1 minute read

Ukraina laul lodjapuust sai eesti keelde

Eelmisel nädalal sai ukraina laul ,,Ой, у лузі червона калина“ (Oh, the Red Viburnum in the Meadow) eestikeelse versiooni.

ERRi saate Ringvaade palvel tõlkis laulu armastatud poeet Leelo Tungal, kes on ka Torontos esinenud ja kelle lahkel loal avaldasime hiljuti tema Ukraina-sõjast ajendatud luuletuse (EE# 10, 11.03.2022 lk 6).

Advertisement

Vikipeedia andmetel valmis laul ise 1914. a Vassõl Patšovskõi lavastuse jaoks luuletajal ja lavastajal Stepan Tšarnetskõil. Laul rääkis 17. saj. sõdadega kaasnenud Ukraina traagilistest sündmustest. Populaarseks sai laul I maailmasõja ajal. 1980. a täiendasid laulu Ukraina dissidendid Leopold Jaštšenko ja Nadija Svitlõtšna.

(Full story available via link below)

Ukraina patriootliku laulu eesti keeles sisse laulnud Trad.Attack! Torontos esinemas, vasakul Jalmar Vabarna.

Foto: EE

This article is from: