De liederen uit deze catalogus zijn te beluisteren op onze website www.europeanchoralclub.com U dient hiertoe wel het programma 'REAL PLAYER' op uw pc ge誰nstalleerd te hebben. Dit programma is GRATIS te downloaden op www.realplayer.nl
Geachte zangers en koorleiders, Zeven jaar geleden zijn wij begonnen met de ECC kooruitgaven en inmiddels zijn er al meer dan 720 composities in deze serie uitgegeven. Met groot genoegen sturen wij u hierbij een catalogus met daarin een schat aan Nederlandstalige stukken uit deze serie. Wij selecteerden voor u honderd werken in uiteenlopende stijlen en met diverse onderwerpen waarbij natuurlijk ook het repertoire voor de kerst –en paastijd niet ontbreekt. Natuurlijk zal niet alles bruikbaar zijn voor uw koor of groep maar toch hopen wij dat er voldoende materiaal bij zit wat in uw smaak past en door u uitvoerbaar is. Op www.europeanchoralclub.com zijn de stukken ook via uw computer te beluisteren. Daarnaast vind u er allerlei zoekmogelijkheden en een lijst die aangeeft van welke uitgaven er instrumentale partijen en/of begeleidingstracks te leveren zijn. De meeste liederen zijn ook in het Engels of Duits te bestellen en die teksten kunt tevens op de site nalezen. En als u toch achter de computer zit adviseren wij ook eens een bezoek te brengen aan www.koormuziek.nl . L. van der Leeden schreef muziek op de woorden van C. Spaandeman getiteld ‘Zing met je hart’ : Eén van de gaven door God ons gegeven Is wel het zingen met hart en met stem God gaf het ons om die veel te gebruiken Tot eer en lof en tot glorie van Hem We hopen dat deze selectie liederen u daarbij tot hulp zal zijn! Veel muzikaal plezier toegewenst namens de European Choral Club,
Peter P. Grasmeijer
= KERST = PASEN
Index Zing met je hart Pagina Titel
Pagina Titel
5
37 38
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Vol van Uw licht Omdat ik weet hoe groot Gij zijt Uit de diepten, heer ( Psalm 130 ) Want U bent Heer Ouverture De Tien Geboden Kom en laat ons prijzen Heer, leer ons hart Uw lied Ik zal U prijzen U bent de maker Licht van de wereld Heer, wilt U mijn leidsman wezen Dank U voor alles Madrigaal van vreugde Deel mijn liefde Zegen mij op de weg die ik moet gaan Wij zijn Uw lichaam, o Heer Kom, nu is de tijd: aanbid Hem Zing met je hart Wees stil voor het aangezicht van God God is ons een toevlucht en sterkte Aan de hand van Jezus wil ik wand'len Psalm 141 Het nieuw Jeruzalem De catalogus: van selectie tot brievenbus (1) O welk een dag zal dat wezen Wij danken U (met Groot is Uw trouw, O Heer) O kom in ons harte wonen Kom laten wij aanbidden Maak mij een vredestichter Heer Meer van Uw liefde met Mijn Jezus ik hou van U U heeft mij voor Uzelf gemaakt Psalm 139 Het evangelie van Jezus Psalm van rust Kom, Jezus kom God van majesteit en licht Waai met uw Geest, Heer Ik verhoog U, Heer Mijn vrede laat ik u Kom, ga weer terug naar de Heer Omdat ik geloof Zing voor de Heer Eeuwige God en Vader Overvloedig geef ik u De catalogus: van selectie tot brievenbus (2) Gebed om Gods Geest In dit stille uur Ik hou van jou Dank U Heer Laat de kaarsen branden God is mijn schuilplaats Een droom van vrede Heer, doorgrond mijn hart / laat mijn leven zijn Voor altijd mijn vriend (U noemde mij bij mijn naam) Geen ander lam, geen and're naam God de eer Leid mij naar uw heiligdom U bent mijn licht (SAB!) Vlakte van het duister O zing van vreugde God ter eer! Welkom Heilige Geest Eén Van Geest, Veel Gaven Verbonden aan U Machtige Jezus O prijst de Heer, mijn ziel De Leeuw van Juda Dicht bij mijn God te zijn In het licht van God De catalogus: van selectie tot brievenbus (3)
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Gloria Intrada (kerst) Engelen Zingen Kerst - Kyrie Het is zo lang geleden Ere zij God Kom en zegen deze wereld Feest in Judea Via Bethlehem Welkom hier op aard' Zie dit Kind Want een kind is ons geboren De beloofde Messias Ons licht verscheen De morgen is gekomen Roos van Bethlehem / Meer dan ooit Bethlehem O, vreugde groot! Kind in de Kribbe Blij verwachten Aanschouw het Lam van God Gloria Intrada (paasversie) Gods eeuwigheid breekt aan Het Vaderhart Halleluja, Hij is opgestaan Ik weet dat mijn Verlosser Hij stierf voor ons Door genade alleen De dag van de Heer U zond Uw Zoon Zo lief had God de Vader ons Waardig is het Lam (Dank U voor het kruis Heer) Jezus, door ieder verlaten Totdat de nacht verdween BIj Uw Kruis De catalogus: van selectie tot brievenbus (4)
Colofon Uitgave European Choral Club BV Postbus 9185 3301 AD Dordrecht Tel : 078-622 75 47 Fax: 078-616 14 92 Email: info@europeanchoralclub.com Website: www.europeanchoralclub.com Redactie Peter P. Grasmeijer, Sjoek Nutma, Cees van Vugt, Jeroen Nieuwint, Harry Koning, Birgitt Paulusma, Maarten Wassink. Vormgeving Omslag: Bram Stege Binnenwerk: Rob Bruin Drukwerk Molenaar Edition, Wormerveer ISBN 9789077365168 NUGI 668 © 2007 European Choral Club BV The Netherlands Kopiëren van bladmuziek uit deze catalogus is verboden.
Een gedragen danklied gebaseerd op de bekende melodie ‘The Lost Chord’ van componist Sullivan. De tekst en het arrangement zijn geschreven door dirigent/organist Martin Zonnenberg. Hymn; over de dag dat de wereld vol van Gods licht zal zijn.
1
?b œ ˙ œ
VOL VAN UW LICHT Words: Martin Zonnenberg Orginal Title: "The Lost Chord", A. Sullivan
G 7/C C
Music: Martin Zonnenberg
œ n œœ
˙.
ƒ œ œ
veel
te
dan - ken
Heer,
leer
#œ
#œ
œ nœ
˙.
#œ
vra - gen en
UIT CATALOGUS
#œ
cresc. Aah
19
œ & b œ˙ . ˙ œ
A m 6/C E 7/B A m
& b œœœ ˙˙ œ
F
G m/F
& b 44 Ó
Œ œ p ? b 44 Œ œ œ œ w °
C/F
œ œœ œ œ
œ œ œ œœ œ
œ œœ ˙˙ w
œ œ œ œ ww p
7
?
∑
b
∑
C7
,F œ
13
& b ˙˙ ..
b
U,
in
˙˙ . .
œœ
˙˙ .. ˙. ˙˙ . .
j œœ .. œœ œœ œœ J
˙˙
j œ. œ œ œ œ. œ œ œ J
1. O
Heer, ze - gen ons, Uw
˙ ˙˙
˙˙
˙˙
˙ ˙
Œ
œ œœ
˙ ˙ œ œ œ
œœ
bid - den, o
œœ
œœ œœ
w w
˙˙ ˙
˙˙ ˙
, f Aah œ ˙˙ .. œ nu.
œœ œœ
˙˙ ..
F
C/E
F/D
ww
˙˙
œ œœ
œœ
œœ œœ
œœ œ nœ
˙˙ ..
œ œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ œœ œ
˙˙ . .
œ F ˙˙ .. œœ ? b ˙.
w w
˙ ˙
G su s4 G 7
eer
B b/F A m/C C 7
en
œ œ œ œ
D m G m/B b D 7/A G m
˙. œ œœ œ
œ œœ œ
œ œ # œœ œœ œ œ œ œ œ
le - ven en
˙ ˙
œ œ œ œ
Eb
Bb
D m G 7/D
˙ ˙ ˙ b˙
˙ ˙
˙ ˙˙
˙ ˙ ˙
women unison
j œ. œœ œ œœ œ œ . œœ J zin - gen tot Uw j œ œ œ. œ œ œ œ. œ J F/C C j œ˙ . œ ˙˙ ˙ ˙
œœ œ nœ
7
œ nœ œœ œœ ˙ ˙
˙ ˙
˙˙ . .
œ
eer
U
˙. ˙.
Œ
F
˙. ˙˙ .. ˙ .. ˙˙ . ˙.
˙˙ ˙
œ F œ
29
œ œ œ œ
œ ˙ œ
wilt ons be - ge -
?b
œ #œ œ œ
leid - en
∑
in
vreug - de en in
∑
∑
∑
˙.
Œ
nood,
U
zult ons vei - lig
lei - den in
Ó Œ œ
œ œ œ œ
œ ˙ œ
∑
men unison
C
C su s2 C
f
Uw
œ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙
˙˙ bb ˙˙˙ ˙
&b œ œ œ œ
heb - ben wij te
œ
tot
˙ œ ˙ œœ œ œœ œœ
˙˙ b œœ œœ F
˙ ˙˙
? b ˙˙˙˙
w œ #œ œ œ
Veel
F
œ œœ ƒ ˙ œ œ ˙ œ œ
Heer. Leer ons
C7
F/C
& b ˙˙
C su s4 C
˙
hoor ons
œœ
F/C
ww
œœ œ nœ
He - re
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
Dm
C 7/G
˙. ˙.
˙˙ b œœ œœ
? b œœ œœ œœ œœ œœ
ko - men hier tot
le - ven
F
& b œœ œœ œœ œœ œ œ
œ œ œœ œœ
œ œ
te
œ œ œœ œœ # œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
24
œ œ œ wœ
œœ
œ ˙ œ ˙
B b/F
& b ˙˙ ..
œ œ œ œ
ons
œœ
Am
œ œ œ nœ œ nœ œ #œ
? b n œ˙ . ˙ œœ ˙.
F/C
œ œ œ œœ œ œ œ œ
kin - d'ren, wij
œœ œœ œœ œœ œœ
Œ
˙˙
˙œ œœ ˙œ œ œ œ œ
œœ ˙˙
F
˙ œ œ w w
C7
zin - gen voor eeu - wig
œœ œœ œœ œœ œœ
Œ œ
ww
G m/B b
F/A
œ œ œ œ œ œ ˙˙ f œ œ ˙ ˙˙ ˙˙
œ
F
zin - gen en in
F
Œ
Ó
F su s4
& b œœœ œ˙ ˙ œ p ? wœ œ ˙ b
?
Ó
∑
∑
&b
C 7/G
F
E/G #
œœ n œœ
# œ˙ # œ
cresc.
Intro
˙. .
œœ œœ œœ œœ
C F/C
Dm
Bb
F/C
œ
&b œ œ œ œ
œ ˙ œ
œœ
œ˙ # œ œ˙ œ ˙ ˙
? b ˙˙
˙˙ ˙
© 1993 Universal Songs bv, Hilversum, Holland
˙ ˙
C7
G m7
F/A
œ˙ # œ œ˙ œ
˙˙ ˙
F
F/E
Dm
A m/C
˙œ˙ œ œ˙˙ œ
˙˙ .. ˙.
œœ
˙˙
˙˙
˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙
˙˙ ˙
˙
˙˙
ECC17.0009.02D
˙
2
Loek van der Leeden heeft een prachtig lied geschreven over de grootheid van God’s liefde voor de wereld. De mooie vierstemmige akkoorden en begeleiding versterken de woorden van de tekst.
D m/B
˙˙ ˙
˙˙ ˙
˙˙
˙˙ ˙
n˙
ECC17.0009.02D
Dit mooie openingslied in “gospel-swing” stijl sluit goed aan bij avondmaal en doop, en roept op tot eenheid. \Het eenvoudig te zingen refrein is zeer geschikt om samen te zingen met de gemeente/publiek.
4
7
UIT CATALOGUS
UIT CATALOGUS
OMDAT IK WEET, HOE GROOT GIJ ZIJT
UIT DE DIEPTEN, HEER (Naar Psalm 130)
Words: L. v.d. Leeden
Music: L. v.d. Leeden Words: Martin Zonnenberg
b4 &b 4
j œ J
œ. œ.
Uw U U
schep Heer Heer
œ œ
œ. œ.
œœ œœ œœ ..
œœ
˙˙
zijt zijt zijt
Gij. Gij. Gij.
œœ
˙ ˙
1. Als ik 2. Ik dank 3. Ik dank
j œ J
? b b 44 4
&b
b
œ œ
˙˙ Heer, Gij, Gij,
? bb 7
&b
b
Hoe groot Hoe groot Hoe groot
˙˙
œœ
œœ
œœ ..
me - ren. le - ven ge - ven.
? bb œ œ
œœ . .
j œ J
œœ
œœ
œœ
œœ ..
j œœ J
œœ ..
Hoe groot Hoe groot Hoe groot
j œ œ J
œ. œ.
œœ
#œ -
œœ
œœ
œœ ..
ping zie in al haar dat Gij Uw Zoon wou voor 't nieu - we jon - ge
j œ œ J
œœ
‰
œœ
œœ ..
‰
œ œ
-
#œ
ber om schoons
j œ œ œ J œ œ
œ. œ.
œœ
œœ ..
j œœ œ J nœ
œœ
˙
zijt zijt zijt
Gij. Gij Gij
Hoe groot Hoe groot Hoe groot
zijt zijt zijt
Gij. Gij. Gij.
œ œ
œ. œ.
j œ œ œ œ J
œ œ
˙˙
© 1997 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
œœ
dan denk Hoe groot Hoe groot
ik zijt zijt
j œ œ. œ œ. J
œœ . . j œ J
œ. œ.
œœ
Flowing
j œœ œœ .. J
œœ ..
groot - heid, ge - ven. le - ven.
œœ
j œ œœ œœ J De ho - ge Dat wij daar Voor al het
œœ
œœ
? b b b 44 b b
œœ
‰
œœ
˙ b & b b b b 44 ˙ π ˙ ? b b b 44 ˙ b b
œœ
j œ J
œœ . .
œœ
j œœ J
œœ
œ
œ
œ
diep - ten, diep - ten,
w
˙
Heer, Heer,
roep zie
C /B b
F 7/A
ø
B bm
˙
n˙
œ
˙ww
˙˙ ˙
œ
w
ww w
˙˙ .
w
nw
œ œ
w
ik tot U, ik om - hoog, B bsu s2
B bm
˙w w
˙
˙˙
˙ ˙
œ œœœ
w
°
œœ
6
? b b œ b b b U 'k zie
œœ
œ
œ
wil U
naar als
B bm/G B bm/F
b & b b b b ˙˙˙
al - le En Dat Gij mijn En komt de
‰
œ
1. Uit de 2. Uit de
œ œ
œœ ..
p
∑
gen en de blau - we voor eeu - wig mo - gen door U - we hand ge -
j œ œ J
Music: Martin Zonnenberg
œœ
? b b b b b nœ
Duration 4'04 ECC17.0105.02C
C/E
n ˙œ
˙
œ
n˙
œ
˙
mij ho Ver - los C 7/E
œ
œ -
Fm
œ
œ
œ
œ
w
bij ik,
U. Heer.
B b7
A b7/C
D bsu s2
˙œ œ œ œ
˙œ n œ œ œ
˙
˙
© 2000 Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland
5
œ
is ren ver - ge - ving U ver - wacht ser, E bm
E bm/D b A b/C
˙˙ œœ
˙˙ ˙ œ
œ
˙
œ œ
˙ w˙ w
˙˙
w Duration 2'26 ECC17.0173.02
Een compositie van één van Nederlands bekendste componisten, Remco Hakkert. Warme akkoorden en een goede melodie zijn kenmerkend voor dit lied. Gedragen hymn arrangement; want U bent Heer, een loflied zingen wij voor U.
23
b & b b b œœ œœ œœ œœ
1
lof - lied zin - gen
wij.
œ œ œ ? b b b œ œ œ œœ b
UIT CATALOGUS
Œ œœ
˙˙
˙œ œ ˙˙
Ja,
˙˙
heel
œ Œ œ
de
schep - ping prijst Uw
œ œ ˙
˙ ˙
œ œ
lief
-
Œ œ
de.
w w
œ nœ œ œ
œ œ
˙˙
ww
œ œœ n œœ n œ
œœ
˙ ˙
Want
Œ œ
WANT U BENT HEER Words: Remco Hakkert Original title: For You are Lord Vertaling: Remco Hakkert
Music: Remco Hakkert
29
b & b b b ˙˙ {q = 78}
b b &b b c
4
œ œ
˙
1. Heer on - ze 2. U houdt ons
? b bc b b
˙
œ
œ
˙
˙
Ó
œ
œ œ œ œ
Ó
˙
groot is Uw laat nooit meer
God, vast,
œ œ
˙
4
Ó
˙
naam, gaan
œ
U
36
kend, gon,
w
voor voor
˙
eeu eeu
-
˙
wig. wig.
œ œ
˙
Ó
Ó
˙
Licht van het Al - mach - tig
˙
w
? b b ˙ Œ œ b b
Ó
œ œ
œ œ
˙
licht, God,
b & b b b ˙˙
˙
Ó
Ó
˙
mach - tig en zendt ons Uw
˙
œœ œ nœ
œœ
˙œ œ Œ œœ
schijn door ons be - staan, die ons troost en sterkt,
? b b b œœ b
œœ
œœ
voor voor
˙ ˙
œœ
ww eeu eeu
-
wig. wig.
w w
œ Œ nœ
Œ
˙˙ ˙ ˙
œ
˙˙
Want Want
U U
œ œ
Œ
˙˙
Œ œ
˙
˙˙
bent bent
Heer, Heer,
? bb
# & #c ˙ ˙
œ œœ œ œ œ œ
? ## c ˙
œ œ œ œ
œœ œ œœ n œœœ
∑
%
∑
˙
E/G #
#˙
∑ D/F # A 7/E D
G
A 4 /7
w w
? # # œ œœ œœ œ
œ
œ
œ
bid - den al wat trouw be - looft en
? # # œœ
œ
D
# & # œ œ ? ## œ
œ
œœ
G
D/F #
˙˙
˙
˙
Œ
leeft steun
œœ œœ
op het land aan el - kaar
of in
j œœ ‰ œœ J
˙ ˙
Œ
E m7
A7
Œ
œœ œ
‰ œœj ˙œ . œ œ J
œ
œ
˙
œ
œ
œœ
˙˙ ˙
œ
œ
œ
˙
œ ˙
D 7/C
D
œ
˙ ˙
˙ b ˙
œœ œœ A 7/G
˙˙
D 2/F # D/F # A 7/E
˙
© Classic Music For the World (excl. UK/Eire); Universal Songs bv, Hilversum, Holland
straks de
als
œœ
œœ
œœ
œ
bœ
œœ ..
‰
œ
1
˙˙
j ? # # Œ ‰ œœ œœ œœ œœ J
A 7/C # D
D
# j & # Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
F #7/A # B m
G
‰
œ
#œ
D4
œœ .. œœ ..
j œ. œœ œ . J y D G j œœ œœ ..
7
œ œœ nœ œ
œ
œ
œœ œœ .. J
j œ ˙ œ ˙ J
? ## ˙
# & # ˙˙
Œ
Œ œœ
a - vond
˙ ˙
Als
vrien - den
œœ œœ
Blijf
met mij,
Œ
daalt.
˙˙ . .
˙
œ ˙œ œ œ œœ
Œ
œ œ œ œ œ œ nœ œ
he - nen
gaan in storm - ge -
œ œ ˙
˙˙
œ œ œ œ œ . Jœ œ œ ECC17.0017.02E
2nd time to
œ œ
œœ œœ œ # œœ œ
˙˙
˙˙
A 7/E
D/F # G
Em
C
œ œ
œœ œ œ # œ œ œ œ
˙˙ ˙
‰ œ œœ œœ œ nœ
œ
œ œ œ œ
B
˙˙ ‰ œœ
en vier de dag van het be - gin doe ja - loe - zie en heb- zucht weg,
œœ œœ œ œ A
œœ œœ œ œœ nœ
‰ œ œœ œœ œ
œœ
‰ œ œ
˙˙
die
dag
œœ
˙˙
‰
nœ œ
œœ œ œ œ œ œ œ
œœ
E m/B D 7/A
œ . œ nœ J
G
œ œ
œ
Œ
œ œ œ œ
Ó
˙˙
Ó
D/F # C/E D
œœ œœ
‰ œœ E m6/C #
Ó
˙
F #7 F #7/A # B m
Bm
Em
Œ œœ œ
˙ ˙
‰ œ œ
œ œ ˙˙ œ œ #˙
˙
˙
‰ œœ
œœ œœ
œ
#œ
œ œ œ œ
˙
˙
fi
˙
dag van het be -
j œ œ œ ‰ Jœ œ œ
œ œœ œœ œœ œ
F # m A 7/E
A7
œ˙
œ œ
œ œ œœ œœ œ œ
‰ œ œ œ œ œ œ
Ó
œœ œœ
G A 7/G 2nd time to
œ œ œ
fi
voor Hem al je zult niet
˙˙ ‰ œ ˙
En vier de
# ˙˙
œœ œœ
˙˙ œœ ‰
œœ œœ œ œ nœ œ
voor Hem al - leen.
Ó
Œ
gin
nen. ven.
œœ
D/A
œœ œœ
˙˙
D/F # G
A
Bm
œ œ œ œ œ œ œœ œ œ
œœ œ œœ œœ œ
œ œ œ ‰œ œ œ
œ œ œ œ
27
œœ -
F #m7
# & # ˙˙
B m/F # A/E
œœ
j œœ ˙ J ˙
G6
˜
œœ
woont in o - ce - a waar - heid zul je le
. œœ .
˙ ? ## ˙
œœ
œ
œœ
œœ
# œœ
j œœ œœ .. J
˙ ˙
˙œ œ œ œ œ œ
22
# & # ˙˙
œœ
œœ
‰ œ
˙˙
Ge - bruik de Naam van God niet zon - der zin Geef ie - der zijn be - zit en wees op - recht,
en nooit aan wan - neer je
œ œ
straalt.
˙˙ . .
17
œ œ
œœ
die - nen bre - ken
#œ 7
˙ ˙
Œ
˙˙ ..
œ œ œ œ œ œ
œ œ
Œ
G m/B b D/A A 7/G
G/B
œœ
# œœ
œ œ
˙˙
eeu - wig -
˙ œ œ ˙ œ œ
œ œœ œœ œ
't zon - licht niet meer
˙ ˙
˙. ˙.
œ œ œ œ œ œ œœ
# j & # Œ ‰ œœ œœ œ œœ œ J
œœ . œ œ œ œœ œ œ J nœ
˙ .. ˙
zul je geen an - der dat wij ons woord niet
j œ˙ . œ œ ‰ œœ J
Heer,
˙ ˙
œœ œ œœ n œœ
als
leen,
12
# & # œœ
œ œ ˙˙ # œ œ˙
D4
D A/C # D G/B D/A A %D " j ‰ ‰ œ œ œ œœ œ œ œœœ œœœ œœœ ... œ œ œ œ œœ œ w œ œ œ œ œ œœ
A7
œ˙ .
˙˙
A 7/G
œ . œ œ Œ œ œœ œœ . ‰ ‰ œ œœ
∑
# & # œœ œ œ œœ œ
E 4 /7/A
Œ œ œ œ. ‰ ‰ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ Bui - ten God Lief - de wil
? ##
˙ ˙
? ## ˙
+
œœ˙ # œ ˙˙
œ nœ œ œ
7
# & #
G
naam tot in
œ œ œ œ
2
Music: Tom Parker
G
˙˙
ECC17.0017.02E
Words: Tom Parker Original title: Ouverture The Commandments Vertaling: Rob Favier
œ œ
˙
.. n b b b ˙˙ œœ œœ
Ó
Heer,
œ Œ œ
OUVERTURE DE TIEN GEBODEN
D 7/C G/B D 7/A
lo - ven Uw
˙ œ œ ˙ ˙ œ œ ˙
˙˙
42
een een
n ˙˙
œ Œ œ
Blijf met mij,
b & b b ˙˙
œ
UIT CATALOGUS
D
klin - ken en
œ œ œ œ œ œ
œ ˙˙ œ œœ
œœ œœ
(only 2nd time)
De ouverture van de Tien Geboden geschreven door de Engelse componist Tom Parker voor The New London Chorale. Hymn koraalachtig gedragen lied over de tien geboden; buiten God zul je geen ander dienen en heb een ander lief zoals jezelf.
A 7/G D/F # A 7/E
œ œ
.. n b b b ˙ œ œ ˙ œ œ
Ó
? b b b ˙˙ b
Ó
Œ
œ
© 1995 Universal Songs bv, Hilversum, Holland - trading as Shadach Music
D
stem - men zul - len
œ Œ œ
heid.
sterk, Geest
17
b b &b b œ
de
n ˙˙
˙˙ œœ œœ ˙˙
œ œ œ nœ
Ó
10
b b &b b ˙ Œ œ
Heer,
œ Œ œ
œœ œœ œœ
œœ
˙˙ Œ œ
bent
? b b b ˙˙ b
o - ver - al be wat Uw hand be -
˙
Œ œ
? # # ˙˙
Œ
# & # ˙˙ ˙
A7
j Œ œœ ˙˙ œ œœ #œ nœ œ œ œ J œ˙
? ## ˙
ECC17.0016.02D
voor
Hem
Œ
j j œ œ œ œ œ œ J J
Bm
G
A7
A 7/G
œ œ œ œ œœ œ œ œ . œœ œ œ˙ œ
j œ
A7
D
œ œ
œ
œ
œ
Ó
∑
∑
∑
˙˙ Ó
∑
∑
∑
˙
al - leen.
œ œ
Ó E m7
j œœ J
œœ œœ œœ ..
œ
D
A 7/G D/F # A 7/E
D 7/C G/B D 7/A
G
G + E/G #
œœ œ œœ œœ nœ
œœ # œ ˙ ˙ ˙
˙ œœ œ œ
œ nœ œ œ
˙
2
6
D
˙ œ œœ œ œ ˙ œ œ
#˙
E 4 /7/A A 7/G
œ œ œ ˙˙ # œ ˙ ˙
n˙
ECC17.0016.02D
Een enthousiaste uitnodiging om samen de naam van God groot te maken met een loflied. Heerlijk om samen met het publiek te zingen en een arrangement dat eenvoudig is, maar wel heerlijk klinkt. Richt je hart op God en aanbid hem.
10
&b œ
15
UIT CATALOGUS
œ
œ œ
?
Music: Peter van Essen
b
œ
œ œ
4 &b4
œ˙ œ œ œ œ . œ˙ ˙ œ
? 4 b4 œ &b
Kom en laat Kom, laat ons
ons prij - zen aan - bid - den
F
&b
G
œ œ œ œ.
˙œ˙
?b
˙
m7
de de F/A
G m7
F
˙
œ
œ œ œœ œ
Œ
œ œ.
˙œ œ
œ œ
œœœ
œ
œ
˙
Va - der van de schep - ping, on - ze Goe - de Her - der,
B b/C
œ œ œ œ.
F
œœœ
Œ œœ
œ
œ
G
œ œ.
˙œ˙ œ œ ˙
m7
œ
Heer die
œ
van zee ons le
Eb
œ
œ
œ
-
en ven
land. leidt.
œ
œ
B b/D
& b b œœœ
œ
œ
? b bœ
œ
Œ
œ
B b/C
œ
œ
œ œ
œ œ
œ
œ
Kom Kom,
en laat laat ons
ons prij aan - bid
-
F2
œœ œ
Œ œœ
œ˙
œ
œ
˙
zen den,
œ œ
œ ˙œ˙ œ .
‰.
œ
œ
F
F su s F
œ œ œœ œœ
? 4 b4 ˙
œ œ
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
r œ
Words: J. Paul Williams Original title: Lord, Tune Our Hearts Vertaling: Margreeth Ras-van Slooten
F/C
D Ì D D
16
B D/D
E D/B D
Cm ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡
¡
pedal harmonically
5
D DD
AD
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
E D/G
¡
¡
Q
D DD Ì Heer,
" DD
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
leer ons hart Uw
lied,
D
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì
Heer,
¡ ¡ ¡
Fm7
¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
ED
Ì D Ì
Ì
Ì
¡
¡
ver - vul
¡ ¡ ¡
Ì
D DD
¡ ,
BD7
¡¡
"
B D/D
Ì D Ì DD ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì " DD ¡ ¡ D
Cm
Gm/B D
Ì ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ Ì Ì
D 2 D D ¡
K ¡
Heer,
" DD
¡ ¡ ¡ ¡
À
ons met Uw
¡
" DD
¡
¡
D
œ œ
j œ
E D/G
Ì D Ì
woord.
Ì
Fm7
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
4 4
œ
4 4
Hem,
œœ œœ œœ
o - pen
œœ
œœ ..
Œ
œœ œ œ
je hart
œœ
œœ
voor zijn aan -
œœ œœ œœ œœ
œœ
œœ
œ œ œœ
œ
œ
œ
œ
œœ œ œ
C/F
G m7
F
F/A
œœ œœ œ œ œ œœ
œœ œ
Œ
œ. ˙˙
œ
œ
œ
œ
œ
œœ ..
j œœ œœ .. J
j œœ J
en
ge - hoor - zaam
œ œ œ œ œ
Eer
œœ
œœœ
j œœ œœ .. J
œœ ..
Ó C
B b/F
œœœ
œœ œ
œœ œ
œœ œ
œœ .. œ.
œ
œ
œ
œ
D m/C
fi
j œœ J
F
j œœ œ˙ . œ ˙ J
œ
œ
œœ
œœ ..
œœ
B b/F
C/F
œœ .. œ.
œœ œ
j œ
œ
œœ
œœ ..
œ
œœ Hem,
œœ
œœ
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¶
œœ œ
œ
‰.
r œ R
œœ œ
‰.
r œ
œ
œ
¡ ¡
B D/D
Ì
wij zijn vol
¡
D Q DD Ì
B D7
" DD
Ì ¡¡Ì¡¡¡ ¡ ¡¡ Ì Ì Ì
Ì
D
Ì
¡
E D/B D
Fm7
ÌÌ
ÌÌ
Ì Ì
Ì Ì
¡ ,
¡
¡ ¡ ¡¡¡
¡
¡
¡
¡
U
hebt
ge
¡
¡
¡
¡
Fm7
E D/G
AD
¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡
¡¡
E D/B D
daan.
DÌ
Fm7(D 5)/A D
¡¡¡¡ ¡¡¡
D ¡¡¡ XXX
¡
¡ ¡ ¡ ¶ ¡
¡ ¡ ¡
Ì -
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡
XX X
¡ O¡ ¡
¡
wat
¡
B D G 7/B
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡
¡
ge - hoord.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡
Ì
¡
¡
K ¡ Ì
leer ons hart Uw lied;
o
Je - zus, raak
ons aan.
¡
¡
¡ ¡
¡ ¡
X
¡ leer B D/D
D Ì
Ì Ì
Cm
¡ ¡
¡
¡
ons hart;
¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
¡ ¡ ¡
¡ ,
Ì
o
E D/B D
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì Ì
Fm7
B D7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
3
7
¡ ooit
¡
Heer, E D/B D
Duration: 3'32 ECC17.0449.02F
mooi - ste
¡
AD
Gm
À
D D D ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ " DD
E D/B D
dank - baar - heid voor
¡
¡
¡
¡ het
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
À
¡
¡ ¡ ¡ ¡
Cm
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡ ,
¡
¡
leer ons hart Uw lied,
K ¡ ¡
ECC17.0426.02D
¡ ¡
want want
œœ
F
œœ œ
œ
r œ R
‰.
œœ
Q
Q
© 2003 Timespann, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK & Eire/G.S.A: Unisong Music Publishers BV - Hilversum - Holland
œœ œœ œœ œœ
œœ
œœ .. œ.
œ œ
Ó
œœ
2
D DD
Ì
Ì
œœ ..
œœ ..
17
¡
Ì ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Œ
œœ œœ œœ
B b/F
j œœ œ˙ . œ ˙ J
Cm
AD
j œœ J
F
D D D ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
À
¡ ¡ ,
2 ˙ 4
Heer, ED
..
C
œ
" DD Q Ì D
¡
¡
Q
¡
B b/F
¡ D ¡ DD ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
œ
ver - heer - lijk
j œœ œœ . J .
.. œ . œœ ..
D DD
13
D D D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
œœ
¡ ¡ ¡
D DD
Music: Joseph M. Martin
Ì
œ
œ œ œ œ
2
9
Q
ED
œœ
?b œ
" DD
C-instrument
œœ
& b œœ . œ.
HEER, LEER ONS HART UW LIED
¡ ¡ ¡ ¡
œœ
œœ
?b
UIT CATALOGUS
R yx
œ
œœ ..
we - zig - heid.
Een eenvoudige, vloeiende melodie met een lieflijke begeleiding nodigt de aanwezigheid van God uit in ons leven en onze aanbidding. Een gedeelte van de hymn "Come, Thou Fount of Every Blessing" is vlak voor het einde, als a cappella deel, verwerkt.
Tenderly
2 œ œ 4 œ˙ ˙
Duration 4'44 ECC17.0426.02D
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Ì D D D
œ˙ œ ˙
œ
4 4
œ
zijn hand. Hij weidt.
B b/C
F/A
œ˙ œ œ œ œ œ ˙
17
& b œœ
en ons
C /E
œ œ
en
œ. .. œ .
∑
& b 44 ˙ ˙˙
r œ
‰.
œ œ.
œ
œ œ
œ
œ œ œ œ
we - reld in scha- pen die
F/A
˙œ œ
8
&b œ
2 œ œ 4 œ
œ œ
..
œ œ. Œ
œ
œœ
‰. r œ
% 1st time all unison .. œœ . œœj œœ . œj . œ . J J Eer
? 4 b4
˙
œ
œ œ œ
God van al - le eeu - wen, God van on - ze red - ding, B b2
œ
œ
œ œ œ œœ œ
want Hij, de gro - te Ko - ning, heeft de want Hij is on - ze God en wij de
B
∑
..
˙˙˙
‰. r œ
G m7
œ˙ œ . ˙ œ
B b/C
œ˙ œ œ œ œ .
œ œ
œ
œ
B b2
F/A
œ˙ œ œ œ œ . œ˙ ˙ œ
˙˙˙
œ
œ œ . ‰ . œr œ
œ œ œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
B b/C
œ˙ œ œ œ œ .
œ œ
A
5
B b2
F/A
œ
˙
13
G m7
œ œ. F/C
œ
4 &b4
{q = Ç 88} F
œ
zijn groot - heid, zijn groot - heid,
B b/D
& b œ˙ ˙
KOM EN LAAT ONS PRIJZEN Words: Peter van Essen
œ
jui - chen voor bui - gen voor
Ì Ì
ED
D D/E D
¡ ¡ ¡ D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ECC17.0449.02F
Een indrukwekkend lied van aanbidding geschreven door Twila Paris in een mooi koorarrangement. Ingetogen, vol eerbied en ontzag. Vanuit een intense dankbaarheid en een oprecht verlangen maken we de keuze om Hem te prijzen.
18
D
13
L Š Š � lief,
UIT CATALOGUS
D
Music: Twila Paris Arr.: Bruce Greer
¨
want u
Ă?
E D
D
ŠŠ ŠŠ Š Š
With devotion 1 &
" D D
Ă?
D D
•
F VX V /B D
XX
X X
•
•
8
ŠŠ ¨ Š Š Š Š Š ŠŠŠ XX Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ � ¨
LDT OT N E D
2 women unison Š Š Š
¨
Ik
zal
prij
D D ¨ 13
Š
Š
Š
Geen dag gaat
" DD
zon
Š Š Š Š Š Š Š DD Š
DD
Š
Š
¨
want U
der
Ă?
Š
bent
hei
Š
L Š Š
dank
aan U
-
•
Š Š
U
heb ik
31
Š Š
Ă?
Š
Š
"
Words: Pete Carlson & John Lemonis Original title: You are the potter Vertaling: Elly Zuiderveld - Nieman
ED
) � " D D Š Š D
ŠŠ
•
D D D ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ 6
ben de klei
" D D ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ D DD
A D/E D
D ŠŠ Š Š ŠŠ Š " D LŠ D D Š
Š ,
ŠŠ ŠŠ ŠŠ �
•
¨
F P
Š � ,
B D VXV
Š ŠŠ Š Š
A D/E D
Š Š Š
Ă? Ă?
ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ Ik leg mij - zelf
¨
in uw
Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š
A D /C
ŠŠ
L Š Š
Š
Ă?
B D
B D
ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š ,
Š 2002 Lemonis Music/Matters Most Music. For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Š
Š ,
E D
Š ŠŠ ŠŠ Š Š
bent van
Š
Š
Š Š ,
Ă? B D/F
Ă? Ă?
Š ,
Ă?Ă? Ă?
Ă?
Ă?
•
•
•
•
¨
PP
•
•
•
•
¨
Ă?
D D D 10
ED
11
" DD
D
D D D
Hand
Neem
Ă?Ă?
ED
ŠŠ Š Š Š
Š Š
¨ Š L Š ŠŠ Š
Ă?
ŠŠ
F P
ŠŠ
-
Ă? Ă?
F
D P
F
�� � Š
Š
Ă?
Š Š �
ŠŠ Š
¨
Ă? Ă?
¨
lig.
ŠŠ
ŠŠ
Š�
gaat
zon
Š Š
Š Š Š Š Š Š Š Š
Š
Ă?
Š
Š
prij
-
der
dank
aan U
L ŠŠ ŠŠ ,
Š Š
F
D P
Š ŠŠŠ Š Š Š ,
Š
Ă?
Š Š
L ŠŠ ŠŠ ,
ŠŠ
Ă?Ă?
�Š �
ŠŠ Š Š
B D/D
L ŠŠ ŠŠ , L Š Š Š Š ,
ED
Š Š ,
ŠŠ
" D D ŠŠ ŠŠ D
ŠŠ
D D D Š Š ŠŠ
Š
E D/G
ŠŠ ŠŠ ŠŠ
Š ,
ŠŠ ŠŠ
AD
G P F P
ŠŠ
ŠŠ ŠŠ
¨ ŠŠ
ŠŠ ŠŠ ŠŠ
ŠŠ
Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š
Ă?
" DD Š Š Š Š D Š Š Š Š
Š Š
D D D ŠŠŠ Š Š Š Š
ŠŠ Š Š Š
Ă?Ă?
uw
plan.
ŠŠ
ŠŠ
BD
Š Š
Ă? Ă?
Š Š
op uw
ŠŠ
ŠŠ ŠŠ ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ Š ŠŠ
Š Š ,
Š Š
all unison
Š
Š Š Š Š Š Š , ŠŠ Š
� Š Š
L ŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š
F P
ŠŠ ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š Š
E D
Ă? Ă?Ă? woord
Ă? Ă?
ŠŠŠ
F P
PŠ
¨
ŠŠ
Š
Ă?
ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ
G
ŠŠŠ Š Š P � � �
B D VXV
XX XX
Š Š Š Š Š Š Š Š
t A D /E D L ŠŠŠ ŠŠŠ Š ŠŠŠ ŠŠ Š Š
Š Š Š Š Š Š Š Š
naar Uw le -
C P/B D
ŠŠ Š Š ŠŠ Š Š
Š Š Š Š
ŠŠ ŠŠ ŠŠ
XX
Š Š ŠŠ Š Š
XX
ben de klei.
ŠŠ Š Š Š ŠŠŠ
L Š
L ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š
ED
Š
Š Š Š Š Š Š Š Š t AD
Š
ŠŠ Š
Ă?
Š ,
Š Š Š Š ŠŠ ŠŠ
Š Š Š Š Š Š Š Š
CP
Š Š Š
Š ½ ŠL ŠŠ , en ik L Š Š ½ Š ŠŠ ,
Š
Š Š
En ik ver - lang
¨
G7sus
Š Š
Š Š
Š
all div.
2
8
ŠŠ
L Š Š Š Š Š Š
F P
¨
ŠŠ Š Š Š Š ��
Š ŠŠ ŠŠ Š
ŠŠ
ŠŠ voor -
Š Š Š Š Š Š Š
Š
¨
B DVX V
ŠŠ
Ă?Ă?
U bent de schep - per en U
Ă?
U bent de Ma - ker
¨
Š
t AD
ŠŠ Š Š Š ŠŠ
zen,
ECC17.0349.02E
ŠŠ
F P /D
ŠŠŠ
¨
Š Š
Heer, ik ver- trouw
ŠŠ ¨
ŠŠ
L Š Š Š Š
ŠŠ
Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š
Š
D D D Š Š Š Š Š Š Š Š
" D D D Š
Duration 4'07 ECC17.0305.02E
¨
A D/E D
E D /G
Ă?
vorm mij naar
ŠŠ Š ŠŠ ŠŠ Š ŠŠ Š Š Š Š Š
Š Š
Š ŠŠ Š
ŠŠ
mij
ven in mij
ŠŠ Š Š Š Š
¨
-
Ă?Ă?
F
L Š ��
Ă?Ă?
C /E
G/F
Š �
Š Š
ŠŠ
ŠŠ
U
ŠŠ ŠŠ ŠŠ
ŠŠ Š Š Š Š Š Š XŠ Š � X , Š � Š Š ŠŠ ŠŠ Š
Ă? Ă?
Š �
Geen dag
G
Š� �
Š
L ŠŠ �� ,
zal
L Š ��
Š �
G G/F C /E
F/G
¨ Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š
�Š Š �� � ,�
L Š ŠŠŠ Š ŠŠ
C/G
18
L Š � Š � ,
Š ,
hei
Š Š
" D L Š D D Š
mij,
Š Š Š Š Š ŠŠ
ŠŠ
maakt mij nieuw
L ŠŠ �� ,
F P/E D
Š Š
14
¨
Ă?Ă?
Š
D D D ŠŠ ŠŠ
L ŠŠ ŠŠ ŠŠ Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š 2 Š Š Š � Š
ŠŠ Š � X Š
Š Š
kneed
Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ t ED A D /E D
•
) all div. Š Š ŠŠ Š Š
2
2 ŠŠ Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š
•
ŠŠ Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š ŠŠ Š Š ŠŠŠ ŠŠŠ Š X Š ŠŠŠŠ � Š Š ,
Š
" D D D
•
Š
� Š�
Duration 3'19 ECC17.0349.02E
U bent de ma - ker en ik
D ŠŠŠŠ ŠŠŠ Š D D Š Š Š Š Š ŠŠ ŠŠ
ŠŠ Š "
Music: Pete Carlson & John Lemonis Arr.: Hal Wright
•
t A D /E D
Š Š
D P
Ă?
Š Š
ŠŠ
ŠŠ
" ¨
men unison
U BENT DE MAKER
•
Š
Š
PP
C
want U bent
UIT CATALOGUS
" DD D
ŠŠ
Š
L Š Š
Ă?
Š
ge-zegd: Jij
Ik
BD
¨
Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š
Ă?
Š
¨ Š
Een intiem moment van rust en overgave in dit warme lied van aanbidding. Het vierstemmige koorarrangement staat geheel in een makkelijk zingbare middenligging. Maak gebruik van de vele aan-knopingspunten om met b.v. dynamische verschillen en tempo wis-selingen het lied op een persoonlijke manier tot leven te laten komen.
•
X
D
B D
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Devotedly LDT OT N
Š
Š Š
Š
Ă?
Š
¨ Š
F/B D
Š 1998 Ariose Music/Mountain Spring Music For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
D D D
ŠŠ
L Š Š �
Š D Š Š Š Š Š P P ŠŠ � Š Š ŠŠ ) � Š " D � Š Š Š Š PP Š Š D � Š
lig.
voor - bij.
Š Š Š Š Š Š Š Š
Š
Š
X
Š
Š Š Š Š Š Š Š Š �
Ă?
Š
Š
•
Š
D
" DD X
L Š �
•
Š
Š
Š
Š
zen,
Š
E D /B D
Ă?
L Š �
Š Š Š Š Š Š Š Š Š B D Š Š Š F/B DŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š
-
• B D
-
L Š �
Š
24
D
X
Š Š Š Š
E D /B D
Ă?
Š
Š
B D/D
ŠŠ ŠŠ Š
Š mij
Š
¨
F
Š
E D /B D
X
Š
Š Š Š Š Š BD Š Š Š Š Š Š Š Š Š D XŠ Š
" DD X
Š �
Š
Š
L Š Š
Š
en hebt tot
Mij.
U
D
B D/F
Š Š ŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠ ŠŠ
Š
¨
Š Š � ,
Š
C P
ŠŠ ŠŠ
" DD Š Š � , D Š Š Š � D ¨ 2
L Š Š � lief - de- vol
Š
Š
¨
Š bent
Š
Š
Heer
" DD Ă?
IK ZAL U PRIJZEN Words: Twila Paris Orginal title: My lips will praise You Vertaling: Bob Vuijk
D
Š
Ă?
ECC17.0305.02E
Een mooie koorbewerking van het bekende Opwekkingslied. Een arrangement met veel eenstemmigheid en makkelijk in te studeren harmonieën. Het lied, dat erg rustig en ingetogen begint bouwt prachtig naar het uitbundig uitgezongen refrein in het midden om vervolgens terug te komen bij de intimiteit waarmee we begonnen.
b & b b œ œ ˙.
16
Œ ‰ œj œ œ œ œ
ment.
LICHT VAN DE WERELD Music: Tim Hughes Arr.: Russell Mauldin
j œ ˙
Ballad feel
E b/G
q»§º
N.C.
b gg œœœ œ œ & b b 44 ggg œ œ œœ œœœ P œ ? 4 œ. œ œ bb b 4
6
&
E b2
˙˙ .. ˙. bw
J
B b2
E b2
Fm7
b &bb œ œ j œ œ œ œ ? bb b œ . œj˙
B b2
œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ
œ œœ œœ œ œ œœœ œ œ ˙˙˙ œ œ œ œ œ œœ œœ j j j . j œ œ. œ ˙ œ. œ œ œ
j . œœ
œ.
b &bb œ
P
bb b
Solo
∑
œ œ œ
œ
A b2 g ˙˙ b & b b œœ œœggg ˙˙ œ œ ? bb b w
E b2
scheen in mijn duis - ter - nis;
B b2
œ œ œœ œœ
E b2
œœœ ... œœœ œœœ œœœ
œ.
j œ
œ œ œ œ
˙
œ œ
? bb
B b2
œ œ œ œ œœœ œœœ
œœœ
j œ œ
j œ
w
goed voor
mij.
˙
j œ
˙
œ.
œ
œ œ œ œ œ
œœ
E b2
œ˙ œ œ œ ˙
œœœ œœœ
j œ˙
j œ˙
œ. F
Choir
∑
œ œ œ
œ
œ œ
He - mel - se Heer,
. œ gg ˙˙˙ .. œœ œœ œ œ œ ggg ˙ . œ œ
j œ ˙
j œ˙
œ.
E b2
œ œœ
œœœ
œœœ
j œ ˙
œ.
˙
œ œ
B b2
œ œ œ œ œœœ
˙
U, die
œ œ œ
œ
∑
A b2
œ œ œ
œœ
U bent zo ge-
B b/E b
œ œ œ œ œ œ œœ œœ ˙˙
∑
E b/G
b &bb œ œ ? bb b œ.
œœœ œœœ
j œ œ ‰ œ œ œ œ
hei-lig en recht - vaar-dig,
œ.
∑
b
j œ ˙
œ.
j œ œ ‰ œ œ œ œ
˙˙œ œ œ œ
œœœ œœœ
nu mag ik zien wie U
Fm7
œœœ œœœ
˙
œ œ œ œ œ œj ‰
œ
œ œ
Licht van de we - reld U
j œ
j œ ˙
œ
wel - dig
A b2
œ˙ œ œ œ ˙
œœœ œœœ
j œ ˙
Want U al-leen bent waar-dig,
œ.
22
œ˙ œ œ œ ˙
œ
œ.
j œ ‰ œ œœ œ œ
ken-nen als mijn Heer.
U wil ik er -
B b/E b
œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ
œ.
j œ
j œ œ ‰ œ œ œ œ
U wil ik aan - bid - den,
œ F œ
18
b j &bb œ œ œ œ
bui - gen, E b2
œœ ˙
œ œ. b & b b ‰ww œ œ œ œ w ? bb b ˙. œ
j œ ‰ œ œ œ œ
œ
Voor U wil ik mij
A b2
UIT CATALOGUS
Words: Tim Hughes Original title: Here I am to worship Vertaling: Peter van Essen
F
14
26 10
b &bb œ œ ˙
Œ
œ œ œ
bent.
A b2
? bb
œ
Lief - de die maakt, dat ik E b2
b & b b œœ œ
U
B b2
wil ken - nen,
E b2
j œ ˙
œ.
© 2002 Thankyou Music For the Benelux: Unisong Music Publishers BV - Hilversum - Holland
? bb
œœœ œœœ j œ
j . œ œ
œ.
j œ ‰ œ œ œ œ œ œ
hoog en ver-he-ven bent,
B b2
œ œœ œœ œœœ œ œ
œœœ ... œœœ œœœ œœœ œœœ
b &bb œ œ œ œ œ
Heer bij U zijn elk mo -
Fm7
œ œ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ œœ œœ j j œ˙ œ. œ ˙
b œ.
j œ œ œ œj ‰
œ œ œ.
œ œ œ œ œ
b
E b2
b & b b œœ œœ ˙˙œ œ œ œ ? bb j b œ. œ ˙ Fm7
œ œ œ œ
Œ
E b2
j œ œ.
ECC17.0440.02F
3
Een gloedvol danklied voor solist(e), koor en begeleiding van pianist/organist en componist Loek van der Leeden. Een enthousiast en uitbundig lied over de liefde van God, dat wij dag in dag uit mogen genieten van dit leven. Dank u dat ik door mijn zingen, Uw naam verheerlijken mag.
5
G
DANK U VOOR ALLES
wilt U na - bij, het in
¡¡
G
"
G
Am
G/B
D7/C
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡ ¡ ¡
Am
G/B
D7/C
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
angst zon mij
en vre - zen te sprei - den be - ge - ven,
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
G
G/D
D
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
¡ ¡
dat U voor mijn le - ven, o Hei - land
¡ ¡
D7/A
nieu - we mo - gen laat - ste
K D7sus/A G/B ¡¡ ¡¡ ¡¡
N I E T
¡ ¡
C
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡¡
ik el - ke die an - der mij ook die
¡ ¡ ,
¡ ¡
G
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ,
Leids- man we - zen, mij ge - lei - den, ei - gen le - ven
¡¡
G/B
K ¡¡ ¡¡
G
¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ,
¡ ¡ weet in Wil
C
¡¡
ik zon - der mij Heer, wat de krach - ten
¡¡
¡ " ¡
D
G
mijn wil mijn
¡¡ ¡ , ¡
K ¡¡ ¡¡
D
Dat Laat laat
13
Em
¡¡
" ¡¡
D
1. Heer, 2. Blijf 3. Gaat
Dat Help gaan
9
Em
K ¡¡ ¡¡
" 5
Music: Martin Zonnenberg
¡¡
¡ ¡
C
¡ ¡
mij in mij
¡ ¡
¡ ¡
wilt mijn dan
¡ ¡
¡¡
C
G
Am
Em
D
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
ÌÌ
wilt U al - tijd zon - der U ben lang - zaam naar de
¡ ¡
C
¡¡
aan voor word
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ,
G/B
¡¡ ¡¡ ,
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ,
Em
¡¡ en als naar
¡¡
=
naast mij staan. ik niets waard. a - vond toe,
Am
D7
G
5
¡¡
¡¡
¡¡
ÌÌ
& œœ
G7/B
¡¡
G7/B
¡¡
O¡ ¡
¡¡
C
G/D
¡¡
¡¡
al - tijd Uw een bloem die Uw eeu - wig
O¡ ¡
¡ ¡
œœ
G
¡ ¡
¡ ¡
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡ ¡
¡ ¡
? œœ
G
D
¡¡
9
¡¡
ÌÌ
& œœ
¡ ¡
of pijn, door - gloeit, Uw kruis.
¡ ¡
Ì Ì
D7
G
13
¡¡ ¡¡
ÌÌ
& œœ
A7/E
? œœ
kind mag zijn. o - pen - bloeit. Va - der - huis.
¡ O¡ ¡ ¡
? œœ
œœ
voor U dat
œ. œ.
œœ
˙ ˙
de schoon - heid dat ik door ik weet dat
œ œ
# œœ ..
œ. œœ œ
voor U dat
de bloe dat Gij ik U
. œœ .
œœ œœ
# # œœ ..
œœ
voor voor dat
œ. œ.
KOPIËREN
œ œœ . . -
œœ
œœ
-
voor naam mij
haar won ver - heer ge - stor
œ œ
œœ . .
Dm
D m /C
˙˙
œœ
œœ ..
d'ren de vend
de in't mag
œ. œ.
œ œ
Dank al want
o
F su s4
F#
˙˙
#˙
7
˙
lief - de. le - ven. zin - gen.
˙ ˙
˙
#˙
œ œ
-
œ. œ.
œ œ
œœ # # œœ .. Dank Dank Dank
U U U
œœ
œœ ..
kracht. lach. is.
œ œ
ww
œœ
ww
G
œ. œ.
œœ
œ œ
œ œ
pracht. mag. is.
ww
G7
C
œœ ..
œ. œ. D7
C/G
ww
en de nog
de - re lij - ken ven
œ œ G/B
œœ
œœ
D7
voor de zee en mij - ne zon - den U deed al - les
œœ
© 1995 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
9
Dank Uw voor
C
œœ
œ œ. œ.
D
. œ œ # œœ
˙ ˙
˙ ˙
œ. œ.
œ. œ.
˙˙
E +5
œ œ. #œ .
C
œ. œ.
œ œ
œ œ
F/C
˙ ˙
G
œœ
œ œ
G/D
bo - men. de ver - ge - ven, ver - trou - wen,
men wilt kan
œ. œ
œ œ
˙ ˙
G 9/B
œœ
œ. œ.
œ œ
we - reld. zin - gen, Hei - land,
œ œ
œœ . .
de kin de vreug ik ster
œ œ
œ. œ.
œ œ
œœ ..
Dank voor Uw lief - de Dank voor de traan en 't eeu - wi - ge le - ven
˙ ˙
˙˙
der mijn mijn
D m /C
œœ
˙ ˙
C
œœ
œœ ..
n œœ
Dm
˙˙
le - ven. le - ven. le - ven,
F
# # œœ ..
N I E T
Duration: 3'52 ECC17.0505.02A
œœ . .
œ œœ œ
C
Dank Dank En
ÌÌ
œ. œ.
F
Dank Dank Dank
˙˙
dit heer - lij - ke de vrien - den in't dat er na dit
C
Dank Dank Dank
Ì Ì
C
œœ
œœ ..
œœ n œœ
# # œœ ..
œ œ
? 44
C
is mij op
F
3
1. Dank voor 2. Dank voor 3. Dank U,
Ì Ì
Music: L. v.d. Leeden
j œ œ C
& 44
¡¡
© Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
KOPIËREN
œ. œ
¡ ¡
of er vreug - de dat Uw lief - de d'o - gen rich - ten
¡¡ ¡¡
¡ ¡
Words: L. v.d. Leeden
Uw Va - der - hand mag gaan. mijn me - de - mens op aard'. ik stil - aan zwak en moe,
K ¡¡ ¡¡
D dim
zor - gen wer - ken, dra - gen
¡¡
¡¡ ,
G
¡ ¡
C m7( D 5) Dsus
¡¡
¡¡
mor - gen, mer - ken da - gen
¡ ¡
G/B
5
UIT CATALOGUS
HEER, WILT U MIJN LEIDSMAN WEZEN
œ œ
B b2
UIT CATALOGUS
Words: R. Lodder
œ œ
œ œ œ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ œ œœ œœ j j . j œ˙ œ. œ œ œ
œœœ
j . œ œ
Duration: 4'34
Een eenvoudig vierstemmig gezang; een gezongen gebed naar onze God waarin we vragen om Zijn hulp en leiding. Heer, blijf dicht mij en leid mij. Ik wil elke dag, in elke situatie aan Uw hand op weg gaan. Help mij om wat zon te spreiden naar de mensen om mij heen tot het einde van mijn dagen.
˙
A b2
œœœ œœœ
œ.
œ œ œ œ
bent als een kind naar de
œ œ
B b2
œ œ œœœ œœœ
Œ
˙
macht,
œ ‰ œ œ œ œ œ œ J
ECC17.0440.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œ œ
Ko-ning vol glo-rie en
œœ
ww
het steeds en
meer. weer. meer.
œ œ
ww
G7
C
œœ
w w
voor al - les, voor al - les, voor al - les,
o o o
Heer. Heer. Heer.
œ œ ..
œ œ
w w
œœ # œœ
œœ œ œ
.
n œœ .
Duration 4'16 ECC17.0134.02B
Het feestelijke karakter van dit opgewekte lied spat er af door het vlotte tempo en duidelijke articulatie. Het lied kan ook zonder begeleiding worden uitgevoerd. Kom en zing mee met dit vrolijke lied van blijdschap, liefde en van vreugde.
15
& b œœ œ œœ œœ œœ œœ
4
Kom
zing nu met
œœ
œœ œœ œ œ
œ œ
kom
zing nu met
el
UIT CATALOGUS
?
b
MADRIGAAL VAN VREUGDE 19
Words: Linda Spevacek-Avery Original title: Madrigal of Joy Vertaling: Diny Beijersbergen
Music: Linda Spevacek-Avery
el - kaar.
-
en - kel
Brightly
2 &b2 Œ
{h = Ç 84} women unison
3
Ó
Œ
F O
? 2 Œ b2
3
zing
∑
een
vro - lijk
Ó
7
vreug-de vol - le lied
˙
?b
voor
œ œ J ‰
God.
œ œ J ‰ œ
lied.
all div.
˙
œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
Het
Een
vreug-de vol - le lied
j ‰ œœ J
11
& b œœ œ œœ œœ œœ
œœ
voor
œœ œœ œœ œœ œœ
O
zing
een
œ œ
˙˙ ..
œœ œœ
God.
Een
lied
voor de
w˙
b
˙
˙ ˙
vreug - de en eer voor
œœ
een
? b œœ
œ œ
Zing
œœ œ œœ œ ˙˙
lied voor de
œ œ
F
een
lied voor de
Œ
˙ ˙
zing
Ó
een
voor de da - gen
˙˙ ..
?b
œ œ
da
-
gen
van
het
jaar.
Een
œœ œ œ œ œœ œ van
het
jaar.
j œ ‰ Jœ
lied
van
licht,
een
blij
be - richt.
˙˙ ..
œ œ
˙˙ ..
œ
Een
lied
van
licht
O
© 2001 Heritage Music Press For the Benelux/Scandinavia/Germany/Austria/Switzerland/UK/Eire: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
eer,
˙ w
-
F
Heer.
˙ ˙
ze
œ œ œ œ œ œ œ
œ
vreug-de vol - le lied
˙
?b
voor
˙
Heer.
œ
lied.
Het
œ œ œ œ œ œ œ œ
O
zing
een
j œœ œ œ œ œœ .. œœ œ J
œ œ J ‰
God.
œ œ J ‰ œ
lied.
Duration 1'56 ECC17.0097.12F
vro - lijk
Een
œ
Het
lied
vreug-de vol - le lied
voor
van
lach, dat
'k le - ven
˙˙ ..
œ œ
˙˙ ..
God.
Een
lied.
œ œ œ œ œ œœ œ
13 % & .. œœ . .
j œœ œœ J
œ
œœ . .
mijn
vreug
œ
œ.
j œœ œœ J
j œœ J
œœ œ œœ œ œœ ..
mag. Kom
œœ œœ Kom
4
15
˙˙
˙.
œ
Heer.
œ œ œ ˙˙ ˙
ze
œ
Œ
˙
eer.
div.
&b
Laat de zon schijnen met dit swingende lied in een heerlijke “latin-feel”. Het arrangement is voor zowel zangers als instrumentalisten zeker niet moeilijk dus: leef je uit, vier feest; het publiek zal het zeker oppakken en met je mee doen.
on
vro - lijk
Ó
˙œ . œ œ ˙ œ œ
œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
O
˙
-
˙ ˙.
women unison
œ
Heer.
œ œ œ œ
Tot
Heer.
on
œ œ
vreug - de en eer voor
29
Zing
œœ œœ œœ
33
lied
stem.
œ œ œ ˙ œ ˙. œ
œœ
œ
Œ
˙˙
Ó
œœ # œœ œœ œœ œœ
œ œ œ œ
& b œœ œ œœ œ œœ # œœ œœ
har - mo - nie. Een
j œœ J
lief - de geeft
on - ze
˙œ . œ œ # œ œœ œ
tot
j œœ J
˙ ˙
. œœ œœ œœ œœ œ . voor Hem. Tot vreug - de en . œ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ Œ œ . O zing een lied tot vreug - de en ˙˙
tot
?
vro - lijk
˙˙ ..
œœ œ œœ œ œœ ..
gro - te
œœ œœ
24
j œœ œ œ œ œœ .. œœ œœ œ œ œ œœ .. œ œ J me - lo - die vol
˙˙
glo - rie voor Hem
& b œ˙ . œ œ ˙ œ œ
Het
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ F
œ
lied.
œ
Œ men unison
&b
˙.
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
glo - rie
œ œ œ œ œœ œœ œœ
b
Gods
œœ œœ œœ œœ
tot
?
kaar
˙˙
lief - de geeft stem,
œ œ œ œ œœ
Œ œ
œœ
œœ œœ œœ
Gods
˙˙
˙˙
&b Ó
˙˙
Ó
Ó
˙˙
ECC17.0097.12F
œ
œœ ..
mijn
een
œ
œ.
j œœ œœ J
œœ
˙˙ ..
maar
uit
œ
˙.
Œ
UIT CATALOGUS
lief
DEEL MIJN LIEFDE Words: Jan Blei
Music: Henk Ruiter
de
œ œ J
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ J
Œ
¿.
¿.
¿ ¿ J
Œ
G7
? œ.
voud
œ J
G
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
j œ œ
œ.
œ
œ.
œ
Œ
C
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
j œ œ
œ
œ.
j œ œ
œ
j œ œ
œ
˙.
komt
weer
œ
˙.
j œ œ
œ.
œ
17
∑
& Œ
¿ ¿ J
¿
Œ
Œ
Ó
? Œ & œ . œœœ .. .
-
F
œ
œ
œ
er
is
ge
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ.
noeg
en
wat
je
weg
œ
œ
œ
œ
œ.
Tamb.
5
œ œ J
{h = Ç 108}
shaker
& C ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿¿ ? C ¿.
de
œ œ œ œ œ œ œ œ
? ..
Drum
-
C
& ..
Latin
-
? .. œ .
C
j œœ œœ œœ œœ
œœ œœ
j œ œ
œ
Œ
œœ œœ
Ó
j œ œ
œ.
œ
œœ .. œ.
j œœœ œœœ
œœ œ
œœ œ
œ.
j œ œ
œ
œ.
Œ
-
Ó
j œ œ
œ
? œ.
œ œ œ œ œ œ œ j œ œ
œ
œ
œ
geeft
œ J
œ
D7
Am
& œ
-
#œ
œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ
œ.
œ
Œ
Œ
G
œ œ œ j
#œ
œ.
œ œ œ œ œ
œ
œ
‰
œ
‰ œj œ œ ‰ œ
j ‰ œ œ œ œ
9
∑
&
?
∑
∑
∑
∑
∑
Ó
Ó
œ
œ
Deel
mijn
œ
œ
21
& Ó
Deel mijn
œ
œ
& ‰ œ ‰ œ œ
œ
? ‰ œ ‰ œ œ
œ
? Ó G7
& œ . œœœ .. . ? œ.
C
j œœœœ œœœœ
œœ œœ
j œ œ
œ
‰
œ.
œ ‰ œ œj œ œ
œœ
^ œ.
œ.
^j ^ ^ œ ‰ œ ‰ œ j œ ‰ œ ‰ œ
^ œ œ
Œ Œ
Ó Ó
œ
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Duration 3'35 ECC17.0414.02F
j œœ œœ J
œœ .. lief
œ.
-
de
œ œ J
œ
œœ . .
mijn
vreug
œ
œ.
-
de
œ œ J
œ
œœ ..
mijn
een
œ
œ.
j œœ œœ J -
voud
œ J
C
F
G
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
œ.
j œ œ
œ
œ. 2
10
j œœ œœ J
j œ œ
œ
œ.
œœ maar
œ
œ
œ œ œ œ
j œ œ
œ
ECC17.0414.02F
Een prachtig nieuw lied van Nederlandse bodem waarin we met passie en emotie de Vader eerbiedig om een zegen bidden, om daarmee weer een zegen voor anderen te zijn. Een lied dat zeer geschikt is als afsluiting van een dienst of concert, gezongen door het koor of als samenzang.
12
19
-
Music: Gerrit Dekker Arr.: Harry Koning
I x
Gedragen, half time feel A
" Ì
¡
A/D ÌÌÌÌ
ÌÌ Ì
" Ì
A
Ì ÌÌÌ
ÌÌ ÌÌ
Asus
A
ÌÌÌ
ÌXÌ
XX X
¡
Ì
¡
-
Ì
gen mij - gen ons
¡ ¡
Ì
¡ ¡
¡
¡
A
op de waar we
weg in
¡ ¡
¡
"
E
¡ ¡
¡ ¡
Ì
¡
¡
¡
Ì
Ì
¡
¡
-
mel.
Ze - gen mij Ze - gen om
ven.
¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
¡¡
¡
¡
¡
gaan. le -
¡
¡ ,
A
¡¡
Ì
¡
¡
¡
A ¡
¡
¡
¡
"
in de
al an
¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ,
Ì Ì
¡
œ . œj Œ œ œ
één
¡
&
bbb
? bb
˙.
œ œ
Wij
zijn Uw
Ì
¡
le - ven,
∑
b
stem,
één
∑
Heer.
∑
&
∑
∑ Eén
∑
∑
j . ? b b œœ . Jœœ œœ œœ b meer van
25
Ó
1
˙
œ Eén
? bb Ó b
¡¡
heer - lijk - heid
j j œœ œ œ œ J œ Jœ œ Œ
Vul
b
˙.
œ
ons
œ
˙.
œ œ
˙.
meer
met Uw
lief
˙.
œ
˙.
œ -
de
œ
¡
¡
¡ ¡ ¡
O O
God, God,
ze - gen mij, ze - gen ons,
Ì
ÌÌ
¡¡
Bm
Bm7
E/G
ver - langt. te zijn.
¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ,
Ì
¡
¡
¡
˙
één
stre - ven
Œ
hart,
˙
Œ œ
j j œ. œ œ. œ
? b œ . Jœ b b
zijn Uw
˙. ˙.
œ œœ œ
Heer
˙
Œ
∑
o
œ.
œ
o
œ één
le - ven,
œ.
Œ œ
w
¡
¡ ¡ ,
Ì Ì
¡ ¡
¡
j œœ œœ œœ œ œj œ Œ œ œ œ
˙˙ ..
één
stem,
één
Ó
œ Œ œ
˙. œ œ
lof - lied.
F (Ad congregation) nnb ˙ Œ œ œ
Œ
women unison
Wij
j œœ œœ œœ œœ œj œ œ œ Œ J J
˙˙ ..
j œœ œ œ Œ
Ó
¡
ECC17.0527.02F
Eén
w
all unison
j œœ œœ œj œ œ œ Œ b J J
div.
& b œ . œj Œ œœ œ J stre- ven naar j ? œœ .. œœ Œ œœ œ b J
∑
56
œ
˙.
maak
ons
zo
œ
˙.
œ œ œ œ ˙. -
als
&b
hart,
men unison
div.
˙˙ .. œœ œœ
œ . œj Œ œœ œ J le - ven, één j œœ .. œ œ œ œ Œ œ J
één
˙ nnb ˙
zijn Uw
˙. œ œ
œ Œ œ
stem,
één
˙˙ .. œœ œœ
j j œ. œ œ. œ
˙.
œ œ
Wij
zijn Uw
lich - aam,
˙.
œ œ
œ . Jœ
o
œ. œ J
w
Ó
Œ
Ó
œ Œ œ
Heer.
˙ Œ œ
œ Eén
w
doel,
één
˙˙ œ Œ œ
∑
j œœ .. œœ œœ œœ
j œœ œ œj œ Œ œ œ œ
j Uw heerj - lijk - heid. œœ .. œœ œœ œœ œœ œ œj œ J J œ Jœ œ Œ
meer van
all div.
˙˙ ..
œœ
˙.
œ œ
˙˙ ..
Vul
ons
meer
met Uw
lief
˙˙ ..
œœ
˙˙ ..
œœ œœ
˙˙ ..
all unison
˙. œ œ Wij
zijn Uw
˙. œ œ
œœ
˙
de
Heer
œœ
˙˙
Œ œ
j j œ. œ œ. œ w lich - aam,
œ . Jœ
o
Heer.
œ. œ J
w
˙˙ ..
œœ
˙˙ ..
maak
ons
zo
˙˙ . .
œœ
˙ .. ˙
œœ œœ
U.
œ œ ww
?
men unison
© 1997 New Spring Publishing/ Songward Music and Threefold Amen Music (admin. Brentwood-Benson Music Publishing) For Europe: Universal Songs bv, Hilversum, Holland
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
div.
Heer.
˙. ˙.
¡¡
A
j Œ œœ œ œ
Heer.
œ. œ J
lof - lied.
?
naar
∑
œ . œj œ j ww . œ œ. J J
en
K ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
div.
lich - aam,
˙ Œ œ
¡¡ ¡¡ ¡¡
div.
œ . œj Œ œœ œ
Œ œ
∑
Wij
¡¡
al - le da - gen lang! tot in eeu - wig - heid!
Ì Ì
¡
38
b &b b
∑
doel,
Œ œ P
∑
women unison
b & b b ˙. ? bb
Uw
van mij gen
E/D
all div.
Œ
50
bbb
¡ ¶ ,¡
K ¡
lof - lied.
men unison
19
wat U tot ze
Ì
¡
32
b &b b Ó
j œ œ œ œ œj œ Œ
˙.
één
w
o
K ¡ ¡ ¡ ¡
¶ K ¡ ¡
¡
¡
¡
les der
ÌÌ
Ì Ì
¡
j j & b œœ œ œ œ Œ œ œ œ
j j œ. œ œ. œ
lich - aam,
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ,
ÌÌ
44
13
-
¡ ,
E7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡
lich - aam,
hart,
¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
Music: Scott Wesley Brown David Hampton Arr.: Michael Lawrence
{q = 118}
Eén
K ¡ ¡
staan. ge -
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
WIJ ZIJN UW LICHAAM, O HEER Words: Scott Wesley Brown David Hampton Original title: We are the body of Christ Vertaling: Elly Zuiderveld-Nieman
P women unison Œ ˙ Œ œ œ
¡
¡
Dsus2
Duration: 4'18 ECC17.0527.02F
UIT CATALOGUS
Ó
¡
E/D
" X
IJzersterk melodisch thema met een krachtige tekst geschreven door Scott Wesley Brown en David Hampton voor koor en samenzang. Hymn arrangement over, dat wij als gemeente van God allen één hart, één Geest, één stem hebben om hem de lof te geven. Wij zijn het lichaam van Christus.
7
¡
K ¡
E7
¡
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
b &b b C
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡
X
K ¡
moet in
¡ ,
© Unisong Music Publishers bv t/a HGJB Music, Hilversum, Holland.
Gentle half-time feel
¡
¡ ¡
zal - de
D6
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡
¡
Ì
" Ì
"
die ik ge - loof
D6
¡ ¡ ¡
waar ik en lief
Both times ALL
¡
K ¡ ¡
¡
mel.
¡
¡ ¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ " Ì Ì ¡ ¡
-
¡
¡ plek hoop
20
-
Ì E
X
X
Ì
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ op de waar we
Ì
- gen mij - gen ons
¡ ¡
E7/A
A7
ÌÌ
Ì
-
A
16
Ì
¡
XÌÌ Ì
¡ ¡ -
Asus
Asus
SA 1st time tacet
1. Ze 2. Ze -
¡
Ì
Ì
K ¡
¡ ¡
Ì
" Ì
E7/G K ¡ ¡ ¡Ì ¡ Ì
¡Ì Ì
¡¡ ¡¡
Ì
5
9
D/F
E
¡ ¡ ÌÌÌ Ì
¡ ¡
Ze Ze -
ven.
E7/A
ZEGEN MIJ OP DE WEG DIE IK MOET GAAN
ÌXXX
-
Ì
Ì
" Ì
UIT CATALOGUS
Words: Hans Maat
Ì
ECC17.0021.02E
b
∑
2
11
-
en
œ Œ œ
-
als
œ œœ œ
ECC17.0021.02E
Een lied dat ondertussen over de hele wereld gezongen word in allerlei verschillende stijlen en variaties. Deze wat meer “klassiek” getinte versie is zeer ingetogen maar verliest zeker niets aan enthousiasme en spreekkracht.
21
10
X
Ð
"
KOM, NU IS DE TIJD: AANBID HEM
Ð
women unison
4
R Ð
Å
"
© © © ©
L © ©
Ð
© ©
nu is de tijd:
4
½ Å
aan - bid
Hem
© ½ Å men unison
nu is de tijd:
© ©
Ð
© ½ Å
15
L © ©
bid
"
ont - moet jouw
" © © © ©
Ð
Hem
©
Å
Ð
© ½ Å
© ,
Ð
©
©
Å
Ð Ð
zo - als je bent
© © © ©
Å
en
geef
Ð
© ©
je
hart.
© © ,
Å
Å
" © © © © © © © ©
Words: C. Spaandeman
12
&
# œ œ
7
œœ
is in zing
œ
#œ
G
# œ œœ
15
& A7
Em
D D7
# œ & 44 œœœœ œœœ œœœ œœ œœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ # œœœ œ œœ œœœ œœœ # œœœœ œœœ œœœ œœœ n œœœ œ œœ œ œ
œœ œ
œ
C C/A
∑
∑
.. œœ
∑
œœ œœ œœ
œœ
∑
∑
.. œœ
∑
œœ œœ œœ
œœ
C /D A /D G C G/B A G # œ œ œ œ œ œ ˙˙ œœ œœ œœ œ œ œ & œœœ œœ œœ œœ œ œœ œœ # ˙˙ n œœ œœ œœ œœ œœ œœœ .. œœ
œœ œœ œ œ œ œœ
œœœ
?# œ œ œ œ
œ œ
œ œ
B m B m7/D
Em
œ œ œ œ
© ©
©©
©©
ÐÐ
en
geef
je
© ©
Ð Ð Ð
ÐÐ Ð
A7
7
˙ ˙˙
7
m
œœ
œœ
7
. œ œ œ œ . œ œ œ
© 1993 Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland
© ©
œ œ
œœ œ
œ œ
œ œ
C
&
œ œ œœ œœ œ œ
18
&
God ons ge - ge - ven, Heer - e te lo - ven, lie - de - ren ho - ren,
œ œ
œ œ œ œ œ œ
C
C/A
# œœ œœ
D su s4
œ œ
œ
#
C/A
œ
œ œ
œ œ
ÐÐ
©©
©Ð
ont - moet
© ©
©©
Ð X
L ©
ÐÐ
jouw
Ð Ð Ð
© ©
-
bid
Ð X
©©
©Ð ©L
L © © ,
© ©
Ð Ð
aan
©©
L © © © © , L © ©
¨
God
ÐÐ Ð
Ð Ð
ÐÐ
© ¨
Kom,
©©
Ð Ð
½ Å
ÐÐ
Kom!
Kom!
XX
©Ð
œœ œœ
œœ
œ œ
œ œ
œ œ œœ œœ
œ
?# Ó
Duration 4'00 ECC17.0183.02
œ œ
œœ
œœ
œœ
œ
œ
œœœ
œœ œ
œ œ œœ
œ œ
œ œ
œ œ
œœ
œ œ
D su s4
D
Bm
œœœœ œ œœœœ
œœ œœ
œœ -
œ ‰ œ J D7
œ
œ
tot de zing
j œ œ
œœ œ ‰
œ
œ œ
œ
œœ
œ œ
œ œ
B m7/D
œ
œ œ œœ
œ œ
œœ œ
œœ
God Zing Hij
¨
D
œœ œ œœ
œ. œ.
j œ œ
œœ
œœ œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œœ œ œœ œ œœ
œœœ
œœ œ œ œ œœ
œœ œ
œ œ
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ œœ
œ œ
œ œ
en ook sa - men. te ver - wach - ten. in de a - vond.
œ œ œ œ
œœ
œœœ
œœ œ œ œ œœ œœ
j œ œ œ œ
œ œ
œ
œ œ
œœ
A7
D7
œ
œ
œ œ
œ œ Zing Zijn Zing
œ œ
œ œ
G
C
˙ ˙ G
œ œ œ œ œ
œœ œ
œ œ
œ œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ œ œœ œ
œœ œ œ œ œ
œ
œ
œ œ
œ œ
œ œ
œœ
van ge - na liefd' en trouw met je hart
œ œ
œ
˙ ˙
œœ
œ œ
Zing wel al # - leen G/E van D/F G D 7/A G/B Al - les Hem Zing in de mor - gen œ œ
œœ œ
œ œ
# œœ œ n œœ
œ œ
œœ
œ œ
nœ
œ œ
glo - rie van Hem. zon bo - ven - dien. zui - ve - re stem.
œ œ œœ œœ
œ
œ œ
œ
#œ
en tot ren, de met een
œ œ œœ œ
œœ
œœ
om die die de om je
G
œœ œœ
-
œœ
œ œ
œœ 7
œœ
gaf het ons - en van Hem is het waard
Em
œœœ
2
12
œœ
nœ
˙˙
eer en lof maan, de ster je je lied
wel al - leen les van Hem gen en zing
œ œ
œ œ
D
# œœ
œ œ
œœ
œ œ
7
œ œ
œ. œ.
D
œœœ
œ œ
œœœ œœœ
œ
daar - om veel - en - de al in de mor
œ ?# Ó #
œœ
A
œœ œ
˙ œ
hart en met stem. schep - ping te zien. lof - lied voor Hem.
Em
œ
D7
&
œœ
L © ©
ECC17.0272.12E
œ œ
œ œ
Å
¨
XX
© © © © © ¨ Ð
Å
ÐÐ
Hem
¨
©
½ Å
© ©
L ©
©
hart.
#œ
- en met - ken Zijn dan een
œœ
œ œ
œœ Zing Zing Zing
œ œ œ œœ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ
©©
de tijd:
© ©
œ
œœ œœ
te ge - brui - ken, heeft ge - scha - pen, te doen zing - en,
? # œœ
œ œœ œ œœ
œ œ œ œ
œ œ
?# œ œ
Eén van de ga - ven door Wat is er mooi - er de Zing met je hart laat je
?#
# œ œ
D su s4 D
opt.: 2nd time solo, choir mm
#
je bent,
©©
œœ
#œ #œ
veel aard' hart
œœœ œœ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœœ œœ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ
j œ œ œœ . œœ œ œ œ œ œ œ . œ œ
œ œ œ œ
œ œ œ #œ œ œ œ #œ
œ œ œ œ
G
œœ
B/D #
?# œ œ
G B/D #
is
© ©
©©
wel het zing blij - de klan met je hart
? # œœ
Music: Loek v.d. Leeden
D su s4 D 7
© ©
2
&
C C/A
aan - bid
© ©© ©© © ©©
Å
Ð Ð
© ©
nu is de tijd:
Ð Ð
Duration 3'54 ECC17.0272.12E
ZING MET JE HART
&
© ©
©©
zo - als je bent
Ð
UIT CATALOGUS
7
zo - als
ÐÐ
© © © © © © © ©
Een lied dat vol enthousiasme, maat na maat oproept om te zingen met je hele hart. Het eenvoudige arrangement bied genoeg mogelijkheid om af te wisselen met unisono-, harmonie- en sologedeelten. Daarnaast ook prima te gebruiken om het publiek (bijvoorbeeld bij het laatste couplet) mee te laten zingen.
? # 44 œ œ œ œ œ œ œ œ
© ©
© ©
© ©
Kom,
"
aan -
© 1998 Vineyard Songs (UK/Eire). For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
G
© ©
Å
zo - als je bent,
Kom,
Ð
L=T TO N
© © ©© © © © ©
Kom,
R
© © © ©
Kom,
God
2
Å
©© © © © © © ©
Å
38
A little faster all div.
ÐÐ
©© ©© ©© ©© nu
Ð Ð
½ Å
33
Å
Kom,
" ©©
10
2
ÐÐ
Hem
=T TO
Kom,
Å
2 (opt.)
Music: Brian Doerksen Arr.: Jack Schrader
28
Steady, never rushed
2
Kom,
X
© ©
Å
Kom!
UIT CATALOGUS
Words: Brian Doerksen Original title: Come, now is the time to worship Vertaling: Peter van Essen
œœ
œ œ
G
D7
œœœ œ œ œœ œ œ
œœ
de ver en zijn van die
œ œ œœœ
œ œ
ECC17.0183.02
Het is heerlijk om lofliederen te zingen tot eer van God, maar er mogen ook momenten zijn waarin we Hem in de stilte ontmoeten. Dit lied neemt ons mee naar Gods troon waar we in niets anders hoeven doen dan stil zijn en dat ontvangen wat de Vader ons zo graag wil geven: Zijn liefde.
9
22
Aan - bid Hem met
Words: David J. Evans Original Title: Be Still Vertaling: Peter van Essen
Oboe
C-Trumpet
y
Music: David J. Evans Arr.: Martin Zonnenberg Setting: Jeroen Nieuwint
R
Bass/ Drums
legato ¡ ¡ Ì ¡
¡
A/C
D
Organ/ Piano
" XXÌ
" Ì
F m/A
Ì
Ì
¡
¡
¡
G
Gmaj7
Asus
¶ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡
Ì
¶
¡ ¡ ¡
Bm
¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡Ì ¡
K ¡
D
D/F
G
¡ ¡¡ ¡ ¡K X ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
¡¡¡
Ì
¡
¡
¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì Ì
ÌÌ
¡
¡
¡
¡
zelf
geen
zon
"
¡
¡
voor
Hem
Em7
D/F
Em/G
¡
neer,
E7/G
¡Ì
¡
¡¡
¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
Asus
A
D7
X¡ ¡ ¡ ¡ O ÌÌ Ì Ì
ÌÌ
¡
¡
en
ons
G
Ì
de schenkt.
K D ¡ Ì
¡
Ì
Ì
¡ , -
D/F
¡
¡
¡
¡
ge - na
A7/G
Ì
¡
¡
K D ¡ Ì
¡
Ì
Ì
¡ nu
de kent
D/F
¡
¡
X
¡
K ¡
A7/G
¡
kniel
K ¡ Ì -
G
en
Bm
¡¡ ¡
Die
"
Em7
¡
Ì
X
A7
¡ ¡
13
¡ ¡ ¡
¡
¡ ,
eer - bied en ont - zag F m7
D
¡ ¡
WEES STIL VOOR HET AANGEZICHT VAN GOD
¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡
" ¡ ¡
UIT CATALOGUS
¡
¡
Ì
5 Ob.
Ì
¡
Wees stil voor het
aan - ge - zicht van God, F m7
D
¡
" XXÌ
Bm
Ì Ì
Ì
¡
want
K ¡
17
¡
¡ is
Bm/F
Ì¡Ì
ÌÌ
hei - lig Em7
¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡
¡
À ¡
¡Ì
Asus
A7
XÌ
Ì
¡
¡ ¡
¡
Heer.
E7/G
Em/G
X
¡
de
¡ ¡
G
¡
Bezing de grote macht van onze God in dit heerlijke loflied met Jiddische elementen. De karakteristieke tegenstem wordt gezongen door de mannen. Een arrangement vol vrolijke klanken; een waar feest om te zingen!
15
? b 44 œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Dm
A m7
A m7
œ
œ
A m7
Dm
œ œ
j œ œ œ œ
œ.
¡
D/F
¡ ,
X
Em/G
A
D
¡
¡
¡
¡
¡
¡
in be - nauwd
-
œ.
he - den.
Daar
-
Bb
Dm
K ¡ ¡
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ
œ J
œ œ œ œ
œ
ver-plaat - ste zich de
aar - de, al wan-kel - den de
C7
j œœ œœ œœ œ
œœ œœ œœ œ œ œ
œ
A 7/E
˙
om zul - len wij niet
vre
¡
œ
œ
œ œ œ œ œ #œ in
het A7
A m7
A7
‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ œ # œœ œœ
œ
ber - gen
œ
j œ ˙
hart van
de zee.
œœ œ
n œœœ
œ
‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œœ œœ # œœœ œœ
‰
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j œ œ
œœ œœ œ # œœ
Dm
zen,
F
A m7
œ
¡
˙ -
Dm
F
œ
œ
œ
œ
œ œ œ J œ œ
C
?b œ
œ
D/F Em7
G
X ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
j œœ œœ œ œœ œ œ œ œœ œ œœ
œœ .. œ.
?b
D7
œ œœ ‰ œ ‰ œœ œœœ œœ œœ œ
A m7
Dm
œœ ‰ œœ ˙˙˙ œ œ ˙ œ
œ
œ
œ
21
œ
œ
X Heer.
ECC17.0650.02F
‰ œ ‰ ‰ œ ‰ œ œœ œœ œœ œœ œ
œ. & b œœœ ... ‰ œœ ‰ œ ‰ œœ ‰ œ œœ œœ œ œ
Ì Ì
A m7
al
Dm
ÌÌ
Dm
Bb
j œ œœ œ œœ œ
¡
K ¡ de
¡
Em
K ¡
& b ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ œ œ œ
. &b œ
j œœœœ œœœœ
¡¡
hulp
17
A m7
Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ is
¡
¡
¡ ,
Bm
¡¡ ¡
j œ œ
Een
Music: Willy Appermont
œ
Bm
¡¡
13
& b œ.
GOD IS ONZE TOEVLUCHT EN STERKTE
j œ œœ œ
F m7
¡
hei - lig
3
UIT CATALOGUS
Dm
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Duration: 3'14 ECC17.0650.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Words: Willy Appermont
K ¡ want
¡ ¡
A
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ aan - ge - zicht van God,
¡ ¡
¡
Ì " Ì
© Kingsway's Thankyou Music For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland.
& b 44 œ . œœ ..
¡
¡
"
Ì
ÌX
¡
Wees stil voor het
œ
œ
&b
œ
∑
∑
Ó
∑
Œ
œœ Laat
Dm
5
Bb
C
œ. & b œœ .. ?b
œ
C /E
F
œ œ œ J œœœ œœœ œœ œ
œœ œ
D m7
C
E m7 ( 5)
œ
œœ œ
n œœ
œ
œœ œ
# œœœ
œ
œ
œ
b
A 7/E
œ
œ
œ
œ
A7
œœ œ œ
œ œœ œœ
# œœ
œ œ
œ
j œœ ˙˙ œœ ˙˙
j œœ œœ œœ œœ
Dm
œ
œ
&b
all unison
œ.
j œ œ
œ
God
is ons
een
& b ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ œ œ œ ?b œ
œ
œ
œ
j œ œ toe -vlucht A
j œ œ œ œ
˙
en sterk - te,
ten
m7
‰
œ
œœ ‰ œœ œ œ
‰
œ
œ
Dm
œœ ‰ œœ œ œ œ
œ
œ œ
A
A7
‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œœ œœ œœ œœ # œœ œ
œ
œ
œ
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
A m7
A m7
Dm
Dm
D m A m7
‰
?b œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
A m7
Dm
Dm
œ
œ
j œœ ˙˙ œœ ˙˙
j œœ œœ œœ œœ
œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ œ œ œ œ
œ
œ
œœ
œœ
˙
˙ 25
œœ œœ
œœ
œœ
œœ
brui - sen laat schui - men haar
˙
zeer - ste be - von m7
Dm
‰ œ ‰ œ œ œ œœœ œ œœ œœ œœ
& b œœ 9
A m7
& b ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œ œ œ œ
˙ -
Dm
?b
den. A
m7
‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œœ œœ œœ œœ œ
œ
œ
œœ
waat - 'ren,
œœ œœ œœ œœ laat de ber-gen
˙
˙
˙.
œ
God
is
ons
een
A m7
& b ‰ œœ ‰ œ ?b œ
œ
œœ
œ
œ œœ
œœ
œœ
œ
œœœ
œœ
be - ven door haar
˙
œ
toe
-
œœ on
œ
vlucht en A m7
Dm
‰ œ ‰ œœ œ
œœ
‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œœ œœ œœ œœ
‰ œ ‰ œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ œ
-
˙˙
stui - mig - heid.
˙ sterk
˙ -
te
Dm
‰ œ ‰ œœ œœœ
‰ œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œœ œœ œœ œœ
œ
œ œ
œ
œ
œ
Duration 2'57 ECC17.0420.02F
2
13
ECC17.0420.02F
Vol moed en vertrouwen gaan we samen op weg. Ga mee en zing het uit met dit krachtige, vierstemmige koorarrangement van Loek van der Leeden: Ik wil wandelen aan de hand van Jezus tot ik op een dag voor Zijn troon zal staan en een eeuwig loflied voor Hem zing.
Een mooi vierstemmig arrangement van Martin Zonnenberg. De noten zijn niet erg moeilijk maar door de vrije manier waarop een dergelijk arrangement uitgevoerd moet worden zit er zeker in een afwerking een mooie uitdaging.
13
18
UIT CATALOGUS
UIT CATALOGUS
PSALM 141
AAN DE HAND VAN JEZUS WIL IK WAND'LEN Words: Loek van der Leeden
D D D © ©© © Aan de
©©
ÐÐ
on - ge-stoord,
© ©
Ð Ð
©Ð © ©©
©© ©©
©© ©© ÐÐ
© © © ©
© ©
za - lig oord,
waar ik
eens
© ©© © ÐÐ
©© P ©©
©©
©©
naar dat
©© ©©
©©
wand' - len, aan zijn
L ©© ©© ©© ©© ©© ,
©©
5
" D D ©© ©© D
ÐÐ
hand van Je - zus wil ik
" D ©© ©© D D
D D D ©© ©©
L ©© ©© ©© ©© ©© ,
©©
Words: Psalm 141
Music: Loek van der Leeden
© ©
L ©© ©© ©© ©© © ©© , ©
ÐÐ
©© ©©
zij - de door het le - ven
gaan.
Ga ik
Ð Ð
© © © ©
L ©© © ©© ©© © P © © , ©
L ©© ©© ©© ,
Hymn style, flowing
Ð
voor zij - ne troon zal
L ©© © © P ©© , © ©
staan.
© ©
ÐÐ
©© ©©
L ©© ©© ©© ©© ©© ,
D D D ©©
ÐÐ
en - gel - ko - ren zal ik
L ©© ©© ©© ©© ©© ,
" D D ©© D
©©
zin
-
©Ð
©
©©
©© ©©
gen, een
©©
L © ©© © ,
© ©
L ©© ©© ,
©©
©©
©©
eeu - wig lof - lied voor de
©© ©
©©
©©
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
D 2/F #
E/G # E
?b c ‰ œ œ
˙ ˙
F
œ #œ #œ œ œ #œ #œ œ
˙ ˙ ˙ ˙
˙ ˙
7
?b
∑
œ œ ˙ œ œ ˙
j ‰ œ
Ó
E
œ
œ
toen zag een nieu 1. En ik 2. Gods bruid ge - meen - te zal ne troon 3. God zelf op zij F/A B b6 G m7
F
& b œœ œ œœœ œœœ œ œ ?b œ œ œ œ œ œ œ œ 11
? b œ.
œ J
C C j ˙ œ œ œ œ œ œj œ œ n œ b œ J
7
C su s
j œ ‰ œ
˙ ˙ œ
œ
Œ
˙.
œ œ
zij was niet zee meer, brui - gom lang ver - wacht, aards pa - ra - dijs, nieuw B b/D
B b/D b
j & b œ. œ œ ‰ J œ ‰ J ? b œ bœ œ bœ
F/C
G9
en er Hij zal waar wij C 7/E
C
œ œ ‰ Jœ n œ œ
˙œ . œ œ œ œ œœ œœ œ œ œ
œ œ
œ œ
œ
œ
œ œ
© 1975 Universal Songs bv, Hilversum, Holland.
œ œ
F
œ
Am
Gm
˙ ˙
˙˙
˙ ˙
˙˙
F
C/E
j ˙ œ we he zich sie ge - ze
-
œ
œ
œ œ
U bed graf
geldt en prijs
D
Em
B
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
ÌÌ
te ven tot
hulp zijn, U
en tot mijn
hoor U smach
¡¡
mel ren ten
-
C
œ J
˙
we zich gen
aar ne wo
œ œ
A/C #
mij - he ik
-
¡¡
A
2
¡¡
roep reuk schuil
¡¡
œ œ
œ œ en de en zij aan het
œ œ
¡¡
¡ ¡
¡¡
-
¡¡
¡ ¡
mij ge tend
-
D
G
¡¡
¡¡
¡¡
ik, werk bij
wil voor U;
mij Uw trek
ga aan mij
¡¡
¡¡
¡ ¡
¡¡
Ì Ì
C
ÌÌ -
de ge om
¡¡
slaan, zicht, hoog,
Ì Ì
Duration: 1'47 ECC17.0491.02B
all unison
& b œœ
œ
œ
œ œ œ
F
C/G
œ œ
19
œ
?b œ
œ
œ
œ
op
gaan
œ
œ
˜ B b/D F/C B œ & b œ œ œœ œœ œœ œ b œ œ ?b ˙ ˙
œ
œ œ
neer. zacht. reis,
œ œ
C
F/C
F
œ œ œ œ
Bb
F/A
F7
œ œ
œ œ
œ œ
w w
w w
˙.
œ œ
œ.
staan.
En de
Heer
˙.
œ œ
œ.
C/B b
F/A
B b/C
C
œ œ
j œ œ œ œ bœ op
œ œ œ œ
˙
zij - ne troon ge - ze
œ J œ œ œ bœ F 7(
9)
˙‰ . œ œ œœ œœ œ J œ
j œ. œ ‰ œ œ b œœœ œ œ b œ J
nœ nœ
˙. ˙.
œ œ
˙ ˙
œ œ œ
œ
˙
j œ J
F
œ œ œ
œ
˙
C7
F
&b œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ #œ œ ‰ J œ J ?b ˙ ˙ ˙ ˙
j œœ œœ œœ J
Dan zul - len
j œ J
j œœ œœ œœ J
b
B /F F j j œ ˙ œ œ œœ œ œœ œ œ œ ‰ ‰ J J œœ œœ Œ œ œ ˙.
2
14
C7
al - le
œ
˙ ˙
-
ten het boek des
œ œ œ œ
˙ Bb
G m7 D/A G m/B b
œ œ œ œ œœ œ # œœœ œœœ œ ˙ ˙
œ œ œ œ œ œ œ œ
all div
?b œ
Duration 4'28 ECC17.0043.02C
oor - deels als
œ œ œ œ œ œ œ œ œ C
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œ œœœ œœ œœœ œ b œœ œ œ
le - vens zal o - pen - slaan.
œ œ
des
œ
œ œ œœ œ œœœ œ œ œ
23
&b œ
D/F
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
dat zal ge - beu - ren op de dag
j j œ œ œ œ
˙
G7
œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ
?b œ œ
j ‰ œ œ œ
ÌÌ
aan, richt oog,
¡¡
-
ken, den ven,
¡ ¡
¡¡
Ó
stad daald' uit de he - mel rus - ten in zijn ar - men ein - de van de gro - te
en de voor de maakt een
œ
¡¡
ÌÌ
sme han ge -
¡¡
¡¡
∑
?b œ
œ
de men nen D
¡¡
-
¡¡
Em
F7
-
-
¡¡
15
œœ œ œ # œœ n œœ œœ œœ œ œ #œ #œ
¡¡
¡ ¡
&b
&b œ
œ
F
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ik, ge en
do - den
œ. nieu tot mo
roep mijn dood
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
C/F
C7
C/E
œ
Heer Heer, aan
mijn mijn - ge
G
© Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
j œ . œ œj œ . œ œ ˙‰ œ œ œ œ œ œ œ b œœ œ ‰ J Jœ ‰ ‰ J Jœ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
was een al - len al - len
1. U, 2. Laat, 3. Zo
" ¡¡
©© ©©
D 7( - 9)
j œ œ.
œ.
¡¡
Ik zal
j j œ bœ & b c j œ œ œ . j œ . j ˙ œ b œœ . œ œœ . œ œ œ . œ œ # œœ œœ n œœ # œ œ ˙œ œ # œœ œ œœ œœ œ˙ œ œœ œœ œœ œœ œ œ ˙ œ ˙ œ ˙ œ F
¡¡
Heer.
Music: L. v.d. Leeden
B b/D C 7 F
¡¡
U als ik
'T NIEUW JERUZALEM
C7
¡¡
UIT CATALOGUS
{q = 90} C
¡¡
©© ©©
Een warme vierstemmige compositie voor gemengd koor en orgel of piano van de Nederlandse componist Loek van der Leeden. De partijen liggen goed in het gehoor. De fraaie melodie is een welluidende vertolking van de tekst gebaseerd op Openbaringen 21: 1-5.
Words: L. v.d. Leeden Revelation 21: 1-5
C
¡¡
ÐÐ
Duration 4'13 ECC17.0373.02C
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
G
¡¡
¡ " ¡
©© ©©
ÐÐ
© ©
D
¡¡
snel ge hef
Met de
3
9
G
"
2
© P ©© ©
Music: Martin Zonnenberg
œ. œ.
j œœ œœ J
œœ
˙˙
tra - nen nooit
meer
vloei
œœ œ œœ œœ . J
œœ
˙
C7
F
C
F/C
œ œ œ œ œœ œ œ œ ‰ Jœ Œ œœ œ œ w
œ œ œ œ œ œ b œœ -
en, daar is geen
œœ œœ œœ œœ
C /F F œ œ œœ œ œœ œœ œœ œ œœœ b œœœ
œœ
7
œ œ
7
œœ œœ œœ œ œ ECC17.0043.02C
Dominee Kok heeft dit lied geschreven ter nagedachtenis van Kees Vellekoop. Dirigent/organist Martin Zonnenberg heeft het gearrangeerd voor koor, piano en orgel. Een warm en boeiend lied over de nieuwe dag, de nieuwe hemel en de nieuwe aarde.
De ECC Catalogus: van selectie tot brievenbus (DEEL 1)
5
UIT CATALOGUS
O WELK EEN DAG ZAL DAT WEZEN! Selectie Words: ds. W. Kok In memoriam to Kees Vellekoop
Het volledige productieproces van de ECC Catalogus omvat ongeveer 4 maanden. Drie keer per jaar komt de selectiecommissie van de European Choral Club bijeen om liederen voor de volgende catalogi te selecteren.
A/E G #/E
E
# # & # # C œ˙ . œ
In de maanden voor deze bijeenkomst worden alle nieuwe liederen die bij de commissie binnenkomen bekeken, beluisterd en beoordeeld. De commissie kan hierbij putten uit vele tientallen nieuwe liederen of arrangementen van auteurs en uitgeverijen uit binnen- en buitenland.
Music: Ds. W. Kok Arr.: Martin Zonnenberg
E
œ œ œœ œ
O, welk een dag zal dat O, welk een dag zal dat O, welk een dag zal dat
Werken die in principe geschikt worden geacht voor uitgave in de European Choral Club Series komen op een groslijst, gerangschikt naar koorsoort, moeilijkheidsgraad, bezetting, kerkelijk jaar, etc.
E/C #
7
œœ
œœ # œœ
? # # # # œœ
œœ
œœ
B
œ œ
œ œ
G #7/D #
E
schoon gaan keer:
lees verder op pagina 24
œ œ
B
G #7
welk een dag welk een dag welk een dag
zal dat zal dat zal dat
œ œœ œ
œœ
E/B B
˙˙ œœ œ œ
˙˙
E/C # F #m7
B su s4 B
œ œœ œœ œ œ
œ
˙
E 7/B E/B
A
F #m7
n œœ
œ. œ.
ww
N I E T
œ œ œ œœ œ œ
œ œ
œ. œ.
G #m/B B 7
E/B B
23
voor voor
WIJ DANKEN U With
¡
¡
¡
¡
Uw ze - gen hun warm - te
el el
¡
¡Ì
ÌX
Music: Remco Hakkert
GROOT IS UW TROUW, O HEER
stier-ven in Gods Zoon. voor Zijn troon zal staan. al - le din - gen Heer'!"
j ˙ ˙ .. œœ œœ œ œœ . œœ w . J
¡
-
¡
¡
ke ke
dag dag
¡
¡¡
Ì dan dan
ÌÌ
D/F
ÌÌ
¡
2
"
D2 D/C Bm F m/A ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì
¡
Ì
Gmaj7
¡
¡¡ ¡¡
Em7(9)
¡ ¡¡ ¡
G6/A
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Band 1st time tacet
A7
"
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
À
¡
¡
Ì
ken ken
wij wij
U. U.
¡¡
¡¡
ÌÌ
À
G2
Ì Ì
¡
Ì Ì
G
F /A
F 7/A
À
Gmaj7
G6/A
A2
Ì X
¡¡
Bm2
Bm
G2
G6
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
Hymn-Ballad R
4 B2
-
mm
" ÌÌ
zv
˙˙ .. Œ
Duration 2'30 ECC17.0127.01B
mm
4 D2
Œ ˙˙ ..
9
¡
Words: Remco Hakkert
œ œ
E
2.
© 1993 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
UIT CATALOGUS
œœ
j œ œ œ œ J
j .. œœ œœ œ œœ .. œœ J
KOPIËREN Een nieuw lied van Remco Hakkert dat speciaal geschreven is voor het 40 jarig jubileum van de EO. Een lied waarin “dankbaarheid” een centrale plaats in neemt en daardoor een geweldige uitnodiging voor ons allemaal, om een moment de tijd te nemen, na te denken over de geweldige zegeningen die God ons gaf in ons eigen leven.
j œ œ œ œ J
on - ver - derf - 'lijk ik dan mee mag zing ik keer op
œ œ œ œ
al - len dan zul - len her - rij- zen, die stier-ven in Gods Zoon. Hem te - ge-moet in de wol-ken en voor Zijn troon zal staan. "Uit U, en door U, en tot U zijn al - le din - gen Heer'!"
˙ œ œ ˙ œ œ
œ
we - zen, als we - zen, als we - zen, dan
œ œ œ
1.
œ . # œj ˙ œ. œ ˙ J
˙ ˙
˙˙
#œ
˙˙
Als al het bo - ze, Als eng' - len - ko - ren "U zij de glo - rie;
C #m
O, O, O,
B/D # G #m
j ˙˙ # œœ .. œœ ˙˙ J
w w
œœ œœ
F #/E
E
w˙ ˙
œ œ
œœ
F #m/D # G #
C #m F #m
œ œ œ œ œ œ w ˙ œ œ .. œ œ œ œ œ œ
? ####
œœ
œœ œœ œœ
œœ
œœ œœ ˙˙
w˙ œ œ .. œœ œ œœ # œœ œ œœ
B su s4
œ œ
œœ
œœ
12
# # & # #
œ œ
E
w
œ œ
œœ
Je - zus, de Heer' ver - schijnt. Je - zus in glo - rie komt. 't brui - lofts- lied dan be - gint:
B
œœ
F #m7
œœ
zon - de en dood, ver - dwijnt. zin - gen Zijn lof in 't rond. Gij hebt ons zeer be - mind."
De commissie doet haar uiterste best om in elke catalogus een goed evenwicht aan te brengen wat betreft repertoire voor gemengd- en jongeren/gospelkoor. Als de selectie voor een catalogus definitief is vangt het productieproces aan.
A/C #
E/D
œ œ œ œ nœ ˙.
D #/F # F #m7
# # & # # œ œ
A/E E
we - zen, als we - zen, als we - zen, als
œ nœ
? #### C ˙ w
±
˙œ œ œœ œ
¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ì
Ì
¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ì
X 13
5
¡
Solo, or small Soprano group
2 ¡
¡
¡
¡
1. Voor Uw trouw, o 2. Voor de men - sen,
À
Ì
¡
Heer, Heer,
door trouw
¡ ¡ ¡
¡
al - le ja - ren door de ja - ren
À
Ì
¡¡
heen, heen,
Choir 1st time tacet
2 XÌ
¡
Voor
¡
ÌÌ
mm
¡
¡
ÌÌ
XÌ
¡
¡
D ÌÌ
G/D
D
Gm6
XÌ
" ¡¡
¡¡
dit
¡¡
¡
¡
À
Ì
¡
lief - de, Heer, sa - men - zijn,
¡¡
¡¡
ÌÌ
¡¡
sa - men - zijn,
¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡
¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
bou - wend op
D ÌÌ
¡¡
U
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ al
À
Ì
dwars door het don - ker bou - wend op U al -
heen, leen,
ÌÌ -
leen,
¡¡
D ÌÌ
D
Gm6
mm
XÌ
¡
¡
D ÌÌ
D
G/D
D
Gm6
D
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ D ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
"
X
¡
"
¡
Voor Uw Voor dit
¡
Ì
X
© Unisong Music Publishers t/a Shadach Music, Hilversum, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
G/D D Gm6 D ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡
" X
¡
¡
D
Ì
G/D
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K D ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
X
Ì ¡¡
Ì ¡¡ Duration: 5'03 ECC17.0693.02G
3
15
ECC17.0693.02G
Gebed dat zowel alleen door koor als door koor en solist(e) uitgevoerd kan worden. Een compositie van Nederlandse bodem, Loek van der Leeden, voor gemengd koor met een mooi contrast tussen de coupletten en het breed uitgezongen, gedragen refrein.
&
6
œœ
?
O KOM IN ONS HART WONEN Music: Loek v.d. Leeden
16
G
E
F6
F
F#
œ #œ
œœ
˙˙
œœ
œ bœ
in in
ons ons
hart hart
Uw Uw
vre vre
œœ
œ œ
œ œ
œœ
G/F
G/E
G/D
& ww {q = Ç 80} C
& 44 œœ
C su s4/D
C/E
œœ
œœ
œœ
F
G 7/D
C
œ œ
œœ
˙ ˙
Heer. Heer.
± C/E C /E
F
œœ œœ
œœ
œœ
C/E
G 7/D
C
G
œœ
œœ
œœ
˙˙ ..
? wœ
? 4 œœ 4 C
4
&
œœ
œœ
C su s4/D
Leid ons, Dat wij
œœ
œœ
œœ
œœ
le - ven vol van zon - daars aan het
œœ
œ
C/E
œœ
œœ
œœ
?
leidt ons door dit Je - zus die voor
F
E
œ œ
œœ
A m su s4
˙ ˙
help ons en be - hoed eeu - wig zou - den le -
œœ
œœ
œ œ
˙˙
œ œ œ œ
Am
D7
œ œ
# œœ
œ œ
œœ
œ œ
œ œ
œœ
G
ons, leer ons ven daal - de
˙ ˙
œ # œœ
zorg en angst en kruis Zijn le - ven
œœ
œœ
pijn. gaf.
œœ
G/B
C6
D6
œœ
œœ
# œœ
˙. ˙.
D7
˙˙ ..
œ œ
œœ
œ œ œ
œ œ
œ œ
G
8
œœ
C/G
G 7/B
œœ
œœ ..
Sterk ons Zulk een
œ œ
?
C
j œœ J
œœ
œœ
in 't ge - loof voor - beeld, zulk
œ œ
j œ œ J
œ. œ.
C/G
˙˙
o een
œ œ
G
E m/F
C/E
œœ
œœ œœ
œ. œ.
˙ ˙
œ œ
œœ œœ
j œœ œ J œ
œœ ..
weer. weer.
˙˙ . .
˙ ˙
G 7/D
C/E
C
˙˙
˙˙
ons
sa
˙˙
˙˙
D7
G
B m/D
& # ˙˙
˙˙
˙˙
U
te
vol
˙ ? ˙
˙ ˙
˙˙
# # & #
11
œ
œ
6
&
j j œ œœ œ œ œ œ œœœœœ œ œ œ œœ ° etc.
j œœ œ œ œJ œ œ œ œ ˙.
w
œœ
˙.
E
? ###
˙. ˙.
œœ
œ
.. œ
œ
œ
œ
1. Hij mat de wa God schiep de aar 2. Hij is ons licht Nie - mand is
# # & # œœ œ œ œ œJ œ . ? ### w # # j & # œ 11
œ
j œ
E/G # A
˙
zijn hand, haar pracht re nacht, ge - lijk;
# # j & # œw w ? ### w w
œ
j œ
B m7
jŒ œœ œœ .. œœ œ Guit. fill j œ . œœ Œ œ œ.
Chimes
E/G ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. œœ ww ww w w
w j œ een
œ.
j œ
.. ˙ . ˙.
w j œ
œ
sprak en ber - gen, leidt ons mach - tig A/C #
j œw w
© Unisong Music Publishers t/a Essence Publishing
œ
j œ
j œ
schiep zee door God
j œ
j œ
#
œ
œ
œ
-
? ###
-
œ
œ
œ de en Zijn is
zon. land. Woord, Hij;
j œ
D
œ
ten
wo
˙ ˙
˙ ˙
œ
œ˙
tui
-
˙˙
œ œ
tot tot
U U
b œœ
œœ
˙˙ -
nen,
˙ ˙
ww
gen
Heer.
# ˙˙
w
D m/C
œ
G
E
Am
# ˙˙
˙˙
men
door
dit
le
˙ ˙
˙˙
˙ ˙
˙˙
su s4
Am
˙˙ -
ven
˙˙
Cm
Cm 6
G/D
D7
G
b ˙œ
œ
˙ ˙
˙ ˙
w w
kens
weer.
# ˙˙
w w
gen
tel
˙˙
˙˙
œ œ œ
œ
me - len le - maal ke - len de voor
œ œ
œ
uit ooit richt jou
œ
œ
-
œ
2, 4.
œ
œ
œ œ
waar maar aan ver - liet
œ
1, 3.
œ
œ
de Zijn wie zijn
œ
mens in moe
œ
E
˙˙ ˙
? ### w w
D/F #
..
# # & # œœ œœ 22
œœ œ
j œ œ
œ
œ
ww
j œ œ
œ J
w
wig
-
nink - rijk.
Œ ‰ œj J
˙
œ ˙˙
# # & # wwœ œ
œ œ ‰ j œ
? ### ˙
ons
E/D
˙
œ
n˙ nw
‰ j œ J
˙˙
œ
%
j œ
j œ˙ œ ˙
E su s4
˙˙ œ œ ˙
œœ n œœ
bui - gen voor
œœ # œœ
C #su s4
˙˙œ ˙
œ
œ œ
C#
w w j j œœ œœ # œœ J J
œœ ..
j œ # œœ œ . #œ .
. œœ .
j œœ œ J
œœ .. œ.
œ J
j œ œ J
œ.
j œœ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ J
A/C #
j œœ J
aan - bid -
œ œ œ œj œ ww
œ œ œ
C #m/E D
œœ œœ œ œj œ œ œ œ J
˙w w
œ œ œ
j œ
j œ œ
B m7
˙
j œ œ J
kon.
Hij kracht.
œœ œœ œœ œœj œœ œj œ J J
˙˙ ˙
de Ko - ning der eeu
j œœ J
F #m
˙˙ ˙ ˙ ˙
de Heer,
j œ œ œ œ J
A/C #
E
œ J
nen
la - ten wij
j Œ ‰ œ J
Ó
˙ œœ
-
œ
œ
stand.
j œ œœ œœ œ ‰ J
E
j œœ .. œ œ œ œ w
-
he - mels ko
G
wo
is, geeft
œw w
œ
œ
w w
Woord houdt ee
œ œ ? ### œ œ
den;
w
..
j œ œ
œ
B m7
œww œ œ
j œ œ
œ
ECC17.0147.02C
als tent ver - gaan Hij ons op; en mij,
œœœ
‰
..
# # & # ˙˙˙
te - ren met de in al in de donk' aan Hem
œ œ
˙ ˙
Kom
œœ
‰ j œ
œ
œ œ
œ œ
œ
..
E su s4
###
C
˙˙
˙˙
F #m
# # & #
# # & # w
D/F #
+ Bass (High)
œ
Breid - de de He Toch zal dit al en als wij strui kwam op de aar -
17
E/G #
D
-
G7
D7
˙˙ -
˙ ˙
14
Music: Frank van Essen
A/C #
˙˙
D 7sus 4
C
-
D m/F
˙ ˙
œœ
2
KOM, LATEN WIJ AANBIDDEN
œœ œ œ œ œJ œ . * w
G 7/B
Duration 4'11 ECC17.0147.02C
Words: Based on Isaiah 4-: 8-31 Frank van Essen
j # # œ œ & # C œœ œ œ J œ œœ * ° ° œœ ? ### C ˙ .
˙˙
˙ ˙
UIT CATALOGUS
D/F #
˙˙
˙ ˙
˙ ˙
29
Een lied vol eer en aanbidding voor Jezus de Heer. Er spreekt zo veel liefde en emotie door alle aspecten van dit lied dat het je zeker mee zal nemen naar de troon van God. Een mooi en tijdloos arrangement met een heerlijke beweging.
E/G #
har
˙ ˙
˙˙
Leer
˙˙ ..
œœ
© 1993 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
{hT= ÇT64}
onz'
œœ
#œ
C
œœ
Va - der, als wij twij - f'len tel - kens lief - de, geef ver - trou - wen tel - kens
œœ
in
ge
˙˙ ..
G 7/D
G/D
j œ œ œ J œ
kom
˙˙
? ˙˙
&
O
C
œœ
bid - den bid - den
œœ
˙˙
Uw
C
œ
#œ
C/E
ons
25
œœ
˙˙
˙˙
& ˙˙
zijn. graf.
˙˙
œœ
als wij als wij
G 7/D
C
˙ ? ˙
de, de,
G m- 5
C/G
œœ
˙˙
˙˙
œ
-
7
C
F
maak
G
steeds Uw kind te neer in 't som - b're
œ
œ œ
& ˙˙
21
Va - der He - re
œ
E7
C
œ œ
Geef ons Dat geeft
ø
œ œ
C/E
œ œ
œœ
UIT CATALOGUS
Words: Loek v.d. Leeden
G 7/D
C
12
˙
œ œ -
j œ
D/E
˙
wen
œ
œœ
Hem komt
œ
œœ
œœ œœ
œ œ œ œ ˙
œ
œ œ
œ ˙
œ œ
˙
D
w Duration 4'07 ECC17.0297.02D
2
16
ECC17.0297.02D
De tekst vindt zijn oorsprong in het gebed van Sint Francis (beschermheilige van de vrede). De prachtige vloeiende harmonische compositie is geschreven door Sebastian Temple. Mooi hymn arrangement; om liefde te geven aan je naaste en de vrede van God uit te dragen aan alle mensen.
12
# & # ˙˙. œ œ
1
MAAK MIJ EEN VREDESTICHTER HEER
Gently, in two
? ## ˙ . ˙. A 7sus
A7
∑
∑
P .. Œ œœ œœ œœ
∑
œœ œœ œœ œœ
1. Maak mij een 2. Maak mij zo'n
? ## C
∑
∑
D
# & #C Œ œ œ œ P ? ## C Œ ˙ œ w
∑
G maj7/D
w˙w
G maj7/D
D
˙
Œ œ ˙ w
.. Œ œœ
∑
G maj7/D
.Œ ˙œ˙ œ œ˙ œ . w ˙˙
Œ œ ˙ w
Œ œ ˙ w
.. Œ œ w
œ
œœ
œœ
˙
œœ
˙˙˙
œ
Œ œ ˙ w
œ œ
ww
Œ œ œ œ w
Œ
˙˙
˙˙
w
twij - fel vreugd 'in
œ œ œ œ œ œ œ œ
D
Œ œ œ œ w œ œ œ
w ww
œ œ
œ œ œ œ œ œ
˙ ˙
˙ ˙
Œ w
Œ
˙ ˙
ww
heerst. U.
? ##
˙ ˙
˙ ˙
ww
# & #
A 13
A7
D
˙ ˙˙
˙ ˙˙
˙ ..
œ
O,
Mees- ter, geef dat
œ
œ œ œ œœ
œœ
œ œ œ œ œ œ
œ
Em
˙ ˙
Œ ˙ w
Œ œ ˙ w
œ
œ œ
˙ ˙˙
˙˙ .. ˙ œ œ
œ œœ œœ œœ œ
ww
ik niet voor me - zelf
œ œ œ œ œ œ œ œ
G
Em
˙˙ .. œœ ˙˙ .. œ f Œw œ œ œ
Œ œ œ œ w
Œ œ ˙ w
Œ ˙ œ w
œ œ œ œ
œœ n œ˙˙ œ œœœœ œœœœ œ
Œ
A9
˙
f œ
C/D D 9 D 11 D7 13
˙. ˙.
Œ ˙ w
? ##
˙.
˙ ˙
ww ˙ œ
œœ œœ œœ
œ
ge - loof in U, waar en diep ver - driet door
w w
G/A
œ
œ
18
# & #
vre - de - stch - ter, vre - de - stich - ter
œœ œœ
Em
# & # ˙˙ .. ˙ Œ œ œ
Music: Sebastian Temple Choral setting: Jane Holstein
{h = Ç 66}
∑
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
? ## Œ ˙ w
# & #C
œœ œœ œœ
œœ
ver - zoe - ning waar ver - deeld - heid do - mi - neert, de duis - ter - nis ver - dre - ven door Uw licht
UIT CATALOGUS
Words: Sebastian Temple Original title: Make me a channel of Your peace Vertaling: Douwe Visser
œœ œœ œœ œœ
w w F #m
œ˙ œ ˙
˙˙ ˙
œœ œœ œœ œœ
˙˙ ˙
Œ œ œ œ w
Œ œ ˙ w
7
# & # ww
Œ
˙ ˙
Heer, Heer,
œ die dat
? # # ww
Œ œ
˙˙
D
# & # Œ œœ œœ œœ w
G maj7/D
˙ ? ## Œ w œ
œœ
œœ
œœ
œœ
lief - de brengt waar wan - hoop o - ver -
œœ
œœ
D
˙œ˙ œ œ˙ œ
˙˙ ˙
Œ œ ˙ w
Œ ˙.
œ
œœ
haat de men - sen won - nen wordt door
œ œ
œ œ
œœ
œœ
œ
œ
˙˙ .. ˙.
œ
Œ w
œ œ
˙ ? ## ˙
˙
œ
# œ & # œœ
Œ ˙
j ? ## ‰ œ ˙ w
œ
9
16
MIJN JEZUS IK HOU VAN U Words: Elizabeth P. Prentiss & William H. Doane Original title: More Love to Thee Vertaling: Elly Zuiderveld-Nieman
R y
¡ " X
¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ Ì
X ¡
u
X
u
Cm2/G
K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¶
˙ ˙ ˙.
˙ ˙
¡¡
-
dat
ik
el
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
K ¡ ¡ D¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¶
¡
X
D¡
Am7
œ œ œ œ œ œ œ œ
Geef
dat ik niet om
Œ
˙˙
˙˙
˙˙
an - de - ren be - grij - pen
zal.
œ œ œ œ œ œ œ œ
n˙
˙
Œ œœ
D7
D 11 D7 13
˙œ˙ œ
œœ œœ
˙˙˙ ˙
œ
Œ œ ˙ w
ÌÌ Ì
˙˙
˙ ˙
D
G/D
˙˙ ˙
˙˙ ˙
œ
n œœœ
œ œ
Œ œ w
Dit
rit.
C
simile
ÌÌ (
-
ÌÌ ¡
¶ ¡K ¡ Ì
Ì ¡
œ œ œ œ w
hou.
B7
Em
¡¡ ¡¡ ¡ Ì
¡¡
¡¡
¡ ¡
G/B
Am7
ÌÌ ¡¡
¡
¡¡ ¡
¶ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ,
¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡
¡ Ì ,
is
wat
ik
U vraag:
G2/B
ÌÌ Ì
B
ÌÌ
¡ ¡
(no breath)
̶ ¡
Ì Ì
Em/D
¡ ¡ ¡
Ì
¡
¡
¡
¡ ¡ ,
geef
mij
ook
van-daag
Cdim/B
ÌÌ Ì
¡ ¡
4 E 2
¡¡ ¡
¡ ¡
Em/D
K ¶Ì ¡ ¡
K ¶ ¡K ¡ ¶ ¡ ¡ Ì Ì
¶ ¡ ¡ ¡ Ì X
Ì
O, Am7
¡ ¶ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡
¡ ¶ ¡ ¡
ÌÌ
U
G
¡¡
van
Ì Ì
¡
G
œ w œ n œœœ- œœœ-œ www
œ Œ œ - œw
¡ ¡¡
meer
¡¡ ¡
¡
ke keer
¡ ¡ , Am7 K ¡¡ ¡
œ œ œœ œœ
ECC17.0019.02D
¡ ¡
( " Ì
K ¡ ¡¡ ¡
G/B
¡ Ì " X¶ ¡ ¡ 5
œœ
A7
¡¡
" ¶ ¡K ¡ Ì
Music: Elizabeth P. Prentiss & William H. Doane Arr.: Dennis Allen
13
¡ Ì ¶ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¶
œœ
¡¡
ÌÌ
G
met
Ì Ì¶
œœ
˙˙ .. ˙˙ ..
œ
zo
MEER VAN UW LIEFDE, HEER
C2/G
œœ
œœ œœ œœœ œ œ œ
" Ì Ì
G7
œ œ œ œ œ œ œ œ
œœ
2
UIT CATALOGUS
G
œœ
ECC17.0019.02D
Een verrassende combinatie van een nieuw lied in een eigentijds hymn arrangement met het wereldberoemde “Mijn Jezus Ik Hou van U”. Zowel wat betreft de tekst als de stijl sluiten deze liederen perfect op elkaar aan. Een warm en ingetogen koorarrangement.
Not too slow
œ
Em
nœ œ ˙˙˙ ˙˙ nw
© 1995 OCP Publications/ arr. Hope Publ. For Europe (excl. UK/Eire): Universal Songs bv, Hilversum, Holland
œ Œ œ
Bm
C2
œ
œ
be - grip zoek, maar juist
w
nw
Bm
˙
Œ œœ
drijft, hoop,
œœ
œ
24
# & # ˙˙
¡¡ ÌÌ ¡ Ì ,
K ¡ ¡ ̶
a tempo
2 ÌÌ
Meer
" Ì Ì G
ÌÌÌ
a tempo
" ¶ ¡K ¡ Ì
¡¡
¡¡
¡¡
van
Uw
lief
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
Am7
ÌÌ ¡
G/B
¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡¡ ¡
-
K ¡ ¡¡ ¡ de, Heer, K ¡ ¡ ¡ ¡ Am7
K G ¡¡ ÌÌ ¡ ÌÌ
¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡
Ì¡ meer
G/F
Ì¡ Em7
ÌÌ Ì ¡ ¡
¡¡
¡ ¡
¡¡
van Uw
¡ ¡
¡ ¡
F m/A A 7
¡ ¡¡
¡¡ ¡
¶ ¡ ¡ Ì Ì Ì ¡
© 2003 New Spring Publishing, a division of Brentwood-Benson Music Publishing For Europe: Unisong Music Publishers BV - Hilversum - Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Ì¡ ¡ ¡
17
trouw,
OÌ Ì
Am7/D
ÌÌ
¡¡
¡¡
ÌÌ
meer
van
Uw
Geest.
¡¡
¡¡
Ì Ì
" ÌÌ
D7
¡¡ ¡¡¡ ÌÌÌ Ì Ì
C2
Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
K " ¶X ¡ Ì
¡
Duration: 2'53
G/B
X¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¶ ¡K Ì X
3
ECC17.0437.02E
17
Ì Ì Meer
¡¡
¡¡
van Uw
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
C/D
¡ ¡
D7
¶ ¡K ¡¡ Ì
Ì¡ Ì
¡
Ì Ì Am7
¡ ¡
XX trouw!
XX X
G
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì ¶ ¡ ¡ X¡ ECC17.0437.02E
Een nieuw lied waarin de warmte en liefde doorklinkt die we vinden in Gods aanwezigheid. Een heerlijk moment van rust in een dienst of concert. Mattheüs 11:28 “Kom naar mij, jullie die vermoeid zijn en onder lasten gebukt gaan, dan zal ik jullie rust geven”.
11
22
All unis.
¶ K ¡ ¡
Ì
U
"À
UIT CATALOGUS
Words: Peter van Essen based on Psalm 131, Matth. 11:28, Eph. 1:4, 2:10
zy
R
"
Solo
À
¶ K ¡ ¡
¡ ¡ ¡K ¡
U heeft Dm7
C
¡X ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡
ge - maakt
¡ ¡ ¡ÌK ¡ Ì
¡ ¡ ¡
K ¡ ¡Ì Ì
K Ì¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
hart
is
on - rus - tig
F
¡ ¡ ¡ Ì¡Ì ¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡
rust
vindt bij U.
¶
K ¡
U
B Dmaj7
C/E
Ì¡Ì "
¡ ¡
tot het
¡ ¡
Ì
mij voor
C
Ì¡
¡ ¡ Ì¡
D ÌÌ
ÌÌ
¶
K ¡
hart
ge
-
maakt
D/F
¡ ¡
¡
en mijn
hart
E/G
¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡
¡
is
tot
on - rus - tig
Fmaj7
¡Ì Ì
¡ ¡
K ¡
"
U - zelf
¡
het
¡
¡
¡
ÌÌ Ì
ÌÌ
¡
œ œ # œ # œœ #œ #œ œ
œœ ˙ œ œ 2 ˙ œ nœ œ 4 œ
8
∑
∑
23 ˙ # œ˙ œ œ˙ 44 œ œ œœ # œœ ˙ œ œ
∑
8
44 ˙ œœ œ œ œœ
œœ # ˙œ . œ
4 œ ˙. œ 4 œ œ
œœ œ œ œ #œ #œ œ
Heer, Die mij
∑
∑
3 ˙ 2 ˙
∑
& œœ œ œ˙ œ
˙ # œ ˙˙ œ
œ˙ ˙ œ
œ œ œ ? œ œ œ œ#œ
˙ ˙
˙ n˙
œ œ˙ ˙ œ
˙ ˙˙ œ œ
˙˙ Ó
¡Ì
¡ ¡ ¡Ì
¶
D ÌÌ
ÌÌ
Ì
˙ Ó ˙
¡
K ¡
mij voor
U - zelf
¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ,
C
Em7
K ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ÌÌ ¡ Ì ¡ ¡
K ¡
Ì¡
¡ hart
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
is
tot
on - rus - tig
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Fmaj7
œ
44 n œœ œœ œ œœ œ
˙ ˙ ˙ œ œ
œ œ œ œ #œ #œ
ik
¡ ¡ Ì vindt bij U.
¡
¡ ¡ Ì
Dm7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡X
¡ ¡
ÌÌ Ì
ÌÌ
¡ ¡ Ì
ÌÌ
¡
œœ # œœ 44 ˙
˙˙
mij - zelf ooit
ECC17.0651.02F
Ó
∑
Ó
∑
˙ œ˙ œ ˙
˙˙
œ œ œ œ
˙œ œ ˙˙
ken,
kent
œœ œœ
˙˙
Gij
mij, Gij weet
˙˙
˙˙
waar
ik
˙˙
˙ ˙
œ œ
3 œœ œœ 2 ˙˙
˙˙
œœ # œœ 44 ˙
œ n œœ œ
œ œ œ œœ œœ œ œœœ
˙œ œ ˙ ˙
˙˙
œœ œœ
˙˙
˙˙
œ ˙ ? œ˙ n œ n œœ œ 23 ˙
˙˙
œ œ
˙ œ œ
œ œ œ œ
˙ ˙ œ œ ˙
˙˙
œ œ œ œ
˙˙
˙ ˙
3 2 ˙ Gij
œ ˙ œ 44 ˙
œ ˙ œ 44 ˙
œœ œœ 44 œœ n ˙˙
œœ # œœ
volgt mij waar ik
˙ œ 23 œ œ œ
3 & ˙˙ œœ œœœ 2 ˙
œ œ
œœ # œœ
˙ œ 3 œ œ 2 œ œ œ
zit
˙˙ Ó
œœ of
˙˙
∑
sta.
˙ ˙ Ó
œœ œœ 44 œœ n ˙˙
œœ
˙˙
Wat mij
œ ˙ œ œ œ œ œ 4 œ œ 4 œ œ
œ ˙ œ œ œ œ œ 4 œ œ 4 œ œ
œ œ
œ
˙ ˙
˙ ˙
, ˙˙ œœ œ œœœ œ œœœ # œ œ œ œ ˙.
˙˙
˙˙
˙ ˙
˙ ˙
˙ ˙
∑
˙
Œ œ
œ œ œ œ #œ #œ
˙˙ œœ œœ ten diep-ste
˙ œ œ œ œ
n˙
˙˙ œœ œœ ˙ œ œ œ œ
n˙
29
˙˙
Ó
houdt be-wo - gen,
,
# œœ
¡ rust
¡ ¡
Em7
¡Ì Ì
¡ ¡
het
˙˙
˙ ? ˙ Ó
∑
œœ
¡
œ ˙ ? ˙œ n œ n œœ œ 23 ˙
& œœ œœ ˙œ œ
œ œ œœ # œ˙ .
© 2002 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
¡ ¡ en mijn
¡ ¡
3 œœ œœ 2 ˙˙
ga,
∑
˙˙ œœ n œœ
˙ ˙˙ œ œ
maakt
Ì
& ˙˙
œ
23 ˙ # œ˙ œ œ˙ 44 œ œ œœ # œœ ˙ œ œ ˙ 23 ˙
-
die - per dan
ziet zo - als ik ben,
4 n œœ œœ œ œœ 4 œ
K ¡ ¡Ì Ì Ì
¡
B Dmaj7
¡ ¡
E/G
15
˙ ? ˙
?
¶ ¡K
¡ ¡ ¡
22
œ # œ # œœ # œœ œ œ
heeft
¡ ¡ ¡
C/E
& ˙˙
Music: Psalm 139 Arr. Martin Zonnenberg
œ œ
U
vindt bij U.
¡
¡ ¡ ¡ Ì¡Ì ¡
& ˙˙ Ó
œ ?4 Œ œ 4 œ œ
¡
3
PSALM 139
œ œœ ˙œ œ 24 ˙œ œ
¡
rust
" Ì
UIT CATALOGUS
, œ œ œ œ œ œ ,œ œ œ œ œ œ œ œ # œœ & 44 Œ ˙ . œ ˙. œ œ #œ œ
¡
¡ ¡ ¡K ¡
K ¡
¡ ¡
Duration: 4'46 ECC17.0651.02F
Geweldig hoe dit 16e eeuwse lied, in een nieuw arrangement van Martin Zonnenberg, opnieuw gaat stralen. Psalm 139. U ziet mij en kent mij veel beter dan ik mijzelf ken. U bent altijd bij mij, waar ik ook heen ga.
Words: Psalm 139
¶
tot het
on - rus - tig
¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡
¡ ¡ Ì
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡
en mijn
¡
¡
¡
¡
Ì
is
D/F
© 2005 Unisong Music Publishers t/a Samuel Music, Hilversum, Holland.
¡ ,
K ¡Ì ¡
¡ ¡ ¡
" ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
vindt bij U.
¡X
K ¡
¡
maakt
17
Dm7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ÌK ¡ Ì
¡
ge
rust
-
K ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ÌÌ ¡ ¡ Ì ¡ Ì¡
Em7
ÌÌ
Ì
" Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
F
Em7
ge
Am2
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì¡Ì
8
&
¡ ¡ Ì ¡ ¡
" ¡
Ì
¡ ¡ ¡K ¡
¡ heeft
U - zelf
¡ ¡ ¡ ¡ ,
¶ K ¡ ¡ ÌÌ
¡
¡ ¡
5
K ¡ ¡
14
en mijn
Am2
¶ K ¡ ¡ ÌÌ
¡¡Ì ¡¡
K ¡ ¡
K ¡ ¡
K ¡
U - zelf
C
ÌÌ
" ÌÌ
mij voor
mij voor
K ¡ ¡
K ¡
C
Ì Ì
Music: Peter van Essen
heeft
¶ ¡K ¡
C
U HEEFT MIJ VOOR UZELF GEMAAKT
¡ ¡ ¡K ¡
't ligt
œ ˙˙ ˙˙ œ œœ
˙ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ #˙ œ œ
& œœ œœ ˙œ œ
˙˙
œ œ ˙˙ œ œ
œœ ˙œ œ # œœ ˙˙ Ó
al - les o-pen voor Uw
? œœ œœ ˙œ . œ ˙ Ó J
? œœ œœ ˙œ . œ œ˙ J œœ œ
Duration 2'47 ECC17.0207.02C
˙˙
∑
∑
23
∑
∑
∑
3 2
o - gen.
œ œœ œ ˙ œ œœ œ ˙ Ó
œ ˙˙ ˙˙ œ œœ
œœ ˙œ œ # œœ ˙˙ œœ œœ œ# ˙œ . œ œ
˙ ˙
˙ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ #˙ œ œ
œœ œ œ œœ œ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œœ # œ # œ œ
˙ ˙ œ nœ ˙
2
18
∑
œ˙ œ ww w w
3 2 23
ECC17.0207.02C
Een lied dat het leven van Jezus bezingt vanaf zijn geboorte maar ook vooruit wijst naar zijn toekomstige terugkomst. Het gedragen arrangement is geschreven in een goed comfortabele middenligging. Het marstempo geeft het lied een indrukwekkend gevoel van verwachting en overwinning.
b b &b b œ œ
œœ
? bb b œ b œ
œ œ
œ œ
œ œ œ œ œ œ
b b &b b œ œ
œœ
œœ
œœ œœ œœ œ œ œ
9
11
waar - heid voor te le bang voor al dat lij los - prijs te be - ta
UIT CATALOGUS
HET EVANGELIE VAN JEZUS Words: Hans Lieberton
Db
? b b4 ‰ b b 4
œ œ
B bm
Music: Hans Lieberton
D bm
Ab
A b7/G b F
+
B bm
F7
D b/E b
b b4 & b b 4 œ œ œœœ œœœ œœœ œœœ b œœœ œœœ œœœ œœœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ œœœ n œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ. œ.
œ œ œ œ
œ bœ . œ œ œ bœ . œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ. œ œ. œ
œ œ ˙
œ œ
œ
œ. œ.
b b œ &b b œ
œ œ
œœ
heid te men
œ œ
? b b œ b b œ
5
1. Je-zus 2. Je- zus 3. Je- zus
Œ œœ . œœ .
˙˙ kwam, leed, stierf,
? b b b .. œœ .. œœ b
Je - zus kwam Je - zus leed, Je - zus stierf,
. Œ œœ . œœ
˙˙
E b7
Ab
b & b b b .. œ .. œ œœ . œœ ? b b b .. œ b œ
Db
Œ œœ .. œœ œ. œ
˙˙ ˙
œ œ œœ œ J
œ œ
b œœœ
œœ œ
œ˙œ. ˙
B bm D bm/E b
œ œ œ œ œ. œ.
˙œ
œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
om Gods lief in Geth - sé om vrij - wil
˙œ .
A b/C
œ œ
œœ
b œœ
œ˙œ. ˙
-
œ œ
œœ
œœ œ
œ œ œœ œ œ
œœ
œœ œœ œ œ œ œœ
œ œ
œ œ
œœ
œ œ
œœ œœ
œ
œœ
œœ œœ
B bm/F
œœ
Fm
œ œ
œ œ œ œ
œœ
œœ œœ
œœ œ œ œ
b b & b b œœœ
œ
œ
œ
œ
œœ .. œ œ
10
& œ
14
haast
œ œ œ
is
& 44
œ
R œœ ? 44 ˙
œ ˙. œ œ ˙˙ ..
œ
˙˙ .. œ œ œ œ ˙œ J J
t œ
œ ˙. œ œ b ˙˙ ..
F
t E bt t A b œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Bb
˙˙ œ œ IIII ˙˙ œœ III II III III ˙˙˙ I ˙ Œ œ œ ˙˙ w
Iœ J œ œ IIII œœ J I
œ œ
b œ IIII œ II b œ
G 7sus 4
G su s4
˙˙ ˙
bœ bœ
F/G
G
œœ
œœ
&
w
{DT= ÇT }
C
nacht,
& ?
C
œœ ..
‰ œj œ w
œ hoe
w j œ œ œ w œ œ ˙
w w
œ
œ
œœ œ
œœ
œ
œ
aan - ge-naam de
Œ
w
? ‰ jœ œ w
˙ ˙
dag; D m/C
œœ ..
‰ œj œ w
œ œ œ
en
j œ œ œ œ œ ˙
gen woord ten,
œ œ
œ œ
œœ
œœ
B bm
œ
‰
œœ œ
œœ œœ œœ
œ œ
œ œ œ œ œ œ
œœ
œœ œœ œœ œ œ œ
œ. œ.
œ
œ
œ
D b/B b
œœ œ œ œ
œ œ
‰
œœ œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
God
mij
j œ
œ
j œ Œ J
Fm
œœ œ
œœ œ
œœ œ
œ œ
œ. œ.
œ œ
œ œ
œ œ
C7
G m7
b ˙˙ b ˙˙
œ˙
2 II ˙˙ II ˙
˙œ ˙ œ ?˙
˙
œ
œ œ
‰ j œ III b ˙˙ œ ˙ œ III ˙ J
Œ œ
w
Hoe rus-tig is de nacht,
œ œ
œ
œ
de
na - bij - heid van de
G su s4
III ˙˙˙˙ III III III III ˙˙˙ II ˙
Œ
œ
& œœ œœ œ œ œ œ
w w
? ‰ j œ œj œ j œ œ w w w Duration 4'35 ECC17.0389.0E
j j œ. œ œ. œ œ œ ‰ œJ ‰ œJ
C
%
G/B
nacht,
R &
‰ œj œ œ ‰ œj œ œ ˙ ˙ 2
19
œ
G
œœ
œœ
œ
œ œ œ œ
elk mo - ment en ie - der G
C/G
˙ ˙
˙œ œ R j œ œ œ œ œ ˙‰
œ œ
˙œ œ œœ œœ œ œ œ œ ˙ ˙
w
dag;
Œ œ
w
œ œ
œ œ
hoe aan-ge-naam de
j œ. œ œ. ‰œ œ ‰ œ J J
Am
œ
F/G
R œ œ
Hoe rus-tig is de nacht, C
œ
˙ ˙
hoe aan-ge-naam de
R men unison Œ œ œ œ œ œ
œ
dag en
j ‰ œ œœ ˙ ˙ œ.
% 2 women unison Œ œ œ œ œ œ
III ˙˙˙ III IIII III III III ˙ III ˙ I˙
0 F F/D D /F j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ œ
œ. b ˙˙
œ bœ ˙
Œ
hei - lig vuur
F su s4
œ
œ
ECC17.0310.02E
j œ ˙
bœ .
œ
C
w
&
en een want een maar de
n œœœ ...
C
˙
œ œ
œœœ
gaf:
˙ ˙
œ œ
Œ
œœ
her - ders in het veld moei - te - vol - le nacht, tijd werd af - ge - wacht,
œ œ
En de En de En de
‰
œœ
œœ œ
Œ
œ œ œ œ n œœ ..
Ab
œ. œ.
ven. den. len.
E b7
œ œ
œœ œ
b œœœ
œœ
-
œ œ
D bm/E b
œ œ œ œ
˙ œ
B bm7
œ œ
B bm
Db
œœ
œ
œœ
voor de in die Je - zus’
œ
˙
te mid - den van
w www
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œ˙ . œ ˙
œœ
die
˙˙˙ ˙
˙
w
?
œ œ
w w
© 1995 Hope Publishing For the Benelux/Scandinavia: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
œ. œœ .. œœœ
voor - beeld door te ge door te kun - nen strij vij - and te be - ha
œœ
œ œ
˙ œ.
œ œ
om de vol en Hij waak om vol - ko -
œ œ œ J
œ. œ œ. œ
œœ
œœ
œ œ
œ G
œœ œœœ œ œœ œ J
uur.
Œ
œœ
œ œ
Ik voel Zijn
20
Tempo
œ œ œ œ œ œ
œœ
Fm
2 Œ œ œ bœ
& ˙ ˙œ .
& 6
œ œ
all unison
Hoe rus-tig is de
Molto rubato
b ˙˙ ..œ
R Smoothly Œ œ œ œ œ œ
Œ
˙˙ ˙
rust,
˙˙
Heer.
A b/C
œ. œ.
r œ œ œ œ
D m7/F
14
Œ
sing in Zijn om kracht om ning op de
œ
œœ œ
˙˙
? ˙˙
Music: John F. Wilson Arr.: Jack Schrader
B b/C
˙˙
œ œ
œœ
b œœ
œ˙ . œ ˙
Je - zus kwam Je - zus leed Je - zus stierf,
Ab
œœ
-
A b/C
œ œ
& w
C/G
-
œ
er vre - di - ge
D m7
PSALM VAN RUST
F/G
œœ œ
œœ .. œœ
2
& ˙ ˙
Words: John F. Wilson Orginal title: Psalm of quietness Vertaling: Trijnie Hilberts
G
-
ge - zon toen ant ge - slo
? bb b œ . . b œ..
UIT CATALOGUS
œœœ ...
œœ
œœ œœ œœ
heeft gaf bleef
Db
Een muzikaal moment van bezinning en reflectie. Een eigentijdse psalm die je helpt om je te richten op de almacht van God en je meeneemt in Zijn aanwezigheid. In alle eenvoud een sfeervol lied waarin de combinatie met het bekende “Wees stil en weet” voor bijzondere momenten zorgt.
In a reflective mood, freely
œœ
kwam, leed, stierf,
Duration 5'43 ECC17.0310.02E
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
& 44
œœ ..
Œ
˙˙
r œœ ˙˙ R
he - mel he - mel he - mel
œœ
œœ
œ œ
œ œœ œœ œ
(neuriën)
? bb b œ b
œœ œ
B bm/F
œ
œ œ
œ œ
œœ œœ œœ
œœ œ
œœ ..
Je - zus Je - zus Je - zus
œ œœ œœ œ
b b & b b œœ .. .. 14
œ œ œ œ
de in ge - na - de en in ma - né heeft Hij ge - wor - steld, lig als het Lam van God de
Ab
œœ œ
œ œ
ven. den. len.
œ œ œ œ
œœ
? b b œ b b œ b & b b b .. œ . œ œ. œ
-
van ver - los en Hij bad o - ver - win
œ œ
b & b b b œœœ
œœ
E b7
? bb b œ b œ 12
A b D b/A b A b
œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ
œ œ œœ œ œ
œœ
E m/G
œ
j œ
‰ œj œ œ ‰ œj œ œ ˙ ˙
F
C/E
j œ. œ œ. ‰œ œ ‰ œ J J
?
j œ œ
j œ j ‰ œ ‰ œ ˙œ œ ˙ œ
ECC17.0389.0E
Bekend geworden als tune van de EO, geschreven door Graham Kendrick en voor koor bewerkt door Jack Schrader. Warme en vloeiende compositie met een goed in het gehoor liggend refrein. Praise song; Heer het licht van Uw liefde schijnt in het diepste donker, Jezus, Licht van de wereld.
27
# # & # ˙˙
1
j œ . œœ œœ œœ œœ œœ J
heil heel de
UIT CATALOGUS
? ### ˙
˙ ˙
aard' ver - vul - len.
œ. œ J
œ œ œ œ
Œ
2
œ œ
œœ
Spreek,
œœ
Heer, uw woord:
˙
œ
œ
œ
j œœ . œ . J
œ œ œ œ
˙˙
dat het
licht
œ œ
˙
˙˙ ˙
w
o - ver - wint.
œ . Jœ
w
KOM JEZUS KOM Words: Graham Kendrick Original title: Shine, Jesus, Shine Vertaling: K. Stelma
Music: Graham Kendrick Choral Setting: Jack Shrader
F all unison j œ. œ œ œ œ
4
Heer,
j œ. œ œ œ œ
œ . œj œ œ œ
uw licht en uw
lief - de schij - nen,
waar
? ### ˙ .
œ . œj œ œ œ
U bent zal de
&
###
œ œ œ œ œ œ œ œ Je - zus, Licht van de
œ œ œ
we - reld, ver - nieuw
f ˙
w mij,
? ###
˙
w
Kom
? ### ˙
œœ
mij.
Kom, Je - zus kom,
w
˙ œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ
œ
in
waar- heid be - vrijdt
ons.
land met uw
het
œ˙
œ
43
œ œ œ œ
stem wil ik ho - ren.
˙˙
˙ ˙
w ˙
stort op
ons
uw
vuur.
Zend
œ œ
˙
n˙
˙
˙
œ œ
œœ œœ œ œ
˙ ˙
˙ ˙
uw
œ œ œ œ
˙˙
ri - vier,
49
# # & # ˙˙
laat uw
œ œ œ
œ œ
˙
? ### ˙
G/B
¡
Gt.
Ì
Dsus2/A
¡ ¡ Ì ¡
ÌÌ Ì
Ì Ì
D/A
G
K D/F ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
Em7
ÌÌ Ì
¡
Ì¡
20
o
" ¡¡
God
" ¡¡ D
¡ ¡
van ma - jes - teit
¡¡ ¡ , ¡ A/C
¡¡ ¡ ¡ ¡Ì " XÌ
¡¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡ G/B
¡Ì Ì Ì
¡ ¡ Ì ¡ ¡
¡
¡ ¡
en
licht,
Heer,
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
Dsus2/A D/A
¡ ¡ Ì ¡ Ì Ì
¡ ¡
¡
toets
mij, uw
œ
œ˙
œ œ
˙
œ œ
˙
w˙ a ˙
˙˙
mij
˙
D/E
K ¡ ¡¡
ver - hef
¡ ¡ ¡¡ ,
F m7
G
A9/G
Ì ¡
¡
Ì¡
Ì¡
¡
¡ ¡Ì
¡
Em7/A
A11
Ì
¡
¡¡
ÌÌ Ì
Uw
¡¡
Bm7/F
¡¡ ¡¡
land met uw
œ œ
˙ œ . Jœ
Em7
¡¡ ¡ ¡
-
n˙
¡Ì ¡ ¡ ¡Ì
¡¡
ÌÌ Ì
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œœ œœ œ œ
˙ ˙
heer- lijk - heid.
mij.
˙
˙
f ˙ ˙
œ œ œ œ œ œ
Kom,
Je - zus kom,
˙
œ œ œ
˙˙
Kom Heil - 'ge Geest,
œ œ œ œ
˙
œ œ œ
˙
#˙
œ œ œ œ
˙˙
˙ ˙
w ˙
stort op
ons
uw
vuur.
œ œ
˙
œ œ
¡ ¡
ver ons
en
zie
ons
aan,
nu
¡¡ ¡ , ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
A/C
¡
¡Ì
" ¡Ì
¡
¡ ¡ Ì ¡ ¡
G/B
¡ ¡ Ì ¡
Ì Ì
Ì
Ì¡ ¡
¡
gaan.
Ì Ì
XX
G
¡ ¡
Ì ¡
wij
Em7
Asus
¡Ì ¡
Ì
A
A9/G
¡Ì
¡
¡
Ì Ì
¡
A
K ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ Sw. 2 K ¡¡ ¶ ¡¡ ¡ À¡
D
C
¡¡
¡¡
¡¡
O¡ O¡
¡ ¡¡
Dsus2/F
B7/F
¡
¡Ì
¡
¡
¡¡ Ì
¡¡
2
D
˙
bid - dend
¡ ¡ ¡¡ ,
Vol
n˙
K ¡ ¡¡
¡
X
U
¡ ¡
D/A
Ì Ì
2
¡
¡
Dsus2/A
¡Ì
˙
ECC 17.0025.02E
¡¡
¡
tot
Cmaj7 D
¶ ¡¡K Ì Ì K ¡ ¶ ¡ ÌÌ
¡
¡ ¡ ,
ont - zag, Heer,
G
Asus/G
A/G
Ì ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡¡
ÌX
¡¡
16
2
¡ Als
A7
¡
© 2005 Sacred Music Press, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
˙
ww
œ˙ œ
K ¡¡ ¡¡
" XÌ
aan - ge - zicht
¡¡ ¡ ¡
˙
schijn door
w
j ˙˙ œ . œœ œœ œœ œœ œœ J
vul dit
¡¡
" Ì¡ Ì K ¡¡ ¡¡
mij,
œ˙
Solo ends here
œ˙ œ
n˙
œ œ œ œ
¡¡
¡Ì ¡ ¡¡ Ì
Ped.
(
Leer
9
Music: Lloyd Larson, quoting Lauda Anima by John Goss
¡Ì
toe- be - ho - ren.
2
¡Ì
A/C
¡ ¡ ¡Ì
U
œ œ
ECC 17.0025.02E
R v
œ
œœ œ œ œ œ˙ œ œ
œ˙
Sopr. all join Solo
˙˙
˙
12
¡¡
j œ œ˙
˙.
˙
˙
bloed mag ik
Schijn in
GOD VAN MAJESTEIT EN LICHT
5
œ œ
˙
˙
# # & # œœ œœ œ œ ˙ œ œ
heer-lijk- heid.
˙ œ . Jœ
œ œ
Words: Jan McGuire & Harry E. Fosdick, alt. Original Title: God Of Majesty And Grace Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
(
de scha - duw- en
˙œ .
˙
Door
D
" XÌ
Uit
j œ œ˙ œ œ
p ˙
j œ œ˙ œ œ
? ### ˙
Schijn in
UIT CATALOGUS
D
na - bij - heid.
˙œ .
o
Een heerlijk lied voor het begin van een dienst of concert. Verwonderd over Gods genade mogen we naderen tot zijn troon. Geweldig is ook de combinatie met Gezang 460 (Loof de Koning Heel mijn Wezen) waarbij de gemeente de melodie kan zingen terwijl het koor de tegenstemmen verzorgt.
¡¡
uw
œ œ
j œ œ˙
uw heer - lijk - heid.
˙ œ œ
j ˙˙ œ . œœ œœ œœ œœ œœ J
œ œ œ œ vul dit
˙
# # & # œ. ˙
œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
˙˙
œ
˙ ˙
œ
© Make Way Music For the Benelux and Scandinavia: Universal Songs bv, Hilversum, Holland
With strength
'k wil ko - men in
˙œ .
2
Œ
? ### œ œ
Hei' - ge Geest,
œ
all div.
˙ œ œ œ ˙ œ œ œ
21
# # & # ˙˙
Le - vend Woord, ja uw
w
œ œ
schijn door
œ œ œ
œ œ
ons.
14
# # & #
Heer,
nacht ver - dwij - en.
39
9
Solo or Sopr.
o
With excitement
# #4 & # 4
F
33
# # & # ˙.
" ¡
¡ ¡
¡
vra - gen
¡ ¡¡ ¡¡ Ì¡
F m
Duration: 4'07 ECC17.0556.02G
Ì ¡ " Ì Ì
Ì
¡
¡ ¡ ,
¡
¡ ¡ Ì
wij,
wees
ons met
Uw
Geest na - bij.
Bmsus
Bm
Em
Asus
¡ ¡ Ì¡ ¡
Ì ¡
¡ ¡ Ì¡
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
A
D
¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì X 3
20
K ¡ ¡ wij
¡
ko - men
B Dm( D 5)/F
F
Ì ¶ ,¡ ¡ O ¡ O¡ OO ¡X
Ì
G7/F
¡
ÌÌ
ECC17.0556.02G
Het is voor veel koren een groot verlangen dat Gods Geest door hun muziek heen zal werken en Zijn kracht laat zien. Dit lied is een concrete uitnodiging aan Hem om dat te doen. Geef de regie uit handen en geef Gods Geest toestemming om aan het werk te gaan.
16
16
den den
¡¡
ÌÌ
hoe mach - tig ge - na - de
U en
bent. kracht.
¡ ,
" R
F
C2/E
¡Ì ¡
Dm7
¡ ¡
¡
Ì¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡
C2/E
¡
F
¡ ¡ Ì
¡ Ì
D 9sus
" Ì
Ì
¡ ¡ ¡
Ì
D ÌÌ
Ì
"
11
Ì¡ ¡ Ì
¡ ,
¡ ¡
DÌ
¡¡
Ì¡ ¡
¡
¡
¡ ¡ ÌÌ
¡
Ì
G
¡ ¡ Ì ÌÌ
¡ ¡
¡¡
roe - pen wij uit: op U ge - richt.
Dm7/G
ÌÌÌ
Ì
G
¡
¡
¡
¡
¡
¡
F
¡Ì¡ ¡ ¡
¡Ì Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
" ¡
B D2
C/E
6
Gsus
¡ ¡¡
van ver- lan on - ze hoop,
¡
¡¡ " ¡
F/C
¡¡ ¡
¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ÌÌ
met met
Uw Geest, Uw Geest
Heer, aan
¡
¡
E/G
Ì
C
Dm7/C
¡¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
C
¡ ¡
ÌÌ
op dit mo - ment. wie U ver - wacht.
¡ ¡ Ì
¡
" Ì
"
Ì
Am7
¡¡
¡¡
Toon Schenk
in hen
¡
Gsus
G
¡Ì ¡ ¡ Ì
¡¡Ì ¡ ¡
¡Ì Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
¡¡
Waai
met
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Am
Ì
¡¡
¡ ,
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Em/G
¡¡
¡¡
Heer,
waai
met
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Uw Geest,
¡
F
¡ Ì
C/E
Ì¡Ì
K ¡ ¡¡ ¡
Ì¡Ì
Ì
¡
Ì
¡¡
¡¡
¡¡ ¡ Ì ¡ Ì
Uw Geest,
Dm7
¡Ì¡ ¡ Ì
Ì¡Ì
Ì
Ì
26
¡¡ ¡¡
¡¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ Heer, " ¡ Ì
ons mid die lij -
¡
¡ ¡
¡
¡
¡
waai
met
¡
C/E
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ D¡ ¡
¡
¡
Uw Geest,
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Heer.
Wij
"
K ¡ ¡¡
Ì
Ì
1
˙
hoog
U
Heer,
˙. ? ## ˙ .
œ œ
˙
ECC17.0445.02F
22
# & # ˙
# & # 44
? ## ˙
3
Œ
Ó
œ Voor
##
œ œ
œ
˙
œœ œœ œœ ..
met wat ik
zeg, met wat
œœ œ ≈ œ œ œœ ik doe;
œ œ œ. œ œ œ.
œ
wat U geeft
œ œ
œ œ œ
in Uw
Zoon die leeft,
∑
##
Om - dat U redt
∑
Ó
Œ œ men unison P
∑
En
lo - ven Heer.
? ## œ œ ˙ .
œ œ œ
F All unison % œ ‰ œj œ œ
Ó ˙
wil
ik
26
# w& #
U
∑
ik ver - hef help
‰ Jœ œ œ
œ
en hoort naar
œ œ œ
œ
mijn ge - bed,
œ œ œ
we - gen voor U neer
œ
œ
en breng
U het bes - te dien, door de ? ## œ œ œ . œ œ nœ œ
is
tot eer van U.
œ œ ..
le
˙. ˙.
-
ven
œ œ
˙˙ .
œ
fi
mijn œ œ
U,
˙. w
œœ
2nd time to CODA ˙˙ . ˙ œœ œ
œœ œ
Ja, ik - ver - hoog
œ œ œ œj œ œ œ œ œ œ J ‰ œ œ œ
œ. œ œ œ
œ
œ.
mijn mij
stem toch
œ
œ.
Heer!
? ##
œ
wil ik U
œ œ œ œ
œ œ
œ
œ
tot eer, te zien,
leg hoe
mijn ik
œ œ
w-
women unison
∑
Ó
Œ
œ
œ
œ
œ #œ
© 1999 Broadman Press (a div. of Genevox Music Group) For the world (excl. USA/Canada): Universal Songs bv, Hilversum, Holland
œ
w keer. geeft.
nw
F œ En En
w
∑
Ó
Œ
œ
œ œ œ
œ
dwaal ik weg dwaal ik weg
œ.
œ œ J
œ œ van Uw van Uw
œ œ
men unison
# & # œ œ œ ? ##
œ
œ.
# & # œ.
Œ œ œ œœ Ja, ik ver -
œ
œ œ œ
heil' - ge weg, brengt U mij heil' ge weg, brengt U mij
35
rit. all div.
œ
glo - rie aan Uw Naam, steeds keer op sterk - te van de Geest die Gij
œ. œ œ œ
w
P œ
31
œ
14
# & # œ œ œ . œ #œ
j œ œ ‰ J œ œ
ƒ ˙. ˙˙ ..
3
j œœ œœ œœ œ ‰ œœ œœ œœ J
œ œ œ œ
lo - ven Heer.
? ##
zo - dat het
wil
œœ œ œ œœ ≈ œ
œœ ..
rit.
en ik
a tempo
˙. ˙.
3
œ œ œ
Ó
˙
j ‰ œ œ œ J
f
rit.
j ‰ œ œ œ J j ‰ Jœ œ œœ
¡ ¡ ¡ ¡ ,
DÌ
DÌ
Ì
18 f a tempo # ˙. œœ & # ˙.
Heer,
P
¡ ¡
D Ì¡¡
3
Music: Phillip Landgrave
women unison
Ì
ver -
K ¡Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡
IK VERHOOG U, HEER Words: Phillip Landgrave Original title: I will praise You, Lord Vertaling: Margreeth Ras-van Slooten
{q = 76}
¡¡ ¡
B D2
C/E
¡Ì Ì
Duration: 4'39
UIT CATALOGUS
With motion
ÌÌ
roe - pen U aan,
¡ ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
F
¡¡¡
Vloeiende dynamische compositie geschreven door Phillip Landgrave. De goede spanningsboog en zetting zijn de basis van deze mooie compositie. Adorational/Praise anthem; in alles wat ik zeg, doe, in heel mijn leven wil ik u prijzen.
&
is
¡ ¡
C/E
¡¡
¡¡
ECC17.0445.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
11
gen Heer,
F
¡ ¡¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡
© 2004 Unisong Music Publishers BV t/a Samuel Music - Hilversum - Holland
&
¡
¡¡
1e x allen unis.
2 Waai ( Raak
7
K
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
¡¡
21
Ì
Ì
Ì
D9
¡
Ì¡Ì
¡¡
Vol Al
Ì
¡
¡¡
¡ ¡
(
Q
¡
¡
K ¡
¡Ì ¡ ¡ Ì
Flowing
¡¡
C2/E
Music: Peter van Essen
¡¡
" ¡ ¡ ¡
WAAI MET UW GEEST, HEER Words: Peter van Essen
K ¡¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡
UIT CATALOGUS
œ œ J
œ œ œ
j œ œ œ œ œ
na de, Heer, en na - de, Heer, en
œ œœ Œ œ
? ## œ œ œ
U bent U bent
œ œ œ œ
œ œ œ
weer te - rug. weer te- rug.
œ.
œ ˙ J
21
Want Want
˙.
œ
j œ œ
œ.
œ
steeds mijn bes - te steeds mijn vriend.
œ
œ
œ
2
ECC17.0020.02E
˙.
˙
˙
j œ œ œ œ œ
œ.
U bent trouw en vol ge U bent trouw en vol - ge -
œ œ
œ
œ œ nœ vriend.
˙
œ œ œ œ
F D.S. al Coda ‰ œj œ œ En He - re
‰ Jœ œ œ ECC17.0020.02E
Zegenlied met een schitterende pianobegeleiding waar je even stil van wordt. Schitterend uitgewerkte akkoorden en een prachtige melodische opbouw die tot het eind blijft boeien. Gebaseerd op Johannes 14:27. Ontvang Zijn vrede, Zijn liefde en Zijn vreugde. Maak je geen zorgen, vertrouw op Hem.
12
6
p
j œœœ œœœ J
& œœœ ...
œœœ
schij - nen zal. Mijn
UIT CATALOGUS
?
vree,
MIJN VREDE LAAT IK U Music: Judith Snowdon
{q = Ç 80 - 84}
women unison
4 &4
Œ
C
∑
∑
C
œ œ P
?4 4
G/B
˙ ˙
œ
œ œ œ
Œ
œ
œ œ C/G œ œ œ œ
Am
œ œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ
œ œ œ œ
œ
F
Ó
?
P
Œ
œ
œ
œ
œ
5
œ
vre
-
C
˙
de laat ik
u,
œ
œœ
? œ œ œ
œ
Œ
œ
œ
œ œ
cresc.
& œœ œ
œœ œ
vre
-
de
die nooit
F
œœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j œœ œœ œ œ J
œ œ
nen zal
en in
C
C/E
˙˙
œ œ
de laat ik
u.
œ
˙
Mijn lief - de geef ik
u,
mijn
liefd'
Œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
˙
œœ
da
-
F
G/D
˙˙ ˙
œœ œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œœ œ
eeuw
œ
œ
Wij
12
j &b œ œ
van de
j j œ œ œ
goe
? Ó b 20
&b Ó
Œ œ œ Keer je
Œ œ œ
? ˙ b 25
% a tempo ) œœ Œ Kom,
?
b
de
œ Œ œ œ 2 men unison En we
16
&b
-
œœ
zijn soms
Œ
j œ
œ œ œ
om,
œ
œ œ œ œœ œ œ ga weer te - rug
œ Œ œœ œœ œœ œ
œ
-
œ œ
˙˙ ˙ ˙
als
scha
-
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œœ œ œ naar de Heer,
œ œ œœ œ œ
œ
œ
pen,
-
œ œ
der
œ
af
œ
-
-
œ
-
der
œ œ œ œ œ œ
œ Œ œj œœ J want ons j œ œ œ œ Œ œ œ J
j œœ J j œœ J
hart
© 2002 Dick and Mel Music/Venning Music. For Europe (excl. Uk/Eire): Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
œ
œ
be - paald.
œ
œ
œ
Her - der’s zorg
œ œ œ œ œ œ de Va
ge - dwaald
der is
van de
œ
œ
œ œ œ
œ œ œ Œ œ œ
moet naar
œ
œ
de Her
maar ver
de weg
œ
œ
die door
ra - ken als
œ
œ
œ
œ
weg
œ
10
œ œ
œ
˙. œ œ œ œ
en ver - ge - ving voor
œ
œœ
œ
œœ œœ
œœ œœ
˙.
Œ
gaan.
˙.
˙
Oh,
˙ ˙
Œ
œœ œœ œœ
roept om de Heer,
œœ œœ
rit. all div.
œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙˙
-
œ
œœ
œ
j œœ œœ J
F
u
be-reid. Mijn
j œœ œœ J
˙˙ ˙
˙˙
cresc.
˙˙˙
C/E
œœ œ
œ œ œ œ œ œ
C
œœ
? ˙˙˙
œœ
œœ
˙˙
˙˙˙
˙ ˙
œœ
œœ
Œ
˙˙
35
j œ œ œ œ œ œ J
& b œœ
Œ
? œœ b
Œ
mijn
b˙ b˙
w w
?b œ
œ œ
all unison
œ œ œ
œ œ al - leen
œ œ œ
œ œ
œ
œ
En door
œ
œ
54
Duration 4'31 ECC170262.12E
b
steeds
Eb
C/E
œœ
œ œ
œ
bœ
œ
œœ
œ
b˙
œ ˙ bœ bœ
j œ J
weer.
ww
˙˙
‰
œœ
j œ œ. œ œ. J
Hij,
œ œ
Hij
œ œ
œ œ œœ œ œ œœ ˙˙
2 all unison j œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ
naar de Heer.
œ œ œ œ œ œ œ œ
Œ
œ
œ
ver - nieuwt
œœ œœ œœ
Ga weer te - rug
œ ‰
j œœ œœ .. J
œœ
œœ
Œ œœ
œ œœ J
˙˙
œœ
œœ œœ œœ 3
w
naar de Heer.
œ
œ
œ
œ
zijn wij
œ œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ J
œ œ
œ
zijn
wij
œ
œ
œ
œ
œ
-
den
œ œ ˙
3
j œ œ Hij streed
˙.
œ
w
Œ
˙.
be - vrijd,
œ J
Œ œ
œ
œ
j j œ œ œ
on
-
ze
œ J
œ œ J
Ó
en wij
œ œ
bui - gen voor
œ
œ
œ
j œ
Dat het
w
œ
œ
j œ
strijd.
w
weer nieuw;
œ
2
22
œœ
˙˙
gaan bran
œ
˙
bœ
œ
b b œœ
le - vens heelt
weer zal
œ
œ œ
œœ
œ
ww
vuur
?
·
Zijn bloed
œ
&b
Œ œœ œœ
j j œœ œœ œœ J J
hoop
œœ
ge - na - de
œ
?b Œ
al -leen
œœ
œ œ œ œ
50
&b Œ
Œ œ œ œœ
j œ œ œ œ J
de
œœ œœ
œ Œ œ
j œœ œœ œœ J J
j œœ œœ J
œœ
Ge - bro - ken
˙ ˙
œ œ
Œ
ECC17.0142.02E
Ga weer te - rug
Door
˙ ˙
ons.
2nd time to Coda
œœ
Œ œ œ
˙˙
redt
j œ œ œ ‰ œ œ œ J
) 46 &b œ
˙˙
de
en her - stelt
39
œ
-
‰ œj œ œœ J
&b ˙
daan.
lief
œ œ
œœ
liefd',
œœ œ
˙˙ ˙
w˙ .
œœ œœ
G/F
˙˙ ˙
œœ
G/F
j œ œ œ œ œ œ J
œœ
œ œ
p
œ. œ. œ. œ.
œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ
lief - de ge-trouw tot in
œ
˙˙ ˙
? b œœ . .
w
œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
cresc.
œ œ
œ
œœ
F
Zijn
Œ
˙.
van
œ œ
œ˙ œ œ œœ P ˙ œ œ ˙ œ ˙
G su s4/D C/E
˙œ . œ œ œ
œœ
30
Music: Dick & Melodie Tunney Arr.: Camp Kirkland
œ
œ œ
œ
C/E
women unison
œ
œ œ
is
œ
œ œ œ œ œ œ
& b œ. œ.
{hT= ÇT 6}
œ
œ œ ˙˙
Het
Œ
& œœœ
˙ ?b ˙
2 œ
de geef ik G 7/B
4
KOM GA WEER TERUG NAAR DE HEER Words: Dick & Melodie Tunney Original title: Come, let us return to the Lord Vertaling: Trijnie Hilberts
-
C
œ œ ˙ œ œ
C/E
œœ œ
Duration 3'13 ECC17.0142.02E
UIT CATALOGUS
8
C
u.
G 7/F
vol ge - na
j œœ œœ J
de geef ik
˙œ
œ œ
ig- heid,
C/E
œ
Een zeer aansprekend lied van Dick en Mel Tunney. Een ballad met een herkenbaar geluid; een uitbundig uitgezongen oproep in een heerlijk vocal arrangement. Als verdwaalde schapen lopen we rond. Laten we terugkeren naar de Heer want alleen Zijn liefde kan ons redden.
&b C
-
? œœ ..
gen nog
œ
œ
© 2000 Canadian International Music For the Benelux/Scandinavia/Germany/Austria/Switzerland/UK/Eire: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
Warmly
j œœ œœ J
˙
˙œ œ œ œ œœœ
œ œ œ
? œ œ œ ˙
21
œœ
don - ke - re
lief
˙ ˙
œ
œ œ
geef ik u.
œ œ œ œ
-
F
œ œ œ œ
& œœ .. œœ œ
œœ œ
lief
C/A
œ œ œ œ œ œ
œœ œ
œœ œ
˙
Mijn
& ˙œ œ œ
œ œ 't Is een
œœ œ
˙˙
œ œ œ œ
˙
Mijn
P œ œ œ œj ‰ œœ œœ
œ
? ˙ Œ
C/E
œ œ ˙˙
œ
œ
˙˙
œ œ ˙˙
œ œ œ
-
œ
œ
œ
œ œ
meer ver - dwij
cresc.
?
œ
œ œœ œœ œ
G 9/F
w œ
œœ .. œ.
G/D
& ˙˙ ˙
-
F
œ
œœ œ
œœ
œœ œ
œœ œ
œœ
vre
C/G
œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ
˙˙
œ mijn
A m7
G/B
& œ
9
œ œ œ
Œ œ
G
œ ˙ bœ œ
bœ
œ œ œ œ
œ
u.
& ˙
Ó
p
& Œ
œ
˙. œ œ
œ
œ œ
u.
bœ
b œœœ
b b œœ
œ œ ˙˙
œ
œ
17
œ œ œ œ œ
œ œ œ
de laat ik
∑
∑
Œ
œ
G7
Dm
˙ ˙
˙˙ .. ˙.
-
C m/A b
b œ b ˙˙ œ p bœ bœ ˙ bœ œ
œ œ
œœ
Mijn
4 &4
vre
Eb
C/E
& ˙˙
∑
mijn
∑
∑
j œœœ œœœ œœœ J
b œœœ ...
P
Words: Judith Snowdon Based on: John 14:27 Original title: My peace I leave with You Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
Gently
Œ œ œœ
˙
b b ˙˙
Œ Ó
de
Heer
œ œ œ œ
œ œ
Œ œ œ en ge -
˙
Œ œ œ
ECC170262.12E
Een gezongen geloofsbelijdenis met een Keltisch geluid. Zeer geschikt voor diensten. De gemeente kan de coupletten direct meezingen met de echo. Let ook op het contrast tussen de ritmisch gezongen coupletten en het breed uitgezongen refrein.
8
¡ Ik
22
¡ ¡ ¡
¡
in
de
y
Light Celtic feel R
B D2(no3)
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡
(
Ì
¡
¡
¡ Ì
4
"
¡¡¡
(
¡ Ì ¡ ¡ ¡
¡
Ik
ge - loof
in
de
C2(no3)
¡¡¡
D¡
¡
¡
¡¡¡
God
K ¡¡¡
¡¡¡
Fma j 9
D ¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡ ¡
D¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
de Heil' - ge
In
" À
Va
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
Geest, de
K ¡¡¡ ¡
¡¡¡¡
¡
¡
-
Troos - ter.
¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡
¡
S ¡
¶
¡
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
" ¡
¡
¡ ¡
¡
eeu - wig
is
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡
¡ ¡ ¡
ÌÌÌ
¡
¡
¡
¡
¡
Zijn troon.
B D2(no3)
C2(no3)
K ¡¡¡¡
S ¡ Drie-
drie - e - nig God,
¡¡¡ ¡
¶
Troos - ter,
der.
¡
À
¡ ¡ ¡
Geest, de
¡ ¡ ¡
" ¡ ¡
¡
ge
10
¡
D¡
¡
¡¡¡
Ì
C2(no3)
¡ ¡ ¡ -
C2(no3)
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ D ¡¡¡
¡ ¡ ¡
¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ D ¡¡
¡ ¡
¡
¡
¡ TB
B D2(no3)
¡ ¡ ¡ de Heil'
" ¡
"
¡ In
ÌÌÌ
Music: Nancy Gordon & Jamie Harvill Arr.: Russell Mauldin
¡
Zoon.
B D2(no3)
OMDAT IK GELOOF
C2(no3)
God,
"
UIT CATALOGUS
Words: Nancy Gordon & Jamie Harvill Original Title: Because We Believe Vertaling: Maarten T.D. Wassink
¡ ¡ ¡ ge - loof
¡
¡
¡
¡
C2(no3)
D ¡¡¡
¡¡¡
D¡
¡
SA
6
(
¡ Ik
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡
ge - loof
in
de
Va - der.
"
God
¡¡¡ ¡ ¡
¡
Ik
ge - loof
¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
in
de
God
¡¡¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
ÌÌÌ
¡
¡
¡
¡ ¡
¡
¡
¡
"
Zoon.
¡
eeu - wig
¡
is
¡
¡¡¡
D¡
¡
B D2(no3)
ÌÌÌ
C2(no3)
K ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡
D ¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡
D¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
" ¡
¡
¡ ¡
Duration: 4'19 ECC17.0654.02H
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Zijn troon.
C2(no3)
D ¡¡¡
© 1996 Mother's Heart Music, Integrity's Hosanna! Music and Integrity's Praise! Music For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
¡ ¡ ¡
e - nig God,
¡
B D2(no3)
K ¡¡¡
" ¡
¡
12
Uit “Deus in Adjutorium” van Antonio Vivaldi. Een zeer toegankelijk loflied; fris, boeiend en ook nog eens zeker niet moeilijk te zingen. Dit tweestemmige arrangement zit vol met echo-effecten en is geweldig om uit te voeren. Laat heel de schepping God eren. De Heer is een machtige God.
¡
K ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡
¡¡¡
3
13
&b
12
‰
. !œ
?b
UIT CATALOGUS
œ œ œ
!œ
juich.
œ œ œ
!œ
juich.
!œ
‰
He - mel en aar - de juich.
‰
!œ .
œ
!œ .
œ
¡
ECC17.0654.02H
He - mel en aar - de
!œ
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
œ œ œ
œ
‰
œ. J
He - mel en aar - de
œ œ œ
!œ
œ
He - mel en aar - de juich.
Ho -
ZING VOOR DE HEER Based on Psalm 148 Orginal title: Sing to the Lord Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
Music: From Deus in Adjutorium by Antonio Vivaldi Arr.: Hal H. Hopson
. ‰ œ J
15
&b
!œ
œ
œ
œ
œ
!œ
œ
œ
œ
œ
juich. zing voor de Heer.
With joyful vigor
& b 44
?b
{DT= ÇT 6
}
H women unison !œ œ œ !œ œœ Œ
5
œ !
Zing voor de Heer.
? b 44
5
! &b œ
œ
9
H
Ó
œ
He - mel en
œ
œ
aar - de
?b
Zing
!œ
œ œ
Zing
voor de
men unison
!œ .
11
œ
?b ‰
œ. J
‰
san - na;
j œ . œ
Ho - san - na;
Œ
!œ
Ó
Heer.
‰
Ó
Œ
‰
j œ.
œ
œ
He - mel en
œ
!œ .
œ
aar - de
? b !œ
œ
22
‰
juich.
œ
&b
Ho -
!œ
&b œ !
?b
œ
Œ
‰
œ. J
!œ
Ó œ
Ho - san - na.
!œ
!œ
œ œ œ
œ
25
&b
He - mel en aar - de
œ œ œ
œ
He - mel en aar - de
!œ .
‰
© 2002 Hope Publishing Company For the Benelux/Scandinavia: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œ
œ. œ œ Œ !
?b
Duration 2'29 ECC17.0330.12E
!œ .
œ
‰ œ J
n œ !œ . œ œ
Hoor,
O Is - ra-ël.
˙ œ juicht
œ
nœ
!œ
juicht.
juich.
! J
œ
De
#œ .
œ
nœ .
œ
Œ
en
zingt.
œ J
œ
!œ
Œ
j œ
j œ
en
zingt.
œ J
œ J
‰
Ho- san-na.
)
Ó
Œ
Ó
œ ‰ J
!œ œ œ
œ
!œ
nœ
Œ
j œ œ œ
‰ !œ
Dat al - les
œ
œ œ œ
œ
Heer is een mach - tig God. Dat al - les
˙ -
de
Ó
œ
œ en
œ.
he
-
j œ
mel
zingt.
2
23
Ó
De
Aar
‰
Dat
œ. ! . ‰ J œ œ ‰ œJ
Hoor, O
œ
Ó
. ‰ œ J
Œ
Heer is een mach - tig God.
en
Œ
Ó
Œ
œ
Œ œ ! œ
Ho - san-na.
Ho- san-na;
œ J
!œ œ b œœ
. ‰ œ J
Œ
œ. ! ‰ J œ œ Œ
Œ
Œ
voor Hem juicht
Is - ra-ël.
)
œ !
œ
al - les
Zing voor de Heer.
Ho - san-na;
san - na voor de Heer.
18
œ œ !œ . œ œ
juich.
Ho - san - na.
!œ
œ œ !œ . œ œ
voor de Heer.
!œ œ œ
&b œ !
Œ œ ! œ
ECC17.0330.12E
Laten we een moment nemen om samen te bidden en ons hart bij God uit te storten. We erkennen dat we Hem nodig hebben en zingen vol eerbied dit lied. Laat de warmte en oprechtheid van je hart elke keer doorklinken als je dit lied zingt en harten zullen geraakt worden.
9
¡
19
neig
" O ¡
UIT CATALOGUS
K ¡ ¡
¡
Ì
¡
Ì
¡
¡
X
Uw oor
naar
ons,
en
geef
ons
Uw
vre
¡
Ì
¡
¡
Ì
D/A
A7
Ì
¡
¡
¡¡ ¡
¶ ¡K ¡ Ì
¶ ¡K ¡ Ì
ÌÌ
¡ ¡ ,
Ì
¡
D7
Words: John Chisum & Gary Sadler Original title: Healing grace Vertaling: Peter van Essen
Em7/D
O ÌÌ
EEUWIGE GOD EN VADER Music: John Chisum & Gary Sadler Arr.: Jane Holstein
" ¶ K ¡ ¡ Ì X ¡
13
Ì
R zx
Flowing D N.C.
D/F
G
¡¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì Ì ¡
ÌÌÌ Ì
G
¡¡¡
¡ ¡ (
¶ ¡K ¡ ¡ Ì X
¶ ¡K ¡ ¡ Ì X
" ¡
Em7
D/A
K ¡ ¡
K ¡ÌÌ ¡
"Hear Our Prayer, O Lord" George Whelpton
2 ¡
K ¡ ¡
Hoor
¡
naar ons
"
Ì
ge -
bed,
2¡
D ÌÌ Ì
Em/D
¡¡ ¡
2
" ¶ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X¡
À
H Ì HHHH ÌÌÌ
A11
¡ ¡ ,
hoor
naar ons
A11
K ¡ ¡ ¡
XX X
Ì¡Ì
¶ K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X
¶ ¡K ¡ Ì
¡
Ì
ge - bed. A7
na
" Ì
D
¡¡
ÌÌ
¶ ¡K ¡ Ì
¡¡
Asus
Ì Ì
¶ K¡ ¡ Ì X ¡
© 2004 Integrity's Hosanna! Music. For the Benelux: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
Duration: 3'48 ECC17.0523.02F
De “Passion” van Adrian Snell heeft in alle jaren nog niets aan effect en intensiteit verloren. Deze indrukwekkende zegenbede is gebaseerd op de woorden van Jezus uit Johannes 20:21. Zeer geschikt als afsluiting van een dienst of concert; niet alleen rondom Pasen maar het hele jaar door.
13
Noe
? # # # # .. ˙˙ .. 4
n˙ .
# # & # # 4 .. ˙˙ ˙ R ? # # # # .. ˙ . 4 ˙.
G #/D #
E
œœ œ
˙
# # & # # œ œ œ ˙.
B
C #m7 B/D #
? #### œ œ œ
N I E T
˙˙ .
˙˙˙ ˙
˙˙ . . ˙˙ ˙
˙.
œ
˙.
œœ œ
G #/D #
˙ # ˙˙ .. ˙.
œ˙ . œj œœ ˙ œ ˙.
˙.
n˙ .
Noe
E
˙ ˙.
œ
œ ˙ ˙.
E/G #
˙˙ .. ˙.
œœ œ
˙˙
œ œ
˙˙
Œ
˙ ˙.
œ
˙ ˙
Œ
C #m
˙˙ .
œ ˙ ˙.
˙˙ ..
˙ ˙.
A
˙ ˙.
œ
˙˙œ ˙ œ
˙˙˙
˙.
˙.
˙˙ .
œ
˙˙ .
œ œ
˙˙ . .
j œœ .. œœ œœ
A
B su s
œ
˙.
˙ ˙
˙
© Serious Music For Europe (excl. UK/Eire): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
KOPIËREN
œ
A/B
E/G #
œ œ
˙˙ .
A
Noe
F #m
œ
œ
˙˙ .
˙. ˙.
Œ
F #m
˙. ˙. œ
˙˙ .. Noe
˙ ˙
œ
C #m
˙. ˙.
8
? # # # # œ œœ œœ œ
œœ œ
# ˙˙
con Ped.
# ## & # œ œ œ œ œ œ
˙ ˙.
˙.
Œ
˙˙
œœ
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
˙˙ . ˙.
A/C
D
Bm
¡ ¡ ¡¡
¡¡
Ì Ì
Ì¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
Ì ¡ ¡ Ì ¡ K K ¶ ¡ ¡ ¶Ì ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡
¡
en
vol
ge
¡
¡
¡
-
E7/G
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ K ¶ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡K Ì Ì ¡
-
¡ ¡ ¡
Ì
¡
de.
Hoor,
Ì
¡
¡ ¡ ¡
G
A/G
A
¡¡
¡ ¡
o Heer
¡¡ ¡ ¶ ¡K ¡ Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
de
roep van ons hart
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ,
F
K ¡¡ ÌÌ ¡ Ì
¡¡ ¡
¶ ¡K ¡ ¡ Ì
¶ K ¡ Ì ¡
¡¡ ¡¡
ÌÌ
ÌÌ
nu wij
voor
U
Em7
Em9
¡ ¡
K Bm ¡¡ ÌÌ ¡ Ì ¶ ¡K ¡ ¡ Ì
ÌÌ ÌÌ Ì
ÌÌ ÌÌ Ì
¶ K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X¡ ECC17.0523.02F
De eerste stap in dit proces is de 'nootjes' van alle manuscripten om te zetten in de herkenbare ECC huisstijl. Dit zogenaamde 'graveren' gebeurt in het computerprogramma 'Finale'. Het graveertraject omvat uiteraard een aantal correctierondes, want het doel is dat u foutloze muziek in de map heeft.
Legato
˙˙
D
¡¡
¡ goed
Graveren
Music: Adrian Snell
œ
¡
D
Ì der,
Ì Ì
De ECC Catalogus: van selectie tot brievenbus (DEEL 2)
OVERVLOEDIG GEEF IK U
Instrumental R 2.1. Choir humming # # & # # 4 .. ˙˙ .. ˙˙ .
Ì
-
3
UIT CATALOGUS
Words: Beth Colebrook Orginal title: Peace be with You Vertaling: Peter van Essen
Ì
A7
" ¶ ¡ ¡K ¶ ¡K ¡ Ì Ì
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡
¡¡ ¡¡
(
Em11
Ì Va
G/D ¡ ¡ ÌÌÌ ¡ ¡ Ì
17
¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡
-
Ì
D
en
-
¡ Heer,
¡
À
" ÌÌ 5
¡ ¡ ¡
¡
Eeu - wi - ge God
" Ì
¡ ¡ Ì Ì Ì
¡
¶ K¡ ¡ Ì ¡ X
(
À
de.
G/A A
¡¡¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡¡ ¡¡
¶ K¡ ¡ Ì X ¡
Ì Ì
¡ ¡
-
Vertalen Vanaf catalogus 1 streeft de ECC er naar om elk lied dat zij uitgeeft beschikbaar te maken in drie talen: Engels, Nederlands en Duits.
œ
De European Choral Club heeft een team van kundige vertalers en tekstdichters om zich heen verzameld, die de vertalingen van de ECC uitgaven verzorgd. Veel liederen uit deze catalogus zijn vruchten van hun toegewijde vertaalwerk waardoor deze pareltjes ook in de Nederlandse taal kunnen schitteren. Dit geeft de uitgaven van de European Choral Club een duidelijke meerwaarde.
œ œ
Lees verder op pagina 36 œ œ
Duration 1'12 ECC17.0351.02B
24
Vol eerbied nodigen we de Heer uit om met zijn Heilige aanwezigheid in ons midden te komen. Dit vierstemmige koorarrangement straalt door het ingetogen karakter een geweldige intensiteit en devotie uit. Adembenemend!
&
13
GEBED OM GODS GEEST
•
•
•
R
Ĺ’ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
•
Ĺ“Ĺ“
•
R
j œ œ. œ •
G/E
Ped.
&
#
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
˙˙ ..
mid - den, kom in
ons.
Ĺ“Ĺ“ # Ĺ“Ĺ“ den,
? # # ˙œ &
#
7
Œ œ œ œ •
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ë™. Ë™.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Am
mid - den, E
Ĺ“Ĺ“
#Ĺ“
Ĺ“
? # wË™
G/B
Ĺ“Ĺ“
Ë™. Ë™.
ww
G
ww
B
w w
w w
w w
#w w
D
G
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
˙˙
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
w w
Ĺ“Ĺ“
bid - den:
Ë™ Ë™.
R
bij
Kom
˙˙
œ. ˙ œ. ‰ ˙ ˙˙
Ë™.
O, lief
Heil' - ge de,
lief Kom,
Am
A m7
œ ‰ J
Ĺ“Ĺ“
Ë™ Ë™.
Ĺ“
Ë™. Ĺ“ Ĺ’ #Ĺ“ #Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
Ĺ’ Ĺ“Ĺ“
wo - nen.
Ë™
&
&
#
•
26
&
Ĺ“
#
Ĺ“
Ĺ“
a tempo
Ë™ Ë™
0
Ë™ Ë™
R
B
Ë™ Ë™
—
?# Ĺ“
men unison
ww ˙˙
ww
Š 2003 The Sacred Music Press, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Ĺ“
•
Ĺ“
Ĺ“.
A
Ĺ“Ĺ“
Vuur, Geest en - dem
Duration 2'46
Ĺ“ Ĺ“
Een juweeltje! In al z’n eenvoud een lied dat het hart raakt en vanaf de eerste noot een geweldige emotie losmaakt. Woorden die vragen om echtheid en oprechtheid. In dit stille uur wil ik U aanbidden. Daarom buig ik neer en geef ik U de eer.
rit.
j Ĺ“
en
Ĺ“. Ă“
A
A - dem
Ĺ“
B
ww
#w w
˙˙
21
j Ĺ“ 44 Ë™
10
lof
-
b & b b b 24
UIT CATALOGUS
ge
-
Ă“
44 Ă“
∑
7w w
H ˙˙ ..
Ĺ“Ĺ“
Ë™. Ë™.
Ĺ“ Ĺ“
# Ĺ“Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
be - zit en ver - warm E
& #Ĺ“
Ĺ“
H
Ĺ“w
Am
˙˙ .. H ˙. ˙.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ’ Ë™
G/B
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
ECC17.0365.02C
∑
zang.
?
w #w
ww
2
b & b b b 24 Ĺ“ .
7
B
be - zit en ver - warm dem
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
7w
Ĺ“Ĺ“ # Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Neem ons in
ww
Heer!
w
Ĺ“w Ĺ“ # Ĺ“ # Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
w Ĺ“ Ĺ’
7
#w w
O Heer!
B su s4
Neem ons in -
Ĺ“
Ë™
wœ œ # œ # œ
Ĺ“ Ĺ“
Ë™. Ĺ“ Ĺ“ Ë™
A m7
Ĺ“Ë™
Ĺ“
Heer
A m7/C
Ĺ“Ë™ . Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
œ J ‰
Ë™ w
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ J
2 Ĺ’ Ĺ“ #Ĺ“
Ă“
G
w w
O
Ĺ“.
Ĺ“
A - dem Vuur en Geest
Vuur, Geest en
a tempo
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
2 œ. ‰ œ œ œ œ
D
— ?# w w
Ĺ“
˙œ
Ĺ“
A m/C
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
ww
Em
t
w
ECC17.0365.02C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
∑
∑
women unison
Ĺ“
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Nietsen
IN DIT STILLE UUR Words: Eric LagerstrĂśm
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ w
j œ ˙ œ Œ —
? # ww
Ĺ“Ë™ Ĺ“
Ĺ“
— Œ œœ en
Ĺ“
C
w w
•
Vuur en Geest
Em
w #w
# ˙œ . # ˙
Ĺ“ Ĺ“
Ë™
t
O
ons. Toon Uw trouw aan ons.
Am
Ĺ“
Ë™
wœ œ œ œ
w
œ J‰
Ĺ“
O, Heil'-ge
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
rit. div.
Ĺ“
Ë™.
E msus 4
Ë™
Ĺ“w Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
ons.
Ĺ“
Ë™.
Ĺ“
Ë™
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
Toon Uw trouw aan ons.
Ĺ“
G
w
Ë™ Ë™
˙˙ .
Ĺ“
Ĺ“
zet ons hart in lief de,
Ĺ“
Ĺ“
Em
Ĺ“
Ĺ“
en Heil' - ge
Ë™
B m7
Ĺ“w Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Geest O,
œ ‰ J
Bm
Toon Uw trouw aan
D7
? # wœ Ó
wo - nen.
B 7/F # C # /E
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
Ë™ Ë™
#Ë™
Kom bij ons
Ĺ“
Ë™ Ë™
˙˙
ons
Ĺ“ Ĺ’
Ĺ“ R
vuur. Toon Uw trouw aan
Ĺ“
F #7
Ë™
stort Uw
Ë™.
#Ĺ“ #Ĺ“
Ë™. Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“
j œ‰ œ
Kom, Geest
Ë™.
Ĺ“
Ĺ“
Ë™
de, stort Uw
F#
Ĺ“ Ĺ“
Ë™.
-
Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ë™ Ĺ“
?# Ĺ“
Kom in ons
D
Wij
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
#
-
w Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ’
ww
œœ .. ‰ œœ œœ
Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ă“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
20
&
Kom in ons
Heer, kom in ons mid
˙ œ œœ . œ ‰ Œ R
Em
Ă“ #Ë™ w
˙˙ ..
Ë™
Ĺ“
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ #Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Kom in ons
0 B w œ œ œ # ˙ œ ˙œ œ Œ Œ
F # /A
w ? # 44 Œ œ œ œ R { Sw. ? # 44 Œ œ œ œ • 8
•
Ĺ“Ĺ“ Ă“
mid - den
Heer, kom in ons mid - den,
•
#
j ‰ œ
Ë™
? # Ë™. Ë™.
Kom in ons
? # 44
&
Pavel Tchesnokov (1877-1944) Arr.: Hal H. Hopson
Slowly, with great warmth {DT= ÇT 6}
#4 & 4
#
? # Ë™.
UIT CATALOGUS
Words: Traditional Orginal title: Let thy holy presence come upon us Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
R
women unison
15
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“ j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
stil - le
uur wil ik
U
aan - bid-den. Ik wil
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ zeg-gen dat ik
Music: Eric LagerstrĂśm Piano & Choir arr.: Harry Koning 26
b & b bb Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
van
b & b b b 44
4
solo
Ă“
Ĺ“
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Nietsen
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“ j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
stil - le
uur wil ik
U
aan - bid-den. Ik wil
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ zeg -gen
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
van
U
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
hou. Want uw
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
lief - de heeft mijn
Ĺ“
j ‰ œ œ œ œ œ
Ĺ“ hart
ge - raakt,
Ĺ“
Ĺ“
Uw ver - ge - ving
13
b & b bb Ë™ .
Ĺ“ Ĺ“
ziel.
Niets en
b & b bb Ă“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
nie - mand heeft
Ĺ“ Ĺ“ wat U
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
nie - mand heeft
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“
? bb b Ă“ b
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ wat U
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
&
Ă“
Ĺ“ J -
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
ven lang. Daar-om
Ĺ’
Ĺ“
Ĺ“
Daar-om
? b b b b
Ă“
Ĺ’
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
buig ik neer
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
buig ik neer
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ el - ke
Ĺ“
dag op- nieuw
Ĺ’
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ’
vult mijn
Ĺ“ Ĺ“
j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
en geef
ik U eer.
mijn he - le
Ĺ“
Ĺ“
? bb b b
j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ’
en geef
ik U eer.
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ J Ĺ“ JĹ“
Ĺ“ Ĺ’
Ĺ“
j ‰ œ œ œ œ œ
Ĺ“ hart
ge - raakt,
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
nie - mand heeft
Ĺ“
Ĺ“
wat U
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
aan mij geeft
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
dag op - nieuw
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
vult mijn
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
el - ke
Ĺ“
Ĺ“
Uw ver - ge - ving
mijn he - le
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
Ĺ“Ĺ“ .. -
women unison
Ĺ“
Ĺ“
ven lang. Daar-om
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“. Ĺ“.
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
buig ik neer
en geef
ik U eer.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ JĹ“ J
Ĺ“
all div.
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ 2 Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ 4
Heer ont - vang mijn lief-de als een
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ 24
men unison
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ 42 38
Heer ont - vang mijn lief-de als een
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
34
b & b bb
∑
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
men unison
∑
Ĺ’
Niets en
? b b Ă“ b b
le
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
aan mij geeft
17
bbbb
Ĺ“
all unison
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“
Niets en
le
Ĺ“
aan mij geeft
Ĺ“
lief - de heeft mijn
all div.
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“
ziel.
b & b bb Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
hou. Want uw
30
b & b bb Ë™
dat ik
9
b & b bb
U
∑
42
lof
∑
Ĺ“. ? b b b 24 Ĺ“ . b
2 4
Duration 3'57 ECC17.0284.12D
women unison
j Ĺ“Ĺ“ J
b & b b b 24 Ĺ“Ĺ“ .. -
ge
j Ĺ“ Ĺ“ J
44 Ë™ Ë™ -
Ă“
7
Ă“
Ĺ’
Ă“
7
Ă“
Ĺ’
zang.
44 ˙˙
Niets en
Ĺ“ Ĺ“ men unison
2
25
Ĺ“ Ĺ“
ECC17.0284.12D
Een gezongen bijbeltekst met een krachtige boodschap en uitdaging. De “Acoustic-feel� van dit lied straalt rust en vertrouwen uit. Schitterend om je concert, eventueel accapella, mee af te sluiten en het publiek bij te betrekken.
&
1
?
UIT CATALOGUS
IK HOU VAN JOU
Relaxed {DT= ÇT 4}
4 &4
•
? 44
• G/B
F/A
?
Ĺ“
Ĺ“
hui - len, bin - nen,
Ĺ“Ë™
Ĺ’
Ĺ’
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
•
Ĺ“
F
Ë™ Ë™
Ĺ“Ë™
Ĺ“
Ĺ“
• œ œ
Ĺ“Ë™
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ë™
G
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
..
wœ . œ ˙ J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Heb je ver - driet Ben je ge - wond
C
G/B
Ë™
˙˙
Ĺ“
14
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
3
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
G su s
Ë™
Ĺ“
G
C
G/B
Ĺ“
Ë™
˙˙
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“
Ĺ“
œœœ œœ œœ œ bœ nœ
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
(Bring out bass line throughout)
6
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
?
b
&b Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“Ĺ“ .
ww
• j œœ œ . œ œœ ..
A m/C G m/C
? b œ ‰. r˙ œ. œ
j œœ ‰ œœ ˙˙ œ. œ ˙
F
Ĺ“.
˙˙ ..
U
Heer,
ww j œ ‰ œœ ˙˙ . œ ˙
A7
# Ĺ“Ĺ“
œ . bœ ‰ j ‰ j œ œ . œ œ . œ œ. œ œ . œ
Ĺ’
Dm
G su s
G
Ë™
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
van jou.
G
Ĺ“.
j Ĺ“
Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
j Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
% ˙˙ ..
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ van jou,
Ë™
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ . Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ ) Ë™ Ĺ“. G
Ĺ“
Ĺ“Ë™ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ # Ĺ“Ĺ“
Ik ge - loof in jou,
œ Œ ‰ œ
Ë™
D m/G
j Ĺ“Ĺ“ . Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Œ ‰
˙˙
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j‰ œœ œœ œœ J
D m/G
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“
geef Mij
G
E7
Ë™ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
# Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“
Ĺ“.
Ë™
women unison
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™
je tra -nen.
œ œ œ J ‰
C
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
j Ĺ“ Ë™
Ĺ“.
D7
Am
# ˙˙˙
j Ĺ“
Ĺ“.
Ĺ“Ë™
Ĺ“
#Ĺ“
Ă“
•
•
•
..
Ë™
Ă“
•
•
•
..
C
G/B
1.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ van jou.
F
G
G su s
˙˙ œ
Ĺ“
decresc.
Ĺ“ Ĺ“Ë™ Ĺ“
Ë™
Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“
Ĺ“.
G m7
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
11
& b ww
14
dank
?
b
ww
˙˙ ..
U
Heer,
œœœ œœ œœ œ bœ nœ
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
nœ nœ
r œj œ ‰ . œR œJ œ A m7
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ . Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ë™
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
D m A m7
j œœ ‰ œœœ ˙˙˙ œ ˙
G
C
j . œ. ‰ œ œ . œ œ . # œ œ. œ œ œ . œ œ # œ
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“
Š 2003 Hope Publishing Company For the Benelux/Scandinavia: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
j Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
w
A7
Dm
j b œ ‰ œ œ œ. œ œ
Ĺ“ Ĺ“
21
& b ww ? b ww
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“
C/D D m
Ĺ“
Heer,
?b w & b œ ‰ œj œ .. œ œ # œœ œœ œœ . œœ .
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ . Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ . J
Ĺ“ J
Ĺ“Ë™
Ĺ“
Ĺ“
Gsu s
Ë™
Ĺ“w
Ë™
&b w ww
Ĺ“
?
Duration 2'28 ECC17.0396.02E
b Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“.
F#
j œœ ‰ œœ œ. œ j œ ‰ œ œ. œ
Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
#Ë™ #Ë™
• •
0
b ˙˙˙ ˙
men unison (mel.)
j Ĺ“ Ĺ“ J
G m7
C
j œœ ˙œ . œ œ J
j Ĺ“ Ĺ“
œ ‰ œj œ œ .
Ĺ’
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
voor Uw
Œ j ‰ œœ œœ œ œ !œ œ ‰ j œ œ !œ œ
w
Ĺ“Ĺ“
G m7
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“ J
w
Bb
Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ... Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ j Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
lief - de, dank
Ĺ“
bœ nœ
0
F/A G m7/B b D /B F/C
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
œœœ œœ œœ œ bœ nœ
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
nœ nœ
Ĺ“ Ĺ“
j œ ‰ œ œ œ. œ œ
Ĺ“ Ĺ“
. Ĺ’ Ĺ“Ĺ“ . . Ĺ“ Ĺ’ .
œ ‰. r œ. œ. œ
U
bent
goed,
A7
Dm
) F
˙˙ ˙ œ. œ œ œ. œ œ
‰ j œœ ˙˙ # œœœ œ ˙
j œ ‰ œ œ . #œ œ œ œ œ . #œ œ
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
A m/C G m/C F
Ĺ“
w
Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“ J J U, Heer. j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“. J
Ĺ“Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“.
w #w
w
‰ j œœ œœ .. œ œœ œ œ. œ
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“.
2 ww
j œ ‰ œj j j j œœ œ œ œ œ n œ œ œœ sub. ) j j j j ‰ j œ œ œ œœ œœ n œœ œ œ œ n œ œ œ œ
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ ..
dank
D m/G C
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
‰ j œœœœ œœ œœ œœœ . œ œ œ
2
26
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
Ĺ’
Ë™.
..
Ĺ“ Ë™ J
ECC17.0354.02D
dank U Heer,
#Ë™ .
G
œœ œ œ œœ œ œ œ wœ . œ ˙
Ĺ“
Ĺ’
b ˙˙ ..
ww
U
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Dm
Dm
Ĺ“
˙˙ ..
n Ĺ“Ĺ“.
& b # ww
ik dank U, Heer,
Dm
j Ĺ“. Ĺ“Ë™
ww nw w
j & b œœ ‰ œœ ˙˙ œ. œ ˙
0
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
C/E
Ë™ Ĺ“Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
2
F/A G m7/B b D /B F/C
r j ‰ . œ œœ œœ R J
Ë™. Ë™.
F/A
j œœ . œ œ ˙œ œ 2 œ j œ. œ˙ œ œ˙
Duration 4'02 ECC17.0354.02D
r œ Œ ‰. œ œ. œ œ œ. œ
w
#w
Dank
Ë™
Gm
Ĺ“Ĺ“ Ĺ’ Ă“ Ĺ“Ĺ“ .
œ Œ ‰. r œ œ œ nœ œ œ. œ œ . œ œ œ œ nœ œ
H ww
•
Ĺ“ Ĺ“
16
G m7 A m B b D m/B C
Ĺ“Ĺ“ Ĺ’ Ă“ Ĺ“.
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ë™
Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
? &b
Ĺ“ Ĺ“Ë™ Ĺ“
˙˙ ..
? Ĺ’
?b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ik hou
Ë™
?
African American Spiritual Arr.: John Carter
{DT= ÇT }
nœ nœ
Ĺ’
& ˙˙ ˙˙
DANK U HEER Words: John Carter Orginal title: Tank You, Lord Vertaling: Titia Lindeboom
& b 44 Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ H ? b 44 Ĺ“ Ĺ“
? Ë™
Ik hou
UIT CATALOGUS
0
Ĺ“ Ĺ“
19
Afrikaans Amerikaanse spiritual in karakteristieke Gospel stijl. De opname op de website is de basis: eenvoudig en werkbaar. Maar dwars door deze opname heen klinkt de uitdaging om dit lied uit te bouwen tot een waar gospelfeest. Gebruik solisten, vocale en instrumentale improvisaties, betrek het publiek, etc.
F/A G m7/B b D /B F/C
C/E
˙˙ ˙
Ĺ“Ë™
Ik hou
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
F
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
& Ĺ’
kom bij Mij wat te be -
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
G m7
Ĺ“
Ë™ Ë™
& ˙˙
?
Ĺ“
Š 2001 New Spring Publishing For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Strong gospel style
Ĺ“
Ĺ’
Ë™
op jou. op jou.
C/E
& œ œ œ œ œœ œ˙˙ œœ
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“Ë™
•
Ĺ“Ë™
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ik wacht Ik wacht
Ĺ’
C
Schaam je toch niet, Weet je niet meer
Dm
œ˙œ
Ĺ“
en moet je heel diep van
•
Ĺ’
•
Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“
2nd time: Men unis.
Ă“
Ë™
3
Ĺ“ Ĺ“
œ œ œ œ œ œ œ .. œ˙œ œw
van jou. van jou.
C/E
˙˙ ˙
G su s
w
Ik hou Ik hou
C/E
& Ë™ Ë™
Dm
j Ĺ“Ë™ Ĺ“ .
jœ. œ˙
Ë™
F/A
?
C/E
2
..
•
˙œ œ œ ˙œ œ œ ‰ œ œ œœ œ œ œ œ ˙
6
&
•
•
Ĺ“
1st time: Choir unis. 2nd time: Women unis.
.. Ĺ’
•
•
•
j 4 & 4 œœ . œ œ ˙œ œ 2 ? 44 œ˙œ œ j œ . œ˙ C
?
2nd time both parts
Ĺ’
Ĺ’
Ë™
& ˙˙
Music: Chad Cates Arr.: Steven V. Taylor
•
Ĺ“
Ĺ“
schui - len, gin - nen,
F/A
Words: Chad Cates Orginal title: Remain in me Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
) Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Both times: all parts
10
‰.
Ĺ“ Ĺ“.
) r Ĺ“ Ĺ“ R
Ĺ“
U bent zo
w
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
D m/C
˙˙ ˙
‰. œ ˙ R ECC17.0396.02E
Een rustige ballad met een krachtige oproep om op de komen voor de mensen om ons heen. Wij hebben zo veel ontvangen niet om voor onszelf te houden maar om ervan uit te delen. Een eenvoudig arrangement dat snel in te studeren is.
8
18
UIT CATALOGUS
" Ì
LAAT DE KAARSEN BRANDEN Words: Remco Hakkert Original Title: Keep The Candle Burning Vertaling: Remco Hakkert
B
¡¡¡¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
" ¡ ¡
het goe - de Heer, ge - bro - ken - heid
¡
¡
E
¡ ¡¡ ¡
¡¡¡
zie zie
S ¡ ¡
¶
À
A6/B ¡¡¡ ¡
Music: Remco Hakkert
Ik Ik
¡
¡
¡
Am6/C
¡¡
¡¡
¡
K ¡ ¡¡ ¡
¡
O ¡¡¡
K ¡ ¡
O¡ O¡
¡¡¡
¡
¡ K ¡ ¡
10
Ballad
R xy
B7sus H ÌÌÌ HH ÌÌÌ HHHH Ì HHH Ì
Ì E B/E Amaj7 Am6 ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ H Ì HHHH ÌÌÌ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ HH ÌÌÌ H ¡ ¡ ¡¡ ¡ HH "
E/G
Ì
Ì
¡
Ì
F m7(11)
¡ Ì ,
X X
maar ook zo - veel har en weet niet wat U
" ¶
¡ 4
¡
¡
¡
ten vol van mij
¡
¡
van pijn. ver - wacht.
¡
¡
¡
¡
F 7/A
E/B ¡ ¡
X X
¡
-
¡¡
¡
" ¡ ¡
¡
¡¡
K ¡ ¡
¡ ¡
¡¡
¡
Ì
À
A6/B
B
¡
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡
K ¡ ¡
¡ ¡
B dim
¡¡¡
¡¡¡ ¡¡¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
6
1. Ik wil U prij - zen Heer, 2. Ik wil U prij - zen Heer,
" ¶ ¡S ¡ ¡ ¡ E ¡¡
¡
¡ ¡
¡
¡
¡¡¡ ¡
12
in mij. de kracht.
¡ ¡ ¡ ¡
¡
XX
¡
¡¡
¡¡
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡
1.2. Ik gaf het niet aan jou,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 4
" ¶
¡¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
oo
F 7/A
E/B
¡¡ ¡ O ¡¡¡ ¡ K ¡ O¡ ¡ O¡
" ¡ ¡
S ¡
¶
Am6/C
¡
maar steeds weer stopt het lied maar steeds ver - dwijnt in mij
¡¡
¡
¡
C m
¡ ¡
© Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡¡¡ K ¡ ¡
D¡
D¡
" D¡
(
¡
¡
God
C2/G
¡
¡
is mijn
¡
¡
(
¡Ì Ì
¡
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡
¡
Fm7/B D Cm/B D
D D ¡¡Ì
¡ DD ¡ÌÌ
¡
" D XÌ
¡
¡
ECC17.0507.02F
(
¡ ¡ DÌ in
¡
de zee,
¡
¡
X
wij zijn niet
D¡ ¡ Ì Fm7/B D
¡ ¡ ¡ ¡
bang,
XÌ
D¡ ¡ Ì Ì D¡
X X
¡
¡ ¡
C2/G
Ì ¡ ¡ XX
¡
(
(¡
wij zijn niet
9 F6/G
Fm6/A D C2/G
¡ D ÌÌ ¡ D Ì ¡¡
¡ ¡
XX X
XÌ
¡
¡ ¡
X X
6
¡ ¡ ¡ ¡¡ we - zig, hei - lig
¡ " ¡ ¡ ¡ ¡ F/G
G
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ " ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ X
Ì
X kracht.
¡
X
GÌ
Ì ÌÌ
Ì XÌ
ÌÌ
Ì
ÌÌ
groot
is
ÌÌ
Fmaj7/G
ÌÌÌ G
ÌÌ
G
ÌÌÌ
ÌÌÌ ÌÌ Ì Ì ¡
ÌÌ
¡
D¡
Zijn macht.
Ì Ì
Fmaj7/G
ÌÌÌ
ÌÌÌ
ÌÌ
G
ÌÌÌ
En
E D/B D
D¡
Ì XÌ
Ì X
ÌÌ
¡¡
D ¡¡
D¡
¡
¡ ¡
beeft
het
land,
val - len
D¡
¡
¡ ¡
E Dmaj7/B D
D ÌÌÌ
D ¡¡
cresc.
ÌÌ
¡¡ ¡¡
want
God
is mijn
D ¡¡
ÌÌ
¡ ¡
DÌ
9 Fm6/G
¡¡ ¡¡
DÌ X
© 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK & Eire/G.S.A: Unisong Music Publishers BV - Hilversum - Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡¡
¡¡
ÌÌÌ
¡ ¡ Ì
" D ÌÌ X
ÌÌ
C2/G
Dm7/G
Cmaj7/G
Ì ÌÌ¡ ¡ ÌÌ cresc.
ÌÌÌ
Ì X
X¡X
Ì
O X¡ Ì
Ì
21
mijn
G
¡ ¡
XX
XX
kracht.
¡¡
XX
XX
¡
C2
Fmaj9
¡ Ì
¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ G
"
D ÌÌÌ
C2
Fmaj9
X XX
X XX
2
¡ ¡ ¡
¡ Ì
¡
Wa - ter van vreug-de
D¡
Ì
schuil-plaats,
A D2/B D
¡ D D ÌÌ
¡¡
bang,
¡
¡¡
Ì " Ì
ÌÌÌ
al
¡¡
À
Cmaj7/G
¡ ¡ ÌÌ¡ ¡ ÌÌ
D¡ D¡
D¡ DD Ì¡Ì ¡ D ÌÌ
ÌÌÌ ÌÌÌ DÌ ¡ Ì ¡ DX
C2/G
Ì¡Ì Ì ÌÌ ¡
ook
D¡ D¡
16
is aan -
¡ ¡ ¡
Dm7/G
Cmaj7/G
¡ ¡ ÌÌ¡ ¡ ÌÌ Ì X
ÌÌ
Hij
C2/G
Ì¡Ì
¡ ¡ ¡
¡ mijn
Dm7/G
¡
ÌÌÌ
"& Ì X
Ì
schuil - plaats,
Cmaj7/G
¡
G
¡
kreu - nend
D¡
E Dmaj7/B D
Music: Lloyd Larson
D¡
B dim
B
¡¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡¡¡
I z~
Boldly
F/G
K ¡ ¡
A6/B
¡¡¡¡
¡ ¡
11
16
GOD IS MIJN SCHUILPLAATS, MIJN KRACHT
& Ì¡Ì
A6
3
ber - gen
"&
het is.
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡¡
Duration: 4'40 ECC17.0507.02F
UIT CATALOGUS
&
om het te
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡
" ¡ ¡
Twee liederen met hetzelfde thema: de beschermende kracht van onze God. Een krachtig thema ook in deze tijd. Met de zeebeving van tweede kerstdag nog op ons netvlies en dreiging van terreur is deze Psalm nog altijd zeer actueel. Prachtig is de tegenstem in het vierde couplet. Gebaseerd op Psalm 46.
Words: based on Psalm 46 Original title: God is our Refuge and Strength Vertaling: Diny Beijersbergen-Groot
¡
C m/B
¡¡¡
K ¡ ¡
m'n kind,
la - ten waar
stroomt
C2
Fmaj9
Duration: 4'22
ECC17.0435.02G
"X XX
X XX
2
X XX
X XX 3
27
¡
¡
he - lend
¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ dim. poco a poco
¡
door
¡ de
C2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X XX ECC17.0435.02G
Opgedragen aan de slachtoffers van 11 september 2001. Een driestemmig koorarrangement met oorstrelende samenklanken en schitterende akkoorden. Een lied dat spreekt over een verlangen naar een betere wereld, dwars door de intens en uitbundig gezongen harmonieĂŤn.
12
&b
13
?
UIT CATALOGUS
EEN DROOM VAN VREDE Words: Langston Hughes Orginal title: I dream a world Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
?
With a gentle flow {DT= ÇT }
4 &b4
•
Ă“
F
F
‰ œœ & b 44 Ó œ 2 ? 4 œœœ˙ b4 œ
6
&b Ă“
Ĺ’
?b
•
& b ˙˙˙˙
‰
?b
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ë™
Ĺ“.
Sopranos only
Ĺ“
Ik
t
heb
˙˙˙ ˙ œ
‰ œ˙ œœ
Ĺ“ J
heb
Ë™
Ĺ“.
Ĺ“ J
˙˙˙ ˙
een mooi - e
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ë™
Ĺ“ J
Ĺ“.
Ĺ“
j Ĺ“
Ĺ“.
een scho - ne
Ë™
œ ˙˙˙ œœ ˙ œ
‰ œ œœ
Ë™
‰
Ĺ’
droom.
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ă“
Ĺ’
˙˙˙ ˙
‰
Ĺ“
Ë™
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
˙Ó
• ‰
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ë™
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
een droom,
œ ˙˙˙˙ œœ
˙˙˙ œœœ ˙
‰
Ĺ“Ë™ Ĺ“Ĺ“
droom.
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
div.
Ĺ“Ĺ“
bw w
Zo
won
)
Ĺ“Ë™ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
?
-
-
w
?
men unison
C m7/F
œ œ ˙ œ œ b œœ ˙˙ )
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
œœ ˙˙
B b /F
œœœ ˙˙˙ œœœ
Ĺ“Ĺ“
œœ ˙˙ œœ
2 men unison ? Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“
5
Ë™. Ë™.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Heer, door-grond mijn
w
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
2 ? Ë™. Ë™.
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
9
•
&
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ë™ Ë™
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ J
Ĺ’
Ĺ“
Ĺ“ J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
• œ
Ĺ“ J
w
Heer, door-grond mijn hart,
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
A
& Ĺ’
12
Ë™. Ë™.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ’
G7
Ĺ“ J
Ĺ’
C
mens
) Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
is
Ĺ“
Ik *
Ĺ“
Ĺ’
˙. b b b ˙˙ ..
Ĺ“
Ĺ’
w
F
t
‰
H
Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
..
Ĺ’ Ĺ“ 2 Ë™. w
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Œ ) ‰ œJ
En
D b/A b
Ĺ’
b˙ . b ˙˙ ..
Ĺ“
b b ˙˙ .
Ĺ’
Ë™ ..
Ĺ“
bœ
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
aar - de
Ĺ“
Ĺ“
3
waar het
vei -
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ...
t
j œœœ bb w˙ww
E b/F
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
E b /F
Ë™
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
25
& Ă“ ? Ă“ E su s
? Duration 3'38 ECC17.0340.02E
Ĺ“ Ĺ“ !Ĺ“ !Ĺ“
w
Ĺ“Ĺ“ J
Ĺ“.
)
# Ĺ“Ĺ“
3
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Kneed mij en 3 Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“
E7
ww
Ĺ“.
Am
Ĺ“ Ĺ“ 3
Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“ Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“ 3
3
Ĺ“. Ë™
U bent de
Ma
Ĺ“.
3 Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“
E7
Am
Ĺ“. Ĺ“Ĺ“ ..
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ # Ĺ“Ë™ Ĺ“ Ĺ“ !Ĺ“ !Ĺ“ Ë™ ) 3
Ĺ“. w
j Ĺ“ Ë™ Ë™
Ĺ’
Ĺ“ Ë™ J
Ĺ’
mij.
R
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
ww
Ik ben de klei.
Ĺ“ Ë™ J
j œ ˙œ œ œ œ 3 3
2Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ #Ĺ“ . Ĺ“ D7
A m7/D
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ë™. w
D m7
E m/G
w
C
Ĺ“Ë™ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ 2 Ĺ“. Ĺ“.
Ë™ Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
Ë™. Ë™.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ’
bbb
Ĺ’
bbb
œ œ œ˙ œ œ ˙œ˙˙
bbb
˙˙
bbb
rit.
Ĺ“Ĺ“
3
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ w
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
2Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ’
ker,
Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ w
Ĺ’ 2
28
-
D m7
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“
R Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“ Ë™ Ë™
Heer, ver - an - der
3
Ĺ“
Ë™.
Ĺ“Ĺ“ w Ĺ“Ĺ“ w
3
vorm
w
Ah, A
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“ #Ĺ“ !Ĺ“ !Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“. Ë™
j Ĺ“
Ĺ“
w
Ĺ’
# Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ă“ E su s
j Ĺ“
Ĺ“
Heer, door-grond mijn hart,
Ë™. Ë™. )
Ă“
C
& œœ œœ ˙# ˙œ œ œ !œ !œ )
Ĺ“
Ĺ’ Ĺ“
Ĺ’
Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“ # Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
j œ œ œœ œj ˙ œ œœ œ œœ ˙˙ œ œ œ œ
? ˙˙
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
ECC17.0360.02E
C
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
˙w .
? Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J J
Ĺ“
Change my heart Š 1982 Mercy/Vineyard Publishing For the Benelux: Unisong Music Publishers Lord, be glorified Š 1978 Bob Kilpatrick Music. Assigned 1998 to the Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Laat mij zijn al U
G7
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
G7
19
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
Ĺ“
•
Ĺ“
Ë™.
& Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“j w
Oh, C
Ĺ“
Ë™
lief - de ze - gen geeft
Een
Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“.
j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™.
Ĺ“
w
D m7
Ĺ“ & Ĺ’ Ĺ“Ĺ“
Ë™.
F/C
Ă“
Waar
Ĺ“
j j j j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ 2
F
Ĺ“
Sopranos only
Ă“
Ë™
) Altos only Œ œj b œ œ œ bœ ‰
w
Maak het echt voor U.
& Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ’ Ĺ“
w Ĺ’
Ĺ“ Ĺ’
Ë™. w
droom,
Ĺ“
niet meer.
Ĺ“
H w w
Ĺ“
Ĺ“
œ œ bœ
Ă“
j b˙ . œœœ b ˙˙ .. ) ˙˙ ..
F/C
Ë™
œ bœ
bœ
D b/B b
j j j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ’
sopranos only
•
F
Ĺ“
voor - goed in vrij - heid leeft.
w
E b/C
oor - log
? Ë™
U.
j j Œ œ œ œ Œ œœ œ œœ œœœ œœœ ˙˙˙ ... œ œœ œœ œ œœœ œ œ Œ œœ œœœœ j j œœ ˙. œ œ œœ ww ˙. œ œ ˙˙ œ œ
Dm
Ĺ“ Ĺ“ # Ĺ“Ĺ“
j Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™. J
Ĺ“
& w
Ĺ“ Ĺ“ Ë™. Ĺ“ Ĺ“ Ë™. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ 2 women unison j j Ĺ’ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
•
•
de
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ...
Ĺ“
•
2
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ .. Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ë™. Ë™.
Laat mij zijn al U
7
bœ
b
Ĺ“Ĺ“ dat
* Sing cue-notes to perform three-part mixed
C
Ĺ“ Ĺ“
wË™ .
14
œ ˙ œ œœ ˙˙˙
G7
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
& b b b ˙˙˙ ... ?
Heer, door-grond mijn hart,
? Ĺ’ Ĺ“
?
Ĺ’
m7
Ë™. Ë™.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
Maak het echt voor
Ĺ’
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ë™. Ë™.
hart, D
& Ĺ’
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ...
•
ECC17.0360.02E
C
Ĺ’
œ ˙ œ œœ ˙˙˙
b Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
b Ë™
? ˙w
G7
Ĺ’
Ë™ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
•
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ...
D b/G b
Music: Eddie Espinoza & Bob Kilpatrick Choral arr.: John F. Wilson
D m7
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
22
der
2 œœ ˙˙
•
j F Ĺ“Ĺ“Ĺ“ b Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ H Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
&b Ă“
HEER DOORGROND MIJN HART/LAAT MIJN LEVEN ZIJN
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ ) 2 ? 44 .. Ë™ . Ë™.
b
t F Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“. )
j j & b b Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
UIT CATALOGUS
C
‰
Ă“
E b/F
ww
w
Ĺ“
‰
Een moment van bezinning en overgave krijgt door dit arrangement een heerlijke rust en diepgang. Vooral de tegenstemmen van de dames in het tweede deel van dit arrangement geven een extra dimensie aan deze twee “klassieke� aanbiddingsliederen. Twee bijzondere liederen smelten samen in een verrassend arrangement.
{DT= ÇT 4}
F
eens
˙˙˙ ˙
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
4 & 4 .. Ĺ’
•
?b Ë™
Words Š 1994 BY THE STATE OF LANGSTON HUGHES. Used by permission of Harold Ober Associates Š 2002 Heritage Music Press, a division of the Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Duration 2'27 Unisongs Music Publishers, Hilversum, Holland.
Words: Eddie Espinoza & Bob Kilpatrick Original title: Change my heart/Lord, be glorified Vertaling: Jan Visser
w
b
& b b ˙˙
w
•
Ik droom,
18
Ĺ“ J
Ĺ“.
een droom,
•
Ĺ“
Ĺ“ J
) Altos only Ĺ“. Ĺ“ Ik
)
Ĺ’
•
schoon.
&b
Music: AndrĂŠ J. Thomas
•
ww
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“# Ĺ“Ĺ“ . Ĺ“ 2 Ë™ Ë™
˙˙ . œ œœ mij,
ja,
w
G su s
G
ww Ë™ Ë™ w w
Ĺ“Ĺ“
˙˙ mij
Ë™.
G7
D m7
rit.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
ECC17.0340.02E
Met heel ons hart danken we onze God voor zijn liefde en genade. Een lied van aanbidding en dankzegging in een eenvoudig koorarrangement dat ook zeer geschikt is om samen met de gemeente te zingen.Uw liefde raakte mij aan, Uw genade kocht mij vrij. En door Uw liefde leer ik nu om te leven met U.
13
2.
Ì
¡ ¡ Ì
20
mor - gen.
"
UIT CATALOGUS
Je
Gsus
Words: Peter van Essen
¡¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
Music: Peter van Essen
Ì Ì
" ¡ ¡
R
¡ ¡=¡
"
K ¡
Dm7
¡Ì ¡ ¡ Ì Ì ÌÌ "
¡
Ì
Ì
Q
¶ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
F/G
G
C
ÌÌÌ
¡¡¡
¡Ì Ì
ÌÌÌ
Ì
Ì
Ì
Ì
¡
raak - te mij rust die ik
"
K ¡ ¡
¡ aan; zocht;
¡ ¡
vrij U
¡ ¡
en ben
Ì
in uw hand ik niet bang
Am
¡¡
¡¡
ge voor
¡
ÌÌ
Ì
Dm7
ÌÌ
¡ ¡
Ì Ì
¡
Ì Ì
¡ ¡
Ì Ì
© Unisong Music Publishers t/a Samuel Music, Hilversum, Holland.
{DT= ÇT 6}
0 G A /G G B /G b4 Œ &b 4 Œ œ ˙ œ œ # ˙˙˙ 2 œ ˙ ‰ œj œ ˙ ? b b 44 ‰ œj œ ˙ w w m
6
&b
b
˙
j œ œ œ
‰
naam.
? bb &b
b
? bb
m
Geen and’- re
div.
œœ
2 women unison ‰ œj œ œ ˙
Ó
œ œ œ œœ œ ˙ w
˙
œ œ
D 7sus4 D 7
œœ œ
Gm
œ œ œœ œ
œœ
œœ œœ # œœ .. # œj J
œ
œ
˙
schuil-plaats waar ik heen kan
gaan.
Ó
C m
œœœ œ Œ ˙
œœ
D7
Gm
œ #œ
lam,
10
&b
13
# ˙˙
&b
16
œ œ
&b
&b
œœ œœ # œœ . œj . w œœ œœ ˙ ˙ œ ˙ ww ˙
0
-
20
&b
b
© 2002 Hope Publishing Company For the Benelux/Scandinavia: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
b
b
b
re hoop voor
œ #œ œ
G Dm
G
C
F
ÌÌ
¡¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡
Ì
¡
Ì
Ì
¡
¡¡
bent voor
¡¡
¡¡
¡ ¡
¡ ¡
¡
¡
al - tijd mijn
¡¡
¡¡
¡ ¡
¡ ¡
¡¡
¡ ¡ Ì
¡
Ì Ì
¡¡ C/E
¡
¡
¡
¡
Ì
F
ÌÌ
¡¡
¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
leer
ik
nu om
le
Ì Ì
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡
¡
lief - de
¡
E/G
C/E
¡
ÌÌ
Ì Ì
¡
ÌÌ
Ì Ì
¡
Ì Ì
¡¡
Ì
¡
¡
¡
¡¡
¡
Gsus
G
F
C/E
¡Ì ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡
¡
ÌÌ
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
¡
door uw
¡
ÌÌ
geen an-der lam,
‰ œJ œ œ t C Eb m7
œ œœ œœœ œœ
œ œœ œ
˙˙
lief
¡
¡
- de
Ì
¡
¡
¡
te
-
D ÌÌ
Am
B Dsus2
ÌÌ
D ÌÌÌ
ÌÌ
D ÌÌ
ÌÌ
¡¡
¡¡ ¡ ¡
leer
ik
nu om
Ì Ì
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡
E/G
¡
? b b ˙˙ &b
œ
˙˙
b
0
A /G
Duration 2'50 ECC17.0353.02D
w
G m/D D m7 G m/D
œ˙œ œœ œ˙œ ˙ ˙
œœ # œœ
œœ œœ
D
# œœ
˙ ˙
¡
ÌÌ
Ì Ì
ÌÌ
0
‰ œj œ w
ik roep tot
D7
j œœ œœ œ œ J t G D Eb U.
j œ œ œ œ J
œœ
œ
œ œœ œœœ œœ
œ œœ
œœ œ
œ ˙
D7
en
j œœ J
œœ . # œj . œ j œ œ œ œ #œ . œ ˙ ˙
œ œ œ œ ˙˙
-
ven
œ
˙. Gm
˙
œ
œ œ ˙
‰ œj œ œ œ œ œ J
˙˙
j œ œ œ ‰ œJ œ œ
schuld.
Hoor mijn ge -
˙ Gm
œ œ
œœœ œœ œœ œœ œ Œ ‰ œj ˙ w
Œ
nu.
G m/D D m G m/D D 7
˙œœ œœ ˙œœ œ #œ
œœ
Gm
˙˙ ..
œ ˙œ # œ
˙ w
œ
j œœ .. # œœ J
œ œ œ œ #œ . œ œ œ œ œ.
˙œ œ ˙œ
Ver-licht mijn le
œ œ
j œ œ ‰ œJ œ
Ó
D 7sus 4 D 7
œœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙
2
29
˙
C m
C m7
œœ œ œœ œ œ
œ œ
j œœœ œœœ œ˙˙ . # œ œœœ œ œ œ ˙
Gm
Ik ga ge - bukt on - der ver-driet
m
m
œ œ # ˙˙˙
‰ œj œ w
˙
j œ œ œ ‰ œJ œ
j j œœ œœ œœ J J
˙˙
B /G
Œ
‰ jœ œ œ œ œ J
Ó w
) all div. ‰ œj œ œ œ J
Ó
Gm
œ œ œ œœœ œ œ œ œ
œ œ
œ œ ˙˙
Gm
œœ œœ œœ œœ
˙
A /G
œœœ
˙˙
D 7/G
œœ # œ œ œ œ œ œ
ECC17.0554.02D
Met wan-hoop
Gm
˙˙
œœ œœ
œœœœ œ œ œ # œœœ œ œ œ œ
? bb ˙ w
˙
mijn hart ge - vuld.
0
˙˙
Gij.
te
Am
ÌÌ
Ì Ì
dan
˙
œ œ
œœ œœ
A /G
bed,
œ
D 7/G
œ œ œ œ #œ œ œ ˙ ˙
Gsus/D
En
œœœ œ œ # œœ œ œ œ œœ ) ˙ ˙ ? bb w
œ œ
A /G
¡¡
¡
is
˙
Ó ˙
ÌÌ
¡
¡
? bb ˙
D 7/G
˙˙ ˙
œ ‰ œJ œ 2 men unison
¡
ÌÌ
U.
? b b ˙˙
œ œ œ #œ œ œ
Er is geen and’
U
¡
¡
ÌÌ
¡
b
geen and’ - re
A /G
˙
der,
met
mij,
0
j œœ œ˙ . # œ œœ œ œ ˙ œ œœ˙
Gm
Gm
Ì Ì
? bb œ œ œ œ œ œœ
-
¡¡
¡¡
2
Music: Jay Althouse
Geen an - der
? b b 44
" Ì Ì
" ÌÌ
GEEN ANDER LAM, GEEN AND'RE NAAM
red
En door uw
K ¡¡ ¶ ¡
ÌÌ D Ì
UIT CATALOGUS
With feeling
K¶ ¡¡
G
" D ÌÌ
Intens en emotioneel lied waarin we nederig onze toevlucht zoeken bij het Lam van God. De grote uitdaging van dit lied zit in het overbrengen van die emotie. Een schitterend lied voor de lijdenstijd dat goed te gebruiken is rondom een Bijbellezing.
b4 &b 4
mijn
Duration: 4'51 ECC17.0554.02D
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Words adapted by Jay Althouse from a text by Christina Rossetti additional text by Jay Althouse Orginal title: No other lamb, no other name Vertaling: Trijnie Hilberts
Ì Ì
ÌÌ
¡¡¡ ¡ Ì¡ ¡
¡
Ì Ì
Gsus
ven
G
1.
¡Ì ¡
¡¡
¡
ÌÌ
Ì ¡ ¡ ¡
ÌÌ
Gsus
ÌÌ
27
bor - gen.
C/G
K ¡ ¡
¡Ì
¡ ¡ Ì
¡
¡
Fmaj7/G
G dim
"
Ì
nu ben ik heel dicht bij
¡¡ ¡
¡
Ì Ì
C/E
ÌÌ
D/F
1.
¡
zus,
Ì ¡ ¡ ¡
ÌÌ
" Ì Ì
K ¡ ¡ ¡
¡Ì
-
F
vriend.
G/B
8
¡
Ì Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì
¡¡
20
U noem- de mij bij mijn naam, uw lief -de Door uw ge - na - de ge - kocht, vond ik de
K ¡ ¡ ¡
¡
Ì
G
2.
VOOR ALTIJD MIJN VRIEND
-
ÌÌ
Fmaj7/G
¡
Ì
œœœ ˙.
Œ D m7
œ
œ
œ
œœ
œœ
œœ œ
œœ œ
ECC17.0353.02D
Dit lied roept op om de tijd te nemen om Hem te eren en te aanbidden. Het eenvoudige arrangement, vol warme klanken, sluit op een prachtige manier aan op onze intenties en emoties als we neerknielen voor Zijn troon.
15
&b
9
? b ‰ œj œ œ œ .
GOD DE EER
C/B b
?b
{DT= ÇT }
B bsu s /F
œ œ
‰
˙.
B bsu s 4 B b
blij van stem
b œ œ
Œ
˙.
œ œ
j œ œ
11
& b œ. ?
œ œ ˙
dag
G m
wij
œ
˙
C su s4
œ
œœœ
œ œ
˙œ
w w
rit.
˙. œ œ
F
R
œ
œ
œ
œ.
œ
˙
soms
œ J
œ
œ
œ œ
?b
El-ke
œ ˙.
˙. œ œ
œœ
œ
œ
œ œ œœœ
œ
Db
&b ‰
˙ œ œ
˙ ˙
bœ bœ
# & # n œœ 10
œ œ
? ##
n œœ
Leid mij naar uw Leid mij steeds op
œ œ
? # # 44 Ó
œ œ
œ œ
Leid mij naar uw Leid mij steeds op
# 4 & # 4 Ó˙˙ ˙ D
? # # 44
œœ
œ œ œ °
# & # Ó
&
##
? ##
œœ
œœ
œœ œœ
œœ
Laat uw vre Laat uw Geest
de re
œ
œ
n œœ
œ nœ œ œ
B m/D A m/D G/D
œœ œœ œ nœ
œ
œœ œœ
œ ˙ œœ
œœ
œ
-
œ nœ
œ
n œœ
œ
n˙ n˙
œ
œ œ
huis draag
van mij
heer door
Ó
œ j œœ J
mijn mijn
j œœœ œ˙ œ ˙
G/C G /B
˙ ˙
j œ
œ
j œ ˙˙
˙ œ.
œ
œ œ
œ
-
lijk het
-
D
œœ œ
j j œ œ œ œ œ œ œ
heer - sen in ge - ren in C
Ó œ
œ ˙.
j œœ œœ œœ J
œ œ
œœ
œœ
? ##
œ œ
œœ
œœ
œœ
œ ˙
˙œ œ
˙ ˙ w
C/D
Ó
œ
œœ œ œ
A
Ó ˙˙˙ . œœ œ œ œ ˙˙˙ œœ œœ œœ ˙ Ó
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
j
D
˙Ó˙ ˙ œ
œ œ
n œœœ
J
G/D
œ˙œ œœœ
œ bœ
œ œ œ
œ bœ
F/E b
œ
œ
bœ œ œ
œ œ
œœ œ
slightly faster with movement
œ
j ‰ b œœ œœ b œœ b œœ J
˙.
œ
œ œ
˙.
lei - ding.
œ œ
œ œ
˙. ˙.
B b/D
œœ œ
œœ œ
‰ œ w
œ
œœ b œœ bb œœ
œœ
j bœ œ œ bœ ‰ b œJ œ œ œ
Uw lief - de gaf ons moed en
Gb
œœ œœ œ œ j j j œ œ œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
bœ
œ œ
œœ œœ œ nœ
˙. œ œ
? ##
œœ œœ œœ œ
œ ˙ œœ
bœ . b b œœ .. b œœ œœ œœ œœ œœ œœ bœ œ œ œ œ œ
˙. ˙.
tot U na - der. le - ren, Va - der.
Duration 3'30 ECC17.0375.02C
30
œ œ œ
œœ œœ œ œ
ik U
tot U na - der. le - ren, Va - der. E m7
œœ œ
.. Œ
? ##
Œ .. ˙
# & # Ó
. Œ œœ œœ œœ œ . œœœ
œ
G
Ó
G/D
œœ œœ
Óœ œ
œ œ
œ œ
œ œ
œœ
œ
Laat uw vre Laat uw Geest
de re
-
Hier ben
ik, Heer:
ben
ik, Heer:
œ œœ œ
.. œ ˙. œ
œ ˙œ˙
œœ œ
œ
D
Ó ˙˙ ˙
œ œ nœ œ œ
œœ œœ
de re
œ
-
œ œ œ œ
œœ
ww
D/G E m/G G
j œœ .. œ J
w
j œ. œ œ. œ J
ww
D/G A su s
˙ ˙
œ œ œ œ ˙˙
D/F #
ww w œ
œ œ œ œ œ
œ
œœ
œ œœ œœ
j œ ˙ œ ˙ J
vul
mij.
C /D G/D
D
œw œ œ œ œ œ w w
ww w
mij.
G/D
D
˙˙
vul
œ. œ.
A
j œœ. œ œ
œ œœ ˙ œœ
œœ . œ œœ J
ww
2
heer- sen, Va - der, ge - ren, Va - der,
heer- sen in mijn hart. ge - ren in mijn hart.
˙ ˙
œ
œ œ œ œ œ œ
w w
œœ œœ
œ
œ œ
œ œœ ˙
œ ˙
G
œœ
œœ œœ œœ
G
œœ
œœ œœ
œ œœ œœ
œœ
œ
Laat uw vre - de heer- sen in mijn hart. Laat uw Geest re - ge - ren in mijn hart.
Laat uw vre Laat uw Geest
œ œ
œœ œœ
Laat uw vre - de heer- sen, Va - der, Laat uw Geest re - ge - ren, Va - der,
œœ œ
w
Hier
Ó
de. de.
Ó ˙˙
w w
œ
C/D
D/F #
D/E E m7
œ˙ œ œ œ œ œ ˙˙
w
œ œ
-
G
œœ
œœ œœ
Ó œ
j œœ œœ œœ œ n œœ . n œœ ˙œ œ œ .. œ œ œœ J œ ˙ œ œ ˙ œœ œ
tel- kens als ik ik wil van U
œœ œœ
Ó
˙˙
lief lief
Ó
# & #
? ##
van van
œœ œœ œœ œœ
œ œ œ
20
uw uw
in uw taal in uw taal
˙˙
D
˙.
D b/F
ECC17.0249.02D
lief - de. lief - de.
œœ œ œœ œ
Ó œ œ
œœ œ
œœ œœ
# & # Ó˙ ˙˙
˙
œœ œ
in uw taal van in uw taal van
b˙ .
œ
A b/G b
j ˙ œ . œ ˙˙
œ œœ œœ œ œ
˙.
wij - ding.
œ œ œœ œœ ‰ b œ b œ œ bœ bœ œ œ cresc. poco a poco j j j ‰ bœ œ œ œ œ bœ œ œ œ œœ œ œ w
œ b œœ b œœœ
Ó
œœ
G/D A m/D G/D
tel- kens als ik wil van
œ œ œ œ œ œ
ik ik
œ nœ œ œ
D /F #
œœ œœ œœ œ œ
œœ œ œ
? # # Óœ œ
ter.
Dan zal ik uw Dan zal ik uw
Dan zal Dan zal
hart. hart.
w w
heid. duis
n œœœ ...
Ó œ
œœ œ œ œ œ
œ œ
œœ
œœ
‰
œ b˙ . w
œ
œ
15
˙˙
G su s/D
œ
ww
A su s4
˙˙
œ
œ œœ œ œœ
œ œ
A b /C
œ
# & # Ó
huis van heer - lijk - heid. draag mij door het duis - ter.
œ œ
Laat uw vre - de heer - sen in mijn hart. Laat uw Geest re - ge - ren in mijn hart.
œ œ
Ó ˙˙ ˙
œ
Ó
œœ
hei - lig - dom, al mijn we - gen,
œ
œ œ œ
D
œ œ
n œœ
œ
œœ
hei - lig - dom, al mijn we - gen,
C/D
œ ˙
5
? # # Ӝ
œ œ
œœ
J
j œ œ œ œ ‰ bœ œ œ œ J
bw
œ œ œ œ œ œ
woor - den ho - ren, woor - den spre- ken,
# & # n œœœ
C/D
œ
j
b œœ
œœ œ œ
cresc. poco a poco
woor - den ho - ren, woor - den spre- ken,
Music: Peter van Essen
œœ
˙.
˙ ..
F/A
2
LEID MIJ NAAR UW HEILIGDOM
œœ
œ œ
Eb
C su s4 C
œ
w w
E b/D b
? b bœ œ œ
˙.
œ
13
œœ
œ J
‰
rit.
œœ œœ œœ
j ? b ‰ bb œœ œœ œœ œœ J
UIT CATALOGUS
{DT= ÇT }
œ œ. œ.
U was een gids op ’t le- vens - pad.
Lied van overgave. Leid mij naar Uw Heiligdom. Laat Uw vrede heersen in mijn hart zodat ik uw woorden zal horen. Hier ben ik Heer: vul mij, vorm mij en leid mij.
# 4 & #4 Ó
œœ œ
˙.
œ œ
"Wij dan- ken U Heer voor Uw
© 2001 Lorenz Publishing Company Duration 3'08 For the Benelux/Scandinavia/Uk/Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland ECC17.0249.02D
Words: Peter van Essen
j œ
slightly faster with movement
˙œ œ
œ œ
B b/C
œœ œ
23
˙.
Œ
œ
G
œœ œ
œœ
j œ J
)
men - sen houdt.
m7
j & b ‰ b œœ œœ b œœ b œœ J
B b /F
˙.
F/G
œœ œœ
œ œ
in Zijn hart.
˙ œ œ
zorg en smart,
œ
m7
& b œœœ
men unison
a tempo
Œ œ
le - ven geeft
Œ
˙
j œ œ
G
prijs Hem.
˙.
œ
œ
Het
‰ C
ja
œ œ ˙
a tempo
Het is een God die steeds van
F /A
Œ
œ ˙.
Hem dan - ken.
B b/C
j œ œœ œ
Geef God de eer,
œ
B b
˙ œ œ
j œ œ œ ? b ‰ œJ œ œ
œœ
œœ
œœ
œ
œœ œ ..
‰
œ ˙.
rit.
œœ œ
œœ
C/B b
œ œœ œœ œ œ œ œœ œ œ œ œ
j œ J
œœ œ .
œœ
j œ J
‰
C/E
œ ˙.
œ
19
œ œ ˙.
‰ œj œ œ œ . œj
œ œ ˙.
j œ
œ œ œ.
j & b ‰ œ œœ œœ J
œ œ ˙
R
w
˙.
œ
œ
Gm
& b œœœ ... œ. ?b
˙.
œ œ
b
III ww
Œ
œ ˙
œ
Œ
a tempo
C/E
rit.
mo-gen
j II œ III œœ œ œ . œ IIII œœœ œ ˙˙œ œ Iœ II œ
klan - ken.
F
&b Œ
C su s4 C
F
j œ
O zing nu sa - men
t
B b /C
G m
œ
Een lied, met blij - de
B b /F
?
j œ
œ œ.
j œ œ
R ‰ j œ œ œ. œ
jœ œ œ œ œ œ œ & b 44 ‰ œ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œ œ 2 rit. œ œ ˙˙ ? 4 œ œ ˙. b4 œ &b
women unison
F/A
6
&b Œ
Music: Carlos Ichter
all div.
j œ J
God draagt ons al - len
kil en koud.
œ J
F
Words: Carlos Ichter Original title: A tribute Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
Unhurried, with expression
soms
)
‰
De da - gen zijn
UIT CATALOGUS
& b 44
˙ ˙
D
œœœ œœœ œœœ œœœ w w
ECC17.0375.02C
Een vrolijk en enthousiast loflied. Een mooi vocaal arrangement in lekkere middenligging, vol energie en een heerlijke drive. U bent mijn Licht en mijn redding. U bent mijn hoop, laat de mensen zich verheugen en u prijzen.
9
&b œ
15
œ
?b œ
UIT CATALOGUS
U BENT MIJN LICHT
œ
?b
B b/f
& b œœ
j j 4 œœ œœ œœ œœ & b 4 œœœ œ œœœ œœœ œœœ œœœ œœ œœ œ œ œ œ F ? 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ b4 œ œ œ œ œ œ œ F
C
G m7
F
œœ œ
C su s4
œœ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ
˙
F
&b
all unison
œ
œ œ
Heer,
U bent
œ
?b
œ
œ œ
&b
F
œ
œœœ œ œ œœœ
?b
œ
œ mijn
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
en
mijn
hulp
œ
œ
œ
Eb
œ
œœ œ
˙˙ œ œ œ ˙˙
œ.
j œ œ
œ
bœ
b˙
œ
˙
van
nood,
œ œ œ in tijd
œ œ œ
Dm
œ Bb
F/C
œ
œ
˙
œ œ
C
om
œ œ
jœ œ
œ
?b
Er is een
? 44 Œ
C G/B A m
4 & 4 œ œœ œ 2 ? 44 œœ œ œ
G/B
˙˙ .. ˙.
œ œ œ œ œœ œ˙ .
6
& œ. œ œ Œ œ œ ver - te,
& œ
14
& œ œœ ?
˙
C
˙˙ ˙
œ
C/E
œœ œ œ
œ œ
œœ œ œ œ œ œ œ œœ ˙˙ . œ œœ .
œœœ œ˙ .
œ œ œ
˙ ˙
˙
œ œ
˙
˙
F
C/G
œ
C /E
˙˙ ... ˙
œ œœ œ
F F
C/E
œœ œ
˙.
œ Œ
dich-ter - bij.
œ œ
œ
D m7
& œœ œ
œ. ˙˙
œœ œ œœ œ œ œ œ œ ˙˙
œ
œ˙œ
œ œ
œ. œ ˙
Œ œ œ
G m7
F/G
œ œ œœœ œ œ œ b œœ œœœ œœœ œœœ œ œ j œ. œ ˙
œ. œ ˙ C
œœ œ œ.
œ.
œ
De-ze scha - dum
˙
œœ œ
œ
kent geen lief-de,
œ C
œ
t
œœ œœ œ œ œ œœ j œ ˙
© 2002 Old Time Gospel Hour Music/Christian Taylor Music For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
C
œ
œ
œ
#œ
#œ
œ œ œ œ œ œ
F/C
Bb
A7
œ
nœ
nœ
œ
œ
Œ
œ
C
F
jœ œ œ
˙˙
Œ
uw
hand.
œ œ
˙˙
Œ
œ œ
œ Als
œ. œ.
œœ œœ Ook als
œ œ œ œ
Dm
œ œœ # œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ
œ
Œ
œœ œ œ œ œœœ œœ œ
œ œ
'k vei - lig in
œ
œ
œ
œ œ
Dm
O
C su s4
œ œœ œ œ œœ œ
nœ
C#
Bb
œœ œ
œœ # œœ œœ
œœ
˙
œ œœ œ œ
œœ
#œ
œ
œ
˙
œœ
ben
˙ groot.
œ
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
C
œ œ
j œœ J
œœ
wan - hoop
œ œ
œœ œ
œœ œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ
œ
œ
œ
b b &b b b 19
Het ver -leidt de
C/E
j œ œ J
j œœ
C
œ
œ œ œ
œœ
œœ
œœ
œ œ
œ œ
aan uw
œ œ
Dm
œœ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œœ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œœ
œœ
œ œ
œ œ œ œ
œ œ
Bb
œ œœ
œœ œ
œ
zij - de houd
D m/C
j œœœ
œœ œ
œ œ. œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œœ ik
œ
œ œ. œ
˙
G
C
C/G
œœ œ
± Bb
C
˙ ˙
œ œ
œ
œ
œ
˙
en ook wie zwak.
œ
D b/A b
œ
œ œ
œ œ œ
b b &b b b
œ
? bb b b b
Duration 4'50 ECC17.0401.02E
œ
Gb
œœ œ œ
œ D b/A b
œœœ œ
œœœ œ œ
œ.
j œ ˙
œ
˙
œ
A b
œ. œ. œ
œ œ
gaan
œœœ
˙
31
G b/D b
œœ œ
D b/F
œœ œ œ
˙˙ ˙
j œ œ
œ.
œ
œ œ œ œ œ œ de vlak-te van het
t
Db
œ Œ
duis - ter,
œ
œ œ œ œ œ œ œœœ
Db
G b/D b D b
œœ œ
œ
duis - ter
D b/F
G b G b D b
Gb
Db
œœ œœ œ œ œœ œ œ œ ) œ ˙
œ
œœ œ œœ Œ œ œ
œ
D b/F
˙
œœ œœ
œ
œ
œ œœ œ œ œœ œ
van het
œ œ œ œ
œ
œœ œ
œœ ˙˙ œ ˙ œ ˙
œ
nie-mand
œ Œ
vlak - te
œ 2
œœ œ
Ó
In de
D b/F
j œ œ
t
Db
Eist op wie
œ. œ œ
) œœ œœ
œ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ œ œœ ˙ œ.
div.
j œ ˙
œ œ œ œ
Œ
Db
œ œ
œœœ
œ.
man.
œ
j ‰ œ œœ œœ J
schep - sel,
j œ ˙
door
D b
voor e - nig
œ œ œ œ
œ.
œ. œ œ
Œ
œ
œ
Ó
œœœ œœœ
œ. œ œ
G b/A b
œ.
geen vrouw of
œ œ
women unison
œœœœ œœœ
œ b œœœ œœ
œ.
bbbbb
Al-len
A bm7
œ
D b
Œ œ œ
Ó
spaart het,
? bb b b b
Œ
b ˙˙
b b b b b œœ œ
bœ
Œ
œœ œœ œ œ œ ˙˙˙
eer - bied
G b/A b
œ b b œœ œœ œœœ œœœ b b œœ œ œ j œ b˙ œ.
œœœ œ œ . œ œ. œ
˙. ˙.
stand.
œ œ
œœ œœ œ œ œ
. bbbbb œ œ œ
bœ
Œ
ECC17.0422.02G
't Heeft geen
Œ bœ
˙˙ ..
œ œœ œ œœ œœ
bbbbb
Ó
˙
ook jou en mij.
œ
Gb
œ œ
F/C C
heerst,
œ œ
F
œ
? bb b b b œ ˙
œ œ
j œœ J
œœ
j œœ J
de
b b & b b b œœœ œœœ œ œ œ œœœ ... œœ œ
j œ ˙
œœ œ
œœ
œ U
œ
œ
F
œ
lijkt
œ
F/C
œ
œ œ
sterk is
t
œ œ ‰ œ œ
˙
œœ
œœœ œ
œœ
? bb b b b
œœ œœ œ œ œ œœ
œœ ˙˙ œ ˙
œœ
15
œ œ œ
œ œ ‰ œ œ
œœ
don - ker
b b & b b b œœ œœ œœ œœ œœ .. œœ
in de
C
F/G
œ œ
zie - len,
? œ
œ œ œ
œ. œ œ
bœ
b˙
11
scha - duw
j ‰ œ œ œ
Ó
C
en het komt steeds
? œ. œ œ Œ œ œ F/C
œœ
œ œ
F
2 all unison j œ œ œ œ. œ œ
‰
œ
œ
œ
wat bent
2
?
Ó
œ œ
Bb
Music: Robbie Hiner Arr.: Russel Mauldin
œœ
& b œœœ œ œ
VLAKTE VAN HET DUISTER
œ œ
mij heen
? b œœ
UIT CATALOGUS
œ
C7
œ œ œ œ
17
Duration 2'21 ECC17.0422.02G
Words: Robbie Hiner Orginal title: Valley of the shadow Vertaling: Teo Hoogendijk
œ
& b œœ
Een lied met een emotioneel en beladen onderwerp. Het is moeilijk om met de dood geconfronteerd te worden. Maar door dit lied mogen we hoop en troost brengen aan hen die dat zo nodig hebben. Een muzikale arm om je schouder en het diepe verlangen om elkaar te troosten en er voor elkaar te zijn.
{DT= ÇT6 64}
œ
œ
œ
God,
Eb
œ œ
œœ œ œ œ œœ œœ
œ
œ
b œœœ œ œ œœœ œœœ œ œ œ
œœ
C
œ & b œœ
œ
œœ œœ œ œ œ œœ
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Reverently
œ
œ
Heer, mijn
œ
Œ
© Lorenz Publishing Company For the Benelux/Scandinavia/UK & Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
4 &4 Œ
œ
mij
œœ œ œ œ œ
Bb
œ
mijn
œ. œ.
œ œ œ œ œ œ
œ ?b œ
Œ
˙
œ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
b œœœ œ œ œœœ œœœ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œ
œ
Red - der
œ
œ
al - les om
C
?b 5
o
œœ œœ œ œ œ œ œ
˙
13
{q = Ç 144}
œ
œ œ
& b œœ œ œ œ
Music: Dave & Jean Perry
SATB
F
œ hoop,
F
Words: Dave & Jean Perry Orginal title: You are my light Vertaling: Trijnie Hilberts
Joyfully
œ mijn
œ œ
toe - vlucht en
œ œ Œ
œ
œ
œœ œœ heeft de
œ œ œ œ
D b/F
œœ œ œœ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ
˙
œ ECC17.0401.02E
Een krachtig en majestueus arrangement voor orgel en koor van dit heerlijke overwinningslied. Een uitdaging is de afwisseling tussen de verschillende coupletten, de een uitbundig en vol triomf, de ander juist breed uitgezongen, afgewisseld tussen mannen en vrouwen of met echo effecten.
11
19
O ZING VAN VREUGDE GOD TER EER
Music: Based on TYNGHAM by Thomas Jarman and AZMON by Gotthelf Gläser Setting: Hal H. Hopson
I zx
G
Man.
À
Ped.
6
G ÌÌ
¡ ¡
O
zing
" ÌÌ
¡
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì À
¡
" Ì
K ¡ ¡
-
G
¡¡
¡
A7/E
Dsus
D
¡¡
ÌÌ
¡ ¡¡
God
Ì Ì
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
- de
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ,
G
¡¡
¡Ì ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
van vreug -
D7/A
D/F
ter
ÌÌ
¡¡
eer!
Hij
ÌÌ
¡¡
¡ ¡ ¡ Ì¡ Ì
X
X V
¡¡
¡
gaf Zijn
G/B
C
G/D
D7
D7/A
G
¡¡
XÌ
Ì
¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡
Ì¡
¡
" X X
Ì Ì
¡ ¡
Ì X
Ì
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡ ¡
A7/E
# # & # 8
n œœ ..
œ.
j œœ œœ œ œ
nœ .
j œ œ
nœ n˙
˙.
2
Ó
b
# # œ . œ n œ œœœ & # nn œœ .. œJ E 7
? ### # # & # 14
‰ j œ˙ ˙. œœ
A
‰ j ˙. œ œ.
Œ
Geest.
? ### # # & # ? ###
œ œ
œœœ œœœ œ
œ œ U bent
Œ
œ œ œ œ
œœ
E
œ. œ.
‰ œj ˙ ˙.
j œ œ œ
A
.. œ . œ.
œ œ œ œ œ
j ‰ j œ ˙ œ ˙ .
j œœ ‰ œ œ J j œœ œ ‰ œ œœ J
wel - kom
œœ
œœœ
œ .. œ
œ œ
Ó
in ons
B m7
œ œ
œ œ œ œœ
˙
œ
˙˙ mid
˙˙
-
E7
œœ .. œ.
‰ œj ˙ ˙.
j œ œ œ œ ‰ œ œ J
wel - kom
‰ j ˙ .. ˙ . œ
j œ œ œ
#˙
den,
heil’
# ˙˙ A b7/E b
œ œ -
ge
#œ
œ
j œ b b œœ n œ bœ œ bœ œ œ b˙
mid
˙ ˙
-
heil’
bœ
˙ ˙
E/D
-
˙
© 1977 John T. Benson Publishing/Bridge Building Music For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
˙
nœ .
œ.
G/A
œœœ œ œ œ œ œ œ
¡¡
- vids
¡¡
Ko -
¡¡
¡ -
Ì¡
X X
D7
¡¡¡
¡X Ì
X X
¡¡
¡¡ ¡
(
À
¡
- nings - kroon
en
( ¡
Ì Ì
¡ ¡¡
¡
G/B
D7/A
G
A7/E
D
¡¡
Ì¡
¡
¡¡
¡¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡¡
¡¡ ¡
¡¡
G
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡¡
!¡
¡
¡
¡
kroont
Hem
als
uw
¡¡
¡¡
¡¡
À
¡
¡
G
¡¡
¡¡
¡¡
(
X¡
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
als
uw
Heer,
ÌÌ
¡¡
!¡
¡¡
Heer,
en
kroont
Hem
27
!¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
C
Ì
Ì
œ œ
n œœ
¡¡
¡
Ì
j œœ œœ J
˙
2.
j œœ .. œœ J j œ. œ œ. œ J
j œ œ œ œ J t A /C # D
die redt
œ
en
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡
¡¡
kroont
hem
¡¡
¡
¡Ì
¡
als
uw
Heer,
en
¡¡
D
¡¡
¡¡
¡¡
D
C #m7
j œœœ œœœ ... œœ œ œ . œ ˙
œ
!¡
als
Ì
˙. ˙.
# # & #
A
j œœ œœ J
# # & # œ 34
j œ œ œ œ J
œ.
ons met
j œ
A
? ###
˙. Duration 4'22 ECC17.0362.02D
˙.
˙
j œ œ
œ.
œœœ œ œœ
œ
na - bij - heid
œ œ ..
Ó
A
D/E
..
œœ .. j œ œ œ œ œœ œ œ œ. œ œ œ œ ˙
œ
œ œ œ
˙
Œ
˙
ge - neest en geeft
œ œ
œ œ œ
kracht.
U werkt in
D
A
..
D
œœœ œœ œ œœ œ
œœ œ œœ œ œ œ
œœ œœ œœ œ œ œ
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
˙.
˙.
˙.
˙.
œ œ
B7
œ
Œ
macht.
œ œ
U bent
E7
œ œ
œ. œ. ‰ œj œ ˙
j œ œ. wel-kom
œ œ
in ons
˙
˙.
œ
mid - den,
œ
˙.
œ
˙ heil’
-
ge
D
A
œ œ œœ œ œ œ œ œ
2
32
U bent
˙. ˙.
œ
j œ
.. œ œ
Ó
Geest.
œœœ œœœ œœœ œ
œ.
œ # œœ œ œœ œ ˙
¡
˙. ˙.
œœ œœ
œœ ˙
Heer, Uw
Uw godd’ - lij - ke
# # & # œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ
E7
‰ jœ œ œ ‰ jœ œ œ ˙. ˙ œ
? ###
hei - li - ge
1.
D/E E 7
˙.
œ
œœ œœ
œœ
œ œ
œœœ œ œ œ
œ œ œœœ Œ œ
˙ ˙
œœ œ œ œ œ œ
solo
œœ
E7
B m7
¡ ¡
ECC17.0536.02F
U bent wel - kom
œ œ œ œ
uw
¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡
˙˙
œ œ
œ Œ œ
œœ
˙. ˙.
? ###
Œ œœ
ge - neest,
œ œ
œ nœ
¡ ¡
en
G
¡¡
Geest.
Al - mach - ti -ge
A
K ¡ ¡
¡ ¡
# # & #
D
œœ . .
œ
-
# # & # n œœ œ œ œ œ
œ œ
œœ Œ œ œ Œ
¡¡
A7
ge
œœ œ œ œ œ œ
Geest.
K ¡ ¡
Va -der,
œœ
œ œœ œ œ œ œ
œ
¡¡
? ### nœ œ . œ œ.
den,
A /C #
# # & # œœ œœ . .
13
˙˙
œ œ
Ì Ì
20
œœ
˙.
˙
œœ œœ
in ons
˙˙
¡ ¡
ÌÌ
¡¡
schenk Hem
3
˙. ˙.
˙.
j œœ ‰ œœ œœ J
.. œ œ
œ œ
U bent
? ###
˙.
˙.
Ped. out
œ œœ œ nœ œ œ ˙œ˙ œ n œ œ n œ
j œ œ
n ˙œ˙ ...
ÌÌ
Hem
? ### D m/B
ÌÌ
¡
Duration: 2'53 ECC17.0536.02F
Music: Dottie Rambo & David Huntsinger Arr.: Dave Williamson
nœ nœ œ œœ œ œ n œ n œ œ œ œ n œœ n œ œ œ œ œ œ n œœ
A
¡¡
kroont
"
WELKOM HEILIGE GEEST
# # & # 4 œ 2 ? # # # 4 Œ
D/A
UIT CATALOGUS
t t G F
D
Em
ÌÌ
" Ì Ì
Een combinatie van twee liederen die beide spreken over de kracht en de aanwezigheid van de Heilige Geest. Krachtige woorden gesproken vanuit een verwachtend en gelovig hart. Heilige Geest U bent welkom hier. In Uw aanwezigheid is genezing en redding; laat Uw zalving op mij neerkomen.
t F
ÌÌ
G
¡ Ì
"
Warmly {DT= ÇT 4}
Ì Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
20
¡ ¡ ¡ ¡
Words: Dottie Rambo & David Huntsinger Orginal title: Holy Spirit medley Vertaling: Trijnie Hilberts
Ì
¡¡
en
¡¡
Ì Ì
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡¡
ÌÌ
neer
ei - gen
¡¡
© 2004 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
K ¡ ¡
Ì Ì
Ì Ì
Je - zus
D
ÌÌ Ì
¡¡¡ ¡¡¡
G
Ì Ì
voor
en
7 X
¡¡
¡Ì
¡ " Ì
XX
¡¡
¡ ¡
Da -
G 7
Ì Ì Ì
U
" Ì Ì
16
With majestic vigor, in a moderate 2
¡¡ Buig
¡ ¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ zoon.
Ì " Ì
UIT CATALOGUS
Words: Edward Perronet & John Rippon Original Title: All Hail The Power Of Jesus' Name Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
œ œ
œœ œœ œœ œ ˙
œœ
œœœ ...
‰ œj ˙ ˙.
j œ œ œœ œ
ECC17.0362.02D
Een mooie vierstemmige compositie met een vloeiende melodie. Het arrangement straalt van pit en energie en is een vrolijke aanmoediging om je talenten in te zetten voor God. Wees dankbaar voor alle gaven die God je geeft. Laten we de gaven die we ontvangen inzetten om anderen te helpen, te inspireren, en lief te hebben.
F
14
wat
∑
∑
P all unison œ œ œ œ
Œ
∑
?# 4 4
∑
∑ ± œ ˙˙
E m7
G
#4 & 4 Œ
œ
œ
G
C
œ œœœ
F
?# 4 œ œ 4 œ
œ
œœ
œ
œ
œ
D su s4 D
Em
œœ œ œœ œ œ œœ
œ
œœ
poco rit.
œ
jœ œ
œ œ œ. J J
C
œ œ
# œœ œ œœ œ œœœ F ?# œ œ œœ œ œ
15
&
U
œ œ
œ œ J
œ.
&
œ J
œ œ
œ
doet,
œ œ œ œ œ œ œ œ U
œœ œ œœ œœ
˙˙ ..
Uw lief - de
Heer.
œ œ
doet en
œ œ
œ œœ œ
voor Uw lief - de C
D
G
œ œ œœ œœ
œœ œ œ
˙˙ ˙
œ œœ œœ
œœ .. œ.
wij zing- en van Uw
œ œ œ œ ‰ J
œ
G/D
G
Am
œ œœœ
œ
œ
œ
œœ
œ œœ œœ C6
G/B
œ œ ‰œ œ œ œ œ˙ œ
j œœ œ œ
œ.
E m7
G
œœ œ
œ
œœ œ
œ
C /E
œ œ
œœ
œ œ
Œ
Één van Geest,
˙˙
Œ
D
G
œœ
œ
œ
±
G
œ ˙˙
œ œœœ
C
œœ œ
œ
œ
œ œ
Œ
E m7
œœ œ œ
9
œ
œ
œ
œ
veel ga - ven,
˙
œ œ
œœ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ
œ
˙
œ œ
˙
œ œ
Œ
groot - heid Heer.
œ
Œ
all unison
˙ ˙
œ œœ œœ
œ
Œ
f all unison œ œ ˙
œ œ œ œœ œ j œ œ œœ f œ œ œ˙ œ œ œ
œ
œ œ ˙ œ œ
Œ
Heer.
D
œ œ œ. œ œ J
Œ
Één van Geest,
˙˙ ..
C/E
‰ Jœ œ œ œ
œ
œ œ
± C # œ ˙˙
?#
Œ
˙˙
all div.
# Œ
?# Œ
Em
doet,
U
œ
veel ga - ven,
œ J
œ œ œ
œ œ J
wat
œ œ
D /F #
daalt
œ.
œ
D
œ œ œ œ˙ œ P a tempo œ œ œJ œj œ œJ J
en
&
j œ
œ.
œ
om ons heen
œ
œ œ œ
Œ
œ œ
œœ
9
9
C
œ œœœ œ œœ
∑
wat
wat
œ
Al het goed - de
U geeft
G
Music: Mary Lynn Lightfoot Quoting: Simple Gifts Traditional Shaker Hymn
{q = Ç 104}
With conviction
en
j œ œœ. œ œ œ œ œœ œ œœ
? # œœ
ÉÉN GEEST, VEEL GAVEN
#4 & 4
U geeft
# œ & œ
UIT CATALOGUS
Words: Matthias Claudius (1740-1815), alt., Mary Lynn Lightfoot Orginal title: Many gifts, one spirit Vertaling: Ria van Buuren - van den Berg
wat
10
œ
œœ
œœ œœ
œ
œ
all div.
6
&
#
all div.
œ
œ
uit
de
he - mel
?# œ
œ
œ œ
C
&
#
œ
all unison
œ œ
œœ
˙˙ .. ˙˙ ..
œ œ œ œ œ œ œ
G /F #
œ
œ J œ
j œ œ œ œ œ
œœ .. œ œ
œ
Wij dan -ken U
‰ Jœ œ œ œ
Œ
G
j œ œ œ œ
‰
neer.
œ œ
D
? # œj œ
Œ
God,
dank
U
œ
œ
œ
wel voor al - les
Em
˙˙ œ.
˙˙ œ ˙ J
œ
œ œ œœ
œ
œ œ œœ
œ
D
œ
20
&
C
œ
œ œ œœ
œ
Em
˙ œ
œ
œ
œ J
ons dank -baar hart
œ œœ
˙˙
œ.
© 2001 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
?#
Een moment van toewijding en overgave tijdens een dienst of concert zal extra gaan spreken bij het beluisteren/zingen van dit lied. Dit gezongen gebed is een diepe uiting van ons verlangen naar totale toewijding aan onze God. Een arrangement dat ook geschikt is voor gemengde koren.
20
&
10
12
&
p œ œ œ œ œ ‰ J
Ver- bon -den aan U
Œ
˙
œ
mijn le - ven lang
œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ
en mijn li - chaam en ziel
œ
œ
Œ
p all unison ‰ œJ œ œ œ œ Ver- bon -den aan U
?#
16
&
# œ œœ œ œ
Œ
œ œ œ œ œ ‰ J
œ
œ
all div.
œ œ
Met heel mijn hart
?# œ œœ œ œ
9
G /D
C /D
E m7
G
œœ
œœ œ
. œœœ œ 24 œœ œ œœ œ 44 œ œ œ œ œœœ .. œ
œ œ
œ
œœ
œ œ
œœ
œ
C
œ. œ œ. œ œ ben ik
ver -bon - den aan U
œ
œ œ
#
‰
p all unison j œ œ œ om
zo
te
œ J
œ
œ
œ
3
œ
wor - den
œ
œ
w
als
U…
œ
w
œ 3
œ
#
œ 44 œ œ
œ
œœ
˙ ˙
F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ
Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
œ
mijn le - ven lang
œ œ œ
œœ œœ
en mijn li - chaam en ziel
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ. œ œ. œ œ
œœ œ œ
œ
œ œ œ
œ. œ œ. œ œ ben ik
œ œ œ
33
&
œ œ
Œ
œ œ œ
œ
Œ
#
Œ
‰
œ
w
niet meer
œ
œ
Œ
Pœ
Œ
w
Œ
œ œ
œœ
# œj œ nœ œ J
œœ
œœ
j ? # n œœ œœ J
œœ
37
ik
Duration 4'55 ECC17.0276.12F
U
j œœ œœ J
œœ
j œœ J
œœ
œœ
lief - heb, veel meer dan
œœ
œœ
œœ 3
œ. œ J -
œ zor -
˙
hoop
œ. œ J
œ
œ
˙˙ . œ Œ
ik
doe
œœ
˙. ˙.
œœ
˙
. œœ .
O, en
kneed
œ œ
œœ
œœ . .
j œœ J
œœ . .
claim mijn hart
voor
U
œœ
œœ
œœ ..
œœ œœ
‰
j œœ J
Œ
p all unison ‰ œJ œ œ œ œ
Œ
‰
˙
œ œ œ œ œ J
mij
j œœ ˙˙ J
œœ ..
œœ ..
Ver- bon-den aan U
Œ
j œœ ˙˙ J
œœ œœ
‰
œœ
Œ
2
33
ik
door wan
œ
œœ
Œ
ww
œœ
kan
œ
œ
œœ
Œ
toe
3
œœ
Neem mij
w
ww
j œœ J
œ œ
Œ
w
œ
j œœ œœ J
œ
niet dooft
œ
œ
œ
œ
œ
men unison
P all unison œ œ œ als mijn hart
œ
ge - looft?
œ
œœ
&
w
œ
C
all div.
œ
œ
buig mij naar
?# Œ
ben ik ver -bon - den aan U
œ. œ. œ œ. œ œ
Em
œ œ œ dat 't vuur
U
œ œ
œ
#
?# Œ
ver-bon - den aan U
œ. œ œ. œ œ
œœ .. œ œ .. œ œ
w
œ
D su s4 D
ECC17.0398.02F
gen
&
ben ik ver -bon - den aan U
∑
œ œ œœœ œ œœ œ J œ œ œ˙ œ poco rit. P a tempo j œ œ œ. œ œ œ œJ œj œ Jœ œ J œJ J œœ
œœ
42 œ
P œ œ œ œ Al-le ga - ven
men unison
Met heel mijn hart
#
±
∑
Œ
eer.
œ 44 ˙˙ œœ
œ
. ? # œ œJ ˙
29
8
C
Ó
a tempo women unison
Hoe
&
?# œ œœ œ œ
G /B
de
∑
Music: Ben D. Ketting Arr.: Harry Koning 24
4
Am
?# ‰
VERBONDEN AAN U
? # 44
U
24 œœ
Ó
2
UIT CATALOGUS
{qT= ÇT78}
#
geeft
œœ œ œœ
œœ
4 œœ œ 4 ˙˙
Duration 3'31 ECC17.0398.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Words: Ben D. Ketting
œ œ œ œ 2 œ œ œ 4 œ
œœ
j ? # ‰ Jœ œ
&
œ œ œ
poco rit.
all div.
# ‰ j œ œ J
j œœ œœ .. J
j œœ J
Heer
dat
œ œ œ
œ
j œœ œœ .. J
j œœ J
mijn le - ven lang
˙
œ œ œ
œ
ECC17.0276.12F
Een nieuwe bewerking van het alom bekende, oude Duitse gezang. Al zingend wordt beschreven hoe we Gods grootheid ontdekken in de natuur. De prachtige sfeervolle, pianobegeleiding onderstreept aan alle kanten het intieme karakter van dit lied.
13
9
P ? ### ˙
UIT CATALOGUS
MACHTIGE JEZUS Anonymus German Hymn Joseph A. Seiss, stanza 4 Original title: Beautiful Savior Vertaling: Titia Lindeboom
&
###
œ
œ
œ œ ˙
U
wil
ik
die - nen.
œ
œ
œ œ ˙
wil
{qT= ÇT 6}
women unison
Œ
P
œ
œ
# #4 & # 4 Œ ‰ j œ œ œ œ P j ? # # # 44 ‰ œ ˙ . w A
D/A
E/A
A
Œ
œ œ ˙˙ ˙
D/A
‰ j œ œ œ œ
E/A
A
œ. œ.
˙ œ˙ œ ˙
‰ œj ˙ . w
˙
˙ w
‰ j œ œ œœ
D/A
œ j œ œ œ
# # & # Œ ‰ j ? ### ‰ œ ˙ . w
F Œ œœ
˙ œ œ
œ œ
schep - ping! D/A
Heer, nie - mand
E/A
œ.
j œ œ œ w
is
zo mooi als U.
E 7sus 4
j œ . œ œ œ œœ Fj ‰ ˙ œ œ ˙ œ.
˙
˙ w
A/C #
Bm
˙œ œ ˙˙
œ j œ œœ
œ œ œ œ œ œ
E7
# # & # Œ
D/F #
‰
œ j œ œ œ
# # & #
‰ œj ˙ . w
wei
E
No ped.
6
&b
F
Œ
Ó
œ
O
œ œ œ œ œ œ œ Fœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Fœ/C œ œ œ œ &b
C su s
œ. ? b œ. Ó
j œœ œœ œ Œ œ Ped.
w ww
11
&b œ œ œœ œ lief - de
is mijn
œœœ œ œœœ œ
F
&b ?b
˙˙ ..
œ œ
˙
˙. ˙˙ . .
dim.
Œ œ
kracht.
Dat
œ œ
F
œ Œ
10
œ œ
al wat leeft nu
œ œœœ œœœ œœœœ œœœ œ œ œ .. œ
œœ ˙˙ J
˙˙
œœœœ œ. œ.
˙ ˙
œ
œ
œ
˙ Œ Ped.
A
D/A
Œ
˙˙
‰
w˙
&b
Zijn
eer-bied
‰ j˙ œ w
œ
© 2001 The Sacred Music Press, a division of The Lorenz Publishing Company. For the Benelux/Scandinavia/Uk+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
E
œ œ
˙˙
‰ œœ˙ ˙œ ˙
˙œ
de
E/A
-
œ
D/F #
den,
œ œœ J
œ
een
œ. œ.
œ œ
rein
len - te-kleed ge -
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J
Bm
+
Db
cresc.
t t
˙
w ˙˙
t t
F
t
œœ . . œœ œ
˙ œ ˙˙ œœ œ œœ. ˙ cresc. . œœ ˙˙˙ œœ ˙˙˙ œœ Ó ˙ w
œ
C Db Eb Db
œ œ
œ œ
Zijn wel-daad komt mij
G m7/C A m/C G m7/C A m/C G m7/C A m/C G m7/C
œœœ œœœ œœœ œœœ H œœ œœ œ œœ œ œ œœ œ ˙. œ
œœœ œœ œ
˙˙˙ ˙˙ ˙
œœœ œœœ ˙.
F Œ œ
œ œ œ œ œ
men unison
Ó +
Db
H
˙˙
ww w
Œ ˙. œœ œ œœœœ w J J œœœ b œœ b ˙˙ b œœœ b œœ œœ œ b˙ Œ b œ œ w
Œ
lief-de ze-gent mij. F B b /F
Eb
E7
ECC17.0229.02E
Eb
œ
œ. œ œ J
E 7sus 4
˙ œ œ œ w‰
Db
j œ œ œ œ œ
œ œ œ
in
Œ
jœ j ‰ œ œ ‰ œ ˙ ˙
œ
‰ j ˙. w œ
˙
œ
men unison
E/G #
œ. œ.
œ. œ.
de
œ
F
A
˙˙
œ
˙ w
œ ˙
wou
œ
œ
Œ
œ œ œ œœ J
œ. œ.
œ œ œ œ œœ œ
G m B b B b /C
?b
&b Ó
œ
˙
F Œ
blij.
voor Zijn
?
B b
˙˙ .. ˙
œ œ
œ
˙.
+
Eb
O
prijst de Heer vol
Db C7
F
œœ F œœ œœ b œ œœ œ b œ b œœ œ ˙. œ œ œ œ
Œ
˙
œ
œ
Œ Ó
˙˙ ˙
œ
œ œœ œ
te-ge-moet; De Heer maakt mij weer
t œœœ. . œœ œ ˙
F F
t ˙˙˙ ˙
G m7
œœ œ œœ œ
˙˙ œœ ˙˙ œ ˙
œœ œ Œ
œœœ œœ œ œ
œœœ œ œ œ
A m
C 7/
œœ œœ œŒ œ œ
˙
œ œ œ œ
œ
œ j œ œ œ
‰ j ˙. w œ
˙
jœ ‰˙ œ
gloed; Zijn
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œ C œ œœ œ œ ˙ wÓ
œ
A
C
28
F /C
œ œ œ
Œ
˙.
22
?b
C su s
œ œ
voor Hem kniel uit
j œœ œ œ . œJ
B m/D A/D
j œ œ œœ .. œ œ œ œ F ‰ j˙ œ œ ˙. œ
˙
˙ w
j œœ . œ . J
œ œ
œ œ
A/C #
B m7
E/A
˙ œ˙ œ ˙
œ œ
min - de, dat bent
div.
œœœœ œœœ w œ ‰œ œ œœ œ J J J H œ œ b œœ ˙. b œ b œœ œ ˙. Œ Œbœ ˙.
?b
œ œœœ œœ œ œ
œ œ œ œ
œœ œœ J
‰ j œ œ œœ
mooi-er nog
&b
œ œ
ziel;
Œ
-
œœ
œ
˙ w
Œ
F
˙.
œ œ
prijst de Heer, mijn F
œ˙
E/G #
˙.
?b
No ped.
F
C su s
œ
œ œ
œ
macht.
women unison
˙
16
&b
t F œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Fœ/C œ Fœ œ œ œ F /C œ œ œ Fœ œ œ œ œ œ œ Aœb b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b & H b œ . ˙. œ œ b œ. œœ œœ œ ˙ bœ ˙ ? b J Ó Œ œ
Mijn ziels - be
e - ren. D/A
div.
œ
œ
2
Music: Stephen Walters Tune: St. Thomas by Aaron Williams (1731-1776)
den,
œ
? # # # ‰ œj œ ˙
O PRIJST DE HEER, MIJN ZIEL
ik
# # & # œ˙ œ œ œ ˙˙
UIT CATALOGUS
Brightly {hT=TÇ 66}
œ œ ˙
Duration 3'31 ECC17.0229.02E
Een vrolijk gezang voor koor en orgel. Het a cappella deel geeft een smaakvol effect waarna de inzet van het orgel het genot alleen maar vergroot. Vol afwisseling en enthousiasme een krachtig loflied! Prijs de Heer met alles wat in je is. Vergeet zijn genade niet. Hij is geduldig en kleed je met liefde.
Words: James Montgomery (1771-1854), alt. Orginal title: O bless the Lord, my Soul! Vertaling Diny Beijersbergen - Groot
-
D/F #
‰ œœœ˙ ˙ Œ œ
© 2001 Laurel Press, a division of The Lorenz Corporation For Benelux/Scandinavia/Uk/Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland
e - ren.
œ
E/A
? ### œ
‰ j œ œ ˙œ œ œ ˙˙ ˙ œ œœ
Œ
wwwœ . œ ˙ J ‰ j˙. œ w
ik
œ
D/A
j ? ### ‰ œ ˙ . w
A
wil
œ
Mooi zijn
A
˙
˙ w
U
F
Œ
U.
? ### w
E/A
œ œ ˙˙ ˙
‰ œj ˙ . w
˙
˙ w
Je - zus!
œ
‰ j˙. wœ
˙
˙ w
œ
wil
Œ
œ˙ œ ˙˙
19
24
7
A
A
E/A
# # & # w
œ œ ˙
œ
Mach - ti - ge
Ko - ning van de
U
D/A
œ œ ˙˙
œ
˙
die - nen.
P j ? ### ‰ œ ˙ . w
# # & # Œ œ œ
ik
A
Œ
Œ
œ
U
Music: Robert M. Vandervliet, Jr. Quoting a Silesian folk melody
Freely, not too fast
# #4 & # 4
P
# # & # Œ
b
˙
Œ
all div.
œ
œœ
Hij
blijft
œ œ
al - tijd
toor
-
nen. Hij
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
œ œœ œœ œœ œœ œ œœ œ
œ œ ziet
œ œ
œ œ œœ œ œ œ œ œ met ge - duld
naar
œœ œœ œœ œ œœ
œ Œ
2
34
œ œ œ œœ œ
œ ? b ˙. œ ˙.
Duration 2'16 ECC17.0270.02E
niet
˙œ .
œ œ œ & b œ œ œœ Œ F
œ œ
œ œœ œ œ œ œœ œœ
ECC17.0270.02E
De kinderliedjes van Elly en Rikkert zijn enorm populair. De liederen voor volwassen zijn iets minder bekend maar zeer het zingen waard. Dit eenvoudige lied is gewoon prachtig en zeer geschikt voor de kleinere koorensembles. De dood is teniet gedaan. Jezus, de leeuw van Juda overwon de dood.
11
18
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Je - zus, want ik
UIT CATALOGUS
" ¡ ¡
DE LEEUW VAN JUDA Words: Rikkert Zuiderveld & Elly Zuiderveld - Nieman
Music: Rikkert Zuiderveld & Elly Zuiderveld - Nieman Arr.: Jeroen Nieuwint
" Am7/D
Bm7/D
Cmaj7/D
ÌÌ ÌÌÌÌ ÌÌ " Ì ¡ Ì ¡
D7
G
G7/F
¡¡ ¡
¡ ¡¡ O¡ O¡
ÌÌÌ Ì
ÌÌÌ Ì ¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡
C/E
Am7
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¶ ¡K ¡
K ¡ ¶
¡ ¡
¡ ¡ ¡
Stil en ge - dul - dig Ook ik ben bang ge - weest
¡ ¡
¡ ¡ ¡
"
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ G2
8
¡ , ¶
¡ ¡ ¶ ,
¡
¡
D7
¡¡ ¡
¡¡ ¡
G
¡¡¡¡
¡¡¡¡
K ¡ ¡
K ¡ ¡
¡ ,
¡ ¡
14
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
¶ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Hij naar 't graf ge - gaan. Je - zus heeft ge - daan.
"
¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
G2
¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡ ¡
Maar de dood, hoe mach - tig ook, Nu ben ik niet bang meer
¶ ¡¡
Am
A7/C
¡¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡
¡
¡
¡ ¡ O¡ ¡
D
¡ ¡
¡¡
Bm
¡ ¡
¡¡
B7
Em
¡¡¡
¡¡ ¡
¡¡
¡¡
K ¡ ¡
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
C
¡¡
¡ ¡ Je - zus, ¡¡ ¡ O¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Cmaj7/D
D7
G
K ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ O¡
D7
G
Am7/D
¡¡ ¡
¡¡¡
¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ , ¡
¡
¡ ¡ ¡
ww
˙˙
2.
¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡
¶
"
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ Ì
12
˙
Bm
œœ ˙ ˙
˙˙
˙˙
w w
dat geen
œ
œ
is mijn wens. zon - ne - schijn.
b & b bb œ œ œ œ œ œ œ œ ? b b ˙ b b
˙
w
œ
œ
œ
œœ
Zijn Da -
œ œ
˙
œ œ
Dicht Soms
bij mijn is er
ww w
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
˙
œ œ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ G/D
D7
G
D9
C/E
Am7
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
1.
˙
˙
vraag in ik geen
woord en lied: uit - komst weet,
1.
œ
blijf bij dan bij
œ
œ
œ
kom
œ
œœœœœ œœ
œ
˙
˙
w
∑
all unison
Soms
? bb b b ˙ ˙
ww
w
Blijf
dicht bij
mij.
..
Œ
n˙
is
de
he - mel blauw,
zon - licht van goud.
œ œ n œœœ œœœ
œœ œœ ∫ œ œ œ œœ œœ œœ œœ nn œœ
˙ ˙
˙ ˙
˙ O
œœ n œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œ nœ ˙ ˙
˙ ˙ 2
˙.
œ
w
n˙ n˙
∑
œ œœ œœ œœ œœœ b ∫ œœœ nb œœœ œœ n œœœ œ œ œ
œœ œœœ œœœ œ
˙.
œ . œj ˙
˙ ˙
ww
œ œ
œ
˙ ˙
œ œ œœœ œ œœ œ œ œ œœ œ œ
˙
œ
œœ œœ
œ
2.
..
œ nœ
j œ‰Œ
∑
ww w
œ œ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ ˙ œ œœ
œœ œ œ œœ
mij."
œ œ œœœ œ œ
..
˙
Œ
w
dicht bij
∑
ww w
œ œ ˙
œ
œ
˙
˙
mij, mij,
∑
b b & b b œœœœ œœœœ œœœœ
35
œ J
mij niet, ver - geet,
˙
b & b bb ˙
Duration 4'26 ECC17.0341.02D
œ.
œ
God, ver - laat zelfs mijn God
œ
œ
26
œ
œ
"O soms
œ
b b &b b
œ œ œ nœ œ œ
˙
˙
˙
? b b b b œ
meer al
œ
j œ
˙
b b œ œ &b b œœœ œœœ
œ œ
œœ
ECC17.0511.02D
œ.
œ
¡ ¡
˙.
w ? b b b ww b
œ
¡
Ì
Ì
Œ
˙
œ œœ œ œœ œ œ
K ¡
˙˙ . .
˙
-
¶
? b b b b
˙.
˙
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
Em
œœ œœ œœ
b b &b b
j œ
œ œ œ œœ œ œ œ œœ œ œ œ œ
œ œœ œ
œ œ. J
À
¡ ¡ ¡ ¡
œ nœ œ nœ
God te zijn, dui - ster - nis,
œ
zul - len gaan
œ œœœ œ œ œ œ
œ nœ œ nœ
˙
o - ver - won de dood.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¶ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
œ
Ik Als
ja blijf
j œ ˙
œ.
te - gen - woor - dig - heid maakt mij gen vol droe - ve - nis, o - ver
œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ
¡ ¡ ¡ ¡
œ œœœœœœœœ
œ œœœ œ œ œ œ
œ.
de leeuw van Ju - da,
b & b bb
32
11
b b &b b ˙
1.
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
B
¶
˙
˙
mens. pijn.
˙ ˙
1st time solo or women unison 2nd time solo or men unison
? b b b œœ b
¡ ¡¡ ¡¡ ¡
16
œœ œœ œœ œœ ˙œ œ œ ˙œ œ œ œœ œœ œœ b b 4 ˙œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ & b b 4 œ œ œ œ œœ œ ˙œ œ œ œ ˙œ œ œ œ œ
œœ œœ b ˙œ & b b b œ œ œ œ œ ˙œ œ œ ˙œ œ œ œ wœ œ œ œ œ œ œ œ œ
¡ ¡¡ ¡
K ¡
G
21
∑
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡
b b &b b
Music: L. Carey Arr.: Loek v. d. Leeden
∑
¡ ¡ ¡
De ba - zuin zal klin - ken en wij
D7
b b ˙ &b b
∑
¡
2
DICHT BIJ MIJN GOD TE ZIJN
6
ÌÌÌ Ì
Duration: 2'27 ECC17.0511.02D
Words: F. Adams Original title: Nearer my God to Thee Vertaling: Diny Beijersbergen-Groot
b & b bb
Bm7/D
ÌÌÌ Ì
¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
G/D
¡
UIT CATALOGUS
n n ˙˙
Am7/D
ÌÌ Ì
2.
¡ ¡ " ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì Ì
Warm koraal met hart en toewijding. Dit gezongen gebed zal ook zonder solist prima tot z’n recht komen. Binnen het arrangement zijn genoeg mogelijkheden om af te wisselen tussen de gezongen melodie (door dames of heren) en het gebruik van het koorarrangement. Ook met een eenvoudige begeleiding een hartverwarmend lied.
˙˙
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¶ ¡ ,
G
¡¡¡
¡¡ ¡
o - ver - won de dood.
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
w
is te - niet ge - daan,
¡¡¡ ¡
G7/F
ÌÌÌ Ì
ÌÌÌ Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
¡¡
kon Hem niet aan: voor dood of pijn,
¡ ¶ ¡,
© Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
? b b b 44 w b
D7
K ¡
K ¡ ¡
Am
¡¡ ¡
¡ ¡ ¡
"
¡¡ ¡
¶ ¡¡K ¡¡ ¡ ¡
¡¡
¡
G7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ dood
De
C
¡¡¡
¡¡
¡¡ ¡
" ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
C2/D
G/D
¡¡ ¡
Als een on - schul - dig lam is voor - dat ik eind' - lijk wist wat
C m7( D 5)
¡¡¡ O ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡
D7/A
¶ K ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡
¡ ¡
¡¡
Je - zus is op - ge - staan,
¡¡
¡¡
Hij is op - ge - staan! Hem in 't licht te zijn.
G
17
" ¡
¡
liet Hij zich slaan. om dood te gaan,
C
" ¡
¡
D7
¡¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡
5
G/D
¡¡
¡¡ ¡¡
¡ O ¡¡ ¡¡ ¡
G¡ ¡¡
R zx
¡ ¡
de leeuw van Ju - da, ver - lang er - naar bij
œ
œ ˙ œ ˙
œ n œ n œ . œj ˙ Heer dan weet ik
œ œ œ n œ n œœ œœ n n œœœ œœœ œœœ n œœœ n œœ œœ n˙ . n˙ .
œ œ
œ œ
˙. ˙.
dat
œœ œœ œœ œœ œ œ
ECC17.0341.02D
Ga mee op weg en wandel in het licht van God. Laten we ons samen verheugen en vol blijdschap zingen. Een lichtvoetig en feestelijk arrangement dat snel in te studeren is maar, zeker als het publiek mee gaat doen, niet snel zal vervelen.
10
&
15
licht
˙ Œ
IN HET LICHT VAN GOD
œ
# Œ
?# C Ó
..
G/D
œ
.. œœ œ
?# C Ó 5
#
œœ œ
.. ˙
w Ó
?# Ó
?#
D/C
œœ œ
˙
œœ œ
œ
œ
˙˙
in
het
licht,
œ œ
œ œ
˙ ˙
C
œœœ
œœœ
˙
œœ œ
˙
œœ œ
het
œ
œ
14
&
#
in
het
licht,
Ӝ
œ
w Œ
Ó œ Ó
œ
œ ja,
Œ
œ œ
G
G 7/B
Œ
˙˙
in het
licht,
j œ œ. œ œ. J
˙˙
j n œœœ œœœ œœœ ... œ
œ
œ
C
œ
j œ œ.
œ
C/E
œ
Ik
ga
in
œ Ó
œ
˙ Œ
Ó œ
œ
Œ ˙ G
˙˙ ˙
œ œ
œ
˙
&
Ó
˙
G
œ
Ó
˙˙ ˙
b b œœ
œ
œ œ. J
G
j œ œœ .. œ.
˙˙ ˙
?#
E b/C
G
˙
˙
G
˙˙ ˙
j œœœ œœœ ...
D7
G/D
œœ œ
˙
licht,
# Œ &
In
Œ
˙
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
#
?#
wœ J
do,
do,
G/D
œœ œ œ
het
œ œ
D
œœœ œ
Œ
œ
‰
j œ œ ‰ J
œ
˙
Vriend,
# & C œ
&
Ó
God.
œ
Œ ˙
œœœ œ
?# ˙
..
˙ Œ
Em
&
Music: Martin Zonnenberg
# & C Ó
van
œ do
Œ ?# ˙
UIT CATALOGUS
Words: Martin Zonnenberg Orginal title: In the light of God Vertaling: Martin Zonnenberg
#
j œœ .. œ œœ ..
A/C
œ
œ
#œ
mijn
Gids
œ Ó
œ
w Œ
Œ
Ó
Œ
j
œ Hij
is mijn
Œ
C
œ
œ
œ
œ
˙
œœ
œœ
œœ
œœ
Heer,
Hij
is
het
wœ J ‰
œœ
œœ
C 6/E
œ
vriend
w Œ
œ
œ
j œœ ‰ J
G
œ
œ
œ
˙
œœ
œœ
œœ
Hij
is
mijn
œ œ
C
œœ œ œ
Bm
œ œœ
œ œ
œ
œ
œ
Hij
is
mijn
œ œ
œ œ
œ œ
œœ œ
C
Œ œœ œœ
G
j œ œ.
mijn
œ Ó
Am
œœ œ
j œœ J ‰
j œœ œœœ ... œ œ .
œœ œ
A m/C
Gids,
j œ œ. œ œ. J
œ œ
œœ œœ
œ.
Hij's
Ó
D
œ œ. J
G/B
Ó
˙ ˙
J
# œœœ
is
˙˙ ˙˙
j œ œ. œ.
God.
#œ
œœ œœ
œ Œ
˙˙
œ.
licht van
Œ
Hij
G
œ J
œœ
œ œ
j œ œ.
œœ
Red - der
œ œ
œ œ
œœ œ
œœ œ
œ œœ
G/D
œ
œ
œ
œ
œœœ œ
œœœ œœœ .. . J
œœ
œœ
en
mijn
œ
œ œ
#œ D#
ø
œœœ œ
œœ # œœ
œœœ œ
œ
#œ
œ
het
œ do
˙ Œ
œ n ˙Œ œœœ œ
D/F #
Œ
œ
18
&
do
œ
#
?#
œœ œœ
&
˙
#
?#
Duration 1'55 ECC17.0428.02D
Em
œœœ
œœœ
œ
œ
œ œ
œ œ
j œœœ œœœ ... œ œ.
D7
œ
Licht.
j œ œ ‰ J
œ Hij
œ œ
G
œ
œ J
œ.
j œ œ. œ œ. J
is
het
C
œœ œ
œœ œ
œ
œ
j œœ œœ ... œ œ j œ œ. œ œ. 2
˙˙
1st time: Solo 2nd time: Solo and Choir (unison)
œ
œ
w
Licht.
Aan
het
kruis,
˙ ˙
Ó
G
˙˙ ˙ ˙
Ó Ó
G
Œ
˙
C
œœ œ
j œœ œœ ... œ œ ˙
ECC17.0428.02D
De ECC Catalogus: van selectie tot brievenbus (DEEL 3) Begeleiding Een andere meerwaarde van de ECC is dat elke uitgave in de European Choral Club Series wordt voorzien van een meerstemmig vocaal arrangement én een goed speelbare pianopartij. Het komt soms voor dat van een lied alleen een melodielijntje of akkoordsymbolen beschikbaar is, terwijl het lied perfect past in de catalogus. In dat geval schrijven onze muziekredacteuren het vocale arrangement en/of de pianopartij.
De Demo-cd De grootste meerwaarde van de European Choral Club catalogus is natuurlijk de demo-cd die bij elke reguliere editie wordt meegestuurd. Met deze cd biedt de ECC catalogus de ideale combinatie: Nieuwe muziek inzien én beluisteren!
Ondertussen... De graveur, vertalers en correctors zijn druk bezig met het muzikale deel van de catalogus. Intussen wordt er ook hard gewerkt aan het informatieve deel van de catalogus.
Op een cd kan maximaal 80 minuten audio, terwijl er vaak meer dan 100 minuten aan opnamemateriaal beschikbaar is. Dat betekent dat er in de opnamen 'geknipt' moet worden. Dat gebeurt natuurlijk wel zo dat een volledig beeld van het lied overeind blijft.
Programnotes Bij ieder lied uit de catalogus wordt een stukje geschreven met inhoudelijk informatie over het werk. Deze zgn. 'Programnotes' gaan over de muzikale inhoud, maar kunnen ook achtergrondinformatie geven over de auteur, e.d. De informatie wordt door zgn. 'native speakers' vertaald in het Engels en het Nederlands.
Nadat de definitieve volgorde vastgesteld en de de 'editing & mastering' is goedgekeurd, wordt de cd opdruk ontworpen. Uiteraard betaalt ook de European Choral Club auteursrechten aan Buma/Stemra. Nu kan de 'master' dan écht naar de cd perserij voor de cd productie.
In de programnotes wordt ook aandacht besteed aan feitelijke informatie als de moeilijkheidsgraad, voor welke koorsoort het lied geschikt is, de zetting, de stijl, het bereik per stemsoort en op welke plaats het lied op de bijbehorende demo cd te beluisteren is.
Lees verder op pagina 54
36
Liederen voor
Kerst
&
Pasen
De European Choral Club besteedt veel aandacht aan liederen voor Kerst en Pasen. De catalogus die elk jaar juni uitkomt staat voor een belangrijk deel in het teken van Kerstmis. Datzelfde geldt voor de novembereditie van de ECC catalogus. Hierin wordt ruimschoots plaats ingeruimd voor liederen voor de Paastijd. In het tweede deel van deze speciale Nederlandstalige editie tonen wij met gepaste trots een selectie van de beste liederen voor Kerst en Pasen uit de 'European Choral Club Series'.
Zing met je hart! Het hele jaar door. Tip: De meeste werken zijn ook in de Engels taal te bestellen. Kijk voor meer info op www.europeanchoralclub.com Laten we met een blij hart naar het huis van de Heer gaan en hem grootmaken met een loflied! Een feestelijk openingslied voor de zondagmorgen. Kerst: Eer aan God in de hoogste hemel en vrede op aarde voor alle mensen die Hij liefheeft (Lucas 2:14)
11
& œœ ..
17
Je
. ? œœ .
UIT CATALOGUS
-
C/E
GLORIA INTRADA (paasversie)
Words: Traditional Original title: Gloria Intrada Easter lyrics: P.J. Roos
& œœ .. . ? œœ .
Music: Martin Zonnenberg
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
su,
œœ
œ˙
re - sur - re - xit
ter
œœ
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
œ œ
œœ
œ
F
œ œ œ
œ #œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ
Dm
A/E D m/F
œ œ
œ #œ œ œ
-
˙ ˙
C/G
˙ ˙
œ œ
tia.
˙ ˙
w w
G7
C
˙ ˙
w w
F
w w
˙˙
œ
œ˙
w w
˙˙
œ
wœ œ œ
œ
A/E
œ
D m/F
œ œ
#œ œ
œ œ
Dm
œ
16
j œœ ˙˙ œ ˙
C
Em
& 44 œœœ ... ? 44
6
& œœ .. Fi
. ? œœ . C
& œœ ..
. ? œœ .
-
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ J ˙
li - us,
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
G 7/B
C
œœ .. œ.
j œ ˙
œ.
j œœ ˙˙ œ ˙
F
œœ .. œ. œ.
G
œœ .. œ. œ.
-
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
tris,
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J C
A /C #
œ œœ
œœ #œ
œ
œ
Dm
œœ œ œ
j œ ˙
œ.
Pa
F
D m/F
œœ œ
œ˙
re - sur - re - xit
ter
œ œœ œ
œœ œœ
Am
œœ œœ
œœ
œ œ œ #œ
G
œœ
D 7/F #
œœ
œœ œ #œ
G7
˙˙ ˙
˙ ˙ ˙œ
C/G
˙ ˙
ww w w
˙
#œ
˙˙
œœ ..
-
tia,
Glo
#œ
˙ ˙
G
˙˙ ˙˙
?
œ œ .. œœ .. œœ . .
-
œ œ & œ˙ œ œ œ œ œœ œœ C /G
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
G7
œ ? ˙. œ
j œœ ˙˙ J
j œ ˙ œ J ˙
Ó
Œ
G 7/C
C
˙˙˙
Ó œ
œ
œœ œ
œ
œ
Die
œ
Œ
˙.
se
-
Am
˙˙ .. ˙.
Œ
œ
œ
œ
œ
#˙.
œœ œ
# ˙˙ .. ˙.
cun - dum
Scrip
œ
E
œ
tu
œ
A m/C E/B
œ
œ
œ
-
œ
œ
œœ # œœœ
œ
œ
œ
œ
œ
Am
œœ œ
D m/F
œ
œ
-
œœ œ
ri - a,
j œœ J j œœ J
21
&
G 7/F
˙˙
ras,
˙ ˙
? ˙
œ
& ˙˙˙
C/G
G
œ #œ
œ
? © Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland t/a Five Music
C
˙˙˙
˙
œ
œœ
œœ
C/G
&
Duration 1'57 ECC17.0431.10C
œœ œ
Ó
die
œ
se
-
˙.
cun - dum
˙˙ .. ˙.
Œ
C
Œ
œ
œ
Œ
œ
œ
˙.
œœ œ
G
œ
˙˙ ˙ œ
Scrip
œ
œ
-
tu
œ˙ .
Œ
G7
C/E
œ
œ
œ
3
37
Ó œ
œ
œ
˙. œ
œ œ G 7/D
œœ œ
Œ œ
f Scrip - tu œœ œ
œ˙ . ˙
œ œ
ras.
œ œ
˙˙
C
G 7/B
C
N.C.
œ
œ œ
œ œ
œ œœ
-
- ras.
œœ
œœ
œ œ œ f œ œ œ ˙
Œ Œ œ œ Œ
ECC17.0431.10C
Een aanstekelijke melodie die lang in je hart zal naklinken. De 6/8 maatsoort werkt zeer uitnodigend om mee te zingen en te bewegen. Het arrangement is zeker niet moeilijk; echt een lied dat vraagt om een reprise. De hemel verblijd zich en roept het uit: de Redder is geboren!
19
& b Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
10
tel - len van Je - zus de
ENGELEN ZINGEN Words: Pete Carlson & John Lemonis Original title: Heaven Rejoices Vertaling: Margreeth Ras-van Slooten
24
&b
4
? b
4
Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
all unison
j Ĺ“
Ĺ“
œ ‰
Ĺ“.
In een klei - ne
Ĺ“
krib - be
j Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ J
mid - den in
Ĺ“
Ĺ“.
Ĺ“
‰
j Ĺ“
Ĺ“.
de
nacht;
Ĺ“ Ĺ“ J Ĺ“ Ĺ“ J
œ ‰
& b Ĺ“.
Ĺ“ zo
lang al
‰
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
re zij
God
in
de
ho - ge!".
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Je - zus,
? b Ĺ“.
Ĺ“
15
& b Ĺ“. "E
-
j Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
‰
? b Ĺ“.
Ĺ“
Ĺ“
‰
Ĺ“.
‰
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ .. Ĺ“Ĺ“
ver - wacht.
Ĺ“ J
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
En - ge - len
Ĺ“.
Ĺ“
Ĺ“ ..
‰
H Ĺ“Ĺ“ . .
‰
Ĺ“Ĺ“
n Ĺ“Ĺ“ ..
j Ĺ“Ĺ“ J
all div.
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
En
Ĺ“ J
Ĺ“Ĺ“ . .
‰
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ #Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
‰
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
‰
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“. Ĺ“.
ver -
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
‰
# Ĺ“ & 44 Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ ? # 44 Ĺ“
7
&
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
# Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ky - ri - e,
Ĺ“ Ĺ“ ? # Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ G
&
# Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
?#
Ĺ“
Ĺ“
G
• G
Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ky - ri - e, e - le - i - son.
C
j œ œ œ ˙˙ œ œ œ J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
G
D7
• G D7 G
C
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ë™ J J j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“
Ĺ“. Ĺ“.
Hij
œ œ ‰
is de He-mel - se
Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
12
&
11
G
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
Ĺ“Ĺ“
te
e
Ë™ Ë™
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
D
G/D D
Chris
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ .. .
œ œ ˙˙
Ĺ“. Ĺ“.
Š Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
-
j Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ j Ĺ“ Ĺ“
F Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ky-ri - e, ky - ri - e,
Ky - ri - e e - le - i-son.
G
G
C
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
e
-
D/F #
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ -
re,
Ĺ“.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ . .
Ĺ“.
en
‰
Ĺ“
lof!
œ ‰ œ œ
Ĺ“
H Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
En
Ĺ“.
Ĺ“
‰
-
Ĺ“.
ge-len
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
God!
˙˙ ..
•
Ĺ“ Ĺ“ J
neer,
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
&
# Ĺ“ #Ĺ“ Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ë™
•
œ ‰ œ
˙˙
Chris
Ë™
te
de
Ĺ“ Ĺ“ J
j Ĺ“
Ĺ“
F
men unison
wij - zen
Ĺ“. ? # .. Ĺ“ . D
D
G
Ë™
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
&
# . . Ĺ“Ĺ“Ĺ“ .. .
? # .. Ĺ“ .
21
&
e -
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
•
's we - relds Vorst en
Ĺ“ J
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
D
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ .. .
j Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
&
Ë™
Ĺ“
?#
G
Duration 3'43 ECC17.0286.02D
G
# Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ë™
G/B D 7/A
G
D
G
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ .. .
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“.
j Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ky - ri - e
e - le - i - son.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
G
D
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
D 7/F #
G
Beth
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
-
le
-
..
hem.
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ë™
C
G/B D 7/A G
..
D
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
..
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™
..
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ky - ri - e,
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
G
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“. Ĺ“.
D7 G
G
ge - bo - ren in
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
2
38
C
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
is
Ĺ“
Ĺ“
G
ge - bo - ren,
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
Ky- ri - e, e - le - i - son.
is
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
C
Ĺ“
¡
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ë™ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“J Ĺ“ Ĺ“ J
Ky - ri - e,
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
œ. œ ‰
j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ë™ J J
Ĺ“ Ĺ“
C
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
D
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ky - ri - e,
˙˙˙
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ky - ri - e,
D
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ G
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ky - ri - e e - le - i-son.
C
Heer.
ECC17.0280.12E
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
# Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ ? # Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
G/D D
D/F #
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
G
Ky -ri - e,
œ ‰
Ĺ“.
•
œ. œ ‰
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
1st time sopr. unison 2nd time all div.
G/B
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ky -ri - e,
Je - zus Chris - tus
j Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ J
-
Ĺ“ Ĺ“
# & .. Ĺ“Ĺ“ ..
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
•
Her - ders en
•
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
# Ĺ“ #Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
17
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
3
voor Je - zus de Mes - si - as,
Ĺ“.
Ĺ“ J
•
3
˙˙ ..
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
le - i - son.
D
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ prijs
Ĺ“.
en - ge-len zing - en voor
Ĺ“ Ĺ“ Ë™ ?# Ĺ“ Ĺ“ Ë™
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
le - i - son,
G su s ,4
‰
2
A su s4 A
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
œœ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ ˙ œ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ ˙˙
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
•
•
D
all div.
knie - len voor Hem
?b Ĺ“
Music: Martin Zonnenberg Piano arr.: Harry Koning
•
C
Ĺ“.
rie en
•
?#
•
Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ ..
œ ‰
38
KERST KYRIE
G
Ĺ’.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Duration 2'35 ECC17.0280.12E
Words: Martin Zonnenberg Original title: Kyrie zum weihnachten Vertaling: Martin Zonnenberg
•
-
Ĺ“.
‰
œ ‰
&b
UIT CATALOGUS
? # 44
der be - zon - gen,
Ĺ“Ĺ“ . .
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
Glo
Ĺ“
zing - en,
? b Ĺ“.
‰
zing - en,
Ĺ“Ĺ“
& b Ĺ“.
Martin Zonnenberg heeft op de oude woorden van het kyriĂŤ een beeldschone melodie geschreven. Een warme vierstemmige zetting voor koor en orgel of piano voor kerst. KyriĂŤ eleison, Christe eleison, Christus is geboren in Bethlehem. Eer zij God in de hoge, halleluja!
•
-
Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ J
Ĺ“
het nieuws:
Ĺ“Ĺ“
ge - len
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
brach - ten
Ĺ“Ĺ“
-
Ĺ“Ĺ“
Š 2002 Lemonis Music/Matters Most Music. For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
# & 44
't Won
Ĺ“. Ĺ“.
all unison
‰ œœ
Ĺ“Ĺ“ ..
lag het Kind - je
Ĺ“.
Ĺ“ J
j Ĺ“
j Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
? b Ĺ“.
30
10
F
‰
Ĺ“
Heer.
{q T= ÇT6 }
F
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Music: Pete Carlson & John Lemonis Arr.: Hal Wright
& b Ĺ“. With excitement
Heer.
Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ ? b Ĺ“ . Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
UIT CATALOGUS
Ĺ“Ĺ“ . .
Ĺ’.
Ĺ“Ĺ“ ..
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“j Ĺ“j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J J j j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“J J
Ky - ri - e
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ë™
e - le - i - son.
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
G
D7
G
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
˙˙ ˙
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
C
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
ECC17.0286.02D
Een eenvoudig, maar mooi vierstemmig koorarrangement uit het kerstoratorium 'Licht en Vrede' van Martin Zonnenberg. Een gezang waarin het contrast tussen de menselijke twijfel en vragen op treffende wijze tegenover Gods belofte voor de mensen wordt gezet. Prachtig met toevoeging van blaas- en strijkinstrumenten maar ook alleen met orgel of piano zeer goed uitvoerbaar.
12
20 " DD
Fm
hem, kwam, kruis.
maar naar Zo
ร ร
ยก ยก
D
Rย ย ย y
ยก
ยกยกยก
D D D
ED
B Dsus
B Dsus
F7
K ยกยกยก ยกยก ยก ยกยกยก ยก O ยกยกยก ยก
B D C(N.C.) C7
Fm
ยก ยกO ยกยก
ยกยกยก
ร ร ยก ยก
Man.
Organ & Choir
ร
G
" DD
D
C7
K Fm Gm7( 5) ยก ยกยกยก ยก ยกยกยกยก O ยก O ยกยกยก Dยก
Hem. nam. huis.
ย
C
B D7/F
Fm7
ยก ยก ยก Dยก
D D D ร ร ยกยก O ยกยก
ยก ยก
" DD ร D
ย
AD
20
ย
ED
D D D ยกยก
E Dmaj7
ยก ยก
ยก ยก
ยก ยก
A D/E D
Fm/D
Kยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก
G7/D
Cm
ยก ยก
ร ร
Oยก ยก
ร ยก
Cm/B D F m7( D 5)/A
ร ยกร
E D/B D
ยก
ร ยกยก ยกยก
ยก
ร
ยกยก
ยกยก ร
ED
E D/G
1. Het
is wil ons
3. Leer
" DD
ยกยก ยก ยกยก
D ร
ยก
Oยก
AD
E D/G
Fm7
BD
ED
ยก ยก
ยกยก
ร ยก
ยก
ยกยก
le lo bou
-
zo lang ge zo graag ge op U te
ยกยก
-
ยกยก
ยกยก
ยก
ยกยก
ยกยก
ร ยก
Die
in
de
Zoon
ร ร
ยก ยก
ยก ยก
G/B
ยก
B D7
Cm2
Cm
Fm
en een dat de op
den, 't ver - haal van Hij voor ven dat knie - len wen, te
ยก
ยกยก
ยก ยก ยก
ยกยก
ยกยก
ยฉ Unisong Music Publishers bv t/a Five Music , Hilversum, Holland.
B D7/F
ยกยก
ge -
ร ยก
-
le
-
-
-
ยก
C7/E
fine
ยกยก ยก
ยกร
ยกยก ยก
ร ร
t ล ล b ล ล ห ห Ab
G m7
ห ล ล ล b ล ล ห b ล ล ล ล ล ห ห ห ...
ล ล ล ล ล ล
ห ห
bห
ห ห
ห
Fm
Fm/A D
Fm/G
E D/B D
D7/A
6
ย
ล
ล ล ล
% 1st time women unison .. ห ห ล ล ล ล
ย
ย
E
?
ย
t
Eb
F m7
ห & ห ?
ล
ย
ล
bล
G 7sus4/D
ล ล b ล ล ล ล www
bล
bล
ล
ล ล ล ล
G 7sus 4
-
.. ห
ย
men unison
G
ห
bล
ล bล
G m7
bล
14
Dยก
ร ร
ยก
O ยกยก
ยก Oยก
ร ยก
ร ร
ยก
ล ล ล ล
E
-
re
ห
? w b
D m7 /C
w & ล
ยก Oยก
ยก
ยก
zij
ห
God
ล ล
ล
ww w
ห ห
re zij
God.
E
ล ล
w
ห
D m/C
C
ล ล ห
.. ล ล ห .
ล
w ล ล
ล ล ห
ล ห .
ยฉ Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ห . ล
ED
ED
ยกยก ยก
2.
ร D.C. al fine ร
- ven!
ร ร ร
ยกยก ยก
ห ห
in de
hoog
ล ล
ห
ห ห -
ห ล ล ล
ห ห
ste
ห B b
C/E
โ ฐ ล ล ล
ล ล ล
ล ล
& w w
ล bล bล
God.
ล ล ล
bw w
ห ห
ล ล ล ล
ล ล
re
zij
ล ล
God.
E
re zij
God
ห
w
-
ล ล
ห
B b
C/G
bw bw
ล
zij
ล ล ล ล ล
ล ล .
ล ล ล ล
ห ห
in de
hoog
ล ล
ล
re
ล ล
ล
ล
ล
ล ล ล ล -
ล ล J
ห ห
ห ห
-
ste
ห ห
div.
ล
ล ล ล ล ล ล ล ล
ล ห .
24
ล ล
He
ห ? ห
ล
F
t
& ห ห
ล ล ห .
?
Duration 5'18 ECC17.0378.02E
ล ล
b
D m7 /G
C/G
ล
ล ล ล ล ล ล
ล ห .
ห ห
-
A m7
ล ล ล ล ล ล ล ww
w
G
ห ห
ล ล ห ห ห
.. ww
ล
ย
..
ล
ล ล ล ล ล
ล ห .
ห ห ห
โ ฐ ล ล ล ห ห
w w w
ล
ล ล .. ล ล
C
ล .. ล ล
ล
C/E
ห
ห ล
ล ล ล ล ล ล
ww Buig
ww
ล ล .. ห J ห ห
Dm
ล ย
2.
2
39
ล ล ล ล
len.
ย C
G/A
ล ล ห .
ย
me - len.
ห ห
ล
w
To Coda 1.
& ห ห
re zij
ล ล ห
-
ห
D m/G
ล ล ล ล -
E
? w
bล
ล ล ล ล
ห ห
#
ห ห E
bห
ล . ล ล ล ล
ล ล
ล ล
ล
ห ห
heem' - len.
ห
D m7
ห . ล
ECC17.0538.12C
ล ล ล ล
G/A
ล ล ล ล
ห ล ล ล
ล
ล
ล ล
ล ล
Am
ล ล ห
& ล
ww
C
ล ห ห .. ล . ล ล ล ล ล .. ห . ล ล ล ล ห .
ยก
O ร ร
B D7
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก
ห ห
God.
? &
ยก ร
ยก
7
18
ล ล ล ล ห ห .. bล ล ห .
Am7( D 5)/F
ven!
ร ร ร
ยก ยก ยก
12
& w bw
? ล bล ห .
C
ยก ยก
2
Music: Eric Lagerstrรถm
G m7
heeft
ร ร
E D/G
1.
ยก
ยกยก ยก
- looft
ED
ยกร
E D/G
ร
ยก
ยกร
7ร ร
Duration: 3'15 ECC17.0538.12C
ERE ZIJ GOD Words: Eric Lagerstrรถm
bห bห
ยก ยก
ยก ยก ยก
UIT CATALOGUS
?C ล
ยก ยก
BD
F7
ร ยก Oยก
ยก
ร ยก ยก ยก
ยกยก
Em7( D 5)
" D D O D ร ร D
Een eigentijds aanbiddingslied dat aansluit bij het lied van de engelen in de nacht dat Jezus werd geboren. Een lied met een heerlijke opbouw dat je meeneemt vanuit een intieme aanbidding naar een feestelijke triomf. Ere zij God in de hoogste hemelen. Kniel voor Hem die ons vrede geeft en ons het leven geeft.
bล ล & C ล ล
ยกยก
dicht bij op Zich 't Va - der -
ยกยก
2. Ik
ยกยก
ยก ยก
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
t ห ห
ยกยก
toe - komst zon - den weg naar
ยก Oยก
Fsus
ยก
B D7
ยก ยก
eeu - wig
Beth - le mij ook bij Uw
ยกยก
KOPIร REN
Ab
Fm7/A D B D
ยกยก
ยกยก
E D/G
ยกยก ยกยก ยก ยกยก
ยกยก ยก
N I E T
{qT= ร T 6}
Cm7/B D
Cm2
ยกยก ยก
O ยกยก
Cm
E D/G
ยก ยก
ยก ยก
D D D ร ยก
E Dsus
G
G
ยก
24
D ร D D ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ร
B D/D
ร
B D7/A D
ยกยก
ยก " DD ยก D
B D7
Ped.
8
ร ร
ED
X D X
eeu - wig, Csus
4
Fm7
ยกร ยก ยกยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ED
Q
" D D D
Fm
moed voor 't he - den als een Kind - je, vol ver - trou - wen
't geeft ons d' aar - de gaan we
D DD X X
B D7
ED
ยก ยก ยกยก ยก
Music: Martin Zonnenberg
16
B D(N.C.)
AD
Cm
ยก ยก ยกยก ยก
ยกยก ยก
ร ร
UIT CATALOGUS
HET IS ZO LANG GELEDEN Words: Martin Zonnenberg
BD
D DD
w
ย
men unison
B b/D
C/E
ห ห
ห ห
ล ล ล ล ล ล ล b ล ล ล ล ล ล ล
ห ล ล ล
F
t
ห ห ห ห
ห ห ห ห
w w ECC17.0378.02E
In alle rust en eenvoud bezingt dit lied de hoop en verwachting van de komst van Emmanuel. Een mooie piano begeleiding en een ingetogen melodie. Na toevoeging van echo effecten in de coupletten mondt het geheel uit in een refrein vol prachtige, stralende akkoorden.
17
&b
11
schijn
. ? b #˙
UIT CATALOGUS
œ
œ.
op
ons
œ œ œ œ ˙ & b ‰˙ œ ˙ Dm
b
&b
? b
p
‰ œ œ ˙ œ œ ˙ œ ˙ ˙
‰ œ œ ˙ œ œ ˙ œ ˙ ˙
P women unison &b œ œ œ œ œ œ Dm
&b ‰ ?b
œœ œ œ œ œ
12
lof
-
C 7/D
A 7 /D
œ
‰
œ #œ œ
Dm
‰
œ
Œ
œ
Kom Im-man - u - el,
t
œ
œ
P
we - reld, men unison œ œ œ œ
G m/E
A su s
œ œœœœ œ
˙
œ
œ
˙
˙
œ
œ
w˙
© 2002 Lorenz Publishing Company, a div. of the Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/Uk+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
w
{q = Ç 120}
? b 44
∑
∑
Ó
∑
∑
∑
(N.C.) œ œœœ œ j œ œ. œœ œ œ œ ‰ œ œ œ & b 44 œœ œ œ œ. œœ œ œ œ J F L.H. ? b 44 Œ
G m7
Œ
Ó
A m7
14
±
Bb
Œ
klei -ne stad waar
? b ‰ œ œJ œ . œ J
œ œ
œ
œ œ
Je - zus kwam in een
œ œ
œ
œ œ
˙ stal.
˙
Dm
A m7 D m
D m/C
?b œ œ
œ œ
Bb
Gm
œ œ œ œ ˙˙ œ ˙ ˙
˙
A su s4
?b
F all unison œ œ œ œ. œ œ œ œ œ Er was
feest in Ju -de - a in die
œ œ
œ œ. œ œ œ œ œ
A 7sus4 A 7
œ œ œ œ œ œ wœ œ
w ˙
toon
Uw
wœ œ œ œ œ œ œ œ
ni,
Je
˙ ˙
Am
-
Œ
t F
œ
œ ˙œœ œ œ œ ˙˙
œ œ
œ
œ
œ
&b
± G ˙˙ œ œ
?b
œ
15
m7
œ
œ œ œ
˙ ˙
œ œ œ
˙
œœ œ
A m7
Dm
œ
œ
œœ. Œ
Œ
œ
vol
met
œ
œ
œ
G m/E
D m/C
‰ œœ œj ‰ œj œœœ œ œ œœ œ
b
˙˙˙..
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œ œ
#œ
hooi.
Er was
˙.
œ œ
A7
A su s4
œ œ œ
˙
kind - je
hei-lig en
mooi.
œ
œ
œ œ œ
C
œœ œœ œœœ œ
Duration 2'24 ECC17.0383.02E
˙
hoop
in
Ju-de - a toen de
œ
œ.
œ œ œ œ œ
A m7
ni,
Je
˙ ˙
œœœœ
Œ
œœ ‰ œ
œ
f œ œ Er was
˙
Dm
hoop in
œœ
Œ
Œ
œ. œ.
vre - de
œ œ
œ œ
œ
œ
œ œ
D m/C
A m7
j œœœ
‰ œœ œ
œ
œ
œ œ œ
ook scheen
op een
œ œ œ
œ J
œ
œœœ J
Dm
œœ
œœ œœ
œ
œ
œ
œœ
Dm
œ
j œ J
‰ œ
œœ
œ œ
D m/C
œ œ œ œ œœ œœ œ œ toen de
œ œ
œ œ œ
±
Bb
œ
œœ œ
œ
œ
œ
œœ œ œ œœ œ œ œ œœ
œ
œ
œ
œ
œ
G m7
C9
˙˙ œ
œ œ
j œœœ
‰ œ
œ ‰ œœ
œ
œ J
œ
ster
œ œ bij een
œ
Gm
œ
Œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ J f œ
œ
Dm
œ
ver-scheen
‰ œœœ
œ
œœ
j œ
voor men - sen van goe - de wil
œ.
œ
œ œ
A m7
Dm
j œœœ
œ
œ
D m/A D m
t F
˙˙ ˙
œ
‰
Ju-de - a toen die
œ . œ œ œ œ œœ
œœ
œ œ
œ ˙œœ œ œ œ ˙˙
ster
œ
œ
2
40
œ
œ œ
Œ
œ
A m7
Dm
A m7
Dm
Œ
su!
t B b /C
‰ œ
œ. œ œ œ œ œ
œ
-
˙ ˙
Am
œ. œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ
œ ˙
œ œ œ œ œ
œ
œœ
± Bb Bb œœ œ & b œ œœ ?b
© 2001 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
˙
œ.
. œœ
œ.
œ
19
œ œ œ œ œ œ J A m7 D m
˙
& b œœ
klei -ne stad, ja er was
œ œ
œ˙ œ œ œ œœ
ECC17.0287.02D
œ. œ
œ
œœ œ œœ
œœ
Bb
‰ œ œj œ œ œ œ
Dm
˙ ˙
œ œ ˙˙ œ ˙ F œ ˙ ˙˙ œœ
œ œ œ
‰ œj ‰ œœ œœ œ
˙
‰
G m7
-
˙ ˙
œœ œœ œ œ œ œ œœ œœ
œœ .
?b
œ œ. œ œ œ œ œ
F ˙ ˙
C
Dm Am Bb
Dm
œ œ
Er was feest in Ju-de - a in die
˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ p œ œ œ œ œ œ œ œ
A su s4 A 7
Gm
œ
Dm
œ. œ œ œ œ œ œ. œ.œ # œœ.
Œ
œ œ. œ œ œ œ œ
w
œ
œ œ
Œ
Bb
A m7
œœ œ
Er was
œ
zicht.
Ve
œ
œ œ
o - ver - al.
krib - be
?b œ
Œ
˙
div.
& b œœ
A m7
Dm
œ
. œœ Œ
œ œ œ
˙ ˙
œ
j œ ˙ œ œ œ œœ Œ J
A7
œœœ # œœ œœœ œ
b˙
œ. œ. œ œ
˙˙
-
j œœ œœ œ œ Œ œ œ J
œœ œ
œ
w
˙
œ
œ
˙
œ œ œ œ ˙ #˙ œ
t Eb
‰ œœ œ œœ œ J #œ
A A7
A su s
A7
œ
œ
œ
on - ze
p
ge
œ . b œ œœ œœ # œœ .
Œ
& b œœ œ œ œ œœœ œœ œ
Œ œ œ
#˙
œ œœ œœ œ œœ ..
œœ œ
Œ œ œ
˙
van
œ
œ
Schijn op
Glo-ri - a, hal - le - lu - ja!
œ œ
˙˙ ˙
vol
˙
su!
t B b /C
˙
-
G m/E
œ˙ œ œ œ œœ
˙ ˙
œ
œ
w ˙
˙
œ
lief - de
œ
œ
Œ
˙ ˙
t
licht,
Bb
œ
be - staan
œ
w
œœ Œ .
‰ œ œ œ œœœ œ œ œ. œ . œ œ œ œ œ œœ J # œœ ˙
-
vreug-de
? j j & b ‰ œœœ œœ ‰ œœœ œœœ œ
œ
Bb
6
j & b ‰ œ œ œ . œj
œ
Œ
˙
œ
œ
ons
Ó œ w
œœœ œ œ œœœ œ œ œœœ ... œ œ œ œœœ # œœœ . . ˙ ˙
Œ
11
&b
Music: David Davenport & Ruth Elaine Schram
∑
Schijn op
œ
2
FEEST IN JUDEA
∑
licht,
Duration 2'30 ECC17.0287.02D
Words: David Davenport & Ruth Elaine Schram Orginal title: Joy in Judea Vertaling: Elly Zuiderveld - Nieman
∑
os,
œ œ ˙˙ œ ˙ P œ ? b ˙˙ œœ ˙
UIT CATALOGUS
Brightly
-
œ
&b
œ œ œ œ
œ œ wœ œ
Een vrolijk driestemmig koorarrangement met een heerlijk vocaal geluid. Door de opbouw van de tekst zeer goed te gebruiken in een kerstmusical. Het arrangement biedt tal van aanknopingspunten om je creativiteit de volle vrijheid te geven. Er was blijdschap in Judea toen Jezus geboren werd.
& b 44
cha
G m7
C 7/D
˙
os,
?b ˙ ˙
Kom tot ons en schijn op
œ œ œ œœ w œ œœ
A/G
œ œœœ ˙ #˙
œ
Ve
œ
œ
-
œ
Œ
F all div. 25 ˙ & b ˙˙ ˙
Œ
˙
œ
? b œw œ œ œ œ œ œ œ
˙
œ
œ
F/C
œ œ œ œ œ œ œ
b
&b œ
be -
Bb
œœ œœœ œ
Kom en ze- gen de - ze
cha
?
Dm
F
˙
&b œ
œ œ œ œ œ œ . J
Œ
œ
œ œ œ œ œ
œ
œ J
œ.
œ
œ
œ
œ
Dm
wœ œ œ œ œ œ # œ œ w
20
œœ œ œ œ œ
w w ±
w w
˙.
œ œ
œ &b œœœœ œ œ
œœ
‰
œœ œ œ œ œ
on - ze tijd.
w w
œ
œ
Uw woord in
b
œœ œœœ œ
‰ ww
j œ. œ œ
œ
œ
spreek
te, ver - breek de don - ker - heid.
?b
?b
Œ
˙
w w
w w
j & b œ œ œ. œ
œ
œ
Œ
œ
Dm
we - reld,
‰
G m/D
7
Kom en ze - gen de - ze
‰ œ œ ˙ œ œ ˙ œ ˙ ˙
Dm
œ
ge - na - dig
œ ‰ J
A 7 /D
Music: Roger Summers
G m/D
œ
ge - na - dig
? b # w˙ Quietly {hT= ÇT 4}
j œ
ons,
KOM EN ZEGEN DEZE WERELD Words: Trilby C. Jordan Original title: Advent Blessing Vertaling: Titia Lindeboom
œ
F
œ
œ.
j œ
ECC17.0383.02E
Een mooi en afwisselend koorarrangement waar een heleboel koren veel plezier aan zullen beleven. Een lied met een mooie opbouw waarin telkens nieuwe elementen toegevoegd worden, een prima koorzetting en een krachtige boodschap. Het is God zelf die tot onze harten spreekt en ons via Bethlehem de Weg wijst naar de Waarheid en het Leven.
8
&
14
UIT CATALOGUS
&
VIA BETHLEHEM Words: Remco Hakkert
Music: Remco Hakkert
{qT= ÇT8 }
p ‰ œj
Œ
#4 œ & 4 œ œ œ œœ œœ œ œ œ P . œ ˙ ? # 44 œ J ° C
D/F #
C /E
G/B
œ œ œ œ œ œ œ
œ J
œ.
G /B
œ œ œ œ œ
G
˙
œ.
œœ œ œ œœ œ œ j œ œ
j œ œ.
etc....
De Œ ‰ œj
&
#
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ œ
als
zo - ve
zo - maar een nacht
&
#
C
-
?# ˙
œœœ œ
len,
œœ œ
œœ œ
œ
niet G
A m7 DGG
G/B
œœœ œ p
Œ
œ œ œ
˙
œ
œ
w w
?# w w
œ œ
œœ ˙
˙
of
œ
œ
#
lo - ze be- lof - te, geen
val - se hoop, D
E m/G
˙ ˙
om
j œœ œœ .. J
E m/D
œ
œœ
œ
œœ œ
œœ
œ
&
˙
#
C
Am
œœœ œœœ œ œ œ œ
? # ˙.
-
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Een koorarrangement van een lied uit het “Christmastime” project de beroemde Michael W. Smith. Een lied dat een prachtige warmte en aanbidding uitstraalt en je hart vult met vredige rust. Een lieflijk welkom voor het langverwachte Koningskind.
ww
E m
œœ
H ‰ œj œ J
Œ
9
17
j œœ J
j œ ‰ œ J
˙˙ .. D
E m/G
rit.
œœœ
"
¡¡
¡¡
¡¡
˙. ˙.
œ
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡ ¡
Music: Chris Rice Choral Setting: Jack Schrader
rit.
14
¡
D/F
A/G
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
2
"
Ì¡ ¡ Ì
F m7
G
¡ Ì
¡ ¡
Tra - nen val - len,
" ¡¡ ¡¡ ¡¡ D
D/F
¡ ¡ ÌÌ ¡
¡ ¡
wij
Ì Ì
¡ G
¡ ¡ rit.
sempre colla voce (to m. 15)
" ¡ ¡ ¡
¡¡
har - ten bre - ken,
A/G
K ¡ K ¶ ¡ ¡ ¡ Ì
" ¡¡ ¡
G/A
¡ ¡¡
Em7
¡¡ ¡
¡ ¡
¡¡¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡
¶ K ¡ Ì ¡
ÌÌ
C
t
¡¡
¡
¡¡ ¡¡
in ons le - ven;
¡¡
wel - kom, Zoon
Ì ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
HHH ¡¡¡
¡
¡ ¡
¶ ¡K Ì Ì
Tempo
R xw
rit.
ÌÌ
Asus
G/A
D
¡¡ ¡
ÌÌ ¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡ ¡¡
colla voce
¡Ì
HHH Ì¡ HH Ì
K¶ ¡¡
K ¡
ÌÌ
van
God,
¡ ¡ ,
ÌÌ
¡¡ ¶ ,
Bm
K ¡ ¡ ,
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡¡¡
HHH ¡¡ HH ¡
Em2/G
¡ ¡ ¡¡ 4 ¶ K¡¡¡ ¡ Ì ¡
A dim
HHH ¡¡ HH ¡
ÌÌ
¡ ¡
¡¡¡
" HH ¡¡ HHH ¡ H
D/A
¡¡ ¡
¡ ¡
rit.
¡ ¡
G
God.
˙ ˙
moving ahead
¡¡ ¡
¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡
van
D su s4
œ œœ œ œ œœ œ
D
Em2/G
¡ ¡ ¡¡ 4 ¶ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡Ì
ÌÌ ¡
Ì ¡
¶ ¡K Ì Ì
Ì ¡
¶ KÌ Ì ¡
moving ahead
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
¡¡ ¡¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
rit.
¡
Em7
¡
Hij is hier.
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
ECC17.0382.02E
A/G Bm/G A/G
¡
moving ahead
rit.
¡¡
rit.
Ì
rubato, freely
2 ¡¡ ¡¡ ¡¡
Bm
¡
Ì¡ Ì¡
wel - kom, Zoon
D
D/F
D
¡¡¡ ¡ ¡
" ¶ ¡K Ì Ì
expressively
"
5
G/A
¡Ì¡
œ œœ œœ œ œœ
œœ œœ œœ œœ
œœ œ œ œœœ œ H j œ œ. œ œ.
œ œ
¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡
œœ œœ œ œ
œ
˙
B m7
œ œœ œ œœ
rit.
moving ahead
Neem Uw plaats, Heer,
WELKOM HIER OP AARD'
œ
˙
Oo
E m/D
œœ
2
UIT CATALOGUS
Words: Chris Rice Original title: Welcome To Our World Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
˙ ˙
Ver - wel-kom de Zoon,
Duration 4'10 ECC17.0382.02E
© Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
œ œ œœ œ œ
œ
oo
˙
œ
Licht.
G/B
œœ œœ œ
G
men
œ˙ œ .
œ œœ œ œ œ œœœ œ œœœ œ F ˙ ˙ ˙ ˙
œ
Am
œœœ œœ œ œœœœ
˙
tot de ver - vul - ling te ko
œœ ..
lang ver - wach - te
˙˙
œœ œ œ
˙
‰ œj œœ œ œ œœ œœ œ œ œ œ . J . J
? # ww
˙˙
œœ œ
œœ œ œ
P de en - i - ge ech - te ma- nier Œ ‰ œj œw œ œ œ œ œ œ œ ˙
œ
A 7DGG
œœ œ
œ
œ
˙ ˙
ven,
œ˙ œ
G/B
aah
ge - dicht.
œ.
œœœ œ œœœ œ
F
maar het
œ œœ œ
-
œ œ œ J j œœ J
œ œœ .
œœ . œ œ œœ J mmm j œ .. œ J
œ
œ œ
œ œ
Weg en de Waar - heid, het Le
C
‰
œ
˙. ˙.
˙
Œ
œ œ
Am
˙ ˙
D
˙
œ
œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœœ œ œ œ
# œ œ ˙ œœ œ œœ œ ˙˙˙ D su s4
zo - maar een lied E m7
œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ œ
˙
œ
&
&
‰ œj
˙
ww w
16
5
œœ œ œœœ œ œ œ œ
#
C QR /D
œ œ œ œ œ œœ
Geen
?#
Niet
œ œ œ œ œœ œ
C
œ
&
sopranos only
Ó
#
‰ j œ
Œ
˙
? # ˙.
12
#4 & 4
#
¡¡
¡¡
¡¡ ¡¡ D
¡¡
¡
¡¡
ver - lan - gen naar Uw
¡¡
¡¡
¡ ¡
D/A
Bm
¡ ¡
¡¡
¡ ¡
¡ ¡
¡
¡ ¡
O¡
19
O ÌÌ
"
C2
¡
moving ahead
¡
ÌÌ komst.
¡
© 2002 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Ì Ì
2
¡
O¡ ¶ K¡ ¡ OÌ ¡
"
Duration: 3'57 ECC17.0466.02F
¡ om
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¶ ¡ in te wo - nen, A/G
3
41
¡
¡
¡
¡
¡
stro als rust - plaats voor Uw
D/A ¡ G¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡¡ 4 ¡ ¡¡ ¶ ¡K ¡ ¡ ¡ K ¡¡¡ ¡ ¶ Ì Ì ¡
D
2
¶ K ¡ Maar
¡ ¡
Slechts een stal
O¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Bm
Ì hoofd. Em7
¡ , ¶ G/A
¡¡ ¡
¡¡ Ì
¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ECC17.0466.02F
Een heerlijke “traditional” in een arrangement dat uitnodigt om uit volle borst mee te zingen. Er is een Koning geboren en met tromgeroffel en trompetgeschal nodigen we iedereen uit om aan te sluiten bij het leger van aanbidders. Verheug je want God zelf kwam naar de aarde. Kom en aanbid Christus de Koning!
8
D D D D ¡¡ O ¡¡
20
rijk Woord
zal is
B Dm6
ZIE DIT KIND Words: Nan Allen Original Title: Born Is He Vertaling: Titia Lindeboom
B Dm/D D
C
" DD D ¡ D ¡
¡ ¡
¶ O ¡¡K
¡
¡
Zie dit Kind, Kom, o kom,
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
D D D D ¡¡¡ O ¡¡¡
Music: Traditional Arr.: Dennis Allen
¡
eeu - wig du - ren. vlees - ge - wor-den.
¡ O¡
" D D D ¡¡ D
UIT CATALOGUS
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡
C7
uw en
¡
¡¡ ¡
¡
¡¡ ¡
K O ¡¡¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
K ¡ ¡
¡ ¡
¡¡ O ¡¡
C7
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
Fm
C7/F
D D D D ÌÌ Ì
F7
F7
ÌÌ Ì
O ÌÌÌ
O ÌÌ Ì
O ÌÌÌ
G
B Dm/F
D D D D ¡¡
B Dm/F
C7/F
O XXX X
ÌÌ Ì
" D D D D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
G
5
Choir (opt. Choir sings unis. throughout)
D D D D ¡
K ¡ ¶ O ¡¡
¡
1. Zie dit Kind, 2. Kom, o kom,
" D D D ¡ D
¡¡ ¡
een Ko - ning in een stal. en kniel voor Chris - tus neer.
¡¡ O ¡¡
¡ ¶ O ¡¡ ,
¡
Fm/E D D D
Fm
¡¡ O ¡¡
¡¡ ¶ ¡K
C7
Fm
Pro - fe - ten - bid de
Aan ¡¡ ¶ ,¡
¡¡ ¡
AD
D D D D ¡¡ ¡
¡
¡¡ ¡
K O ¡¡¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡ D ¡¡
K ¡
" D D D ¡ D ¡
¡ ¡
¡ ¡
K ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ,
¡ ¡
E D/G
¡ ¡
¡ ¡
E D/G
G Ddim7
¡¡¡
O ¡¡¡
D ¡¡¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡¡ ¡
" DD D D
¡ ¡
D¡ D¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
D D D D O ¡¡¡
D D/F
¡¡
A D/E D
¡¡
D D D D O ¡¡
B Dm/D D Fm/C
AD
¡¡ ¡
¡¡ ¡
¡ D ¡¡
K ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ,
¡
¶ ¡¡S O ¡¡
F all unison œ œ œ œ With pedal
5
&
##
Want
een
? ## œ
œ
Kind
is
œ œ œ
&
##
œ
œ
En
de
? ## œ
œ
œ œ
# & # ˙˙˙œ ? ##
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œœ
Heer - schap - pij
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
en
een
œ
œ
Zoon
is
œ œ œ
œ
œ œ
˙œ˙
œ
˙ œœ rust
œ
œœ
11
œ
œ
œ
˙
nœ
œ
œ
ons
ge - ge - ven.
G su s
G
A su s
© 2002 Lorenz Publishing Company, a div. of the Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/Uk+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
n ˙w
œ
w œ
œ ˙.
¡ ¡
¡ ¡ C
C7
Fm
C
Fm/C
O ¡¡¡
ÌÌ Ì
O ÌÌÌ
¡¡ ¡
D¡ D¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
¶ ¡K ¡
¡
4 C2
¡¡ O ¡¡
¡¡
de
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O ¡K ¡¡S O ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ O¡
¡ ¡
¡
Hei - land komt Zijn
¡
¡
¶ ¡,
B Dm/D D C
¡¡ ¡
ÌÌ Ì
¡¡ O ¡¡¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
Fm/E D
Fm
Im - man - u - el, de
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ , 4¡
¡ ¡
¡
¡ ¡
kin - de - ren be - vrij - den.
B Dm/D D
Csus
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
C
œ œ
ÌÌ Ì
O ÌÌÌ
¡¡ ¡¡ O ¡¡ ¡
¡ D¡ ¡ D¡
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
een
œ œ œ
˙
˙
œ
œ œ
Kind
is
ons
ge
-
ons
ge - bo - ren
œ
œ
Kind
is
ECC17.0541.02E
˙
n˙
œ
œ
4 C2
Fm/C C
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
œ
œ
een
œ œ
bo
nœ
-
ren.
Zoon ge - ge
-
ven.
œ œ œ
en
F ˙ ˙
œ
œ œ
Œ
œ
œ œ œ
En zijn
œ
Œ
œ
naam zal
œ œ œ
œ
D C D C G D/F nœ œ œ œ # œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ n œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ ˙˙ œ & # œ˙ œ ˙ œ F P nœ œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ œ ? ## œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ
# & # œœ 18
?
œœœ ... œœ . .
œ œ -
? ## œ
j œ ‰
E
œ ‰ J
? ##
œ
H
nœ
˙ ˙
œ
œ
œ
#
˙
Va
-
? ## ˙
Œ
Dsu s
# & # w˙˙
A
œœœ ˙˙˙ J j œœ ˙˙
? ##
Duration 2'18 ECC17.0290.02E
œ
D
˙˙
œ˙ œœ
p div. ˙˙
Vre
n# n# Ó
p
A
Ó
œ ˙ œœœ
de
-
˙˙
˙˙
˙˙
œœœ œœ œœœ ˙ œœ œ
œ 2
42
p
˙ Vre
A m7
œœ œœ
God,
eeu
˙
˙
F #msus
F #m
˙
œ˙ œœ
œœœ œ œ
œ œ wi- ge
œ œ œ œ
œœ˙ œœ
˙
œ œ
w
-
de
˙˙ œ
ww˙
Ó
-
-
G
Ó
A m7/G
˙˙
˙
˙˙
vorst.
Ó
C/B
˙
œ
ww
all unison
ww
ww ˙
œœ œ
œœ œ
F
œœ œœ
-
œ
œ
Bm
j œœ . œœ ˙˙ .
C
Ó
œœœ ... œœœ ˙˙˙ J
˙˙
œ œ
Mach-tig
œ Œ
A su s
˙. œ œ
n# Ó
n#
˙
œ œ
w H
der,
˙
Raads - man."
G
nw ˙
F œ œ
Ó
œ Œ œ
˙ ˙
œ œ œ
G su s
˙˙ ˙
24
Œ
œ
˙
œœœœœœ
# & # ˙
œ œ œ œ œ œ
"won - der - ba - re
D/F #
m7
# & # œ˙ ˙
ders.
œ
œœ
eeu - wig zijn
˙
˙˙ ˙
œ
œ
œ
schou
˙˙ ˙
¡ ¡
¡¡¡
Fm/C C7
Want een
œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ
zijn
˙
¡ ¡
B Dm7
œ
? ## œ
C
op
˙
œ
n œœ
œ ˙
œ
œ œ œ œ œ œ œ
nœ
˙
eeu - wig
¡ ¶ ¡ 4
¡¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
Want
œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œœ œ
n˙
œ
¡
C
nœ
œ
O ¡¡
¡¡ O ¡¡ de
¡¡ ¡
P 13 # & # ˙
n œœ
nœ
œ
œ œ œ
œ
D/F #
E m7
œ
œ
œ œ œ
D
œ œ
œ
œ
ge - bo - ren
div.
˙œ
œ
œ
C
œ
D/F #
G
œ
œ
œœœ n œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
D
9
œ œ
œ
œ œ œ
˙
ons
# œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ & # ? ## œ
œ
B Dm/D D Fm/C
¡¡
3
Music: John Purifoy
œ
A D/E D
¡¡
¡¡
¡¡
Im - man - u - el,
kwam. Heer.
¡¡ ¡
¡¡
¡ ¡
C
WANT EEN KIND IS ONS GEBOREN
D
¡¡
O ¡¡
aar - de on - ze
de aan
Duration: 2'40 ECC17.0541.02E
Words: Based on Isaiah 9:6-7 Original title: For unto us a Child is born Vertaling: Pier Hiemstra
œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
D D/F
Vre - de - vorst,
UIT CATALOGUS
C
¡ ¡
¡¡
¶ ,¡
D ¡¡¡
14
Feestelijk en enthousiast lofgezang voor SAB, gebaseerd op Jesaja 9: 6-7 uit de cantate Christmas Seekers”. In deze versie wellicht klassiek van karakter maar met andere instrumentale bezetting ook zeer geschikt voor jongerenkoren. Er is een kind geboren. Op zijn schouders rust de heerschappij. Jezus, Vredevorst.
œœœ n œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ
¡¡
Wees Kom,
¡¡
¡
schre - ven reeds: Zijn He - re God, Zijn
D ¡¡
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
D
¡¡
¡¡
O ¡¡¡
¡¡
" DD D D
Excitedly, in two {hT= ÇT8 }
¡ ¡
G Ddim7
" DD D ¡ D ¡
¡¡
¡ ¡
God die naar lof - of - fer
D ¡¡
D D D D ¡¡¡
¡¡
© 2005 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
# œœœ œ œœœ œ œœœ œ œœœ œ & # F # & # œ œ œ œ œ
't Is een
" D D D ¡¡ D
¡ ¡
D ¡¡
¡¡
blij! breng
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
D ¡¡
¶ ¡K
¡¡
¡
Fm
11
R y
Majestically
¡¡
Ko - ning, Is - ra - el. kniel voor Chris - tus neer.
¶ O ¡¡,
¡
Fm/E D D D
Fm
¡¡ O ¡¡
F n ˙˙ Vre
-
vorst. F
œ œ œ œ
œœ ˙ œœ
˙ ˙ F
nœ
n ˙˙
œ œ nœ œ œ œ
ECC17.0290.02E
Het was het vooruitzicht op de komende Messias die de kinderen van Israël hoop en vreugde gaf in tijden van gevangenschap. Dit lied, in de stijl van een feestelijke Hebreeuwse folksong, bruist van verwachting en verlangen. Ook wij mogen aansluiten in afwachting van de Koning die komen zal.
15
K D D D D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
K K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡
loof - de een Red - der,
20
Ver - los - ser, Be - vrij - der:
" D D D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ , D
UIT CATALOGUS
¡ ¡
Words: Ken Bryars Original Title: Our Promised Messiah Vertaling: Elly Zuiderveld - Nieman
R zx
D D D D À
A D N.C.
D
À A D/G
A ¡ D ¡¡ D DD
K ¶ ¡ ¡ " DD D Ì D
Ì X
¡
¡
D
Fm7 ¡¡ ¡¡¡ ¡ ,
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ,
A D/C
DD
2
¡ ¡
Ì
¡
D D D D ÌÌ
¶ ¡K ¡ ¡ ÌÌÌ Ì
¡
¡
X X
¡ ¡
¡ ¡
komt.
¡
¡
K C7 K K K ¡¡ ¶ ¡¡ ¶ O ¡¡¡ ¶ ¡¡¡ ¡ ¡
¡
¡
K ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
K ¡
Hij brengt vre - de voor men - sen,
" D D D ÌÌ D
¡
¡
! K D D D D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¶ O ¡¡ ¶ ¡
K K " DD D D ¡ ¡ ¡ ¡ !¡ ¶ ¡ ¶ ¡
¡¡
Zijn
¡
¡
¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡
¡¡
trouw kent geen gren - zen, die be -
¡¡ ,
¡¡
¡¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¶ ¡¡ O ¡¡ ¡¡ , ,
¶
¡¡ ,
¶
¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ , ,
¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
¡¡ ¡¡ ¡¡
C7( 5)
N.C.
7
D ÌÌÌ
7
DX
¡
¡
18
B Dm7( D 5)/C
ÌÌ Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ÌÌ
¡¡¡
Ì B D/C
X ¡ D¡ X
" D D D ¡ D
as, Hij
E D11
B Dm7
K ¡ ÌÌ Ì
D ¡¡ ¡
GD
¡¡ Fm/D ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ , ¡ ¡
K ¶ ¡ Ì Ì Ì
K ¶ ¡ ¡ Ì
G D/D D
Ì ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
! ! ! ! (
" D D D D 6
AD
¡ ¡ ¡ Ì
¶
(
Music: Ken Bryars Orchestration: Dave Williamson
-
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
B Dm
Fm
D D D D ¶ ¡¡, ¶ ¡¡, ¶ ,¡¡ O ¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡, ¶ ,¡¡ ¶ ¡¡, ¡¡ ¡¡
DE BELOOFDE MESSIAS
¡¡ ¡¡ O ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
Mijn Zoon, de Mes - si
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡¡ , ,
Fm
¶ ¡¡ ¶ , ¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Light, very energetic
11
D D D D
À
(
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
21
D D D D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
God be -
" D D D D
In the style of a festive Hebrew Folk Song
À
lof - te gaf God A -
C7( 5)
Fm
N.C. ! K D D D D ¶ ¡¡, ¶ ¡¡, ¶ ¡¡, O ¡¡ ¡¡ ¶ ,¡¡ ¶ ,¡¡ ¶ ,¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡, ¶ ¡¡, ¶ ¡¡, O ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¶ O ¡¡ ¶ ¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
© 1999 Lorenz Publishing Company. For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
Ì Ì
" DD D ¡ D
¡
¡
Wat zeer ingetogen en in alle eenvoud begon bij de herders, groeit langzaam uit tot een uitbundig loflied dat door de hele wereld klinkt. Een lied vol warmte en dankbaarheid in een mooi vierstemmig koorarrangement. Terwijl de wereld sliep zagen eenvoudige herders het gezicht van de Messias.
¡ ¡ ¡ ¡
Na
ja - ren - lang smach - ten,
¡¡ ¡¡
¡ ¡
N.C.
Csus
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡
B Dm
C7
!
¡ O ¡ ¡ ¡ ¡ , ¶ ¡ ¡
¡
!
K ¡ ver -
¡¡ ¡¡ ,
¡¡ ,
D
K K E /G K ¡¡¡ ¶ ¡¡ ¶ ¡¡
K ¶ ¡¡ ¶ ¡
¡¡¡ ¡ O ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ D ¡¡ , O ¡¡
¡
K ¡¡ ¡¡
¡ O¡
Duration: 2'09 ECC17.0539.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡
¡
3
¡
ECC17.0539.02F
9
D DD
¡
¡
¡
¡
Dro - mend in Roe - pend naar
20
" DD
UIT CATALOGUS
¡
D
D DD
ONS LICHT VERSCHEEN Words: Rebecca J. Peck Original Title: Our Light Has Come Vertaling: Margreeth Ras - van Slooten
¡ ¡
ham.
D
K¶ K ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ !¡ ¡
¡
-
Bm K K K K D D D D ¶ ¡¡¡ ¶ ¡¡¡ ¶ ¡¡¡ ¶ ¡¡¡
(
" D D D ¡ D
bra
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ " DD D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D
R ~
ÌÌ
¡¡
¡
¡
¡¡¡
¡¡¡
¡
het wie
¡
¡
¡
nacht' - lijk duis - ter niet ge - lo - ven:
¡
¡
¡
¡
¡
¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡
C2(no3)/B D
C2(no3)
¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡
¡
¡
mens breng
¡
¡
het U
¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡
¡
¡
mist "Kom,
de ik
¡
¡
¡ ¡
C2(no3)/A D
¡¡¡
Music & Arr.: Tom Fettke
" DD
X X
D
X X
X X
12
D O K D D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ O¡ ¡ O O ¡
With thankfulness
R ~
C2(no3)
D D D ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
C2(no3)/B D
¡¡¡
C2(no3)/A D
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡¡¡
" DD
C2(no3)/B D
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
5
D DD 2 (
" DD
D
D DD " DD
D
¡
X X
¡
1. Heel de 2. Heel de
¡
¡
¡ ¡
¡
¡
we - reld we - reld
lag licht
te te
¡ ¡
X X
¡
¡
¡
¡
C2(no3)/B D
C2(no3)
¡¡¡
¡
¡
sla - pen, sla - pen,
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡¡¡
¡
¡
¡
¡
voor Gods heil de in de nacht, toch
¡
¡
¡
¡
C2(no3)/A D
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
¡¡¡
D D D ¡¡¡
X X
X X
¡
" DD ¡
¡
¡
¡
¡¡¡
¡¡¡
D Ì Ì
Ì
X X
" Ì
¡¡¡ ¡¡¡
X X
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡
¡
En hun Van de
¡
¡
G
E D2
OOO ¡
D¡ ¡
K ¡ Ì
¡ ¡
E D2
¡ ¡ ¡
F
¡¡ D D ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡
Ì
DÌ
¡ ¡ ¡
zag wat werd ver geeft de bood - schap
F
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ D D ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
Duration: 3'29 ECC17.0540.02F
¡
K ¡ ¡
¡
¡
¡
¡ ¡
¡
¡
¡ ¡
D¡
vreug - de - kreet en Mor - gen - ster, die
¡
¡¡¡ ¡¡¡ K ¡
¡
¡
¡
E D2
¡¡¡ ¡¡¡ ¡ D D ¡¡¡ K ¡ Ì
DÌ 3
43
¡
blij - de straalt vol
C2
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ "
© 2004 Thomas Peck Music/Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡
C2
O O ¡¡ ¡ O O ¡¡¡
¡ ¡
wacht. door.
Gsus
X X
G13
¡ O ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
ar - me her - ders Hem leert ken - nen
¡¡ ¡
K ¡Ì
D¡
16
C2(no3)/B D
¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
G
¡¡¡
¡ D¡ ¡ ¡
¡
waak - zaam oog van zoe - kend hart dat
o - gen dicht. schijnt het licht.
¡
Maar het En elk
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ O¡ ¡ O ¡ OO ,
D
C2/G
2
" D D X D X
eeu - wig licht. goed be - richt."
¡ ¡ ¡ stem - men lief - de,
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡
vul - den plots de heel de we - reld
D ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡
E D2
F
¡¡¡
D ¡¡
¡¡ ¡
F
D D ¡¡¡ ¡¡¡ D¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ K ¡ Ì
ECC17.0540.02F
Een lied van verwachting en verlangen naar de grote dag van Jezus wederkomst. Een heerlijk lied voor gemengde koren met een mooie opbouw in de coupletten die het verhaal vertellen van Gods trouw. Hij houd vast aan zijn belofte en zal terugkomen!
12
D D DDD
À
" DD D DD
DE MORGEN IS GEKOMEN
B Dm
F/A
À
E Dm
A Dsus A D
D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ D D D D ¶ ,
¶ ¡¡, ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
2
Ì " D D D ¡4 DD
¡ Ì 4
¶
A7(D 9)/C
DD
D D DDD
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¶ ,¡ ¡ ¡ ¶ O ¡,¡ ¡¡ ¡¡ Ì Ì Adim7
Cdim/B D
B Dm/A D
GD
D D/F
K Ì ¡ ¡ D ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¶ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ , , , Ì Ì Ì " DD D Ì DD DDDD
B Dm7
¡
F7/A
8
D D DDD
ED
E Dm
E Dm/D D
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡ ¡ ¡ , , Ì Ì
E D7/G
AD
A D7/C
DD
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡
¡ ¡¡¡¡¡ ¡
¡
A D/G D
D D/F
A D/E D D D
© Unisong Music Publishers t/a Five Music, Hilversum, Holland.
Een roos is een teken van liefde, we geven ze aan een bijzonder persoon, of bij een bijzondere gelegenheid. Jezus is de “Roos van Bethlehem” aan ons gegeven uit liefde door God de Vader. Dit bijzondere liefdeslied bezingt vol warmte en passie het grootste geschenk dat we ooit hebben ontvangen.
K ¡¡ ¡¡
nog, ons steekt
Heer, is ge - leidt G'Uw gro
¡ ¡
¡¡
B D(9,11)
B Dm2
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡
D D D D D ¡¡
K ¡¡ ¡¡
B Dm
¡¡
heeft wel wij U met blin
D D/F
A D/C
¡¡ ,
¡ ¡
D ¡ D D D D ¡¡ ¡ ¡ ¡ " DD D D D ¡ ¡
-
sche zoe o -
¡ ¡
ÌÌ
A D7/C
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡
DD
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡
K ¡ ¡¡ ¡
Ì Ì
Ì Ì
11
14
j œ
œ.
œ
Œ
˙
¡¡
A Dsus
AD
Ì Ì
¡ ¡
¡
¡
¡¡
K ¡¡ ¡¡
maar blijft Heer
U ook o
heeft men Uw licht pen ons
-
¡ ¡
¡ ¡
stil - le, heil' - ge nacht bloe - sem van God's hart Eb
C m7
b &b ˙ ˙˙
ROOS VAN BETHLEHEM Music: Lowell Alexander Arr.: Camp Kirkland
? b b
˙
F su s
F
œœœ œ œ œœœ œœœ
˙
˙
E D7
E D7,9
¡¡ O ¡ ¡¡¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
œ
ECC17.0552.01C
œ . œj œ .
j œ
geur van troost en is Hij fris en
hoop jong
G m B b /F
œœ œ œ œ œ œ
Œ
˙
±
B b F/A
œ œ
K ¡
Eb
œ
œ
j œ. œ œ.
Warmly
b & b 44
∑
{q = Ç 72}
∑
∑
Ó
Œ
‰
P œ œ De-ze
Bb
b & b 44 œœ P œ ? b4 œ b 4
E bm/G b
F/A G m
œœ ˙˙
œœ . œ . bœ J ˙ b˙
œ ˙ œ ˙
B b/F
Eb F
E b/G B b/D E b2
B b/F B bsu s/F F su s
œœ œ œ n œœ œ
œœœ œ œœ . œœ œ .. œ œ œœ
œ œ
œ œ ˙˙
œœ œœ
œœ
%
F/E b B b/D
œœ œœœ œ œ
œœœ œœœ œœ œœ
œ œ
˙
C m7 E b
j œ œ.
œ. roos roos
F/A
œœ œœ
˙œ œ
rit.
±
œ
œ
œ.
&
˙
Œ
hem hem
b &b ? bb
œ
E b F/E b B b/D
œœ œ ˙ œ œœ ˙ ˙ ˙
œ
vol van heeft de
˙ ˙
œ
œ
œ.
schoon- heid, vol kleur van bloed
œ œ van en
C m7
Eb
B b/D E b
œœ œ
œœ œ
œ œ œœ œœ
œ
œ
œ œ
˙
Œ
pracht smart
F su s
œ
F
F/E b
˙˙ .. œ . œ œ œœœ J ˙.
œ
kwam in 't is de
œ
œ.
j œ œ.
j œ
F su s
œœ œ
˙
Œ
on - ze duis - ter - nis bloem van ons ge - loof
F
Dm
b & b wwœ . œ ˙ J
œœ œ
? bb
˙ œ œ
˙˙ ˙ œ.
œ œ
˙
˙
œœœ
±
œ œ œœ œ œ j œ ˙
© 1992 Birdwing Music (administered by EMI Christian Music Publishers) For Europe: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
˙˙ ˙
œœ . œ ..
˙
˙
œœ œœ œ œ
œ œ
˙
œ œ
œ
œ
œ œ uit de is een
œ œœ œ œ
œ
œ
∑
± Bb œ J œœœ œœœ œ
œ. œ. œ œ
œ.
P women unison Œ œ œ
±
œœ .. œ.
œ
men unison
B bsu s
F
œ J œœœ œœœ
œ
œ
O,
Œ œ œ
Ó Eb
C m7
˙
˙
krib - be van het Kind drup - pel van Zijn bloed
∑ Gm
j œ
Bb
œœœ .. .
Eb F
j œ œ œ œ œœ œœ
œ œ
œ œ
œ
œ œ œ
Œ
œ œ
œ ..
tot de
Va - der's eer
div.
œ
j œ
œ.
˙
Roos van Beth - le - hem,
? bb œ
in de 't is de
G m B b /F
Dm
˙
∑
21
bb
Œ
zo el - ke ziel van mor - gen - dauw
∑
b &b œ 6
j œ
G m B b /F
œ œœ œœœ
œœ œ œ
œ œ
j œ œ.
en be - reikt el - ke traan
? bb
a tempo
˙
Œ
wind moet
van Beth - le van Beth - le -
Bb
F
j œ
B b/D B b/E b
œœ œœ œ
Solo join choir Choir
b &b ˙
a tempo
œ œ
wordt ge - dra - gen door de hij weet dat Hij ster - ven
16
rit. solo (with some freedom)
¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
en Zijn want al
œœ œ œ
¡¡ ver ons ge -
¡ O ¡¡ ¡ ,
B Dm
Am( D5)
A D/G D
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ O ¡¡ ¡ ¡ ¡
œ
œ
¡¡ De Om Wij
3
b &b œ
A D7
¡
nen, ken gen,
UIT CATALOGUS
Words: Lowell Alexander Orginal title: Roos van Bethlehem Vertaling: Elly Zuiderveld - Nieman
Fm/A D
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
Ì Ì
¡¡
O¡ ¡
¡ ¡
¡
ÌÌ
DD
-
¡¡ ¡ , ¡
nacht. ster. licht.
¡
ÌÌ -
ge niet - de
¡¡ ge woes en
gen is ken door ad - vent
DD
¡¡
A D7/C
¡ ¡ ¡
-
¡¡
¡¡
het geen - te
¡ ¡
¡ ¡ ,
G D/B D
¡ ¡
ster dat staan
" D D D ¡¡ DD
AD
Duration: 3'29 ECC17.0552.01C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡¡
19
¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì O ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì ¡ ¡ ¶¡ ¡¡ ¡¶ ¡¡ ¶ ¡¡ ¶ ¡¡ OÌ , , , , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì " DD D ¡ ¡ ¡ ¡ Ì D D O¡ OÌ DÌ Ì ¡ ¡ ¡ Ì OÌ DÌ ¡
maar maar ont -
mor trek weer
¡¡¡¡¡ ¡¡
¡¡
¡¡
- men, - nen, - lend
ÌÌ
" DD D DD
¡¡¡¡
¡¡
ko - tij - stra -
" DD D DD D D DDD
4
ÌÌ
De Wij 't Is
X X
16
D D2
¡¡
¡
K ¡¡ ¡¡
¡
DD
D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D D D D ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ÌÌ , , " DD D Ì Ì D D OÌ Ì Ì OÌ Ì Ì
Music: Peter Burger Piano arr.: Harry Koning
R y~
Q
20
UIT CATALOGUS
Words: Nel Benschop Original Title: Gods Eeuwigheid Breekt Aan
œ
œ
œœ œœ
˙˙ .
œ œœ œœ zo
œ œœ œ
j œœ œ œ . œ œ œ œ œ œœ lief - lijk puur
œ œ
œ œ œ œ
en
œ œ œœ
˙˙ vrij
˙
Œ œœ œœ
œœ ..
j œ œ J . j œœ œœ . J .
j œ J the -
j œœ J
div.
j œ
E b/G B b/D B b
F/A
E b/G
œœ
œœœ
œœ
œœ
œ œœ œœ œœ œœ œ œœ œ œ
œœœ
œœ œœ œ œœ œ
œ
œ œ
œ œ
˙ ˙
œ œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ
b & b œœ œ ? bb
Duration 5'07 ECC17.0380.02D
œ
B b/F E b B b/D C m 7
F/A B b
2
44
C m7
œ œ
E b/G
B b/F
œœœ œ œ ˙˙˙
˙˙
˙˙
˙
˙
˙
F su s
F
˙
ECC17.0380.02D
Maak een muzikaal schilderij van een klein, pretentieloos stadje dat van de één op de andere dag veranderde in een plek van grote betekenis. Dit lied helpt ons om ons te realiseren dat God onverwachte dingen kan doen en zelfs het kleinste, nietsbetekenende tot iets groots kan maken.
20
13
D À
UIT CATALOGUS
¡ ¡
¡
Ì
¡
Beth - le - hem,
BETHLEHEM
B D/F
F
Words: Dennis & Nan Allen Original Title: Bethlehem Vertaling: Trijnie Hilberts
D ÌÌ Ì
Music: Dennis & Nan Allen Arr.: Dennis Allen
"D I z~
With motion, in two F
ÌÌ
¡¡ ¡¡
X X
2
" D & ÌÌ
5
B D/F
¡ ¡¡ ¡ ¡
B D/F
F
¡¡
¡
ÌÌ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
ÌÌ
¡¡ ¡¡
X X
¡¡
¡
B D/F
Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
" D Ì Ì
¡¡ ¡¡
X X
(
¡¡
¡
Ì Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
ÌÌ
¡¡ ¡¡
X X
¡
¡ ¡
Ì
¡
¡ ¡
F
¡
" D
¡ ¡¡¡
Ì
¡ ¡
¡¡ ¡
¡
¡
van
B D/D
¡ ¡¡ ¡
ÌÌ Ì
Ì
Ì
¡
¡
o stad
F
ÌÌ Ì
Ì
Ì
Beth - le - hem,
B D/F
D ÌÌ Ì
¡ ¡¡ Ì
Ì
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
"D
Ì
Ì Ì
Ì Ì
Ì
¡
Ì Ì
Ì Ì
"D
Driving
I zx
B D/D
K F ¡¡ ¡¡ ¡ !¡
K ¡¡ ¡¡ ¡ !¡
" D D ¡ O ¡ !¡ ,
¡ !¡ ,
(
D
C/E
E D/G
Fsus
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
16
D
17
(
Ì
(
" DD Ì Ì 11
D
D
K K ¡¡ ¡¡ ¡¡
X
À
Ì
D
" DD
BD
K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,
Ì Plots
in
E D/F
¡
Ì
Ì
het
veld
de
ED
21
D
BD
¡¡ À ¡
¡ ¡
¡ À
¡ ¡¡ ¡
F
Ì
ÌÌ
Ì en -
¡ -
- gel
Dm
À
Ì
© 2003 Hope Publishing Company. For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡
¡
C/E
Ì
Ì
¡
Da - vid.
ÌÌ
ÌÌ
Ì Ì
Ì Ì
ECC17.0542.02E
¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
¡
Ì
O,
vreug
TB
-
¡
X
de
groot!
G
D ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
ÌÌ Vreug
-
Ì
Gm/B D
D ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ Ì ÌÌ " DD ¡
ÌÌ
Gm
¡¡
¡¡¡¡ ¡
Ì
¡¡
¶ À
ÌÌ
XX groot!
X
¡
F
BD
¡¡ ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌÌ
Ì
¡ ¶ ¡¡¡¡ X¡
G
Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
XX
de
Ì
o,
X
¶ À
¡
¡ ¡ ,
E D/G
F/A B D
¡¡ ¡¡ ÌÌÌ ¡ Ì !¡ ! !
¡
¡ ¡ Ì
¡ Ì !¡ ! !
Ì
Ì
Ì
in
de
Cm7
F
Ì
¡
¡
¡
¡ ¡¡
Gm
D
( D K D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
ÌÌ
E - re
God,
¡ " DD ¡
zij
¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
D
B D 7/A Gm D K D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ van
B D/D
ÌÌ Ì
26
¡
Ì
¡
¡ ¡
¡
Vreug - de,
" DD
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡
Ì ¡¡
sprak een
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¶
¡¡ ¡
¡ ¡ o stad
D K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¶O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ , , ¡ ¡ " D D ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¶ À
D D
Ì Ì
¡ B D2
À
¡ À ¡
À Cm
hiel- den
¡¡ À ¡
Ì Ì
wacht.
D
Ì
¡¡ ¡¡
À
Gm
¡ ¡
¡ ¡
ÌÌ
Ì
Ì
vreug - de groot!
À
BD
Fm7(9)
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ D ¡¡¡ ¡¡¡
À
À
¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡
Ì
F
ÌÌ Ì
Ì
D X
" DD
all unison
Wij B D2
D D ¡¡K ¡¡ ¡
Fm7
Ì Ì
¡ ¡¡¡
¡¡
Ì Ì
Ì
Ì
Beth - le - hem,
¡¡
¡ ¡
ÌÌÌ
nacht:
2
Ì
¡
¡
3
K K K K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ D Ì¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
À X
B D2
F7
XXÌ
¡¡ ¡¡
X Zoon.
Duration: 2'53 ECC17.0542.02E
Music: Based on the German Carol Choral Setting: Jack Schrader
ED
¡¡
Ì
Ì
O, VREUGDE GROOT!
Gm
ÌÌ
¡ Zijn
B D/F
D ÌÌ Ì
UIT CATALOGUS
D D ¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡
F
ÌÌ
Dit lied is gebaseerd op het bekende kerstlied “Joy to the world” waardoor het aan de ene kant iets herkenbaars heeft maar aan de andere kant een verrassende nieuwe elementen toevoegt. Vol enthousiasme vieren we uitbundig de geboorte van onze Heer.
Words: Based on the German Carol Original title: How Great Our Joy! Vertaling: Titia Lindeboom
Both times ALL
"D À
C/E
© 2005 Van Ness Press. For the world excl. USA/Canada: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
¡
Ì Ì
B D2
F/A
¡¡ ¡
Beth - le - hem,
Da - vid.
voor
Gm7
ÌÌ
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
D
wieg
¡ ¡ ¡
D À
Beth - le - hem,
6
als
D ÌÌ Ì
21
D À
¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡
Ì Ì
Ì
je
F/A
¡¡ ¡
¡
¡¡ ¡
Ì
¡ ¡ ,
¡
¡
uit
1st time ALL 2nd time WOMEN
(
ÌÌ Ì
¡
zelf koos
Gm7
¡ ¡¡ ¡
Ì
Ì
D Ì
¡¡
¡¡ ¡
¡ ¡
¡
God
17
B D/F
F
D Ì Ì
9
ÌÌ Ì
B D2
F
¡
À
Ì
F
¡ ¡¡¡
¡
Ì Ì D & ÌÌ
¡ ¡
Beth - le - hem,
(
Ì ¡ " D D ¡ ,¡ ¡ ¡
Ì Duration: 2'48 ECC17.0467.02F
Ì¡ O ¡ ver
¡ ¡ Ì Ì Ì
-
ÌÌ
ÌÌ
XX
hoog
Zijn
Naam!
¡ ¡ Ì
Ì Ì
D7
ED
Am7( D 5)/C
D7
Gm
Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ Ì
¶ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì Ì 3
45
K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
E - re
¡¡
XX
ÌÌ
¡ ¡ Ì Ì Ì
G ¡
zij
¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
D
¶
¶ ¡¡Ì X¡
B D 7/A K Gm ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
G
Ì¡ ¡ ¡ ¡¡ , ECC17.0467.02F
Vol ontzag en dankbaarheid worden we stil voor het Kind in de stal in het besef dat Zijn lot bepaald is door onze zonden. Je voelt de tweestrijd tussen de dankbaarheid om Zijn geboorte en aan de andere kant het verdriet om de weg die Hij moet gaan.
17
9
(
D ¡ ¡ ¡
UIT CATALOGUS
al on- ze schuld daalt BD
KIND IN DE KRIBBE Words: Mary MacDonald Original title: Child In The Manger Vertaling: Titia Lindeboom
¡ D Ì
Music: Gilbert M. Martin
2
K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ F/C
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
op Hem neer. A
A/G
Ì
¡
¡ ¡ O ¡¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ O Ì¡
¡
¡ Ì
¡
Ì Ì
¡ ¡
D
2
Solo voice (or small ensemble) espr.
¡
Kind Dm
D ¡¡ 2
ÌÌ
¡¡
¡
ÌÌ
in
¡¡
¡
¡
¡ ¡ ¡
kind
van Ma - ri
¡
¡ ¡ ¡
de krib - be,
Dm/C
ÌÌ
¡¡
¡
ÌÌ
E - re en glo-rie zij dit Kind.
¡
a,
F/C
¡
K ¡ DÌ ¡¡¡
¡ Ì
¡
¡X Ì
¡
X¡
Ì
¡
X¡
Ì
¡ Ì D ¡ Ì
¡¡
D ¡Ì Ì
¡ ¡
O,
Csus/B D
¡
¡
zij - nen.
D
¡Ì
KGm7( D 5)/B ¡ D Ì¡ ¡ ¡
¡Ì
K ¡ Ì¡ ¡ D ¡
Gm7( D 5)/B D F/C Dm7/C
Dm2
¡¡
¡
KÌ ¡ ÌÌ
¡ 2
¡Ì¡ ÌÌ
¡
¡Ì O Ì
¡¡
¶ ¡K ÌÌÌ
a tempo
¶ ¡K ÌÌ Ì
"
À
Ì
Kind.
Gm7
¡¡ ÌÌ
a tempo
X
e - re en glo-rie zij dit
ÌÌ D ¡¡
¡¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
rit.
Sw.
D X¡ Ì
rit.
Ì
D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ -
B Dmaj7
K ¡ Ì¡ ¡ ¡
¡
Hij de
2
(
D ¡ Ì
R xx
brengt
F7
F
Ì
13
Warmly, gently
¡ ¡ ¡ ¡
¡
Blijd - schap on - ein - dig
¶ K Ì ¡ Ì ¡ Ì
¡
No Ped.
18
D ¡
¡ ¡ ¡
¡
Mens zon-der aan - zien, Dm/B D
D ¡¡
K ¡ Ì
¡
hoog - ste Heer; Dm
ÌÌ
¡
O ¡¡
¡¡ ÌÌ
¡
kind
Em/D
dat zich borg
Dm
¡¡
¡
¡
¡
¡ ¡
stelt
ÌÌ
¡ ¡ ¡
¡¡
Ì¡
F/A
Ì
kwam op aar - de,
Q
Ì
¡
¡X
¡
X¡ Ì
Ì
¡
Ì
¡
Ì
Gm9
¶ ¡K ÌÌÌ
13
14
¶ ¡K ÌÌ Ì
¡
∑
F
∑
f all unison œ œ
∑
&
18
œ
œ
Wij ver-wach-ten
? # 44
∑
∑
∑ œœ .. œj œœ œœ œ . œœ œ œ
E m/D D E m/D D 7
A m/D G/D A m/D B m/D C /D B m/D C/D D
œœ .. œj œœ œ œ . œj œ ˙ œ
# j & 44 œœ .. œœ œœ œœ P cresc. j œ. œ œ ? # 44 Œ ˙ œ œ
œœ œ œ
œ œ
∑ D7
C/D
œœœ ˙˙ œ ˙
j œ. œ œ œ ˙ œ œ
œ ˙˙
œ œ
œ
˙
˙
œœœ œœ f ˙ ˙.
œ
œ
A m/G D/F #
G
œœœ
œ
œ˙
œ
˙ œ
œ œ
œ
on - ze
#
G
œ
&
œ
7
#
œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
œ
œ
œ œ
œ
A m/D
œœ .. P œ.
Em
Dsu s
œœ œœœ # œ œœœ
œ œ
œ œœ
?# œ œ œ œ œ ± G/B G
&
C
# ˙ œ œ œ œ˙
œ œ œ œ
G/B A m
œ œ
˙ œ œ œ ?# œ œ œ œ
Brengt ons naar Zijn eeuw'-ge wo -ning,
œ
G D su s4 D
Em
œ œ œœ ˙œ œ œ
œœœ
œ œ ˙ œ œ ˙
œœ
œ œ
Am
œ
O G± F#
œ˙ œ œ ˙œ œœ
œœ œ œ œ
œ
œ œ
œ
naar het nieuw
œ œ
œœ
œœ œ œ œ
E m/B G 7/B
œ œœœ œœ ˙˙ n œ œ˙ œ
œ œ
C ad d 9 A m
B
Em
˙ #œ œ˙ œ œ œ
œœ œ
œ œ œ œ
© 2003 The Sacred Music Press, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK+Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œ
œ œ ˙
E m7
œ œ œœ œ
˙
Ó
œ
œ
œ
Œ
œ
D E /D j œœ .. œœ œœœ œ. œ F j œ œ. ˙ œ œ
E m/D
œ
œ.
komt
op
j œ œ
œ
ge - schie - de - nis.
G/B G
±
C
G/B
A m7
B
C
œ œ
œ ˙ œœ # œ˙
? # œ #œ ˙
˙ œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
23
∑ Œ
#
Ó
œ
œ
œ nœ
Hal-le - lu - ja,
œ œ
Œ œ œ œ œ œ œ Ó
Œ
O
œ ˙
œ œ
F ˙
Ó
˙
#œ
˙
lang - en
is.
A m/C D 7
G G /D
C /D
œ
œœœ œ f œ
œ
˙
œœ œ
D7
˙˙ ˙
œ
œ
˙
A m/G D/F #
˙˙ F ˙ ˙.
œ
∑
œ œ
F#
O
œ
œ
œ
en ge - dach - ten, A m/C A m6
G
œœ œ œ œ œœ ˙
˙ œ œ
#œ
œ œ œ ˙œ œ œ œ
˙ œ œ
E
# œœœ
Œ
œ
E/G #
œœ
œ œ œ #œ
F ∑
œ
œ œ
kom spoe - dig!
œ
œœ
P Œ œ œ
œ
˙
j œ # œœ œ J
œ
In ge - be - den Em A m
œ˙
œ. O
œ œ
œ
∑
œ
G
œœ œ
˙˙
œ
O kom spoe - dig.
œ œ
de
fœ
Ó
œ
Is - rael's hoop en
D7
B/D #
œ
Ja,
œ
P women unison œ œ œ œ
Hal-le - lu - ja,
œ œ œ
œ
Ko - ning der
œ ˙œ
œ
˙
de wol - ken.
œ
œ œ œ
m
œ
œ œ
œ œ
hal-le - lu - ja,
Œ
œ œ
œ œ
G/D
œœ œœ ˙˙ œ œ ˙ ˙ ˙.
œ
A 7/E D su s4 D D/C
œ œ ˙ C /D D 7
œ.
j œœ œœ œœ j œ œ œ
˙œ ˙
œ˙
œ
œ œ
˙˙œ œ
& œ J
#
?# A m/C C
Œ
B m/D C/D D
œœ ..
œ
Je - ru - za-lem.
œ œœ
C /D
j œ œ œœ œ œ cresc. j œ œ œ
Ó
œ
œ
Hal -le - lu - ia,
lang ver - wach-ten.
DD /C
˙˙ œ.
˙ œ œ
˙
œ
Hal -le - lu - ja,
∑
G /D A m/D B m/D
˙
?# œ
& Op de wol - ken zie ik Hem.
œ
Heer
œ
Ped.
&
#
Ko-ning.
œ œ
¶ K Ì X¡ Ì
¡
ECC17.0459.02E
œ œ
Hal - le - lu - ja,
Music: Jonathan Willcocks
∑
∑
œ
œ œ
œ
{q = Ç 104}
Œ
œ œ
Hal -le - lu - ja,
?#
Sturdily
Œ œ œ
BLIJ VERWACHTEN
# & 44
Ì ¶ ¡K ¡ ¡
¶ ¡K ÌÌ Ì
¡
F
#
?# Œ
lig Kind.
Dm2
3
&
K ¡ Ì
-
X
¶ ¡K ÌÌÌ
ECC17.0459.02E
UIT CATALOGUS
Words: C. Wesley (1707-1788) Orginal title: Advent Alleluja Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
¡
hei
¡
¡ ¡ ,
¡
Dm2/C
KÌ ¡ ÌÌ
¶
K Ì " D ¶Ì ¡ Ì
De oude woorden van Charles Wesley komen op een nieuwe manier tot leven in deze Advent “Carol” voor orgel en gemengd koor. Een koorarrangement waarin krachtige unisono gedeelten verrassend afwisselen met mooie tegenstemmen en schitterende harmonieën.
¡
oo
© 1994 Triune Music. This arrangement © 2003 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Corporation. For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland. Duration: 3'17 Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡ ¡ ¡
Ne - de - rig schep - sel,
X
Dm2
¡ Ì
¡
¡
en een-vou - dig.
Oo
D D ¡ X
¡ ¡ ¡
klein
" DTB X
¡
Ì
¡
¡ ¡ ¡
¡
Hij
¡
voor on - ze zon - den, Gm7
2
SA
D ¡
5
hoop van ons
˙˙
&
#
œ
?#
A su s2,4 A m
œœ œœ
B
œœ # œœ œ œ
œ. œ
ver
-
E m7
œœ œ j nœ œ
˙œ œ
˙˙
˙ œ œ
˙ œ œ
O kom spoe-dig. A m/D
œœ .. P œ. œ
G/D A m/D B m/D
j œœ œœ j œ œ
˙
C/D
œœ
œœ ..
œ
œ.
œ
œ
B m/D
˙
j œœ j œ
C/D
D
œœ
œœ
œ
œ œ
E m/D
œœ .. œ. F œ. ˙ œ
D E m/D D 7
j œ œœœ œœœ œœ j œ œ œ œ
Duration 4'57 ECC17.0381.02E
2
46
ECC17.0381.02E
Organist Martin Zonnenberg heeft deze bekende melodie bewerkt voor vierstemmig koor met orgel en/of piano begeleiding. De uitbundige tekst van het refrein wordt muzikaal goed ondersteund en staat in contrast met het ingetogen karakter van het couplet.
U wilt nu niets meer missen?
AANSCHOUW HET LAM VAN GOD
Dat hoeft ook niet! Maak nu voordelig kennis met de meest actuele en complete koorcatalogus van Nederland: Drie maal per jaar boordevol nieuwe kooruitgaven voor Chr. Gemengdkoor, Jongerenkoor en Gospelgroep.
Words: B. Veenstra - Flipse
b & b b b b 46 Œ
De ECC catalogus mét de unieke luister-cd is niet alleen een onmisbaar instrument voor elke dirigent en repertoirecommissie, maar ook voor individuele koorleden is het een formidabel muzikaal bezit.
Traditional Arr.: Martin Zonnenberg
œ
œ
˙
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
1. Aan-schouw de Schep-per van't heel - al, ge - na O lief - de, Godd'-lijk on - be - grensd, 't was al 2. Zie hoe de man van smar - ten lijdt, eens - wil met welk een ein - de - loos ge - duld ver - draagt 3. Maar dan ver - wint Hij dood en graf, ge - na O lief - de teer en on - be - grensd, ja ster Db
b & b b b b 64 Œ
Neem een abonnement op de ECC catalogus voor slechts € 34,95 per jaar
? b b 6 Œ b b b4
Kijk voor de speciale kennismakingaanbieding op onze website www.europeanchoralclub.com
G b/E b
Gb
ja
˙.
D b/A b
G b/A b F m/A b A b7
Db
œ˙ . œ œ
œ ˙. œ œ
˙˙ . œ
˙˙ . .
˙˙
˙. ˙.
˙˙ ..
˙œ . œ œ
œ˙ . œ œ
˙˙ ˙.
œ
˙ œ ˙.
˙˙ ..
˙˙
œœ
œœ œœ œœ ˙˙
ik
ja
ik
ge - loof,
dat
œ œ
˙ ˙
œ ˙ œ ˙
œ œ
-
ge- loof,
œ œ œ ˙ ˙ œ ˙ D bsu s4
Db
œœ
Gb
Gb
Db
˙˙
œœ
b7
F m/C A /C D b
œ œ ˙
Je - zus voor
˙ ˙
G b/B b
œ œ ˙
œ œ
D b/A b
D b/A b
œ œ
˙. ˙
mij
stierf
œ œ
˙ ˙.
G b/A b F m/A b
A b7
het
œœ œœ
˙ ˙
œ˙ œ œœ
œ˙ œ œœ
smaad' - lijk kruis
œœ
N I E T
11
& œœ .. Je
. ? œœ .
-
C/E
& œœ .. . ? œœ .
Music: Martin Zonnenberg
œ ˙˙ .. œ ˙. ˙.
mijn
˙ ˙
œœ
˙.
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
su,
œœ
œ˙
re - sur - re - xit
ter
œœ
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
œ œ
œœ
œ
F
œ œ œ
œ #œ œ œ
œ œ
œ œ
œœ
Dm
A/E D m/F
œ œ
˙ ˙
œ œ
˙ ˙
œ œ
˙˙ ..
œ #œ œ œ
-
tia.
˙ ˙
w w
G7
C
˙ ˙
w w
F
w w
˙˙
œ
˙ ˙
œ œ
w w
˙˙
˙ ˙
œ˙
˙˙
Duration 3'47 ECC17.0088.02B
œ
C/G
˙
eeu - wig heil - ver - wierf.
œ œ
© 1991 Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland
Words: Traditional Original title: Gloria Intrada Easter lyrics: P.J. Roos
Ab
Db
˙ œ œœ œ
KOPIËREN
17
..
D.C.
œœ
œœ
en dat Hij aan
UIT CATALOGUS
..
Choir + solo
b & b b b b œœ œœ œœ ˙˙ ? b b b œœ œœ œœ ˙˙ b b
Laten we met een blij hart naar het huis van de Heer gaan! Geef Hem glorie en eer! Een feestelijk openingslied voor de zondagmorgen. Pasen: Eer aan de Zoon van God, die op de derde dag opstond uit de dood!
..
˙
hout, houd. God, spot. groot! dood!
œ œ œ ˙.
Db
10
œ
˙˙ . œ
˙ ˙œ œ œœ ˙
œ ? b b œ b b b
P.S.: Abonnees ontvangen 10% LEDENKORTING op muziekbestellingen uit de ECC catalogi
D b/F
˙
geld aan het voor uw be lend toch met Hij smaad en de won - der ker dan de
˙˙ ..
Db
5
b & b b b b œœ
Gemengde koren die lid zijn van de Koninklijke Christelijke Zangers Bond kunnen kiezen voor een speciaal abonnement! Informeer naar de voorwaarden: 071-5605552 of surf naar www.kczb.nl/dienstverlening/ecc.php
GLORIA INTRADA (paasversie)
4
UIT CATALOGUS
wœ œ œ
œ
A/E
œ
D m/F
œ œ
#œ œ
œ œ
Dm
œ
16
j œœ ˙˙ œ ˙
C
Em
& 44 œœœ ... ? 44
6
& œœ .. Fi
. ? œœ . C
& œœ ..
. ? œœ .
-
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
li - us,
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ J ˙
G 7/B
C
œœ .. œ.
j œ ˙
œ.
j œœœ ˙˙˙
F
œœ .. œ. œ.
G
œœ .. œ. œ.
-
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J
tris,
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ ˙ J C
A /C #
œ œœ
œœ #œ
œ
œ
Dm
œœ œ œ
j œ ˙
œ.
Pa
F
D m/F
œœ œ
C/G
G7
˙˙ ˙
ww w
˙˙˙
˙
œ
C
w
˙
œœ
˙œ
#œ
˙˙
œœ ..
re - sur - re - xit
ter
-
tia,
Glo
œœ œ œœ œ
œœ œœ
Am
œœ œœ
œœ
œ œ œ #œ
G
œœ
D 7/F #
œœ
œ œ œ #œ
˙ ˙ ˙œ
C/G
˙ ˙
#œ
˙ ˙
G
˙˙ ˙ ˙
œ. œ. œœ .. œ œ ..
-
&
?
œ œ & œ˙ œ œ œ œ œœ œœ C /G
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
G7
œ ? ˙. œ
j œœ ˙˙ J j œ ˙ œ J ˙
Ó
Œ
G 7/C
C
˙˙˙
Ó œ
œ
œœ œ
œ
œ
Die
œ
Œ
˙.
se
-
˙˙ .. ˙. œ
œ
œ
œ
#˙.
œœ œ
# ˙˙ .. ˙.
cun - dum
Am
Œ
Scrip
œ
E
œ
tu
œ
A m/C E/B
œ
œ
œ
-
œ
œ
œœ # œœœ
œ
œ
œ
œ
œ
Am
œœ œ
D m/F
œ
œ
-
œœ œ
ri - a, 21
&
j G 7/F œœ ˙˙ J j œ ˙ œ J ˙
ras,
? ˙
œ
& ˙˙˙
C/G
G
œ #œ
œ
? © Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland t/a Five Music
Duration 1'57 ECC17.0431.10C
œœ œ
Ó
die
œ
se
-
˙.
cun - dum
˙˙ .. ˙.
Œ
C
Œ
œ
œ
Œ
œ
œ
˙.
œœ œ
G
œ
˙˙ ˙ œ
Scrip
œ
œ
-
tu
œ˙ .
Œ
G7
C/E
œ
œ
œ
3
47
Ó œ
œ
œ
˙. œ
œ œ G 7/D
œœ œ
Œ œ
f Scrip - tu œœ œ
œ˙ . ˙
œ œ
ras.
œ œ
˙˙
C
G 7/B
C
N.C.
œ
œ œ
œ œ
œ œœ
-
- ras.
œœ
œœ
œ œ œ f œ œ œ ˙
Œ Œ œ œ Œ
ECC17.0431.10C
Paasversie van het lied 'De morgen is gekomen'. Zie ook pagina 44
12
D D DDD
À
Q
20
UIT CATALOGUS
" DD D DD
GODS EEUWIGHEID BREEKT AAN Words: C. Spaanderman
B Dm
F/A
À
E Dm
A Dsus A D
D D2
D ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ D D D D ¶ , 2
Ì " D D D ¡4 DD
¶ ¡,¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì 4
¶
A7(D 9)/C
DD
D D DDD
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¶ ,¡ ¡ ¡ ¶ O ¡,¡ ¡¡ ¡¡ Ì Ì
Adim7
" DD D DD D D DDD
Cdim/B D
B Dm/A D
GD
D D/F
4
Ì ¡ K D ¡ D D D D ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¶ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ , , , Ì Ì " DD D Ì Ì DD
B Dm7
¡
F7/A
8
D D DDD
ED
E Dm
E Dm/D D
E D7/G
AD
A D7/C
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¶ ¡ ¡ ¡ , , Ì Ì
D D/F
¡ , ¡ ¡ ¡ ¡
Ì¡ O ¡ ¡ ¡ ¡ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ÌÌ ¡ ¡ OÌ ¡ ¡¶ ¡¡ , ¡ " DD D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì D D O¡ Ì OÌ DÌ ¡ Ì Ì OÌ DÌ ¡ © Unisong Music Publishers t/a Five Music, Hilversum, Holland.
A D/E D
DD
¡ ¶ ¡¡, ¡ ¡
¡ ¶ ,¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
" DD D DD
is der Je
¡¡
B Dm
G D/B D
B Dm2
Ì Ì
¡ ¡
¡¡
K ¡¡ ¡¡
¡¡
in zijn 't donk'
het graf er twee re graf
der vol her
-
¡¡
¡¡ ¡ , ¡
D D/F
A D/C
-
A D7/C
-
DD
K ¡ ¡
K ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡
-
ÌÌ
12
UIT CATALOGUS
œœ œœ œœ
Het
?
& 4
8
Ì Ì
¡
¡
¡¡
ken, ten zen.
tot saâm O,
los naar blij
¡ ¡
? 4
P women unison Œ Œ ‰ j œ œ œ œ
œ
œ œ œ
men unison
13
& œ
div.
œ
œ
œ œœ
Zoon van God, ver - la - ten,
? œ
œ
œ
19
& œœ œœ œœ
œœ
heel al-leen stierf
œ œ œ ? œ œ œ
œ œ
˙˙ Hij.
˙˙
œ
œ
œ
œ
œ
‰ œj
j ‰ œœ J j œ ‰ œJ
˙
het hei-lig Of - fer - lam.
j œ œœ œœ .. œœ J
œœ œœ
œ œ
œ œ
œ
F ‰ œj J
Voor
j ˙œ œ ‰ œ J
œœ
K ¡¡ ¡¡ -
¡¡
sing on - zer het graf ge de mor - gen -
-
¡ O ¡¡ ¡ ,
¡¡
E D7
E D7,9
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ O ¡ ¡¡¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
œœ
œœ
Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡
K ¡
ECC17.0552.02C
‰ j œ œœ œœ œœ œ œœ œœ J ver - la- ten en
al
-
Œ
˙œ œ
P j Œ Œ ‰ œ J
leen,
div.
œœ
œœ
œ
œœ
œ œ
œœ
œœ
? œœ
œ
j œœ œ . œ ˙ .. J
œœ .. œj J
#œ
j œ ‰ œ J
œœ
nu
38
j œ œ œ ‰ œJ
œœ .. œœ œœ œ . œ œœ ‰ œj œ J
daar - door ben ik
‰ œJ
& œœ
œ œ
œ œ
dra-gen: Één stierf voor ie-der - één.
j ? œœ œœ ‰ œœ J
De
j œœ œ œœ ‰ œœ J
mij werd Hij ver - la - ten,
en
œœ
j œœ œœ .. œœ J
œœ
œœ
‰ j œœ œœ œœ . œ œœ œ J
œœ ..
j œ J
œœ ..
#œ
49 rit. F women unison a tempo b j & b bbb Œ Œ ‰ œ œ œ œ
vrij.
En
? b b b Œ Œ ‰ œJ b b
ver - koos de pijn te
œ œ œœ
Duration 4'30 ECC17.0322.12D
j œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ ‰ œœ œœ œœ œœ J
œœ
œœ
œœ œœ œ œ œ œ œ œ
œ œ
œœ œ .
œ
j œ ‰ œ J
daar - door ben ik
œ
œ œ œ
œ
œ
j œ ‰ œ
nu
j ˙˙ œ ‰ œJ
œ œ
6
6
Hij
bbbbb
vrij.
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
door trots ver-scheurd, ver
œ ‰ œ J 2
48
j œ ˙ .. J
œœ œœ . œ œœ ˙˙ .. J
œœ
œ
j œ œ œœ œœ œ œ ‰ œJ œ
j ˙˙ ‰ œœ J
mij werd Hij ver - la - ten, en heel al-leen stierf Hij.
voel ik mij ver - la - ten,
men unison
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Voor
j ˙œ œ ‰ œJ
heeft mijn schuld ge - dra - gen,
œœ œœ . œ œœ ˙˙ .. J
© 1993 Doulos Publishing/Maranatha! Music For the Benelux: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
F Œ Œ ‰ œj J
&
‰ j œ
˙
Zoon.
œ œ
Hij heeft mijn schuld ge - dra - gen,
œœ
œ œ
œ
zond Zijn ei - gen
œœ
div.
œ œ
Hij
‰ œJ
women unison
‰ j j œ œ œ œ. œ
œ œ ‰ œJ
œ
œ
Va - der-hart ge - bro- ken,
Œ Œ ‰ œJ
8
¡ ¡
B Dm
Am( D5)
A D/G D
Music: Anne Barbour & Marsha Skidmore Arr.: Russel Mauldin
{qT= ÇT7 }
Het
AD
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ O ¡¡ ¡ ¡ ¡
hei - lig Lam, ge - sla - gen,
31
Tenderly
¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
HET VADERHART Words: Anne Barbour & Marsha Skidmore Original title: The holy hart Vertaling: Trijnie Hilberts
Daar toen uit
A Dsus
¡ ¡
¡¡
¡
Ì Ì
DD
O¡ ¡
Ì Ì
3
25 P & Œ Œ ‰ œœj J
A D7
graf. aan, komt,
¡¡
A D7/C
ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
" DD D DD
¡¡
¡ ¡¡ ¡ ,
ÌÌ
¡ ¡
¡ ¡
Fm/A D
Ì Ì
Hij in het de dag breekt zus we - der -
rij smar rij -
¡¡ ¡ , ¡
DD
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡¡
dag zon - der de vroe - ge len wij ook
-
¡¡
¡¡
X X
-
¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D D DDD
¡ ¡
nog de als
¡
D D DDD
¡ ¶ ¡¡,
Christus stierf aan een gebroken hart zodat wij de volledige betekenis zouden kennen van Zijn eeuwige liefde. Een aangrijpende ballad waarin tekst en muziek perfect op elkaar aansluiten. De slepende, intense melodie, mondt vol overgave uit in het breed uitgezongen refrein: Ik hoor bij Hem.
- zus, - gen, - maal,
B D(9,11)
Duration: 3'29 ECC17.0552.02C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
-
19
AD
¡¡
één in zul
K ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡¡
¡¡
¡¡
Je mor een -
" DD D DD
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
A D/G D
DD
¡
ÌÌ
Nog En Zo
¡
16
R y~
¡¡
DD
D ¡¡¡¡¡ D D D D ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ÌÌ , , " DD D Ì Ì D D OÌ Ì Ì OÌ Ì Ì
Music: Peter Burger Piano arr.: Harry Koning
¡
-
˙ œ œ
ward,
bbbbb
‰ œj œ J
God's
‰ œJ
ECC17.0322.12D
Boeiende compositie geschreven door Mike Harland, Luke Garrett and Chris Machen. Het arrangement is geschreven door Richard Kingsmore. Hij maakt op een schitterende manier gebruik van de twaalfachtste maatsoort door een grote afwisseling in ritmes. Gospel song die goed aansluit bij de paastijd; Hallelujah Jezus onze redder is opgestaan.
24
1
all div.
want
snel hier van- daan
? b b b b
UIT CATALOGUS
f ˙˙ . .
j Œ . Œ œ b œœ œœ œœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ œœ œœœ. .. Œ . J
b b & b b Ó.
Wie jul - lie zoe - ken is
œ œ œ œ. œ Œ J
op - ge-staan!
œ œ œ œ œ
Hal - le
œ. œœ œœ œœ œ . Œ .
b œ œ œ œ œ œœ
˙˙ .. œœ .. ‰ œ œ ˙. œ.
˙˙ .. -
˙˙ ..
˙˙ ..
lu - ja,
Hij is
˙˙ . œœ . œ œ . .‰
HALLELUJA, HIJ IS OPGESTAAN! Words: Mike Harland, Luke Garrett and Chris Machen Original title: Hallelujah, He is risen Vertaling: Elly Zuiderveld-Nieman
Music: Mike Harland, Luke Garrett and Chris Machen Arr.: Richard Kingsmore
j b b œ j œ œ & b b œœ œœœ ‰ œ œ œœ œœœ ‰ œ œ œœ œœœ œœ œœ .. œœ ‰ J J 29
le - vend,
INTRO START OPTIONAL
{q. = 112}
Joyfully
b b 12 &b b 8
8
F all unison
CD INTRO
..
..
4
2
? b b 12 b b 8
8
..
..
4
2
17
b b &b b œ œ œ ˙
de mor-gen,
œ.
ie - der - een zweeg,
œ œ œ
œ œ œ œ ˙
œ œ œ œ Œ œœ
œ
zie, het was leeg.
œ
En
vlak voor hun o - gen in
œ œ œ œ Œ œœ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
ze eng' - len een
prach - tig
hel - der wit licht,
op
-
Œ
œ J
œ
daar
b & b bb
œ œ
œ
©1999 Centergetic Music / Van Ness Press (a div. of Genevox Music Group) For the world excl. USA/Canada: Universal Songs bv, Hilversum, Holland
œ œ œ œ J
∑
Words: Samuel Medley Original title: I know that my redeemer lives Vertaling: Ria van Buuren-van den Berg
f Œ œ œœ
24
# # & # #
1
4
? ####
˙ œ œ
œ œ
˙ œ n œ˙ œ œ
œœ œœ
mijn Ver o - ver
˙
œ œ
œ˙ œ ˙œ œ
-
los - ser won het
˙ œ œ œ œ ˙
œœ œœ
mij dat le - ven
geeft. gaf.
˙œ œ œ˙ n œ
dood. werk;
? bb b ˙ b b w
˙œ œ œœ Hij zo
˙
˙œ
˙
w˙ ˙
œœ
leeft, mijn leidt Hij
œ œœ n œ œ
œ œ
Hij leeft, Hij Hoog in de
w w
16
b & b b b b wœ œ œ œ
œ œ œ œ.
˙.
˙.
˙.
Œ j œ œ œ œ œ œ œ
die zocht de rest,
ze
zoch-ten naar Je-zus, ze
∑
He - mel - se
wij - ze
œ˙ œ œœ œœ
œ œ
ECC17.0008.02E
˙ œ œ œ œ #˙
œœ œœ
˙˙
œœ
ww
œ˙ œ ˙œ œ
˙œ œ œœ œ
Vriend;
˙ œ œ œ œ ˙
34
˙
10
˙ ? bb b ˙ b b
˙.
Hij
leeft, ik
loof
˙œ œ œœ œœ
w˙ ˙
Hem
˙˙
˙ œ œ
Tune by John Hatton Arr.: by Stan Pethel
1. Ik weet dat 2. Hij leeft, Hij
vreug - de eeu - wig
œ Œ œ œ
4
# ## & # ˙œ œ ˙œ œ
˙œ œ œœ œ
ww
in
b b & b b b ˙œ œ ˙œ œ
œœ .. Œ.
˙. ˙.
œ Œ J
2
Majestically { h = 60 }
.. ˙
˙˙ . .
∑
ECC17.0008.02E
IK WEET DAT MIJN VERLOSSER LEEFT
4
˙. œ.
∑
Hij leeft, mijn
? bb b C b b
ren - den naar Pe - trus en
∑
UIT CATALOGUS
F .. ˙
lu - ja,
ge - staan.
˙. ˙.
F women unison Ó. Œ. Œ j œ œ œ œ œ œ œ
∑
? b b b b
Gebaseerd op de melodie van de Engelse Psalm 145 van de klassieke componist John Hatton. Een boeiende vierstemmige zetting met vindingrijke voorhoudingen en een briljante trompetpartij geschreven door Stan Pethel. Anthem voor Pasen, ik weet dat mijn Verlosser leeft.
4
-
˙˙ ..
ga
men unison
b & b bbb C
ge - staan,
j œ œ œ œ œ. ? b b œ œœ œœ œ œœ œœ œ œ œ . Œ . œ . b b J
∑ Toen hoor - den ze 'vreest niet,
œ œ œ n œœ . œ œ œ .
? b b b œœ œœ œœ œœ œœ œœ b
le
˙˙ ..
œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ
Œ.
ge - zicht.
-
j ˙. œ. Œ œ ˙. ˙.
Ze za - gen
Hal
33 all unison j b b œ œ œ œ œ. & b b œœ œœœ œœ œœ œœœ œœ œœ œJœ œ . œ . Œ . œ . ˙ . ˙ .
39
œ œ œ œœ . œ œ œ .
op - ge - staan.
œ œ ‰
Je - zus de Red - der is
21
b & b b b œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ
is
j j œ. œ œ œ ? b b œ Jœœ ‰ œ œ œ Jœœ ‰ œ œ œ œœ n œœ œ . b b
œ. Œ œ J
œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
Hij
œœ .. Œ . œ.
ze
all div.
zoch - ten het graf maar
? b b œ œ œ ˙ b b
œ œ œ
œ œ œ œ ˙ Vroeg in
j œ
Œ
ha - le - lu - ja,
˙˙ .. ˙.
˙˙ ..
˙˙ . .
˙
˙. œ œ œ œ Red lief
-
œ œ
˙
der uit de - vol
˙. œ œ œ œ œ
˙
leeft graf;
w˙
? # # # # œ˙ œ œ˙ # œ
˙œ œ œœ œœ
w w
40
# ## & # œ˙ œ œœ œœ
is ver - re - zen He - mel staat Hij
uit de naast ons bij ons
Hij,
œ œ œ œ œ
de Zijn
nood. kerk.
w w
˙œ œ ˙œ œ
3
.. # # # #
3
.. # # # #
? # # # # ˙œ
die ik
œ œœ # œ œ
49 f Faster { h = 66 } ˙ &b w
Hij
?
ECC17.0013.02C
b w
˙
lied.
œœ œ œœ œ œ
w
© 1999 Hope Publishing For the Benelux and Scandinavia: Universal Songs bv, Hilversum, Holland
˙
wat een die mij
mijn
œ œ œ œ œ
˙ ˙˙
en Hij
w˙
˙˙
œœ œœ
Hij
leeft, Hij
œ œ ˙œ œ œ œ
houdt van mij zo - als
œ œœ œœ œœ œ
˙˙ œ œ #œ œ
˙. œ œ œ œ
˙˙
als
Ko - ning
mijn
˙. œ œ œ œ œ
˙
˙˙
w
ik
ben;
˙ œ œ ˙œ œ
w
œœ œœ œ œ œ œ
∑
nnnn
4
b
∑
nnnn
4
b
ken.
˙ ˙
w
˙ ˙
˙
w
˙˙
leeft,
ik
prijs
Zijn
˙
˙
w
˙˙
w w gro
# ˙˙
2
49
œœ œ œœ œ
w w
˙ ˙ -
˙ ˙
te
˙w
w w naam!
n˙
w w ECC17.0013.02C
Laten we stil worden en ons verwonderen over Gods eeuwige liefde voor de mensen. Een afwisselend vierstemmig arrangement dat de luisteraar op indringende wijze meeneemt naar het kruis om daar Zijn genade te ontvangen. Jezus vervulde Gods eeuwige plan toen Hij voor ons stierf.
15
Ĺ“ J
Ĺ“
B bm/F
Fm
Db
Ë™
Ĺ’ Ë™
? b b Ë™ bb Ë™
F m9
Ĺ“. Ĺ“.
j Ĺ“ Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“.
Ĺ“. Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’ Ĺ“ w
Steady tempo
5
b b &b b
Db
Ĺ“ Ë™ Ĺ“ Ë™ J
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
‰ œ w
P women unison ‰ œj œ œ œj
{q = Ç 80}
∑
∑
Fm
Fm
F m/C
˙˙ ˙
?
Ĺ“w Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™ w Ë™.
9
b & b bb
∑ die on - ze zon - den
? bb b ‰ œ œ œ œ b J P men unison F m/E b
b ˙ & b b b ˙œ
Ĺ“ J
Ë™ Âą
Ĺ“ Ĺ“
? b b b ggg ˙˙ .. b gg w g
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
˙˙ .. ˙. ggg n w˙ . g w
Ĺ“
G
21
en schuld, Hij
/B b
C
Ĺ“Ë™ . Ë™
j Ĺ“ n Ĺ“Ĺ“ Ë™
Words: Carolyn Hamlin Original title: Redeeming grace Vertaling: Titia Lindeboom
•
•
b & b b 4
Eb
B b/E b
œœ œ œ œ P ? b . b b 4 ˙˙ . 9
&
bbb
? bb
Ĺ“
ruim-de
Hij
plaats
in
voor
•
•
Ë™. b Ë™.
b &b b staan
b Ë™
bbb
? bb
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
• die de zon
Ĺ“ Ĺ“
F m7
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ b Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
˙˙
-
van
de
Ĺ“Ĺ“
˙˙
Ĺ“Ĺ“
Ab
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ë™ Lam:
F m7
Bb
Ă“
men div.
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
F m7sus4/B b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Een
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ P
-
Ë™ Ë™
Cm
Ĺ“ Ĺ“
ggg n ˙ ggg ˙˙
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
nË™ .
Ë™.
C 7/E
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
j Ĺ“ Ë™
Ĺ“. Ë™.
Ĺ“
Gods
plan
ge
Ĺ“ Ĺ“
˙˙ ..
Ĺ“Ĺ“
Ë™. nË™ .
Ĺ“ Ĺ“
b
F m 7/E b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
˙˙ ˙
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
˙˙ .. ˙.
‰ œj œ J
Ĺ“ ..
j Ĺ“ Ë™ J
stierf
voor ons.
mœ n œ œ
˙˙
heel Gods plan
vuld
-
œœ ˙˙ ... ˙
Ĺ“
nœ
b &b b
8
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
P Ĺ“
B b/D
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
aar - de kwam;
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“. Ĺ“.
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“Ĺ“ n Ĺ“Ĺ“ J
Ĺ“Ĺ“ ..
G m 7/B b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
?
Hij
Pœj ‰ J
D
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“.
O
-
11
Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ë™ Ë™
Ĺ“
Ë™. Ë™.
nœ
Ĺ“
j Ĺ“ Ë™ J
B bm/F
Fm
Ĺ“
Ë™ P
Ë™
Ĺ“
Ë™ Ĺ“
C
Ĺ“Ë™ . Ĺ“j n Ĺ“ Ĺ“ Ë™ F Ë™ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ë™ Ĺ“
Ĺ“
˙˙ . .
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
Ĺ“Ĺ“
˙˙
A b/E b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
cresc.
Ĺ’
Ë™ Lam
•
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ’
Eb
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ cresc.
b & b b ˙˙
Ĺ“ Ĺ“
Ë™ Ë™
Ĺ“ Ĺ“
˙˙
is
er
zo
EĂŠn
Ĺ“
Ĺ“
ma
-
œ ˙˙ t Ab
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
wit
E b/B b
Cm
Ĺ’
Ă“ jF Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
m
œ ˙œ .. F ˙˙œ .
Ĺ“ Ĺ“
j . œ ˙œ˙ œ J
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
ken
kan.
Ĺ“ Ĺ“
˙˙.
Fm
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
˙˙ ˙˙
F
•
•
˙˙
Ă“
F msus 2/G
Ë™
Ë™.
Ĺ’
ECC17.0409.02E
•
dat kar - mo - zijn
˙˙
Ë™ Ë™
b
Ĺ“Ĺ“
God,
? bb
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Gm
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
? bb
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
˙˙
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ P a tempo Ë™ Ĺ“ Ë™ Ĺ“
˙˙
•
b
b & b b ˙˙˙˙
be -
t
Eb
Ĺ“
de
Ĺ“Ĺ“
30
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ë™
Ĺ“
a tempo all div.
Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“
b
b &b b
Ab
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
B b7
al voor
j Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ J
godd' - lijk
? bb
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
EĂŠn
Gm
Ĺ“
de
Ĺ“Ĺ“
23
Rein moest Hij zijn;
Ĺ“
Ĺ“
2
• er
˙˙
Ĺ“
˙˙˙..
Ĺ“ Ë™
ver
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“
Âą Ĺ“Ĺ“
b & b bb
Eb
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
kan
•
˙˙ . .
Ë™. Ë™.
‰ œj œ œ œ . œj ˙. œ
Ë™.
A b/E b
•
draagt?
slight rit.
Ĺ“
Ë™ Ë™.
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
B b7sus 4
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Een beeld van
•
Ĺ“
B bsu s4
Bb
˙˙ .. ˙.
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Cm
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ F Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ë™ Ë™
Ĺ“ Ĺ“
Lief - des - plan
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
fer,
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
?
ver-vul - de daar - mee
Duration 3'07 ECC17.0409.02E
Ë™
te
Ë™. Ë™.
of
slight rit.
reld
-
•
Ë™. Ë™.
-
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
˙œ ˙ œ
Ĺ“
we
B b/E b
Ĺ’
•
de
t
Eb
Ë™ Ë™
een
•
E b/G
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ë™. Ë™.
•
˙˙ .
Gods gro
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
•
Ab
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
A b/B b
Ĺ“ Ĺ“
t
C m/B b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ë™ Ë™. Ë™
16
&
Ë™. Ë™. Ë™
b
F /B b B b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
b & b b Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
? bb
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Cm
? bb
Ĺ“Ĺ“
A b/E b
Ë™
Ĺ“
Ë™
j Ĺ“ Ë™
P
? bb
In m7
F m/C
delicately
Db
Music: Carolyn Hamlin
•
een man,
God
Ë™
. Ĺ“Ĺ“ .
b & b bb
Ĺ“
DOOR GENADE ALLEEN
•
Ĺ“
wœ œ œ œ ˙
gg ˙˙ .. gg ˙ . gg
Ĺ“. Ë™.
& ˙œ
‰ œj œ.
? bb b b
UIT CATALOGUS
b & b b 4
Ĺ’
Fm
&
vormd,
Ĺ“
m7
˙˙ œ œ
women unison
F m/C
Ĺ“w Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™
Ĺ“ Ĺ“
van
ge-vormd, al voor
b & b bb
Gloedvolle compositie vol warmte en expressiviteit. Hoewel het orkest veel toevoegt is het koorarrangement, zelfs met alleen pianobegeleiding, door de schitterende harmonieĂŤn en de schilderachtige opbouw een muzikaal feest om naar te luisteren. Vergeving ontvangen we door Zijn genade, die Hij uit liefde aan ons geeft.
P
werd
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
p ? b b bb Ë™ Ë™
F Ĺ“
Ĺ’
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
{qT= ÇT }
Ĺ“
? b b ˙˙˙ ... bb œ œ
j Ĺ“ Ĺ“
Ă“
Š 2003 Lillenas Publishing Company and this arrangement Hope Publishing Company For the Benelux/Scandinavia: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
Expressively
F
j Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ă“
m2
Ë™
zond'
ww
Ĺ“
∑
j Ĺ“. Ĺ“ Ĺ“
Fm
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
F Hij
? b b ˙˙ .. bb
zus kwam,
Ĺ“.
Ĺ“
{p} œœ ˙˙ œ ˙ J
Ĺ“ .. Ĺ“
-
‰ œj œ
∑ Db
Ă“
P œ ˙˙ ‰ œ œ w
Zoon
Ë™
˙˙ ˙
be -reid te dra - gen
zich nam;
Ĺ“. B b11
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
op
Ĺ“
Ĺ’
nw
‰ œj œ œ œ
∑
Ĺ’
Ĺ“. Ĺ“.
Ë™ Ë™
b b j &b b ‰ œ œ ˙.
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ë™ n Ĺ“ n Ĺ“
C/E
Ĺ’
Ë™. Ë™.
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
De Zoon van God,
17
Ĺ“ Ĺ“
j Ĺ“
Je
Ĺ“ Ĺ“
&‰
Ĺ“
Ĺ“.
Ĺ“.
Fm
F m/C
ggg œ˙˙ g gg ˙˙˙ gg
Wij wa - ren zon-daars,
b b &b b w œ œ œ ˙ P ? bb b ‰ œ. ˙ b ˙. œ
C7
G /C
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ F Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Ĺ“ Ĺ“
all div.
∑
Ă“
F
O
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
F m/C
∑
De
Ë™
b & b bb
Music: Jimmy Owens Choral Setting: Jack Schrader
Expressively
Ă“
voor ons.
? b b Ĺ“. bb
HIJ STIERF VOOR ONS
b b4 Ĺ“ &b b 4 Ĺ“ P ? b b4 Ĺ’ b b 4
Ĺ’
Ĺ“
P stierf
UIT CATALOGUS
Words: Jimmy Owens Original title: He died for us Vertaling: Trijnie Hilberts
P j Ĺ“ Ë™
13
b b & b b Ĺ“.
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ b Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
b &b b 37
t
Ab
Ĺ“Ĺ“
•
F
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ă“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
? bb
Ĺ“Ĺ“
b
• B b/E b
b & b b Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
B b/E b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
? bb Ĺ“ b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Š 2002 Lorenz Publishing Company Duration 3'36 For the Benelux/Scandinavia/Uk/Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland ECC17.0218.02E
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
• A b/B b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ă“ A b /B b
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
men unison
Gm
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ H Ë™ Ĺ“ Ë™ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ -
Ĺ“ Ĺ“
Ë™ E b
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ 2
50
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Cm
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ë™
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
E b/C
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“
A b/F
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ë™.
B b7
m7
staan wij vrij voor Gods
Ĺ“
Ë™
Ë™ ..
j Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“ .. F
˙œ œ œœ œ œ
de al - leen
j Ĺ“ Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ J
Ĺ“. Ĺ“.
door ge - na - de al - leen?
Ë™ Ë™
G m/B b
H women unison Ĺ“ Ĺ“ Ë™ Door ge - na
een
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
E b/G
m7
˙œ œ œœ œœ
ons be - vrijdt
Ĺ“
•
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
die
•
Ë™ Ĺ“Ĺ“
•
Ĺ“ Ĺ“
Ĺ’
Ĺ“
Eb
Ĺ“Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
Ĺ“Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“Ĺ“
Ĺ“ Ĺ“
‰ œ œ
Ĺ“. troon.
Door ge -
Ĺ“.
B b7sus 4
‰
Ĺ“ Ĺ“
B b7 G m/B b
˙˙ œœœ ˙ ˙
Ĺ“
Ĺ“Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“ Ĺ“
ECC17.0218.02E
Met Psalm 118 als thema, de 6/8ste maatsoort en het gebruik van echo tussen solist en koor of koor en gemeente een prachtig overwinningslied! Zeer bruikbaar voor de opening van een dienst, bijvoorbeeld op de Paasmorgen. Gebaseerd op Psalm 118. Dit is de dag die de Heer gemaakt heeft verheug je in je Redder.
12
# j & # œ œ
8
# & #
UIT CATALOGUS
DE DAG VAN DE HEER Words: Christopher WalkerWords: Tony Wood & Joel Lindsey Original title: This day was made by the Lord Vertaling: Diny Beijersbergen-Groot
? ##
Music: Christopher Walker Choral setting: Sjoek Nutma
∑
œ œj œ . œ œ >œ .
∑
Dit
? # # 68
∑
# 6 & # 8 œ. œ.
G/B
œ. œ.
œœ .. œ.
? # # 68 œœ .. œœœœ ....
œ. œ.
œ. œ œ
œ . œ Jœ D/C #
œ.
œ
dag van de Heer!
>
∑
D/C #
D
is de
A
D
œœ .. œ.
œœ .. œœ ..
œœ .. œ.
œœ .. œ.
œœ .. œœœœ ....
œ. œ.
œœ .. œ.
œœ .. œ.
œœ .. œ.
œœ .. œ
œ œ
œ
D/F #
A7
A
œ.
17
œ.
E m/G
œ J
œ. œ œ œ œ.
Œ.
Œ
Dit
? ##
A
œ. œœ ..
œœœ ...
œœ ..
œ. >
∑
∑
∑
> > >
# & # œ. >
œ
j œ œ. œ œ œ.
Dit
is
de
? # # >œ .
œ
œ J
dag van de Heer.
# . & # œœœ ..
G/B
G
>œ . >œ >œ >œ .
œœ . .
œ. œ.
œ. œ œœ . J
Ik
dank U, Uw lief - de is
œ. œœ ..
‰ œ œ œ œ
œœ ..
œœ ..
œœ ..
œœ ..
œœ œœ œ œ œ œ œ œ.
œ. œ.
œ. œ.
œ .. œ
œ . œ œ œœ .. œ. œ.
œœœ ...
œ. œ.
œ œ
de
dag
j œ œ J
œœ . .
œœ
van de Heer!
œœ œ œ
œ.
œœ ..
œœ œœ
C
Weest nu ver -heugd,
œœ ..
œœ
G/B
œœ .. œ.
œœ .. œ.
œ œ œ œ
D
œœ .. œ.
? # # œœ .. œœœœ ....
œ. œ.
œœ .. œ.
œœ .. œ
œ . œœ œ ‰
n œœ ..
œœ ..
>
Laat ons aan - bid - den en
© 1989 Christopher Walker. Published by OCP Publications For Europe excl. Uk/Eire: Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland
œœ . .
œ. œ.
9
21
mens
U ZOND UW ZOON Music: Twila Paris Choral setting: Lloyd Larson
tot
C
œœ .. œ.
œ œ œ œ.
œ .. œ .. œ œ œ œ.œ œ Œ J
œ. œ.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
œ œ
j œ
j œ œ
tot
glo-rie.
œ
œ
‰
n œœ ..
œœ ‰ œ
n œœœ ... nœ .
œœ œ ‰
∑
∑
D
G/B
¡ ¡ ¡, Q
" ¶
D/C
¡
Dsus/B
¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡
Dmaj7/A
¡
¡¡¡¡ ¡¡¡¡
G9
D/A
Gmaj7/A
¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡
œœ ..
œœ ..
j œœ œ .
œœ .. œ.
œœ ..
œ. œ.
œ. œ.
œ. œ.
Q
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
Ì
van
God.
Dmaj7/A
Gmaj7(9)
Ì ÌÌ
¡¡¡ ¡
¡Ì Ì
¶ ¡K ¡ Ì
¡ ¡
¡Ì
rit.
A7
¡
¡¡
¡
¡ ¡
D/C
¡
¡
¡ ¡Ì ¡¡
D
¡¡
¡¡ ¡
¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡¡ ¡
5
¡ Zoon,
" ¡¡ " ¶ K ¡ Ì ¡
K ¡ ¡
¡
on - schul - dig,
¡
K ¡ ¡ ¡
¡
Hij kon niet
lan
¶
rein.
-
Gmaj7
A
Dsus
¡¡
¡¡ ¡
¡¡
¡¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡
¡
ger bij U
zijn,
Bm
K ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡
¶ K¡ Ì ¡
¡ ¡
¡
¡ ¡
¡¡ " ¡¡
Q
K ¡
¶
maar kwam als
Asus
A
ÌÌ¡
¡
¡¡
¶ ¡K ¡ ¡ ¡ ,
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡ ,
¡
a tempo
¡
¡
¡¡¡
KGmaj7(9) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡
¡
¡ , Uw
¡
ei - gen
D
Gmaj7
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡
¡
¶
¡ ,
¡
Zoon, A/C
D
¡
¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
¡¡
¡ ¡
K ¡ ¡¡ ¡¡ ,
¡¡
a tempo
¡¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡
16
¡ Hem
D/F
¡¡ ¡ ¡
© 2004 Straightway Music/Mountain Spring Music, adm. by EMI Christian Music Publishing For Europe: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
Q
¡
be - laad - den
¡¡
Gmaj7(9)
¶
Dmaj7/A ¡
¡
2K
D
K ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ,
"
Dsus/B
¡ ¡ ¡ , Q ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡
¡
Zij krui - sig - den
A
A 7/G
A
U zond Uw
" ¶
U bent
∑
ECC17.0199.02F
K ¡ ¡¡ ¡¡
œ œ œ
∑
13
K ¡ ¡ ¡
œœ .. œ. œ œ
Uw hand richt mij op
D
œ.
œ J
Bm
D/C #
D
F m/A
j œ œ J
œ. œœ ..
Hij werd ge - slacht als lam
" ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Q
¶
¶
¡¡
op aar - de
" ¡¡¡
R xx
de
œ œ
A
rit.
K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡¡
G
Words: Twila Paris Original Title: Lamb Of God Vertaling: Mireille Schaart
is
œœ ..
2
UIT CATALOGUS
Tenderly, very freely
œ. œ œœ . J
Dit
>
œœ ‰
>
j œ
œœ .
œœœ .. .œ
œ.
nœ .
D
Duration 2'46 ECC17.0199.02F
Twila Paris heeft al heel veel zeer aansprekende liederen geschreven. Lamb of God straalt een heerlijke warme intimiteit uit en is daarmee als een liefdeslied voor onze Heer. Hij werd geslacht als Lam van God. Belaadden Hem met smaad en hoon. Was mij schoon met Uw dierbaar bloed, leid mij met Uw staf en stok en noem mij een Lam van God.
¶
>
D/F #
A 7/G
j œœ J
œœ ..
œœ
solo
œœ
œœ
prij - zen.
œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ . ? # # œœ .. œœ œ œœ . œ œ œ œ œ J
œ. œ.
œœ ..
n œœ ..
œœ
œ.
œœ . .
E m/G
j œ
Œ
>
œ œ œœ œœ œ œ œœ œœ
A
# . & # œœ .
œœ ..
Œ.
>
œ J
œœœ ...
œ. œ œ œ œ.
œ J
œ œ
œœ
œ œ
D/F #
∑
G/B
œœ ..
n œœœ ... œœ nœ . œ ‰
œ J
∑
G/B
A
œ œ. œ J
zingt vol van vreugd.
œ. œ.
A7
A
œ . ? # # œœ .. œœ œ œœ .
∑
D
E m7/G
D
œœ
>
dag van de Heer.
œ. œ ‰
A 7/G
A
>
œœ œœ
œœ ..
# & # œœ .. œœ œœ œœ ..
∑
‰
>
j œ
œœ .
. œœœ .. œ
œœ .. œœ œœ œœ .. œ œ œ œ œ J
? # # œœ .. œ œœ .. œ . œœ Œ J
D/F #
A 7/G
. œ
œ œ œ œ œ œ
∑
œœ .. œ.
is
D/F #
∑
D/F #
œ. œ.
prij - zen.
> œ œ œ œ œ œ
A
œœ ..
œ. œœ .. œ œ
>œ
Laat ons aan - bid - den en
œ. œ œ œ.
D/C #
D
œ œ œ œ œ œ >
j œ
∑
A 7/G
j œœ œ J
# & #
solo
∑
œ. œ œ œ.
>
22
7
# & #
œ œ œ œ. won -der be-richt.
le - ven en licht.
‰ œ œ
D/C #
D
# & # œ. œ.
œœœ œ.
œ. œ.
all div.
# > & # œ.
zingt vol van vreugd.
>œ .
œ œ
œ
œ œ
œ
Weest nu ver-heugd,
œ.
G/B
>œ .
œ œ
‰ œ œ
Œ.
∑ A
all unison
Œ.
œ J
O ver - tel door dit
U bent
? ## œ . œ.
Refrain:{q. = Ç 76}
> > >
le - ven en licht.
∑
# j & # œ œ œ.
# 6 & #8
>
U bent
œ œ œ œ
∑
œ. œ œ œ.
œ œ œ
ge-ven.
" ¡
¡
2
¡
¡
met
spot
en
hoon.
¡
¡
¡
Gmaj7(9)
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
" Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Duration: 3'15 ECC17.0606.02F
¡
¡ ,
Bm
¡¡
¡ ¡
K ¡
¡¡
¡
¶ ¡K ¡¡ ¡¡
¡¡
De Jo - den - ko -
¶ ,¡ ¡ ¡
Asus
A7
¡¡¡
¡¡ ¡
D/F
¡¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ¡ 3
51
2 -
- ning werd be -
¡
¡ ,
¡
¡
F m/A
Gsus
G
Ì¡ Ì
¡
¡¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡
¡
2
ECC17.0606.02F
Een uitstekend meerstemmig arrangement van het bekende lied uit o.a. de Opwekkingsbundel dat het verhaal vertelt van Jezus’ dood vanuit het perspectief van God de Vader. Luister naar de schitterende harmonieën en laat je meeslepen in de emoties van dit indrukwekkende liefdeslied.
11
# & # 64
15
UIT CATALOGUS
# & # 64
ZO LIEF HAD GOD DE VADER ONS Words: Stuart Townend Orginal title: How deep the Father's love for us Vertaling: Peter van Essen
œ
‰ j œ
Hij
œœ
zijn
‰ j œœ J
al
œœ
œœ œ
œ
œœœ
œœ œ
D /A
# & # 64 œœ ..
j œ
Œ
zond
-
œ.
Œ
den
64
œœ
-
A su s
œ.
A
‰ j˙. 44 ˙ .œ
œ
ei - gen
œ œ œ J
D
E m/D D
64
‰ œj ˙ . w
Œ
œ
œ Œ œœ
stem
D/F #
Em
64
Hem
Œ œ 46
G
4 6 œœ œœ 4 œœ .. œj œ œ 4 œ 44 ‰ œj ˙ . w œ œ
64
{q = Ç 92}
Freely D
D/F #
Em
œ. # & # 46 œ .
G
P j ‰ ˙ ? ## 6 ˙ . œ 4
œ. œ.
Solo
∑
# & #
∑
? ##
∑
∑
Ó
lief
zie
G/D
# & # œj œ
G/D
œ
4 œ œ œ 4 ˙
had God
de
Va - der
j œœ œœ J
œœ
œœ œœ
‰ œj ˙ . w
œ
œ œ J
D
E m/D
6 œ 4 .. œ . œj œ œ. œ P-F j œ˙ 46 .. ‰ œj ˙ . w
œ. w
œœœ œœ
D
œ œœ
G
46
# & # 64
loo
# & # 64 œœ ..
21
schuld en
1st time Solo 2nd time All
À
F m9
ÌÌ
¶ ¡ ¡ ¡ À
K A2 ¡ ÌÌX
F m9
¡¡ ¡
Ì ¡ ¡
Ì " ¡ ¡
ÌÌ
¶
E/F
¶
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ÌÌ ÌÌ
¡
" ¡
¡
¡ ¡
¡
Ì ¡ ¡
Ì
¡ ¡
¶ ,¡
F m7
Ì
ben
j œœ œœ J
64
œœ
œ œ J
E m/D
64 w Œ
j œ ˙.
‰ w
j œœ œœœ œ
ik
œœ
œ
die
Hij
D
G/B
D/A
œœœ
œœ œ
œœ œ
œ œ
œ œ
œ
˙.
K ¡
¡
¡
¡
¡
lief - de wast
K ¡
D
Ì
¡
Uw
¡
¡
¡
œ
44
44 44
K ¡
¡Ì Ì
¡
¡
¡
¡
¡
schoon.
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Ì¡ Ì
Ì
Ì
¡
mij
A/C
Bm7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ÌÌ Ì
Ì
44
ECC17.0404.02E
rein,
E
K ¡
Gods
œœ
mijn zon - de
œ.
6 j œ œ œ 4 œœœ ... œ œ
œœ .. œ.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
E
A
¡
¡
¡
¡
voor Uw
¡
¡
¡
A2
¡¡ Ì
en schrij-nend was
was
œ
Œ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
nu
Dank U
¡ ¡ ¡ ¡
À
¡ ¡¡À
Het
˙
œ œ œ œ 44
œ
12
¡ ¡ ¡ ¡
Dank U voor het
œ
pijn,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
"
"
zx
diep
64 œ . œ.
œœ
D
44
¶ ¡K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Music: Darlene Zschech
A
44
œ
Hoe
Œ
˙˙ den
44
œ J
œœœ œ œ
9
R
"
-
œ. A su s
j œ ˙˙˙
vond.
44
j œ œ
64 œ .
2
WAARDIG IS HET LAM
baar
œ œ. œ
Duration 4'56 ECC17.0404.02E
UIT CATALOGUS
-
œœ. œ œj œ
che -nen en sma
‰ œJ œ œ
j ? ## 6 ‰ œ ˙ . 4 w
46
Overweldigend! Zing met heel je hart en aanbid het Lam van God. Stel je voor: Op een dag zullen we voor Zijn troon staan met mensen uit alle volken en alle talen. Laat ons lied een uitnodiging zijn voor onszelf en de mensen om ons heen om in aanbidding voor Hem neer te buigen.
-
D /A
j ˙. 44 ‰w œ
4 œ. œ 4
œ
Hij ons zo kost
‰ j œœ œœ œœ J
œœ
64 j œ œ œ
œ œ
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Flowing
dat
? ## 6 œ 4
44 œœ ..
Words: Darlene Zschech Original Title: Worthy Is The Lamb Vertaling: Mireille Schaart
‰ j œ œ œ
œ
Œ œ 64
œœ œ œ œ
© 2002 Thankyou Music For the Benelux/Scandinavia/Baltics: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland
# & # 64
met
44 ˙
D/F #
15
64
dat
Œ
˙˙ kruis
œ œ
Em
œ œ
Œ
ons
44
de mens daar aan het
j œœ œ œ˙ w œœœ
œ.
‰ j ˙. ? ## w œ ˙.
64 .. œ .
∑
D
œœ œ J
œ œ ˙˙
j œ œ œ œ œ ‰˙ œ œ œœ œ .
46 .. œœ ..
∑
∑
w œ.
1st time: solo
Zo
∑
D
˙ ˙
2nd time: trio P Œ œ 64 .. œ . j œ œ
6
# & #
A
˙ ˙
j 4 ‰ œ œ œ œ œ œ ‰ œ ˙. 4 ˙. œ w
œ
œ œ
j œ œ œœ œœ
D /A
œœ œ œ œ 4 J œ œ œ œ œ œ 4 ww
Esus
¡¡
¡
A/C
Ì¡
" Ì
¡
¡
-
¡
À
¡ ,
vast - ge - na - geld
Ì
Ì
K ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
À A2/C
D2
¡
¡ ¡ ¡ ¡
- fer;
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
K ¡ Ì
¡ of -
Ì¡
Ì
Ì¡ ¡ ¡ ¡
¡
Ì
Ì
5
¡
K ¡ Ì
À
Ì
¡
stierf
voor
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡
¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D2
Esus
kruis,
" ¡
Heer,
¡ ,
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ dank U dat U
À A2/C
D2
" Ì
64
om -
œ œ 4 ˙ 4
j œ œ œœ œ
œ. œ.
Œ
hart
44 œœ œœ ˙˙
j œ œœ œœ œ J
shaamd hoor ik mijn
46
Œ œ
van ons ge - bro-ken
œœ ..
j œ 44 œœœ .. j œ œ 64 . œ œ
œ˙ . ˙
4 j œ œ œ œœ œ 4 ˙
œ. heil
be
œ 4 ˙ J 4
Bm
64
œ tot
j4 œ 4 ˙˙
œ˙ .
‰ jœ œ ˙
‰ j ? # # 64 œ ˙ . w
4 œœœ 4 ˙
œ
mijn schuld be - la
? # # 46 œ ‰ œ J
Music: Stuart Townend Arr.: Travis Cottrell
œ
œ
ei - gen Zoon
Ì
Ì
Ì
K ¡ ¡
mij.
K ¡ ¡ E
Ì
15
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
aan
A
Ì¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ U droeg al mijn
Ì
© Hillsong Publishing For the Benelux and Scandinavia: Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
¡Ì ¡ ¡ ¡
¡
D2
Esus
" Ì Duration: 5'57 ECC17.0607.02F
het
" Ì Ì¡ ¡ ¡
Ì
¡
kruis.
¡ ¡ ¡ ¡
Lief - de - vol ver - geeft
K ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ U
U
¡¡¡
K ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
¡ Ì¡ ¡ ¡
¡Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡Ì Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
E
¡ E/F
A
¶ ¡K
mij,
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
3
52
¡
F m7
¶ ,¡ ¶
K ¡
ECC17.0607.02F
Ga mee naar de hof van Gethsemane, ga mee naar het kruis van mijn Heer en ervaar het enorme spanningsveld tussen overgave aan Gods wil aan de ene- en de angst voor dat wat komen gaat aan de andere kant. Een emotioneel en expressief arrangement dat het hart raakt.
13
18
Ì( a tempo ¡¡ Ì huil
-
Ì " Ì
UIT CATALOGUS
G
JEZUS, DOOR IEDER VERLATEN Words: Bill F. Leach Original Title: Jesus, Alone In The Garden Vertaling: Trijnie Hilberts
Expressively, freely
de
¡ ¡ ,
¡¡ ¡¡ ¡
Am
te,
¡ ¡
Cmaj7
¡¡
¡ ¡
D
G/B
K ¡ ¡¡
¡¡¡ ¡ ¡Ì
¶ K¡ Ì¡
¶ K ¡¡ ¡ ¡
¡¡
¶ ¡K ¡
Ì¡ Ì
¡
be - ker langs mij
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Em
¶ ¡K ¡ Ì
¶ K¡ Ì¡
"Laat de
¡¡
¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡
a tempo
" ¶ ¡K ¡ Ì
-
Ì
¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡
¡¡
en smeek
¡ ¡
D
¡ ¡ (
Music: Lloyd Larson
K ¡¡ ÌÌ
gaan!
Maar
Ì Ì
¶ ¡¡ ,
Asus
A
¡¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡
¶ KÌ X¡
¡
R zx
Cmaj7
¡ ¡ Ì¡ ¡
Em
¡ ¡ Q
K¡ " ̶ ¡ 5
Q
¡ ¡ ¡
Cmaj7
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Dsus
D
ÌÌ
¡
¡
¡ ¡
17
O ¡¡
K ¶X ¡ ¡ ¡ Ì
¶ K¡ Ì ¡
¶ K¡ Ì ¡
¡¡
¡ ¡
Ì
Hij Em
C
¡ ¡ ¡ , ¡
¡ ¡ ¡ ¡
D
¡ ¡
lag ge - knield
¡
Ì
en
bad.
Cmaj7
K ¶Ì ¡ ¡
D
niet mijn wil,
¶ ¡K ¡ Ì
TB " Q¡
¡
¡
¡
Zweet stroom - de van Am7
Ì¡
¡
¡
¡ zijn
li - chaam, D/E
Em
D/E Em
ÌÌ
¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡¡
" Ì Ì
¶ K¡ ¡ ¡ ¡ X¡
ÌÌ
Am7/F
Am7
ÌÌ Ì
Ì¡
¡ ¡
B/A
Ì Ì
© 2001 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Company. For Europe (excl. Italy, Spain, Portugal): Unisong Music Publishers bv, Hilversum, Holland.
Ì Ì
¡ Ì
Ì
¡Ì ¡ ¡
rit.
Emotioneel en beladen lied dat de tijd als het ware even stil zet. Dit lied is zeer goed in te passen in een Paasmusical of samen met een schriftlezing in een (thema)dienst. Duisternis en stilte vielen neer op de aarde toen mijn Heer naar Golgotha werd geleid.
9
&
15
Ì Ì
# œ œ Je
&
Music: Douglas E. Wagner
13
-
zus
#
œ œ
œ œ
D 7/E
Em
j œ œ
œ. œ œ˙ .
Em
œ
œ œ
œ œ
A m/E
Em
j œ œ
œ. œ œ˙ .
œ
œ œ
œ œ
A m/E
œ œ˙ .
?#
œ œ œ œ
˙
œ œ
œ œ
¡ ¡
Q K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ aan het
¡
Ì
¶ ¡,
kruis - hout,
Em(no3)/C
het
D(no3)
Bm7
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
Ì
Ì
Ì
&
œ œ œ
naar het
kruis op Gol
Ì
œœ
œœ.
œ œ œ œ˙ œ
œ œ
œœ œ
werd Hij
j œœ œœ
± C # ˙ ˙˙
œœ
œ œ
tha
werd
œ œ -
go
-
œ œ
ge - na
œœ
A m6
œ œœ
B m7
-
œœ
˙˙
œ œ œ œ œœ œ œœ ˙
œ˙ ˙
˙ œ
œ œ
œ œ
geld
aan het
hout,
Hij
œœ œ œ
œ œ
œœ œœ œœ œœ
œœ œœ
± œ œœ
œœ œ œ œ
œœ œ.
B m/D
œ
E msus 2
œœ
œ
œ œœ œ
Em
œ
B m7
œ
C
œ
Op
de
œ
œ
Ó
œ
œ ˙
f œ
˙
œ
toe - ge - bracht.
E m 11/A
œ œ
œ œ œœ ˙
œ œ
œœ
∑
Bm
œ œ œœ
j œ œ œ J œ
œ
ECC17.0485.02E
∑ A m7
œœ
¡ ¡
¶ ¡K ¡ Ì
¶Ì ¡
¡ ¡ Ì¡
zus, al - leen
Em(no3)
Em
# œ. œ.
{q = Ç 66}
œ
-
∑
top
œ
¡
œ œœ
œ
?#
&
A m/E
Q
Bm7
?# œ œ œ ˙. ˙.
œ J
¡
¡ ¡ ¡Ì ¡
Em
¡ ¡
¡¡
3
TOTDAT DE NACHT VERDWEEN
Em
X
K¡ ¡ ¡ " ¶Ì ¡
UIT CATALOGUS
# & 43 œ . p ? # 43 œ œ˙ .
¡¡
Duration: 3'39 ECC17.0485.02E
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Words: Charlotte Lee Orginal title: But morning never came Vertaling Margreeth Ras - van Slooten
¡¡ D
¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡
2
¡Ì
B
¡¡
Am7 Bm7
¡ ¡
Je
Bsus
C2
Ì¡
ge - daan."
Cmaj7
Em7/D
¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡
"
X
¡
¡ ¡
¡¡
¡¡
¡¡
wil moet
¡¡
Ì¡ ¡
had.
¡
¡Ì Ì
¡ ¶ ,
¡¡ ¡¡
F m7( D 5)/E Em
B7
¡¡
al - leen uw
¡¡
¡¡
¡¡
¡¡ ¡¡
¡¡
Q
¡¡
Va - der,
¡ ¡
Am7/C B7sus
" ¡ ¡
21
o
¡ ¡
Hij
Ì
om - dat Hij doods - angst
Bm7
¡
2
¡
¡
¡ ¡
¡
G/B
¶ ¡ ,
À
Ì
Am
2
rit.
¡ ¡
O ¡¡
Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ KÌ ¶Ì ¡ ¡ ¡
¡¡
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
" ¡ ¡
Dsus
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¶X ¡ ¡ Ì
¶ ¡K ¡ Ì
¡ ¡ ¡
¡
Je - zus, door ie - der ver - la - ten,
¡
Em
K ¡ " ¶Ì ¡
Em
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¶Ì ¡ ¡ ¡ ¡
¶ ¡K ¡ Ì
¡ ¡
Bm7
Ì Ì
SA
¡
9
¡ ¡ D¡¡
B m/D
Em
œ œ œœ œ Fœ œœ œ œœ œ
F œ œ œ œ œ stierf
al - leen.
œ œ œ œ œ
œ œ
œ ˙
A m7
Bm
œ œœ
#œ
œ œ œ œœ
5
&
F # œ Stil
&
#
women unison
œ en
œ
œ
P ?# œ œ˙ .
œ
A m/E
œ œ œ
œ
œœ œœ œœ œœ ˙
œœ
œ œ œ J
de
Œ
E m/B
B
Em
˙ œ
# œœ
œ ˙
œ
œ œ P Œ
div.
œ
vol - ko - men
Em
œœ œ
œœ
œ
En
œ
Ped.
? # œœ˙
women unison
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
duis - ter
werd het
Em
œ
œ œ œœ .
œ
C6
œ œ œ
œœ œ J
œ œœ
œ
œ
o - ver - al Em
œ
œ
E su s
˙œ˙.
œ
˙
die
dag,
D/E
j œ œ
‰ ˙
œ
œœ œ
.
œ
E su s
˙œ ˙˙ ˙
© 2001 The Sacred Music Press, a division of The Lorenz Corporation For the Benelux/Scandinavia/UK & Eire/G.S.A.: Unisong Music Publishers, Hilversum, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
œœ
œœ
17
&
dat mijn
# œ
Em
œ
œ
œ
men - sen
œœ
?#
œœ
œ
ble - ven
∑
œ œ œ
‰
wach - ten,
Ó
œ œ tot
‰
œ œ F
Œ &
# œ
?# œ œ ˙. Duration 2'31 ECC17.0407.02D
A m/E
œ œ œ
œ œ œ
Em
œ
-
‰
œ œ ˙.
œ œ
œ œ
œ œ œ
Œ
˙
œ ver
-
dween.
œ
˙
±
D
E su s 2,4
œ œ œ œ
œœ
œ. œ
j œ œ œ Œ
œ œœ
œ˙ ˙
œ
C
œ œ
˙ ˙ ˙ 2
53
œ
de nacht
œ
Œ
men unison
A m/E
œ œ œ
œ œ œ dat
œ
Em
œ
Œ
ECC17.0407.02D
Een gedragen en ingetogen lied met een zeer devote melodie. Het bijzondere is het ostinato refrein, in twee verschillende versies, dat zowel opzichzelfstaand als onder de coupletten gezongen kan worden. Wij aanbidden U want door het kruis hebt U verzoening gebracht.
17
b & b b ˙˙ ..
8
all div.
Wij
UIT CATALOGUS
? bb
b
dan - ken
˙˙ . .
œ œ
w˙
zus,
Heer,
œœ
˙w
œ˙ œ ˙ œ œœ œ ˙˙ ..
œœ œœ
U, o
Je
œœ œœ
˙˙ . .
˙˙
-
œ œ
˙ ˙
œœ œ œ
den kend
œ œ
œœ
˙˙
œœ
˙˙
aan't
œœ
kruis zie 'k Uw
œœ
œ œ
˙˙
œœ
BIJ UW KRUIS Words: Suzanne Toolan Original title: By Your Cross Vertaling: Diny Beijersbergen - Groot
Ostinato refrain:
b & b b 44 ˙ .
all unison
œ
Wij
œ
23
b &b b
{q = Ç 116}
œ
œ œ ˙.
œ œ ˙
dan - ken
? b 4 ˙. b b4
Music: Suzanne Toolan
U,
o
w
Je - zus,
Heer,
œ
œ œ ˙.
œ œ ˙
˙
œ œ œ
den kend
˙
w
œ œ
˙
aan't
b &b b
œ œ
˙
b &b b
solo
∑
∑
œ œ œ œ
œ œ
œ
U bent de bron van
b &b b
˙
˙
lief - de
? bb
b
vre - de,
all unison
˙
˙
w
˙.
weer.
Wij
œ
œ œ˙
dan - ken
w
œ œ
˙.
U,
∑
œ
? bb
œ œ
œ
˙œ œ
b
˙ ˙
˙.
Je - zus,
œ
Wij
ww
œ
∑
U,
w
œ
U stierf ook voor
o
mij.
œ
œ œ ˙.
œ œ˙
dan - ken
œ
œ
Je
-
w
zus,
∑
∑
w
∑
Heer,
∑
U bent mijn hoop en mijn
œ
œ œ ˙. o
Je
-
∑
zus,
∑ 29
˙
˙
Door Uw
12
w kracht.
b &b b
œ
˙
˙.
ww weer.
œ œ ˙
b ˙ &b b b &b b
˙
all unison
˙˙
lief - de 7
solo
∑
Glo - rie,
kruis zie 'kUw
œ œ œ
∑
œ
œ
œ
Leid ons met
œ Uw
œ œ
˙
va - der-hand
œ œ
œ œ œ œ
w
Door de
dag en door de
nacht.
˙
Heer,
den
œ œ œ kend
aan't
˙
œ œ
˙
kruis
zie 'kUw
lief
-
˙
w
de
weer.
© 1998 Suzanne Toolan, RSM. Published by OCP Publications For Europe excl. Uk/Eire: Unisong Music Publishers bv., Hilversum, Holland
œ
œ is
ons
œ
œ
˙
˙
hart weer
∑
vrij. all div.
b &b b ˙ den
w
dood
? bb
œ œ œ kend
b
∑
aan't
˙
kruis zie 'k Uw
∑
Duration 3'26 ECC17.0202.12D
˙
˙
lief - de
∑
w
˙. ˙.
weer.
Wij
∑
2
˙. ˙.
œœ
œœ œœ ˙ ˙
dan - ken
œ œ
œ œ
œ œ
U,
o
˙ ˙
œ œœ
ECC17.0202.12D
De ECC Catalogus: van selectie tot brievenbus (DEEL 4) Ondertussen...
Website
De muziekgravures zijn nu klaar voor uitlevering. Vanuit PDF bestanden wordt alle muziek op bestelling voor u gedrukt op snelle, hoogwaardige digitale printers. Zo heeft u uw muziek snel in huis. Groot voordeel van deze methode is dat er geen dure voorraden meer gehouden worden.
Tot slot wordt de website geactualiseerd. De gegevens van de nieuwe catalogus komen online, inclusief de teksten van de vertalingen. Vanaf nu kunt u de nieuwe uitgaven via de website bestellen. Telefonisch kan natuurlijk ook nog steeds.
De vertalers hebben hun teksten ingeleverd. Als de teksten zijn goedgekeurd gaat de graveur ermee aan de slag: Elke taal zijn eigen gravure, zodat u kunt kiezen in welke taal u het lied wilt bestellen.
Even nagenieten... Over een periode van ruim 4 maanden hebben ongeveer 20 enthousiaste mensen met veel plezier aan deze nieuwe catalogus gewerkt: Redacteurs, graveurs, arrangeurs, correctors. vertalers, ontwerpers, etc.
Eindredactie en ontwerp Dan komt het moment dat alle stukjes van de puzzel in elkaar moeten worden gepast. Op de afgesproken datum komen alle materialen voor de opmaak van de catalogus bij de eindredactie: muziekgravures, programnotes in drie talen, alle vertaalde teksten, illustraties, het voorwoord, etc. De indeling en inhoud van de catalogus wordt definitief vastgesteld, alles wordt nog een keer zorgvuldig gecheckt en dan kan eindelijk de grafisch ontwerper er mee aan de slag! Na enkele correcties van de drukproeven kan de catalogus naar de drukker!
Veel tijd om na te genieten is er niet, dat laten we graag aan u over! Wij gaan vast beginnen met de volgende catalogus...
Het is altijd weer een mooi moment als de dozen met nieuwe catalogi en cd's binnenkomen en het eerste exemplaar uit een doos wordt gehaald. De kroon op 4 maanden werk! Snel worden de cd's ingeplakt en de catalogi, samen met een adresdrager, verpakt en verstuurd: Op weg naar koren, dirigenten en muziekcommissies in binnen- en buitenland, op weg dus naar uw brievenbus.
54
www.europeanchoralclub.com: úw clubsite!
Op de ECC website is veel extra informatie te vinden. Wist u bijvoorbeeld al dat u op úw club website... ... fragmenten van alle uitgaven kunt beluisteren? ... eerder verschenen catalogi en specials kunt downloaden?
... veel teksten van vertalingen kunt inzien én downloaden? ... door op een titel te klikken alle gedetailleerd informatie over dit werk kunt bekijken? ... een agenda is waar u uw concerten on der de aandacht kunt brengen? ... het laatste nieuws is te lezen uit 'Nederland Korenland'? ... een complete lijst kunt downloaden met echt álle informatie over onze uitgaven? ... in deze lijst ook de beschikbaarheid van soundtracks en orkestraties is opgenomen? ... deze lijst is opgemaakt in Excel, zodat u zelf allerlei selecties kunt maken? En... uiteraard kunt u ook gewoon online uw muziek bestellen! Surf dus snel naar www.europeanchoralclub.com: úw clubsite!
55