Catálogo Nacional de Produtos Orgânicos, Naturais e Sustentáveis - Edição 2018

Page 1


2

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Sumário Summary EDITORIAL | PÁG. 04Editorial TENDÊNCIAS | Internacional | PÁG. 06 Trends l International

TENDÊNCIAS | Consumo | PÁG. 12 Trends l Consumer

06

DESAFIO | Indústria | PÁG. 18

12

Challenge l Industry

MERCADO | Exportação | PÁG. 26 Market l Export

MERCADO | Varejo | PÁG. 32 Market l Retail

18

MERCADO | Food Service | PÁG. 38 Market l Food Service

26

MERCADO | Marcas Próprias | PÁG. 44 Marks l Own Marks

NEGÓCIOS | Feiras Especializadas | PÁG. 54 Business l Specialized Fairs

LEGISLAÇÃO | Orgânicos | PÁG. 66 privat policy l Organic

32

38

ÍNDICE DE FORNECEDORES | Seção X Empresa | PÁG. 67 Supplier Index l Section x Companies

44

54

Diretor / Director: Miguel Ferrari Stella - Jornalistas / Journalists: Vera Campos Mtb 12003-6 SP – Tradutor/a Translator: Sabatino Adrien Levy. – Comercial / Commercial: Gerente Comercial / Commercial Manager: Rose Pasquale – Executivos Comercial / Commercial Executive: Fabio Ferrari Stella e Renato Zegaib – Diretor de Arte de Publicidade/ Director of Advertising Art: Vagner Bertaco Severino – Diretor de Arte e Diagramador: Gabriel Zambrana – Impressão / Print: Grafilar – Endereço de Correspondência: Rua Claudio Rossi, 90 – Vila Mariana – São Paulo – SP - CEP 01547-000 – Telefone 11 3647-9397 – e-mail: ferraristella@ferraristella.com.br

EXPEDIENTE/Expedient

3

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Editorial

Miguel Ferrari Stella Diretor da Ferrari Stella Comunicação

Crescendo em meio à crise

Growing in the middle of the crisis

Mesmo em tempos difíceis, de indefinições no cenário político e na economia que acabam freando o consumo, o mercado de produtos orgânicos continua se expandindo e apresentando resultados acima da media ano após ano, o que demonstra sua força e sinaliza que esse é um caminho sem volta. Apesar de relativamente nova no País – e longe ainda dos níveis de consumo da Europa e dos Estados Unidos, a demanda cresce a passos largos, segundo demonstram as pesquisas, o que colabora para a atividade atrair novos empreendedores e se firmar como promissora. Basta conferir nos supermercados, em feiras e em lojas especializadas a variedade dos produtos hoje ali comercializados. Posso afirmar que todos que compõem a equipe da Ferrari Stella Comunicação sentem-se orgulhosos de fazer parte dessa evolução, pois, por acreditar no potencial de mercado do segmento verde há mais de dez anos, nos empenhamos em abrir as portas do varejo para os produtos orgânicos, naturais e sustentáveis. Hoje, o Catálogo Nacional é uma ferramenta indispensável para produtores, processadores e os diversos canais que compõem o setor varejista. Nas páginas desta edição, apresentamos inúmeras oportunidades existentes no segmento verde, pesquisas, tendências para, assim, o varejista executar seu planejamento com maior assertividade. Creio que estamos no caminho certo, cumprindo essa missão.

Even in difficult times, with uncertainties in the political scenario and in the economy that have slowed down consumption, the organic market continues to expand and show results above the average year after year, which demonstrates its strength and signals that this is a return. Although relatively new in the country - and still far below the levels of consumption in Europe and the United States, demand is growing at a rapid pace, according to surveys, which helps the business attract new entrepreneurs and become promising. Just check in the supermarkets, at fairs and in specialized stores the variety of products now marketed there. I can say that all those who make up the team at Ferrari Stella Communication are proud to be part of this evolution, because, believing in the potential of the green segment, we have been working for more than ten years to open the doors of retail to organic, natural and sustainable products. Today, the National Catalog is an indispensable tool for producers, processors and the various channels that make up the retail sector. In the pages of this issue, we present numerous opportunities in the green segment, surveys, trends and, thus, the retailers execute their planning with greater assertiveness. I believe we are on the right track, fulfilling this mission. Good business and good reading!

Bons negócios e boa leitura!

4

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


5

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Internacional Trends l International

Um novo consumidor

A new consumer

Preferência por alimentos e bebidas saudáveis continua se expandindo com força pelo mundo afora Preference for healthy food and beverage continues to expand strongly around the world

R

I

egardless of the eating habits of each country whether in China or Switzerland, the United States or Brazil - concern for quality of life is reflected in the choice of what to eat and drink. No wonder, retail sales of food and beverages considered healthy (including packaged organic) continue to rise worldwide and are expected to reach $ 822,330 million by 2022, an increase of about 14 percent over 2017, according to projections of the global Euromonitor research company. What’s more, healthy habits are no longer a niche market to become the standard in people’s lives. The focus on health and well-being will lead to lifestyle changes related to health care, nutrition, beauty and physical activities and to one’s being, as the report “Megatrend Analysis: Putting the Consumer at the Heart of Business” , in which Euromonitor presents the eight megatrends that will influence the consumer goods market by 2030. Concerns about ethical issues and moral values are sharpened, as well as concerns about the environment, sustainability, animal welfare, impact of labor practices on communities and people’s lives. And all this will impact on purchasing decisions. In addition, because of the increasing use of the internet, retailers need to be prepared to engage consumers anytime, anywhere.

Independentemente dos hábitos alimentares de cada País - seja na China ou na Suíça, nos Estados Unidos ou no Brasil – a preocupação com qualidade de vida se reflete na escolha do que comer e beber. Não à toa, as vendas no varejo de alimentos e bebidas considerados saudáveis (entre elas os orgânicos embalados) continuam em ascensão no mundo todo e devem atingir US$ 822.330 milhões em 2022, um crescimento de cerca de 14% em relação a 2017, segundo projeções da empresa global de pesquisa Euromonitor. E mais: os hábitos saudáveis estão deixando de ser um mercado de nicho para se tornar o padrão na vida das pessoas. O foco na saúde e bem-estar acarretará mudanças de estilo de vida relacionadas a cuidados com a saúde, nutrição, beleza e atividades físicas e com o próprio ser, como aponta o relatório “Megatrend Analysis: Putting the Consumer at the Heart of Business”, em que a Euromonitor apresenta as oito megatendências que irão influenciar o mercado de bens de consumo até 2030. Preocupações com questões éticas e valores morais estão mais aguçadas, bem como as relativas ao meio ambiente, sustentabilidade, bem-estar dos animais, impacto das práticas trabalhistas nas comunidades e nas vidas das pessoas. E tudo isso irá repercutir nas decisões de compra. Além disso, em função do uso crescente da internet, os varejistas precisam estar preparados para engajar os consumidores a qualquer momento e em qualquer lugar.

6

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Alimentos & Bebidas Os reflexos da nova postura do consumidor já foram identificados no estudo “As Tendências Globais em Alimentos & Bebidas 2018”, da consultoria Mintel, realizado em mais de doze países. As fabricantes terão de reconquistar o consumidor, abalado por uma falta de confiança generalizada. Podem começar oferecendo transparência, incluindo nos rótulos detalhes de origem e composição dos alimentos e bebidas. Dietas flexíveis e balanceadas continuarão a integrar as rotinas de autocuidado, pois ajudam a combater a negatividade e o estresse. Daí a busca por alimentos e bebidas que ofereçam benefícios nutricionais, físicos e emocionais, o que remete, segundo o estudo, a produtos com ingredientes nutricionais de frutas, vegetais, grãos, sementes, ervas, condimentos e outros ingredientes à base de plantas. Os consumidores estão abertos a novas texturas, cores e sa-

Food & Beverage The reflexes of the new consumer stance have already been identified in the study “The Global Trends in Food & Beverage 2018” by Mintel consulting in more than twelve countries. Manufacturers will have to win back the consumer, shaken by a general lack of confidence. They can start offering transparency, including labels on source details and composition of food and beverages. Flexible and balanced diets will continue to integrate self-care routines as they help fight negativity and stress. Hence the search for foods and beverages that offer nutritional, physical and emotional benefits, which refers, according to the study, to products with nutritional ingredients of fruits, vegetables, grains, seeds, herbs, condiments and other herbal ingredients. Consumers are open to new textures, colors and flavors in food and beverages, provided they are fresh, practical, satisfying or entertaining. They may come from natural ingredients such as fruit or vegetable pulp, peppers, or gasification resulting from fermentation, such as kombucha. With technology making shopping 7

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Internacional Trends l International

bores nos alimentos e bebidas, desde que sejam frescos, práticos, que saciem ou que sejam divertidos. Podem provir de ingredientes naturais como polpa de frutas ou verduras, do ardor de pimentas, ou da gaseificação resultante da fermentação, como a kombucha. Com a tecnologia facilitando as compras, surge uma série de oportunidades de promoções e de lançamento de produtos específicos.

Orgânicos em alta

easier, a number of promotion and product launch opportunities arise.

Organic in high Another market that grows visibly is that of organic products. From 2001 to 2016, the world organic market increased 300%, according to “The World of Organic Agriculture 2018”, presented in February by the FiBL, Research Institute for Organic Agriculture, during the organic fair BIOFACH Germany. According to the study, in 2016 the world organic market was valued at 84.698 billion euros and mobilized 2.1 million producers. And it continues to grow worldwide, in some countries at very high rates, up to two digits. “The organic production area continues to increase in all corners of the planet,” said Julia Lernoud of the Department of Extension, Training and Communication of the FiBL and member of IFOAM - Organics International (International Federation of Organic Agriculture Movements). According to the FiBL survey, 57.8 million hectares were managed organically in 2016, representing growth of 7.5 million hectares compared to 2015, the highest ever recorded. Australia is the country with the

Outro mercado que cresce a olhos vistos é o de produtos orgânicos. De 2001 a 2016, o mercado mundial de orgânicos aumentou 300%, segundo “The World of Organic Agriculture 2018”, apresentado em fevereiro pelo FiBL, Instituto de Investigação para a Agricultura Orgânica, durante a feira de orgânicos BIOFACH Alemanha. De acordo com o estudo, em 2016 o mercado orgânico mundial foi avaliado em 84,698 bilhões de euros e mobilizou 2,1 milhões de produtores. E continua a crescer no mundo todo, em alguns países a taxas muito altas, de até dois dígitos. “A área de produção orgânica continua aumentando em todos os cantos do plaJulia Lernoud neta, o que afasta a preocupação de risDepartamento de Extensão, Treinamento e Comunicação da FiBL cos de desabastecimento”, afirma Julia Department of Extension, Training and Communication of the FiBL Lernoud, do Departamento de Extensão, Treinamento e Comunicação da FiBL, e 8 www.espacoorganicoenatural.com.br ANUÁRIO 2018


9

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Internacional

Trends l International

largest organic agricultural area (27.2 million hectares), followed by Argentina (3 million hectares) and China (2.3 million hectares). Latin America accounts for 12% of the area with organic cultivation on the planet: 7.1 million hectares. “Markets in regions such as South America show that organics do not reach just a consumer elite. The promotion of shorter value chains tends to stimulate and facilitate access to organic food, says Julia.

integrante do do quadro mundial da IFOAM - Organics International ( Federação Internacional de Movimentos de Agricultura Orgânica). Segundo o levantamento da FiBL, 57,8 milhões de hectares foram manejados organicamente em 2016, representando crescimento de 7,5 milhões de hectares em relação a 2015, o maior já registrado. A Austrália é o país com a maior área agrícola orgânica (27,2 milhões de hectares), seguida pela Argentina (3 milhões de hectares) e pela China (2,3 milhões de hectares). A América Latina responde por 12% da área com cultivo orgânico no planeta: 7,1 milhões de hectares. “Os mercados em regiões como a América do Sul mostram que os orgânicos não atingem apenas uma elite de consumidores. A promoção de cadeias de valor mais curtas tende a estimular e facilitar o acesso a alimentos orgânicos, afirma Julia“.

Fairs grow around the world Markus Reetz, executive director of NürnbergMesse’s international exhibitions, which organizes the organic fair BIOFACH in six countries, among them Brazil, reinforces that the organic sector is on an ascending scale and, as a result, it is becoming increasingly attractive and of great importance in the future. At the Biofach 2018 held in Germany in February, trade visitors were able to enjoy more than 700 new products. “In addition to oily specialties, utilitarian proteins and the turmeric flavor trend, highlights continued with algae, in regional expression, for example, quinoa flour from Germany, “reports the executive. From this year, the fair will also be held in Thailand. With this, BIOFACH World will be present around the globe and will gather more than 3,500 exhibitors and 100 thousand professional visitors, a sign of the importance of the organic market in the world.

Feiras crescem ao redor do mundo Markus Reetz, diretor executivo das exposições internacionais da NürnbergMesse, que realiza a feira de orgânicos BIOFACH em seis países, entre eles o Brasil, reforça que o setor orgânico está numa escalada ascendente e, em função disso, torna-se cada vez mais atraente e de grande importância no futuro. Na Biofach 2018, realizada na Alemanha em fevereiro, os visitantes profissionais puderam apreciar mais de 700 novos produtos.“Além de especialidades oleosas, proteínas utilitárias e a tendência de sabor cúrcuma, os destaques continuaram com as algas, alimentos vitaminados e produtos de destaque global em expressão regional, como por exemplo, a farinha de quinoa da Alemanha”, relata o executivo. A partir deste ano, a feira também será realizada na Tailândia. Com isso, a BIOFACH World estará presente ao redor de todo o globo e reunirá mais de 3.500 expositores e 100 mil visitantes profissionais, num sinal da importância do mercado de orgânicos no mundo. 10

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


11

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Consumo Trends | Consumer

Caminho sem volta Path without back

Com maior informação disponível sobre os benefícios da alimentação saudável, aliada ao aumento de categorias oferecidas pelo mercado, adesão de consumidores aos produtos saudáveis e orgânicos continua crescente With more information available on the benefits of healthy eating, coupled with the increase in categories offered by the market, consumer adherence to healthy and organic products continues to grow

T

A

he concern of the Brazilians in improving the food to maintain or take care of the health grows the eye. The topic of healthy eating is recurrent in TV programs, on the internet and there are plenty of courses and cooking tips to raise consumer awareness and interest in what is good for your health - and, best, it is also good. Brazil is one of the countries where the healthiest food and beverage market is growing and should surpass the trillions of reais by 2022. In the last five years (2012-2017), it has jumped 57% in value and 23 % by volume. In 2018, the forecast is to move around R $ 94.35 billion, according to the consultancy Euromonitor International, in consumer survey of only packaged products. A rapidly expanding segment that is gradually falling in consumer tastes are organic products, which have the entire production chain free from pesticides and other chemical inputs harmful to health. This market, in Brazil, moved R $ 3.5 billion in 2017 (including exports) and maintains an

preocupação dos brasileiros em melhorar a alimentação para manter ou cuidar da saúde cresce a olhos vistos. O tema alimentação saudável é recorrente em programas de TV, na internet e não faltam cursos e dicas de culinária para conscientizar o consumidor e despertar interesse pelo que faz bem à saúde – e, o melhor, também é gostoso. O Brasil é um dos países em que o mercado de alimentos e bebidas saudáveis mais cresce e deve ultrapassar a casa do trilhão de reais em 2022. Nos últimos cinco anos (2012 - 2017), deu um salto de 57% em valor e de 23% em volume. Em 2018, a previsão é que movimente cerca de R$ 94,35 bilhões, de acordo com a consultoria Euromonitor International,em pesquisa de consumo apenas de produtos embalados. Um segmento em franca expansão e que aos poucos vai caindo no gosto do consumidor são os produtos orgânicos, que têm toda a cadeia de produção livres de pesticidas e outros insumos químicos nocivos à saúde. Esse mercado, no Brasil, movimentou R$ 3,5 bi em 2017(incluindo-se exportações) e mantém crescimento de 20% ao ano, em média, de acordo com pesquisas. Além dos produtos in natura, é crescente a elaboração de alimentos e bebidas processados à base de orgânicos, bem como a entrada de novos players no segmento, como Unilever e Nestlé, e outros de menor porte. A área agrícola cultivada organicamente também está em expansão. De acordo o estudo ‘Tendências em Alimentação Saudável’, da consultoria Mintel, 31% dos consumidores já experimentaram e/ou estariam 12

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


interessados em comer alimentos ou tomar bebidas orgânicas, o que evidencia aí um grande potencial de venda para o varejo. Há ainda o segmento de vegetarianos/veganos, que atrai cada vez mais adeptos, sobretudo jovens em defesa dos animais e, por consequência, leva ao maior consumo de verduras e legumes orgânicos ou não e de alimentos e bebidas elaborados à base de proteínas vegetais. Segundo a Mintel, 19% dos consumidores tentaram ou teriam interesse em seguir uma dieta vegetariana/vegana. “O consumo de produtos naturais, saudáveis e orgânicos não é um modismo, veio para ficar”, assegura o consultor de varejo Celso Armelin. “Hoje alimentos com menos sal, gordura e açúcar são recomendados até pelos médicos, para tratar ou prevenir problemas de saúde”, destaca. A lista é grande e cresce a cada dia, por conta do interesse de fabricantes em participar desse mercado apetitoso. São produtos sem glúten, sem lactose ou para diabéticos; alimentos e bebidas fortificadas ou funcionais, com adição de ingredientes saudáveis (cálcio, proteínas, etc); produtos os que têm como base substáncias que naturalmente melhoraram a saúde e o bem-estar, como cereais integrais, castanhas, chia, soja e seus derivados, chás, etc, orgânicos ou não.

average growth of 20% per year, according to research. In addition to the in natura products, the elaboration of processed foods and beverages based on organic products, as well as the entry of new players in the segment, such as Unilever and Nestlé, and other smaller ones. The organically grown agricultural area is also expanding. According to the Mintel consultancy ‘Trends in Healthy Eating’, 31% of consumers have tried and / or would be interested in eating food or drinking organic beverages, which shows great potential for retailing. There is also the segment of vegetarians / vegans, which attracts more and more adepts, especially young people in the defense of animals and, consequently, leads to greater consumption of organic and non organic vegetables and foods and beverages made from vegetable proteins. According to Mintel, 19% of consumers tried or would be interested in following a vegetarian / vegan diet. “The consumption of natural, healthy and organic products is not a fad, it has come to stay,” says retail consultant Celso Armelin. “Today foods with less salt, fat and sugar are recommended even by doctors, to treat or prevent health problems,” he says. The list is large and grows every day, due to the interest of manufacturers in participating in this appetizing market. They are gluten-free, lactosefree or diabetic products; fortified or functional foods and beverages, with the addition of wholesome ingredients (calcium, protein, etc.); products that are based on substances that naturally

13

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Consumo Trends | Consumer

Saúde é o que interessa

improve health and well-being, such as whole grains, nuts, chia, soy and its derivatives, teas, etc., organic or not.

“A saúde é a segunda maior preocupação do brasileiro e pesquisas apontam que 72% da população buscam produtos com ingredientes naturais – e isso não só na alimentação, mas também em itens de beleza”, afirma Thiago Berke, economista da APAS – Associação Paulista de Supermercados. A preocupação com saudabilidade, aliada ao aumento de informação sobre os benefícios de alimentos e bebidas menos processados, com menos ou sem nenhum ingrediente químico, é uma tendência crescente entre os brasileiros e para as quais os supermercados têm de atentar. Segundo pesquisa exclusiva da APAS, realizada em 2018 em parceria com o IBOPE Inteligência, é um dos motivos pelos quais 46% das pessoas afirmam ter diminuído o consumo de produtos prontos comprados em supermercados no último ano. “Alimentos prontos industrializados costumam ser vistos como menos saudáveis que os preparados em casa e a redução do consumo deles é uma tendência”,

Health is what matters “Health is the second biggest concern of Brazilians and research indicates that 72% of the population is looking for products with natural ingredients - not only in food, but also in beauty items,” says Thiago Berke, an economist at APAS Associação Paulista de Supermarkets. The concern for health, coupled with increased information on the benefits of less processed foods and beverages, with less or no chemical ingredient, is a growing trend among Brazilians and for which supermarkets have to pay attention.

14

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


15

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


TENDÊNCIAS | Consumo Trends | Consumer

According to an exclusive APAS research, conducted in 2018 in partnership with IBOPE Intelligence, is one of the reasons why 46% of people say they have reduced consumption of ready-made products bought in supermarkets in the last year. “Industrialized ready-to-eat foods are often seen as being less healthy than those prepared at home and reducing their consumption is a trend,” says Marcia Sala, Director of Retail IBOPE Intelligence, who justifies behavior by the emergence of a new niche of attentive people with health and also cooking more at home. “There is a ‘gourmetization’ of the cooking process, popularized by ‘reality shows’ and other cooking shows on TV,” he adds. Research has also shown that price, quality and variety - in this order - are the most sought after attributes in supermarkets. Regarding FLV - products that are part of the healthy category - price and quality are practically equal, which demonstrates how much the consumer values the quality of perishable products and explains, in part, why specialized retailers still have weight as a channel of purchase in this category. “Retail can not miss the opportunity meet specific consumer needs. Even if they meet niches, soon they will evolve into large volumes and the retail will benefit from it, “says Olegário Araújo, researcher at the Center for Retail Studies at FGV-CEV

afirma Marcia Sala, diretora da Varejo do IBOPE Inteligência, que justifica o comportamento pelo surgimento de um novo nicho de pessoas atentas com a saúde e também cozinhando mais em casa. “Está havendo uma ‘gourmetização’ do processo de cozinhar, popularizada pelos ‘reality shows’ e outros programas de culinária na TV”, completa. A pesquisa mostrou também que preço, qualidade e variedade – nessa ordem - são os atributos mais procurados nos supermercados. Em relação a FLV – produtos que fazem parte da categoria de saudáveis – preço e qualidade estão praticamente empatados, o que demonstra o quanto o consumidor valoriza a qualidade dos produtos perecíveis e explica, em parte, porque os varejos especializados ainda têm peso como canal de compra nessa categoria. “O varejo não pode perder a oportunidade atender necessidades específicas dos consumidores. Ainda que sejam nichos, logo vão evoluir para grandes volumes e o varejo se beneficiará com isso”, afirma Olegário Araújo, pesquisador do Centro de Estudos do Varejo na FGV-CEV .

16

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


17

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


DESAFIO | Indústria Challenge | Industry

Foco no consumidor Consumer focus

Indústria acompanha tendências de consumo e amplia lançamentos de produtos naturais, orgânicos e sustentáveis Industry follows consumption trends and broad launches of natural, organic and sustainable products

A

A

ware of the trends in consumption and organic products in Brazil, the expanding to identify opportunities in and launch products that meet the needs of “More than ever before, this is the time

tenta às tendências de consumo de produtos saudáveis e orgânicos no Brasil, a indústria se desdobra para identificar oportunidades nesse mercado e lançar produtos que atendam as necessidades dos consumidores. “Mais do que nunca, este é o momento de apresentar ao consumidor soluções para necessidades e estilos de vida dife18

ANUÁRIO 2018

of healthy industry is this market consumers. to provide

www.espacoorganicoenatural.com.br


rentes”, afirma Liza Maris Rivatto Schefer, gerente de Marketing da Jasmine Alimentos, fabricante de produtos Integrais, orgânicos, zero açúcar e sem glúten. “O brasileiro está cada vez mais consciente com relação ao que consome, e isso resulta no aumento da demanda por produtos naturais e saudáveis. Hoje é possível encontrar uma maior variedade de produtos e pequenas empresas investindo em saudabilidade, com ingredientes orgânicos e naturais”, completa a gerente. Em 2017, a Jasmine lançou mais de 30 produtos e ingressou em duas categorias: Padaria e Sucos. “O desafio é continuar inovando e oferecendo produtos saudáveis de verdade”, diz. A crescente adesão dos consumidores às dietas restritivas em proteína animal também vem movimentando o mercado. “Cerca de 16 milhões de brasileiros se declaram vegetarianos ou veganos – e esse número tende a crescer mais”, afirma David Oliveira, gerente de Marketing

Liza Maris Rivatto Schefer Gerente de Marketing da Jasmine Alimentos. Marketing Manager at Jasmine Alimentos

consumers with solutions to different needs and lifestyles,” says Liza Maris Rivatto Schefer, marketing manager at Jasmine Alimentos, a maker of organic, zero sugar and gluten-free products. “Brazilians are becoming more and more aware of what they consume, and this results in increased demand for natural and healthy products. Today it is possible to find a greater variety of products and small companies investing in health, with organic and natural ingredients “, completes the manager. In 2017, Jasmine launched more than 30 products and entered into two categories: Bakery and Juices. “The challenge is to continue innovating and delivering truly healthy products,” he says.

19

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


DESAFIO | Indústria Challenge | Industry

The growing consumer adherence to restrictive animal protein diets has also been driving the market. “About 16 million Brazilians declare themselves to be vegetarians or vegans and that number tends to grow more,” says David Oliveira, marketing manager at Superbom, which specializes in the production of healthy products. According to him, the market is already saturated with soy or gluten-based products as a substitute for animal protein. “This is the time to fill that gap and innovate, because the market is more receptive,” he says. Superbom has invested this year in a line of pea-based protein that includes sausages, sausages, bologna, mini-empanadas, steaks, frozen burgers and - the highlight - vegetarian chicken fillet in chunks. In the “healthy” category, the gluten-free segment is one of the fastest growing, especially because it is in its early stages. Today, gluten-free food is mandatory for people with celiac disease (estimated to be 1 in 100 people) and gluten sensitivity, which ranges from 6% to 15% of the population, according to international studies. It is believed that only 10% of celiacs are currently diagnosed in Brazil. Likewise, it is estimated that only 5% of people with gluten sensitivity are diagnosed. That is: there is a vast field of expansion in view, but whose premise of growth is the higher quality of diagnoses. Aiming at this potential,

da Superbom, especializada na fabricação de produtos saudáveis. De acordo com ele, o mercado já está saturado de produtos à base de soja ou glúten como substitutivo da proteína animal. “Este é o momento de preencher essa lacuna e entrar com inovações, pois o mercado está mais receptivo”, assegura. A Superbom investiu esta ano em uma linha de proteínas à base de ervilha que inclui linguiças, salsichas, mortadelas, mini empanados, steaks, hambúrgueres congelados e – o destaque - filé de frango vegetariano em pedaços. Na categoria de “saudáveis”, o segmento sem glúten é um dos que mais tem crescido, especialmente pelo fato de que está em fase inicial. Hoje, alimenta-

20

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


ção sem glúten é mandatória para quem tem doença celíaca (estima-se incidência de 1 para cada 100 pessoas) e sensibilidade ao glúten, que atinge de 6% a 15% da população, de acordo com estudos internacionais. Acredita-se que apenas 10% dos celíacos estejam atualmente diagnosticados no Brasil. Da mesma maneira, estima-se que apenas 5% das pessoas com sensibilidade ao glúten estejam diagnosticadas. Ou seja: há um vasto campo de expansão em vista, mas que tem como premissa de crescimento a maior qualidade dos diagnósticos. De olho nesse potencial, a Schär, líder mundial em alimentos sem glúten, adquiriu, neste ano, a empresa brasileira Beladri, passando a contar com 45 produtos no portfólio. Em abril, lançou o pão francês - item de desejo entre os celíacos.

Schär, the world leader in gluten-free food, this year acquired the Brazilian company Beladri, with 45 products in the portfolio. In April, he threw the French bread - item of desire among celiacs.

Organic Diversify The positive growth in the organic food and beverage segment has also opened the market to new producers and has consolidated the pioneer companies in this segment, which grows from 20 to 25% a year.

Orgânicos diversificam O crescimento positivo do segmento de alimentos e bebidas orgânicos também vem abrindo o mercado para novos produtores e consolidando as empresas pioneiras deste segmento que cresce de 20 a 25% ao ano. 21

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


DESAFIO | Indústria Challenge | Industry

“O mercado de orgânicos ainda é muito pequeno no Brasil, porém é um caminho sem volta”, avalia Rubens Sales, CEO da Sabores da Costa, do Ceará, que iniciou em 2018 a venda de camarão orgânico para o varejo (descascado, pré cozido e congelado), em embalagens de 400 g, e para o foodservice, em sacos de 2kg e 5kg (congelado cru, inteiro ou sem cabeça). Para conquistar clientes, a Sabores da Costa aposta em diferenciais. “Somos a única empresa no Brasil fornecedora de camarão orgânico com Denominação de Origem Controlada, certificação que identifica a origem do produto”, destaca Sales. Para chegar ao produto ideal, o produtor e laboratório com os quais a Sabores da Costa estabeleceu parcerias estratégicas gastaram mais de 12 anos em estudos.

