Eleven i fokus
A2
Jeg kan
• Motiverer eleven til aktiv deltakelse i læringen • Tilrettelagt i språk, skrift og uttrykk • Elevens egne erfaringer og perspektiv står sentralt
DIGITAL
• Muntlig fokus, hverdagsspråk og autentisk materiale
Interaktive oppgaver
Lytteøvinger
jegkan.no
Lydbok
Gloseark
Omfattende lærerressurs med blant annet bildebank, metodisk og kapittelvis lærerveiledning, lyttestoff, fasit til arbeidsbøker og diverse ekstramateriell.
Jeg kan er et læreverk på spor 1 som dekker målene i Læreplan i norsk og samfunnskunnskap for voksne innvandrere (2012) på nivå A1 og A2. Jeg kan har først og fremst et muntlig fokus, og inneholder mange eksempler på hverdagsspråk og autentisk materiale. Dette legger til rette for at elevene umiddelbart kan nyttiggjøre seg det de lærer i klasserommet i egen hverdag. Jeg kan lesebok A2 er svært innholdsrik med tekster, grammatikk, samtaleoppgaver og skriveoppgaver. I den tilhørende arbeidsboka finner elevene mange oppgaver å arbeide med i fellesskap og på egen hånd. Det oppmuntres også til å bruke en egen skrivebok. På den omfattende nettressursen kan både lærere og elever finne mye materiale og mengder av aktiviteter og oppgaver. Gjennom arbeidet med lærestoffet blir elevene i tillegg bedre rustet til å ta norskprøven.
Jeg kan
Digital-bok
RAGNHILD ANDREASSEN
Hvorfor velge Jeg kan?
Jeg kan består av • Lesebok A1 og A2 • Arbeidsbok A1 og A2 • Lytteøvinger på nett • Rikholdig nettressurs for elever og lærer
Jeg kan LESEBOK
A2
Eleven i fokus
Jeg kan I Jeg kan A2 blir vi bedre kjent med Aman og familien hans. Nå bor Aman, Sara og barna sammen i Norge, og vi følger dem på ulike arenaer: i barnehage, skole, på jobb og i norskopplæring. Gjennom fortellingen om deres etablering i et lite norsk lokalmiljø lærer elevene et språk de kan bruke til å bearbeide og fortelle om egne erfaringer. Språket er hverdagsnært og muntlig, og boka handler om hverdagslige og nære situasjoner. Jeg kan dekker nivå A1 og A2, og er et spennende og nyskapende alternativ for deltakere med lite lese- og skriveerfaring (spor 1) eller deltakere som har lært å lese og skrive på et annet alfabet enn det latinske.
LESEBOK
Ragnhild Andreassen har mange års erfaring som lærer i norsk og samfunnskunnskap for voksne innvandrere. Hun er spesielt engasjert i tilpasset opplæring på spor 1, og blir brukt som faglig rådgiver og mentor i integreringsarbeid på nasjonalt nivå.
RAGNHILD ANDREASSEN
Foto © Gundersen og Meg
ISBN 978-82-11-02293-6
,!7II2B1-accjdg!
Forfatteren har utviklet læreverket Jeg kan med støtte fra NFFO (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening).
RAGNHILD ANDREASSEN
Jeg kan LESEBOK
A2
INNHOLD
2
1
NY I NORGE
2
MYE Å GJØRE
18
3
PÅ NORSKKURS
30
4
EN VANLIG DAG
42
5
PÅ RESTAURANT
52
6
FLYTTEPLANER
62
7
FLYTTING
74
8
ØKONOMI
86
6
9
HYTTETUR
98
10
PÅ BESØK I EN NATURPARK
110
11
PÅ JOBB
122
12
SKOLE OG SFO
134
13
SKOLE–HJEM-SAMARBEID
146
14
FRITID
158
15
MAT OG HELSE
170
16
TRADISJON OG LIVSSYN
182
3
17
FRAMTIDSPLANER
194
18
AMAN VIL BYTTE JOBB
202
19
PÅ LETING ETTER NY JOBB
214
20
SØKNAD OG CV
224
21
JOBBINTERVJU
234
22
NY JOBB
244
23
SOMMERFERIE
254
24
GRILLFEST
266
TIL LÆREREN FOTO OG ANDRE ILLUSTRASJONER
276 277
JEG LÆRER NORSK Jeg snakker.
Vi snakker sammen.
Jeg lytter. Jeg leser.
Vi snakker sammen og skriver sammen.
Jeg skriver.
Vi bruker datamaskin.
Vi synger.
Jeg holder over.
Vi bruker mobiltelefon.
Vi regner.
Jeg kan.
