Notice de Pose Ninfa 55

Page 1

Notice de pose GARDE-CORPS NINFA 55

REGARDEZ LA VIDÉO DE LA POSE

(chaîne YouTube de Faraone)

e et réglag nt ! Serrage me le u ieur se de l’intér

Côté intérieur

Côté extérieur


2B 2B 2B 2B

ARCHITETTURE TRASPARENTI

ApplicareApplicare resina chimica resina chimica certificatacertificata (Fischer V-BOND (Fischer oV-BOND o Applicare Applicare resina chimica resina similare). similare). chimica certificata certificata (Fischer V-BOND V-BOND oper o metà Riempire il foro(Fischer peril circa metà Riempire foro circa similare). similare). della suadella altezza. sua altezza. Riempire Riempire il foro per il foro circa per metà circa metà della sua della altezza. sua altezza.

ARCHITETTURE TRASPARENTI

Comment poser le système NINFA 55

1A

1

Emplacement de la barre DI MONTAGGIO (LEGGERE PRIMA DI NINFA 55: ISTRUZIONI

NINFA 55: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (LEGGERE PRIMA DI

1A

Côté extérieur

NINFA 55: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (LEGGERE PRIMA DI

1A

1B

Pose encastrée dans le sol : coupe type à la page 8

2

Percement du sol

1B 1B Côté extérieur

2

2A 2A 2A

3

Nettoyage

INIZIARE LA POSA) Posizionare la barra, fare il primo e l'ultimo foro. INIZIARE Inserire LA duePOSA) perni (astine filettate in dotazione) per mantenere il profilo in posizione. Posizionare la barra, fare il primo Mettez en place la barre, faites le e l'ultimo foro. INIZIARE LA premier et lePOSA) dernier trou. Attenzione: Inserire due pour pernimaintenir (astine filettate Insérez deux chevilles -Noninfissare il profilo le le il dotazione) persopra mantenere profilPosizionare en place. guaine; la barra, fare il primo profilo in posizione. che il fissaggio e-Assicurarsi l'ultimo foro. Attention : avvenga su muratura solida. Inserire due perni (astine filettate Attenzione: - Ne fixez pas le profil sur le bitume ; in dotazione) per mantenere il -Non que fissare il profilo - Assurez-vous la fixation soitsopra faite le profilo in posizione. Segnare con il trapano la guaine; sur un support solide. posizione dei foriche sul ilpavimento -Assicurarsi fissaggio usando il profilo già foratosolida. come Attenzione: avvenga su muratura dima.fissare il profilo sopra le -Non Dunque spostare profilo ela forare guaine; Segnare con ilil trapano il pavimento in base ai segni fatti -Assicurarsi che il fissaggio posizione dei fori sul pavimento in precendenza. avvenga su muratura solida. usando il profilo già forato come (Utilizzare dima. punta da 10mm) Segnare con ilspostare trapanoillaprofilo e forare I profili sono già forati in base N.B. Dunque posizione dei fori sul pavimento il pavimento in base ai segni fatti alla classe di resistenza usando il profilo già forato come in precendenza. (200kg/m) richiesta in fase di dima.(Utilizzare punta da 10mm) ordinazione. Utilisez la perceuse pour marquer Dunque spostare il profilo e forare la position des Itrous dans sol forati enfattiin base profili sono già N.B. il pavimento in base ailesegni utilisant lealla profil déjàdipercé comme classe resistenza in precendenza. gabarit. (200kg/m) in fase di (Utilizzare puntarichiesta da 10mm) Déplacez ensuite le profil eti percez le ordinazione. Pulire accuratamente fori I profili sono già forati in base N.B. sol suivant le marquage. con apposita pompetta, alla classe di aria resistenza (Utilisez une con mèche de 10 mm). oppure (200kg/m) compressa,richiesta prima diin fase di ordinazione. applicare la resina chimica. Pulire accuratamente i fori con apposita pompetta, oppure con aria compressa, prima di Pulireapplicare accuratamente la resinai fori chimica. con apposita pompetta, oppure con aria compressa, prima di applicare la resina chimica.