22

ANUÁRIO 2018

“The organic market is still very small in Brazil, but it is a path with no return,” says Rubens Sales, CEO of Sabores da Costa, Ceará, which started selling organic shrimp to retail (peeled, precooked and frozen) in 400 g packs and for foodservice in 2 kg and 5 kg bags (frozen, whole or headless frozen). To win customers, Sabores da Costa bets on differentials. “We are the only company in Brazil supplier of organic shrimp with Denomination of Controlled Origin, certification that identifies the origin of the product”, highlights Sales. To reach the ideal product, the producer and laboratory with which Sabores da Costa established strategic partnerships spent more than 12 years in studies.

Business with sustainability The production and sale of organic is differentiated and delicate. It is a process of learning new ways of doing business. “A company that works with natural products and that has the nature as main partner, needs to create new ways of thinking about development and growth”, evaluates Maria José Ferri Viesi, Director of Development of Almanati, organic cosmetics

www.espacoorganicoenatural.com.br


Negócios com sustentabilidade

company launched in 2016 and won the EcoEra Award in 2017, offered to companies that maintain sustainability throughout their production chain. “It is necessary to reconcile the development of the business with the real need of the consumers and with the supply of raw materials from the type of agriculture that we value,” says Maria José. “If considered the size of the cosmetics market in general, organic cosmetics has a very small stake. So, the space to grow is still immense, “he says. “That’s why the biggest challenge of all is to stand out competing with conventional brands to attract new consumers who still do not use organic. By this logic, we always understand that the best thing for brands like ours is to collaborate instead o compete, to jointly strengthen the category as a whole. I also believe that it is always possible to be original as long as you establish a connection and

A produção e venda de orgânicos é diferenciada e delicada. É um processo de aprender novas formas de fazer negócios. “Uma empresa que trabalha com produtos naturais e que tem a natureza como principal parceira, precisa criar novas formas de pensar em desenvolvimento e crescimento”, avalia Maria José Ferri Viesi, diretora de Desenvolvimento da Almanati, empresa de cosméticos orgânicos lançada em 2016 e que conquistou em 2017 o Prêmio EcoEra, oferecido a empresas que mantêm a sustentabilidade em toda a sua cadeia produtiva. “É preciso conciliar o desenvolvimento do negócio com a real necessidade dos consumidores e com a oferta de matérias- primas provenientes do tipo de agricultura que valorizamos”, coloca Maria José. “Se considerado o tamanho do mercado de cosméticos em geral, os cosméticos orgânicos tem uma participação muito pequena. Sendo assim, o espaço pra crescer ainda é imenso”, diz. “Por isso, o desafio maior de todos é se destacar competindo com as marcas convencionais, para atrair novos consumidores que ainda não fazem uso de orgânicos. Por essa lógica, sempre

Maria José Ferri Viesi Diretora de Desenvolvimento da Almanati Director of Development of Almanati

23

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


DESAFIO | Indústria Challenge | Industry

entendemos que o melhor para as marcas como as nossas é colaborar ao invés de competir, para juntas fortalecerem a categoria com um todo. Também acredito que sempre é possível ser original quanto você estabelece uma conexão e proximidade com o público que quer atender”. O portfólio da Almanati conta com 15 produtos para cuidados faciais, corporais e uma linha específica para os homens. A Aloe Vera, cultivada de forma orgânica e biodinâmica, está presente em todos eles, além de uma série de outros óleos vegetais, essenciais, extratos, hidrolatos e manteigas. Os produtos são 100% naturais, certificados e utilizam grande concentração de ingredientes orgânicos. Em resumo, as empresas que atuam no mercado varejista precisam estar atentas às movimentações do mercado e da indústria, a fim de melhor se preparar para atender as necessidades dos consumidores cada vez mais antenados e preocupados com a sua saúde e a do planeta.

24

ANUÁRIO 2018

closeness to the audience you want to meet. “ The portfolio of Almanati has 15 products for face care, body and a specific line for men. Aloe Vera, organically grown and biodynamic, is present in all of them, as well as a number of other essential oils, extracts, hydrolates and butters. The products are 100% natural, certified and use a high concentration of organic ingredients. In summary, the companies that operate in the retail market need to be attentive to the movements of the market and the industry, in order to better prepare to meet the needs of the consumers each more concerned about your health and that of the planet.

www.espacoorganicoenatural.com.br


25

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Mercado | Exportação Market | Export

O mundo a seus pés

The world at your feet

Atuar no mercado internacional de orgânicos pode ser um bom negócio desde que se tenha produto, produção, qualidade e compromisso Acting in the international organic market can be a good business provided you have product, production, quality and commitment

O

O

rganic products are highly valued in the North American market and in the European Union, and, to a lesser extent, in other continents. Although the Brazilian market is hot, exporting can be a good opportunity to act or expand business and increase income. The activity, however, must be taken seriously and be strategic for the company. Even because the external market is demanding and the certifiers are strict. Exports are a crucial part of Korin’s strategy to produce meats (chicken and beef) and organic and sustainable

s produtos orgânicos são extremamente valorizados no mercado norte-americano e na União Europeia, e, em menor escala, em outros continentes. Apesar do mercado brasileiro estar aquecido, exportar pode ser uma boa oportunidade para atuar ou expandir os negócios e aumentar a renda. A atividade, porém, deve ser encarada com seriedade e ser estratégica para a empresa. Mesmo porque o mercado externo é exigente e as certificadoras são rigorosas. 26

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


A exportação é parte crucial da estratégia da Korin, fabricante de a de carnes (frango e bovinos) e ovos sustentáveis e orgânicos, e teve início há alguns anos, ainda em pequena escala. “Visamos a expansão da marca e dos produtos em outros mercados com base no plano de crescimento sustentável de nossas operações domésticas”, revela o diretor superintendente Reinaldo Morikawa. Na Korin, a meta estipulada para exportação é de, no máximo 10% de sua produção de frangos orgânicos. A meta da empresa é crescer na exportação não só de orgânicos, mas também com o frango livre de antibióticos, visando a mercados que valorizem esse tipo de produto. “Estamos aguardando um novo pedido de Hong Kong, para onde fizemos a primeira exportação, em 2016. Outros países como Peru, Colômbia, Chile, Angola, Japão, Emirados Árabes Unidos e até da Europa já demonstraram interesse na importação de frango, mas tudo ainda está em fase de estudos”, completa o diretor.

Diferenciais e apelos Para quem está estreando no mercado externo, participar de feiras internacionais pode ser uma boa porta de entrada. É o caso da recém-criada marca de sabonetes, maquiagem e produtos para tratamento da face e do corpo Glory By Nature, do Paraná, que no primeiro semes-

Reinaldo Morikawa Diretor Superintendente da Kórin Superintendent Director

eggs, and started a few years ago on a small scale. “We aim to expand the brand and products in other markets based on the sustainable growth plan for our domestic operations,” said Superintendent Director Reinaldo Morikawa. In Korin, the stipulated export target is at most 10% of its production of organic chickens. The company’s goal is to grow not only in organic exports but also in antibiotic-free chicken, in order to target markets that value this type of product. “We are waiting for a new request from Hong Kong, where we made the first export in 2016. Other countries like Peru, Colombia, Chile, Angola, Japan, the United Arab Emirates and even Europe have already shown interest in importing chicken, but everything is still under study, “the director adds.

Differentials and appeals For those who are debuting on the foreign market, attending international fairs can be a good gateway. This is the case of the newly created brand of soaps, make-up and face and body treatment products Glory By Nature, from Paraná, which in the first half of 2018 was present at Biofach Germany, the largest organic fair in the world, at the invitation of its Cosmos / Ecocert certifiers. “Europe is a demanding, competitive and much more mature market than ours,” says C.Val Mei, co-founder of the brand and president of Trade Harbor Inc, which markets the brand’s products. So how to 27

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Mercado | Exportação Market | Export

tre de 2018 marcou presença na Biofach Alemanha, a maior feira de orgânicos do mundo, a convite das suas certificadoras Cosmos/ Ecocert. “A Europa é um mercado exigente, concorrido e muito mais maduro que o nosso”, ressalta C.Val Mei, co-fundador da marca e presidente da Trade Harbour Inc, que comercializa os produtos da marca. Então, como competir? Oferecendo diferenciais. “Nossos produtos são à base de sementes e plantas típicos da Amazônia e nem tão conhecidos lá fora, como açaí, cupuaçu, buriti, andiroba e pracaxi,– e isso chama muito a atenção dos varejistas e distribuidores estrangeiros”, explica. Além de orgânica, a linha de 32 itens da Glory By Nature é vegana, não realiza testes em animais e pratica o comércio justo,

28

ANUÁRIO 2018

C. Val Mei Co-fundador da marca e presidente da Trade Harbour Inc Co-founder of the brand and president of Trade Harbor Inc

compete? Offering differentials. “Our products are based on seeds and plants typical of the Amazon and are not as well known abroad, such as açaí, cupuaçu, buriti, andiroba and pracaxi - and this draws the attention of foreign retailers and distributors,” he explains. In addition to organic, Glory By Nature’s 32item line is vegan, does not conduct animal testing, and practices fair trade, characteristics that are wellliked out there. Another necessary action to make sales is to explain to potential buyers and consumers the benefits to the health of the body of the ingredients used in the products. Having delivery capability is another essential requirement. “To get to our line we had to develop suppliers, which also have to be certified,” he says. “In addition, the certifications

www.espacoorganicoenatural.com.br


29

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Mercado | Exportação

Market | Export

to operate in the international market are very strict, every six months they visit our factories in Brazil ‘. Glory By Nature was born with the purpose of serving the foreign market and now has a distributor in Canada and another in the UK, which serve several countries.

características essas bem apreciadas lá fora. Outra ação necessária para efetivar vendas é explicar aos potenciais compradores e consumidores os benefícios, para a saúde do corpo, dos ingredientes utilizados nos produtos. Ter capacidade de entrega é outro requisito essencial. “Para chegar à nossa linha tivemos de desenvolver os fornecedores, que também têm de ser certificados,” coloca. “Além disso, as certificações para atuar no mercado internacional são bem rigorosas, a cada seis meses visitam nossas fábricas no Brasil’. A Glory By Nature nasceu com o objetivo de atender o mercado externo e hoje tem um distribuidor no Canadá e outro no Reino Unido, que atendem vários países.

Assess demands and costs Providing ingredients for large industries that produce organic food and / or beverages such as Nestlé and Kellogg, among others, is a way to participate in the international market. “There is demand, but it is currently stagnant in already consolidated markets,” says Henrique Penna de Siqueira, commercial director of Jalles Machado, the world’s second largest organic sugar producer under the Itaja brand. One of the company’s new bets is China, “a market still embryonic, but that tends to grow,” says Siqueira. Selling out there, however, is not an easy task, especially if it is for top-tier companies such as large food multinationals, due not only to audits of certifiers but also to those of the purchasing companies themselves. “We get more than 50 such audits a year,” says the director. Researching markets well, attending fairs abroad and seeking information and assistance from foreign trade entities is a good start.

Avaliar demandas e custos Fornecer ingredientes para grandes indústrias que produzem alimentos e/ou bebidas orgânicos como Nestlé e Kellog’s, entre outras, é uma forma de participar do mercado internacional. “Existe a demanda, mas atualmente ela está estagnada em mercados já consolidados”, avalia Henrique Penna de Siqueira, diretor comercial da Jalles Machado, segundo maior produtor de açúcar orgânico do mundo, com a marca Itajá. Uma das novas apostas da empresa é a China, “um mercado ainda embrionário, mas que tende a crescer”, diz Siqueira. Vender lá fora, no entanto, não é tarefa fácil, sobretudo se for para empresas de primeira linha, como as grandes multinacionais de alimentos, devido não só às auditorias das certificadoras, como também as das próprias empresas compradoras. “Por ano, chegamos a receber mais de 50 auditorias desse tipo”, revela o diretor. Pesquisar bem os mercados, participar de feiras no exterior e procurar informações e auxílio junto a entidades ligadas ao comércio exterior, é um bom começo. 30

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


31

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Varejo Market | Retail

Acerte no alvo

Hit the target

Conhecer o perfil do consumidor e praticar preços justos é essencial para ampliar vendas no segmento saudável Knowing the consumer profile and practicing fair prices is essential to increase sales in the healthy segment

H

A

eated, green and healthy food and beverage segment grows above double digits in Brazil and attracts more and more producers and manufacturers, who launch new brands or products. If the supermarket option is to participate in this appetizing market, it is important to know your consumer before selecting in which categories to invest and adopt point of sale actions that stimulate the turning of these products. Research shows that healthy eating customers end up preferring to shop in specialty stores because they find variety, assortment, and organization. Already in supermarkets they say they have difficulties finding and / or locating products. There are, however, levels and levels of healthy consumers: the possible, the incoming and those who consume because of food restrictions. “The margins of the category are relevant, but you need to know your shopper’s profile first to get the clarity of where to bet your chips,” says Connect Shopper’s Fatima Merlin, a specialist in retail, category management and consumer behavior .

quecido, o segmento verde e de alimentos e bebidas saudáveis cresce acima de dois dígitos no Brasil e atrai cada vez mais produtores e fabricantes, que lançam novas marcas ou produtos. Se a opção do supermercado for a de participar desse mercado apetitoso, é importante conhecer seu consumidor antes de selecionar em que categorias investir e adotar ações de ponto de venda que estimulem o giro desses produtos. Pesquisas revelam que os clientes adeptos de alimentação saudável acabam preferindo comprar em lojas especializadas porque lá encontram variedade, sortimento completo e organização. Já em supermercados eles dizem ter dificuldades de encontrar e/ou localizar produtos. Há, porém, níveis e níveis de consumidores de saudáveis: os eventuais, os entrantes e os que consomem por questões de restrições alimentares. “As margens da categoria são relevantes, mas é preciso antes conhecer o perfil do seu shopper para 32

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


ter a clareza de onde apostar suas fichas”, afirma a Fátima Merlin, da Connect Shopper, especialista em varejo, gerenciamento por categorias e em comportamento do consumidor. Segundo ela, se a maior parte dos cliente da loja for um consumidor habitual e consciente de saudáveis, a melhor opção é agrupar as categorias em um mesmo espaço e, ainda, organizá-las de acordo com os diferentes momentos de consumo: café da manhã, refeições, sobremesas, lanches etc. “Esse tipo de organização é muito forte nos varejos lá fora”, assegura Fátima. Para lojas que, além desses, atendem também o shopper entrante ou eventual no segmento de saudáveis, a indicação é ter, além de um espaço para saudáveis, os produtos nos pontos habituais, identificando-os como tal nas gôndolas. Em caso do público da loja ser formado apenas por consumidores eventuais, as categorias devem permanecer em seu ponto natural de exposição. “Nas três opções, os produtos não podem ficar misturados a outros, escondidos”, ressalta Fátima

Fátima Merlin Especialista em varejo da Connect Shopper Connect Shopper’s specialist in retail

According to her, if most of the customers of the store are a habitual consumer and conscious of healthy, the best option is to group the categories in a same space and also to organize them according to the different moments of consumption: breakfast, meals, desserts, snacks etc. “This type of organization is very strong in the retail outlets,” says Fátima. For shops that, in addition to these, also serve the incoming or eventual shopper in the healthy segment, the indication is to have, besides a space for healthy, the products in the usual points, identifying them as such in the gondolas. In case the public of the store is formed only by occasional consumers, the categories must remain at their natural point of exposure. “In the three options, products can not be mixed with others, hidden,” says Fatima.

