’ s t h e
g s o L Schulze
innet
domstr g n u r o f k s y T
BO
KM
ÅL
ie Anne-Mar
k k i t a m m a r g i n i M
Copyright © 2017 by Vigmostad & Bjørke AS All Rights Reserved 1. utgave / 1. opplag 2017 ISBN: 978-82-11-02603-3 Grafisk produksjon: John Grieg, Bergen Omslagsdesign ved forlaget Omslagsfoto: Forside: Patricia DiMeco/Getty Images, Jianwei Yang/Getty Images, EyeEm/iStock Bakside: eldadcarin/iStockphotos Spørsmål om denne boken kan rettes til: Fagbokforlaget Kanalveien 51 5068 Bergen Tlf.: 55 38 88 00 Faks: 55 38 88 01 e-post: fagbokforlaget@fagbokforlaget.no www.fagbokforlaget.no Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling bare tillatt når det er hjemlet i lov eller avtale med Kopinor.
Los geht’s Anne-Marie Schulze
Minigrammatikk BOKMÅL
Minigrammatikk 1 Substantiv Substantiv kalles de ordene som er personer, dyr eller ting, for eksempel mann, jakke og hus. For å finne ut om et ord er substantiv, kan du sette en, ei eller et foran: en mann, en/ei jakke og et hus. På tysk får alle substantiv stor forbokstav, selv om de står midt i en setning: der Mann (mannen), die Frau (kvinnen), das Kind (barnet).
1.1 Bestemt og ubestemt artikkel På tysk står der, die og das foran substantivet når man har bestemt form. Disse ordene kalles den bestemte artikkelen. På engelsk setter vi den bestemte artikkelen the foran substantivet: the man. På norsk legger man til en ending for å få fram bestemt form: mannen.
Maskulin Feminin Neutrum Plural
NORSK Ubestemt Bestemt form form en mann mannen ei sol sola et barn barnet mennesker menneskene
TYSK Ubestemt Bestemt form form ein Mann der Mann eine Sonne die Sonne ein Kind das Kind Leute die Leute
For å vite hvilken bestemt artikkel et substantiv skal ha, altså for å vite hvilket kjønn substantivet har, kan vi slå opp i ei ordbok. I ordboka står det m, f eller n bak ordet.
2
m = maskulin = hankjønn f = feminin = hunkjønn n = neutrum = intetkjønn
der die das
En, ei, et heter ein, eine og ein på tysk. Disse ordene kalles ubestemt artikkel.
Hankjønn Hunkjønn Intetkjønn
Ubestemt artikkel ein eine ein
Bestemt artikkel (sg) der die das
1.1.1 Bestemt artikkel i flertall I flertall (plural) får alle substantiv die som bestemt artikkel i grunnformen. Det spiller ingen rolle hvilken artikkel – der, die eller das – ordet har i entall (singular). Bestemt artikkel (sg) der Mann die Frau das Kind
Bestemt artikkel (pl) die Männer die Frauen die Kinder
1.1.2 Flertallsending Når vi danner flertall av substantivet på tysk, er det ikke slik at alle ordene får lik flertallsending. Noen har endingen -en, andre -er eller -e. Ofte er det omlyd i flertall, det vil si at stammevokalen i ordet forandrer seg. Dette vises med *. Eksempel: der Mann * – die Männer.
Ubestemt artikkel Bestemt artikkel
Maskulin Feminin ein eine
Neutrum Plural ein -
der
das
die
die
1.2 Kasus Kasus er den formen et substantiv får etter hvor det står i setningen og hvilken funksjon det har. Kasus er ikke like vanlig i norsk, men vi har det vi også. Eksempel: Hun snakker. Jeg snakker med henne.
1.2.1 Nominativ Nominativ brukes for den eller det som gjør det som skjer i setningen, altså den som utfører selve handlingen. Denne delen av en setning kalles subjekt. Der Junge singt. Die Frau spielt. Das Kind isst. Die Schüler lesen.
Gutten synger. Dama spiller/leker. Barnet spiser. Elevene leser.
1.2.2 Akkusativ Det direkte objektet i setningen står i akkusativ. Akkusativobjektet er den eller det i setningen som blir utsatt for noe. Det som vi f.eks. har, får, kjøper eller ser i en setning, er akkusativ. Der Junge singt das / ein Lied. Gutten synger sangen / en sang. Die Frau spielt die / eine Gitarre. Dama spiller på gitaren / en gitar. Das Kind isst den / einen Kuchen. Barnet spiser kaka / ei kake. Die Schüler lesen das / ein Buch. Elevene leser boka / ei bok. Legg merke til at den bestemte artikkelen der endres til den på tysk når ordet står som akkusativobjekt, og at den ubestemte artikkelen ein endres til einen. Artiklene das og die og ein og eine endres ikke.
1.2.3 Dativ Dativ er den tredje kasus vi lærer på tysk. Dativobjektet eller indirekte objekt er den eller det i setningen som man gjør noe til eller for. Når vi analyserer finner vi først verbet, V, subjektet som står i nominativ, Sn, og det direkte objektet i akkusativ, DOa. Så spør vi: til/for hvem + V + S + DOa. Svaret du eventuelt får, er indirekte objekt i dativ, IOd.
3
Her er noen eksempler:
u Dativ brukes alltid etter noen verb, f.eks.:
Der Vater schreibt der Mutter einen Brief. Faren skriver et brev til mora. Die Frau kauft dem Kind eine Jacke. Dama kjøper ei jakke til barnet. Der Schüler bringt dem Lehrer das Buch. Eleven henter boka til læreren.
danken folgen gefallen gehorchen gehören glauben gratulieren helfen
Legg merke til at dativobjektet står foran akkusativ objektet på tysk. Man kan forklare denne ordstillingen med at personen er viktigst, og derfor kommer person foran sak. På norsk kan vi også ha denne ordstillingen, men da utelater vi til eller for: Faren skriver mora et brev.
