Catalogue poêle à bois WEKOS

Page 1

stufe . stoves . poêles . estufas

SIAMO DI CASA, NEL MONDO

EL MUNDO ES NUESTRO HOGAR


“Non vi è fuoco simile alla passione d’amore”

“Il n’est pas de feu égal à la passion amoureuse“

Wekos domina il fuoco con passione, semplicità e creatività per realizzare stufe e cucine che hanno un’anima. Con un lavoro artigianale guidato dalla cura per il dettaglio e dall’amore per il bello, vengono realizzati modelli che dialogano tra tradizione e innovazione e che rappresentano il frutto di una continua ricerca sospesa tra design e funzionalità. Entrare nelle case, con discrezione e carattere, proponendo elementi d’arredo che espletino le loro funzioni con efficacia, nel rispetto per la natura e che personalizzino il vostro ambiente senza invadenza perché lì i protagonisti siete voi: un obiettivo ambizioso, da raggiungere anche con esperienza.

Wekos domine le feu avec passion, simplicité et créativité pour réaliser des poêles à bois et des cuisinières à bois qui ont une âme. Par un travail artisanal guidé par le soin du détail et l’amour du beau, nous réalisons des modèles qui dialoguent entre tradition et innovation et qui représentent le fruit d’une recherche continuelle suspendue entre design et performances. Entrer au cœur des maisons, avec discrétion et caractère, en proposant des éléments décoratifs qui jouent leur rôle avec efficacité, dans le respect de la nature et qui personnalisent votre intérieur sans être envahissants, parce que les protagonistes, c’est vous : un objectif ambitieux, que seule l’expérience permet d’atteindre.

“There is no fire like passion of love”

“Non hay fuego que se asemeje a la pasión del amor”

Wekos rules over fire with passion and simplicity creating stoves and cookers with a soul. Ours is an artisan work led by our eye for detail and our love for beauty; our creations combine tradition with innovation and are the result of our continuous commitment in research on both design and functionality. To enter your world with discretion and yet with character, with furniture pieces that perform their duty efficiently, in the respect for nature; they characterize and blend perfectly into your spaces where you are the protagonist: this is our goal, which we ambitiously aim at achieving strong with our experience.

Wekos dómina el fuego con pasión , semplicidad y creatividad para crear estufas y cócinas que tienen un alma. Con un trabajo artesanal guiado por el cuidado del detalle y por el amor a la belleza, se realizan modelos que dialogan entre tradición e innovación y que representan el fruto de una búsqueda continua con un pie en el diseño y otro en la funcionalidad. Entrar en las casas, con discreción y carácter, proponiendo elementos de decoración que desempeñen sus funciones con eficacia respetando la naturaleza y que personalicen su ambiente sin invadir, porque allí los protagonistas son ustedes: un objetivo ambicioso que, para alcanzarse, también requiere experiencia.


Legenda legend / légende / leyenda Stufa - Stove Poêle - Estufa

Rivestimenti - Coverings Revêtements - Revestimientos

Termostufa - Thermo Stove Poêle bouilleur - Termoestufa

M C

Peso netto - Net weight Poids net - Peso Neto Potenza nominale (utile) - Nominal heat output Puissance nominale (utile) - Potencia nominal (útil)

Gress - Stoneware Grès - Gres

Potenza resa all’acqua - Water heat output Puissance rendue à l’eau - Potencia rendimiento al agua

PB PL

Potenza resa all’ambiente - Space heat output Puissance rendue à la pièce - Potencia rendimiento al ambiente Scarico fumi - Flue Evacuation fumées - Descarga humos

Rendimento - Efficiency Rendement - Rendimiento Massima pressione d’esercizio - Maximum working pressure Pression maximum de fonctionnement - Máxima presión de trabajo Caldaia Acciaio Inox 304 - Boiler Stainless steel 304 Chaudière acier inox 304 - Caldera acero inox 304 Installazione a Vaso Aperto o a Vaso Chiuso - Suitable for installation with open or closed expansion tank - Installation à vase d’expansion ouvert ou à vase d’expansion fermé - Instalación con vaso de expansion abierdo o cerrado. Focolare / Spazio utile focolare - Hearth / Useable space hearth Foyer / Espace utile foyer - Hogar / Espacio útil hogar