33

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Varejo

Market | Retail

Comunicação e Informação

Communication and Information

Se a exposição é uma forma de atrair os clientes, a informação acerca dos produtos também o é. Apesar da expansão dos saudáveis, muitos consumidores ainda desconhecem os benefícios dos produtos, não sabem bem qual a diferença entre produto orgânico e não orgânico, e por aí afora. Para o consultor de varejo Celso Armelin, além de materiais de ponto de venda com explicações a respeito, os supermercados deveriam treinar funcionários (repositores, por exemplo), para passarem esse tipo de informação aos clientes. E também usar as redes sociais para divulgar os produtos e informações acerca deles. “O trabalho no ponto de venda é a consequência de uma estratégia bem definida que o supermercado tem de ter para trabalhar com saudáveis, e isso envolve marketing, logística, enfim, toda

If exposure is a way to attract customers, information about products is also. Despite the expansion of the healthy, many consumers are still unaware of the benefits of the products, are not well aware of the difference between organic and non-organic, and so on. For retail consultant Celso Armelin, in addition to point-of-sale materials with explanations in mind, supermarkets should train employees (repositories, for example) to pass this kind of information on to customers. And also use social networks to advertise the products and information about them. “The work at the point of sale is the consequence of a well defined strategy that the supermarket has to have to work with healthy, and this involves marketing, logistics, in short, the whole operation”, synthesizes Olegario Araújo, a researcher at the

34

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


a operação”, sintetiza Olegario Araújo, pesquisador do Centro de Estudos do Varejo na FGV-CEV.

Quer vender mais? Uma vez que se decide investir em saudáveis, é necessário elaborar uma estratégia de como trabalhar com eles. “É preciso identificar se o ponto de venda é de destino ou conveniência para o consumidor. Isso interfere na amplitude do mix, na precificação, nas estratégias de promoção, na exposição. “Em lojas destino, que atingem shoppers que consomem habitualmente os saudáveis, os itens de maior giro têm de ter preços mais agressivos (e não só competitivos)”, ilustra a consultora Fátima Merlin. “Em lojas de conveniência, o posicionamento e margens já são outros”, completa. Processados ou in natura, os produtos orgânicos costumam ser encontrados em supermercados e em lojas especializadas com preços bem acima da media dos convencionais. Os produtores e processadores justificam os preços maiores ao varejo alegando que os custos de produção dos orgânicos são mais elevados pois, além de terem escala menor, requerem cuidados

Center for Retail in FGV-CEV.

Want to sell more?

Once you decide to invest in healthy, you need to devise a strategy of how to work with them. “It is necessary to identify whether the point of sale is of destination or convenience to the consumer. This interferes with the breadth of the mix, pricing, promotion strategies, exposure. “In destination stores, which hit shoppers who routinely consume healthy foods, the higher turnover items have to be priced more aggressively (and not only competitively),” says consultant Fatima Merlin, a retail specialist in category and behavior management the consumer. “In convenience stores, the positioning and margins are already different.” Processed or in natura, organic products are usually found in supermarkets and in specialized stores with prices well above the average of conventional. Producers and processors justify higher retail prices on the grounds that organic production costs are higher because, in addition to being smaller scale, they require specific care in production and certification of the entire production chain (which must also be organic). of inputs to the final product. And the supermarkets? Do they 35

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Varejo Market | Retail

específicos na produção e certificações de toda a cadeia produtiva (que também tem de ser orgânica), dos insumos ao produto final. E os supermercados? Exageram nas margens? Como trabalhar os orgânicos para terem um preço justo nas lojas? É certo que, no mercado, de forma geral, os preços variam conforme a demanda. Quanto mais a indústria produzir, melhores condições tem a oferecer ao varejo que, por sua vez, pode praticar preços mais atraentes ao consumidor. E volume gera consumo e preços competitivos. “No caso de FLV, produtor e varejista costumam elevar as margens como forma de compensar eventuais perdas”, diz o consultor

36

ANUÁRIO 2018

exaggerate on the banks? How to work organic to have a fair price in stores? It is true that, on the market, prices generally vary according to demand. The more the industry produces, the better conditions it has to offer to retailers who, in turn, can make prices more attractive to the consumer. And volume generates consumption and competitive prices. “In the case of FLV, producers and retailers often raise margins as a way to compensate for possible losses,” says retail consultant Celso Armelin. “But if actions were taken to stimulate the sale and the spin, that loss would tend to fall,” he says. For Jorge Ortiz, consultant in the area of Pricing and Category Management, retail companies generally need to have a defined pricing policy for the organic category. www.espacoorganicoenatural.com.br


“It is necessary to make a preliminary study of before defining the margins. Some understand that the category is considered of convenience and adopt a policy of high prices, thinking that the consumer will pay, but this position ends up limiting the experimentation and the sale, “he says. “What matters is how much the consumer wants and can pay,” says retail consultant Gustavo Ayala. This implies, once again, knowing the profile of the customer of the store. “The price definition should be linked to the average sales ticket, not to the qualification of the product. And the margins are defined based on the spin, “teach.” To optimize the return on investment, you need to encourage spin. “If the product is traffic generator, the margins tend to be lower. And if the turnover is low and the retailer, therefore, putting higher margins, the product tends to run aground,” he says.

de varejo Celso Armelin. “Mas, se fossem feitas ações para estimular a venda e o giro, essa perda tenderia a cair”, afirma. Para Jorge Ortiz, consultor da área de Pricing e de Gerenciamento de Categorias, as empresas de varejo em geral precisam ter uma política de preços definida para a categoria de orgânicos. “É preciso fazer um estudo prévio das subcategorias antes de definir as margens. Alguns entendem que a categoria é considerada de conveniência e adotam uma política de preços alta, achando que o consumidor vai pagar, mas essa postura acaba limitando a experimentação e a venda”, avalia. “O que interessa saber é quanto o consumidor quer e pode pagar”, destaca o consultor de varejo Gustavo Ayala. Isso implica, mais uma vez, conhecer o perfil do cliente da loja. “A definição de preços deve ser atrelada ao tíquete médio de venda, e não à qualificação do produto. E as margens são definidas com base no giro”, ensina.”Para otimizar o retorno do investimento, é preciso incentivar o giro. “Se o produto é gerador de tráfego, as margens tendem a ser mais baixas. E se o giro é baixo e o varejista, por isso, colocar margens mais elevadas, o produto tende a encalhar”, assegura.

Jorge Ortiz Consultor da área de Pricing e de Gerenciamento de Categorias Consultant in the area of Pricing and Category Management

37

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Mercado | Food Service Market | Food Service

Um mercado a ser explorado A market to be explored

Pesquisas mostram que há oportunidades significativas para empresas e marcas incluírem opções mais saudáveis nos cardápios de restaurantes, hotéis, padarias e lanchonetes Surveys show that there are significant opportunities for companies and brands to include healthier options in the menus of restaurants, hotels, bakeries and snack bars

T

O

he foodservice market, made up of restaurants, fast food, bars, pizzerias, snack bars, hotels and other establishments, is lacking in health food. This is shown by the latest research on Trends in Healthy Eating released by Mintel, a multinational that operates in market intelligence. “When they want to eat healthily, 55% of respondents say they cook at home. And 32 percent say they find it difficult to eat healthy outside the home, which shows that there is an open gap and significant opportunities for companies and brands to meet this demand by including healthy dishes and offerings

mercado de foodservice, formado por restaurantes, fast-food, bares, pizzarias, lanchonetes, hotéis e outros estabelecimentos, é carente de alimentos saudáveis. É o que mostra a mais recente pesquisa sobre Tendências em Alimentação Saudável divulgada pela Mintel, multinacional que atua em inteligência de mercado. “Quando querem comer de forma saudável, 55% dos entrevistados dizem que cozinham em casa. E 32% afirmam que acham difícil comer de forma saudável fora de

38

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Enzo Donna

Ana Paula Gilsogamo

Especialista em mercado de serviços de alimentação Specialist in the food service market

casa, o que mostra que há um gap em aberto e oportunidades significativas para empresas e marcas atenderem essa demanda com a inclusão de pratos e ofertas saudáveis nos cardápios de restaurantes, padarias e lanchonetes”, alerta Ana Paula Gilsogamo, especialista em Alimentos e Bebidas na Mintel. Para Enzo Donna, especialista em mercado de serviços de alimentação, “saudabilidade é uma tendência sólida, consistente”. E o desafio do food service, além de agregar produtos saudáveis em seu cardápio, é fazê-lo de modo atrativo e sensorialmente agradável. Ou seja, “tornar atrativo e gostoso o que é saudável”. Isso implica em boa apresentação dos pratos e dos cardápios, diversidade e uso de temperos provenientes de ervas e outros condimentos, e cores variados, que tornem os alimentos saborosos. Nos grandes centros – e também em algumas cidades menores – têm proliferado restaurantes, padarias, food trucks, pousadas, spas, hotéis e até cantinas escolares que adotam cardápios vegetariano e veganos com opções também de alimentos orgânicos ou sem glúten e sem lactose, diet e light leite tudo para diferenciar seu atendimento e atrair o consumidor que busca qualidade de vida.

Oportunidade crescente

Especialista em Alimentos e Bebidas na Mintel Food and beverage specialist at Mintel

in restaurants, bakeries and snack bars “Says Ana Paula Gilsogamo, food and beverage specialist at Mintel. For Enzo Donna, a specialist in the food service market, “health is a solid, consistent trend.” And the challenge of the food service, besides adding healthy products in its menu, is to do it in an attractive and sensorially pleasant way. That is, “to make attractive and tasty what is healthy”. This implies a good presentation of the dishes and the menus, diversity and use of spices from herbs and other condiments, and varied colors that make the food tasty. In large centers - and also in some smaller cities - have proliferated restaurants, bakeries, food trucks, inns, spas, hotels and even school canteens that adopt vegetarian and vegan menus with options also of organic or glutenfree and lactose-free, diet and light milk everything to differentiate their care and attract the consumer who seeks quality of life.

Growing Opportunity For Korin, which produces sustainable and / or organic chicken, eggs and beef, the restaurant and hotel market is seen as quite promising. “The sale to restaurants and hotels already corresponds to 10% of the revenue of the company,” says superintendent director Reinaldo Morikawa. For them, Korin developed special packages with chicken breast fillet, thigh with chicken overcoat and beef. “Many

Para a Korin, que produz frango, ovos e carne bovina sustentáveis e/ ou orgânicos, o mercado de restaurantes e hotéis é visto como bastante

39

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Food Service

Food Service | Market

promissor. “A venda para restaurantes e hotéis já corresponde a 10% do faturamento da empresa”, afirma o diretor superintendente Reinaldo Morikawa. Para eles, a Korin desenvolveu embalagens especiais com filé de peito de frango, coxa com sobrecoxa de frango e de carne bovina. “Muitos estabelecimentos, inclusive, colocam o nome Korin no cardápio para mostrar ao cliente a qualidade do prato que vai consumir”, destaca o diretor. “Isso é um grande diferencial para eles, pois a Korin é vista como a marca mais conhecida de orgânicos no país”, completa. A tendência é que a expansão de alimentos saudáveis em food services continue, uma vez que o conhecimento a respeito dos orgânicos e da importância da alimentação saudável vem evoluindo e mudando a rotina da alimentação de cada vez mais pessoas, preocupadas, não só com a saúde, mas com o meio ambiente. “Isso também incentiva as empresas de orgânicos a ampliarem suas linhas de produtos”, acrescenta Morikawa. Desde 2002 produzindo hortaliças orgânicas, a Direto da Serra colhe 350 toneladas mensais em uma propriedade a cerca de 70km da capital paulista e pretende ampliar a venda para restaurantes, hoje correspondentes a 2% do total. Uma das estratégias será a de oferecer, em breve, embalagens de orgânicos higienizados, prontos para o consumo. “É uma forma de agregar valor aos produtos e incentivar a demanda tanto pelo food service como de supermercados e empórios, que são nossos principais clientes”, conta o gerente comercial Charles Minoru.

establishments, even, put the name Korin on the menu to show the customer the quality of the dish that will consume,” says the director. “This is a big differential for them, because Korin is seen as the most well-known brand of organic in the country,” he adds. The trend is for the expansion of healthy foods in food services to continue, as knowledge about organic foods and the importance of healthy eating has been evolving and changing the diet of more and more people concerned not only with health , but with the environment. “It also encourages organic companies to expand their product lines,” adds Morikawa. Since 2002 producing organic vegetables, Direto da Serra harvests 350 tons monthly in a property about 70km from the state capital and intends to expand the sale to restaurants, now corresponding to 2% of the total. One of the strategies will be to offer ready-to-use, sanitized organic packaging soon. “It is a way of adding value to the products and encouraging the demand for both food service and supermarkets and emporiums, which are our main customers,” says commercial manager Charles Minoru.

Limpeza ecológica

Ecological cleaning

A demanda de produtos de limpeza que não agridem o meio ambiente nem as mãos de quem os manipula vem despertando o interesse, no Brasil, de pousadas, hotéis e resorts que adotam práticas sustentáveis. Para esse público, a Biowash, empresa pioneira no desenvolvimento de produtos de limpeza naturais e 100% biodegradáveis, desenvolveu embalagens econômicas (1 litro e 5 litros) de multiusos, lava-louças e lava-roupas concentrados, que representam, hoje, 30% de suas vendas. “É a linha que mais vende pelo nosso site, pois atraiu também o consumidor final”, diz a diretora da empresa Becky Weltzien. O próximo passo será explorar o canal atacarejo, misto de atacado e varejo que atende desde consumidores institucionais até o consumidor final, afinal preservar o meio ambiente também nos produtos de limpeza, também é uma forma de atrair consumidores para os inúmeros estabelecimentos que compõem o setor de food servisse.