Ich danke der Frau. Jeg takker dama. Die Schüler folgen dem Lehrer. Elevene følger læreren. Er gefällt mir. Jeg liker ham. Das Kind gehorcht den Eltern. Barnet adlyder foreldrene. Das Auto gehört meinem Vater. Bilen tilhører faren min. Alle glauben dem Mann. Alle tror mannen. Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Jeg gratulerer deg med dagen. Sie helfen dem Opa. De hjelper bestefaren.
u Dativ brukes også i enkelte tidsuttrykk: in, an og
vor om tid In einer Stunde kommen sie nach Hause. Om en time kommer de hjem. Er ist in letzter Zeit oft krank gewesen. Han har ofte vært syk i den siste tida. Im Sommer ist es warm. Om sommeren er det varmt. u Dativ brukes alltid etter preposisjoner som styrer
dativ: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu Er wohnt bei der Tante. Han bor hos tanta. Nach den Ferien beginnt die Schule. Etter ferien begynner skolen. Gehen wir zu mir? Skal vi gå til meg?
4
Ubestemt artikkel Bestemt artikkel
Kasus Nom. Akk. Dativ Nom. Akk.
Maskulin ein einen einem der den
Feminin eine eine einer die die
Neutrum ein ein einem das das
Plural die die
Dativ
dem
der
dem
den
2 Pronomen
3 Eiendomsord
Pronomen er små ord man bruker istedenfor en ting, et dyr, en person eller et navn. Disse ordene kan f.eks. være den, jeg, vi, de, henne. Det finnes ulike typer pronomen, men noen av de vi bruker mest er personlige pronomen. De personlige pronomenene har disse formene som subjekt, objekt og indirekte objekt i setningen:
Eiendomsord beskriver hvem noe tilhører. Hvilket eiendomsord du velger, avhenger av hvem det tilhører. Mein Bruder = broren «tilhører» meg. Deine Tante = tanta «tilhører» deg.
1. pers. sg 2. pers. sg 3. pers. sg 1. pers. pl 2. pers. pl 3. pers. pl høflighets form
NORSK Subjekt Objekt Indir. obj. jeg meg meg du deg deg han han han hun henne henne den/det den/ den/ det det vi oss oss dere dere dere de dem dem De Dem Dem
TYSK Subjekt Objekt Indir. obj. ich mich mir du dich dir er ihn ihm sie sie ihr es es ihm wir ihr sie Sie
uns euch sie Sie
uns euch ihnen Ihnen
Husk at du bruker høflighetsformen når du snakker til voksne og ukjente personer. Høflighetspronomenet skrives alltid med stor forbokstav. Husk at verbet må bøyes avhengig av hvilket personlig pronomen det står til.
NORSK personlig eiendomspronomen ord 1. pers. sg jeg min 2. pers. sg du din han hans/sin 3. pers. sg hun hennes/sin det/den sin 1. pers. pl vi vår 2. pers. pl dere deres 3. pers. pl de sin høflighets De Deres
TYSK personlig eiendomspronomen ord ich mein du dein er sein sie ihr es sein wir unser ihr euer sie ihr Sie Ihr
form
Også eiendomsord i høflighetsform skrives med stor bokstav. Eiendomsord står vanligvis sammen med et substan tiv og får ending etter substantivet, akkurat som den ubestemte artikkelen. Hvis substantivet er hankjønn (m) eller intetkjønn (n), har det ingen ending. Er substantivet hunkjønn (f) eller i flertall (pl), er endingene -e.
5
Zum Beispiel: Mein Bruder (m) heißt Otto. Broren min heter Otto. Mein Computer (m) ist neu. Datamaskinen min er ny . Mein Kind (n) heißt Louise. Barnet mitt heter Louise. Mein Haus (n) liegt in der Parkallee. Huset mitt ligger i Parkalleen.
Subjekt (nominativ) Direkte objekt (akkusativ) MASKULIN
Indirekte objekt (dativ)
Meine Tochter (f ) heißt Beate. Dattera mi heter Beate. Meine Schule (f ) liegt in der Uferstraße. Skolen min ligger i Uferstraße. Meine Eltern (pl) heißen Erna und Paul. Foreldrene mine heter Erna og Paul. Meine Haare (pl) sind lang. Håret mitt er langt. Eiendomsordet sammen med et substantiv kan også fungere som direkte objekt. Formene til eiendomsordene er de samme som ved den ubestemte artikkelen.
6
Subjekt (nominativ)
FEMININ
Direkte objekt (akkusativ)
Indirekte objekt (dativ)
Mein Vater heißt Bernd. Faren min heter Bernd. Mein Computer ist neu. Datamaskinen min er ny. Ich besuche meinen Vater. Jeg besøker faren min. Ich sehe meinen Computer. Jeg ser datamaskinen min. Ich schreibe meinem Vater einen Brief. Jeg skriver et brev til faren min. Ich gebe meinem Computer ein neues Passwort. Jeg gir datamaskinen min et nytt passord. Meine Mutter heißt Christa. Mora mi heter Christa. Meine Tasche ist neu. Veska mi er ny. Ich besuche meine Mutter. Jeg besøker mora mi. Ich sehe meine Tasche. Jeg ser veska mi. Ich kaufe meiner Mutter eine Tasche. Jeg kjøper ei veske til mora mi. Ich gebe meiner Mutter ein neues Buch. Jeg gir mora mi ei ny bok.
Subjekt (nominativ)
NEUTRUM
Direkte objekt (akkusativ)
Indirekte objekt (dativ)
Subjekt (nominativ)
PLURAL
Direkte objekt (akkusativ)
Indirekte objekt (dativ)
Mein Kind heißt Peter. Barnet mitt heter Peter. Mein Haus ist neu. Huset mitt er nytt. Ich besuche mein Kind. Jeg besøker barnet mitt. Ich sehe mein Haus. Jeg ser huset mitt. Ich erzähle meinem Kind ein Märchen. Jeg forteller barnet mitt et eventyr. Ich gebe meinem Freund ein neues Auto. Jeg gir vennen min en ny bil. Meine Eltern heißen Bernd und Ingrid. Foreldrene mine heter Bernd og Ingrid. Meine Haare sind lang. Håret mitt er langt. Ich besuche meine Eltern. Jeg besøker foreldrene mine. Ich kämme meine Haare. Jeg grer håret mitt. Ich schicke meinen Eltern einen Brief. Jeg sender foreldrene mine et brev. Ich gebe meinen Tanten eine Tasse Tee. Jeg gir tantene mine en kopp te.
