SPORT SERIES Carretera Tlajomulco, San Isidro Mazatepec No.615 F CP 45640, Santa Cruz de las Flores,Jalisco, México
Tel. (+52) 33 37 96 01 56 33 37 96 52 82 33 36 12 17 50
euro.seating@euroseating-america.com
www.euroseating-america.com Seats for Cinema, Theater, Auditorium, Sport areas, Stadium, Telescopic bleacher, Rooms of conference Butacas para Cines, Teatros, Auditorios, Congresos, Estadios, Áreas Deportivas, Graderíos Telescópicos, Salas de Conferencias
S P O R T S A S I E N T O S
Y
S E A T S
B U T A C A S
D E P O R T I V A S
www.euroseating-america.com
SPORT ENLARGES US. Each time that we witness the exploits of athletes, we are able to dream a better world. EL DEPORTE NOS ENGRANDECE Cada vez que somos testigos de las hazañas de los atletas, somos capaces de soñar un mundo mejor.
EURO SEATING AMERICA is a registered trademark. All products and trademarks are registered and patented internationally. EURO SEATING AMERICA es una marca registrada. Todos nuestros productos y marcas están registrados y patentados internacionalmente.
Euro Seating
We began our activity in 1994 with a clear mission: B E A R E F E R E N C E I N S E AT I N G S O LU T I O N S Se creó en 1994 con una clara misión: S E R R E F E R E N T E E N S O LU C I O N E S D E AS I E N TO S .
E U R O S E AT I N G
SPORT SEATS
From the beginning we have focused our efforts and work in a differentiation with standard solutions in the market basing on developing seats that combine the concepts of user comfort, durability to any use and location and design that brings beauty and exclusivity each project.
Desde entonces hemos dirigido nuestro esfuerzo y trabajo en desarrollar asientos y butacas que unan en el área de deportivos conceptos tan separados como el confort de los usuarios, la durabilidad ante cualquier uso y situación y el diseño que aporte belleza y exclusividad a cada proyecto.
ARCHITECTURE IS INCREASINGLY DEMANDING. Designing spaces for events, shows and sports becomes a challenge in which the level of demand is getting better. The seats should be the maximum exponent of the concept to be conveyed: FUNCTIONALITY, EXCLUSIVE DESIGN, DURABILITY, each viewer must receive from his seat a definite message. This is what we do in EURO SEATING.
LA ARQUITECTURA ES CADA VEZ MÁS EXIGENTE. El diseño de espacios destinados a deportes se convierte en un reto en el que el nivel de exigencia es cada vez mayor. Lo asientos y butacas deben ser el exponente máximo del concepto que se desea transmitir: FUNCIONALIDAD, EXCLUSIVIDAD, DISEÑO, DURABILIDAD, cada espectador debe recibir desde su asiento un mensaje definido.
We have remained faithful to a single vision: provide innovative and high quality solutions. This has led us to take a leadership role and offer our solutions conjoined comfort, ergonomics, strength foolproof designs and materials of last generation. Our products are reference in the market, from the simplest project to the most elegant areas Vips..
Esto es lo que en EURO SEATING hacemos. Hemos permanecido fieles a una visión simple: proporcionar soluciones innovadoras y de gran calidad. Esto nos ha llevado a tomar un papel de liderazgo y ofrecemos en nuestros asientos deportivos soluciones que conjuntan el confort, la ergonómica, una resistencia a toda prueba en materiales y diseños de última generación. Nuestros productos son el punto de referencia para la industria de deportivos, desde la zona más sencilla hasta la más elegante de las áreas Vips.
ASIENTOS Y BUTACAS DEPORTIVAS 4 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 5
EURO SEATING AMERICA
INDEX INDICE
Advantages of Seating Euro sports seats versus other companies: Ventajas de los asientos deportivos Euro Seating frente a modelos similares:
All made with carefully rounded and smooth parts without edges, corners or ribbing.
Todas las partes cuidadosamente realizadas con formas redondeadas y suaves, sin aristas, bordes o nerviado.
No required paint or additional protection from the outdoor weather.
No requiere de pinturas, tratamientos adicionales para protegerlo de la intemperie.
Longer life and performance. Longer life and performance. Longer lifetime. Not affected by oxidation, sulfation or corrosion by not having metal elements. Certified materials for heavy duty use, exceeding in all cases the performance of the metal. Automatic folding seat without the need for lubrication, free maintenance. Pleasant to the touch, without metallic elements, woods or materials unsuitable for outdoors or heavy use. Less weight. The area in which are installed supports less pressure by the weight of the seats. Easy assembly and installation. Possibility of using different seating areas for advertising or sponsors. Nice and modern design of lines and shapes. Maintenance free. Large capacity cupholders for any size drink.
Mayor duración y prestaciones. Mayor vida útil. No le afecta la oxidación, sulfatación ni corrosión al no contar con elementos metálicos. Materiales utilizados certificados para uso rudo, superando en todos los casos las prestaciones del metal.
MONOBLOCK SEAT ASIENTOS MONOBLOCK
8
SPORT SEAT BUTACAS DEPORTIVAS
12
Menor peso. La zona donde se instalan soporta menos presión por el peso de los asientos. Facilidad de montaje e instalación.
BENCH FOR PLAYERS BANQUILLOS DE JUGADORES
18
Posibilidad de utilizar diferentes zonas del asiento para colocar publicidad
TELESCOPIC BLEACHERS GRADERÍOS TELESCÓPICOS
20
SEAT AREAS VIP BUTACAS PALCOS - ZONA VIP
24
Asiento de plegado por gravedad careciendo de mantenimiento, lubricación sin necesidad de resortes o muelles. Tacto agradable, sin elementos metálicos, maderas o materiales no aptos para exteriores o uso intenso.
Diseño agradable y actual en líneas y formas. Carecen de mantenimiento alguno.
Optimal maintenance of color for outdoor.
Porta bebidas de gran capacidad para cualquier tamaño de bebida en parte trasera.
Ergonomic position that enhances user comfort.
Óptimo mantenimiento del color en intemperie.
Easy to clean and may use any conventional cleaner, pressurized water or even thinner hydrocarbon solvents.
Posición ergonómica del usuario que mejora el confort.
6 EUROSEATING AMERICA
Facilidad de limpieza pudiendo emplear cualquier limpiador convencional, agua a presión incluso thinner o disolventes en base de hidrocarburos.
EUROSEATING AMERICA
7
ASIENTOS FABRICADOS EN UNA SOLA PIEZA COMPACTA Y UNIFORME Con diferentes puntos de fijación en la propia estructura que quedan ocultos y sellados. Realizados en texturizado anti deslizante y con orificio para fácil evacuación de líquidos o agua. Pueden ser con o sin respaldo. Su instalación es rápida y sencilla y permite su colocación tanto sobre la grada como sobre la vertical de la grada. Permiten inserción de publicidad o patrocinadores. Fabricados con material 100% original de alta calidad. Cumplen con las normativas internaciones así como con las normativas FIFA y UEFA.
MONOBLOCK SEATS MANUFACTURED IN A COMPACT SINGLE AND UNIFORM BLOCK With different fixation points that are hidden and sealed. Made of non-slip textured and orifice for fluid evacuation or water. They can be with or without backrest. Installation is quick and easy and allows placement both on the stands and on the vertical of the stands. Allow to include advertising or sponsors. Manufactured with 100% original raw material-High quality. Comply with international standards as well as the FIFA and UEFA regulations.
8 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA
9
ES-50
COLORS COLORES Ral 9010
SG
Ral 1016 Ral 1037 Ral 3020 Ral 6018
FG
Ral 5017
FG
Ral 7004 Ral 9005
SG
F-40
ES-100
ES-91
Other colors, consult. Otros colores, consultar.
SG
ES-97
F-45
SG PC
F-48
FG 10 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 11
SPORT SEAT
BUTACAS DEPORT I VA S
SE CARACTERIZAN POR CONTAR CON RESPALDO FIJO Y ASIENTO ABATIBLE. Realizadas en diseños ergonómicos y con múltiples posibilidades de instalación: directamente al piso, en la vertical de la grada o en bancada. Pueden realizarse con o sin reposa brazos y son más confortables que los asientos monoblock. Permiten incorporar porta vasos de gran capacidad así como publicidad o patrocinadores. Cumplen con las normativas internaciones así como con las normativas FIFA y UEFA.
ARE CHARACTERIZED BY BACKREST FIXED AND FOLDING SEAT Performed in ergonomic designs with multiple installation options: directly to the floor, vertical of the stands or over rail. They can be manufactured with or without armrests and are more conformable than monoblock seats. They may include large capacity cup holder and advertising or sponsors. Comply with international standards as well as the FIFA and UEFA regulations.
12 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 13
PC
FG
PC
FG
ES-600 PC
14 EUROSEATING AMERICA
ES-500 FRESH
ES-460
FG
ES-500
PC
FG
EUROSEATING AMERICA 15
COLORS COLORES Ral 9010
Ral 1037
OPTIONS OPCIONES
ES-700
Ral 1016
FG
Floor fixing Fijaciรณn al piso
Ral 3020 Ral 6018 Ral 5017 Ral 7004
Cantilever fixing Fijaciรณn frente grada
Ral 9005
Other colors, consult. Otros colores, consultar.
Rail fixing Fijaciรณn en bancada
ES-800
Finish FRESH Acabado FRESH
PC
FG Row numbering Numeraciรณn en fila
Seat numbering Numeraciรณn en butaca 16 EUROSEATING AMERICA
Cup holders Porta vasos
Without armrests Sin apoya brazo EUROSEATING AMERICA 17
BENCH FOR PLAYERS
BANQUILLOS
DE JUGADORES
En cada estadio hay un área especialmente destinada al entrenador y los jugadores en reserva. Esta es el área más cercana al campo de juego y requiere de butacas que deben ser confortables y estar preparadas para que las condiciones ambientales no les afecten. Pueden realizarse con o sin estructura protectora bajo un diseño estándar o bajo pedido.
Each stadium has a special area for the coach and the players in reserve.
This is the closest to the field area and requires seats that should be comfortable and be prepared to environmental conditions do not affect them. Can be performed with or without protective structure with a standard design or over request.
18 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 19
TELESCOPIC BLEACHERS GRADERÍOS
TELESCOPÍCOS Grandstands and bleachers from Euro Seating have been designed to adapt perfectly to all kinds of multipurpose halls and auditoriums, sport areas, civic centers, theaters, auditoriums etc. Seeing how they optimize in the minimum space to obtain maximum capacity, obtaining the maximum utilization and better use of the hall. The modular concept of the telescopic bleachers, their adaptability and its minimum hampering that allow the creation of specific spaces in a reduced time frame, responding to the users demands, always maintaining the highest safety levels and the manufacturing processes’ quality. Kinds of bleachers · The detachable bleacher The detachable bleacher features versatility for various emplacements and different settings and provides a huge flexibility to your facilities. · Telescopic bleachers Detachable and mobile, in some cases, the telescopic bleacher assures a multiuse and flexibility in usage. It unfolds in parts or integrally offering the necessary pit for each event. In some configurations, the bleacher can be moved around the pit or hall to be stored in a cavity or hollow place, when it´s not being used. Therefore the hall regains its multi- use for its multidisciplinary displays. · Attached Bleacher Do you have a very specific architectural project and its surrounding demand a custom fitting? The attached bleacher is the solution to be equipped. You can select specific forms, wide seats, as well as custom options.
20 EUROSEATING AMERICA
Las tribunas y graderíos telescópicos de Euro Seating han sido diseñados para adaptarse perfectamente a todo tipo de salas polivalentes, áreas deportivas, centros cívicos, teatros, auditorios, etc. ya que optimizan en el mínimo espacio la máxima capacidad de aforo consiguiendo la máxima utilización y aprovechamiento de la sala. El concepto modular de las gradas telescópicas, su adaptabilidad y su mínima obstaculización permiten la creación de espacios específicos en un tiempo reducido, respondiendo así a las exigencias de los usuarios, guardando siempre las más altas cotas de seguridad y la calidad de los procesos de fabricación Tipos de gradas · Grada desmontable La grada desmontable cuenta con la versatilidad para varios emplazamientos y configuraciones distintas. Modulable, se adapta a cada una de las configuraciones y aporta una gran flexibilidad a sus instalaciones. · Grada telescópica Retráctil y móvil, en ciertos casos, la grada telescópica les asegura polivalencia y flexibilidad de uso. Se despliega en parte o integralmente ofreciendo el patio de butacas necesario para cada evento. En ciertas configuraciones, la grada se puede desplazar por la sala para poder ser guardada en una cavidad, cuando no deba ser utilizada. La sala recupera de esta manera la polivalencia para manifestaciones multidisciplinares. · Grada fija ¿Tiene un proyecto arquitectónico muy específico y su entorno exige una instalación a medida? La grada fija es la solución para su equipamiento. Pueden optar por formas específicas, asientos anchos, así como opciones a medida. EUROSEATING AMERICA 21
Telescopic bleachers can be with or without seats. We have a wide range of different types of seats that fit each project and client.
ES-50 22 EUROSEATING AMERICA
ES-91 SG
ES-97 SG
ES-100
Los grader铆os telesc贸picos pueden ser con o sin asientos. Disponemos de una amplia gama de diferentes tipos de asientos que se ajustan a cada proyecto y cliente.
ES 460 SG
ES 800 SG
ES 800 SGR EUROSEATING AMERICA 23
SEAT
BUTACAS PALCOS
VIP
VIP
AREAS
24 EUROSEATING AMERICA
In sports areas, stadiums and arenas, the most luxury and comfortable zone, are the boxes and suites VIP. Boxes and suites VIP are spaces used in most events, to harbor authorities and personalities in an independent place, generally it is a privilege area due to its situation and good view and for giving these people a special attention.
En las áreas deportivas, estadios y arenas, la zona con mayor lujo y comodidad, son los palcos. Los palcos y zonas VIP son espacios utilizados, en la mayor parte de los eventos, para albergar a las autoridades y personalidades de forma independiente y en un lugar generalmente privilegiado en cuanto a situación y vistas, para dar una atención especial.
In these intended spaces details and seats are carefully cared, they have the best comfort and characteristics. For those preferential areas, Euro Seating has exceptional seats broad lines that bring together, exclusive design and unique qualities.
En estos espacios se cuidan los detalles y las butacas seleccionadas cuentan con un mayor confort y características. Para estas áreas preferenciales, Euro Seating cuenta con una amplia línea de butacas de características excepcionales, que aúnan el confort, la exclusividad con el diseño y cualidades únicas.
ZONA
Main criteria when designing seats for VIP areas and box, presidential stages, corporate stages, press area and benches for players in sport areas demand not only comfort and exclusivity, also including progress of latest generation applied to this type of outdoor requirements environmental resistance that guarantee the perfect good condition for lifetime of the seats installed.
El criterio principal a la hora de diseñar butacas para zonas VIP y palcos ha sido optimizar tanto la funcionalidad como la estética del conjunto sin olvidar los avances de última generación aplicados a este tipo de requerimientos en exteriores. El equipamiento global de asientos deportivos de zonas VIP, palcos presidenciales, palcos corporate, áreas de prensa, gradas y banquillos jugadores en áreas deportivas exige no solo confort y exclusividad, sino una resistencia ante factores ambientales que garanticen el perfecto estado por mucho años de las butacas y asientos instalados.
EUROSEATING AMERICA 25
Our seating solutions are high quality products that stand out for their design, strength, comfort and use of techniques and eco-friendly materials
The back and seat manufactured on a technical high strength injected polypropylene frame that avoids rust and another metal matters, being highly resistance and unalterable.
El respaldo y asiento realizados en bastidor técnico de polipropileno inyectado de alta resistencia que evita el óxido y otros problemas derivados del metal, siendo extremadamente resistente e inalterable.
Two components Polyurethane foam, cold molded by high pressure injection, along with the structure and tissue, forming a simple compact piece, due to the UNIBLOCK SYSTEM II® with and automatic cell opening in vacuum tunnel to avoid distortion. This seamless system provides durability to the unit, comfort, enhances finishing and free maintenance.
Espuma de poliuretano de dos componentes, moldeada en frío mediante inyección por alta presión, junto con la estructura y tejido, formando una única pieza compacta, mediante el sistema UNIBLOCK SYSTEM II® con abertura de celdilla automática en túnel de vacío para evitar su deformación. Este sistema sin costuras ni cosidos aporta durabilidad al conjunto, comodidad, mejora el acabado y elimina el mantenimiento.
Seats solid build and design, comfortable and ergonomic, manufactured under the highest quality standards and the most advanced technology. These models have demonstrated its reliability in every sports area where they have been installed. The seat incorporate technological solutions like reinforced polypropylene sides, seats and backs manufactured under our “UNIBLOCK II” system (polypropylene structure high impact internal system + foam + seamless fabric) fulfilling the highest requirements.
Nuestras soluciones de asientos son productos de alta calidad que destacan por su diseño, durabilidad, confort y el uso de técnicas ecológicas. Butacas de sólida construcción y diseño, confortables y ergonómica, fabricadas bajo los más rigurosos controles de calidad y con la más avanzada tecnología. Estos modelos han demostrado su fiabilidad a lo largo de los años en cada uno de las áreas deportivas donde se han instalado. Incorporan soluciones tecnológicas tales como los costados de polipropileno reforzado, asientos y respaldos realizados de acuerdo a nuestro sistema "UNIBLOCK II" (estructura interna de polipropileno de alto impacto + espuma + tejido sin costuras) cumpliendo los requisitos más estrictos.
26 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 27
The fabric used is not flame, a set specially designed for outdoors in colors to select from our catalogue.
El tejido utilizado es no flama, en serie especialmente seleccionada para exteriores en colores a elegir entre del catálogo.
Lateral sides sleek design entirely made in high-density polypropylene. Rounded armrests, fully textured polypropylene made of soft touch, which makes this piece in addition to its strength and durability and provides beauty and exclusivity to the seat unit. The cup holder armrests include large capacity.
Costados laterales en elegante diseño totalmente realizados en polipropileno de alta densidad. Apoya brazos de formas redondeadas, totalmente texturizados, con porta vasos incluido que hace que esta pieza además de su fortaleza y durabilidad aporte belleza y exclusividad al conjunto de la butaca. ARGENTINA PV
ES-500 T 28 EUROSEATING AMERICA
ES-600 T
ES-700 T
ES-800 T
MONTREAL PV
MICRA
MONTREAL CONFORT V05
MICRA FG
MONTREAL CONFORT V07 EUROSEATING AMERICA 29
Our VIP seats solutions are high-quality products, and highlight for its resistance, comfort and eco-friendly materials used. Committed with the environment, Euro Seating products grow from eco-design and sustainable and less polluting industrial processes. That is why, our models are Norm ISO certified.
Nuestras soluciones de butacas Vips son productos de alta calidad, que destacan por su resistencia, su comodidad y el uso de materiales eco-friendly. Comprometidos con el medio ambiente, los productos Euro Seating nacen desde el eco-diseño y la sostenibilidad y procesos industriales poco contaminantes).
14001 environmental management and Norm ISO 9001 of quality management and exclusive Eco Design standard Iso 14006.
Por ello, todos los modelos están certificados con la Norma ISO 14001 de gestión medioambiental y la Norma ISO 9001 de gestión de calidad y la exclusiva norma de Eco Diseño ISO 14006.
El sistema de fijación al piso queda oculto en su interior, no siendo visible ni accesible la fijación y favoreciendo la limpieza del suelo al no dejar elementos ni partes que puedan engancharse con el material de limpieza ni quedando a la intemperie, lo que evita el desgaste que las condiciones atmosféricas puedan tener sobre la tornillería de fijación .
The fixing system remains hidden in its interior, and this is not accessible, favoring the floor cleaning due to there are not elements that can hook to cleaning material and prevents wear on fixing screws because of atmospheric conditions. Zero maintenance and easy to clean. The unit is not affected by rust because is no metal in its design, structure or components, does not require painting maintenance or protective enamel, which is ideal for sports areas.
De nulo mantenimiento y de fácil limpieza. No les afecta la oxidación al no emplear metal en su diseño, estructura o componentes, no requiere de pintura o esmaltes protectores y carece de mantenimiento, lo que las hace ideales para áreas deportivas.
ROMA CONFORT V05 ROMA ELITE
SEAT
BUTACAS PALCOS
AREAS
ZONA
VIP
VIP ROMA CONFORT V09
80 90
30 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 31
32 EUROSEATING AMERICA
EUROSEATING AMERICA 33
PRESENT IN OVER 100 COUNTRIES / PRESENTES EN MÁS DE 100 PAÍSES
EURO SEATING AMERICA Reserves the rigth to modify the characteristics without prior notice. EURO SEATING AMERICA Se reserva el derecho de modificar las características sin previo aviso.
www.euroseating-america.com