The demand for cleaning products that do not harm the environment or the hands of those who manipulate them has aroused the interest in Brazil of inns, hotels and resorts that adopt sustainable practices. For this audience, Biowash, a pioneer in the development of 100% biodegrading natural cleaning products, has developed cost-effective (1 liter and 5 liters) multipurpose containers, dishwashers and concentrated washer, which today represent 30% of their sales. “It is the line that sells the most for our site, because it also attracted the final consumer,” says company director Becky Weltzien. The next step will be to explore the Atacarejo, mixed wholesale and retail channel that goes from institutional consumers to the final consumer, after all to preserve the environment also in cleaning products, it is also a way to attract consumers to the numerous establishments that make up the sector of food service.

40

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


41

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Food Service Food Service | Market

Antes de adotar opções saudáveis em seu cardápio, avalie seu tipo de público, pesquise com que tipo de alimentação ele se identifica e o que pode atrai-lo. Inclua alguns pratos ou ingredientes saudáveis aos poucos, para testar a demanda. Você só terá a ganhar. Before you adopt healthy choices on your menu, assess your audience type, identify what kind of food you identify with and what can attract you. Include some healthy dishes or ingredients gradually, to test the demand. You will only have to win.

42

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


43

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Marcas Próprias MarkET | Private Label

Diferencial competitivo Competitive differential

Cresce o número de itens e a participação de produtos de marca própria nas vendas de saudáveis The number of items and the participation of own brand products in the sales of healthy products

U

ma tendência que se consolida como negócio no segmento saudável, no Brasil e no mundo, são as Marcas Próprias, ou seja, a criação de uma ou mais marcas exclusivas por parte do grande varejo e de franquias de lojas de produtos saudá-

44

O

ne trend that consolidates as a business in the healthy segment, in Brazil and in the world, is the Private Label, that is, the creation of one or more exclusive brands by large retailers and franchises of health food stores. Fueled by vendors committed to the quality

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


veis. Abastecidas por fornecedores comprometidos com a qualidade e os objetivos do dono da marca, as Marcas Próprias abrangem diversas categorias de produtos são uma oportunidade de negócio também para produtores, processadores e indústrias do segmento saudável. “A tendência de utilização da Marca Própria está acelerada nos últimos anos, em mercados mais maduros, como o europeu, no americano e no brasileiro, e em todos os tipos de varejo, do alimentar ao farma”, afirma a presidente da Associação Brasileira de Marcas Próprias (Abmapro), Neide Montesano. “É uma forma de crescer, dos varejos fidelizarem clientes e melhorar as margens”, assegura. De forma geral, os produtos marcas próprias são vendidos no varejo a preços 15% a 20% inferiores aos similares. “Mas nem por isso são de qualidade inferior e o consumidor já sabe disso”, diz Neide. De acordo com ela, as marcas próprias de produtos que remetem à saudabilidade integram o 4º e mais novo estágio das Marcas Próprias - o de geração de valor, de oferta de produtos de valor agregado ou ino-

Neide Montesano Presidente da Associação Brasileira de Marcas Próprias (Abmapro) President of the Brazilian Association of Own Brands (Abmapro)

and goals of the brand owner, Private Label encompasses several product categories, they are also a business opportunity for producers, processors and industries in the healthy segment. “The trend towards the use of Private Label has accelerated in recent years, in more mature markets, such as European, American and Brazilian, and in all types of retail, from food to pharma,” says the president of the Brazilian Association of Own Brands (Abmapro), Neide Montesano. “It’s a way of growing, re-establishing customer loyalty and improving margins,” he says. In general, private label products are sold in retail at prices 15% to 20% lower than similar ones. “But they are not inferior, and the consumer already knows that,” says

45

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Marcas Próprias MarkET | Private Label

vadores, que não necessariamente precisam ter similares ou proposta de preço inferior.

Posicionamento estratégico “No Grupo Pão de Açúcar, o investimento em marca própria de produtos saudáveis é contínuo, pois a categoria é encarada como um diferencial competitivo e estratégico e cresce mais que a media das categorias regulares”, conta Carolina Redivo, Gerente de Marcas Exclusivas do Grupo GPA. Controlador das redes Extra e Pão de Açúcar, desde 2006 o GPA tem na Taeq a marca própria de produtos saudáveis. Hoje a marca reúne 400 itens que atendem todas as refeições do dia: granolas, iogurtes, chás, barras de cereais, e diversos ingredientes para preparo de refeições saudáveis. Integra a marca também uma linha de orgânicos com frutas, legumes e verduras, além de bebidas de cereais, geleias, arroz integral e outros. Entre os lançamentos recentes estão o café em cápsulas orgânico, a farinha de coco, óleo de coco, biscoito integral, biscoito de arroz e biscoite de tapioca. A próxima investida será em produtos sem glúten e sem lactose. Os produtos estão à venda nas mais de 900 lojas das redes Extra (hiper, super e Mini Extra) e Pão de Açúcar (super e Minuto), incluindo os respectivos e-commerces.

46

ANUÁRIO 2018

Neide. According to it, the own brands of products that refer to healthiness are part of the 4th and the newest stage of the Private Label - value generation, value-added products or innovative products, which do not necessarily need to be similar or have a lower proposed. price.

Strategic positioning ”In Grupo Pão de Açúcar, the investment in own brand of healthy products is continuous, because the category is seen as a competitive and strategic differential and grows more than the average of the regular categories”, says Carolina Redivo, Manager of Exclusive Brands of the Group GPA. Controller of the Extra and Pão de Açúcar networks, since 2006 the GPA has in Taeq the own brand of healthy products. Today the brand brings together 400 items that serve all meals of the day: granolas, yogurts, teas, cereal bars, and various ingredients to prepare healthy meals. The brand also includes a line of organic fruits, vegetables and

www.espacoorganicoenatural.com.br


Fidelidade às marcas “Cada vez mais as pessoas desejam consumir de forma mais saudável e mais sustentável, principalmente para o bem de sua saúde”, afirma Paulo Pianez, diretor de Sustentabilidade do Carrefour Brasil, que desde 2009 mantém a linha Viver, atualmente com 14 categorias diferentes e 69 produtos, entre barras de cereais, granola, aveia, cereal, torrada, massas, mel, geléia de fruta, chás, adoçante, gelatina, atum em lata, água de coco e molho de soja. A linha também reúne itens orgânicos, como palmito em conserva e geleia de frutas, além de produtos sazonais, como o panetone de frutas cristalizadas. “O segmento de produtos saudáveis está em plena expansão, não é mais um mercado de nicho”, assegura Daniela Heldt, COO (diretora de Operações) da rede de produtos naturais Mundo Verde, que fechou 2017 com 400 unidades franqueadas e prepara um novo salto de crescimento a partir deste ano. Recentemente, para ampliar vendas e a lucratividade, a Mundo Verde passou a oferecer produtos com marca própria, que são vendidos a preços 5% a 10% inferiores que os das marcas líderes da categoria. “Essa estratégia atende a um cliente que busca produtos com qualidade equivalente às marcas líderes e a preços competitivos”, explica Daniela. A aposta da Mundo Verde é alta: a expectativa é de que, no iní-

vegetables, as well as cereal drinks, jellies, brown rice and others. Recent launches include organic capsule coffee, coconut meal, coconut oil, wholemeal biscuit, rice cracker and tapioca biscuit. Next up will be gluten-free and lactosefree products. The products are for sale in more than 900 stores of Extra (hyper, super and Mini Extra) and Pão de Açúcar (super and Minuto) chains, including the respective e-commerces.

Brand Loyalty ”More and more people want to consume in a healthier and more sustainable way, mainly for the sake of their health”, says Paulo Pianez, Director of Sustainability of Carrefour Brazil, which since 2009 has maintained the Viver line, currently with 14 different categories and 69 products, including cereal bars, granola, oats, cereal, toast, pasta, honey, fruit jelly, teas, sweetener, gelatin, canned tuna fish, coconut water and soy sauce. The line also brings together organic items such as canned hearts of palm and fruit jellies, as well as seasonal products such as crystallized fruit panettone. “The healthy products segment is booming, no longer a niche market,” says Daniela Heldt, COO (Operations Director) of the Mundo Verde natural products network, which closed 2017 with 400 franchised units and prepares a new leap this year. Recently, in order to increase sales and profitability, Mundo Verde started to offer its own brand products, which are sold at prices 5% to 10% lower than those of the leading brands in the category. “This strategy serves a customer who seeks quality products equivalent to the leading brands and at competitive prices,”

47

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Marcas Próprias MarkET | Private Label

cio da próxima década, os produtos com marca próprias respondam por 50% das vendas da empresa, ante 8% em 2017, quando foram lançadas. Os lançamentos se dividem entre as marcas Seleção (de alimentos para o dia a dia), hoje com 130 skus – e outros 30 devem chegar no segundo semestre de 2018 ; e Elixir, hoje com 32 itens na categoria de suplementos alimentares visando ao público feminino.

Relação ganha-ganha “As Marcas Próprias são a melhor porta de entrada de fornecedores no varejo, sobretudo pequenos e medios”, afirma a presidente da Abmapro. “Mas é um tipo de negócio que exige comprometimento das duas partes, de quem fornece e de quem vende. E a negociação é o ponto chave, requer muita atenção”, ressalta. “O fornecedor deve manter o volume de produção necessário para garantir a entrega. Produzir a baixo custo, isto, é ser eficiente. E avaliar bem se a remuneração vale a pena”, destaca o consultor Antonio Sá, da Consultoria Amicci, especializada em desenvolvimento e em gestão de marcas próprias. Com a Marca Própria, o produtor não precisa investir em marketing

48

ANUÁRIO 2018

explains Daniela. The Green World bet is high: at the beginning of the next decade, branded products account for 50% of the company’s sales, up from 8% in 2017 when they were launched. The launches are divided between the brands Seleção (food for the day to day), today with 130 skus - and another 30 should arrive in the second half of 2018; and Elixir, today with 32 items in the category of dietary supplements targeting the female audience.

Win-win relationship “Private labels are the best gateway to suppliers in retail, especially small and medium,” says the president of Abmapro. “But it’s a kind of business that requires commitment from both parties, from who delivers to who sells. And negotiation is the key point, it requires a lot of attention, “he points out. “The supplier must maintain the volume of production required to guarantee delivery. To produce at low cost, this is to be efficient. And evaluate well if the remuneration is worth “, highlights the consultant Antonio Sá, of the Consulting Amicci, specialized in development and management of own brands.

www.espacoorganicoenatural.com.br


49

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Marcas Próprias MarkET | Private Label

e na construção e lançamento de uma marca, o que é relativamente trabalhoso, tem um custo e leva tempo. Além disso, a distribuição é garantida nos pontos de venda. Kleber Ramos Alves, CEO da Finococo, fabricante de derivados de coco nas linhas Orgânicos e Premium, avalia que a empresa que pretende fornecer para marca própria tem de ter isso bem claro em seu plano de negócios, pois tudo tem prós e contras. Ele exemplifica: “se a opção for a de fornecer apenas para Marcas Próprias, apesar de as condições de fornecimento estarem estabelecidas em contrato nada impede o contratante de dispensar o fornecedor no final do acerto, caso não tenha mais interesse no produto. E aí a indústria, que tem toda uma estrutura de produção por trás, precisa saber o que fazer diante da situação”. Se o fabricante optar por fornecer para terceiros mas quiser manter também sua própria linha no mercado – e na mesma rede de lojas – corre o risco de ter enfraquecer a sua marca, por

With Private Brand, the producer does not need to invest in marketing and in building and launching a brand, which is relatively laborious, has a cost and takes time. In addition, distribution is guaranteed at the points of sale. Kleber Ramos Alves, CEO of Finococo, a manufacturer of coconut derivatives in Organic and Premium lines, estimates that the company that intends to supply for its own brand has to have this very clear in its plan because everything has pros and cons. He exemplifies: “if the option is to provide only for Private Label, although the conditions of supply are established in contract nothing prevents the contractor from dispensing the supplier at the end of the settlement if he has no interest in the product. Thence the industry, which has Kleber Ramos Alves CEO da Finococo CEO of Finococo

50

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


51

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


MERCADO | Marcas Próprias MarkET | Private Label

conta dos preços mais baixos oferecidos pelas marcas próprias. Para não correr esse risco, a Finococo decidiu fornecer para terceiros apenas produtos de sua linha Premium (óleo de coco, farinha de coco, entre outros). É uma forma, também, de evitar períodos de ociosidade das máquinas e do pessoal, o que gera custos. “A linha de Orgânicos – que é o forte do meu negócio – continua sob nossa marca”, diz. Antes de se decidir por fornecer ou não para marcas próprias, é importante pesquisar sobre o negócio, conversar com quem já faz ou com especialistas, recomenda o consultor Antonio Sá. Nas conversas preliminares, é bom o produtor/fabricante esclarecer se será preciso realizar algum tipo de investimento na produção, se são altos ou não; verificar, nos contratos, a existência de eventuais multas por atrasos na entrega ou falta de produto. Se for produto orgânico, tem de ter certificação. Os donos das marcas costumam exigir condições de fabricação de boas e ótimas, com segurança no trabalho e alimentar. “Tem de ser um negócio bom para os dois lados, uma relação ganha-ganha”, finaliza o consultor.

a whole production structure behind it, needs to know what to do in the face of the situation. “ If the manufacturer chooses to supply it to third parties but wants to keep its own line in the market - and in the same chain of stores - it risks weakening its brand because of the lower prices offered by its own brands. risk, Finococo decided to supply only third-party products from its premium line (coconut oil, coconut flour, among others). It is also a way of avoiding idle periods for machines and staff, which generates costs. “The Organics line - which is the strength of my business - continues under our brand,” he says. Before deciding whether or not to provide own brands, it is important to research the business, talk to those who already do or with experts, recommends consultant Antonio Sá. In preliminary discussions, it is good for the producer / manufacturer to clarify whether some kind of production investment will be necessary, whether they are high or not; to verify, in contracts, the existence of possible fines for delays in delivery or lack of product. If it is an organic product, you must have certification. Brand owners often demand good and great manufacturing conditions, with job security and food. “It has to be a good deal for both sides, a win-win relationship,” concludes the consultant.

Antonio Sá Consultor da Amicci Amicci consultant

52

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


53

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


NEGÓCIOS | Feiras Especializadas Business | Specialized Fairs

Divisor de águas Water splitter

Em espaço mais amplo, no Anhembi, Bio Brazil Fair| Biofach America Latina e Naturaltech contribuem cada vez mais para o desenvolvimento do segmento verde In a broader space, at Anhembi, Bio Brazil Fair | Biofach Latin America and Naturaltech increasingly contribute to the development of the green segment

O

U

ne of the main drivers of the market of organic and natural products in Brazil and Latin America, the simultaneous fairs Bio Brazil Fair | Biofach Latin America and Naturaltech - International Fair of Healthy Food, Supplements, Natural Products and Health celebrate the 14th edition in new address: the Pavilion of Exhibitions

ma das principais impulsionadoras do mercado de produtos orgânicos e naturais no Brasil e na América Latina, as feiras simultâneas Bio Brazil Fair| Biofach America Latina e Naturaltech – Feira Internacional de Alimentação Saudável, Suplementos, Produtos Naturais e Saúde comemoram

54

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Foto José Cordeiro / SPTURIS

a 14ª edição em novo endereço: o Pavilhão de Exposições do Anhembi, em São Paulo. A mudança para um local mais amplo e acessível a profissionais e ao grande público é o divisor de águas de um evento promissor que nasceu em 2005 e logo se tornou referência na promoção de negócios para o setor, ao reunir uma grande diversidade de produtos e marcas de orgânicos e naturais, compradores e o consumidores em geral. “Nos últimos anos, assistimos à Bio Brazil Fair consolidar-se como um instrumento de profissionalização do setor de orgânicos. O consumidor final, por sua vez, passou a ter acesso fácil às novidades em produtos in natura e industrializados, com opção de comprar diretamente dos produtores e fabricantes”, afirma Abdala Jamil Abdala, presidente da Francal Feiras, organizadora do evento. Todos os anos, são atraídos para as feiras visitantes de outros estados e países, boa parte foi formada por profissionais como lojistas, supermercadistas, distribuidores, importadores, entre outros.

of Anhembi, in São Paulo. The move to a larger location that is accessible to professionals and the general public is the watershed of a promising event born in 2005 and soon became a benchmark in promoting business for the industry by bringing together a wide range of products and brands of organic and natural, buyers and consumers in general. “In recent years, we have seen the Bio Brazil Fair consolidate itself as an instrument of professionalization of the organic sector. The final consumer, in turn, has easy access to new products and fresh products, with the option to buy directly from producers and manufacturers, “says Abdala Jamil Abdala, president of Francal Feiras, organizer of the event. Every year, they are attracted to the visiting fairs of other states and countries, a good part was formed by professionals like shopkeepers, supermarkets, distributors, importers, among others.

Abdala Jamil Abdala Presidente da Francal Feiras, organizadora do evento

nd the market must get

and the market mus

55

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


NEGÓCIOS | Feiras Especializadas Business | Specialized Fairs

Parcerias consolidam evento Em 2013, parceria entre a Francal Feiras e a NürnbergMesse Brasil, promotora da BioFach, maior feira do setor de orgânicos no mundo, deu origem à Bio Brazil Fair /BioFach América Latina, a principal plataforma de negócios do segmento no continente sulamericano, o que ampliou o caráter internacional do evento e possibilitou aos visitantes o acesso a um leque maior de opções e produtos. E não foi só. Empresas brasileiras começaram a participar das feiras internacionais da Biofach – da qual a da Alemanha é a maior - , acompanhar as principais tendências dos mercados estabelecer relacionamentos, parcerias técnicas, educacionais e institucionais. O Catálogo Nacional de Produtos Orgânicos, Naturais e Sustentáveis, editado anualmente pela Ferrari Stella Comunicação Integrada, desde 2015 é o veículo oficial da Bio Brazil Fair| Biofach America Latina e Naturaltech. A publicação oferece aos visitantes varejistas, produtores, processadores e demais indústrias do segmento verde acesso a centenas de fornecedores de produtos saudáveis e informações sobre o 56

ANUÁRIO 2018

Partnerships consolidate event In 2013, a partnership between Francal Feiras and NürnbergMesse Brasil, a promoter of BioFach, the largest fair in the organic sector in the world, gave birth to Bio Brazil Fair / BioFach América Latina, the main business platform of the segment in the South American continent. broadened the international character of the event and enabled visitors to access a wider range of options and products. And it was not alone. Brazilian companies began to participate in the international fairs of Biofach - of which Germany is the largest -, to follow the main trends of the markets establish relationships, technical, educational and institutional partnerships. The National Catalog of Organic, Natural and Sustainable Products, edited annually by Ferrari Stella

www.espacoorganicoenatural.com.br


mercado. “É mais uma prestação de serviços que a Francal oferece aos seus visitantes”, destaca o diretor da agência, Miguel Ferrari Stella. “Ao chegar no evento, o visitante recebe a edição especial do Catálogo Nacional | Guia Oficial e, com ele, a relação completa de expositores das feiras, além da relação de fornecedores do mercado, agrupados por seção de loja. O conteúdo editorial apresenta as principais tendências nacionais e internacionais do segmento verde, uma grande ferramenta para indústria e varejo planejar o seu negócio e ampliar o mix de produtos de seu estabelecimento”, completa.

Expansão O sucesso e a importância da iniciativa é comprovada pela expansão das feiras ano a ano. “Entre 2014 e 2017, o número expositores aumentou 40% e o de visitantes 35%. “O crescimento reflete tanto o aumento da adesão e do interesse dos consumidores por produtos saudáveis, naturais e/ou orgânicos como a ampliação do número de empresas que ingressam no setor e do mix das que já estão no mercado”, completa Abdala. “Só neste ano, nas feiras, serão lançados mais de 1.500 produtos”, diz a gerente de negócios da Francal Feiras Valeska de Oliveira. “O mercado está aquecido, cada vez mais profissionalizado e tem grande potencial de desenvolvimento. Este é o grande encontro do setor orgânico e do natural, em que estarão reunidos mais de 400 expositores”, acrescenta a gerente. A expectativa é a de que mais de 25 mil pessoas circulem no evento, que também promove Rodadas de Negócios, Congressos e Palestras.

Comunicação Integrada, since 2015 is the official vehicle of Bio Brazil Fair | Biofach Latin America and Naturaltech. The publication offers visitors retailers, producers, processors and other industries in the green segment access to hundreds of healthy product vendors and market information. “It is more of a service that Francal offers its visitors,” said the director of the agency, Miguel Ferrari Stella. “Upon arriving at the event, the visitor receives the special edition of the National Catalog | Official Guide and, with it, the complete list of exhibitors of the fairs, in addition to the list of suppliers of the market, grouped by store section. The editorial content presents the main national and international trends of the green segment, a great tool for industry and retail to plan your business and broaden the product mix of your establishment, “he adds.

Expansion The success and importance of the initiative is proven by the expansion of the fairs year by year. “Between 2014 and 2017, the number of exhibitors increased by 40% and visitors by 35%. “Growth reflects both increased consumer engagement and interest in healthy, natural and / or organic products, as well as an increase in the number of companies entering the industry and in the mix of those already in the market,” Abdala adds. “Only this year at the fairs will be launched more than 1,500 products,” says the business manager of Francal Feiras Valeska de Oliveira. “The market is hot, more and more professionalized and has great potential for development. This is the great meeting of the organic and natural sector, in which will be gathered more than 400 exhibitors, “adds the manager. The expectation is that more than 25 thousand people circulate in the event, which also promotes Business Roundtables, Congresses and Lectures. Valeska de Oliveira Gerente de negócios da Francal Feiras Business manager of Francal Feiras

57

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


58

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


59

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

Primeiro adoçante orgânico, na forma líquida do mundo First organic liquid sweetener of the world Esteviosídeo ou glicosídeo steviol extraído das folhas da planta Stevia Rebaudiana Bertoni (planta de origem paraguaia), é um edulcorante com poder de adoçar 300 vezes mais que o açúcar ,não calórico e de procedência 100% natural.Muito utilizado no Japão desde 1970 e atualmente o mais consumido no mundo. Introduzido no Brasil em 1987 e de lá pra cá foram realizados inúmeros projetos e testes até chegarmos ao adoçante TOP de mercado chamado Stevia12®. Primeiro adoçante orgânico, na forma líquida do mundo, que em sua formulação exclusiva não deixa o residual amargo. Somos uma empresa .com/stevia pelas inúmeras associações que fazemos com esse extraordinário edulcorante: adoçantes de mesa e dietético,mel, agave azul, açaí e etc..

Stevioside or glycoside steviol is extracted from the leaves of the Stevia rebaudiana Bertoni plant (Paraguayan origin plant), it is a sweetener 300 times more sweet than sugar, non-caloric and of 100% natural origin. It´s used a lot in Japan, here in Brazil start´s in 1987. Since then many projects have been carried out, we finally reach the TOP sweetener called Stevia12®. First organic liquid sweetener of the world, which in its exclusive formulation does not leave the bitter after taste. We are a company .com / stevia by the numerous associations we make with this extraordinary sweetener: table and dietary sweeteners, honey, blue agave, açaí (brasilian fruit) and etc ...

O NOVIDADESAUDAVEL.COM.BR nasceu para te surpreender O NOVIDADESAUDAVEL.COM.BR nasceu para te surpreender Em Agosto de 2016, a importadora e distribuidora de produtos naturais Biomercado Brasil apresentava ao mercado o seu e-commerce Novidade Saudável, que nasceu para ser ponte entre o consumidor brasileiro e alguns dos alimentos íntegros e suplementos limpos mais admirados do mercado global. Afinal, os sócios do Biomercado Brasil conheciam bem o desafio de trazer na mala das viagens ao exterior os suplementos NOW, Coco Aminos da Big Tree Farms, granolas Love Crunch, super alimentos BulletProof, óleos essenciais puros NOW Solutions, farinhas sem glúten Bob’s Red Mill, guloseimas saudáveis diversas, temperinhos e chás, como os da Organic India. O Novidade Saudável não apenas leva estes e tantos outros produtos até a casa do consumidor brasileiro em cada canto do País, entregando junto o conceito de consumo consciente, como tem ainda a missão de identificar as tendências mundiais e novidades mais incríveis no universo dos naturais e orgânicos, lançando-os no Brasil de forma pioneira. Tudo isso envolto em muita informação e interação. Conheça aqui: novidadesaudavel. com.br e instagram.com/ novidadesaudavel

60

ANUÁRIO 2018

In August 2016, Biomercado Brasil, a natural products importer and distributor, presented its e-commerce channel (novidadesaudavel.com.br), which was born to be a bridge between the Brazilian consumer and some of the most admired whole foods and clean supplements in the global market. After all, the partners of Biomercado Brasil were well aware of the challenge of bringing in the suitcases from trips abroad NOW Foods supplements, Big Tree Farms’ Coco Aminos, Love Crunch granolas, BulletProof super foods, pure essential oils from NOW Solutions, Bob’s Red Mill gluten-free flours, various healthy treats, spices and teas, such as those from Organic India. Novidade Saudavel (that accounts for Healthy Novelties) not only takes these and many other products to the home of the Brazilian consumer in every corner of the Country, delivering together the concept of conscious consumption, as it also has the mission to identify world trends and newest innovations in the universe of natural and organic, launching them in Brazil in a pioneering way. All this wrapped in lots of information and interaction. Get to know here: novidadesaudavel.

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

Marca de cosméticos orgânicos e veganos completa 10 anos Organic and vegan cosmetics brand celebrate 10 years A demanda por produtos orgânicos está em crescimento e já vai além do consumo de frutas e verduras. Atualmente, o mercado oferece opções em vestuário e também cosméticos. Dentro dessa tendência, a marca Cativa Natureza está completando 10 anos. Iniciou a operação no setor com a produção de 100 itens, como shampoos, sabonetes e hidratantes. Em 2017, lançou uma linha de maquiagem. “Pesquisamos muito, elaboramos a linha e conquistamos a primeira certificação no Brasil pelo IBD”, conta Rose Bezecry, proprietária da marca. Entre os produtos, tem pó, base, corretivo, batom, entre outros Todos são desenvolvidos a partir de insumos orgânicos, 100% naturais e brasileiros como cupuaçu, buriti, açaí, pracaxi, babaçu, pinhão e erva mate. Também são livres de metais pesados, corantes, fragrâncias sintéticas e também não são testados em animais. Hoje a marca tem lojas em Curitiba, Fortaleza e Porto Alegre, mais de 400 pontos de vendas em todo o Brasil e também efetua vendas através de ecommerce o que já levou sua linha para países como Alemanha, Suiça e Estados Unidos.

The organic products demand is growing and it goes beyond fruits and vegetables consumption. Currently the Market offers clothing and cosmetics options. Within this trend, Cativa Natureza is celebrating 10 years old. They started the opperation in the sector producing more than 100 items, such as shampoos, soaps and moisturizers. In 2017 they launch a makeup line. “We researched a lot, elaborate the line and won the first certification in Brazil by IBD”, tells Rose Bezecry, the brand owner. Between the products, they have powder, foundation, concealer, lipstick, among others. All of them are developed by organic inputs, 100% natural and brazilian as cupuaçu, buriti, açaí, pracaxi, babaçu, pinhão e erva mate. They are also heavymetals free, dyes, synthetic fragrances and cruelty free. Today they have stores in Curitiba, Fortaleza and Porto Alegre, more than 400 sales point all over Brazil and also sells through e-commerce, that already sold their products to a few countries like Germany, United States and Swiss.

Cereais orgânicos e Carne de frango e Ovos de aves criadas sem o uso de transgênicos são os grandes lançamentos da Korin para 2018. Organic Cereals and Chicken meat and eggs raised with non-GMO feed are the Korin brand’s major launches in 2018. A Korin, marca de orgânicos mais conhecida do Brasil*, traz, em 2018, grandes lançamentos para suas linhas sustentável e orgânica. A marca lança este ano frangos e ovos sustentáveis sem o uso de transgênicos, de aves criadas sem nenhum tipo de antibiótico, com alimentação à base de grãos não transgênicos e certificação de bem-estar animal. Alimentos produzidos a partir de sementes não-transgênicas contribuem com a biodiversidade e preservação do patrimônio genético de plantas e sementes, colaborando para a preservação do planeta. Outra novidade é a linha de cereais orgânicos certificados, que conta com os produtos: Milho de Pipoca, Canjica Amarela, Grão de Bico, Farinha de Mandioca Branca, Farinha de Mandioca Torrada e Farinha de Milho. Em breve, disponíveis nos melhores supermercados do Brasil. Mais informações e on-de encontrar em www.korin.com.br

Korin, the brazilian most well-known brandname in Organic products in Brazil*, brings in 2018 great launches to its sustainable and organic lines. The brand launches this year sustainable chickens and eggs without the use of transgenic, from birds raised without any type of antibiotic, based on non-GMO grains and certification of animal welfare. Foods produced from non-transgenic seeds contribute to biodiversity and preserve the genetic heritage of plants and seeds, helping to preserve the planet. Another novelty is the line of certified organic cereals, such as: Corn Popcorn, Canjica Amarela, Chickpea, White Cassava Flour, Toasted Cassava Flour and Maize Flour. Soon, available in the best supermarkets in Brazil. More information and Where to find products: www.korin.com.br *Source: 2017 Research from Organis and the Institute for Research and Public Opinion Market Analysis.

*Fonte: Pesquisa de 2017 da Organis e do Instituto de pesquisa e opinião pública Market Analysis.

61

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

Moinho Ocrim investe em produtos integrais e orgânicos Ocrim mill invests in integral and organic products A única empresa no Brasil a produzir em escala, o Grupo Ocrim, lança a farinha orgânica integral produzida em moinho de pedra. As Farinhas Orgânicas Mirella tipo 01 Integral são alimentos livres de agrotóxicos ou qualquer tipo de produto químico, possui efeito sobre o desempenho no sabor e densidade nutritiva final. Um processo que se preocupa com a conservação de recursos naturais, recuperação da fertilidade do solo e a qualidade de vida do produtor. O Grupo Ocrim inicia investimento em uma nova linha de produção introduzindo um sistema de moagem com “Moinho de Pedra” que irá proporcionar uma Farinha de Trigo Integral Artesanal. O moinho Ocrim em Jaguaré/ SP recebe os grãos de trigo íntegros que são moídos da forma mais tradicional possível em um moinho de pedra. Isso, tem como vantagem a preservação do sabor integral do grão escolhido. Os selos ECOCERT e IBD evidenciam que as farinhas orgânicas Mirella seguem preceitos rígidos preconizados pelas certificadoras de produtos orgânicos, credenciadas pelo Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento. O moinho tem certificação para produção e comercialização de farinhas orgânicas e periodicamente é auditada por essas certificadoras.

The only company in Brazil to produce in scale, the Ocrim Group, launches the integral organic flour produced in stone mill Organic Flours Mirella Type 01 Integral are food free of pesticides or any type of chemical, has effect on the performance in flavor and final nutrient density. A process that is concerned with the conservation of natural resources, recovery of soil fertility and the quality of life of the producer. The Ocrim Group starts investing in a new production line introducing a grinding system with “Stone Mill” that will provide an Integral Handmade Wheat Flour. The Ocrim mill in Jaguaré / SP receives the whole wheat grains that are ground in the most traditional way possible in a stone mill. This has the advantage of preserving the whole flavor of the chosen grain. The ECOCERT and IBD seals show that Mirella organic flours follow rigid precepts recommended by organic certifiers accredited by the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply. The mill is certified for production and marketing of organic flours and is periodically audited by these certifiers.

Produtos naturais e ecológicos para mulheres de todas as idades Natural and Ecological Products for Women of All Ages Pachamama é uma empresa que oferece produtos naturais e ecológicos para mulheres de todas as idades. Investigamos as peculiaridades das diferentes fases da mulher e criamos produtos que possam atender a cada uma dessas fases, proporcionando às mulheres maneiras inteligentes de cuidarem de si mesmas, mantendo seu equilíbrio energético e harmonizando seus corpos e mentes. Nossa missão é proporcionar experiências saudáveis e confiáveis, que atendam às necessidades femininas e respeitem os ciclos da natureza. Além dos produtos, oferecemos oficinas e workshops de desenvolvimento pessoal feminino, cura natural, entre outros. A Pachamama é uma empresa reconhecida e admirada em todo o Brasil, pois é pioneira em um nicho específico que cresce a cada dia: mulheres que valorizam sua beleza natural e se preocupam em cuidar de sua saúde integral.

Pachamama is a company that offers natural and ecological products for women of all ages. We investigate the peculiarities of the different woman’s phases and create products that are proper to each of these phases, providing women with intelligent ways of taking care of themselves, maintaining their energy balance and harmonizing their bodies and minds. Our mission is to provide healthy, positive and reliable experiences that meet women’s needs, respecting the cycles of nature and offering forms and formulas for the care of fertility, creativity and woman’s relationship with herself. In addition to our products, we offer workshops on female personal development, natural healing, among others. We offer products focused on a specific market niche that exponentially expands every year. It is a recognized and admired company throughout Brazil and has no national or international direct competitor.

Fale conosco: www.lapachamama.com.br atendimento@lapachamama.com.br +55 31 2520 8003 +55 31 997504818

Contact us: www.lapachamama.com.br atendimento@lapachamama.com.br +55 31 2520 8003 +55 31 997504818

62

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

Pioneira no segmento de produtos orgânicoss Viapax Bio is a pioneer in the segment of organic products A Viapax Bio possui mais de 2 décadas de tradição e uma linha diversificada de produtos alimentícios orgânicos e naturais, que preservam ao máximo as qualidades originais e nutricionais das matérias-primas. Pensando nisso criamos o primeiro suco de maçã clarificado orgânico do Brasil Além de ser extremamente nutritivo, possui efeito antioxidante e anti-inflamatório e auxilia o organismo em muitas funções.

Tradition of over 2 decades and a diverse line of food products, both organic and natural, that greatly preserve the original nutritional qualities of the raw materials. With this in mind, we created the first clarified organic apple juice in Brazil. Not only is it extremely nutritious, it also has antioxidant and anti-inflammatory properties, helping several of the body functions.

Listamos 3 motivos para incluí-lo no seu dia a dia: - Ele protege o coração; - É fonte de potássio e vitamina K; - Possui poucas calorias.

Here are 3 reasons why you should add it to you daily life: -It protects the heart; -It is a source for potassium and vitamin K; -It has low calories.

Nosso suco não possui conservantes e agrotóxicos, e o açúcar é o próprio da fruta, sendo uma excelente opção de escolha para todos os momentos. Experimente! Maiores Informações + 55 47 3418-0121 ou através do e-mail comercial@viapaxbio.com.br

Our juice has no preservatives nor agro-chemicals, and the sugar in it comes from the fruit itself. It is a great choice for every moment. Try it! Further Information + 55 47 3418-0121 or by email comercial@viapaxbio.com.br

Produtores certificados para o consumidor consciente Certified producers for the conscious consumer Plural Bio é a maior plataforma de delivery de orgânicos e biodinâmicos multimarcas da América Latina, diretamente de produtores certificados para o consumidor consciente que busca saúde, qualidade e praticidade com baixo impacto ambiental na produção dos alimentos – conseguindo fazer isso do conforto de sua casa. A marca apresenta dois produtos: o App Plural Bio, disponível no Google Play e Apple Store. Um completo supermercado orgânico com preços competitivos e mais de 900 itens, com delivery de frutas, legumes e verduras orgânicas selecionadas, além de artigos de mercearia, pratos sem glúten e lactose e produtos de limpeza naturais. E o Market Place Plural Bio 2B, um Market Place para produtores orgânicos certificados. Um incentivo à agricultura orgânica com a maior variedade de produtos, serviços e informações do segmento.

Plural Bio is the largest multi-brand organic and biodynamic products delivery platform in Latin America, directly from certified producers for the conscious consumer that looks for health, quality and practicity, with low environmental impact in the food production - being able to do so from the comfort of their home. The brand presents 2 products: the Plural Bio App, available for Android and IOS. A complete supermarket of organic food with competitive prices with more than 900 items already avaiable with selected organic fresh fruits and vegetables, gluten-free and lactose-free meals, grocery items and natural cleaning products delivery. And the Market Place Plural Bio 2B, a market place for certified organic groucers. An encouragment of certified organic agriculture with the widest variety of products, services and information in the segment.

A Plural Bio demonstrará o app para consumidores e produtores na Bio Brazil Fair 2018. Mais informações: suporte@pluralbio.com.br e + 55 11 3207-4048

Plural Bio will demonstrate the app for both consumers and producers at the Bio Brazil Fair 2018. More info: suporte@pluralbio.com.br and + 55 11 3207-4048

63

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

Copra Sustentável

Retomando uma tradição secular

Sustainable Copra

Retaking an ancient tradition

Pioneira na produção de Óleo de Coco Extravirgem e derivados do coco, a Copra localizada em Maceió, em Alagoas está no mercado há 20 anos, sempre em sintonia com a inovação, demanda dos consumidores por alimentação saudável e sustentada. Alicerçada nos três principais eixos que regem a prática da sustentabilidade, o ambiental, o social e o econômico, a Copra apresenta um cardápio de produtos inovadores durante a Naturaltech 2018, que acontece de 6 a 9 de junho no Anhembi, na capital paulista. Entre estes produtos estão: Leite de Coco em Pó, vegano, sem lactose, atende tanto os intolerantes a proteína do leite de vaca como os vegetarianos e os consumidores que buscam uma alimentação saudável. Na mesma linha o Leite de Coco pronto para beber, os Cubos de Coco Orgânico, os Chips de Coco Orgânico, em três sabores, o Óleo de Coco Extravirgem em garrafas, o Coco Aminos, molho vegano substituto do shoyu, reduzido em sódio, zero lactose e zero soja e o Néctar de Coco, adoçante líquido saudável sem adição de conservantes. Acesse www.copraalimentos.com.br e acompanhe a Copra nas mídias sociais.

A comercialização de produtos a granel está com toda força. Agora mais modernos e arrojados, os setores a granel vêm ganhando popularidade entre lojistas, e principalmente consumidores. Há seis anos a NeoGranel® traz para o Brasil dispensers e maquinário para essa venda desenvolvidos por empresas de engenharia de varejo. Por meio de materiais nobres e know-how de décadas, os sistemas trazem de volta a experiência de compra a granel, enquanto maximizam suas vantagens também para o varejista. Isto porque nossos produtos tornam o sistema de venda prático, atrativo, higiênico e mais lucrativo. Em constante busca das mais recentes inovações na área, a empresa lançou em 2017 uma grande novidade: NeoGrinder®, a máquina de fazer pastas instantâneas de nuts. Em segundos é produzida uma quantidade personalizada de pasta da castanhas pura diante dos olhos do consumidor.

Facebook: CopraAlimentos Instagram: @copra_alimentos Fone: 82 4009-4000

Pioneer in the manufacturing of Extra Virgin Coconut Oil and derived Coconut Products, Copra is located in Maceió, Alagoas and was established 20 years ago, always in accordance with innovation and customer’s demand for health and sustainable eating. Which builds upon three pillars of Sustainability: Environmental, economic and social, Copra presentes a portfolio of innovative products during Naturaltech 2018, which takes place from June 6 to 9 at Anhembi, in São Paulo. Between those products, there is: Coconut Milk Powder, vegan, without lactose, which meets both intolerant-cow’s milk protein consumers, vegetarians and which one who look for a healthy eating. At the same line, the Coconut Milk ready to drink, Organic Coconut Cubes, Organic Coconut Chips in three flavours, the Extra Virgin Coconut oil in Bottles, Coco Aminos, vegan sauce substitute of Shoyu, reduced in sodium, without lactose and soy, as well as the Coconut Nectar, Healthy liquid sweetener, without preservatives. Access www.copraalimentos.com.br and follow Copra at Social Media. Facebook: CopraAlimentos Instagram: @copra_alimentos Phone: 82 4009-4000

Este e outros incríveis equipamentos para venda a granel você encontra em neogranel.com.br.

Bulk food commerce is coming back at full speed. Now bolder and more modern, bulk departments have been winning over the hearts of brazilian retailers, and more importantly, consumers’ as well. For six years now, NeoGranel® has brought to Brazil dispensers and machinery for bulk selling, developed by retail engineering companies. Through high-end materials and a few decades worth of know-how, these systems bring back the bulk shopping experience, while also maximizing its benefits for the retailer. That is because our products add up to a practical, attractive, hygienic and more lucrative bulk food selling. Constantly searching for the most recent innovations in this field, our company launched in 2017 a revolutionary product: NeoGrinder®, the instant nut butter grinder. In seconds, and through the touch of a button, the machine can produce a custom amount of pure nut butter before the consumer’s eyes. You can find these and other amazing bulk merchandise equipments at neogranel.com.br.

64

ANUÁRIO 2018

Produtos Moringa da Paz Moringa da Paz Products Com a missão de nutrir o mundo e promover a paz com produtos à base de Moringa. Implicando diretamente em benefícios nutricionais através de produtos acessíveis, a empresa Moringa da Paz surge comprometida na disseminação de conhecimento sobre as propriedades que a natureza nos oferece. Unindo bases curativas nas áreas física e mental, simplificamos procedimentos que hoje nos levam de volta à uma vida mais orgânica, em caráter vegano, caminhando para a paz no planeta. Alê Olív é presidente da empresa Moringa da Paz, da Fundação Movimento Missão Humana e do projeto de franquia fast food à base de Moringa Oleífera Alê Olív Saúde Nossos produtos são: Chá com folhas de Moringa Oleifera desidratadas, Moringa Oleifera em pó com folhas desidratadas e trituradas, cápsulas veganas de Moringa Oleifera em pó desidratadas e trituradas, Moringa Oleifera em pó desidratadas e trituradas para uso na academia e com exclusividade esse ano estamos lançando o primeiro sachê de Moringa do Brasil e primeira embalagem em braille do mundo. Maiores informações através ale.oliv@moringadapaz.com ou +55 11 94147-9172. “Com mínimo faço o máximo . Com o máximo mudo o mundo.” Alê Olív

With the mission to nurture the world and promote peace with Moringa-based products. Implicating directly on nutritional benefits through affordable products, the company Moringa da Paz comes committed to spread the knowledge about the properties that nature offers us. By combining healing bases in the physical and mental areas, we simplify procedures that now take us back to a more organic, vegan life, moving towards peace on the planet. Alê Olív is president of the company Moringa da Paz, the Fundação Movimento Missão Humana (Human Mission Movement Foundation) and the fast food franchise project based on Moringa Oleífera Alê Olív Saúde Our products are: Moringa Oleifera tea with dried leaves, Moringa Oleifera leaf powder, Moringa Oleifera vegan capsules in dehydrated and crushed powder, Moringa Oleifera leaf powder dehydrated and crushed for intra-workout use, and this year we are launching the first Moringa do Brasil sachet and the first braille packaging in the world. Further information through ale.oliv@moringadapaz.com or +55 11 94147-9172. “With minimum, I do my best. With maximum, I change the world.” Alê Olív

www.espacoorganicoenatural.com.br


Novidades e Lançamentos News and Releases

MACPET Embalangens Especiais MACPET Special Packaging PRODUTOS SEM CONSERVANTES NECESSITAM DE UMA EMBALAGEM ESPECIAL. Os consumidores cada vez mais têm se informado e optado por consumir produtos mais saudáveis, consequentemente, produtos com menos ou nenhum conservante tornou-se uma crescente realidade. A MACPET, localizada no Estado do Paraná, saiu na frente no desenvolvimento e fabricação de embalagens capazes de prolongar a vida útil de produtos sensíveis. A obtenção de aumento de shelf life, além da embalagem, deve levar em consideração a conjunção também de outros fatores que concorrem juntos, processo e assepsia de envase, e outros. Além disso, a MACPET foi a primeira empresa do Brasil a fabricar produtos certificados 100% biodegradáveis. Outro destaque da MACPET, foi o lançamento de um frasco, o mais leve do mercado, em PET, com apenas 6 gramas, de 180 ml, que foi premiado e reconhecido pelo Instituto ABRE (Associação Brasileira de Embalagens) em 2 categorias muito importantes, SUSTENTABILIDADE e REDUÇÃO DE PERDAS DE ALIMENTOS. MACPET utilizando Tecnologia e Inovação a serviço dos interesses e necessidades de seus clientes.

