, Stand 25.
Tel. 055 224 04 04 / info@wildarmaturen.ch / www.wildarmaturen.ch
ÉDITO & SOMMAIRE EDITO & INHALT
MOT DE BIENVENUE GRUSSWORT Bienvenue à aqua pro, la plateforme de rencontre B2B de référence dédiée exclusivement aux secteurs de l’eau en Suisse occidentale. Ce rendez-vous majeur mobilise durant 3 jours tous les acteurs concernés. Cette 11e édition du salon sera l’occasion idéale pour développer votre réseau d’affaires et valoriser votre expertise dans ces domaines variés tel que la fourniture, le traitement et l’épuration de l’eau, l’analyse physico-chimique et microbiologique, le génie civil, l’hydraulique, la télégestion ou l’optimisation énergétique. En quelques chiffres, aqua pro c’est, rappelons-le : • • • • • •
5’500 m2 de surface d’exposition interactive 4’000 visiteurs, pour la plupart des professionnels fortement intéressés par le sujet 110 exposants de toute la Suisse 4 séminaires réunissant les experts du domaine, traitant des solutions actuelles et avant-gardistes 3 jours de réflexion et d’affaires 1 distinction qui valorise l’entreprise proposant la meilleure innovation du salon
Les professionnels des secteurs de l’eau mènent leurs mandats avec brio et fournissent depuis longtemps un service de qualité aux habitants de la Suisse. Aujourd’hui, de nouvelles opportunités s’offrent à nous afin de créer une société plus écologique et plus locale. De cette manière, les objectifs ambitieux de la « Stratégie énergétique 2050 » et de la récente COP26 pourront être atteints. Le couplage des secteurs ouvre des possibilités insoupçonnées qui amènent des redondances et de la flexibilité. En récupérant l’énergie des eaux potables et usées, les professionnels de l’eau vont passer de consommateurs à producteurs d’énergie. Des partenariats locaux permettent de financer les nouvelles infrastructures qui pourront être amorties grâce à l’énergie produite et à la flexibilité de consommation qui peuvent être valorisées. Les challenges à venir s’annoncent passionnants et je me réjouis de voir ce qui ressortira des différentes rencontres, séminaires, discussions et réflexions qui auront lieu durant ce salon. Je vous souhaite à tous, visiteurs comme exposants, d’enrichissants échanges pour cette nouvelle édition d’aqua pro. Philippe Perritaz Président du salon Messepräsident
SOMMAIRE INHALT Programme de conférences Vorträge Distinction innovation Auszeichnung Innovation
5-11 13
Plan d’exposition Messeplan
14-15
Liste des exposants Liste der Austeller
17-21
Comité d’organisation Organisationskomitee
23
Partenaires Partner
23
Infos pratiques Praktisches
26
3
SINEF, C’EST : Le développement durable La responsabilité sociale d’employeur La poursuite d’une croissance raisonnée Nos clients et nos partenaires L’agilité opérationnelle
140 collaboratrices et collaborateurs Des technologies digitales de pointe L’exploitation d’un réseau d’eau potable délivrant 22’000 m3/jour 1’200 hydrantes Le contrôle de la qualité de l’eau pour plus de 100’000 habitant-e-s
Une expertise unique en ingénierie, gestion administrative et projets de développement L’exploitation et la maintenance de réseaux d’eau La maîtrise de tout le cycle de l’eau La récupération des eaux de pluie Le traitement des eaux usées
MERCREDI 8 JUIN MITTWOCH, 8. JUNI
FORUM 30
INNOVATION DANS L’EAU POTABLE JOURNÉE TECHNIQUE
8h15
Accueil et café
11h30
9h00
Introduction et présentation du pôle d’innovation BlueArk S. Apothéloz, DER et L. Horvath, BlueArk Entremont
Les distributeurs d’eau face à la transition écologique S. Genoud, HES-SO
11h50
Pitch 5-10 minutes
9h20
Gouvernance numérique et gestion intégrée des données D. Poinard, Eau du GrandLyon
9h40
Fonds de recherche pour l’eau (FOWA) L. Roquier, SSIGE
10h00
Pitch 5-10 minutes 1. Un cadre favorisant l’innovation, un exemple à SIG G. Pauletto, SIG-GE 2. Le relevé des infrastructures en 3D à portée de main D. Progin, EauSud SA 3. Numérisation des outils opérationnels : BIM et GMAO O. Chuat, Viteos
10h30
1. S e préparer aux interventions d’urgence avec la réalité virtuelle A. Laforêt, SIG-GE 2. É nergie photovoltaïque et gestion des pompages pour l’alimentation des réservoirs d’eau potable P. Giordano, service de l’eau Lausanne 12h10
Questions et synthèse S. Apothéloz, DER
12h30
Repas
Sur inscription / Anmeldung obligatorisch contact@distributeursdeau.ch / Tél. 032 841 11 80
Visite du salon aqua pro
5
150 ANS DE WILO Depuis sa création en 1872, Wilo se positionne comme une entreprise pionnière, tournée vers l‘avenir et dotée d‘un grand discernement. Notre succès repose en grande partie sur nos valeurs et notre esprit d‘innovation, ancrés dans notre culture. Notre passé est riche de traditions qui nous sont chères et d‘évènements marquants. Nous puisons dans nos racines afin d‘être à la hauteur des défis à venir. Nous mettons au point des technologies durables qui aident les personnes dans le monde entier. Cette approche est en effet la seule compatible avec notre vision : faire de Wilo le fournisseur de solutions pour un monde intelligent et durable. Les pompes et les systèmes de pompage sont au cœur de chaque installation où l‘eau circule. Découvrez Wilo sur www.wilo1872.com
MERCREDI 8 JUIN MITTWOCH, 8. JUNI
FORUM 30
19H30
CONFÉRENCE-RENCONTRE « L’OR BLEU EN DANGER : COMMENT LUTTER CONTRE LA POLLUTION PLASTIQUE ? »
Yvan Bourgnon, homme de records et de défis hors normes, revient sur son parcours de marin et de skipper. Sa passion de la mer et des océans l’emmène à vous présenter le projet Manta. Véritable défi technologique et innovant, ce bateau unique au monde sera capable de collecter, trier et stocker en mer une grande quantité de macro-déchets plastiques flottants, avant qu’ils ne se dégradent et ne soient absorbés par la faune marine ou qu’ils ne sombrent au fond de l’océan, polluant durablement l’environnement. Informations et billetterie : www.aqua-pro.ch
Projet Manta : www.theseacleaners.org
7
Qualité et compétence: Tout de la même coulée www.hagenbucher.ch
TMH Hagenbucher AG · Friesstrasse 19 · CH-8050 Zurich T 044 306 47 48 · F 044 306 47 57 · info@hagenbucher.ch
JEUDI 9 JUIN
DONNERSTAG, 9. JUNI
FORUM 30
LES STATIONS D’ÉPURATION ET LE RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE PRÉSENTATION PAR MONSIEUR LE DOCTEUR ADRIANO JOSS DU DÉPARTEMENT DE L’INGÉNIERIE DES PROCÉDÉS DE L’EAWAG 8h30–9h00
Accueil, café-croissant
9h00–9h05
Salutations et ouverture de la journée, Philippe KOLLER, Président du GRESE
09h05–10h05
Les stations d’épuration produisent 1 % des gaz à effet serre émis en Suisse • Le gaz hilarant, c’est quoi ? • Comment est produit ce gaz dans nos STEP ? • Pourquoi est-il en nette augmentation ? • Quels en sont les effets réels sur le climat ?