Disse formene i nominativ, akkusativ og dativ er like for alle eiendomsord unntatt 2. pers. pl: euer. Dette eiendomsordet blir noen ganger trukket sammen fra euer til eure på grunn av uttalen.
Subjekt (nominativ)
Direkte objekt (akkusativ) EUER
Indirekte objekt (dativ)
Euer Computer (m) ist neu. Datamaskinen deres er ny. Eure Tasche (f) ist schön. Veska deres er pen. Euer Haus (n) ist alt. Huset deres er gammelt. Eure Skier (pl) sind lang. Skiene deres er lange. Ich sehe euren Computer (m). Jeg ser datamaskinen deres. Wir finden eure Tasche (f) schön. Vi synes veska deres er pen. Herr Müller liebt euer Haus (n). Herr Müller elsker huset deres. Ihr habt eure Skier (pl). Dere har skiene deres. Ich gebe eurem Computer (m) ein neues Passwort. Jeg gir datamaskinen deres et nytt passord. Ich kaufe eurer Mutter (f) eine neue Tasche. Jeg kjøper ei ny veske til mora deres. Er gibt eurem Hund (m) einen Knochen. Han gir hunden deres et bein. Ihr gebt euren Eltern (pl) schöne Blumen. Dere gir foreldrene deres vakre blomster.
7
4 Spørreord
5 Verb
Dette er de viktigste spørreordene på tysk:
Verb er ord som sier noe om hva noe eller noen gjør. Eksempel på verb er snakke, være, ha, leke, sove, sitte. Foran et verb kan man på norsk sette infinitivs merket å. På tysk heter infinitivsmerket zu.
Wann? Warum? Was? Wer? Wie? Wie viel? Wo? Woher? Wohin? Welcher? Welche? Welches?
Når? Hvorfor? Hva? Hvem? Hvordan? Hva? Hvor mye? Hvor? Hvorfra? Hvor hen? Hvilken/hvilket? Hvilken/hvilket? Hvilken/hvilket?
Ved hjelp av verbets ulike tidsformer kan vi uttrykke om noe hender nå, hendte i går eller skal hende. Tids formene kalles ulike tempus.
5.1 Infinitiv Infinitivsformen er den ubøyde formen et verb står i. Eksempel: zu tanzen = å danse. Zu (= å) kalles infinitivsmerke.
5.2 Verbbøyning i presens (nåtid) Nåtid kalles også presens og er den verbformen du bruker når du forteller at du gjør noe nå, f.eks. skriver, snakker, leser, spiser osv. Når du bruker denne formen på tysk, må du huske å legge til personending. I utgangspunktet tar man både på norsk og på tysk infinitiven og henger på en person ending. På tysk stryker du først infinitivsendingen: norsk å gå
jeg går
tysk zu gehen
ich gehe
Forskjellen mellom norsk og tysk er at de tyske verbene får ulike personendinger, på norsk bruker vi den samme endingen. Tyske verb får nesten alltid en personending, avhengig av hvem som utfører handlingen.
8
Ta verbstammen uten infinitivsendingen -en og tilføy den rette endingen: F.eks. gehen geh| en 1. person singular 2. person singular 3. person singular 1. person plural 2. person plural 3. person plural Høflighetsform
ich: -e du: -st er, sie, es: -t wir: -en ihr: -t sie: -en Sie: -en
ich gehe du gehst geht wir gehen ihr geht sie gehen Sie gehen
5.2.1 Sterke og svake verb Som på norsk har vi på tysk både svake og sterke verb. De har ulik bøyning. De svake verbene er regelmessige og vi lærer dem ved å lære vanlige bøyningsmønstre for verb. De sterke verbene er uregelmessige og må pugges. En del sterke verb får en forandring i stammevokalen. Det heter vokalskifte eller omlyd. a ä zu fahren (å kjøre, dra, reise) ich fahre du fährst er, sie, es fährt wir fahren ihr fahrt sie fahren Sie fahren
e i zu essen (å spise) ich esse du isst er, sie, es isst wir essen ihr esst sie essen Sie essen
zu schlafen (å sove) zu laufen (å løpe) zu lesen (å lese) zu nehmen (å ta) zu sehen (å se) zu sprechen (å snakke) zu vergessen (å glemme) Her ser du bøyningen til noen verb som har en uregel messig omlydsform: zu nehmen (å ta) ich nehme du nimmst er, sie, es nimmt wir nehmen ihr nehmt sie nehmen Sie nehmen
zu sehen (å se) ich sehe du siehst er, sie, es sieht wir sehen ihr seht sie sehen Sie sehen
zu laufen (å løpe) ich laufe du läufst er, sie, es läuft wir laufen ihr lauft sie laufen Sie laufen
zu lesen (å lese) ich lese du liest er, sie, es liest wir lesen ihr lest sie lesen Sie lesen
Verb som får omlyd, er i ordlista markert med * (vanlig omlyd).
Vær oppmerksom på at denne omlyden bare finnes i 2. og 3. person singular. Andre verb med vokalskifte: zu treffen (å treffe) zu geben (å gi) zu helfen (å hjelpe)
9
5.2.2 Uregelmessige verb Disse verbene bøyes uregelmessig og må pugges ekstra godt. I gloselista står hele formen.
På tysk begynner presens perfektumsformen nesten alltid med ge- og slutter på -t ved svake verb og -en ved sterke verb.
zu sein (å være) ich bin du bist er, sie, es ist wir sind ihr seid sie sind Sie sind
zu haben (å ha) ich habe du hast er, sie, es hat wir haben ihr habt sie haben Sie haben
Presens perfektum-formen av sterke verb må læres utenat, akkurat som på engelsk. Du finner bøyningen til de vanligste sterke verbene i minigrammatikken under 5.5.
zu werden (å bli) ich werde du wirst er, sie, es wird wir werden ihr werdet sie werden Sie werden
zu wissen (å vite) ich weiß du weißt er, sie, es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen Sie wissen
En liten huskeregel: ge- + verbstamme + -t/-en = geten Ikke glem at geten er så langsom at den alltid kommer helt til slutt i den tyske setningen. Noen eksempler på presens perfektum:
5.3 Presens perfektum
Der Lehrer hat viel gesagt. Læreren har sagt / sa mye. Ich habe eine Cola getrunken. Jeg har drukket / drakk en cola. Markus hat eine Hose gekauft. Markus har kjøpt / kjøpte en bukse. Hast du das gehört? Har du hørt / hørte du det?
Presens perfektum bruker vi når vi snakker om hva noen har gjort. Det er en sammensatt form (perfek tum partisipp), og den brukes særlig i muntlig tysk for å markere fortid: Ich habe ein Buch gekauft. På norsk bruker vi her som regel preteritum. Jeg kjøpte en bok.
5.3.2 Verb uten ge- i perfektum partisipp Det finnes noen verb på tysk som ikke får gei perfektum partisipp. Disse verbene slutter i infinitiv på -ieren eller begynner med følgende stavelser: be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-. Eksempler på verb som ikke får ge-:
5.3.1 Presens perfektum av svake og sterke verb Slik danner du presens perfektum på tysk: 1 Ta grunnformen av et verb: kaufen = kjøpe 2 Ta bort endingen –en: kauf (= verbstammen) 3 Legg til ge- foran stammen og –t eller –en som ending: ge – kauf – t
Vater hat alles bezahlt (bezahlen). Far har betalt / betalte alt. Sie hat einen Witz erzählt (erzählen). Hun har fortalt / fortalte en vits. Meine Mannschaft hat gewonnen (gewinnen). Mitt lag har vunnet / vant.
10
5.3.3 Hjelpeverb i presens perfektum u Som regel bruker vi hjelpeverbet haben når vi danner presens perfektum på tysk. u Verbet sein brukes til å danne perfektum bl.a. når
verbet uttrykker at man flytter seg fra ett sted til et annet, eller fra én tilstand til en annen. Noen eksempler: Der Mann ist nach Berlin gefahren. Mannen har kjørt / kjørte til Berlin. Sie sind schnell gegangen. De har gått / gikk fort. Der Dieb ist ins Wasser gesprungen. Tyven har hoppet / hoppet i vannet. Bist du nach Italien geflogen? Har du fløyet / Fløy du til Italia?
u Sein brukes også når det man har gjort, innebærer
en tilstandsforandring: Er ist eingeschlafen. Han har sovnet / sovnet. Sie ist aufgewacht. Hun har våknet / våknet. Oma ist gestern gestorben. Bestemor døde i går. Die Leute auf der Titanic sind ertrunken. Menneskene på Titanic har druknet.
5.3.4 Presens perfektum av haben, sein og werden Infinitiv haben 1. pers. sg ich habe gehabt 2. pers. sg du hast gehabt er hat gehabt 3. pers. sg sie hat gehabt es hat gehabt 1. pers. pl wir haben gehabt 2. pers. pl ihr habt gehabt 3. pers. pl sie haben gehabt høflighets Sie haben gehabt
sein bin gewesen bist gewesen ist gewesen ist gewesen ist gewesen sind gewesen seid gewesen sind gewesen sind gewesen
werden bin geworden bist geworden ist geworden ist geworden ist geworden sind geworden seid geworden sind geworden sind geworden
form
5.4 Preteritum Preteritum på tysk brukes som oftest i skriftlig språk. Det er viktig å merke seg at der vi på norsk bruker pre teritum, er det mest vanlig å bruke presens perfektum på tysk.
5.4.1 Preteritum av svake verb Svake verb danner preteritum ved hjelp av stammen av verbet + t + personending. Dersom stammen slutter på -d eller -t, setter vi inn en ekstra -e. Hvis du tenker på hvordan det er på norsk, er det ikke så ulikt: jeg kjøpte. Infinitiv kaufen 1. pers. sg ich kauf- t -e 2. pers. sg du kauf- t -est er kauf- t -e 3. pers. sg sie kauf- t -e es kauf- t -e 1. pers. pl wir kauf- t -en 2. pers. pl ihr kauf -t -et 3. pers. pl sie kauf- t -en høflighets Sie kauf- t -en
arbeiten arbeit- e- t -e arbeit -e -t -est arbeit -e -t -e arbeit -e -t -e arbeit -e -t -e arbeit -e -t -en arbeit -e -t -et arbeit -e -t -en arbeit -e -t -en
form
11
5.4.2 Preteritum av sterke verb De sterke verbene danner preteritum som på norsk, ved å forandre stammevokalen. De sterke verbene må læres a verbo, da det ikke er en lik bøyning. Når du kan bøye verbene a verbo (som på engelsk go-went-gone), er det enkelt å bøye sterke verb. Her er eksempler på noen sterke verb i preteritum: Infinitiv sehen 1. pers. sg ich sah 2. pers. sg du sahst er sah 3. pers. sg sie sah es sah 1. pers. pl wir sahen 2. pers. pl ihr saht 3. pers. pl sie sahen høflighets Sie sahen
gehen ging gingst ging ging ging gingen gingt gingen gingen
fahren fuhr fuhrst fuhr fuhr fuhr fuhren fuhrt fuhren fuhren
form
Som du ser, har ikke sterke verb i preteritum noen personending i 1. og 3. person entall. 2. person entall og flertallsformene brukes sjelden på tysk, her velger man isteden å bruke presens perfektum. Når du bøyer zu sehen a verbo (zu sehen – sieht – sah – hat gesehen) ser du med en gang hvilken stammevokal verbet får i preteritum.
12
Preteritum av haben, sein og werden: Infinitiv haben 1. pers. sg ich hatte 2. pers. sg du hattest er hatte 3. pers. sg sie hatte es hatte 1. pers. pl wir hatten 2. pers. pl ihr hattet 3. pers. pl sie hatten høflighets Sie hatten form
sein war warst war war war waren wart waren waren
werden wurde wurdest wurde wurde wurde wurden wurdet wurden wurden
5.5 Oversikt over viktige sterke verb Det er viktig å lære bøyningen av de sterke verbene utenat. Her ser du noen av de viktigste sterke verbene på tysk: INFINITIV beginnen bleiben essen fahren fallen fangen finden fliegen geben gehen gewinnen heißen helfen kommen laufen lesen liegen nehmen reiten rufen scheinen schießen schlafen schreiben schreien schwimmen sehen singen sitzen sprechen stehen sterben treffen trinken
PRESENS beginnt bleibt isst fährt fällt fängt findet fliegt gibt geht gewinnt heißt hilft kommt läuft liest liegt nimmt reitet ruft scheint schießt schläft schreibt schreit schwimmt sieht singt sitzt spricht steht stirbt trifft trinkt
PRETERITUM begann blieb aß fuhr fiel fing fand flog gab ging gewann hieß half kam lief las lag nahm ritt rief schien schoss schlief schrieb schrie schwamm sah sang saß sprach stand starb traf trank
PRESENS PERFEKTUM hat begonnen ist geblieben hat gegessen ist gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefunden ist geflogen hat gegeben ist gegangen hat gewonnen hat geheißen hat geholfen ist gekommen ist gelaufen hat gelesen hat gelegen hat genommen ist geritten hat gerufen hat geschienen hat geschossen hat geschlafen hat geschrieben hat geschrien ist geschwommen hat gesehen hat gesungen hat gesessen hat gesprochen hat gestanden ist gestorben hat getroffen hat getrunken
NORSK begynne (for)bli spise kjøre, reise falle fange finne fly gi gå vinne hete hjelpe komme løpe lese ligge ta ri rope skinne skyte sove skrive skrike svømme se synge sitte snakke stå dø treffe drikke
13
INFINITIV tun vergessen verlieren waschen wachsen werfen ziehen
PRESENS tut vergisst verliert wäscht wächst wirft zieht
PRETERITUM tat vergaß verlor wusch wuchs warf zog
PERFEKTUM hat getan hat vergessen hat verloren hat gewaschen ist gewachsen hat geworfen hat gezogen
5.6 Modale hjelpeverb og wissen Modale hjelpeverb er verb som brukes sammen med andre verb, og som sier noe om hva man kan, vil, må, skal, bør eller får lov til. Hjelpeverbene får omlyd, det vil si at de endrer vokal, når de brukes i presens. Vokalen endres i alle entalls formene (ich, du, er, sie, es, man).
NORSK gjøre glemme miste, tape vaske vokse kaste dra, trekke
Husk: 1 Omlyd i entall 2 Ingen ending etter ich, er/sie/es og man 3 Det man kan, vil, må, skal, bør eller får lov til står sist i setningen.
Vokalen endres ikke i flertall (wir, ihr, sie, Sie). Etter ich, er, sie, es og man forsvinner personendingen.
5.6.1 Oversikt over modale hjelpeverb DÜRFEN (å få lov til) ich darf du darfst er darf sie darf es darf wir dürfen ihr dürft sie dürfen Sie dürfen
14
KÖNNEN (å kunne) ich kann du kannst er kann sie kann es kann wir können ihr könnt sie können Sie können
MÖGEN (å like) ich mag du magst er mag sie mag es mag wir mögen ihr mögt sie mögen Sie mögen
MÜSSEN (å måtte) ich muss du musst er muss sie muss es muss wir müssen ihr müsst sie müssen Sie müssen
SOLLEN (å skulle) ich soll du sollst er soll sie soll es soll wir sollen ihr sollt sie sollen Sie sollen
WOLLEN (å ville) ich will du willst er will sie will es will wir wollen ihr wollt sie wollen Sie wollen
Eksempler på bruk: dürfen Ich darf nicht Auto fahren. Jeg får ikke lov til å kjøre bil. Du darfst nicht rauchen. Du får ikke lov til å røyke. können Er kann lesen. Han kan lese. Wir können Deutsch sprechen. Vi kan snakke tysk.
5.6.2 Wissen Wissen (å vite) er ikke et modalt hjelpeverb, men bøyes på samme måte. ZU WISSEN (å vite) ich weiß du weißt er, sie, es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen Sie wissen
Eksempler på bruk: mögen Ihr mögt Schokolade. Dere liker sjokolade. Sie mögen im Chor singen. De liker å synge i kor. müssen Du musst immer Hausaufgaben machen. Du må alltid gjøre lekser. Er muss jetzt gehen. Han må gå nå. sollen Sie soll nicht alleine gehen. Hun skal/bør ikke gå alene. Du sollst nicht stehlen. Du skal ikke stjele. wollen Er will das nicht machen. Han vil ikke gjøre det. Ihr wollt nicht auf mich hören. Dere vil ikke høre på meg.
Ich weiß, welche Farbe deine Jacke hat. Jeg vet hvilken farge jakka di har. Wir wissen, dass wir Deutsch sprechen können. Vi vet at vi kan snakke tysk.
5.6.3 Modale hjelpeverb og wissen i presens perfektum Modale hjelpeverb danner presens perfektum som svake verb med haben og ge- , verbstamme og –t. Ich habe es nicht gewollt. Jeg har ikke villet det. Er hat es gekonnt. Han har kunnet det. Presens perfektum av de modale hjelpeverbene er som følger: Ich habe gedurft. Du hast gekonnt. Er hat gemocht. Wir haben gewollt. Ihr habt gesollt. Sie haben gemusst.
15
5.6.4 Modale hjelpeverb i preteritum Slik bøyes de modale hjelpeverbene i preteritum: DÜRFEN (å få lov til) ich durfte du durftest er durfte sie durfte es durfte wir durften ihr durftet sie durften Sie durften
KÖNNEN (å kunne) ich konnte du konntest er konnte sie konnte es konnte wir konnten ihr konntet sie konnten Sie konnten
MÖGEN (å like) ich mochte du mochtest er mochte sie mochte es mochte wir mochten ihr mochtet sie mochten Sie mochten
MÜSSEN (å måtte) ich musste du musstest er musste sie musste es musste wir mussten ihr musstet sie mussten Sie mussten
Legg merke til at alle modalverbene, unntatt sollen og wollen, har en annen vokal i preteritum enn i infinitiv. Personendingene er som regelmessige svake verb. wissen (å vite) ich wusste du wusstest er wusste sie wusste es wusste wir wussten ihr wusstet sie wussten Sie wussten
16
SOLLEN (å skulle) ich sollte du solltest er sollte sie sollte es sollte wir sollten ihr solltet sie sollten Sie sollten
WOLLEN (å ville) ich wollte du wolltest er wollte sie wollte es wollte wir wollten ihr wolltet sie wollten Sie wollten
5.7 Løst sammensatte verb En del tyske verb er løst sammensatte. Det vil si at de består av en forstavelse og et verb. De løst sammen satte verbene deler seg når man bruker dem i presens og preteritum. Forstavelsen kommer da alltid sist i setningen. Forstavelsen er alltid betont, og den er et eget ord. Presens: aufmachen teilnehmen ausgehen
Sie macht die Tür auf. Hun åpner døren. Wir nehmen an dem Spiel teil. Vi deltar i spillet/leken. Abends gehen sie gern aus. Om kvelden går de gjerne ut.
Preteritum: aufmachen teilnehmen ausgehen
Sie machte die Tür auf. Hun åpnet døra. Wir nahmen an dem Spiel teil. Vi deltok i spillet/leken. Abends gingen sie gern aus. Om kvelden gikk de gjerne ut.
Presens perfektum: I presens perfektum flytter man forstavelsen foran perfektumformen av verbet. aufmachen teilnehmen ausgehen
Sie hat die Tür aufgemacht. Hun har åpnet døren. Wir haben an dem Spiel teilgenommen. Vi har deltatt i spillet/leken. Abends sind sie gern ausgegangen. Om kvelden har de gjerne gått ut.
Hvis du ser på skjemaet nedenfor, ser du at de fem tilfellene som får -e, danner en slags panne eller øks. INFINITIV HANKJØNN HUNKJØNN nominativ der alte die alte Mann Frau akkusativ den alten die alte Mann Frau dativ dem alten der alten Mann Frau
INTETKJØNN das kleine Kind das kleine Kind dem kleinen Kind
FLERTALL die kleinen Kinder die kleinen Kinder den kleinen Kindern
Infinitivsmerket zu står mellom forstavelsen og verbet.
6.2 Adjektivbøyning etter ubestemt artikkel
aufzumachen teilzunehmen auszugehen
Når adjektivet står etter ubestemt artikkel i ubøyd form (ein/eine), får det samme ending som den be stemte artikkelen: ein alter Mann (der), eine alte Frau (die), ein altes Kind (das). Etter ubestemt artikkel i bøyd form (einen, einer, einem), får adjektivene endinga -en.
6 Adjektiv På tysk kan adjektivet brukes på to måter: 1 Det brukes som predikativ, dvs. det står etter zu sein, zu werden og zu bleiben. Da er det alltid ubøyd: Er ist klein. Han er liten. Sie sind lang. De er lange. Es wird spät. Det blir seint. 2 Det står foran et substantiv. Da bøyes adjektivet alltid: Der kleine Junge liest. Den lille gutten leser.
6.1 Adjektivbøyning etter bestemt artikkel
INFINITIV HANKJØNN nominativ ein alter Mann
HUNKJØNN eine alte Frau
akkusativ
eine alte Frau
dativ
einen alten Mann einem alten Mann
einer alten Frau
INTETKJØNN ein kleines Kind ein kleines Kind einem kleinen Kind
6.3 Gradbøyning av adjektiv Den tyske gradbøyningen av adjektiv ligner på den norske. Men det er en viktig forskjell: På tysk bru kes ikke mer og mest. På tysk legger man til endinger samme hvor langt ordet er.
Etter bestemt artikkel kan adjektiv få kun to endinger, -e og -en.
17
POSITIV billig (billig) klein (liten) modern (moderne) alt (gammel) lang (lang) stark (sterk) gut (god) hoch (høy) nahe (nær) viel (mye) wenig (lite)
KOMPARATIV billiger kleiner moderner älter länger stärker besser höher näher mehr weniger
SUPERLATIV der/die/das billigste der/die/das kleinste der/die/das modernste der/die/das älteste der/die/das längste der/die/das stärkste der/die/das beste der/die/das höchste der/die/das nächste (der/die)/das meiste (der/die)/das wenigste
SUPERLATIV am billigsten am kleinsten am modernsten am ältesten am längsten am stärksten am besten am höchsten am nächsten am meisten am wenigsten
Det er to rubrikker for superlativ. Den siste (med amform) glir mer og mer inn i det tyske språket, selv om den ikke kan brukes overalt. Vi sier for eksempel: Hier ist der kleinste Junge. Her er den minste gutten. Hier sehen wir das älteste Haus. Her ser vi det eldste huset. Men vi kan også si: Dieser Junge ist am kleinsten. Denne gutten er minst. Dieses Haus ist am ältesten. Dette huset er eldst.
18
7 Analyse og vanlig ordstilling Vi analyserer setninger for å finne ut hvilke former vi må bruke av for eksempel artiklene.
7.1 Subjekt Subjektet (Sn) finnes i alle setninger. Subjektet er det leddet i setningen som utfører en handling (den/det som gjør noe). For å finne subjektet kan du spørre: «Hvem/hva gjør noe?» Subjektet står alltid i grunnformen, dvs. i nominativ. Derfor er det lurt å skrive Sn når du analyserer en setning. Nominativformen vises bl.a. ved a) person lig pronomen, b) eiendomsord, c) bestemt artikkel og d) ubestemt artikkel. Ich komme nach Hause. Jeg kommer hjem. Mein Vater kommt nach Hause. Faren min kommer hjem. Die Kinder kommen nach Hause. Barna kommer hjem. Ein Kind kommt nach Hause. Et barn kommer hjem.
7.2 Verbal Verbalet (V) er det leddet i setningen som beskriver hva som blir gjort. For å finne verbalet kan du spørre: Hva skjer/gjøres? Når du analyserer en setning, kan du sette en V over verbet. Verbalet og subjektet hører alltid sammen, og derfor må verbalet på tysk alltid få en personending som passer til subjektet. Dette kalles samsvarsbøying: Ich komme nach Hause. Jeg kommer hjem.
Mein Vater kommt nach Hause. Faren min kommer hjem. Die Kinder kommen nach Hause. Barna kommer hjem. Ein Kind kommt nach Hause. Et barn kommer hjem. Verbalet (V) uttrykker også når noe blir gjort. Når verbalet står i presens (nåtid), betyr det at handlingen foregår nå. På tysk brukes presens også for å uttrykke noe som kommer til å hende i framtiden. Was machst du da? – Ich lese ein Buch. Hva gjør du? – Jeg leser ei bok. Morgen gehe ich um sieben Uhr ins Kino. I morgen går jeg på kino klokka sju. For å uttrykke noe som har skjedd i fortida, bruker man på muntlig tysk presens perfektum. Gestern habe ich deinen Vater gesehen. I går så jeg faren din. Du bist schnell ins Kino gekommen. Du kom fort til kinoen.
7.3 Direkte objekt Direkte objekt (DOa) er det leddet i setningen som handlingen er rettet mot. Det står i en form som heter akkusativ. Derfor er det lurt å skrive DOa når du analyserer en setning. Akkusativformen vises bl.a. ved a) eiendomsord, b) bestemt artikkel og c) ubestemt artikkel. Ich besuche meine Kinder. Jeg besøker barna mine. Ich besuche die Tante. Jeg besøker tanta. Ich besuche einen Lehrer. Jeg besøker en lærer. Eksempel: Sn V DOa Ich schreibe einen Brief. Jeg skriver et brev.
7.4 Indirekte objekt Indirekte objekt, (IOd), er den eller det i setningen som man gjør noe til eller for. Det indirekte objektet står i dativ. Dativformen vises bl.a. ved a) personlig pronomen, b) eiendomsord, c) bestemt artikkel og d) ubestemt artikkel. Når vi analyserer finner vi først V, Sn og DOa. Så spør vi: til/for hvem + V + S + DOa. Svaret du eventuelt får, er indirekte objekt i dativ, IOd. Meine Mutter gibt mir ein Fahrrad. Mora mi gir meg en sykkel. Ich schicke meiner Freundin einen Brief. Jeg sender venninna mi et brev. Du gibst dem Mann das Buch. Du gir mannen boka. Ich erzähle einer Freundin die Geschichte. Jeg forteller historia til ei venninne.
19
8 Tallene
8.2 Ordenstall
8.1 Grunntallene 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig einundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig
24 25 26 27 28 29 30 31 40 50 60 70 80 90 99 100 101 102 110 200 10 000 1 000 000
vierundzwanzig fünfundzwanzig sechsundzwanzig siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig dreißig einunddreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig neunundneunzig hundert (ein)hunderteins (ein)hundertzwei (ein)hundertzehn zweihundert zehntausend eine Million
Ordenstall som første, andre, tredje osv. brukes i mange sammenhenger. Du lager dem ved å henge en ending på grunntallene. Fra 2 til 19 er endingen -te, fra 20 og oppover er den -ste: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
erste zweite dritte vierte fünfte sechste siebte achte neunte
10. 11. 20. 21. 22. 30. 100. 1000. 1 000 000.
zehnte elfte zwanzigste einundzwanzigste zweiundzwanzigste dreißigste hundertste tausendste millionste
Unntak: -te 1. = erste 3. = dritte 7. = siebte Når du bruker ordenstall i forbindelse med dato, må du ha am foran og -n bak. Husk: Bare måned og dagen blir ordenstall, ikke årstallet! Ich bin am siebten (7.) neunten (9.) neunzehnhundertundsiebenundachtzig geboren. VIKTIG! På norsk bruker vi alltid preposisjonen i foran et årstall: OL på Lillehammer var i 1994. På tysk bruker vi aldri in foran årstall: Die Olympischen Spiele in Lillehammer waren 1994.
20
9 Preposisjoner Preposisjoner er svært viktige ord i en setning, og be skriver vanligvis hvor noe befinner seg (f.eks. i, på, bak, under). De bestemmer også ulike kasus. Ordet som står rett etter preposisjonen, viser kasus. Ofte er dette en artikkel eller et pronomen.
9.1 Preposisjoner med akkusativ durch für gegen ohne um
gjennom for, til mot uten om, omkring, rundt
Eksempel 1 Der Mann geht durch den Garten. Mannen går gjennom hagen. I denne setningen styrer preposisjonen durch akkusa tiv. Etter preposisjonen kommer den bestemte artik kelen. Den står her i hankjønn (der Garten), og vi må bruke bestemt artikkel hankjønn akkusativ – den.
Eksempel 2 Der Mann geht durch die Stadt. Mannen går gjennom byen. I denne setningen styrer preposisjonen durch akkusa tiv. Etter preposisjonen kommer den bestemte artik kelen. Den står her i hunkjønn (die Stadt), og vi må bruke bestemt artikkel hunkjønn akkusativ – die. Noen flere setninger med akkusativpreposisjoner: Ich kaufe ein Geschenk für meine Schwester. Jeg kjøper en gave til min søster. Wir können nicht ohne (das) Wasser leben. Vi kan ikke leve uten vann.
Der Zug ist gegen einen Baum gefahren. Toget kjørte mot et tre. Die Mauer geht um die Stadt. Muren går rundt byen.
9.2 Preposisjoner med dativ aus bei mit nach seit von zu
fra, (ut) av hos, ved med til, etter siden fra, av til
Er kommt aus dem Dorf. Han kommer fra landsbyen. Sie wohnt bei der Tante. Hun bor hos tanta. Kommst du mit mir? Kommer du med meg? Ihr lernt seit 2 Jahren Deutsch. Dere har lært tysk i to år. Sie gehen zu dem Freund. De går til vennen. Enkelte preposisjoner smelter ofte sammen med den bestemte artikkelen når de står ved siden av hver andre: Dativ hankjønn/intetkjønn: bei dem = beim von dem = vom zu dem = zum Dativ hunkjønn: zu der = zur
21
9.3 Preposisjoner med akkusativ eller dativ (vekselpreposisjoner) an auf hinter in neben über unter vor zwischen
på (berøring fra siden) på (berøring ovenfra) bak i, inne i, ut i, inn i ved siden av over under foran mellom
22
Konjunksjoner binder sammen ord og helsetninger. På norsk har vi konjunksjonene og, eller, men og for. På tysk heter de und, oder, aber og denn. Eksempel: Ich heiße Alex und ich lese gern Bücher. Jeg heter Alex og jeg liker å lese bøker.
11 subjunksjoner
Preposisjonene styrer både akkusativ og dativ, og det er verbet som avgjør hvilken kasus det blir. Hvis verbet uttrykker en retning eller bevegelse, brukes akkusativ. Hvis verbet uttrykker ro, eller bevegelse innenfor et bestemt område, brukes dativ. Er hängt das Bild an die Wand. Han henger bildet på veggen. Bevegelse akkusativ Das Bild hängt an der Wand. Bildet henger på veggen. Ro dativ Der Hund legt sich unter den Tisch. Hunden legger seg under bordet. Bevegelse akkusativ Der Hund liegt unter dem Tisch. Hunden ligger under bordet. Ro dativ Der Mann läuft in das Haus. Mannen løper inn i huset. Bevegelse akkusativ Der Mann läuft im Haus. Mannen løper inne i huset. Bevegelse innenfor et område
10 Konjunksjoner
Subjunksjoner innleder leddsetninger. En leddsetning er en setning som ikke kan stå alene. På tysk er det viktig å huske på at det personbøyde verbet alltid står sist i en leddsetning. Dette er de vanligste subjunksjonene som innleder leddsetninger: als wenn dass ob weil
(den gang) da (hver gang) når at om fordi
Als wir nach Hause kamen, war es spät. Da vi kom hjem, var det sent. Ich glaube, dass er mich mag. Jeg tror at han liker meg. Sie fragt, ob es gut geht. Hun spør om det går bra.
dativ
12 Relativpronomen
13 Noen uttaleregler
Det tyske relativpronomenet peker alltid tilbake på ordet foran. På tysk ser relativpronomenet ut som den bestemte artikkel, med unntak av dativ flertall.
Når du skal lære et nytt språk, er det viktig at du har kjennskap til de viktigste uttalereglene. Muntlige opp gaver vil være viktig gjennom hele boka, og for at du skal kunne trene på dette også på egen hånd, kommer det her noen enkle regler.
HANKJØNN nominativ der akkusativ den dativ dem
HUNKJØNN die die der
INTETKJØNN das das dem
FLERTALL die die denen
Relativpronomen innleder alltid en leddsetning på tysk. Husk at det bøyde verbet skal stå sist i setningen. Ich kenne einen Jungen, der Jakob heißt. Jeg kjenner en gutt som heter Jakob. Ich kenne ein Mädchen, das nett ist. Jeg kjenner en jente som er snill.
Slik uttales alfabetet på tysk (der det ikke er noen parentes, er det som på norsk): A B C (tse) D E F G
H (ha) I J ( jått) K (ka) L M N
O (å) P Q (ko) R S T U (o)
V (fau) W (ve) X (iks) Y (ypsilon) Z (tsett)
I tillegg er det på tysk noen lyder som er litt spesielle: Legg merke til at relativpronomenet endres ut fra hvilken rolle det har i setningen, og hvilken kasus det står i. Ich kenne einen Jungen, den du magst. Jeg kjenner en gutt som du liker. Das Mädchen, dem wir ein Geschenk geben, hat Geburtstag. Jenta som vi gir en gave, har bursdag. Legg merke til at preposisjonen alltid kommer foran relativpronomenet, mens det på norsk står sist i setningen. Preposisjonen bestemmer kasus for relativ pronomenet. Kennst du den Film, von dem alle reden? Kjenner du til filmen som alle snakker om? Die Straße, durch die wir gehen, ist lang. Gata som vi går langs, er lang.
ä Mädchen (uttales som en mellomting mellom norsk e og æ) ie Ziel (uttales som lang norsk i) ö zwölf (uttales som norsk ø) ü Hütte (uttales som en kombinasjon av norsk u og y) v Vater (uttales som norsk f i begynnelsen av et ord, ellers v) sp, st, sch spielen, Stein, Deutsch (s uttales som norsk sjokolade når den står foran p, t, ch) ai ein, mein (omtrent som i norsk Thailand) au Haus (som i norsk kakao) eu Heu, Freund (som i engelsk toy, eller norsk åy (når du er overrasket)) ui pfui äu Häuser (som i norsk oi!) ch mich, Milch (uttales som norsk kino) ach Nacht, Wache (uttales som navnet til komponisten J.S. Bach, eller som en slags «harkelyd») ß Straße (uttales som norsk s) ig uttales med ch-lyd i slutten av et ord: wichtig
23
Los geht’s minigrammatikk tar deg med videre! 1 Substantiv
8 Tallene
2 Pronomen
8 Preposisjoner
3 Eiendomsord
9 Konjunksjoner
4 Spørreord
10 Subjunksjoner
5 Verb
11 Relativpronomen
6 Adjektiv
6 Uttaleregler
7 Analyse
TEKSTBOK
Los geht’s har disse komponentene på hvert klassetrinn ISBN: 978-8 2-11-02603 -3
DIGITAL UTGAVE av tekstboka med innleste tekster ARBEIDSBOK NETTSTED MED: lærer- og elevstoff • forenklet arbeidsbok: Ganz Einfach losgehts.fagbokforlaget.no •