TECNICAL ENGLISH
ÍNDICE
ESTRUTURA GRAMATICAL I Tittle
Unit
Page
DEFINITE ARTICLE (The)
1.1
4
INDEFINITE ARTICLES (A, an)
1.1
5
SUBJECT PRONOUNS
1.2
5
EXERCISES
6
VERB TO BE (Simples Present)
1.3
7
DEMONSTRATIVE PRONOUNS
1.4
7
EXERCISES
8
PLURAL OF NOUNS
1.5
EXERCISES
8 8
THERE TO BE
1.6
9
SOME USEFUL PREPOSITIONS
1.7
9
PRESENT CONTINUOUS TENSE
1.8
10
SIMPLE PRESENT
1.9
11
ADVERBS OF FREQUENCY
1.9
12
EXERCISES
13
POSSESSIVE ADJECTIVES
1.10
EXERCISES
14 15
GENITIVE CASE
1.10
15
INDEFINITE PRONOUNS (Some, Any, No)
1.11
15
EXERCISES
17
2
Tittle
Unit
Page
DEGREES OF ADJECTIVES
2.1
18
Comparative of equality
2.1
18
Comparative of inferiority
2.1
18
Comparative of superiority
2.1
18
Superlative of superiority
2.1
18
Superlative of inferiority
2.1
19
Irregular Forms
2.1
19
EXERCISES
20
IMPERATIVE FORM
2.2
21
OBJECT PRONOUNS
2.3
22
VERB TO BE – SIMPLE PAST
2.4
22
EXERCISES
23
SIMPLE PAST (Regular Verbs)
2.5
24
SIMPLE PAST (Irregular Verbs)
2.6
25
ADVERBS OF MANNER
2.7
26
FUTURE WITH WILL
2.8
27
MODAL VERBS
2.9
27
Would
27
Can / Could
28
Must
28
May
28
Might
28
Ought to
29
Should
29
PASSIVE VOICE (Simple Present)
2.10
29
EXERCISES
30
READING TEXTS
31
GLOSSARY
36
3
I - ESTRUTURA GRAMATICAL 1.1 – DEFINITE ARTICLE (ARTIGO DEFINIDO) O artigo definido THE (o, a, os, as) é usado para referir-se a objeto ou pessoa de forma específica. the screwdrivers – as chaves de fenda the pliers – os alicates (alicate) Example: O sistema de elevação consiste de cabos. The elevating system consists of cables (O artigo THE refere-se ao sistema). Mais um exemplo: The gun shall be blocked before the manoeuvre. O canhão será bloqueado antes da manobra (na frase, o artigo definido THE refere-se especificamente ao canhão). O artigo definido THE é invariável quanto ao gênero (masculino e feminino) e quanto ao número (singular e plural). Observe: the hammer – o martelo the hammers – os martelos the power – a alimentação (no sentido de eletricidade) the pliers – os alicates the button – o botão the buttons – os botões
Atenção! 1) O artigo definido THE não é usado antes de nomes próprios. Observe: O senhor Carter é inglês. The Mr. Carter is English. A Lisa está na cozinha. The Lisa is in the kitchen. O Brasil é um lindo país. The Brazil is a beautiful country. Mas quando nos referirmos a um grupo ou família, usamos o artigo definido THE. Os Estados Unidos são uma potência mundial. The United States is a world power. Os Millers são canadenses. The Millers are Canadian.
4
1.1 – INDEFINITE ARTICLES A / AN (ARTIGOS DEFINIDOS A/AN) A – usado antes de palavras que iniciam com som de consoante. AN – usado antes de palavras que iniciam com som de vogal. A e AN NÃO são usados antes de substantivos no plural e de substantivos incontáveis. Ex: Screwdrivers are tools. / __Diesel is more economical than __ gasoline. 1.2 – SUBJECT PRONOUNS (PRONOMES PESSOAIS) Pronomes pessoais são palavras que substituem um nome. Façamos uma comparação com a Língua Portuguesa. Ex: José é um escritor. Se substituirmos o nome José por um pronome pessoal, encontraremos o pronome “ele”, portanto, fazendo a substituição teremos: Ele é um escritor. (Pronome Pessoal do caso reto) Em Inglês, se substituímos o nome Joseph por um pronome, teremos: Joseph is a writer (José é um escritor). He is a writer (Ele é um escritor). Importante Quando houver um substantivo neutro no plural (ammunitions, guns) usa-se o pronome pessoal they (eles, elas), que é usado tanto para pessoas quanto para coisas. Observe a tabela de Pronomes Pessoais do Caso Reto em inglês.
* I = eu
we = nós
you = você, tu
you = vocês, vós
he = ele
IT = ELE, ELA
she = ela
they = eles, elas
it = ele ou ela (para coisa e animal)
* O pronome pessoal I (eu) é sempre escrito com letra maiúscula, qualquer que seja o local em que apareça na frase. 5
Em inglês, temos três gêneros: masculino, feminino e neutro: •
O pronome masculino HE é usado para pessoa do gênero masculino.
•
O pronome feminino SHE é usado para pessoa do gênero feminino.
•
O pronome neutro IT é usado para objeto e animal.
Exercises 1 –Paul is a technician. Se for substituído, o sujeito da oração pelo pronome pessoal correspondente será: a) I
b) You
c) He
d) She
e) We
2 – He is here. O termo em destaque é exemplo de pronome pessoal na: a) 1ª pessoa do singular.
b) 3ª pessoa do singular.(masculino)
c) 1ª pessoa do plural.
d) 3ª pessoa do singular (feminino)
d) 3ª pessoa do plural. 3 – The screwdriver is in the tool box. Substituindo o sujeito da oração ao lado teremos: a) I
b) You
c) It
d) They
e) We
4 – The car is going north. O termo sublinhado pode ser substituído pelo pronome: a) He
b) She
c) It
d) They
e) I
5 – The sailors detect _______ problem in the system. Qual artigo NÃO pode ser usado nesta frase: a) a
b) the
c) an
6 – __________ submarines are under water. O único artigo que pode ser usado aqui é: a) A
b) The
c) An
7 – Tools quando traduzido para a língua portuguesa poderá ser: a) Equipamentos b) Ferramentas
c) Armários
d) Munições e) Solventes
8 – Main Power pode ser traduzido como: a) Alimentação principal
b) Sobre carga
d) Equipamento de segurança
e) Alimentação secundária
c) Manutenção
9 – The computer controls the navigational system. Pela frase podemos entender que: 6
a) O computador é subordinado ao sistema de navegação. b) O sistema se refere ao computador. c) O computador exerce o controle do sistema navegador. d) Somente o sistema de computadores é detectado nesta frase. e) Somente o sistema de navegação é detectado nesta frase. 10 – The publications contain repair and maintenance instructions. O termo sublinhado pode ser substituído pelo pronome pessoal do caso reto: a) I b) You c) It d) We e) They 11 – They use the correct manual. O termo sublinhado corresponde à: a) 1ª pessoa do singular
b) 2ª pessoa do singular
d) 2ª pessoa do plural
e) 3ª pessoa do plural
c) 1ª pessoa do plural
1.3 – TO BE – SIMPLE PRESENT (VERBO SER OU ESTAR NO PRESENTE SIMPLES)
Afirmativa
Negativa
Interrogativa
I am
I am not
Am I?
You are
You are not
Are you?
He is
He is not
Is he?
She is
She is not
Is she?
It is
It is not
Is it?
We are
We are not
Are we?
You are
You are not
Are you?
They are
They are not
Are they?
A negativa é formada adicionando-se a partícula NOT após o verbo TO BE. Forma-se a interrogativa colocando o verbo TO BE antes do sujeito. Formas contraídas: IS NOT = ISN’T ARE NOT = AREN’T
1.4 – DEMONSTRATIVE PRONOUNS THIS (este, esta, isto) refere-se a algo que está próximo de quem fala. O plural de THIS é THESE. Ex.: This system is an electrical unit. / These systems are electrical units. 7
THAT (esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo) refere-se a algo que está longe de quem fala. O plural de THAT é THOSE. Ex.: That is a circuit board. / Those are circuits boards. Exercises Complete os espaços em branco escolhendo uma das opções ao lado de cada frase. 1. _______ are my tools. (That – Those) 2. _______ is the power circuit. (This – These) 3. _______ springs are normally set. (This – These) 4. _______ captains over there are responsible for the operation. (These - Those) 5. _______ manual here contains the necessary instructions. (This – That)
1.5 – PLURAL OF NOUNS (PLURAL DOS SUBSTANTIVOS) De maneira geral, faz-se o plural acrescentando -s à forma do singular. Ex.: object – objects spring – springs unit – units Substantivos terminados em -s -ss -ch -sh -x e -z recebem -es. Ex.: bus – buses / church – churches / brush – brushes / box – boxes / buzz – buzzes Substantivos terminados em y: •
quando o y for precedido por vogal apenas acrescenta-se s Ex.: boy – boys / key – keys / bay – bays
•
quando o y for precedido por consoante retira-se o y e acrescenta-se ies. Ex.: lady – ladies / sky – skies / city – cities
Plurais irregulares: man – men / woman – women / mouse – mice / fish – fish Ex.: foot – feet / tooth – teeth / child – children Alguns substantivos terminados em -f ou -fe mudam o -f ou -fe para -v e recebem -es. Ex.: life – lives / shelf – shelves / half – halves / self – selves Palavras terminadas em -o podem fazer o plural em -s ou -es. Ex.: casino – casinos / hippo – hippos / photo – photos / tomato – tomatoes Exercises Passe para o plural e traduza: NOUN
PLURAL
NOUN
TRANSLATION
Screw
Box
Manual
Measure
Instruction
Siren
Rammer
Motor
Item
Gun
8
PLURAL
TRANSLATION
Document
Catalogue
Day
Copy
1.6 – THERE TO BE
Present
Past
Singular
THERE IS (Há)
THERE WAS (Havia / Houve)
Plural
THERE ARE (Há)
THERE WERE (Havia / Houve)
● Formas afirmativas: THERE IS , THERE ARE, THERE WAS, THERE WERE. ● Formas interrogativas: IS THERE? ARE THERE ? WAS THERE? WERE THERE? ● Formas negativas: THERE IS NOT (ISN'T), THERE ARE NOT (AREN'T), THERE WAS NOT (WASN'T), THERE WERE NOT (WEREN'T). 1.7 – SOME USEFUL PREPOSITIONS (ALGUMAS PREPOSIÇÕES ÚTEIS)
above: acima
against: contra
among: entre (vários)
in front of: na frente de
around: ao redor de, em volta de
out of: para fora
behind: atrás de
to: para
between: entre dois
under: embaixo de
beside: ao lado de
until: até
at: em
over: acima / sobre
in: dentro / em
inside: parte interna
below: abaixo
next to: próximo a
beside: ao lado de
across from: oposto, o contrário
across: de um lado e outro
opposite: oposto, o contrário
from: de
among: entre, no meio, dentre
up: para cima
along: ao longo, avante
down: para baixo
into: para dentro de
towards: em direção a
out of: para fora de
through: através de
around: ao redor de
with: com
on: em, sobre
without: sem
for: por / para
of: de
by: por 9
into: para dentro
within: dentro
1. Walk three times .........around......... the pool. 2. Helen is ......at....... home. 3. I like bread ......with...... cheese. 4. The screwdrivers are .....on.... the floor, ...under..../....behind.../...in front of .... the chair 5. The gun is ......on......... the main deck. 6. The man walked .....out of...../.....into..... the hotel. 7. We are going ........to......... school for our first French lesson, 8. The pliers are...... inside............the drawer. 1.8 – PRESENT CONTINUOUS TENSE (O PRESENTE CONTÍNUO) Uso do “Present Continuous” Descreve uma ação que está ocorrendo agora, neste momento: Ex.: What is the sailor doing now? (O que o marinheiro está fazendo agora?) He is just finishing his work. (Ele já está terminando seu trabalho). ● Forma afirmativa: She is reading. ● Forma negativa: She is not reading. ● Forma interrogativa: Is she reading? ● Formas abreviadas: isn't (is not). aren’t (are not). ● Geralmente os verbos não sofrem modificações ao receber a terminação-ing. Porém: a) Se o verbo termina em consoante +-e, ele perde o -e ao receber -ing. Ex.: drive – driving / write – writing / love – loving b) Se o verbo termina em consoante/vogal/consoante, e esta for a sílaba tônica, dobra-se a última consoante e acrescenta-se -ing. Ex.: begin – beginning / swim – swimming / run – running / cut – cutting Atenção! Nem sempre o ING é indicativo de gerúndio, podemos usar tal estrutura com outras funções. a) Usamos o ING quando o verbo aparece depois de preposição, mesmo que você o traduza como infinitivo: Ex: This machine is capable of controlling the system. (Esta máquina é capaz de controlar o sistema.) b) O ING também pode ser usado como adjetivo ou substantivo em frases: Ex: The building is under repair. (O prédio está sob reparos.) The cleaning products are in the closet. (Os produtos de limpeza estão no armário.) 10
1.9 – SIMPLE PRESENT (PRESENTE SIMPLES) Forma Afirmativa (to describe => descrever) I
describe
the illustration.
You
describe
the illustration.
He
describes
the illustration.
She
describes
the illustration.
It
describes
the illustration.
We
describe
the illustration.
You
describe
the illustration.
They describe
the illustration.
Obs.: 1. No Simple Present, quando o sujeito de uma oração afirmativa estiver na terceira pessoa do singular (he/ she/ it), acrescenta-se -s . Exemplos: The manual CONTAINS instructions on how to operate the 40 mm MK 3 gun system. (O manual contém instruções de como operar o sistema de arma MK 3 40 mm). The text DESCRIBES all safety rules. (O texto descreve todas as regras de segurança). 2. Nos verbos terminados em y: a) Se precedido por vogal, mantenha o y e acrescente –s. Exemplo: This button DELAYS the shot in an emergency situation. (to delay – vogal + Y+ S) (Este botão retarda o tiro em uma situação de emergência.) b) Se precedido por consoante, elimine o y e acrescente –ies Exemplo: The publication TRIES to help the maintenance of the whole system. (to try - consoante + Y = - Y + IES) (A publicação tenta ajudar a manutenção de todo o sistema.) 3. Nos verbos terminados em ch, sh, ss, x, z e o, acrescente -es: Exemplos: He POLISHES the tools after using them. ( to brush ) (Ele lustra as ferramentas depois de usá-las.) O “SIMPLE PRESENT” nas formas negativa e interrogativa 11
● Afirmativa: You study. He studies. ● Negativa: You do not study. He does not study. ● Interrogativa: Do you study? Does he study? ● Formas abreviadas: don't (do not) doesn’t (does not). Atenção: ● Nas formas negativa e interrogativa em que se usa o verbo auxiliar (DO / DOES) o verbo principal fica no infinitivo, sem to. ● Frases iniciadas por palavras interrogativas como: what. when. where, how, seguem as mesmas regras das frases interrogativas. 1.9 – FREQUENCY ADVERBS (ADVÉRBIOS DE FREQÜÊNCIA) Quando queremos dizer com que freqüência algo acontece, é comum o uso dos advérbios de freqüência. É possível usá-los no passado, presente ou futuro: Examples: We OFTEN went camping when we were children. I USUALLY go to the gym at lunchtime. I will ALWAYS love you. Os advérbio de freqüência mais comuns em inglês são: Always
Sometimes
Constantly
Generally
Continually
Normally
Forever
Occasionally
Frequently
Seldom
Regularly
Rarely
Often
Hardly ever
Usually
Never
Advérbios de freqüência podem aparecer em diferentes posições na frase, mas é mais comum que apareçam antes de verbo principal e depois do verbo TO BE. Examples: I ALWAYS come to work on time. They are SELDOM home when we call. He's USUALLY eating breakfast at this time. She's NEVER late to work. A: Do you OFTEN come here? B: No. I'm here OCCASIONALLY. 12
A: What do you USUALLY do here? B: SOMETIMES I just sit and ponder the meaning of life. Observação: Os advérbios SELDOM, RARELY, NEVER e HARDLY EVER são considerados negativos. A: Do you ALWAYS carry a briefcase? Yes, I USUALLY do. No, I USUALLY don't. No, I RARELY do. No, I HARDLY EVER do. Outros advérbios e expressões de freqüência:
every day/week/month every other day/week once a week/month/year twice a year/day, etc. (every) once in a while
Exercises Marque a opção correta: 1 – The elevating system consists of a number of moving parts. O verbo sublinhado traduzido é: a) consiste
b) consistem
c) consistiu
d) consistiam
e) consistirá
2 – We always turn off the unit before commencing any work. A expressão sublinhada fala em: a) Nunca fazer a ação.
b) Estar fazendo agora.
c) Sempre fazer a ação.
d) Não haver necessidade de fazer algo.
e) Sempre ficar fazendo a ação.
3 – The maintenance manual doesn’t describe the procedure. A expressão ao lado está: a) no passado na negativa c) na forma imperativa
b) no presente na negativa d) no presente na afirmativa.
e) no passado na afirmativa
4 – This section describes the contents of the publication. Os termos sublinhados, se traduzidos para a Língua Portuguesa, significam, respectivamente. a) descrições contém
b) descrições conteúdos
d) descrevem conteúdos e) descreve conteúdos
13
c) descreve contém
5 – The log book is used for recording service data and events, occurred during usage. Os termos sublinhados terão como melhor tradução: a) data - eventos
b) dado - eventos
d) data - discrepâncias
e) data - soluções
c) data - invenções
6 – The log book is used for recording service data and events, occurred during usage. A expressão sublinhada na língua portuguesa significa: a) recordação
b) registro
c) recordar
d) relembrar
e) retificar
7 – “... buttoms in the system.” A expressão em destaque é exemplo de: a) preposição
b) verbo
c) advérbio
d) substantivo
e) adjetivo
8 – It is also possible to block the gun,… As expressões em destaque significam: a) quase - possível
b) também - possível
c) quase - impossível
d) totalmente - possível e) sempre - possível 9 – When blocking is cancelled, the siren will sound for approximately 5 ( five minutes ) in the Red Alert. A expressão sublinhada pode ser traduzida por: a) bloqueio
b) bloquear
c) bloqueando
d) bloqueie
e) bloqueado
10 – Pushing an emergency button turns off the motors. A melhor tradução para o termo em destaque na oração será: a) pressionando
b) pressionado
c) pressionar d) pressione
e) pressão
1.10 – POSSESSIVE ADJECTIVES (ADJETIVOS POSSESSIVOS)
Subject Pronouns
Possessive Adjectives
I
My
You
Your
He
his 14
She
her
It
its
We
our
You
your
they
their
Os adjetivos possessivos modificam substantivos, portanto, aparecem sempre acompanhados de substantivos. Estas formas concordam somente com o possuidor. Example: The seaman is cleaning the surface of the gun with HIS brushes. ITS measure is within the parameters. Check YOUR signals against the table. We always use OUR tools. They have to keep THEIR doors closed. Exercises Complete com o possessivo adequado: 1. The boat has _____________ engine out of order. 2. The sailor is checking ____________ list of tasks for today. 3. She never listens to ___________ mother. 4. I perform __________ duty. 5. We have to obey _____________ superiors. 6. They know ____________ jobs.
1.10 – CASO POSSESSIVO (GENITIVE CASE) O caso genitivo (ou possessivo) expressa posse e é usado para pessoas e animais; é formado pelo acréscimo de ’s ao possuidor. Ex. : The CAT’S eyes (the eyes of the cat) JACK'S car CHARLES'S book The CHILDREN'S book The MEN'S house ● Quando o substantivo estiver no plural formado por –s, acrescenta-se apenas o apóstrofo (’). Se o –s não for plural, mas grafia de nome próprio pode-se usar ou não o S após o apóstrofo. 15
Ex: The GIRLS' room The LADIES' dresses (S DE PLURAL) JAMES’S ou JAMES’ car (S DE NOME PRÓPRIO) ● Substantivos compostos são acrescidos de S na última palavra. Ex.: My father-in-LAW’S car ● O caso genitivo também é usado para se referir a lugares. Ex.: He's going to the RADAR’S compartment. ● Quando há mais de um possuidor: a) para indicar posse comum, apenas o último possuidor recebe o genitivo. Ex: Jack and PETER'S father (Jack e Peter têm o mesmo pai) b) para indicar posse individual, usa-se o genitivo para cada um dos possuidores. Ex: JOE’S and JANE’S fathers (Jack e Peter têm pais diferentes) 1.11 – INDEFINITE PRONOUNS (SOME/ANY/NO) •
Usa-se SOME (algum, alguns, alguma, algumas) em frases afirmativas. There are SOME books here. ( Há ALGUNS livros aqui)
•
SOME pode ser usado em frases interrogativas em caso de oferecimento Would you like SOME coffee? (Você aceitaria um (ALGUM) café?)
•
Usa-se NO (nenhum, nenhuma) em frases com verbos na afirmativa, mas a idéia é negativa. There are NO books here. (NÃO há livros aqui)
•
Usa-se ANY (algum, alguns, alguma, algumas, nenhum, nenhuma) principalmente em frases negativas ou que contenham palavras com sentido negativo (seldom, never, rarely, without, etc.) e interrogativas. There aren't ANY books here. (NÃO há livros aqui) He left without ANY money. (Ele saiu sem nenhum dinheiro) Are there ANY books here? (Há ALGUNS livros aqui?)
•
Pode-se ainda usar ANY na afirmativa quando o sentido for “qualquer”. She can cook ANY food . (Ela pode cozinhar qualquer comida) SOME, ANY, NO + BODY / ONE SOME, ANY, NO + THING SOME, ANY, NO + WHERE
As combinações de SOME, ANY e NO + BODY/THING/WHERE obedecem às mesmas regras de SOME, ANY e NO descritas anteriormente, quando seguidos de substantivos. Examples: I saw SOMEBODY there. (Eu vi alguém lá) I did not see ANYBODY there. (Eu não vi ninguém lá) 16
Did you see ANYBODY there?(Você viu alguém lá?) Would you like SOMETHING better? (Você gostaria de algo melhor?) Podemos dizer I did not see ANYBODY there ou I saw NOBODY there, porém, não se pode usar duas palavras negativas: I did NOT see NOBODY there. ANYBODY, NOBODY e SOMEBODY têm o mesmo significado de ANYONE, NO-ONE e SOMEONE respectivamente. NO-ONE também pode ser escrito: NO ONE. Examples: Nobody came to the meeting. Was there anybody doing the routine? I need something to clean the panel. I don't need anything to clean the radar panel. Would you like something to use here? Is there anything in that drawer? I want to go somewhere else. I didn't go anywhere. Exercises Complete com SOMEBODY, ANYBODY, NOBODY, SOMETHING, ANYTHING, NOTHING, SOMEWHERE, ANYWHERE ou NOWHERE. 1) I know __________ about this instructions. I am totally confused. 2) __________ works here. It is very dangerous. 3) I spent the night __________ near the gun. I was near it. 4) __________ can be near the gun during the exercise. It is very dangerous. 5) __________ could be made after the shot. It is irreversible.
ESTRUTURA GRAMATICAL
2.1 – ADJECTIVES DEGREES OF ADJECTIVES (comparative) – GRAUS DE ADJETIVOS (comparativo) I – COMPARATIVO DE IGUALDADE AS + ADJETIVO + AS Animal species are AS IMPORTANT AS plant species. 17
As espécies animais são tão importantes quanto as espécies vegetais. Obs.: Em orações negativas o primeiro “as” pode ser substituído por “so”: NOT SO / NOT AS + ADJECTIVE + AS An eagle is not SO (= AS) RARE AS a condor. Uma águia não é tão rara quanto um condor. II – COMPARATIVO DE INFERIORIDADE LESS + ADJETIVO + THAN Some species are LESS ADAPTABLE THAN others. Algumas espécies são menos adaptáveis do que outras. III – C OMPARATIVO DE SUPERIORIDADE a) Com adjetivos de três ou mais sílabas: MORE + ADJETIVO + THAN Gasoline is MORE EXPENSIVE THAN diesel. (Gasolina é mais cara que diesel). b) Com adjetivos com uma ou duas sílabas: ADJETIVO + ER + THAN A lion is STRONGER THAN a wolf. (Um leão é mais forte do que um lobo) Children are usually HAPPIER THAN adults. (Crianças são geralmente mais felizes que adultos) DEGREES OF ADJECTIVES (superlative) – GRAUS DE ADJETIVOS (superlativo) I – SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE a) Com adjetivos de três ou mais silabas: THE MOST + ADJETIVO This THE MOST EFFICIENT program of all. (Este é o programa mais eficiente de todos) b) Com adjetivos de uma ou duas sílabas: THE + ADJETIVO + EST February is THE SHORTEST month of the year. (Fevereiro é o mês mais curto do ano) That is THE HEAVIEST machine in the ship. (Aquela é a máquina mais pesada do navio. II – SUPERLATIVO DE INFERIORIDADE THE + LEAST + ADJETIVO This is THE LEAST IMPORTANT item in he list. Este é o menos importante item da lista. Nota 18
1) Os adjetivos monossilábicos terminados em -E e os dissilábicos terminados em PLE e BLE recebem R no comparativo e ST no superlativo: large — larger — largest
simple — simpler — simplest
2) Nos adjetivos monossilábicos e dissilábicos terminados em Y precedido por consoante, substitui-se o Y por I e acrescenta-se ER/EST: dry – drier – driest
happy – happier – happiest
3) Nos adjetivos terminados em consoante + vogal tônica + consoante, dobra-se a consoante final e acrescenta-se ER/EST: big – bigger – biggest
hot – hotter – hottest
4) Nos adjetivos dissilábicos terminados em ER, LY, OW e some, acrescenta-se EST ou usa-se MORE/THE MOST no superlativo. clever – cleverer (more clever) – cleverest (the most clever) yellow – yellower (more yellow) – yellowest (the most yellow) 5) Os demais adjetivos dissilábicos recebem MORE no comparativo e THE MOST no superlativo: fruitful – more fruitful – the most fruitful famous – more famous – the most famous
IRREGULAR FORMS (Alguns adjetivos apresentam irregularidades no comparativo e superlativo). Adjective Comparative Superlative Exemple Good
better
the best
Well (Healthy)
better
the best
Bad
worse
the worst
Far
farther
the furthest
Old
older
the oldest
He is the best athlete in the school. He is still in hospital, but he is better than he was last week. You are the worst driver I know. My house is the furthest one. Your teacher is older than my teacher.
Os adjetivos OLD e FAR apresentam variações: Old – older – oldest Old – elder – eldest (indicam relações familiares) Your car is OLDER THAN mine (Seu carro é mais velho que o meu). His daughter married my ELDEST son (A filha dele casou-se com meu filho mais velho). Far – farther/further – farthest/furthest (indicam distância) We live FARTHER THAN you (Nos moramos mais longe do que você).
19
Obs.: Embora FURTHER e FURTHEST se refiram a uma distância física, eles são mais usados para indicar adição ou intensidade (adicional, complementar, máximo): Contact us for FURTHER information (Contate-nos para informações). adicionais. The book explores THE FURTHEST extremes of human experience (O livro explora os extremos máximos da experiência humana). Gradações Quando queremos expressar aumento ou diminuição gradual, usam-se as seguintes construções: a) THE + COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE + THE + COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE THE CHEAPER THE WORSE (Quanto mais barato pior). THE MORE I help him THE MORE help he wants (Quanto mais eu o ajudo mais ajuda ele quer). THE LESS he smokes THE MORE impatient he gets (Quanto menos ele fuma mais impaciente ele fica). b) COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE + AND + COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE The patient was getting FATTER and FATTER (O paciente estava ficando cada vez mais gordo). Nos adjetivos de três ou mais sílabas usa-se MORE AND MORE: I am getting MORE AND MORE impatient (Estou ficando cada vez mais impaciente).
Exercises 1 – This unit is more sensitive than the other. A oração ao lado, se traduzida para a Língua Portuguesa, será: a) Esta unidade é mais sensível que a outra. b) Esta unidade é menos sensível que a outra. c) Esta unidade não tem a sensibilidade que a outra tem. d) Esta unidade tem tanta sensibilidade quanto a outra. e) Não há sensibilidade entre estas unidades. 2 – Ammunition is as dangerous as electric discharge. Os termos em destaque significam: a) ...não é tão perigosa quanto...
b) ...é menos perigosa que...
c) Não há perigo entre as unidades.
d) ... é mais perigosa que...
e) ... é tão perigosa quanto... 3 – That hammer is bigger than the pliers. A melhor tradução para oração ao lado será: a) Aquele martelo é menor que o alicate.
b) Aquele martelo é mais pesado que o alicate.
c) Aquele martelo é maior que o alicate. d)Aquele martelo é tão grande quanto o alicate. e) Aquele martelo é menos pesada o alicate.
20
4 – Exercise the greatest caution when working with that engine. A melhor tradução para o termo em destaque será: a) o menor
b) igual
c) diferente
d) a maior
e) o mais pesado.
5 – Keep the tools as clean as possible. Os termos em destaque significam: a) tão limpas quanto possível
b) tão grande quanto possível
c) o menos limpas possível
d) pouco limpas
e) as mais seguras possível 6 – Pliers are more useful than a screwdriver. As expressões em destaque significam respectivamente: a) menos – que
b) maior – que c) igual – que
d) diferente – que
e)mais - que
7 – This publication is not so big as that one. O adjetivo em destaque significa: a) maior
b) menor
c) grande
d) pequeno
e) superior
8 – This is the most important system on this ship. Os termos em destaque significam: a) o mais importante
b) o menos importante
c) de igual importância
d) sem importância alguma e) com alguma importância 9 – This is the safest area on this ship. Os termos em destaque significam: a) a mais segura
b) a menos segura
d) com alguma segurança
e) parcialmente segura
c) sem segurança
10 – Escreva o oposto das palavras sublinhadas. Your ideas were the best of all. __________________________________________ More drugs will cause more addiction. __________________________________ We were traveling nearer and nearer the coast. ___________________________ This is the coldest and richest region. ____________________________________ The sooner the better _________________________________________________
2.2 – IMPERATIVE FORM Usa-se a forma imperativa para expressar um comando ou um pedido. O sujeito YOU (singular ou plural) está implícito, mas não expresso. DO the test now. CHECK the system before shooting. DESTROY the ammunition used. Forma-se o imperativo negativo com DO NOT ou DON’T , sua forma contraída,. DON’T test the RADAR system now. DO NOT close the door. Usa-se PLEASE no início ou no fim de uma sentença imperativa para torná-la mais educada. PLEASE, clean the tools after using them.
21
2.3 – OBJECT PRONOUNS OBJECT PRONOUNS Subject Pronouns
Object pronouns
I
me
you
you
he
him
she
her
it
it
we
us
you
you
they
them
Usam-se os pronomes oblíquos para exercer a função de objeto, ou seja, aparecem depois de verbos e preposições. Examples: There are two emergency stop buttons on the gun. Press them before the exercise. I am occupied now. You can talk to me after work. 2.4 – VERB TO BE SIMPLE PAST VERB TO BE SIMPLE PAST I WAS YOU WERE HE WAS SHE WAS IT WAS WE WERE YOU WERE THEY WERE
I WAS NOT YOU WERE NOT HE WAS NOT SHE WAS NOT IT WAS NOT WE WERE NOT YOU WERE NOT THEY WERE NOT
Forma-se a negativa colocando-se NOT após o verbo. Forma-se a interrogativa colocando-se o verbo antes do sujeito. Formas abreviadas: wasn't (was not), weren’t (were not). Expressam a idéia de “eram”, “foram”, “estavam”, “estiveram”.
Examples 1. I .....was........tired last night. 2. They....... were...... late for school. 3. She ....was…... very happy at her birthday party. 4. The dog ......was....... in the kitchen. 22
WAS I WERE YOU WAS HE WAS SHE WAS IT WERE WE WERE YOU WERE THEY
5. Robert .....was........ nervous after the accident. 6. The girls ......were....... at the club last Sunday. 7. Carl and Rose .....were....... my neighbors last year.
Exercises 1 – The mechanics are there. O termo em destaque está: a) No plural e no presente. b) No singular e no passado. c) Na negativa d) Na negativa e no singular e) No plural e na negativa 2 – The publications are not in two volumes. Os termos em destaque estão: a) No singular e no passado. b) Na negativa e no passado. c) Na afirmativa e no passado. d) No singular e na negativa. e) No plural e na negativa. 3 – The system manual is an overview of the whole system. O termo em destaque é: a) Verbo “to be” no plural b) Verbo “to be” na 1ª pessoa do plural. c) Verbo “to be” no singular e no passado. d) Verbo “to be” na 3ª pessoa do plural. e) Verbo “to be” na 3ª pessoa do singular 4 – The instructions described in this document are based on the Bofors preventive maintenance. O termo em destaque significa: a)Verbo to be no passado na 3ª pessoa do singular. b) Verbo to be no presente na negativa e na 1ª pessoa do singular. c) Verbo to be no passado e na negativa. d) Verbo to be no presente e na afirmativa e) Verbo to be no no passado e na 1ª pessoa do singular. 5 – The spring was not in the drawer. Os termos em destaque significam: a) Verbo to be no presente e na 1ª pessoa do singular. b) Verbo to be no passado e na 3ª pessoa do singular. c) Verbo to be no passado e na 2ª pessoa do plural. d) Verbo to be na 3ª pessoa do plural. e) Verbo to be no presente e na 2ª pessoa do singular. 6 – The boiler is under the door. O termo em destaque significa: a) alimentador b) caldeira c) quentura d) fervedor e) aquecedor. 7 – See if the ammunition is not damaged. Os termos em destaque significam respectivamente: a) Verbo to be no presente – danificada. b) Verbo to be no presente – explorada. c) Verbo to be no passado – construída. d) Verbo to be no presente – iniciada. e) Verbo to be no passado – danificada. 23
8 – It is secure. A expressão em desataque representa: a) Pronome pessoal na 3ª pessoa do plural b) Pronome pessoal na 1ª pessoa do singular. c) Pronome pessoal na 3ª pessoa do singular. d) Pronome pessoal na 1ª pessoa do plural. e) Pronome pessoal na 2ª pessoa do plural. 9 – The functions fire, and forced recoil are not allowed. As palavras em destaque significam respectivamente: a) Recuo necessário verbo to be no presente na negativa. b) Recuo forçado verbo to be no presente e na negativa. c) Recuo livre verbo to be no presente e na afirmativa. d) Recuo forçado verbo to be no passado e na afirmativa. e) Recuo forçado verbo to be no presente e no singular.
2.5 – SIMPLE PAST (REGULAR VERBS) Forma-se o passado dos verbos regulares acrescentando-se o sufixo -ED. Exemplo: Follow > FOLLOWED Paint > PAINTED Lock > LOCKED Maintain > MAINTAINED
The circuit LOCKED the gun during the fire exercise (O circuito travou o canhão durante o exercício de fogo.) Diferente dos verbos no SIMPLE PRESENT, os verbos no SIMPLE PAST usam a mesma forma para todas as pessoas.
Simple Present I delay you delay he delays she delays it delays we delay you delay they delay
Simple Past I delayed you delayed he delayed she delayed it delayed we delayed you delayed they delayed 24
Examples: That circuit DELAYED the Radar operation in five seconds.(simple past na afirmativa ) That circuit DID NOT DELAY the Radar operation in five seconds. (simple past na negativa) DID that circuit delay the Radar operation in five seconds? (simple past na interrogativa) Casos especiais com os verbos regulares: Nem sempre só colocar a terminação –ED é o bastante para colocar o verbo regular no passado. Às vezes precisamos obedecer a regras especiais. a) Se o verbo termina em CONSOANTE +Y, tiramos o Y e colocamos –IED: Exemplos: Study – Studied Copy – Copied Se o verbo termina em VOGAL+Y, colocamos –ED normalmente: Exemplos: Play – Played Stay – Stayed b) Se o verbo já termina em –E, colocamos apenas a letra D: Exemplos: Describe – Described Analyze – Analyzed
c) Se a palavra termina com a combinação CVC (CONSOANTE+VOGAL+CONSOANTE), e esta combinação for tônica, dobramos a última letra e colocamos –ED: Exemplos: Stop – Stopped Plan – Planned (CVC tônico) Open – Opened Listen – Listened (CVC átono)
2.6 – SIMPLE PAST (IRREGULAR VERBS) Como não há regras para formação dos IRREGULAR VERBS no SIMPLE PAST, eles precisam ser memorizados. No guia de estudos recebido, há uma relação de alguns verbos que ajudarão durante as aulas. Mas eles também possuem a mesma forma para todas as pessoas tal qual os regulares. Examples: The section describes the safety measures. The section described the safety measures. Verbo regular The sailors write all of the instructions in Log Book. The sailors wrote all of the instructions in Log Book. Verbo regular Atenção!! Os verbos no passado, independente de serem regulares ou irregulares, seguem o mesmo modo na hora de formar a negativa e a interrogativa. Usamos apenas o auxiliar did em todas as pessoas, e o verbo deve voltar para sua forma de infinitiva, seja lá qual for o seu caso. Examples: Verbos regulares: Afirmativa 25
a) The sailors CHECKED the system. (Os marinheiros checaram o sistema.) b) The captain SUPERVISED the operation. (O capitão supervisionou a operação.) Negativa a) The sailors DID NOT CHECK the system. (forma contrata de DID NOT = DIDN’T) b) The captain DID NOT SUPERVISE the operation. Interrogativa a) DID the sailors CHECK the system? b) Did the captain SUPERVISE the operation? Verbos Irregulares: Afirmativa a) The pipe WITHSTOOD great pressure. (O cano suportou grande pressão.) b) The technicians FOUND the mistake. (Os técnicos encontraram o erro.) Negativa a) The pipe DID NOT WITHSTAND Great pressure. b) The technicians DID NOT FIND the mistake. Interrogativa a) DID the pipe WUTHSTAND great pressure? b) DID the technicians FIND the mistake? 2.7 – ADVERBS (Modo ) → Os advérbios descrevem ou modificam um verbo, um adjetivo ou um outro advérbio. Advérbios de modo (adverbs of manner) Os advérbios de modo ou maneira geralmente são formados pela adição do sufixo –LY e descrevem a maneira como uma determinada ação é desempenhada. Beautifully
Lindamente, maravilhosamente
Carefully
Cuidadosamente
Easily
Facilmente
Quickly
Depressa, rapidamente
Slowly
Lentamente, vagarosamente
Examples: They are extremely happy. (Eles são/estão extremamente felizes.)
26
The teacher carefully explained the topic to the students. (O professor cuidadosamente explicou o tópico para os alunos.) Porém, é importante ressaltar que nem sempre os advérbios de modo terminam em –LY, e nem todas as palavras com –LY são obrigatoriamente advérbios. Examples: Henry is fast. (Henry é rápido. – Adjetivo – uma característica do Henry.) Henry drives fast. (Henry dirige rapidamente. – Advérbio – o modo como ele dirige.) Peter is friendly. (Peter é amigável. – Adjetivo – uma qualidade do Peter.)
2.8 – FUTURE WITH WILL Forma-se o futuro com will (’ll na forma contrata) e o infinitivo do verbo. A negativa é will not (won’t na forma contrata).
2.9 –
could / must /
I will go
I will not go
you will go
you will not go
he will go
he will not go
she will go
she will not go
it will go
it will not go
MODAL VERBS
we will go
we will not go
Modais
you will go
you will not go
they will go
they will not go
would/can / may / might / should / ought to
São verbos que atribuem uma forma ou aspecto à ação do verbo principal. Eles possuem as seguintes características: - não são precedidos pela partícula to (de infinitivo) nem seguidos por ela, com exceção de ought to. - nas formas interrogativas e negativas não recebem auxiliares. - na 3a pessoa do singular (he, she, it), no presente, não recebem -s. - não são conjugados no futuro com will e não são usados nos continuous tenses.
27
WOULD Afirmativa: They would go to the party. ('d) Negativa: They would not go to the party. (wouldn't) Interrogativa: Would they go to the party? WOULD pode ser usado por todas as pessoas, sem distinção, e é seguido pelo verbo principal. Ele equivale à terminação -ria que se usa com o futuro do pretérito em português. Examples: I would like → Eu gostaria
She would be → Ela seria / Ela estaria
We would travel → Nós viajaríamos
You would go → Você iria
CAN
COULD ( passado)
Afirmativa: I can play.
Afirmativa: I could play.
Negativa: I cannot play. (can't)
Negativa: I could not play. (couldn't)
Interrogativa: Can I play?
Interrogativa: Could I play?
Expressa:
Expressa:
a) Capacidade: She can swim.
a) Capacidade ( passado): She could swim years ago.
b) Permissão / possibilidade:
b) Permissão / possibilidade:
You can leave now.
You could leave five minutes ago.
You can have a surprise!
You could talk to the sergeant.
Can normamlmente é visto como o presente de poder e could é normalmente visto como o passado ou o condicional desse verbo. MUST Expressa: Afirmativa: I must play.
a) Obrigação: Everybody must pay his bills.
Negativa: I must not play. (mustn't)
b) Dedução: You are pale. You must be sick.
Interrogativa: Must I play?
c) Proibição: You mustn't smoke here.
Must é usado nos tempos presente e futuro e pode ser substituído por to have to. MAY Expressa: Afirmativa: I may go.
a) Permissão: May I come in?
Negativa: I may not go.
b) Possibilidade: It may rain tonight.
Interrogativa: May I go? MIGHT Afirmativa: I might go.
Expressa:
Negativa: I might not go.
a) Permissão mais formal: Might I come in? 28
Interrogativa: Might I go?
b) Possibilidade mais remota: It might rain tonight.
OUGHT TO
SHOULD
Afirmativa: I ought to go.
Afirmativa: I should go.
Negativa: I ought not to go. (oughtn't)
Negativa: I should not go. (shouldn't)
Interrogativa: Ought I to go?
Interrogativa: Should I go?
Ought to e should são usados para indicar uma sugestão para fazer (ou não) alguma coisa. Eles expressam a idéia do “deveria” fazer algo.
2.10 – PASSIVE VOICE (SIMPLE PRESENT) No caso do nosso material, estudaremos apenas a voz passiva aplicada ao presente simples e aos verbos modais. Como se forma? Para o presente simples: verbo to be (am / is / are) + o verbo principal no particípio passado Example: A cake is prepared by Susan. Para os verbos modais: o verbo modal (can/could/must/etc.) + BE + o verbo principal no particípio Example: The instructions must be discussed by the commitee. Como se forma o particípio passado? Se o verbo for regular, o particípio passado é igual ao passado simples do verbo: Examples: Infinitivo analyze try stop
Passado Simples analyzed tried stopped
Particípio Passado analyzed tried stopped
Mas se o verbo for irregular, realmente não há uma regra a ser obedecida, é memorizar mesmo, porque o particípio pode ser parecido com o passado ou o infinitivo, igual a alguma dessas formas, ou ser completamente diferente. Examples: Infinitivo
Passado Simples
Particípio Passado 29
come go put
came went put
come gone put
O agente da passiva Quem faz a ação pode ser mencionado na frase ou não. Quando ele aparece, é no fim da frase e é indicado pela preposição BY: Examples: The room must be cleaned by the sailors. ('The sailors' desempenham a ação) The admiral is saluted by the subordinate. ('The subordinate' faz a ação) Exercises: 1 – You must choose the correct publication. O verbo em destaque significa: a) obrigação b) sugestão
c) pedido
d) proibição
e) conselho
2 – The ammunition should be stored in its original boxes. A expressão em destaque na oração ao lado significa: a) obrigação – dever
b) permissão – capacidade física
c) sugestão
d) pedido
e) habilidade mental
3 – This section briefly describes the contents of the publications. Analisando gramaticalmente o termo em destaque na oração ao lado, pode-se afirmar é: a) substantivo
b) advérbio
c) verbo
d) substantivo
e) artigo
4 – No personal must be within the safety area of the gun during operation. A expressão em destaque na oração ao lado, se traduzida para a Língua Portuguesa, significa: a) Algumas pessoas
b) Nenhuma pessoa
c) Todas as pessoas
d) Só pessoal autorizado
5 – When performing maintenance, the following units, among others, can cause injuries. O verbo em destaque é um verbo: a) capacidade
b) permissão
c) possibilidade
d) sugestão ou conselho
6 – Switches on board must be set correctly. Os termos em destaque significam: a) chaves – corretamente c) portas – parafusos
b) gavetas – incorretamente d) chaves – parafusos
e) chaves – acorrentadas.
7 – The sailors are helping an old lady with her bags. . Quem efetivamente desempenha a ação é: a) a velha senhora b) as bolsas c) os marinheiros
8 – Cut the main power to the gun system before opening any electrical unit. Traduzindo os termos em destaque para a língua portuguesa teremos: a) alimentação secundária – qualquer
b) alimentação principal – alguma
30
c) alimentação secundária – nenhuma
d) alimentação principal – qualquer
9 – When maintenance is performed, the springs are normally set and must be released or blocked before commencing work..Os termos em destaque na oração ao lado significam respectivamente: a) manutenção – primavera – liberada
b) manutenção – molas – liberada
c) manutenção – molas – presa
d) manutenção – molas – consertada
10 – The gun should be repaired by the qualified personnel. A pode-se afirmar que a oração ao lado está: a) no voz ativa
b) na voz passiva
c) na negativa
d) na interrogativa
11 – Personal must not forget the ESD–protection when working on electrical equipment. O termo em destaque significa: a) Deve esquecer b) não deve esquecer c) pode esquecer d) nunca deveria esquecer 12 – The instructors are helped by the sergeants in their work with the sailors. Quem efetivamente desempenha ação são: a) os instrutores
b) os sargentos
c) os marinheiros
13 – The switch is released by turning it clockwise . Os termos em destaque significam: a) liberado no sentido contrário aos ponteiros do relógio b) preso no sentido dos ponteiros do relógio c) afastado a favor do relógio d) liberado no sentido dos ponteiros do relógio e) liberado no tamanho dos ponteiros do relógio Traduza as frases abaixo: 14 – The gears assist in the displacement of the ship.
15 – Various types and designs of prime movers are currently in use on naval ships. The prime movers of a propulsion unit may be either a steam or gas turbine or a diesel engine.
16 – The gears should be verified daily, during its monthly maintenance.
17 – The steam turbine is responsible for moving the ship through water.
18 – The screw-type propeller is the propulsion device used in practically all naval ships.
19 – The gears should always be lubricated during their yearly maintenance.
31
20 – The propellers of a warship are greater than the those of a boat-patrol.
21 – These gears connect the shafts to the main machine, and they are responsible for the ship's movement.
TEXTOS PARA LEITURA TEXT 1: THEORY OF LUBRICATION The presently accepted theory of lubrication is based upon the Langmuir theory of the action of fluid films of oil between two surfaces, one or both of which are in motion. When the rotating journal is set in motion, its surface is set at an angle to the surface of the bearing lining, and forms a wedge of oil that prevents surface contact. The oil films then begin to slide between the two boundary films, and thus continuously prevent contact of the surface. The principle is again illustrated in, where the position of the oil wedge “W” is shown with respect to the position of the journal as it starts and continues in motion.
Fig. 1
TRADUÇÃO TEXTO 1 A TEORIA DA LUBRIFICAÇÃO
32
A teoria presentemente aceita de lubrificação é baseada na teoria de Langmuir da ação de películas fluidas de óleo entre duas superfícies, uma ou ambas das quais estão em movimento. Quando o registo de rotação é colocado em movimento, a sua superfície é definida em um ângulo para a superfície do revestimento de apoio do mancal, e forma uma cunha de óleo que evita o contato de superfície. Os filmes de óleo, em seguida, começam a deslizar entre as duas películas de contorno, de forma contínua e, assim evitar o contato da superfície. O princípio é novamente ilustrado em, onde a posição da cunha de óleo de "W" é mostrado no que diz respeito à posição do registro, uma vez que inicia e continua em movimento.
TEXT 2: COOLANT CIRCULATION In the liquid cooling system, the coolant circulates through the cylinder block, up through the cylinder head and back through the bypass to the water pump when the thermostat is closed. When the temperature of the coolant reaches thermostat opening temperature, the coolant circulates from the water pump to the block and the cylinder head, through the open thermostat to the radiator inlet, through the radiator and the radiator outlet and back to the water pump.
TRADUÇÃO TEXTO 2 Texto 2: circulação do líquido refrigerante No sistema de arrefecimento a líquido, o líquido de arrefecimento circula através do bloco de cilindros, para cima através da cabeça do cilindro e de volta através do repasse, para a bomba de água quando o termostato está fechado. Quando a temperatura do fluido de arrefecimento atinge a temperatura de abertura do termostato, o refrigerante circula a partir da bomba de água para o bloco e a cabeça do cilindro, através do termostato aberto para a entrada do radiador, através do radiador e a saída do radiador e de volta para a bomba de água.
33
Fig. 2
34
TEXT 3: WHAT IS A DIESEL ENGINE? A diesel engine is a type of internal combustion engine, using compression for ignition. Artificial ignition, such as spark plugs, is not required to start combustion. As the air in the cylinder is compressed by the upward (compression) stroke of the piston, the temperature of the air increases to a degree which will ignite the fuel when injected. Pressure from the expanding gases of combustion in the cylinder forces the piston down on the power stroke. Downward movement of the piston is transferred to the crankshaft, causing it to turn (rotary motion). Heat energy is converted to mechanical energy, and reciprocating motion of the piston is converted to rotary motion of the crankshaft. Fig. 3
Um motor diesel é um tipo de motor de combustão interna, usando compressão de ignição. Ignição artificial, tais como velas de ignição, não é necessária para iniciar a combustão. À medida que o ar dentro do cilindro é comprimido pelo ascendente (compressão) do curso do êmbolo, a temperatura do ar aumenta para um grau que vai inflamar o combustível quando injectado. A pressão dos gases em expansão de combustão no cilindro obriga o êmbolo para baixo no percurso de potência. O movimento descendente do pistão seja transferido para o veio de manivelas, fazendo-o girar (movimento rotativo) A energia térmica é convertida em energia mecânica, e o movimento de vaivém do pistão é convertido em movimento rotativo do veio de manivelas. (virabrequin)
35
GLOSSARY NUMBERS
36
VERBOS REGULARES INFINITIVO
PASSADO/ PART. PASS.
PART. PRES./ GERÚNDIO
TRADUÇÃO
ACCEPT ACCOMPLISH ACHIEVE ADD AIM ALLOW ATOMIZE AVOID BASE BOLT CARRY CAUSE CHARGE CIRCULATE CLOSE COMPRESS CONSUME CONTINUE CONTROL CONVERT CONVEY COOL CREATE DISCHARGE DISPENSE DIVIDE DOSE ENTER EXCHANGE EXPAND FASTEN FORCE FORM GENERATE IGNITE ILLUSTRATE IMPEL INCREASE INJECT INSTALL INTRODUCE LEAK LIMIT MEASURE MIX OPEN
ACCEPTED ACCOMPLISHED ACHIEVED ADDED AIMED ALLOWED ATOMIZED AVOIDED BASED BOLTED CARRIED CAUSED CHARGED CIRCULATED CLOSED COMPRESSED CONSUMED CONTINUED CONTROLLED CONVERTED CONVEID COOLED CREATED DISCHARGED DISPENSED DIVIDED DOSED ENTERED EXCHANGED EXPANDED FASTENED FORCED FORMED GENERATED IGNITED ILLUSTRATED IMPELLED INCREASED INJECTED INSTALLED INTRODUCED LEAKED LIMITED MEASURED MIXED OPENED
ACCEPTING ACCOMPLISHING ACHIEVING ADDING AIMING ALLOWING ATOMIZING AVOIDING BASING BOLTING CARRYING CAUSING CHARGING CIRCULATING CLOSING COMPRESSING CONSUMING CONTINUING CONTROLLING CONVERTING CONVEYING COOLING CREATING DISCHARGING DISPENSING DIVIDING DOSING ENTERING EXCHANGING EXPANDING FASTENING FORCING FORMING GENERATING IGNITING ILLUSTRATING IMPELLING ENCREASING INJECTING INSTALLING INTRODUCING LEAKING LIMITING MEASURING MIXING OPENING
Aceitar Realizar, efetuar Alcançar, conseguir Adicionar, somar Objetivar Permitir Vaporizar, pulverizar Evitar Basear-se Prender, aparafusar Carregar Causar Carregar (bateria) Circular Fechar Comprimir Consumir Continuar Controlar Converter Levar, transportar Esfriar Crier Descarregar Dispensar Dividir Dosar Entrar Trocar Expandir Prender, fixar Forçar Formar Gerar Ignificar, abrasar Ilustrar Impelir Aumentar Injetar Instalar Introduzir Vazar, pingar Limitar Medir Misturar Abrir
37
PLACE PRESSURIZE PREVENT PROVIDE REACH RECOMMEND REDUCE REQUIRE RESTRICT SEAL START SUBJECT SUPPLY TIGHTEN TRANSFER TURN USE UTILIZE
PLACED PRESSURIZED PREVENTED PROVIDED REACHED RECOMMENDED REDUCED REQUIRED RESTRICTED SEALED STARTED SUBJECTED SUPPLIED TIGHTENED TRANSFERRED TURNED USED UTILIZED
PLACING PRESSURIZING PREVENTING PROVIDING REACHING RECOMMENDING REDUCING REQUIRING RESTRICTING SEALING STARTING SUBJECTING SUPPLYING TIGHTENING TRANSFERRING TURNING USING UTILIZING
Colocar, localizar Pressurizar Prevenir Prover Alcançar Recomendar Reduzir Requerer Restringir Selar Iniciar, ligar (motor) Sujeitar Suprir Apertar Transferir Virar, girar Usar Utilizar
VERBOS IRREGULARES INFINITIVO
PASSADO
PART. PASSADO
PART.PRES/GER.
TRADUÇÃO
BE BEGIN BUY DO GET GIVE HAVE MAKE RUN SEE SET SHOW SLIDE TAKE TAKE PLACE WITHSTAND
WAS/ WERE BEGAN BOUGHT DID GOT GAVE HAD MADE RAN SAW SET SHOWED SLID TOOK TOOK PLACE
BEEN BEGUN BOUGHT DONE GOT/GOTTEN GIVEN HAD MADE RUN SEEN SET SHOWN SLID TAKEN TAKEN PLACE
BEING BEGINNING BUYING DOING GETTING GIVING HAVING MAKING RUNNING SEEING SETTING SHOWING SLIDING TAKING TAKING PLACE
Ser, estar Começar Comprar Fazer Conseguir Dar Ter Fazer Funcionar, correr Ver Pôr, ajustar Mostrar Deslizar Levar, pegar Acontecer
WITHSTOOD
WITHSTOOD
WITHSTANDING Suportar
VOCABULÁRIO PALAVRA OU EXPRESSÃO A/AN ABESTOS ADEQUATELY AGAIN AGAINST AIR ALLOY AMOUNT
TRADUÇÃO Artigos indefinidos: um, uma Amianto Adequadamente Novamente, de novo Contra Ar Liga metálica Quantidade 38
AND AND SO ON ANGLE ANTIFREEZE ANY APPLICATION AROUND AS ASSEMBLY AT AVERAGE BEARING BELOW BETWEEN BLEEDER SCREW BLOCK BOLT BOTH BOUNDARY BOX BRAZING BUBBLE BUTTERFLY BYPASS CAP CARBURETOR CENT CIRCUIT CIRCULATION CLEAN CLEARANCE GAP CLOTH COLD COMBUSTION COMMONLY COMPARISON COMPRESSION CONDENSER CONNECTING ROD CONTACT CONTINUOSLY COOLANT COOLING SYSTEM CORRECT COUPLING CRANKSHAFT CUTOUT CYLINDER DEGREE
Conj. Aditiva: e E daí por diante Ângulo Anticongelante Qualquer (afirmativa); algum(a) (interrogativa); nenhum(a) (neg) Aplicação, uso Em volta de; ao redor de Como; conforme; quando; tão (quanto) Conjunto Prep.: a; em; para (depende do contexto) Media Mancal Prep.: abaixo Prep.:entre Parafuso de mistura Bloco Parafuso, ferrolho Ambos (as) Limite Caixa Solda forte Bolha Borboleta Contorno Tampa, capa Carburador Centavo Circuito Circulação Limpo Espaço, folga Pano Frio Combustão Comumente Comparação Compressão Condensador Conectora Contato Continuamente Mistura de arrefecimento (água + anticongelante + inibidor) Sistema de resfriamento Correto, certo Acoplamento Eixo de manivelas Chave de parada Cilindro Grau 39
DEVICE DIFFERENCE DIRTY DOWNWARD DUE TO DURING EACH EFFICIENT ELBOW EMISSION ENERGY ENGINE ENTRY EXHAUST EXIGENCY FAILURE FASTENER FEELER BULB FILM FILTER FILTER PLUG FLOW FLUID FLUX FLYWHEEL FOR FROM FUEL GALLON GASKET GLAND NUT GOOD GOVERNOR GROUND SURFACE JOINT HEAD HEAT HOT HOW HUB IGNITION IN INHIBITOR INJECTOR INLET IN ORDER TO INTERNAL INTO ITS JOINT JOURNAL
Dispositivo; aparelho Diferença Sujo Movimento para baixo; descendente Devido a Durante Cada Eficiente Joelho (peça) Emissão Energia Motor; maquina Entrada Escapamento (gases resultantes de combustão), descarga Exigência Falha, fracasso Prendedor, fixador Bulbo sensor ( de tomada de informação) Película; filme Filtro Bujão do filtro Fluxo; circulação; curso Fluido Fluxo; corrente; curso Volante (acumulador de energia) Prep.: para Prep.: de (origem) Combustível Galão Junta Porca da sobreposta Bom Regulador Junta de superfície esmerilhada Cabeça Calor Quente Adv. Interrogativo: como Cubo, bosso Ignição Prep.: em; dentro Inibidor Injector Entrada Com o objetivo de, para Interno Prep.: movimento para dentro Adj. poss.: seu(s),sua(s) Junta Munhão do mancal 40
LEAKAGE LINE LINING LIQUID LOW/LOWER/LOWEST LUBRICATION MACHINERY MAINTENANCE MANIFOLD MANNER MATING MECHANICAL MIXTURE MORE MOST MOTION MOVEMENT NIPLE OF OIL ON ONLY OTHER OUT OUTLET OUTSIDE OVERFLOW PACKING PART PARTIAL PIPE PIPING PISTON PLUG POLLUTION POSITION POUND POWER PLANT PRESSURE PRICE PRINCIPLE PUMP PURPOSE RADIATOR RATE RECIPROCATING REDUCING BUSHING REDUCING COUPLING RELATIVELY RELAY RESILIENT RUBBER
Vazamento Linha Revestimento; cobertura Líquido Baixo; mais baixo Lubrificação Maquinaria Manutenção Bloco distribuidor para ramais de tubos Modo; maneira Combinação Mecânico Mistura Mais (comparativo) O mais (superlativo) Movimento Movimento Niplo Prep.: de Oleo Prep.: em; sob Somente; apenas Outro Fora Saída Do lado de fora Transbordamento; derramamento Gaxeta, engaxetamento Parte Parcial Cano, tubo Encanamento, tubulação Êmbolo Bujão, tomada Poluição Posição Libra (moeda ou unidade de peso) Central elétrica Pressão Preço Princípio Bomba Propósito Radiador Taxa; relação Alternado Bucha de redução Acoplamento de redução Relativamente Motor auxiliar Borracha elástica 41
RESPECT RETURN BEND RIGHT ROTARY SEAL SEQUENCE SIZE SLEEVE SO SOCKET SOME SPARK PLUG STANDARD START/ STARTING STATIONARY STERN STROKE STUFFING BOX SUCH SUITABLE SURFACE SYSTEM TAIL TANK TEMPERATURE TERRITORY THAN THAT THE THEN THEORY THERMOSTAT THESE THIS THOSE THREADED THROTTLE THROUGH TO TOGETHER TOP TORQUE TROUBLE TYPE UNIT UP UPON UPWARD VACUUM VALVE VANE
Respeito; relação; referência Curva de retorno Correto; certo Rotativo; giratório Selo Seqüência Tamanho Manga, luva (peça) Então; tão Soquete, bocal Algum, alguns Vela de ignição Padrão Partida (do motor) Estacionário; parado Popa Curso Caixa de engaxetamento Como, tal Apropriado Superfície Sistema Cauda, extremidade Tanque Temperature Território (do) que (usado em comparações) Aquele(a) = longe/singular; que; o qual Artigo definido: o; a; os; as Então; depois Teoria Termostato Estes(as) = perto/plural Este(a) = perto/singular Aqueles(as) = longe/plural Roscada Válvula borboleta; afogador; acelerador Prep.: através Prep.: para Junto Topo; parte de cima Torsão Problema Tipo Unidade Para cima Em; sob Movimentto para cima; ascendente Vácuo Válvula Palheta 42
Muito Vista ร gua Modo; maneira; caminho Desgaste Cunha (O) que Quando Onde Qual; quais; o/a qual; os/as quais; que Enquanto Todo, inteiro Prep.: com Prep.: sem Trabalho
VERY VIEW WATER WAY WEAR WEDGE WHAT WHEN WHERE WHICH WHILE WHOLE WITH WITHOUT WORK FERRAMENTAS BOLT CAP SCREW HAMMER NUT PLIERS SCREW SCREWDRIVER SPRING WASHER WRENCH
Parafuso Parafuso de cabeรงa Martelo Porca Alicate Parafuso Chave de fenda Mola Arruela Chave inglesa
MEDIDAS DEPTH HEIGHT LENGTH WEIGHT WIDTH THICKNESS
ADJETIVOS Profundidade Altura Comprimento Peso Largura Espessura
DEEP/ SHALLOW HIGH/ LOW, TALL/SHORT LONG/SHORT HEAVY/ LIGHT WIDE, BROAD/ NARROW THICK/ THIN
43
Fundo/ raso Alto/ baixo Longo/ curto Pesado/ leve Largo/ estreito Grosso/ fino