10h05–11h15
Pause et visite du salon
11h15–12h05
État actuel des connaissances et méthodologie de mesure • Où en sommes-nous au niveau de la technique ? • Comment pouvons-nous faire pour maîtriser ce gaz ? • Comment le quantifier ? • Avons-nous des moyens simples de contrôle ? • Questions/Réponses
12h05–12h10
Clôture, Philippe KOLLER, Président du GRESE
12h15
Apéritif et repas
13h30
Visite libre du salon
Sur inscription / Anmeldung obligatorisch contact@steplasaunerie.ch / Tél. 032 841 11 80
9
Iceberg. Un géant qu’on ne voit presque pas : Le poste de pompage dédiés aux gros volumes d‘eaux. Poste de pompage
Aqualift F XL Pose enterré ou encastré directement dans la dalle de fondation. Prévu pour évacuer d‘importants volumes d‘eaux usées (vannes). Pour applications privées ou commerciales et industrielles.
www.kessel-suisse.ch
Ihr Partner für Druckschlagdämpfung Durchflussmesstechnik Kühlsysteme Votre partenaire pour Amortisseurs de coups de bélier Débitmètres Systèmes de refroidissement 8.-10.06.22 Stand 50-27 www.orelltec.com
VENDREDI 10 JUIN FREITAG 10. JUNI
FORUM 30
PESTICIDES – ET MAINTENANT ? JOURNÉE TECHNIQUE
8h45–9h15
Accueil des participants, café/croissants
9h15–9h25
Introduction à la journée VSA/SSIGE Laurent Roquier – SSIGE, Lausanne
9h25–9h50
Plan d’action produits phytosanitaires et initiative parlementaire 19.475 : où va-t-on ? Olivier Félix – Office fédéral de l’agriculture (OFAG), Berne
9h50–10h10
Le « Chlorothalonil » et le problème des métabolites de pesticides - un regard en arrière en 2025 André Olschewski – HOLINGER AG
10h10–10h30 Les pesticides dans les eaux de surface : quels risques ? Silwan Daouk – VSA, plateforme qualité de l’eau 10h30–11h30 Visite du salon 11h30–11h50 Traitement des micropolluants en eau potable : cas des métabolites du chlorothalonil Christophe Mechouk – Ville de Lausanne
11h50–12h10 Traitement des métabolites du chlorothalonil par charbon actif optimisé et réutilisation du CAG dans une STEP : résultats d’essais pilotes Daniel Urfer – RWB 12h10–12h30 Aires d’alimentation des captages (Zu) : enjeux de protection et financement, difficultés de mise en œuvre Isabelle Butty – Service de l’énergie et de l’environnement, République et Canton de Neuchâtel 12h30–12h50 Interdiction du Nicosulfuron, exemple du Canton du Jura Jean Fernex – Office de l’environnement, République et Canton du Jura 12h50–13h00 Résumé de la journée / activités futures VSA/ SSIGE 13h00–14h00 Repas 14h00–17h00 Visite libre du salon aqua pro
Sur inscription / Anmeldung obligatorisch www.ssige.ch / Tél. 021 310 48 60
11
Sanitaire et chauffage
Adduction d’eau
Avec vous, nous parlons techbât !
Nos revendeurs
Génie civil
Toiture
HALLE 20 STAND N°104 JEU CONCOURS SUR PLACE !
DISTINCTION INNOVATION 2022 AUSZEICHNUNG INNOVATION 2022
La Distinction innovation permet aux entreprises innovantes de se faire connaître et reconnaître. Il permet d’obtenir la consécration et recevoir la récompense pour les nombreux efforts consentis. 9 exposants sont candidats pour 2022. Rendez-vous sur leur stand afin d’en savoir plus sur leur innovation.