5
1
NY I NORGE
FAMILIEN GEBRE Sara, Aman, Helen og Daniel bor i Sandvik. Sara og Aman er foreldrene til Helen og Daniel. Aman har bodd i Norge i over to 책r. Han er god i norsk og jobber i en matbutikk. Sara og barna har nettopp kommet til Norge. De har ventet lenge p책 familiegjenforening. Sara skal begynne p책 norskkurs. Helen og Daniel skal g책 i barnehage.
6
I leksjon 1 arbeider vi med:
vĂŚr/klima
temperatur
vinter
medisin helse
mat
sang 7
SARA ER GLAD OG TRIST Sara er glad for å være i Norge sammen med Aman. Hun ventet lenge på å reise. Hun ser at barna er glade. Men Sara er ikke bare glad. Sara er trist også. Hun ser ut av vinduet. Hun vil ikke gå ut. Det er kaldt ute. Hun savner sola og varmen i Eritrea. Hun savner venner og familie.
Sara må starte et nytt liv i Norge. Hun skal gå på skole for å lære norsk. Men hun gleder seg ikke til norskkurset. Hun er voksen, og det er ikke lett å begynne på skolen nå. Sara tror at det er vanskelig å lære norsk. Kanskje de andre er mye flinkere enn henne? Kanskje de vil le av henne? Sara har hodepine. Hun sover dårlig om natta. Men hun vil ikke si det til Aman. Hun prøver å smile. Husker du den første tiden i Norge? Hva tenkte du da? Hvordan hadde du det da? Hva savnet du? Hvordan har du det nå? Hva savner du nå?
8
Jeg kan fortelle om opplevelser. Jeg kan fortelle om noe jeg savner. Jeg kan fortelle om følelser.
SARA HAR HODEPINE Sara har hodepine. Hun liker ikke å ta mye medisin, men hun tar tabletter av og til. Hvis Sara tar for mye medisin, kan hun bli syk. Det er viktig å lese informasjonen på medisinen. Men det er vanskelig å forstå informasjonen.
Sitt sammen i grupper. Les informasjonen om Paracet. Slå opp ord og spør læreren. Hva forstår dere? Hva forstår dere ikke? Hvor mange tabletter er det i pakken? Hva hjelper medisinen mot? Hvem kan ta medisinen? Hvor mye medisin kan barn som veier 20 kilo, ta? Hvor mye Paracet kan voksne som veier 80 kilo, ta? Kan lærer og elever ta med noen vanlige medisiner på skolen? Øv på å lese på pakkene sammen.
Jeg forstår hvor mye medisin jeg kan ta.
9
AMAN SER AT SARA IKKE HAR DET BRA Aman ser at Sara ikke er glad. Han vet at hun er våken om natta. Han vet at hun tar tabletter mot hodepine. Han ser at hun prøver å smile. Han forstår henne. Han husker sin egen første tid i Norge. Det var vanskelig. Han var også både glad og trist.
Aman masserer Saras skuldre og nakke. Det hjelper mot hodepinen. Han gir henne kamillete om kvelden. Det hjelper mot søvnproblemene.
Aman trøster Sara. Han sier at alt blir bedre senere. Han forteller henne at det er vanlig å bli trist når du flytter til et nytt land.
Har du hodepine noen ganger? Hva gjør du da? Har du søvnproblemer noen ganger? Hva gjør du da?
10
Jeg kan snakke om problemer.
TEMPERATUR I Norge skifter været mye. Når Sara vil vite hvor varmt eller kaldt det er, kan hun se på et termometer. Et termometer som er ute, heter også gradestokk. Her kan hun lese av temperaturen. Hun kan se hvor mange grader det er.
VINTER
Det er ofte minusgrader i Norge om vinteren. Minusgrader heter også kuldegrader på norsk.
SOMMER
Det er varmere i Norge om sommeren. Da er det plussgrader. Plussgrader heter også varmegrader på norsk. C = celsius.
Oppgave:
5
0
4
0
RØDT = VARMT
Hvor mange grader er det ute der du er nå? 0 3 Hvor mange grader er det inne der du er? 2
0
1
0
Sommer-temperatur +20 °C Vi sier pluss tjue grader.
Snakk sammen 0 °C parvis eller i grupper. Vinter-temperatur Hjelp hverandre med å finne −10 °C 1 0 Vi sier minus ti grader. temperaturene i figuren til høyre. 2 0 BLÅTT = KALDT Jeg kan lese av temperaturen på 0 4 et termometer. 0 Jeg kan si5hvor mange grader det er. 3
0
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
0
°C
5
RØDT = VARMT
4 3
Sommer-temperatur +20 °C Vi sier pluss tjue grader.
2 1 0
Vinter-temperatur −10 °C Vi sier minus ti grader.