Comment poser le système NINFA 55 2C 2C5 2C 2C

21

3 3

Nettoyez soigneusement les trous avec une pompe appropriée, ou à l’air comprimé, avant d’appliquer la résine chimique. Application de la résine

3 3

6

min. 70

Béton

Applicare resina chimica Applicare resinaV-BOND chimicao certificata (Fischer certificata (Fischer V-BOND o similare). similare). Riempire il foro per circa metà Riempire il foro per circa metà della sua altezza. Appliquez une résine della chimique sua altezza. certifiée (Fischer V-BOND ou similaire). Remplissez le trou jusqu’à la mi-hauteur.

Inserire le astine filettate M8 nei le astine filettate M8 nei foriInserire lasciando la sporgenza

5

3 2 1

VUE DE LA COUPE DE PROFIL

4

7

1) Rondella in gomma; 2) Profilo Ninfa 55; 3) Vite testa svasata M8; Serrare4) molto bene iindadi e Profilo portaled alluminio continuo; posizionare poi gli spessori 5) Striscia LED; poggiavetro policarbonato 6) Profilo a scatto Serrare molto bene i in dadi e in (3 pezzi/metro). policarbonato. posizionare poi gli spessori

Fixation du profil b

poggiavetro in policarbonato (3 pezzi/metro).

4 4 5 5

Sistemato il sistema LED, seguire le istruzioni di montaggio proseguendo dal punto 5 .

Chevilles de maintien du verre Important : Solutions pour LED à la page 7

VUE DE LA COUPE DE PROFIL

Solutions contre l’infiltration d’eau à la page 6 - joint entre panneaux de verre

8 6 6

Pose du verre

Inclinez le verre Feuille en verre trempé

1.000

6 6

Feuille en verre trempé Joint et calle déjà insérés

Verre

Profil Déplacez de côté les vis de réglages supérieures, pour insérer le verre, en soignant de ne pas abîmer le joint extérieur déjà en place.

www.faraone.it / Notice de Pose

2C

Una voltaUna essiccata la resina, la resina, volta essiccata Affogare le astine il filettate avvicinare il profilo ed iniziare avvicinare il profilo ed iniziare il internamente M8 nei fori. Una volta Una essiccata volta essiccata la resina, la resina, fissaggio. fissaggio. Jonction des angles : avvicinare avvicinare ilànell'ordine: profilo il ed profilo ed iniziare iluna voltailinfilata Inserire Importante: Inserire nell'ordine: solutions la page 7 iniziare l'astina nel foro, la resina potrà fissaggio. fissaggio. 1) Rondella in gomma; 1) Rondella in gomma; tracimare. Une foisProfilo que laNinfa résine est sèche,Pulire Inserire Inserire nell'ordine: nell'ordine: 2) 55; 2) Profilo Ninfa 55; dunque la minuziosamente rapprochez le profil et commencez 1) Rondella 1) Rondella in3)gomma; inresina gomma; 3) Seconda rondella in ingomma; eccessoin prima di Seconda rondella gomma; à2)fixer. posizionare il profilo d'allumini Profilo 2) Ninfa Profilo 55; Ninfa 55; 4) Rondella piana zincata; 4) Rondella piana zincata; Insérez les éléments comme suit: 3) Seconda 3) Seconda rondella rondella in gomma; in gomma; 5) Dado 5) Dado M8. 1) rondelle enM8. caoutchouc ; 4) Rondella 4) Rondella piana zincata; piana zincata; 2) profil Ninfa 55 ; volta essiccata la resina, 5)deuxième Dado5)M8. Dado M8.enUna 3) rondelle caoutchouc ; 3 iniziare i avvicinare il profilo ed 4) rondelle en métal ; fissaggio. 5) écrou M8. Inserire nell'ordine:

4

4

Inserire leInserire astine filettate nei M8 ne le astineM8 filettate foriles lasciando la sporgenza Insérez tiges M8 dans forifiletées lasciando la sporgenza Inserire Inserire le lefilettate astine filettate M8 M8 lo nei necessaria (21mm) per loneiper les trous enastine lesnecessaria laissant dépasser (21mm) foricespessore lasciando la sporgenza de quifori estlasciando nécessaire (21 mm) profilo edla isporgenza dadi M8.i dadi M8. spessore profilo ed pour l’épaisseur du profil necessaria necessaria (21mm) (21mm) per et lo de per lo l’écrou M8. spessore spessore profilo ed profilo i dadi ed M8. iinfilata dadi M8.infilata Importante: una volta Importante: una volta l'astina nel foro, la l'astina nelresina foro, potrà la resina potrà Important: uneuna fois volta la tige Importante: Importante: una infilata volta infilata tracimare. Pulire Pulire insérée dans letracimare. trou, la résine peut potrà l'astina l'astina nel foro, nel la foro, resina la potrà resina minuziosamente dunque ladunque la déborder. Par minuziosamente conséquent, nettoyez tracimare. tracimare. Pulire Pulire resina in eccesso prima di resina in de eccesso soigneusement l’excès résineprima di minuziosamente dunque la la posizionare il profilo d'alluminio. posizionare ildunque profilo d'alluminio avant deminuziosamente positionner le profil en resina in resina eccesso in eccesso prima di prima di aluminium. posizionare posizionare il profiloil d'alluminio. profilo d'alluminio.

Fixation du profil a

Rondelles en caoutchouc Protection anti-infiltration

5 5

Chape

min. 50

21 mm

Diamètre 10 mm

2B4 2B

Insertion des tiges

Calle en polycarbonate

Serrez très bienSerrare les écrous, puis Serrare molto bene i dadi e bene i dadi esul Ilmolto vetro andrà a poggiare placez lesposizionare calles en polycarbonate Inserire il vetro in del posizione poi gli spessori posizionare poi gli spessori policarbonato sistema LED transparent pour soutenir le verre inclinata verso l'interno avend poggiavetro in policarbonato poggiavetro in policarbonato (3 pièces / mètre). cura di non toccare (3 pezzi/metro). Inserire(3il pezzi/metro). vetro in posizione (arricciare guarnizione esterna. inclinata verso l'interno avendo cura di non toccare (arricciare) la Importante: guarnizione esterna. poggiare il vetr adagio sugli spessori poggiav (una caduta di peso del vetro Importante: poggiare il vetro rischia di rompere gli spessor adagio sugli spessori poggiavetro policarbonato). (una caduta di ilpeso delinvetro Inserire il vetro in posizione Inserire vetro posizione rischia di rompere gli spessori in inclinata versoverso l'interno avendo inclinata l'interno avend policarbonato). cura di non (arricciare) la cura di toccare non toccare (arricciare) guarnizione esterna. guarnizione esterna. Insérez le verre incliné vers l’intérieur, Distribuire i registri superiori en veillantImportante: à ne pas abîmer le joint il vetro Importante: poggiare il vetro come dapoggiare schema allegato. extérieur. adagio sugli spessori poggiavetro adagio sugli poggiave Inserire poi ispessori registri inferiori A Distribuire i registri superiori A2 (una caduta di peso del (una caduta dicome peso delschema vetro e schema distribuirli da Important : appuyez doucement le vetro come da allegato. rischia di rompere gli in rischia dicalles rompere gli A1 spessori allegato. panneauInserire de verre sur (unespessori poi iles registri inferiori policarbonato). policarbonato). L'esempio è su una balaustra chute soudaine risquerait de casser e distribuirli come da schema 1 metro di lunghezza. les callesallegato. en polycarbonate). Stringere i registri finodia L'esempio è su una balaustra Notice de Posetoccare / www.faraone.it la lastra. 1 metro di lunghezza.

Stringere i registri a superiori Distribuire i registri superiori A2 A Distribuire ifino registri


ARCHITETTURE TRASPARENTI

ARCHITETTURE TRASPARENTI

5

Comment Commentposer poserlelesystème systèmeNINFA NINFA55 55

9

Mise en place des vis de serrage et réglage 50

300

300

300

50

6 Vis de réglage A2

Verre

Verre

Verre Profil

Bloc de réglage A1

100

200

9.a

200

200

200

100

9.b

Messa in piombo: a) Serrare i registri superiori A2 più esterni della lastra (in rosso); Feuille Feuille b) ORIENTANDO LA LASTRAen verre en verre trempé trempé MANUALMENTE , raggiungere il piombo e di conseguenza serrare i registri inferiori A1 più esterni della Bloclastra de (in blu), verificando costantemente il livello della bolla; réglage A1 c) Completati i primi due passaggi, procedere al serraggio dei registri Vis de réglage A2A2 intermedi (in verde); A1 ed d) Nell'eventualità che (durante la fase c) il vetro perdesse il piombo, seguire le istruzioni di montaggio al punto 8 per ripristinare il corretto posizionamento della lastra.

8 8

9.c

N.B. Per il serraggio dei registri inferiori A1, si consiglia l'uso della chiave dinamometrica con una coppia di serraggio impostata a 6.5Nm. L'ECCESSIVO SERRAGGIO DEI REGISTRI A1 E A2 PUÒ PORTARE ALL'APERTURA DEL PROFILO E, DI CONSEGUENZA, AL MALFUNZIONAMENTO DEI REGISTRI STESSI.

8 8

4

Inserire il vetro in posizione inclinata verso l'interno avendo cura di non toccare (arricciare) la guarnizione esterna.

Comment poser le système NINFA 55

Importante: poggiare il vetro adagio sugli spessori poggiavetro in piombo: (una cadutaMessa di peso del vetro rischia di rompere gli spessori inAlignement des panneaux de verre par les vis de réglage superiori A2 più a) Serrare i registri policarbonato). C’EST FACILE D’ALIGNER les verres avec une PRECISION MILLIMETRIQUE

10

esterni della lastra (in rosso); b) ORIENTANDO LA LASTRA 2° Clé Allen , raggiungere MANUALMENTE 2° il Clé de 13 mm du 4 pour bloc de pour le régleur A2 del vetro réglage del A1 vetro Controllare il piombo Controllare il piombo Distribuire piombo i registri superiori e di A2 conseguenza serrareVers i con la livella e successivamente con la livella e successivamente l’extérieur come da schema allegato. Controllare il piombo del vetro Controllare il piombo del vetro registri inferiori A1 più esterni della con la livella e successivamente Inserire poi i registri8inferiori con A1 la livella e successivamente (in blu), verificando Registrare la pendenza del vetro Registrare la pendenza del vetro e distribuirlilastra come da schema 8 Vis de l'utilizzo dei registri mediante mediante l'utilizzo dei registri allegato. costantemente réglage A2pendenza Registrare la vetro Registrare la pendenza del vetro il livello delladelbolla; superiori ed inferiori. superiori ed inferiori. Bloc dei de registri L'esempio è su una balaustramediante di l'utilizzo dei registri mediante l'utilizzo Per spostaredue la lastra verso Per spostare laréglage lastra verso c) Completati i primi passaggi, A1 superiori ed inferiori. superiori ed inferiori. 1 metro di lunghezza. l'esterno , allentare i registri l'esterno , allentare i registri Per spostare la lastra verso Per spostare la lastra verso procedere dei registri Stringere i registri fino a al serraggio inferiori A1 e stringere quelli inferiori A1 e stringere quelli l'esterno , allentare i registri l'esterno , allentare i registri toccare la lastra. superiori A2. Fino a quando il superiori A2. Fino a quando il A1 ed A2 intermedi (in verde); inferiori A1 e stringere quelli inferiori A1 e stringere quelli vetro non è a piombo. vetro non è a piombo. superiori A2. Fino a quando il la superiori A2. Fino a quando il che (durante d) Nell'eventualità vetro non è a piombo. vetro Alignement des panneaux de verre par lesnon vis èdea piombo. réglage fase c) il vetro perdesse il piombo, C’EST FACILE D’ALIGNER les verres avec une PRECISION MILLIMETRIQUE seguire le istruzioni di montaggio al 2° 2° punto 8 per ripristinare il corretto Clé Allen Clé de 13 mm posizionamento della lastra. du 4 pour bloc de Vers pour la vis A2

Vers l’extérieur

11

l’intérieur

Al contrario per spostare la pendenza

4

del vetro verso l'interno , allentare i 8 Vis de per spostare la pendenza Al contrario registri superiori A2 e stringere quelli réglage A2 l'interno del vetro verso i 8 il serraggio 9, allentare N.B. Per dei inferiori A1. Unaregistri volta trovata la registri superiori A2 e stringere quelli

réglage A1

Vers l’intérieur

Al contrario per spostare la pendenza del vetro verso l'interno , allentare i Al contrario per spostare la pendenza registri superiori A2 e stringere quelli del vetro verso l'interno , allentare i inferiori A1. Una volta trovata la registri superioriBloc A2 ede stringere quelli pendenza desiderata, serrare réglage A1 inferiori A1. Una volta trovata la entrambe le file di registri. pendenza desiderata, serrare entrambe le file di registri.

pendenza desiderata, serrare inferiori A1, si consiglia inferiori A1. Una l'uso volta trovata la entrambe le file di registri. pendenza desiderata, serrare della chiave entrambe dinamometrica con le file di registri. una coppia di serraggio impostata a 6.5Nm. Mise à plomb et insertion de l’enjoliveur 9 SERRAGGIO L'ECCESSIVO DEI REGISTRI A1 E A2 PUÒ du serrage du dispositif de PORTARE ALL'APERTURA DEL Lors réglage inférieur, la languette du bloc en plastique se casse pour laisser PROFILO 9 9 E, DI CONSEGUENZA, descendre la pièce en plastique. Verre AL MALFUNZIONAMENTO DEI REGISTRI STESSI.

12

99 a) Vissez les deux dispositifs de réglage supérieurs A2 à l’extrémité du panneau de verre (en rouge) jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec le verre, en orientant la feuille en verre manuellement, jusqu’à ce que l’aplomb soit atteint ;

b) Vissez les dispositifs de réglage inférieurs A1 à l’extrémité du panneau de verre (en bleu) en vérifiant constamment le niveau de la bulle ;

Important : Pour serrer les blocs de réglage inférieurs A1, il est conseillé d’utiliser une clé dynamométrique avec un couple de serrage de 6,5 Nm. Pour le bon fonctionnement du système, ne serrez pas excessivement les RÉGLEURS A1 ET A2. www.faraone.it / Notice de Pose

c) Une fois franchies les deux premières étapes, procédez à serrer les vis de réglage intermédiaires A1 et A2 (en vert) ; d) Au cas où (pendant la phase c) le verre ne soit plus à plomb, suivez les instructions aux points 10 et 11 pour rétablir le bon emplacement du verre.

Alignement du panneau de verre vers l’extérieur. Vérifiez avec un niveau à bulle si le verre est à plomb, puis réglez le degré d’inclinaison du verre à l’aide des deux rangées de systèmes de réglage. Pour déplacer le panneau vers l’extérieur, desserrez les blocs inférieurs A1 et serrez les vis supérieurs A2. Jusqu’à ce que le panneau soit à plomb.

10

13 10 1010

Alignement du panneau de verre vers l’intérieur. Inversement, pour incliner le verre vers l’intérieur, desserrez les vis de réglage supérieurs A2 et serrez les dispositifs de réglage inférieurs A1. Une fois que le degré d’inclinaison 5 a été trouvé, serrez les vis de réglage (nous recommandons l’utilisation d’une clé dynamométrique : couple de serrage de 6,5 Nm).

Enjoliveur insérée

Enjoliveur clipsé

Verre

Completati la messa in piombo dei vetri ed il g serraggio dei registri, inserire il carter superio Completati la messa in scatto. Completati la messa in piombo dei vetri ed il giusto piombo dei vetri ed il giusto Completati la messa la messa in in serraggio dei registri, Completati serraggio dei registri, inserire il carter superiore a piombo dei vetri ed il gius piombo dei vetri ed il giusto inserire il carter superiore a scatto. scatto. serraggio registri, serraggio dei dei registri, Une fois que le verre est à plomb inserire il carter superiore inserire carter superiore a et que les dispositifs de ilréglage scatto. scatto. sont correctement serrés, clipsez l’enjoliveur.

Insertion des embouts

1010 Embout latéral

Avvitare i tappi laterali di Avvitare i tappi laterali di copertura con le embouts viti in Vissez d’extrémité coperturales con le viti in dotazione per completare il dotazione per completare il Il est possible avec les vis fournies. lavoro. Avvitare i tappi lavoro.

laterali qu’il convienne d’effectuer cette copertura con le viti in opération après le point 5. dotazione per completa lavoro. Fini.

Finito. Finito.

Ricontrolla se hai rispettato Avvitare i tappi laterali Vérifiez si vousi tappi avez bien Avvitare laterali di Ricontrollaàsenouveau hai rispettato le istruzioni. le istruzioni. copertura le in viti in suivi les instructions. copertura concon le viti "Bravo" "Bravo"

“Bravo !”.

di

dotazione completare dotazione per per completare il lavoro. lavoro. Finito.

Ricontrolla se hai rispet


ARCHITETTURE TRASPARENTI

ARCHITETTURE TRASPARENTI

Comment poser le système NINFA 55

APPENDICE A

(valable pour tous les profils Ninfa)

schema D’ASSEMBLAGE DU JOINT POUR PREVENIR L’INFILTRATION D’EAU parmi LES PANNEAUX DE VERRE (Valable pour tous les profils Ninfa)

1° PANNEAU DE VERRE Ligne de référence

2° PANNEAU DE VERRE 6

Note : Fixez le joint adhésif sur le bord supérieur de la couvertine.

1° PANNEAU DE VERRE

B

SUPPORTS D’ANGLE Assemblage sans percer le profil. (Valable pour tous les modèles Ninfa).

Accessoire à commander séparément.

JOINT ANGULAIRE DU PROFIL art. M18-AC-05 Important : Alignez le joint avec la ligne de référence. Le joint adhésif que vous trouvez dans l’emballage est fourni avec la hauteur et l’épaisseur adaptées à ce type de modèle Ninfa. Collez le joint adhésif contre le verre après l’avoir inséré dans le profil, puis suivez les instructions de montage à partir du point 8.

Après avoir placé le premier panneau de verre, répétez les mêmes opérations de pose avec le panneau suivant, en prenant soin de pousser le second panneau contre le joint jusqu’à ce qu’il soit comprimé d’environ 1 mm.

Poussez-le!

Scellage

Joints inclus dans la fourniture.

1

2

3

SUPPORT POUR JONCTION DROITE Assemblage sans percer le profil. (Valable pour tous les modèles Ninfa). 1

2

Accessoire à commander séparément.

3

1° PANNEAU DE VERRE

Profil Ninfa

3° PANNEAU DE VERRE

Comment poser le système NINFA 55

20

20

2° PANNEAU DE VERRE

1° PANNEAU DE VERRE

Scellage

Scellage

JOINT DROIT DU PROFIL art. M18-AC-06

C

7

NOTICE DE POSE SYSTEME LED

Accessoire à commander séparément. le astine filettate Affogare Affogare le astine filettate leAffogare astine filettate Affogare le astine filettate Noyer les tiges filetées internamente M8 nei fori.M8 internamente M8 nei fori.M8 internamente neiM8 fori.nei internamente fori. Affogare le astine (art. filettate MR-01-V3/S).

Scellez en Scellement : utilisez uniquement du correspondance des embouts silicone noir neutre. Une fois que tous les panneaux ont été mis en place, scellez bien entre Embout du les panneaux de verre et sur le joint profil Ninfa avant de clipser l’enjoliveur intérieur

internamente nei fori. una M8 volta infilata Importante: una volta infilata Importante: una volta Importante: unainfilata volta infilata Importante: l'astina nel foro, lanel resina potrà l'astina nel foro, la resina potràinserée l'astina foro, laforo, resina potrà min. 50 l'astina nel la resina potrà Important: Una fois la tige volta infilata Importante: tracimare. Pulire una tracimare. Pulire tracimare. Pulire tracimare. Pulire dans le trou, la résine peut minuziosamente dunque la potrà l'astina nel foro, la resina minuziosamente minuziosamente dunque ladunque minuziosamente dunque la la resina in eccesso prima di tracimare. Pulire déborder. Par di conséquent, nettoyez resina inprima eccesso prima di resina in eccesso resina in eccesso posizionare il profilo d'alluminio. minuziosamente dunque la prima di

soigneusement l’excès de résine avant posizionare il profilo d'alluminio. posizionare il profilo d'alluminio. posizionare resina in eccesso prima diil profilo d'alluminio. de positionner le profil en aluminium. posizionare il profilo d'alluminio.

Diamètre Ø12 mm

Rondelle en caoutchouc Protection des infiltrations

6 5 4 3

Enjoliveur à clipser

2

VUE DE LA COUPE DU PROFIL

1

Una volta essiccata la resina, Une fois que la résine est sèche, avvicinare il profilo ed iniziare ilessiccata Una volta la resina, Una volta essiccata la resina, Una volta essiccata la resina, fissaggio.avvicinare avvicinare il profilo ed il profilo ed iniziare il iniziare rapprochez le profil et commencez à avvicinare il profilo ed iniziare il il Una volta essiccata la resina, Inserire nell'ordine: fissaggio. fissaggio. fixer. avvicinare il fissaggio. profilo ed iniziare il 1) Rondella in gomma; Inserire InserireInserire nell'ordine: nell'ordine: Insérez lesnell'ordine: éléments comme suit : 2) fissaggio. Profilo Ninfa 55; 1)in Rondella in gomma; 1) Rondella gomma; 1) Rondella in gomma; 3) Inserire Vite testanell'ordine: svasata M8; 1) Rondelle en caoutchouc ; 2) Profilo Ninfa 55; 2) Profilo Ninfa 55; 2)gomma; Profilo Ninfa 55; 4) 1) Profilo portaled in alluminio Rondella in 2) Profil Ninfa 55 M8; ; M8; 3) svasata Vite testa svasata 3) Vite3) testa M8; Vite testa svasata continuo; 2) Profilo Ninfa 55; 4) Profilo portaled in alluminio 4)LED; Profilo portaled in alluminio 3)Profilo Vis tête fraisée ; 4) portaled in M8 alluminio 5) 3) Striscia Vite testa svasata M8; continuo; continuo; 6) Profilo a scatto in continuo; 4) Profil continu porte-led en aluminium ; 4) Profilo portaled in alluminio 5) Striscia LED; 5) Striscia LED; LED; policarbonato. 5) Striscia

6) Ruban LED ;

continuo; Profilo 6) Profilo a6)scatto ina scatto 6) Profilo a scatto in in 5) Striscia LED; 7)policarbonato. Profil en polycarbonate à clipser. policarbonato. policarbonato. 6) Profilo a scatto in policarbonato. Sistemato il sistema LED,

seguire le istruzioni di montaggio proseguendo dal il sistema LED, Sistemato Sistemato il sistema LED, LED, Sistemato il sistema punto 5 .

le di istruzioni seguire le seguire istruzioni seguire le istruzioni di di Sistemato il sistema LED,

montaggio proseguendo montaggio proseguendo dal dal dal montaggio Il vetro andrà poggiare sul proseguendo seguire le aistruzioni di punto 5 . puntodel 5sistema . 5 LED. punto . policarbonato Une fois monté les profils porte-LED montaggio proseguendo dal punto 5 . et le système LED, reprendre la Il vetro andrà a sul poggiare Il vetroIlandrà a poggiare vetro andrà a poggiare sul sul notice au 5.LED. policarbonato del sistema LED. policarbonato del point sistema policarbonato del sistema LED. Il vetro andrà a poggiare sul policarbonato del sistema LED.

Le panneau de verre s’appuiera sur le ruban en polycarbonate.

www.faraone.it / Notice de Pose

Notice de Pose / www.faraone.it


ARCHITETTURE TRASPARENTI

ARCHITETTURE TRASPARENTI

Comment poser le système NINFA 55 55

24

Couvertine sur mesure

MONTAGE AVEC PROFIL ENTÉRRÉ DANS LE SOL ET ALIGNÉ SUR UN MUR BAS.ESEMPIO DI MONTAGGIO SOLUTION AVEC PROFIL ENTÉRRÉ DANS SOLUZIONE A FILO LE SOL ET ALIGNÉ EXTERNEMENT AVECAFFOGATA ESTERNO CON PANNELLO DI PANNEAU DE REVÊTEMENT ET VERRE RIVESTIMENTO CON VETRO 6+6 - 8/8. 6+6 - 8/8.

DE NOMBREUX AVANTAGES AVEC Ninfa 55

Silicone / joint adhésif

Avec verre : - 6+6+0.76 - 8+8+0.76/1,52

Illustrations : exemple d’assemblage du verre.

75

Réglage Supérieur B

Réglage inférieur B1 CÔTÉ INTÉRIEUR

LE SCHEDE DI MONTAGGIO italian style

20

SOLUZIONE VALIDA ANCHE PER

50

204

Comment poser le système NINFA 55

Caoutchouc de protection contre les infiltration d'eau

3

• Pas besoin d’échafaudage ou nacelle. • Pose du verre de l’intérieur.

62

(inclus dans le kit)

RÉGLAGE ET MISE À PLOMB

4

Dimension minimal 50 mm Panneau en: - Aquapanel ou similaire; - Céramique ou similaire

SCARICA LA SCHEDA DI MONTAGGIO NINFA55

• Réglable et serrage agissant del’intérieur seulement.

MUR BAS

ASSEMBLAGE Des panneaux de VERRE

Tige M8x130 (inclus dans le kit) M10X150 sur demande

2

• Travaillez en toute sécurité.

ASSEMBLAGE DE L’ENJOLIVEUR INTERIEUR

Résine chimique (exclu) SCARICA LA SCHEDA DI MONTAGGIO NINFA50

Trou de 10 mm

BÉTON ARMÉ

8

9

faraone.it / NINFA la quinta generazione delle balaustre in vetro

55

Accessoire à commander séparément.

Réglage Supérieur B

Réglage inférieur B1

LE SCHEDE DI MONTAGGIO italian style

206

50

M55-1 couvertine de sécurité pour les enfants.

Caoutchouc de protection contre l'infiltration d'eau

20

SOLUZIONE VALIDA ANCHE PER

Enjoliveur extérieur déjà installée

Avec verre : - 6+6+0.76 - 8+8+0.76/1,52

75

BAMBINI E VETRO 6+6 - 8/8.

ATTENTION MAXIMALE À LA SÉCURITÉ

55

25

MONTAGE DE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS. ESEMPIO DI SOLUTION DE MONTAGE SUR UN MUR MONTAGGIO BAS AVEC couvertine DE SÉCURITÉ SOLUZIONE MONTAGGIO SU MURETTO CON CARTER POUR LES ENFANTS. ANTISCALATA PER

SYSTÈME DE PROTECTION ANTI-CHUTE par FIXATION SUR UN POINT D’ANCRAGE SOLIDE

Note :

PERÇAGE DU SOL ET FIXATION DU PROFIL EN ALUMINIUM

1

Suivez les dispositions du responsable de la sécurité sur le site.

(inclus dans le kit)

20 MAX

CÔTÉ INTÉRIEUR

MUR BAS

62

Dimension minimal 50 mm

SCARICA LA SCHEDA DI MONTAGGIO NINFA55 ARCHITETTURE TRASPARENTI

Tige M8x130 (inclus dans le kit) M10X150 sur demande Résine chimique (exclu) SCARICA LA SCHEDA DI MONTAGGIO NINFA50

Trou de 10 mm BÉTON ARMÉ

www.faraone.it / Notice de Pose

FARAONE SRL ARCHITETTURE TRASPARENTI siège via Po 12 - 64018 Tortoreto Lido (TE) T 0861 784200 F 0861 781035 @ faraone@araone.it WEB www.faraone.it Notice de Pose / www.faraone.it

faraone.it / NINFA la quinta generazione delle balaustre in vetro


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.