AQUAMETRO SA
50-37
AQUATECHNIQUE SA
20-71
CLA-VAL
50-29
HACH LANGE GMBH
50-44
OTECHNOLOGIES
30-63
ROMAG AQUACARE AG
20-88
SWAN WASSERANALYTIK AG
20-103
SWISS INTECH SA
50-50
VONROLL HYDRO (SUISSE) AG
50-41
Mit der Auszeichnung Innovation erhalten innovative Unternehmen Anerkennung und Publizität. So werden ihre grossen Anstrengungen gewürdigt und belohnt. Neun Aussteller haben sich für die Auszeichnung 2022 beworben. An ihrem Stand erfahren Sie mehr über ihre Innovationen.
aquaradio® MultiCom
Module radio externe Multi-protocole
Waterclick
Système d’arrosage centralisé
CLA-VAL HPV
Vanne de maintien de pression amont bidirectionnelle pour les puits de rejet et d’injection des aquifères (géothermie)
EZ 7900 : EZ TOX + EZ9100
Système de filtration auto-nettoyant
Réacteur NT
Système de traitement anti calcaire qui peut s’appliquer à tous les débits d’eau – de 0.6 à 450 m3
Siphon
pour réservoirs communaux avec réglage automatique du niveau de l’eau
AMI SAC254
Simplifier le contrôle des substances organiques dans le traitement de l’eau potable
Pumpilo®
Pompes solaires et durables rendant l’eau accessible où celle-ci est difficilement atteignable ou en faible quantité
STOPR
apporte une grande sécurité, protège l’eau stratégique « aliment de base » - et fait partie de notre déclaration de mission ZEROWATERLOSS.
État au 22.04.2022
13
PLAN D’EXPOSITION AUSSTELLUNGSPLAN
50-43
50-44
50-46
50-45
50-39 50-48 50-40
50-42
50-47 50-49
50-41
50-19
20-71 50-38 50-33
50-32
50-37
50-31
50-20
50-10
20-73
50-29
20-98
50-09 50-19
50-37 20-78 50-28
50-25
50-08 50-18 20-75
50-25
50-07
50-27
50-17
50-36
50-06 50-26
50-16 50-13
HALLE 50 50-35
50-24
50-22
50-01
50-15 50-12 50-14
50-23
50-05
50-11 50-04
50-21
50-34
50-03
14
20-81
50-02
50-01
50-02
50-09
50-17
50-34
20-76
État au 22.04.2022 Sous réserve de modifications.
20-113
20-95
20-103
20-91
20-110
20-114
20-115
30-58
20-116
30-133
20-117 20-118 20-121
HALLE 20 20-105
20-104 20-103
20-99
20-100 20-101
20-102
FORUM 30 20-108
20-106
20-112 20-120
20-107 20-109
20-79
20-82
20-85
20-119
20-110 30-71
30-69
20-83 20-86
20-80
20-111
20-84
20-87
20-90
20-88 20-92
20-95
30-66
20-97
30-68
20-91 30-65
30-67
20-96 20-123
20-77
20-130
CAFÉ-LOUNGE
20-131
30-61
COIN PRESSE
30-64 30-63
30-60
1e étage | 1. Stock
LA BRASSERIE
30-62
30-59
30-70
30-58
ACCUEIL DESK
30-57
30-56
CAISSE
50-10
50-38
50-16
50-47
FONTAINE À EAU À VOTRE DISPOSITION
CAFÉ - RESTAURANT
VESTIAIRE
WC
15
L‘efficacité a un nom : VTA Hydroprompt® FORTE Le produit multifonctionnel à action physique pour augmenter les performances des stations d‘épuration.
www.vta.cc
+41 81 252 27 09
vta@vta.cc
Nos produits tiennent leurs promesses. Et nous le faisons aussi.
Venez nous visiter Hall 50 / Stand 06
Maker of the Original Wey Valve
+41 41 449 99 44 / sistag.ch
x
x
20-106 Aladin AG
aladinag.ch
x
x
x
50-09
Aliaxis Utilities & Industry AG
aliaxis-ui.ch
x
x
x
50-28
ALPHA WasserTechnik AG
alphawt.ch
20-118 ALPS Automation & Safety
alpsautomation.ch
20-91
amex-sanivar.com
x
20-112 APR Allpipes Rohrsysteme AG
apr-schweiz.ch
x
20-87
aqua-suisse-zuerich.ch
Amex Sanivar AG AQUA Suisse
20-114 Aquaform AG
aquaform.ch
50-37
Aquametro AG
aquametro.com
20-71
Aquatechnique SA
aquatechnique.ch
x
AVB Armaturen Ventile Betschart SA
avbag.ch
50-07
Baumer Electric AG
baumer.com
x
30-58
bNovate Technologies SA
bnovate.com
x
50-40
Camponovo R. AG
camponovoag.ch
20-76
CANPLAST SA
canplast.ch carbagas.ch carl-software.ch
50-29
CLA-VAL
cla-val.ch
x x
50-02
Carl Berger-Levrault
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Autre
Free cooling
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
x
x x
x
20-101 Cochimy Sàrl
cochimy.ch
50-11
CONNECT Réseaux Industriels
connect-ri.ch
50-46
Corelltech SA
corelltech.ch
x
20-118 Danfoss Drivers
danfoss.ch
x
20-110 Debrunner Acifer AG
d-a.ch
x
20-107 Densokor AG
denso-group.com
x
30-66
Dolder SA
x
x
x x
atndiffusion.ch
30-67
x
x
x
20-111 ATN Diffusion LPF SA
20-100 Carbagas AG
x
x
Sécurité au travail
x
Génie-civil
x
Forage dirigé, pose de conduites sans tranchées
x
Hydrocurage et contrôle de canalisations
Traitement des boues
Installations intérieures
Traitement des eaux potables
Hydraulique
x
Eau potable
x
Epuration des eaux
abidex.ch
Traitement des eaux claires
Abidex SA
Traitement des eaux usées
50-14
Télégestion et télécommande
État au 11.04.2022. Sous réserve de modifications.
Analyse et mesure
LISTE DER AUSSTELLER
Informatique - IT
LISTE DES EXPOSANTS
x
x
x
x x x x
x
x
x
dolder.com
x
x
ebro-armaturen.com
x
x
20-112 Electrosteel SA
electrosteel.fr
20-92
Elvexys SA
elvexys.com
50-03
Emile Egger & Cie SA
eggerpumps.com
30-69
Emipuls Swiss SA
emipuls.ch
20-86
Endress+Hauser
ch.endress.com
x
30-57
Ensola AG
ensola.com
x
50-42
Etertub AG
etertub.com
x x
x
x
x x
20-123 EBRO ARMATUREN International Est. & Co. KG
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
20-119 GEO NRJ SA
geonrj.ch
x
x
x
50-04
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries SA
gfps./fr-ch.html
50-33
Gerber Instruments AG
gerber-instruments.com
x
x
50-18
Groupe E Entretec SA
groupe-e.ch
x
x
50-34
GWF MessSysteme AG
gwf.ch
x
50-24
Gysi Pumpen AG - Gysi Pompes SA
gysi-pumpen.ch
x
x
x
x x
x x x
x x
x
x
x
x
17
Halle 20 Stand 110
Votre partenaire pour l’adduction d’eau Profitez de notre assortiment complet et laissez-vous convaincre par la qualité professionnelle de nos produits. Qu‘il s‘agisse de tuyaux de conduites en plastique ou en fonte, de vannes ou d‘hydrantes, chez Debrunner Acifer, vous frappez à la bonne porte. Partout près de chez vous. Debrunner Acifer AG Route Tir Fédéral 14 1762 Givisiez
T +41 58 235 32 20 sales_fr@d-a.ch
… ÉGALEMENT VOTRE PARTENAIRE POUR LE CHAUFFAGE À DISTANCE KLINGER Gysi AG, Bachstr. 34, 5034 Suhr zentrale@klinger-gysi.ch
www.klinger-gysi.ch
Autre
Free cooling
x
Sécurité au travail
x
x
20-78
Häny SA - Pompes, turbines et systèmes
haeny.com
x
50-42
Hawido AG
hawido.swiss
x
50-42
Hawle Armaturen AG
x
hawle.ch
x
x
20-102 Heusser SA
heusser.ch
x
x
20-80
Hidrostal Process Engineering AG
hidrostal.com
50-38
Hinni SA
hinni.ch
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
20-120 Hydrique Ingénieurs
hydrique.ch
x
50-49
hydro-exploitation.ch
x
HYDRO Exploitation SA
Génie-civil
x
Forage dirigé, pose de conduites sans tranchées
x
Hydrocurage et contrôle de canalisations
hakagerodur.ch
Epuration des eaux
HakaGerodur AG
Traitement des eaux claires
20-75
Traitement des eaux usées
ch.hach.com
Traitement des boues
Hach Lange GmbH
Installations intérieures
Hydraulique
50-44
Traitement des eaux potables
Eau potable
Informatique - IT
Analyse et mesure
LISTE DER AUSSTELLER
Télégestion et télécommande
LISTE DES EXPOSANTS
x x
x
x x
x
x
x
20-121 Hydrokarst Swiss SA
hydrokarstswiss.ch
30-70
IGZ Instruments AG
igz.ch
50-20
Indufer AG
indufer.ch
x
20-104 INNERO
innero.ch
x
20-97
Inventsys AG
inventsys.ch
30-56
K. Lienhard SA
lienhard-sa.ch
x
50-08
Kamstrup A/S Schweiz
kamstrup.ch
x
50-21
Kessel Schweiz AG
kessel-schweiz.ch
20-99
KFS SA Ouest
kfs.ch
50-10
KLINGER Gysi AG
klinger-gysi.ch
30-68
Konstl SA
konstl.ch
20-73
Krohne AG
50-15
KROHSE GmbH
50-31
Krüger CIE SA
krueger.ch
50-01
KSB (Schweiz) AG
ksb.swiss
50-28
Membratec SA
membratec.ch
50-36
NeoVac Group
neovac.ch
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x x x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
krohne.ch
x
x
krohse.ch
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x x
noesberger.swiss
50-27
Orell Tec AG
orelltec.com
30-63
Otechnologies
otechnologies.ch
x
20-109 OTV Suisse
veoliawatertechnologies.fr
x
20-115 Picatech Huber AG
picatech.ch
50-42
Pietro Fiorentini AG
wohlgroth.ch
x
20-82
Plastitech Sàrl
plastitech.ch
x
x
x
50-23
ProMinent Dosiertechnik AG
prominent.ch
x
x
x
50-12
Protex AG
protexag.ch
x
x
x
x
x
x
x
20-108 Noesberger Machines SA
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x x x
x
20-121 Reinhart Hydrocleaning SA
rhc-sa.ch
30-59
Remec AG / Sambesi
remec.ch
x
50-32
Rheno Umwelttechnik AG
rheno.ch
x
50-47
Ridgid Werkzeuge AG
ridgid.eu
30-61
Rittmeyer AG
rittmeyer.com
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
19
Régulateur de débit pneumatique à remplissage partiel
Mesurer - Commander - Réguler
Des solutions innovantes pour l‘industrie de l‘eau et des eaux usées
SERVICE DES EAUX DU SEELAND
STEP ECUBLENS
RÉSEAU D‘ASSAINISSEMENT DES EAUX WINZNAU
Clapet à servomoteur 24V DC
LDM PARTIELLEMENT REMPLI MESURE DE DÉBIT
Système de contrôle du processus
STEBATEC SA • CH-2555 Brügg • Tél +41 32 366 95 95 • www.stebatec.ch
SONICO® EDGE LE LEADER MONDIAL DES DÉBITMÈTRES
→ gwf.ch
ruferlab.ch
20-105 Samvaz SA
samvaz.ch
20-83
Schubag AG
schubag.ch
20-95
Scitec Research SA
scitec-research.com
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Autre
x
Free cooling
x
Sécurité au travail
x
Génie-civil
x
Forage dirigé, pose de conduites sans tranchées
x
Traitement des boues
x
Installations intérieures
x
Hydrocurage et contrôle de canalisations
x
Epuration des eaux
rototec.ch
RuferLab SA
x
Traitement des eaux claires
Rototec AG
30-62
x
Traitement des eaux usées
50-16
Traitement des eaux potables
romag.ch
Hydraulique
ROMAG aquacare AG
Eau potable
20-88
Informatique - IT
Analyse et mesure
LISTE DER AUSSTELLER
Télégestion et télécommande
LISTE DES EXPOSANTS
x x x
x
x
20-117 sera Technology Swiss GmbH
sera-web.com
50-13
Sigrist-Photometer AG
photometer.com
50-19
SINEF SA
sinef.ch
50-06
Sistag AG
sistag.ch
50-22
Soagesmat SA
soagesmat.ch
30-64
SSIGE
svgw.ch
50-05
Stalder extrusion SA
stalderextrusion.ch
20-90
Stebatec SA
stebatec.ch
30-65
Steimer DS SA
ds-sa.ch
50-26
STEREAU SUISSE SA
saur.com
x
50-09
Straub Werke AG
straub.ch
x
20-85
SUEZ Infrastructures de traitement
suez.com
x
x
x
x
x
x
x x
x
x x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x x
x
x x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
20-103 Swan Wasseranalytik AG
dach.swan.ch
30-60
Swiss Intech SA
swissintech.ch
x
20-84
Techfina SA
techfina.ch
x
x
50-18
Technimat Sàrl
technimat.ch
x
x
x
20-79
Tetraedre Sàrl
tetraedre.com
x
50-39
TMH Hagenbucher AG
x
x x
x
x
hagenbucher.ch
x
20-113 Torgen GmbH
torgen.ch
x
50-48
Triform SA
triform.ch
30-71
United Waters International AG
uwiag.com
20-77
VEGA Messtechnik AG
vega.com
30-62
Vita Aqua by TMC AQUA Sàrl
vita-aqua.ch
50-45
Vogel Pompes SA
vogelpompes.ch
50-41
vonRoll hydro (suisse) AG
vonroll-hydro.world
20-81
VTA Schweiz GmbH
vta.cc
x
x
x x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x x
x x
x
x
x
x
x
x x
50-35
WABAG technique de l'eau SA
wabag-wassertechnik.ch/fr
20-98
Wamax-Roshard SA
roshard.ch
x
20-116 Water Vision
watervision.swiss
x
20-96
Watson-Marlow Fluid Technology Group
wmftg.ch
50-25
Wild Armaturen AG
wildarmaturen.ch
x
50-17
Wilo Schweiz AG
wilo.ch
x
50-42
Wohlgroth AG
wohlgroth.ch
x
50-43
YAPI Electromécanique SA
yapi.ch
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
21
AquaScat S Turbidimètre en ligne pour le traitement des eaux Stand numéro 50-13
FOLLOW US
VOS EXPERTS EN TRAITEMENT DES EAUX USÉES • Pompes et systèmes de dosage • Préparateurs de polymères sera Technology Swiss GmbH 4144 Arlesheim +41 61 511 42 60 sales.ch@sera-web.com
www.sera-web.com
• Pompes eaux usées et recirculation des boues • Réparation et entretien de vos pompes
ORGANISATION ET PARTENAIRES
COMITÉ D’ORGANISATION
ORGANISATION UND PARTNER
ORGANISATIONSKOMITEE Philippe Perritaz Président du salon - Messepräsident Directeur - Generaldirektor SINEF SA
Charlotte Jan Cheffe de projets – Projektleiterin Espace Gruyère SA
Marco Decurtins Chef de vente Suisse – Verkaufsleiter Schweiz Wild Armaturen AG David Monod Responsable des ventes Suisse romande – Verkaufsleiter Westschweiz KSB (Suisse) SA
Frédéric Perritaz Chef de projet – Projektleiter Espace Gruyère SA
Olivier Paschoud Responsable unité distribution – Leiter Versorgung SIGE Service Intercommunal de Gestion Varsha Schnyder Responsable salons – Leiterin Messen Espace Gruyère SA
Philippe Porqueddu Directeur – Direktor Ribi SA Ingénieurs hydrauliciens
PARTENAIRES
Fournisseur officiel d’eau
PARTNER Présenté par Präsentiert von
Partenaires média Medien-Partner
Partenaires Partner
Partenaires Étatiques Öffentliche-Partner Avec le soutien financier de : Office fédéral de l’environnement OFEV
Mit Finanzieller Unterstützung des : Bundesamt für Umwelt BAFU
23
Contact / Kontakt Tel. +41 (0)26 673 11 62
www.moule-quagga.ch
Moule Quagga !? Quagga Muschel !?
INFOS PRATIQUES
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
HEURES D’OUVERTURE + TICKETS ÖFFNUNGSZEITEN + TICKETS TICKETS D’ENTRÉE 2022 EINTRITTSPREISE 2022 Online-Ticket – www.aqua-pro.ch Adulte | Erwachsene CHF 20 .– AVS / AI / Étudiant | AHV / IV / Lehrlinge / Studenten CHF 12 .– À la caisse du salon | Tageskasse Adulte | Erwachsene CHF 28 .– AVS / AI / Étudiant | AHV / IV / Lehrlinge / Studenten CHF 17 .–
HORAIRES ÖFFNUNGSZEITEN
9:00-17:00
Espace Gruyère propose des espaces inspirants et fonctionnels pour vos séminaires, réunions ou formations de 20 à 250 personnes. Découvrez nos formules attractives et adaptables à vos besoins.
026 919 86 50 info@espace-gruyere.ch www.espace-gruyere.ch
RIEN NE REMPLACE LES RENCONTRES HUMAINES !
INFORMATIONS PRATIQUES PRAKTISCHE INFORMATIONEN
PLAN D’ACCÈS ANFAHRTSPLAN
ACCÈS ANREISE TRANSPORTS EN COMMUN
EN VOITURE
En train Arrêt : Bulle, gare
Espace Gruyère Rue de Vevey 136 1630 Bulle
Depuis la gare • En Bus : Mobul ligne 202, arrêt : Bulle, Espace Gruyère • À pied : 10 minutes • En taxi • À vélo électrique Pick-e-Bike • À trotinette électrique BIRD ÖFFENTLICHER VERKEHR Bahn bis Bahnhof Bulle Ab dem Bahnhof • Bus: Mobul Linie 202, Haltestelle: Bulle, Espace Gruyère • Zu Fuss: 10 Minuten • Taxi • E-Bike: Pick-e-Bike • Bird E-Scooter
Les places de parc aux abords immédiats d’Espace Gruyère sont limitées. AUTO Espace Gruyère Rue de Vevey 136 1630 Bulle Die Parkplatzzahl bei Espace Gruyère ist beschränkt.
Pour des raisons d’hygiène, les animaux sont strictement interdits dans l’enceinte du salon, à l’exception des chien-guides d’aveugles et des chiens d’assistance. Salon non fumeur. Mit Ausnahme von Blinden- und Assistenzhunden sind Tiere aus Hygienegründen nicht auf dem Messeareal zugelassen. In der ganzen Messe gilt Rauchverbot.
26
MAINTENANCE MÉCANIQUES ET ÉLECTRIQUES
UN PRESTATAIRE DE SERVICES POUR LA GESTION ET LE TRAITEMENT DES EAUX INGÉNIERIE, MESURES ET EXPERTISES
AUTOMATION
HYDRO Exploitation SA CP 750 CH-1951 Sion tél. +41 (0)27 328 44 11
hydro-exploitation.ch
Suivez-nous sur
Une entreprise moderne – depuis 150 ans. KSB célèbre son 150e anniversaire sous la devise « Passion. Performance. Personnalités. ». Ce qui a commencé par une idée, est devenu aujourd’hui un acteur mondial dans le secteur des pompes, de la robinetterie et du Service. www.ksb.com