C. Tru jill o
lle Sa la a. Av d
I VII so on Alf a.
el P u
. de ellosa
o iriat
l aja Ca rv de co. C. F
a Ma lpa rtid
bisp o C. O
de Fc o. C.
erce d aM C. L
elo Ot lvo Ca a. Av d
C. Cabezab
Salle a Avda. L
a ber al L o stó b Cri C.
C. Cristo de las Batallas
Ca rro d C. Puerta el
C. De las Cruces
ey lR
Calle Wettonia
Avd a
. Ju
an
Car lo
y ro oM on
ina ed M C.
Co nta do r C.
C.
C.
Sta .
En car na
Cla
ció n
ra
illo Tru j C.
Av d
C. Buen
C. Ob is
pad
o
ros
C. Peli g
s C. C
alde
rero
aña
sI
ana
Orell
C. Fc o. de
ia Cor a de
irge nd
ano
Rg uez .C
C.
Ga
ly
bri e
Ga
An ton io
Jo sé C.
Esp
o
s So
uert
ño
Ca
Av. de
la
seo
Pa
C. P
zue
be
Ca
rnal
C. Vera Cruz
C.
Alo
cia Valen
ena
Cad
ay
dro de
que
e la
od
oni
Ant
dez
uan
C. J
C.
ros
lle
ba
ns
er oF
ra
a Ve
de L
eas
Corr
Iglesia de San Nicolás Este templo del siglo XIII, uno de los más antiguos de Plasencia, se encuentra en un lugar C. an ideal Spara la observación de la especie, dada la Gil amplia visibilidad de la plaza y por tratarse de un alle Parque de edificio. daislado. el V a la Isla Avd This 13th-century temple, one of the oldest in Plasencia, is in an ideal place to observe the species, given the great degree of visibility that the square has and because the building is freestanding.
Catedrales y Palacio Episcopal 01 Catedrales y Palacio Episcopal a alin
M
a. Avd
a Elen anta de San Nicolás 02 Iglesia C. S
Cat
Pza. y San Juan onro
al
ón y Caj
ago Ram
anta
s
io C. P
C.L
C. S
C
Ma
Pza. Luis de Zúñiga
ro uis de To
. Ro
Ca
as
Varela
C.
ago
C. S
C.
re
ant
Ch
Calixto
Tv.Pe
s
ela
cu
Es
C.
ría rre He
ón
rañ
anti
a
Pza. S. Pedro de Alcántara Puerta del Sol
Cr
de
Ma
tes
go
01
nán
Parque de los Canchones
C
ren
Mo
rco
an .S
Postigo Sta. María
Fr C. Plaza del Ahorro
orre
cense
o
edr
nP
Puerta de Talavera
Puente de Trujillo
C. El Bro
C. B
o
o de
C.
a
isp
lons
tas
mi
a Ad
a .S
era
Sta
Ob
C. A
Plaza de s. Miguel
o
Puerta de Trujillo
C.
a C arí . Tala v .M
. án C
ver
Pza. de la Catedral
lud
lla
P
o
C. Sa
fo
ta an
Calv
Ru
r
z
iejo
or.
an
An
do
El V
teb
Cla
ngo
nta
rre lón
C.
Nu
C.
C.
omi
Pl. de la Salud
a
C.
eva
l
lo
os
to. D
Es
o
So C. del
pol
rri
ále
C. S
C.
ucí
Puerta no Diáco del Carro ulo de C. Pa as s o
sR
i Ricc
Pza. de San Calixto C. San
C. Santi
eb
Ac
Co
ras
ag
in .V
Is
nc
Sa
C.
Ba
nz
a
S.
l abe
Bla
C.
es s
ro To C.
ndo erna C. F
era
Go
ch
asti
zepaurban
dín
ey
lR
de
del
io
Mª
An
C.
Pza. Sta. Ana
ca
ides Che
C. Benav
C. S
sI
a Plaza .L Carreteros C C.
C.
adores
C.
Jar
o
s
C. Pod
C.
elo
Isidr
era
s
lv
Plaza de tas Sosa . Car C
edro
idri
C.
Plaza Mayor
Plaza de Ansano
eL
r ado
Sa
del
C. M
C. P
C. V
log
. Rincón de Sta S. Nicolás C.
02
eña
sP
te Zapa
Tor r
e
co. d
C. F
da
C.
da Av
o
C. C
S
C.
efons
Plaza de S. Martín
ma
g Die
Parque de la Rana
erv eC
zo ren Lo de dro rca Ce La C.
n Ild
artín
d el
Pe
C. Sa
Rib
C.
Eu
Jo
sé
ua
C. Rambla de Sta. Teresa
App Urban Birding in Extremadura:
lifezepaurban
as
s
C.
www.zepaurban.com Síguenos en las redes sociales:
hin
eso
View the route on your mobile device with extra information!
puc
Tea
La
Qu
Visualiza la ruta en tu disposi vo ¡Con información ampliada!
Los
C.
e la
Ca
an M
C. R
eras C. Las V
e la
eo d
C.
ría
Plaza de S. Nicolás
C. D
Pas
rro
C.
C. Coria
na
a C. M
Puntos de interés Points of Interest
as
Oficina de Turismo Tourism Office
Sa
llas
Duración / Dura on: 45-60 minutos / minutes Población actual / Current popula on: 15 parejas / pairs
na
aA ant
C. S
03
Plaza de S. Vicente Ferrer
gdale
Puente de Gutiérrez Mellado
C.
P
zana
C. Be
reni
C.
Ten
ant
ilas
Esparr
C. A
Ruta Urban Birding / Urban Birding Route
o
o nch
C
04
Puerta de Coria
s
a erí
Inf
ez s uerilla
C. Hig
C
olo
C. Verdugo
C.
jo He
a aP
eA
rlo
Ca
an . Ju
Pza. del Salvador
la
rda
C.
ázqu
Puerta de Berrozana
Calle
Área ZEPA urbana / Urban SPA area
v
es
c Su
an V
Puente de S. Lázaro
r ado
Sal
n
Be
ío
P C.
ed
C.
jas ale an
nJ
C.
.L
Sa Tr.
ez rnánd
erme
uel B
an C. M
So
enar
C sé Jo
án uli
Sa
del
M
ito
ón Mir
olm
C. C
C.
da Ron
C. Ju
cía
z Gar
ro Díe
d C. Pe
ale rV
qu
hu
gu Mi C.
ina
co Tan
C.
al
C.
u nJ
na
nti
lent r Va
íaz oD asc C. V
. So Trav
des
jas
oc
err lB
n
liá
This SPA includes the two main areas where lesser kestrel colonies are located: the San Vicente Ferrer (Saint Vicente Ferrer) Church and the Mirabel Palace, as well as the area around the Cathedrals and the Episcopal Palace. The SPA also includes an urban stretch of the Jerte River, for the protection of other species of birds (herons, little egrets, night herons, etc.).
Ro
n iró
Du
Dt
are
i Barr
nd
Co
Pza. de la Constitució
ez
nar
l o Pa
Postigo del Salvador
SPA Lesser kestrel colonies and the Cachón Park de Plasencia
C.
ad
Oro
Bá
lme l Co
ía P
le na Ca
Je
de
r oma
C.
ez
r de
arc oG
oz uñ
é os
E C.
sé
Jo C.
e riqu
or
ad
alv
S el
ób ist
te
liva
i
laud
C. C
C.
l
al
óp
C. O
g Die C.
M ga Ote C.
J C.
Esta ZEPA comprende las dos zonas principales donde se localizan las colonias de cernícalo primilla: la iglesia de San Vicente Ferrer y el palacio de Mirabel, y la de las catedrales y el palacio Episcopal. La ZEPA también incluye un tramo urbano del río Jerte para protección de otras especies de aves (garzas, garcetas, martinetes...).
o
ell o Co
C.
Acoge una nutrida muestra de las aves urbanas de Plasencia, entre las cuales podemos observar cigüeñas blancas, cernícalos primilla, grajillas o vencejos. En el Convento anexo a la Iglesia, se sitúa el Parador Nacional de Plasencia. It is home to a large sample of the urban birds of o Plasencia, among which we can find white storks, ente Can c i V C. lesser kestrels, jackdaws, and swifts. In the Convent attached to the Church, the Parador Nacional de Plasencia Hotel is located.
zco
e od
Palm
L C.
de San Vicente Ferrer 04 Iglesia Iglesia de San Vicente Ferrer
er
ñor
se Mon
n mo
lán
illa
C.
araz Alm
bre
orr
de
éZ
an d
-2
Jos
C.
de mez o Gó Dieg
So
a
ica
C.
C.
ced
-1
Fe
C. He rn
ron
Garza
anca
Esp
llo
elén
C. B
C.
Urban Ornithological Tourism
Fe
Los tejadosAv.ySalaremates de sus muros han sido manca utilizados por los cernícalos primilla y las cigüeñas blancas para establecer sus nidos. al Siliceo C. Cardenque Pasando el arco comunica con la calle Esparillas, se tiene una interesante visión de esta colonia. C. E ngra cia d e Mo The roofs and tops of its walls are used by lesser nroy kestrels and white storks to build their nests. ez u Passing under the arch that connects with Calle zq elá Esparillas, there isC. Van interesting view of this colony.
Trav. de Sa lam
osé
C. la ica
sti
C. J
llo
a eped
Turismo Ornitológico Urbano
Ca
sti
Ca
C edro C. P
C.
Alvarado
C.
ZEPA Colonias de cernícalo primilla y el Cachón de Plasencia
Parque de S. Antón
d C.
Palacio del Marqués de Mirabel 03 Palacio del Marqués de Mirabel
Urban Birding PLASENCIA
s
oro eT
ntaña
C. Virg. de la Mo
C. V
C. Pilar
ca
arqs
an
Cal le V
lam
C. M
Recinto ferial
Parque de la Coronación
Sa
C. Pedro de
C. Miguel de
a.
Vadil lo
ert
Unamun
Av d
Colindantes a la muralla y junto al Palacio Episcopal, se alzan las impresionantes catedrales. Desde el patio enlosado situado en su parte trasera, eactualmente visitable, se puede Jert Río cernícalos en sus posaderos observar a los habituales a primeras horas de la mañana y últimas de la tarde. Se recomienda centrarse en parte orientada al oeste del edificio. Adjacent to the wall and next to the Episcopal Palace stand the impressive Cathedrals. From the paved courtyard located at the rear, currently open to visitors, you can see the kestrels at their usual perches in the early morning and late afternoon. It is recommended to focus on the west-facing part of the building.