PRESERVATIVE-FREE PRODUCTS NEED A SPECIAL PACKAGING. More and more consumers have been informed and opted to consume healthier products; consequently, products with lower or no preservatives have become a growing reality. MACPET, located in the State of Paraná, has led the way in the development and manufacture of packaging capable of expanding the shelf life of sensitive products. Obtaining increased shelf life, in addition to packaging, should take into account the conjunction of other factors that compete together, process and asepsis of packaging, and others. In addition, MACPET was the first company in Brazil to manufacture 100% biodegradable certified products. Another highlight of MACPET was the launching of a bottle, the lightest in the market, in PET, with only 6 grams, of 180 ml, which was awarded and recognized by the Institute ABRE (Brazilian Association of Packaging) in 2 very important categories, SUSTAINABILITY AND REDUCTION OF FOOD LOSSES. MACPET using Technology and Innovation to serve the interests and needs of its clients.

Maiores informações + 55 41 3874-5501 ou através do e-mail contato@macpet.com.br

Further information + 55 41 3874-5501 or by email contato@macpet.com.br

Organic4 oferece produtos orgânicos certificados Organic4 offers certified organic products Com um cardápio variado de receitas doces, salgadas e sopas a Organic4 oferece produtos orgânicos certificados, ultracongelados, 100% naturais, ideais para serem consumidos como lanche intermediário, refeição principal ou complemento de refeição. Uma alternativa perfeita para os consumidores que se preocupam com a procedência dos alimentos que consomem e buscam uma alternativa de alimentação orgânica prática e saudável. Outro grande diferencial da Organic4 é a apresentação e formato inovadores dos produtos, trazendo um novo conceito de comida congelada. Os ingredientes são todos misturados e assim, o descongelamento uniforme não compromete a textura e principalmente o sabor dos alimentos, provando que comida congelada pode ser saudável e saborosa. Tudo elaborado para ser consumido no próprio pote (BPA free), usando apenas uma colher, sendo perfeito para os momentos de correria ou para quem quer economizar tempo e dinheiro sem abrir mão de uma alimentação orgânica saudável, com comida de verdade.

With a varied menu, Organic4 offers 100% natural, quick-frozen, certified, organic products that are made to be consumed as an intermediate snack, main meal or meal supplement. A perfect alternative of practical and healthy organic food for those who care about the provenance of the food, from its cultivation to its processing. Organic4’s products feature innovative presentation and format, bringing a new concept of frozen food. As the ingredients are all mixed, thawing happens evenly, not compromising the texture and especially the taste of food, proving that frozen food can be healthy and tasty. All made to be consumed in the pot (BPA free), using only a spoon, perfect for times of rush or for those who want to save time and money without giving up to have healthy organic meals, with real food. Information www.organic4.com.br or through the email teco@organic4.com.br

Informações www.organic4.com.br ou através do e-mail teco@organic4.com.br

65

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

LEGISLAÇÃO | Orgânica Organic | Privacy Policy

A

T

cultura e comercialização dos produtos orgânicos no Brasil foram aprovadas pela Lei 10.831, de 23 de dezembro de 2003. A regulamentação ocorreu em 27 de dezembro de 2007 com a publicação do Decreto Nº 6.323. Há ainda outros dispositivos legais Pela legislação brasileira, considera-se produto orgânico, seja ele in natura ou processado, aquele que é obtido em um sistema orgânico de produção agropecuária ou oriundo de processo extrativista sustentável e não prejudicial ao ecossistema local. Para serem comercializados, os produtos orgânicos deverão ser certificados por organismos credenciados no Ministério da Agricultura, sendo dispensados da certificação somente aqueles produzidos por agricultores familiares que fazem parte de organizações de controle social cadastradas no MAPA (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento), que comercializam exclusivamente em venda direta aos consumidores. No Brasil, o produtor orgânico deve fazer parte do Cadastro Nacional de Produtores Orgânicos, o que é possível somente se estiver certificado por um dos três mecanismos descritos a seguir:

he cultivation and marketing of organic products in Brazil were approved by Law 10,831, dated December 23, 2003. The regulation occurred on December 27, 2007 with the publication of Decree No. 6,323. There are also other legal provisions Under Brazilian law, organic product, whether in natura or processed, is considered to be one that is obtained in an organic system of agricultural production or derived from a sustainable extractive process and not harmful to the local ecosystem. To be marketed, organic products must be certified by accredited bodies in the Ministry of Agriculture. Only those produced by family farmers that are part of social control organizations registered in MAPA (Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply), which exclusively on direct sales to consumers. In Brazil, the organic producer must be part of the National Register of Organic Producers, which is possible only if it is certified by one of the three mechanisms described below:

Certificação por Auditoria – A concessão do selo SisOrg é feita por uma certificadora pública ou privada credenciada no Ministério da Agricultura. O organismo de avaliação da conformidade obedece a procedimentos e critérios reconhecidos internacionalmente, além dos requisitos técnicos estabelecidos pela legislação brasileira.

Participative System of Guarantee - It is characterized by the collective responsibility of the members of the system, who can be producers, consumers, technicians and other interested parties. In order to be legal, an SPG must have a legally constituted Participatory Conformity Assessment Body (OPAC), which will be responsible for issuing SisOrg.

Certification by Audit - The concession of the SisOrg seal is done by a public or private certifier accredited to the Ministry of Agriculture. The conformity assessment body shall comply with internationally recognized procedures and criteria, in addition to the technical requirements established by the Brazilian legislation.

Social Control in Direct Selling - Brazilian legislation has made an exception in the obligation to certify organic products for family agriculture. However, accreditation is required in a social control organization registered in an official supervisory body. With this, the family farmers become part of the National Register of Organic Producers. Certification shall be in the form of a stamp affixed or printed on the label or packaging of the product. In addition to ensuring the quality of the product / service to the consumer, the certification attests to the regulation of processes and production technologies necessary for the maintenance of ethical standards of organic movement and credibility of the product and producer in commerce.

Sistema Participativo de Garantia – Caracteriza-se pela responsabilidade coletiva dos membros do sistema, que podem ser produtores, consumidores, técnicos e demais interessados. Para estar legal, um SPG tem que possuir um Organismo Participativo de Avaliação da Conformidade (Opac) legalmente constituído, que responderá pela emissão do SisOrg. Controle Social na Venda Direta – A legislação brasileira abriu uma exceção na obrigatoriedade de certificação dos produtos orgânicos para a agricultura familiar. Exige-se, porém, o credenciamento numa organização de controle social cadastrado em órgão fiscalizador oficial. Com isso, os agricultores familiares passam a fazer parte do Cadastro Nacional de Produtores Orgânicos. A certificação apresenta-se sob a forma de um selo afixado ou impresso no rótulo ou na embalagem do produto. Além de garantir a qualidade do produto/serviço ao consumidor, a certificação atesta a regulamentação dos processos e tecnologias de produção necessárias para a manutenção de padrões éticos do movimento orgânico e credibilidade do produto e produtor no comércio. 66

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Centenas de Produtos Orgânicos, Naturais e Sustentáveis para abastecer seu estabelecimento. Hundreds of Organic Products, Natural & Sustainable to supply your establishment. Varejista, Após escolher o seu fornecedor de produto orgânico, verifique a validade da certificação do produto. Inteire-se das principais informações para você negociar com o seu fornecedor na matéria à pág. 58 desta edição ou, se preferir, consulte o site www.mapa.com.br e obtenha todas as informações detalhadas. Bons negócios

Retail, After choosing your supplier of organic produce, check the validity of the certification. Meet key information for you to negotiate with your supplier in our field in the pag. 58 or if you prefer please visit www.mapa.com.br and get all the detailed information. Good business. Acesse o portal, confira as principais novidades. O Portal www.espacoorganicoenatural.com.br é atualizado diariamente, confira! The Portal www.espacoorganicoenatural.com.br is updated every day, check it out!

67

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Pág 70 a 73

ARTVAC Embalagens Biomercado Brasbol Camargo Embalagens CHOC - Chocolates Finos Chocolate NA`KAU COPRA Farinha Orgânica MIRELA Fazendas Klem Finococo Hevea Foods | Organic IAO Café Orgânico Itajá Orgânicos Jasmine Alimentos Korin Moringa da Paz Moringa Mais Vida NEOGRANEL Nutrisanti OKOSHI Planeta Verde Rangel Embalagens Shambala Produtos Naturais Solarius Orgânicos Superbom Terrara Alimentos VIAPAX Bio

A TAL DA CASTANHA Bem Nutrir Biomercado Café Orgânico Saquarema Cevada El Pochilo Chocolate NA`KAU Copra Farinha Orgânica MIRELA Frutas Exóticas Brasileiras Engenho Novo Hevea Foods | Organic Itajá Orgânicos Jasmine Alimentos Korin Solarius Orgânicos Stévia 12 Stevia Soul Superbom Terrara Alimentos

Pág 75 a 77

Pág 77 a 78

Pág 73 a 74

Azeite Verde Oliva Copra Finococo Hevea Foods | Organic MAIFREDO Embalagens Shambala Prod.Naturais Solarius Orgânicos Superbom VIAPAX Bio Vinagre Orgânico S. Francisco

Pág 78 a 81

Pág 74 a 75

Alho Famo Broto Facíl CAISP DIPALM Direto da Serra Fazendas Klem Fruta Fina Korin Piaza Plural Bio

68

Color Andina Food Finococo Jasmine Alimentos Moringa da Paz PDAL BARS Energy Food Stévia 12 Stevia Soul Superbom

Biomercado Boleria do Bem Bolô Chérie CHOC - Chocolates Finos CHOCOLIFE Copra DIPALM Espirito Cacau Ferrari Stella | Display Itajá Orgânicos Jasmine Alimentos King Mix Lotus Prod. Naturais Moringa Mais Vida OKOSHI ONVEG Pão de Beijo Pholias Risovita Sabor em Queijo Sabores do Céu Solarius Orgânicos Superbom

ANUÁRIO 2018

Pág 81 a 84

A TAL DA CASTANHA Apisnutri Biomercado CHOCOLIFE Color Andina Food Copra Finococo Florais de Saint Germain Frutas Exóticas Brasileiras Itajá Orgânicos King Mix Moringa da Paz NEOGRANEL ONVEG ORGANIC4 Alimentos PDAL BARS Energy Food Perfeita Alquimia Pholias Sabores do Céu Sesamo Real Stévia 12

ABPO Korin Sabores da Costa

Pág 84

Pág 84 a 85

DIPALM GOOLA Açai Korin ORGANIC4 Alimentos Pão de Beijo Sabores da Costa Superbom

Lotus Prod. Naturais MACPET Embalagens

Pág 85

www.espacoorganicoenatural.com.br


Pág 87 a 89

Academia Bras. de Reflexologia Almanati Apse Cosmetics Bee Basics Biomercado Cativa Natureza Estrela da Manhã Óleos Essenciais Flora Fiora Florais Saint Germain Glory by Nature Hathas Import LIVEALOE MACPET Embalagens Pachamama

Pág 91 a 93

Academia Brasileira de Reflexologia ECOCERT Brasil Certificadora Ferrrari Stella Comunicação Kiwa BCS Certificadora Nuernberggmesse Brasil

Pág 93 a 94

BIOWASH

Pág 94 a 96

Pág 89

Azeite Verde Oliva CAISP DIPALM Direto da Serra Farinha Orgânica MIRELA Fazenda Timbauba GOOLA Açai Hevea Foods | Organic IAO Café Orgânico Itajá Orgânicos Korin MACPET Embalagens OKOSHI Piaza Sabores da Costa

Arenales Homeopatia Animal BIOWASH

Almanati Apisnutri Arenales Homeopatia Animal Bee Basics Cativa Natureza Flora Fiora Florais Saint Germain Glory by Nature Hathas Import Korin MACPET Embalagens Moringa da Paz Moringa Mais Vida Pachamama Perfeita Alquimia Stévia 12

Pág 89 a 90

Pág 90 a 91

Café Orgânico Saquarema Cevada El Pochilo DIPALM Direto da Serra Farinha Orgânica MIRELA Fazendas Klem Hevea Foods | Organic Jasmine Alimentos King Mix Terrara Alimentos Vinhos Bianchetti

Pág 96 a 97

69

ANUÁRIO 2018

ARTIVAC Embalágens Bruto Facil Camargo Embalagens Cativa Natureza Estrela da Manhã Óleos Essenciais MACPET Embalagens MAIFREDO Embalagens Neogranel Plural Bio Rangel Embalagens

ÍNDICE DE FORNECEDORES

Pág 86 a 87

BIOFRUTAS Frutas Exóticas Brasileiras Hevea Foods | Organic Jasmine Alimentos MACPET Embalagens MAIFREDO Embalagens Native Risovita Superbom VIAPAX Bio Vinhos Bianchetti

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

70

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

71

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

72

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

73

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

74

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

75

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

76

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

77

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

78

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

79

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

80

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

81

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

82

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

83

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

84

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

85

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

86

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

87

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

88

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

89

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

90

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

91

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

92

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

93

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

94

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

95

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

96

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

97

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


CATÁLOGO NACIONAL DE PRODUTOS ORGÂNICOS, NATURAIS E SUSTENTÁVEIS

98

ANUÁRIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


99

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


100

ANUĂ RIO 2018

www.espacoorganicoenatural.com.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.