1
0
1
2
0
3
0
4
0
4
5
0
5
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
−25 ˚C
0
°C
−15 ˚C
1
0
+7 ˚C
2
0
−17 ˚C
3
0
4
0
5
0
2
BLÅTT = KALDT
3
−5 ˚C +27 ˚C +10 ˚C +25 ˚C −1 ˚C
+20 ˚C −12 ˚C +2 ˚C 0 ˚C
11
AMAN LAGER GRYTERETT krydder
Aman er glad i å lage mat. Han lager både eritreisk og norsk mat. en potetI dag vil han lage skreller en eritreisk gryterett. Han trenger karbonadedeig, to store gule løk, ingefær en boks tomater, ingefærrot, hvitløk, krydder, noen poteter og litt olje.
Aman vasker og skreller poteter.
Så putter Aman potetbitene oppi kjelen.
Han skrur på plata. Vannet med tomater og poteter koker. 12
olje
ei gryte / en kjele
en sleiv hvitløk karbonadedeig løk en kniv
poteter
Han skjærer potetene i biter.
Han heller tomatene og en halv liter vann i ei gryte.
Aman hakker løk.
Så steker han løken på middels varme uten olje.
Han hakker ingefærrot og hvitløk.
Aman tilsetter olje og krydder i stekepanna og rører godt.
Han putter ingefær og hvitløk i stekepanna sammen med løken. Han steker det, men det skal ikke bli brunt.
Han heller løkblandingen over i kjelen. Aman steker karbonadedeig.
Han heller karbonadedeigen over i kjelen.
Nå er maten ferdig. Aman roper på Sara. Hun smiler. Det lukter godt. Nå blir Sara glad. 13
ERITREISK BERBEREGRYTE SLIK LAGER DU AMANS GRYTERETT
INGREDIENSER
1 kg Amandine-poteter 500 g karbonadedeig 2 store gule løk 1 boks hele hermetiske tomater 2 x 2 cm fersk ingefærrot 1 fedd hvitløk 2–4 ts berbere (eritreisk krydder) 2 ss ghee (olje) 5 dl vann
Still hverandre spørsmål om matretten Aman lager. Hvor mye … trenger han? Han trenger … Hva gjør han med …?
1 Kok opp vannet og de hermetiske tomatene. 2 Skjær potetene i terninger og tilsett disse. 3 Finhakk løk og stek på middels varme uten fett eller vann i ca. 10 min. Løken skal ikke bli brun! 4 Finhakk ingefær og hvitløk. Stek dette sammen med løken i kort tid. 5 Tilsett olje (ghee) og berberekrydder. Rør godt. 6 Hell løkblandingen i kjelen og kok alt sammen til potetene er møre. 7 Stek og hakk karbonadedeig. 8 Hell kjøttet i gryteretten før den spises. 9 Maten er klar til servering. Vel bekomme!
Liker du å lage mat? Hva lager du? Hvilke ingredienser bruker du? Hva gjør du? Hvor lang tid bruker du? Fortell hverandre.
Jeg kan snakke om matlaging. Jeg forstår en oppskrift. Jeg kan fortelle hvordan jeg lager en matrett.
14
MIDDAG Barna kommer inn på kjøkkenet. De bråker og krangler. Daniel dytter Helen. Hun skriker. Aman husker en norsk barnesang. Aman synger sangen høyt for barna. Etterpå forteller han barna hva den betyr.
SANG: GUTTER OG JENTER … Gutter og jenter, sitter og venter. Magen er sulten, og halsen er tørst. Nå skal vi spise, men først skal vi vise, at vi kan vente på turen vår først.
Aman, Sara og barna spiser middag og koser seg. Sara sier at Aman er veldig flink til å lage mat. Aman blir glad. Når barna sover, snakker Aman og Sara sammen. De snakker om Eritrea og slektningene sine. De snakker om Norge og framtiden.
15
VERB
Du må skjære potetene. → Skjær potetene! Du må helle vann.
→ Hell vann!
Du må koke potetene.
→ Kok potetene!
Du må hakke løken.
→ Hakk løken!
Du må servere maten.
→ Server maten!
Du må spise maten.
→ Spis maten!
ELLER BÅDE … OG MEN VERKEN … ELLER Liker du kaffe eller te? Jeg liker både kaffe og te. Jeg liker kaffe, men ikke te. Jeg liker te, men ikke kaffe. Jeg liker verken kaffe eller te.
Liker du grønn eller gul? Jeg liker både grønn og gul. Jeg liker grønn, men ikke gul. Jeg liker gul, men ikke grønn. Jeg liker verken gul eller grønn.
Lag flere setninger med eller, både, men og verken. Skriv dem på tavla og i skriveboka.
16
JEG LIKER … JEG VIL … Jeg liker biler.
Jeg vil ha en ny bil.
Jeg liker Spania.