Tutti i prodotti WEKOS sono certificati secondo le norme Mark-approved

Tous les produits WEKOS sont certifiés selon les normes Todos los productos WEKOS están certificados según las normas EN 13240:2001/A2:2004

Pietra serpentino bocciardata - Bush-hammered serpentine Pierre serpentine bouchardée - Piedra serpentina abujardada Pietra serpentino levigata - Polished serpentine Pierre serpentine polie - Piedra serpentina pulida

Finiture - Finishes Finitions - Acabados

Depressione media al camino - Flue draft pressure Dépression moyenne à la cheminée - Depresión media en la chimenea

All WEKOS products are

Ceramica - Ceramic Céramique - Cerámica Piastrelle - Tiles Carreaux - Azulejos

m2 = (m2 riscaldabili - m2 that can be heated - m2 maximum chauffée - m2 calefaccionables) m3 = (m3 riscaldabili - m3 that can be heated - m3 maximum chauffée - m3 calefaccionables)

VAC

Maioliche - Majolica Majolique - Mayólica

(per stufe e termostufe) / (for stoves and thermo stoves) (pour poêles à bois et poêles bouilleur) (para estufas y termoestufas)

Spazio utile scaldavivande - Useable space food warmer Espace utile chaud des aliments - Espacio útil calienta platos

O

Optional - Optionals Optionelle - Opcional Scarico fumi posteriore - Rear flue Evacuation fumées postérieure - Descarga de humos posterior

VF CP

Ventilazione forzata - Forced air ventilation system Ventilation forcée - Ventilación forzada Convogliazione aria posteriore - Rear air conveyor Convoyage air postérieure - Conducto aire posterior

Le caldaie delle termo stufe WEKOS sono costruite in acciaio inox 304. GARANZIA 10 ANNI. La garanzia decade nel caso di una non corretta installazione senza i dovuti sistemi di sicurezza. II kit di installazione non è incluso. The boilers used for WEKOS heating stoves are made of stainless steel 304. 10 YEAR WARRANTY. Incorrect installation or failure to use appropriate safety systems shall render the warranty null and void. The installation kit is not included.

Les chaudières des poêles à eau chaude WEKOS sont construites en acier inox 304. GARANTIE 10 ANS. La garantie devient caduque en cas d’installation incorrecte sans les systèmes de sécurité obligatoires. Le kit d’installation n’est pas compris. Las calderas de las termo estufas WEKOS están fabricadas en acero inoxidable 304. GARANTÍA 10 AÑOS. La garantía caduca en caso de instalación incorrecta sin los debidos sistemas de seguridad. No se incluye el kit de instalación.



cl�sic


6

407

FIAMMETTA

79 cm

82,7 cm

41 cm 41 cm

39,8 cm 49,8 cm

 

 

97 kg

126 kg

6 kW • 5.160 kcal/h 43 m2 • 117 m3

70 %

7,3 kW • 6.278 kcal/h 52 m2 • 140 m3

80 %

12 Ø cm

12 Pa

12 Ø cm

12 Pa

refrattario refractory réfractaire refractario

33 cm

3 cm

sp. - thk. ép. - esp.

M PB

24 cm

23 cm 10x10

O

ghisa cast iron fonte hierro fundido

M PB

33 cm 25 cm

31 cm 10x10

O


ESMERALDA C/CORRIMANI

ESMERALDA MAXI C/CORRIMANI

122,5 cm 82,2 cm

52,8 cm

52,8 cm 49,8 cm

49,8 cm

 

 

146 kg

181 kg

9 kW • 7.740 kcal/h 65 m2 • 176 m3

73 %

11 kW • 9.460 kcal/h 80 m2 • 215 m3

80 %

12 Ø cm

12 Pa

12 Ø cm

12 Pa

ghisa cast iron fonte hierro fundido

M PB

ghisa cast iron fonte hierro fundido

33 cm 35 cm

31 cm 10x10

O

VF CP

33 cm 31 cm

M PB

10x10

35 cm 28 cm

40 cm

35 cm

O VF CP

7


8

PARISIEN

GAIA

89 cm

98,5 cm

41,5 cm 49,5 cm

41,5 cm

49,5 cm

 

 

139 kg

121 kg

9 kW • 7.740 kcal/h 65 m2 • 176 m3

71 %

9,5 kW • 8.170 kcal/h 69 m2 • 186 m3

72 %

12 Ø cm

12 Pa

12 Ø cm

12 Pa

ghisa cast iron fonte hierro fundido

M PB

ghisa cast iron fonte hierro fundido

33 cm 25 cm

31 cm 10x10

O

VF CP

M PB

33 cm 25 cm

31 cm 10x10

O

VF CP


AVVENTURINA

AVVENTURINA C/PIASTRA E CORRIMANI DX

89 cm 89 cm

43 cm 69 cm

41,5 cm

69 cm

 

 

147 kg

154 kg

11,5 kW • 9.890 kcal/h 83 m2 • 225 m3

76 %

11,5 kW • 9.890 kcal/h 83 m2 • 225 m3

76 %

14 Ø cm

12 Pa

12 Ø cm

12 Pa

ghisa cast iron fonte hierro fundido

M PB

ghisa cast iron fonte hierro fundido

31 cm 26 cm

51 cm 10x10

O

VF CP

M PB

31 cm 26 cm

51 cm 10x10

O

VF CP

9


10

AVVENTURINA MAXI

VENIER

131,5 cm 106 cm

54 cm

41,5 cm

69 cm

54 cm

62 cm

 

 

 

191 kg

205 kg

208 kg

11,5 kW • 9.890 kcal/h 83 m2 • 225 m3

16,6 kW • 14.276 kcal/h 120 m2 • 324 m3

12,5 kW • 10.750 kcal/h 90 m2 • 243 m3

76 %

14 Ø cm

12 Pa

15 Ø cm ghisa cast iron fonte hierro fundido

75 %

31 cm 51 cm

M PB

28 cm 10x10

ghisa cast iron fonte hierro fundido

26 cm

27 cm 42 cm

12 Pa

O VF CP

O

33 cm 35 cm

42 cm

12,5 kW

4,1 kW

15 Ø cm

12 Pa

2 bar

80 %

30/10

VF CP

sp. - thk. ép. - esp.

40 Lt 33 cm

40 cm

M PB

10x10

32 cm

VAC


VENETIEN

11

VENETIEN MAXI

139,3 cm 107 cm

54 cm

54 cm

70 cm

54 cm

 

 

 

 

265 kg

220 kg

290 kg

294 kg

14 kW • 12.040 kcal/h 101 m2 • 274 m3

20,5 kW • 17.630 kcal/h 148 m2 • 400 m3

17 kW • 14.620 kcal/h 120 m2 • 324 m3

22,2 kW • 19.092 kcal/h 87 m2 • 234 m3

15,5 kW

5 kW

15 Ø cm

15 Ø cm

12 Pa

74,4 %

2 bar

80 %

ghisa cast iron fonte hierro fundido

15 Ø cm

12 Pa

75 % ghisa cast iron fonte hierro fundido

O

54 cm

70 cm

33 cm 35 cm

50 cm

30/10

VF CP

sp. - thk. ép. - esp.

48 cm

32 cm

33 cm 35 cm

50 cm

O VF CP

52 Lt 33 cm

12 Pa

VAC

16,4 kW

5,8 kW

15 Ø cm

12 Pa

2 bar

80,8 %

30/10

sp. - thk. ép. - esp.

27 cm 42 cm

45 Lt 33 cm

40 cm

48 cm

32 cm 27 cm

M PB

10x10

37 cm

M PB

10x10

39 cm

VAC


12

VALMALENCO

AURINA

109 cm 92 cm

54 cm

54 cm

62 cm

79 cm

 

 

465 kg

468 kg

9 kW • 7.740 kcal/h 65 m2 • 176 m3

71 %

11,5 kW • 9.890 kcal/h 83 m2 • 225 m3

76 %

12 Ø cm

12 Pa

14 Ø cm

12 Pa

ghisa cast iron fonte hierro fundido

33 cm 31 cm

25 cm

O

ghisa cast iron fonte hierro fundido

31 cm 51 cm

26 cm

O


13

VALTELLINA

117 cm

64cm

82 cm

 

La pietra serpentino utilizzata da Wekos per rivestire le proprie stufe è una pietra naturale grigia con sfumature di colore verde che viene estratta e lavorata in Valmalenco provincia di Sondrio - Italia Questa pietra ha la capacità di accumulare calore che rilascia poi lentamente anche a stufa spenta creando un ambiente confortevole e sano.

725 kg 14 kW • 12.040 kcal/h 101 m2 • 274 m3

75 %

15 Ø cm

12 Pa

ghisa cast iron fonte hierro fundido

The serpentine used by Wekos for facing its stoves is a natural grey stone with green undertones. It is extracted and processed in Valmalenco located in the Province of Sondrio – Italy. This stone has the ability to absorb heat and radiate it slowly even with the stove off, thus creating a comfortable and healthy environment.

33 cm 50 cm

35 cm

O

La pierre serpentine utilisée par Wekos pour le revêtement de ses poêles est une pierre naturelle grise avec des nuances vertes. Cette pierre est extraite et taillée à Valmalenco, dans la province de Sondrio (Italie du Nord). Cette pierre a la possibilité d’accumuler la chaleur qui rayonne lentement par la suite, même lorsque le poêle est éteint, créant ainsi une atmosphère confortable et saine. La piedra serpentina que Wekos utiliza para revestir sus estufas es una piedra natural gris con difuminación de color verde que se extrae y se trabaja en Valmalenco, en la provincia de Sondrio, Italia. Esta piedra tiene la capacidad de acumular calor, que luego emana, lentamente, incluso cuando la estufa está apagada, creando un ambiente sano y confortable.


exential



16

CRETA

CRETA MAXI

160,5 cm

113 cm

51,2 cm

60,5 cm

base d’appoggio inclusa baseplate included plaque appui incluant 71 cm plancha de apoyo incluida

 

51,2 cm

60,5 cm

65 cm

172 kg

base d’appoggio inclusa baseplate included plaque appui incluant 71 cm plancha de apoyo incluida

  245 kg

13,4 kW • 11.524 kcal/h 94 m2 • 254 m3

85 %

13,4 kW • 11.524 kcal/h 94 m2 • 254 m3

85 %

15 Ø cm

12 Pa

15 Ø cm

12 Pa

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

35 cm 45 cm

M PL

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

35 cm

O

VF CP

35 cm 45 cm

35 cm

24 cm 37 cm

M PL

37 cm

O VF CP

65 cm


17

OSSIDIANA Vetro esterno sabbiato Frosted glass Vitre extérieure sablée Vidrio externo arenado

Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Cámara de combustión

Leva di inversione di fiamma Flame reversing lever Levier d’inversion de flamme Palanca de inversión de llama

152,8 cm

Levetta scuoti-griglia Riddling bar Manette de nettoyage de la grille Palanca para sacudir la rejilla

51,8 cm 60 cm

base d’appoggio inclusa baseplate included plaque appui incluant 71 cm plancha de apoyo incluida

 

65 cm

266 kg 10,8 kW • 9.288 kcal/h 76 m2 • 205 m3

77,9 %

15 Ø cm

12 Pa

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

35 cm 45 cm

M PL

35 cm

Condotti laterali uscita fumi Lateral flue ducts Conduites latérales de sortie des fumées Conductos laterales salida de humo

Comando regolatore apertura fiamma inversa Flame reversal opening regulator control Commande du régulateur d’ouverture de flamme inversée Comando de regulación de abertura llama inversa

Regolatore apertura fiamma inversa Flame reversal opening adjuster Régulateur d’ouverture de flamme inversée Regulador de abertura llama inversa



family life


20

MAILA

CORA

82 cm

79,8 cm

44,5 cm

49,8 cm

44,5 cm

49,8 cm

 

 

76 kg

93 kg

6 kW • 5.160 kcal/h 42 m2 • 113 m3

74 %

7 kW • 6.020 kcal/h 49 m2 • 132 m3

74,5 %

12 Ø cm

12 Pa

12 Ø cm

12 Pa

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

33 cm

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

33 cm

C

28 cm

26 cm

O

C

34 cm

30 cm

O


ALICE

21

LADY MAXI

89,9 cm

50 cm

122,7 cm

69 cm

44,5 cm

61 cm

 

 

115 kg

150 kg

8,5 kW • 7.310 kcal/h 60 m2 • 162 m3

79 %

10 kW • 8.600 kcal/h 70 m2 • 189 m3

78 %

14 Ø cm

12 Pa

14 Ø cm

12 Pa

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

33 cm

vermiculite vermiculite vermiculite vermiculita

33 cm

C

34 cm

42 cm

O

50 cm

C 27 cm 42 cm

28 cm

29 cm



accessori e rivestimenti schemi termostufe accessories and coverings / accessoires et revĂŞtements / accesorios y revestimientos


24

Portalegna

log stackers / porte-bûches / porta leña

Piastre

fireproof pad / plaques / planchas

Piastra nera d’appoggio Black fireproof pad Plaque noir appui Plancha negra de apoyo

PL 1

Maniglie handles / poignées / manijas

PL 2-P8 Nero / Black / Noir / Negro

PL 3-P8 Nero / Black / Noir / Negro

N.B.: i portalegna PL1, PL2 e PL3 sono disponibili nei colori grigio e nero N.B.: PL1, PL2 e PL3 log stackers are available in grey or black colour NB: Le support de bois PL1, PL2 et PL3 sont disponibles en gris et noir Nota: el soporte de madera PL1, PL2 y PL3 están disponibles en gris y negro

Maniglia in Ottone PORCELLANA NERA Brass and black porcelain handle Poignée laiton porcelaine noire Manija latón porcelana negra

Maniglia Inox PORCELLANA AVORIO Stainless steel and ivory porcelain handle Poignée laiton porcelaine ivoire Manijas inox porcelana marfil

Maniglia Inox PORCELLANA BIANCA Stainless steel and white porcelain handle Poignée laiton porcelaine blanche Manija inox porcelana blanca


25

Piastrelle 10x10 per Stufe

10 x 10 tiles for stoves / 10 x 10 carreaux pour pôeles / 10 x 10 azulejos para estufas

CD 100

CD 140

CROCCO / CD100

2

2

12

12

4

4

6

6

decoro CROCCO CROCCO decoration Décor CROCCO CROCCO decoración CILIEGIA CHERRY CERISE CERESA

CD 150

CD SK 07

CROCCO ARANCIO ORANGE CROCCO CROCCO ORANGE CROCCO NARANJA

CD 120

CROCCO / CD 120

CD 190

CROCCO / CD 190

CD 180

13

CD 170

10

8

8

decoro CAMPANELLINE CAMPANELLINE decoration Décor CAMPANELLINE CAMPANAS decoración

5

5


26

C CERAMICA “Family Life“

M Maioliche STUFE “CLASSIC” e “EXENTIAL”

pottery / céramique / cerámica

majolicas / majolique / mayólica

Panna Cream Crème Crema

Rosso Red Rouge Roho

Nero Black Noir Negro

Bianco opaco White Blanc Blanco

Beige lucido Glossy beige Beige clair Beige brillante

Nocciola Hazel Noisette Avellano

Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux

Tortora Dove grey Tourterelle Tórtola

Grigio lucido Glossy grey Gris clair Gris brillante

Nero opaco Matte black Noir opaque Negro opaco

Gress STUFE “EXENTIAL” gress / gress / gress

Talco

Graffite

Carbone


27

PB Decori per Stufe in pietra BOCCIARDATA

trim for stoves in bush-hammered stone / décors pour poêles en pierre bouchardée / decoraciones para estufas de piedra abujardada

F6

F1

F7

A1

A2

A6

A8

F2 F8 A9 A3 F9

F3

A 10

F5 A4

A5

Decori per “Aurina” decorations for “aurina” / décors pour “aurina” / ornamentos para “aurina”

PL PIETRA SERPENTINo LEVIGATA STUFE “EXENTIAL” “exential” stove with polished serpentine facing pierre serpentine polie poêles «exential» piedra serpentina pulida estufas «exential»

A 11

A12


Schema tipo per allacciamento caldaia a TERMOCUCINA a legna con impianto di riscaldamento a vaso chiuso Standard diagram for boiler connection to wood-burning cook stove with sealed heating system Schéma de principe du raccordement de la chaudière sur une cuisinière à bois avec installation de chauffage à vase d’expansion fermé Esquema modelo para la conexión caldera a termo cocina a leña con sistema de calefacción de vaso cerrado

Schema tipo per allacciamento caldaia a stufa a legna con impianto di riscaldamento a vaso chiuso LEGENDA 1

Tubazione di mandata e ritorno realizzata in acciaio nero posata a vista con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

6

Valvola a sfera

2

Tubazione di adduzione idrica realizzata in multistrato posata a vista o a parete con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

7

Valvola di ritegno tipo Europa

Termostato di minima tarato a 60 °C

8

Scarico convogliato

9

Valvola di scarico termico

3

T

4

Manometro da condotta

5

Termometro da condotta

Filtro a Y in bronzo filettato

10 V.S.

11

12

VE1

Valvola di sicurezza

Vaso ad espansione

DA COLLEGARSI AD IMPIANTO ESISTENTE SISTEMA PER UTILIZZO CALDAIA A LEGNA ANCHE SU IMPIANTI A VASO CHIUSO MEDIANTE SISTEMA TANK IN TANK

C

Ts

T

V.S.

TERMOCUCINA A LEGNA

LINEA STUFA

VE1

ALIMENTAZIONE DA ACQUEDOTTO

Schema tipo per allacciamento caldaia a stufa a legna, serbatoio di energia, con integrazione solare, alimentazione impianto di riscaldamento e sanitario LEGENDA Tubazione di mandata e ritorno realizzata in multistrato

7

Valvola a sfera

Vaso di espansione di tipo aperto

Tubazione in polipropilene per troppo pieno


Ts

T

V.S.

Schema tipo per allacciamento caldaia a termostufa a legna, serbatoio di energia, con integrazione solare, alimentazione impianto di riscaldamento e sanitario A VASO APERTO LINEA STUFA

TERMOCUCINA A LEGNA

Standard diagram for boiler connection to wood-burning stove, energy tank, integrated solar power system and supply line for heating and domestic hot water system WITH OPEN EXPANSION TANK Schéma de principe du raccordement de la chaudière sur un poêle à eau chaude fonctionnant au bois, avec réservoir d’énergie, intégration solaire, alimentation de l’installation de chauffage et d’eau chaude sanitaire à VASE D’EXPANSION OUVERT VE1 Esquema modelo para la conexión caldera a termo estufa a leña, almacenamiento de energía, con integración solar, alimentación sistema de calefacción y sanitario CON VASO DE EXPANSIóN ABIERTO ALIMENTAZIONE DA ACQUEDOTTO

Vaso di espansione di tipo aperto

Schema tipo per allacciamento caldaia a stufa a legna, serbatoio di energia, con integrazione solare, alimentazione impianto di riscaldamento e sanitario

Tubazione in polipropilene per troppo pieno

LEGENDA 1

2

Tubazione di mandata e ritorno realizzata in multistrato posata a parete o a pavimento con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

3

Tubazione di mandata e ritorno realizzata in acciaio pressfitting posata a vista con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

4

Ts+Tr

7

Valvola a sfera

8

Valvola di ritegno tipo Europa

9

Scarico convogliato

10

Valvola di scarico termico con reintegro incorporato

11

Filtro a Y in bronzo filettato

12

Miscelatore termostatico regolabile

Termostato di minima tarato a 60 °C + termostato di sicurezza tarato a 95 °C

5

Manometro da condotta

6

Termometro da condotta orologio programmatore per pompa impianto di riscaldamento

VALVOLA NORMALMENTE APERTA

CA

TUBO DI SICUREZZA COLLEGATO AL VASO APERTO Ts+Tr

ML

MI

TERMOSTUFA A LEGNA

RI

R

RL

DALLA CALDAIA

Accumulatore di energia (Puffer) V.S.

P2

mandata circuito caldaia mandata circuito di riscaldamento

uscita acqua calda sanitaria termometro

Vc(e)

USCITA ACQUA CALDA SANITARIA

Vc(i) VE2

attacco sonda integrazione

C

mandata circuito caldaia a legna

ML

ritorno circuito caldaia USCITA ACQUA CALDA SANITARIA ENTRATA ACQUA FREDDA SANITARIA

ritorno circuito caldaia a legna

RL

DA ACQUEDOTTO

BY-PASS

R

CA

carico

Tubazione di mandata e ritorno realizzata in multistrato posata a parete o a pavimento con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

USCITA ACQUA CALDA SANITARIA

COMMUTAZIONE ESTATE INVERNO

attacco termostato di sicurezza

Vc(e) valvola aperta estate chiusa inverno

attacco sonda a legna

Vc(i) valvola chiusa estate aperta inverno

attacco sonda

mandata circuito solare VE1

VE1

VE1

ritorno alta temperatura ritorno circuito solare ritorno bassa temperatura

attacco sonda solare ingresso acqua fredda

DA ACQUEDOTTO

gruppo caricamento impianto

Schema tipo per allacciamento caldaia a stufa a legna con scambiatore a piastre e alimentazione impianto di riscaldamento LEGENDA

Vaso di espansione di tipo aperto


V.S.

P2

BY-PASS

R

Schema tipo per allacciamento caldaia a termocucina mandata circuito caldaia a legna uscita acqua calda sanitaria mandata circuito di riscaldamento con scambiatore a piastre e alimentazione impianto di riscaldamento termometro A VASO APERTO

Vc(i)

USCITA ACQUA CALDA SANITARIA

VE2

attacco sonda integrazione

C

Standard diagram for boiler connection to wood-burning cook stove with plate and supply line for heating system WITH OPEN EXPANSION TANK COMMUTAZIONE ESTATE INVERNO mandata circuito heat caldaiaexchanger a legna ML CA attacco termostato dide sicurezza Schéma de principe du raccordement de la chaudière sur une cuisinière à bois, avec échangeur à plaques et alimentation de l’installation chauffage à VASE D’EXPANSION OUVERT Vc(e) valvola aperta estate chiusa inverno ritorno circuitodecaldaia sonda a legna Esquema modelo para la conexión caldera a termo cocina a leña con intercambiador placas y alimentación sistema de attacco calefacción CON VASO DE EXPANSIóN ABIERTOVc(i) valvola chiusa estate aperta inverno USCITA ACQUA CALDA SANITARIA ENTRATA ACQUA FREDDA SANITARIA

ritorno circuito caldaia a legna

RL

attacco sonda

mandata circuito solare VE1

VE1

VE1

ritorno alta temperatura

attacco sonda solare

ritorno circuito solare

ingresso acqua fredda

ritorno bassa temperatura

DA ACQUEDOTTO

gruppo caricamento impianto

Schema tipo per allacciamento caldaia a stufa a legna con scambiatore a piastre e alimentazione impianto di riscaldamento Vaso di espansione di tipo aperto

LEGENDA 1

Tubazione di mandata e ritorno realizzata in acciaio nero posato a vista con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

2

Tubazione di adduzione idrica realizzata in multistrato posato a vista o a parete con specificato il diametro nominale e lo spessore dell’isolamento in mm.

3

T

Termostato di minima tarato a 60 °C

4

Manometro da condotta

5

Tubazione in polipropilene per troppo pieno

6

Valvola a sfera

7

Valvola di ritegno tipo Europa

8

Scarico convogliato

9

Valvola di scarico termico con reintegro incorporato

10

Filtro a Y in bronzo filettato

8

carico

Termometro da condotta

VALVOLA NORMALMENTE APERTA

DA COLLEGARSI AD IMPIANTO ESISTENTE

TUBO DI SICUREZZA COLLEGATO AL VASO APERTO

C

TERMOCUCINA A LEGNA

Ts

T

linea stufa

SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE IN ACCIAIO INOX

carico alla cassetta vaso aperto 1

ALIMENTAZIONE DA ACQUEDOTTO

1


Esempio di impianto di riscaldamento integrato con termostufa a legna, pannelli solari e caldaia a gas. Example of heating system integrated with wood-burning stove, solar panels and gas boiler Exemple d’installation de chauffage intégré avec poêle à eau chaude fonctionnant au bois, panneaux solaires et chaudière à gaz Ejemplo de sistema de calefacción integrado con termo estufa a leña, paneles solares y caldera a gas

Esempio di impianto di riscaldamento integrato con termostufa a legna, pannelli solari e caldaia a gas.

PANNELLI SOLARI

RADIATORE

RADIATORE

ACQUA SANITARIA

CALDAIA IMPIANTO A PAVIMENTO

C

TERMOSTUFA A LEGNA

PC

ACQUA SANITARIA

ACCUMULATORE DI ENERGIA

VENTILCONVETTORE TA EV


MADE IN ITALY

WEKOS S.r.l. Via dell’Industria, 18 37066 Sommacampagna (Verona) Tel. +39 045 8960108 Fax +39 045 8960725 www.wekos.it - wekos@wekos.it

LE MONDE EST NOTRE MAISON

THE WORLD IS OUR HOME


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.