Jeg vil reise til Spania.
Jeg liker Norge.
Jeg vil bo i Norge.
Jeg liker sjokolade. Jeg vil kjøpe en sjokolade.
Lag flere setninger med vil og liker. Skriv dem på tavla og i skriveboka. Snakk om forskjellen mellom vil og liker.
OPPSUMMERING
Sara er glad for at hun og barna er i Norge. Men hun savner Eritrea. Hun liker ikke snø og kulde. Hun har vondt i hodet. Hun sover dårlig. Aman forstår hvordan hun har det. Han masserer henne og gir henne te. De snakker sammen om problemene.
17
Copyright © 2019 by Vigmostad & Bjørke AS All Rights Reserved 1. utgave / 1. opplag 2019 ISBN: 978-82-11-02293-6 Grafisk produksjon: John Grieg, Bergen Omslagsdesign: Tove Nilsen Omslagsfoto: Marit Hommedal Design: Tove Nilsen Hovedfotograf: Marit Hommedal Illustratører: Paulina Sroczyńska-Mingiacchi, Dawid Portych, Mateusz Pęk Øvrige foto og andre illustrasjoner: se side 277 Forfatteren har mottatt støtte fra Det faglitterære fond.
Spørsmål om denne boken kan rettes til: Fagbokforlaget Kanalveien 51 5068 Bergen Tlf.: 55 38 88 00 Faks: 55 38 88 01 E-post: fagbokforlaget@fagbokforlaget.no www.fagbokforlaget.no Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling bare tillatt når det er hjemlet i lov eller avtale med Kopinor.
Eleven i fokus
A2
Jeg kan
• Motiverer eleven til aktiv deltakelse i læringen • Tilrettelagt i språk, skrift og uttrykk • Elevens egne erfaringer og perspektiv står sentralt
DIGITAL
• Muntlig fokus, hverdagsspråk og autentisk materiale
Interaktive oppgaver
Lytteøvinger
jegkan.no
Lydbok
Gloseark
Omfattende lærerressurs med blant annet bildebank, metodisk og kapittelvis lærerveiledning, lyttestoff, fasit til arbeidsbøker og diverse ekstramateriell.
Jeg kan er et læreverk på spor 1 som dekker målene i Læreplan i norsk og samfunnskunnskap for voksne innvandrere (2012) på nivå A1 og A2. Jeg kan har først og fremst et muntlig fokus, og inneholder mange eksempler på hverdagsspråk og autentisk materiale. Dette legger til rette for at elevene umiddelbart kan nyttiggjøre seg det de lærer i klasserommet i egen hverdag. Jeg kan lesebok A2 er svært innholdsrik med tekster, grammatikk, samtaleoppgaver og skriveoppgaver. I den tilhørende arbeidsboka finner elevene mange oppgaver å arbeide med i fellesskap og på egen hånd. Det oppmuntres også til å bruke en egen skrivebok. På den omfattende nettressursen kan både lærere og elever finne mye materiale og mengder av aktiviteter og oppgaver. Gjennom arbeidet med lærestoffet blir elevene i tillegg bedre rustet til å ta norskprøven.
Jeg kan
Digital-bok
RAGNHILD ANDREASSEN
Hvorfor velge Jeg kan?
Jeg kan består av • Lesebok A1 og A2 • Arbeidsbok A1 og A2 • Lytteøvinger på nett • Rikholdig nettressurs for elever og lærer
Jeg kan LESEBOK
A2
Eleven i fokus
Jeg kan I Jeg kan A2 blir vi bedre kjent med Aman og familien hans. Nå bor Aman, Sara og barna sammen i Norge, og vi følger dem på ulike arenaer: i barnehage, skole, på jobb og i norskopplæring. Gjennom fortellingen om deres etablering i et lite norsk lokalmiljø lærer elevene et språk de kan bruke til å bearbeide og fortelle om egne erfaringer. Språket er hverdagsnært og muntlig, og boka handler om hverdagslige og nære situasjoner. Jeg kan dekker nivå A1 og A2, og er et spennende og nyskapende alternativ for deltakere med lite lese- og skriveerfaring (spor 1) eller deltakere som har lært å lese og skrive på et annet alfabet enn det latinske.
LESEBOK
Ragnhild Andreassen har mange års erfaring som lærer i norsk og samfunnskunnskap for voksne innvandrere. Hun er spesielt engasjert i tilpasset opplæring på spor 1, og blir brukt som faglig rådgiver og mentor i integreringsarbeid på nasjonalt nivå.
RAGNHILD ANDREASSEN
Foto © Gundersen og Meg
ISBN 978-82-11-02293-6
,!7II2B1-accjdg!
Forfatteren har utviklet læreverket Jeg kan med støtte fra NFFO (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening).