Katalog wystawcow - 7 edycja Targów Mody Damskiej Fashionweare

Page 1

TARGI MODY DAMSKIEJ B2B

23-24 sierpnia 2017

Katalog marek marka

strona

marka

strona

marka

strona

A B NAH LIK A L- B O A L D ONA A L MA X FAS H ION AU R EX B A R ISS B I A LCON B RA N DTEX B U L AGGI C A R OLINE BISS CO N C EPT K C D N FAS H I ON C H EŁMIŃS KA CISO CO M P RAS CO N DU O CO RONEL TAP IO CCA COT TON C LU B C RS CH ER ER D O M MODY S KÓRSKA D U BLON D U E T WOMAN D U HL A E WA ENNE E ZU R I FA B LU FA N L EATH ER FA R FAR FA S H ION GR OUP F E R IA F RA NC ES C A ANTONUCCI F RA NÇOI S E G E T EX

2 3 4 5 6 7 8 9 60 7 7 10 54 9 9 11 65 12 20 13 14 15 54 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24

HA J O HER M A N N L A N G E HOTSQUA SH IMI TZ IMM AG I N E IMP R E SSI ON ISOL A JE LON E K JE N SE N JE W E LS & CO JU N G E KA SKA DA K ĘDZ I OR E K KUL PA COL L E CT I ON KUM I LA VENNE L'A F L'AT TOR E LED OR LOM A N LOU I SE K RAG H MA DA M E MA LG RAU MA R G A R E T B RA N D MA RSE L I N I MA X I M A MEN B U R M'D M META FORA MID OR I MO D E N A STYL MO OV E MUSO

20 27 20 9 3 44 3 25 9 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 7 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 31

N AU LOV E R N O SE C R E T N U R I A V I L A R DAG A OL D TAYLOR PA N T HE R E L L A PA R O D E SI G N PA SO A PA SO P OT I S & V E RSO PPEP RA B A R B A R RA B I ON E K R E D I FA SHI ON R OC KS J E A N S RYB A SE M P E R SE N S SE N SO SI SE L SOYACON C E PT SU N W E A R TETE A TETE TOK TOPT E A M TOVA U N I COR N O U N I SON O V I T TOR I A G I OVA N I V I Z I O COL L E Z I ON E W I N E FA SHI ON YAYA YE ST ZA PS Z E ST

7 20 65 65 65 48 49 33 7 8 68 50 51 52 53 54 55 56 57 58 3 59 60 61 62 63 64 6 65 66 20 67 69

j się on-Line: www.fashionweare.com

Wejście na teren targów jest bezpłatny. Zarejestru


TARGI MODY

katalog marek

22

AB Nahlik to polska rodzinna firma z wieloletnią tradycją. Założona przez dwie siostry, Agnieszkę Nahlik – projektantkę i Beatę Nahlik – inżyniera tekstyliów. Razem, od ponad dwudziestu lat tworzą modę na ekologię i kolekcje z naturalnych i ekologicznych tkanin, takich jak: len, bawełna, jedwab, wełna.

Znakiem rozpoznawczym marki są ręczne wykończenia oraz unikalne nadruki. Ubrania, marki AB Nahlik są dedykowane dojrzałym dziewczynom, które poszukują wyjątkowych ubrań z duszą. Zapraszamy!

ul. F. Prożka 11, 91-335 Łódź, tel. + 48 42 654 61 72 tel. kom. + 48 609 792 952, e-mail: abnahlik@abnahlik.pl www.abnahlik.pl


3

Działamy na rynku już od 1986 roku. Nasze sweterki damskie, podobnie jak pozostałe wyroby, zawsze pozostają w zgodzie z aktualnymi trendami w świecie mody. Dzięki zastosowaniu do ich produkcji starannie wyselekcjonowanych materiałów, odznaczają się one nie tylko pięknym i unikalnym wzornictwem, ale także znakomitą jakością. Al-Bo jest klasyczną linią, którą dedykujemy dojrzałym kobietom o wymagającym guście i eleganckim stylu. Immagine to marka, która powstała z myślą o klientkach pragnących podkreślać swój indywidualizm. Isola jest designerską linią w której dominuje nowoczesny styl, dopasowany do dynamicznego życia. Tete a tete to krótkie mini serie butikowe. IMMAGINE casa prezentuje bogaty wybór dodatków do wnętrz.

AL-BO was founded in 1986 and since then it has specialized in the production of knitwear. The selection of noble yarns, as well as modern machine park are all a guarantee of high quality of our products which are: knitwear sets, jackets, sweaters, dresses, skirts, blouses, ponchos, scarves, turtle-neck, hats and blankets. Apart from producing and selling under our own brand name we also produce knitwear to the collection of both domestic and foreign companies. Here we present our brands: AL-BO collection, immagine, ISOLA, immagine casa, Tete a Tete.

ul. Fabryczna 8c, 32-650 Kęty, tel. +48 33 845 11 07, +48 33 845 16 91, e-mail: hurt@al-bo.com.pl www.al-bo.com.pl, www.immagine.com.pl, www.facebook.com/Isola fashion, www.swetry.com.pl


TARGI MODY

katalog marek

Propozycje naszej firmy skierowane są do kobiet aktywnych, pragnących samodzielnie kreować swój wizerunek poprzez modny, niebanalny strój. Duża gama modeli w naszych kolekcjach ułatwia zestawienie poszczególnych elementów w indywidualny sposób co pozwala na stworzenie swojego niepowtarzalnego stylu. Priorytetem ALDONY jest dbałość o szczegóły. Szlachetne tkaniny, ozdobne detale, różnorodne wzornictwo i klasyczne wzory, zapewniają utrzymanie aktualnie panujących trendów w nieustannie zmieniającym się świecie mody. Firma stale się rozwija, rozbudowuje sieć sprzedaży, wprowadza innowacyjne rozwiązania, co sezon zaskakując nowymi kolekcjami. Zapraszamy do zapoznania się z naszą najnowszą kolekcją na sezon, pełną eleganckiej prostoty i wysmakowanej swobody.

Our products are aimed at active women who want to create their image on their own by means of fashionable and original clothing. A wide range of models in our collections facilitate the individual combination of elements which in turn, allows to create own wxceptional style. The priority of ALDONA is the care for details. Refined fabrics, decorative details, diversified design and classic patterns guarantee maintaining the current trends in the constantly changing fashion world. The company is still developing, the sales network is expanding, and new innovative solutions are implemented. Consequently, we release surprising collections annually. Get familiar with our newest, full of elegant simplicity and tasteful freedom collection for next season.

ul. Tarninowa 4, 62-002 Złotniki, tel./fax 61 81 19 603 e-mail: aldona@aldona.info.p, www.aldona.info.pl

4


R

FASHION

5

Firma ALMAX-FASHION ze Zduńskiej Woli, której właścicielami ALMAX -FASHION is a private company whose owners are są Marianna i Kazimierz Kurowscy działa na rynku od 28 lat. Marianna and Kazimierz Kurowscy. The company is located in Specjalizujemy się w produkcji wysoko jakościowej odzieży Zduńska Wola and has been in existence since 1989. damskiej. Zatrudniamy około 100 pracowników. Długi staż ALMAX-FASHION specialize in the production of women's wear, w branży pozwolił na uzyskanie dużego doświadczenia i wyour products are mainly blouses and dresses. We employ 100 sokich kwalifikacji zawodowych pracowników. Posiadamy workers, with high professional qualifications, resulting from szczególnie rozwiniętą wzorcownię, na której jest zatrudniomany years of education and experience, which in combination nych 15 specjalistów w dziedzinie projektowania, konstrukcji with modern machinery and a very good working conditions i technologii. Przedsiębiorstwo współpracuje z pięcioma results in high-quality manufactured products. With the fabric firmami zewnętrznymi, co w sumie daje około 200 osób praof the best European manufacturers, our artists design clothes, cujących na sukces firmy ALMAX-FASHION. Niepowtarzalne, taking into account the latest fashion trends. oryginalne wzornictwo, tkaniny od najlepszych światowych producentów, bardzo wysoka jakość wykonania, szeroka gama rozmiarów to elementy charakterystyczne dla naszych wyrobów. Starannie łączymy klasyczne wzory z najnowszymi trendami mody, zachowując przy tym harmonię i niebanalność fasonów. ul. Złota 58, 98-220 Zduńska Wola, e-mail: biuro@almax.com.pl, www.almax.com.pl


TARGI MODY

katalog marek

AUREX to lider wśród dostawców dodatków modowych w Polsce. Jesteśmy na rynku ponad 25 lat. Gwarantujemy niepowtarzalne akcesoria mody, najwyższej jakości. Eleganckie i wymagające kobiety znajdują u nas: nakrycia głowy, szale, etole, apaszki, poncza i komplety wykonane z tak szlachetnych surowców jak alpaka, angora, wełna merynosowa i moher, a także jedwab i modal. Naszą specjalnością jest druk laserowy na wyrobach z mieszanek modalu z jedwabiem oraz wełny z jedwabiem. Oferujemy dodatki dwu znanych i renomowanych marek. Są to: • kapelusze i szale marki Ewa Enne - niezwykle kobiece i zarazem ponadczasowe, ale w nowoczesnym wymiarze • czapki i chusty marki VIZIO - wyroby wręcz luksusowe, bardzo twarzowe, o unikatowym wzornictwie, doceniane przez najbardziej wymagające klientki.

AUREX is a leader in field of fashion accessories in Poland. We are on the market over 25 years. We guarantee unique fashion and the highest quality. Elegant and demanding clients appreciate our hats, caps, shawls, scarves, ponchos and sets made with such noble raw materials as alpaca, angora, merino wool and mohair also silk and modal. Our speciality is laser printing on blended wool and silk. AUREX offers accessories of two brands, both of the highest reputation. They are: • Ewa Enne Hats, Scarves, Ponchos and Sets - extremely feminine and timeless, but in a modern style. • Vizio Caps and Shawls - luxurious, unique design, decorated with Swarovski stones.

91-360, Łódź, ul. Nefrytowa 70, tel. + 48 42 658 57 11, e-mail: aurex@aurex.pl

6


7


8


W kolekcji jesień-zima 2017-18 najważniejsze jest połączenie trendów i stylu. Miękkość, oraz wygoda w eleganckim wydaniu to myśli przewodnie nadchodzącego sezonu. Ciepła, jesienna kolorystyka, oraz skupienie na modnym detalu stworzą nowoczesny obraz współczesnej kobiety, niezależnie od wieku. Krata, grochy, inspiracja kosmosem, powroty do kultowych filmów z końca lat 90- tych sprawią, że nie będziemy się nudzić. Postaramy się znaleźć równowagę pomiędzy nowatorskimi rozwiązaniami a klasyką. Marka CDN fashion powstała w wyniku połączenia miłości do kobiecego piękna i sztuki projektowania. Podążamy za trendami dodając od siebie odrobinę nonkonformistycznych przekonań tak, aby spełniać marzenia Klientek. Znakiem rozpoznawczym marki jest wysoka jakość, starannie wyselekcjonowane materiały i dodatki, perfekcyjne wykończenie, oraz metka Made in Poland. Ponadczasowość naszych modeli i ich uniwersalny charakter pozwolą każdej kobiecie poczuć się wyjątkowo.

The combination of trends and style is the key element of our collection fall-winter 2017-18. Soft fabrics and comfortable elegance are the main concepts of the upcoming season. Warm autumn colours and fashionable details make up the image of a modern woman, regardless of her age. We were inspired by checked patterns, polka dots, space and movies from the 90s, so our designs will never get boring. Our aim is to find balance between innovatory solutions and classics. CDN fashion is the fusion of our love for feminine beauty and the art of fashion design. We follow current trends, but we add a pinch of our personal rebellious beliefs, in order to satisfy our Clients’ fashion dreams. Our trademarks are best quality, careful choice of fabrics and accessories, perfect finishes and the label „Made in Poland”. Our timeless and versatile designs will make any woman feel special.

ul. Targowa 55, 90-323 Łódź, tel. 48/ 42 67 67 263, e-mail: cdn@cdn-fashion.com, www.cdn@cdn-fashion.com,

9

ul. Targowa 55, 90-323 Łódź, tel. 48/ 42 67 67 263 www.cdn@cdn-fashion.com, e-mail: cdn@cdn-fashion.com


TARGI MODY

katalog marek

10

Firma Compras S.C. jest wyłącznym dystrybutorem kolekcji duńskiej grupy odzieżowej BTX Group. Od wielu lat prezentuje kolekcje, oferujące szeroki asortyment, począwszy od dzianin, poprzez kurtki, spodnie, bluzki, sukienki, spódnice, po dodatki. Wszystkie kolekcje cechuje przede wszystkim wysoka jakość wykonania oraz zastosowanych materiałów. ■ Brandtex jest nowoczesną marką typu casual, skierowaną do kobiet dojrzałych, ceniących bycie elegancką, ■ Ciso to kolekcja skierowana do kobiet o pełniejszych kształ-

-tach, ceniących sobie komfort i wygodę przy wysokiej jakości, ale również mających odwagę podkreślić swoją kobiecość i klasę, ■ Imitz jest kolekcją dla kobiet aktywnych, odważnych, chcących się wyróżniać. Na szczególną uwagę zasługuje tutaj nietuzinkowe wzornictwo, które daje możliwość stworzenia niepowtarzalnego stylu. ■ Jensen to marka, w której kobiety znajdą wiele codziennych stylizacji, w rozsądnej cenie, ale z zachowaniem wysokiej jakości

COMPRAS S.C., 93-113 Łódź, ul. Milionowa 55, tel. 42 682-70-50, info@compras.pl, www.compras.pl


11

Najnowsza wiosenno-letnia kolekcja firmy CON DUO to jak zawsze, połączenie niebanalnego wzornictwa, gra kolorami i stylami. Wiosna lato 2018 będzie pod hasłem wygoda, moda, kolor, wakacje. Dzięki mini kolekcjom można bawić się modą poprzez dowolne łączenia i zestawienia bluz, bluzek, tunik, wdzianek, spodni, spódnic, żakietów i sukienek.

Kolekcja została zaprojektowana w kilku liniach. Odnajdujemy to w doborze tkanin, w konstrukcjach oraz łączeniach kolorystycznych. Unikalny styl kolekcji jest wynikiem ciekawego łączenia tkanin, dzianin czy siatek, który podkreślony został niebanalnymi detalami w wykończeniach poszczególnych modeli.

ul. Polna 15, 98-400, Wieruszów, tel. +48 62 78 41 731, tel./fax +48 62 78 41 335, e-mail: office@conduo.pl, www.conduo.pl


TARGI MODY

12 12

Marka COTTON CLUB oferuje w roku sześć, produkowanych w Polsce, kolekcji COTTON CLUB ubiera kobiety, które lubią bawić sie modą we wszystkich sytuacjach – w czasie wolnym, w pracy, na balu. Efektowne płaszcze i kurtki, koktajlowe i wieczorowe kobiece sukienki, modne zestawy biurowe, swetry, szeroka oferta linii casual, także w modnej sportowej stylistyce. Poszczególne modele można ze sobą dowolnie łączyć tworząc szerokie spektrum modnych stylizacji – od klasycznych do ultranowoczesnych. Efekt? Oryginalny i indywidualny wizerunek. Wszystkie modele są dostępne w rozmiarach od 36 do 42. No Name Sp. z o.o.,ul. Zakopiańska 9, 30-418 Kraków, tel. 12 263 90 70, e-mail: office@cottonclub.pl www.cottonclub.pl

katalog marek


13


TARGI MODY

katalog marek

14

Firma DUBLON® jest producentem i importerem najmodniejszej sztucznej biżuterii. Prowadzimy sprzedaż hurtową biżuterii sztucznej już od 1982 roku. Proponujemy naszym klientom najnowsze wzornictwo zgodne ze światowymi trendami mody. Zapewniamy najlepszą jakość wyrobów i konkurencyjne ceny. Nasza oferta obejmuje bardzo bogaty wybór naszyjników, kompletów, kolczyków, klipsów, broszek, bransolet oraz bardzo bogatą ofertę spinek męskich. Zapraszamy do współpracy przedstawicieli sklepów i hurtowni.

DUBLON® is a manufacturer and importer of the most fashionable imitation jewelry. We are a wholesaler of imitation jewelry since year 1982. We present our costumers the latest and the most stylish designs according to international fashion trends. We provide the best quality and competitive prices. Our offer contains huge variety of necklaces, earrings, bracelets, brooches, cuff links & tie clips as well. We kindly invite the wholesalers & retailers to cooperation

ul. Patriotów 345, 04-760, Warszawa, tel. + 48 22 815 22 90, e-mail: dublon@dublon.pl, www.dublon.pl


15

Oferta marki DUET WOMAN to damskie koszule i bluzki. Tworzymy kolekcje dedykowane do pracy, na weekendy a także przeznaczone na specjalne okazje. Firma przywiązuje dużą wagę do solidnego wykończenia swoich produktów. Zależy nam na tym, aby drobne detale, takie jak kokardy i falbany były jedynie dodatkiem do projektu i doskonale współgrały z całością. Do produkcji wykorzystywane są wyłącznie naturalne, wysokiej jakości bawełniane i wiskozowe tkaniny, które gwa-

rantują klientce komfort i wygodę noszenia. Na mniej oficjalne okazje marka posiada w swojej ofercie kolekcję eleganckich bluzek. Wzory są bardziej wyraziste, nie mniej jednak trzymamy się najważniejszej zasady, jaką jest prostota, elegancja i ponadczasowa klasyka. Cały proces produkcyjny, od szkicu po wszycie metki odbywa się w Polsce. Celem marki jest zapewnienie dostępu do wysokiej jakości ubrań klientkom w całym kraju.

ul. Jabłonkowa 23, 99-319, Dobrzelin, tel: +48 24 285 10 04 +48 22 739 5 541, tel. kom. +48 600 032 921 e-mail: duetwomannadarzyn@wp.pl, ww.duetwoman.com


TARGI MODY

katalog marek

16

EZURI to polska marka dla kobiet, ceniących ponadczasową elegancję i styl glamour. Propozycje marki adresowane są do młodych, aktywnych kobiet, które chcą wyglądać stylowo w każdej sytuacji. Romantyczne rozkloszowane sukienki i kobiece ołówkowe spódnice, zwiewne kwieciste bluzki, wzorzyste swetry i lekkie marynarki – to nasz główny asortyment. Proponujemy także kreacje wieczorowe ‒ długie suknie, ele-

ganckie damskie garnitury, tuniki z połyskującymi dodatkami. Odzież EZURI powstaje w Polsce i co roku pojawiają się cztery nowe kolekcje, odpowiadające czterem porom roku. Każda kolekcja EZURI, oprócz modeli prezentujących aktualne światowe trendy w modzie, oferuje interesującą linię klasyczną ‒ niezbędnik w szafie każdej kobiety: biała koszula, czarne wąskie spodnie, prosta marynarka oraz nieśmiertelna mała czarna.

al. Kościuszki 23/25, 90-418, Łódź tel. 501 399 373, www.ezuri.pl www.facebook.com/ezurifashion


17

ul. Sienkiewicza 23, 05-080 Izabelin, tel. kom. 728 989 718, tel. 22 722 65 50, faks 22 247 81 34 www.fablu.pl FABLU to marka, która powstała dla kobiet poszukujących indywidualnego stylu, ceniących wysoką jakość, wygodę i elegancję. Materiały, z których powstają nasze kolekcje cechuje wyjątkowa delikatność, trwałość i piękno. Kolekcja FABLU to styl i wygoda, jakość i piękno, które nie muszą się wykluczać. Nasze produkty przeznaczone są dla kobiet ceniących estetykę i niepowtarzalne wzornictwo. Połączyliśmy klasyczny styl z nowoczesnością i dopasowaliśmy do potrzeb współczesnych aktywnych kobiet. Autorska jesienna kolekcja FABLU to inspirujące wzory i kolory oraz wyjątkowy styl, to odzież dla każdej kobiety. Wśród naszej kolekcji można znaleźć eleganckie stroje biznesowe, ale również wygodne i komfortowe ubrania codzienne. FABLU powstaje w całości w Polsce, wspieramy tym samym nasz rodzimy przemysł odzieżowy.


TARGI MODY

katalog marek

18

Jesteśmy Polską marką która od 15 lat specjalizuje się w produkcji odzieży skórzanej. Cała produkcja zlokalizowana jest w Polsce. Skóry oraz wszelkie dodatki sprowadzamy z najlepszych fabryk z Niemiec, Włoch i Francji. Proponujemy szeroką gamę odzieży skórzanej damskiej i męskiej. Słyniemy głównie z wysokiej jakości kurtek, kożuchów i futer. Niedawno rozszerzyliśmy ofertę skórzaną o lżejszą odzież typu marynarki, sukienki, spódnice i spodnie. Szyjemy również kurtki tekstylne oraz płaszcze wełniane co dodatkowo wzbogaca naszą ofertę. Wyczucie smaku, a jednocześnie wyjątkowa oryginalność i dbałość o detal wyróżnia markę FAN LEATHER od innych firm skórzanych.

We are a Polish brand which has specialized in leather clothing for 15 years. All production is located in Poland. Leather and all accessories are imported from the best factories from Germany, Italy and France. We offer a wide range of women's and men's leather clothing. We are mainly famous for high quality jackets, fur coats and fur. We recently expanded our leather offering with lighter navy clothing, dresses, skirts and trousers. We also sew textile jackets and woollen coats which further enrich our offer. The taste with exceptional originality and attention to detail distinguish the FAN LEATHER brand from other leather companies.

ul. Żeromskiego 3a, 15-349, Białystok, tel. + 48 85 663 30 86, tel. kom. + 48 502 244 004, e-mail: office@fanleather.com, www.fanleather.com


Marka Far Far Fashion łączy klasykę i elegancję z intensywnie zmieniającymi się trendami w modzie. To współczesna, dynamiczna kobieta jest dla nas wzorem i punktem odniesienia kolekcji. Chcemy aby jej strój był wygodny i funkcjonalny. Ma on spełnić swoje zadanie zarówno w biurze, jak i na spotkaniu biznesowym, czy eleganckiej kolacji. Każdego roku tworzymy dwie sezonowe kolekcje: wiosna/lato oraz jesień/zima. Przy ich przygotowywaniu dbamy o oryginalne wzornictwo dzianin oraz tkanin, a także wygodny krój i doskonałe krawiectwo. Dzięki własnej produkcji mamy kontrolę nad całym procesem od projektu do powstania gotowego wzoru.

The Far Far Fashion brand combines classics and elegance with the changing trends in fashion. This contemporary, dynamic woman is our model and reference point for the collection. We want her dress to be comfortable and functional. He is supposed to fulfill his task in the office as well as in a business meeting or an elegant dinner. Each year we create two seasonal collections: spring / summer and autumn / winter. When preparing them we take care of the original design of knits and fabrics, as well as comfortable cut and excellent tailoring. With our own production we have control over the whole process from design to ready product.

ul. Pomorska 41, 90 -203, Łódź, tel. + 48 42 630 30 09 tel. kom. + 48 601 311 139, e-mail: farfar@farfar.pl, www.farfar.pl

19


TARGI MODY

katalog marek

20

W naszej firmie znajdziecie Państwo ofertę pięciu firm odzieżowych. Każda skierowana jest do kobiet ceniących dobrą jakość i ciekawe wzornictwo w rozsądnej cenie. ■ Hajo - sukcesem jest stworzenie marki dla kobiet lubiących wygodę, bardzo wysoką jakość tkanin oraz sportową elegancję, ■ CrScherer - firma specjalizuje się w produkcji kurtek i płaszczy. Klienci ceniący wysoką jakość znajdą tu okrycia zimowojesienne oraz wiosenno-letnie z naturalnymi wypełnieniami i naturalnymi obszyciami. ■ NoSecret - kieruje swoje kolekcje do kobiet silnych, zdecydowanych i podążających za zmieniającymi się trendami.

Znajdzie tu coś dla siebie każda pani niezależnie od rozmiaru (firma produkuje ubrania w rozmiarach 36-56). ■ Hotsquash - oferuje swoim klientom wysokiej jakości i jedyne w swoim rodzaju opatentowane oddychające tkaniny, które przystosowują się do aktywnego trybu życia. Hot squash w swojej ofercie posiada dużą różnorodność sukienek, od zwiewnych letnich po biznesowe, koktajlowe i codzienne. ■ Yest. To kolekcja ubrań przeznaczona dla kobiet lubiących oryginalność i unikatowość w bardzo przystępnych cenach. Są to codzienne ubrania dla pań w każdym wieku i w każdym rozmiarze od 36-60 wykonane z bardzo dobrej jakości tkanin.

Fashion Group Tomtex Monika Ropiak, 95-100 Zgierz, ul Urocza 8 +48 507148365, e-mail: fashiongroup@tomtex.pl


Feria to młoda, polska marka business casual, która przełamuje schematy w myśleniu o ubiorze. Stworzona z myślą o kobietach, dla których najważniejsze jest to aby czuć się sobą - wygodnie i jednocześnie profesjonalnie. Wprowadzenie do każdego modelu autorskich, dyskretnych i intrygujących detali, ożywia każdą stylizację i pozwala się wyróżnić. Kroje stworzone zostały z wyjątkową atencją dla kobiecych sylwetek, tak aby strój dotrzymywał kroku współczesnej kobiecie w każdej sytuacji. Inspiracje czerpiemy z siły miasta o dużej tradycji włókienniczej, naszego doświadczenia w prowadzeniu marki modowej i rodzinnych wartości. Inspiracją dla sezonu SS 2018 są podróże. Inspirujemy się nowoczesną architekturą wielkich miast, której prostotę przekładamy w minimalistyczne formy: gamy bieli z czarnymi liniami oraz zestawienia szampańskiego różu z błękitem oxford. Odwiedzamy lokalne mariny, gdzie elegancję granatowego paska urozmaicamy żółtymi punktami. Temat dżungli pozwolił uzyskać ożywczy akcent gęstwiny liści palmowych oraz kwitnących kwiatów w kolorze nocnej orchidei. Podróż kończymy na gorącym piasku Sahary, gdzie khaki i beże łączą się ze zbrudzonymi i delikatnymi zieleniami wody.

Feria is a new Polish business casual brand that breaks the trends in thinking about clothing. Created for women for whom the most important thing is to feel themselves – comfortably and professionally at the same time. Introducing creative, discreet and intriguing details to every model will enliven every stylisation and allows to distinguish oneself. The designs have been created with particular care for female figures so that the outfit could keep up with the lifestyle of a modern woman in every situation. We are inspired by the power of a city with a long tradition in textiles, our experience in managing a fashion brand and family values. Our inspiration for the SS 2018 season is travelling. We are inspired by modern architecture of big cities, whose simplicity is transformed into minimalistic forms: varieties of white with black lines and combination of champagne pink with oxford blue. We visit local marines where the elegancy of a dark blue belt is enriched with yellow points. The topic of a jungle allowed us to get a refreshing accent of palm leaf thicket and blooming flowers in the colour of a night orchid. The trip ends on the hot sands of Sahara, where khaki and beige are combined with impure and soft green of waters.

Podwysocki Sp. jawna, ul. Lodowa 92, 93-232, Łódź, tel. + 48 42 66 32 512, e-mail: feria@feria.pl, www.feria.pl

21


TARGI MODY

katalog marek

22

Marka stworzona z pasji projektowania. To jeden z powodów, Brand created with love and passion to fashion and design. This dla którego szerokie grono kobiet wybiera ją dla siebie. Franis one of the reasons why wide range of women choose it for cesca Antonucci oferuje wykonaną z wysokiej jakości tkanin themselves. Francesca Antonucci offers high quality occasional odzież wizytową. To także propozycje eleganckich sukienek ladies garments. It also offers elegant dresses and costumes that oraz kostiumów, które doskonale sprawdzają się w biurze i work well in the office as well as cocktail parties. The collection na koktajlowych spotkaniach. Kolekcje Antonucci, będące also offers a high range of casual models with every coming odzwierciedleniem dbałości o każdy szczegół oraz precyzję season. Antonucci's collections, reflecting every detail and prewykonania, dedykowane są kobietom ceniącym ponadczacise finishing, are dedicated to women who value timeless style sowy styl w połączeniu z wysoką jakością. Klasyczne kroje w combined with high quality. Classical cuts in form of modern and wydaniu nowoczesnych i opierających się czasowi aranżacji timeless arrangements are the essence of each collection. stanowią esencję każdej z kolekcji. Arien, ul. Nowa 24, 62-052 Komorniki, tel/fax: 618-108-007 604-616-247, 606-910-776, e-mail: biuro@arien.poznan.pl www.francescaantonucci.pl


23

Studio Mody Françoise kieruje swoje propozycje ubiorów do kobiet eleganckich, ceniących dobry styl i wytworność. Kreacje firmy wyróżniają się własnym, rozpoznawalnym stylem, łącząc elegancję z odrobiną kokieteryjnej ekstrawagancji. Cechuje je wyszukane wzornictwo, perfekcja kroju, różnorodność tkanin, znakomite wykonanie i bogata gama kolorystyczna.

Fashion Studio Françoise directs her fashion proposals to elegant women who value good style and flair. The creations of the company stand out in their own distinctive style, combining elegance with a touch of coolest extravagance. It is characterized by sophisticated design, perfection of cut, variety of fabrics, excellent workmanship and rich range.color.

ul. Ustrzycka 9a 35-504, Rzeszów, tel. +48 17 86 012 60 fax +48 17 86 012 61, e-mail: biuro@francoise.pl, www.francoise.pl


TARGI MODY

katalog marek

24

Na wiosnę 2018 marka Getex proponuje modele płaszczy i kurtek z delikatnych włoskich wełen. W kolekcji są propozycje kurtek w kolorach cytryny, piasku i koralowej czerwieni, marynarskiego granatu; miejskie wiatrówki z kapturami, sportowe fasony z romantycznych koronek w denimowych odcieniach. Na uwagę zasługują płaszcze w stylu glamour z włoskich tkanin żakardowych w odcieniach błękitnosrebrzystych, w pastelowych beżach oraz w kolorze soczystej zieleni. Metalowe dodatki o geometrycznych kształtach unowocześniają klasyczne eleganckie fasony. Atutem kolekcji jest szeroka gama rozmiarów, dopracowanie szczegółów i bogata kolorystyka.

Grupy tematyczne: SUMMER OFFICE – żakiety ze spódnicami, spodniami, sukienkami. Uzupełnieniem są fasony bluzek. Kolory to granat, kobalt, oranż, czerwień. CEREMONY – ubiory na wyjątkowe okazje typu śluby, komunie i inne. Główną faworytką jest tu sukienka, ale są również bluzki koordynowane ze spódnicami, bolerka, żakiety. Wszystko w delikatnej, pastelowej gamie kolorów. SAVANNA – letnie modele spódnic, spodni i żakietów z tkanin bawełnianych w żywych letnich kolorach. SLIM – różne fasony spodni z mieszanką wiskozy w kolorach: marynarski granat, piaskowy beż, kobalt. COMFY BLUE – kolekcja fasonów spodni, sukienek i bluz ze spranej błękitnej tkaniny tencel.

ul. Gliwicka 38, 44-200, Rybnik, tel. + 48 32 42 38 334 www.getex.com.pl e-mail: handel@getex.com.pl,


Stylowa moda z odrobiną szaleństwa? To dla kobiet, które w modzie poszukują klasycznych krojów ale nie pozbawionych elementów, które całości nadadzą zupełnie wyjątkowy charakter, tak firma Jelonek przygotowuje swoje kolekcje. Bo która z nas nie chciałaby być modna i atrakcyjna także na co dzień? Od początku istnienia daliśmy się poznać jako firma, która wnikliwie śledzi trendy na światowych rynkach, obserwuje modę uliczną i często dodaje coś od siebie. Dbamy o to aby nasze projekty wykonane były z najlepszych jakościowo materiałów, dzięki czemu nasze kolekcje cieszą się niezmienną popularnością od samego początku naszej działalności.

ul. Wróblewskiego 19A/7, 93-578, Łódź, tel. kom. + 48 668 299 446 e-mail: biuro@jelonekm.pl, www.jelonekm.pl

25


TARGI MODY

katalog marek

26 Jewels& co. to marka stworzona przez dwie polskie projektantki. Z miłości do mody i niezależności powstają ich autorskie kolekcje sukienek, wykonanych z największą starannością, dbałością i uczuciem. Wśród propozycji można znaleźć zarówno sukienki do noszenia na co dzień, jak i na specjalne okazje. Jewels&Co. to luksusowe krawiectwo, materiały najwyższej jakości i niebanalne modele, wydobywające i podkreślające piękno.

This is a brand created by two Polish designers. Out of love for fashion and independence are created their own collections of dresses, made with the greatest care, attention and affection. Among the proposals you can find both dresses to wear on a daily basis and special occasions. Jewels & Co. This is a luxury tailor, top quality materials and original models, extracting and emphasizing beauty.

Al. Jerozolimskie 179, 02-222 Warszawa +48 600 278 277, +48 578 900 889 e-mail: office@jewels-co.com, www.jewels-co.com


27

Produkujemy wysokiej klasy okrycia wierzchnie i kochamy kurtki z prawdziwym pierzem. JUNGE zostało założone w 1946 roku przez Benta Junge w mieście Randers w Danii. Teraz jego syn Christian Junge który towarzyszył przy rozwoju marki od 1986 roku, przez prawie 30 lat z pasją pracuje, projektuje i sprzedaje odzież- aktualnie blisko współpracując z wziętą skandynawską projektantką Mette Guldager. Wełny z Włoch, tkaniny z Korei, zamki z Japonii. Wyjątkowe materiały są starannie dobierane przy tworzeniu każdej z kolekcji aby dostarczyć świadomym mody kobietą, które uwielbiają elegancje, wysoką jakość i wygodę - produkt najwyższej jakości!

HERMANN LANGE z ponad 70-letnią historią cieszy się renomą jako jedna z najlepiej znanych niemieckich firm mody. Linia SELECT od HERMANNA LANGE dostarcza balowe i formalne ubrania dla modnej i eleganckiej damy. Gwarantujemy najwyższe standardy jakości i doskonałe dopasowanie w rozmiarach do 54. Zapewniamy stylową i modną interpretację ponadczasowej elegancji. Tworzymy kolekcję z tkanin naturalnych, takich jak bawełna, len czy wiskoza oraz inne specjalnie wyselekcjonowane i wysokiej jakości włókna.

Przedstawiciel: SEGANTI FASHION, ul. Antoniego Nikla 12 43-316 Bielsko Biała, +48 733 103 109 e-mail: info@seganti.pl,www.seganti.pl


TARGI MODY

katalog marek

Kaskada jest marką modową znaną na polskim rynku już od 1998 roku. Nasza pasja sprawia, że oferowane wzornictwo i jakość, mamy nadzieję, zaintrygują każdą z Was. Jesteśmy marką polską, dlatego doskonale rozumiemy potrzeby Polek. W efekcie, jeśli cenicie sobie połączenie wygody i elegancji, z łatwością skompletujecie sobie garderobę w Kaskadzie. Jeśli nas znacie, to wiecie, że odzież Kaskady jest superwygodna! To zasługa zarówno bardzo dopracowanej konstrukcji i kroju, jak i stosowanych niemal wyłącznie elastycznych materiałów.

W Kaskadzie poczujecie się komfortowo bez względu na typ sylwetki i rozmiar jaki Wam odpowiada. Sukienki? To nasza specjalność! Bluzki? Są świetne! Spodnie? Po nie wraca się do Kaskady. A jeszcze kurtki, płaszczyki, swobodne kardigany i wiele innych cudeniek, w których zrobicie wrażenie nie tylko na swoich znajomych! A jeśli do tej pory nie miałyście sposobności do poznania Kaskady, dziś jest dobry moment aby to zmienić. Za wspaniałe efekty nowej znajomości ręczymy, bo w każdy detal naszych produktów wkładamy mnóstwo serca i pasji.

KASKADA Producent Odzieży Kinga Roth-Perek, ul. Kamienna 24, 61-423 Poznań tel. 512 482 140, agnieszka.grodziska@kaskada.info, www.kaskada.info

28


29

Kolekcja Cisza to historia o spokojnym rozwoju i dążeniu do przyszłości.Projekt jest oparty na czystych formach. Prostota i piękno koncentruje się na kompozycji i równowadze.Balans i pragnienie ciszy są odpowiedzią na towarzyszący nam zgiełk.Len, bawełniane żakardy i woale, mieszanki z udziałem nylonu w różnych gramaturach, bogactwo struktur, w ograniczonej gamie kolorystycznej.

Stonowane szarości i beże, granaty i biel.Kolekcja została zaprojektowana w kilku liniach. Odnajdujemy to w doborze tkanin , w konstrukcjach oraz łączeniach kolorystycznych. Unikalny styl kolekcji jest wynikiem ciekawego łączenia tkanin, dzianin czy siatek , który podkreślony został niebanalnymi detalami w wykończeniach poszczególnych modeli.

ul. Pomorska 40, 91-408 Łódź, tel. 42 633 31 52, 509 633 726 e-mail: kedziorek@kedziorek.pl, facebook: kedziorekfashion www.kedziorek.pl


TARGI MODY

katalog marek

30

Jesteśmy firmą z kilkunastoletnim stażem i jak co roku tak i w tym pragniemy zaprezentować naszą najnowszą kolekcję. Zajmujemy się produkcją bluzek z dzianin. Naszą specjalnością są krótkie serie oraz duża ilość wzorów. Nasze produkty charakteryzują się wysoką jakością wykonania, dobrymi surowcami oraz przystępną ceną. Przeznaczone są dla szerokiej grupy odbiorców.

We are a company with several years of experience and like every year we would like to present our latest collection. We manufacture knit blouses. Our specialties are short series and lots of designs. Our products are characterized by high quality of workmanship, good raw materials and reasonable price. They are intended for a wide audience.

ul. Poniatowskiego 15, 62-030 Luboń tel. +48 61/ 813 17 71, fax +48 61/ 813 17 71 e-mail: biuro@kulpa.pl, www.kulpa.pl


KUMI to marka z ponad 30 letnią tradycją. Projekty marki przeznaczone są dla wszystkich kobiet ceniących sobie zarówno wygodę, jak i elegancję. Marka odpowiada na potrzeby swoich Klientek proponując w swoich kolekcjach klasyczne i ponadczasowe modele, jak również propozycje odważne i nawiązujące do bieżących trendów. KUMI is a brand with more than 30 years tradition. Collection is for women who love comfortable and elegant clothes. The brand offers many different models not only classic but modern according to current trends.

~ MUSO Mũso to marka skierowana do aktywnych młodych kobiet, które pragną emanować pozytywną energią i wyróżniać się stylem. Znakiem rozpoznawczym marki są wyjątkowe kroje, zaskakujące połączenia tkanin, oryginalne nadruki, hafty i koronki. Projekty Mũso to kobiece minimalistyczne sylwetki ze sportowymi odniesieniami. Marka inspiruje się najnowszymi trendami w modzie oraz miejskim stylem. Kolekcja powstaje w całości w Polsce wspierając tym samym lokalny przemysł odzieżowy. Mũso is for young and active women who have positive energy and love to have own style. That brand has a special patterns, nice fabrics and original prints. We show minimalism, the newest trends and sport chic. It is fashion with city style. All production is in Poland.

ul. Srebrna 15, 91-328 Łódź, tel. +48 42 655 00 11 e-mail: kumi@kumi.pl, www.kumi.pl www.facebook.com/KumiFashion www.pinterest.com/KumiFashion

31


TARGI MODY

La Venne – bo kochamy kobiece krągłości Marka La Venne to świeży powiew na rynku mody plus size, tworzona przez entuzjastów pozytywnego myślenia o sobie, swoim ciele i otaczającym świecie. Sukienki, bluzy, kamizelki i spodnie projektowane są z myślą o Kobietach pełnych samoakceptacji, szacunku do siebie i innych. Kobieta La Venne daleka jest od chowania się w czarnych, bezkształtnych workach. Pragnie się wyróżniać, bo wie, że jest piękna, silna i seksowna. Jest świadoma zarówno swoich atutów jak i niedoskonałości. Doskonale potrafi zatuszować wady równocześnie podkreślając przepiękne kobiece krągłości. La Venne tworzy kolekcje dla Kobiet w rozmiarach od 44 do 54, które poszukują niebanalnych, wygodnych ubiorów łączących styl urban ze sportową elegancją.

32 La Venne – cause we love curves Brand La Venne is a fresh look at the plus size fashion, created by enthusiasts of positive thinking about themselves, their body and the surrounding world. Dresses, sweatshirts, waistcoats and trousers are designed for Women who are full of respect for themselves and others. La Venne’s Woman is far from hiding in black, shapeless dresses. She wants to stand out, because she knows she is beautiful, strong, feminine and sexy. She is aware of both: her strengths and weaknesses, so she knows exactly how to cover the imperfections and emphasize the beautiful female curves. La Venne creates collections for Women in sizes 44 to 54, who are looking for unconventional, comfortable clothing combining urban style with sporty elegance.

ul. Szczepankowo 91, 61 -306, Poznań, tel. +48 737 450 818 e-mail: info@lavenne.eu www.lavenne.eu

katalog marek


lamedefemme.com

33

potisandverso.com


TARGI MODY

katalog marek

Marka L'ATTORE stworzona została dla kobiet aktywnych, ceniących nienaganny, modny krój oraz perfekcyjne wykończenie ubioru. Wieloletnie doświadczenie zaowocowało wypracowaniem własnego stylu łączącego indywidualne pomysły z ogólnoświatowymi trendami mody, zachowując przy tym wysoka jakość i poczucie stylu. Głównym nurtem działalności jest produkcja modnej, eleganckiej odzieży damskiej.

34 L'ATTORE is the polish fashion label which has a stable position on the fashion market since 20 years. In this time there were a lot of collections which were tailormade to customize for women in various age. This clothes are made for active women which love to look perrfect and fashionably. Lattore is the synonym for high quality and original style which is suitable for every occasion. Our big advantage are the attractive prises.From the bigining the main stream of the production is the elegant fashion like formal and classic dresses, jackets, skirts, trousers, blouses, tunics and coats. We are still trying to broaden our products and to project new fashions thats why our company is high situated on the fashion market all the time. ■ experienced team creating still unique fashionable collections ■ strong and recognizable label ■ specialized in the sale of women clothing ■ continously growing sales chain in Poland and abroad ■ leader in high quality product ■ two main collections in year and small collections between ■ own shops in Poland ■ ower 60 distributions spots in Poland ■ a lot of distributors on the eastern market ■ distribution selling: Germany, Chech Republic, Slovakia

ul. Wolności 9, 05-220 Zielonka tel: 605688808, tel: 604366196 e-mail: info@lattore.pl www.lattore.pl


35

Ledor Fashion proponuje w sezonie wiosna-lato 2018 wyselekcjonowane, wysokiej jakości tkaniny lniane i miękkie dzianiny. Sukienki i tuniki lniane ręcznie malowane. Lekkie i oddychające, przyjemne w dotyku i doskonale układające się na sylwetce. Kolory roku firmy Pantone przenoszą nas do szczęśliwego, pełnego słońca dnia i miejsca, w którym czujemy się wyjątkowe i piękne. Dla kobiet ceniących sobie indywidualny styl mamy wybór wzorów podkreślających charakter. Oryginalne i własne nadruki. Modne printy na sukienkach i tunikach oraz motywy roślinne.

Ledor Fashion proposes in spring-summer 2018 selected high quality linen and soft knit fabrics. Dresses and tunics hand-painted linen. Light and breathable, pleasant to the touch and perfectly fit. The colors of Pantone’s year bring us to a happy, sunny day and place, in which we feel unique and beautiful. For women who value their own individual style, we have a selection of patterns emphasizing the character. Original and custom prints. Fashionable printed dresses, tunics and floral motives.

ul. G. Konatkowskiej 6, 60-465, Poznań tel. kom. + 48 601 730 425, e-mail: kontakt@ledorfashion.com, www.ledorfashion.com 12


TARGI MODY

katalog marek

36

Drodzy Klienci! Z przyjemnością przedstawiamy Państwu Nasz nowy katalog na sezon 2017/2018. Stworzyliśmy Naszą kolekcję z zamiarem oderwania Państwa od pędu codziennego życia. Kolory Naszych czapek, odcienie bieli, brązu, beżu, inspirowane naturą mają na celu wprowadzenie spokoju oraz chwili zatrzymania się. Mamy nadzieję, że tak starannie stworzona kolekcja nie zawiedzie Państwa oczekiwań i pozwoli na chwilę oddechu.

Dear Customers! We would like to present you our new collection for the season 2017/2018. We designed the collection with the intention to give you an opportunity to escape from the everyday rush. The colours of our caps, the shade of white, brown and beige, inspired by nature, are to bring peace and tranqulity into your lives. We hope that you will not be desappointed with so carefully designed collection which will let you have a moment of rest.

ul. Wapienicka 20, 43-382 Bielsko-Biała, tel +48 33 812 62 94 e-mail: handel@loman.pl, www.loman.pl


Madame istnieje na rynku od 1982 roku. Produkujemy sukienki i bluzki z dzianin i tkanin. Nasze wyroby przeznaczone są dla szerokiego grona odbiorców. Charakteryzujemy się dobrą jakością wykonania, dobrą jakością surowców oraz zgodnym z tendencjami mody wzornictwem. Szczególną uwagę zwracamy na funkcjonalność i wygodę. Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą

37

Madame has been on the market since 1982. We produce knitted dresses and fabrics. Our products are designed for a wide audience. We are characterized by good quality of workmanship, good quality of raw materials and fashionable design trends. We pay special attention to functionality and convenience. We invite you to familiarize yourself with our offer

ul. Woźnicza 9, 93-403 Łódź, tel./fax 042 681-16-06 biuro@madame.com.pl, www.madame.com.pl


TARGI MODY

katalog marek

Marka Malgrau została stworzona dla kobiet lubiących minimalistyczne formy, elegancję i komfort. Markę cechuje staranny dobór najwyższej jakości materiałów oraz wysoka precyzja wykonania. Malgrau to klasyka z nutą szaleństwa i ciągłe poszukiwanie niebanalnych rozwiązań. Powstają dwie kolekcje regularne w roku, które są dystrybuowane głównie w salonach multibrandowych i sklepach internetowych.

38 The brand Malgrau was created for women who enjoy minimalist style, elegance and comfort. The brand is characterized by careful selection of the highest quality materials and high precision of workmanship. Malgrau is a classic with a hint of madness and a constant search for original solutions. There are two regular collections in the year, which are distributed mainly in multibrand and online stores.

al. Grunwaldzka 209/17, 80-266 Gdańsk, e-mail: marketing@malgrau.com , tel. 690 475 912 www.malgrau.com


Margaret Brand jest polską firmą designerską produkującą wysokiej jakości damskie nakrycia głowy – kapelusze, czapki, berety. W ofercie firmy można znaleźć również casualową odzież dla kobiet, wykonaną ze szlachetnych tkanin i dzianin.

39

Margaret Brand is a Polish design company producing high quality women's hats, caps, berets. The company's offer also includes casual women's clothing made of fine fabrics and knitwear.

ul. Fabryczna 14 A, 53-609 Wrocław tel.: +48 71 359 16 61, 533 992 207 biuro@margaretbrand.pl www.margaretbrand.pl


TARGI MODY

katalog marek

MARSELINI jest polską firmą rodzinną, oferującą szeroką gamę ekskluzywnej odzieży damskiej. Przedstawiamy nową kolekcję odzieży wizytowej i wieczorowej. Jako marka z pokoleniową tradycją, łączymy tradycyjne wzornictwo z bogatymi formami i ciekawymi kompozycjami zgodnie z aktualnymi trendami w świecie mody.

40 The company was established in 1987. We are a family company. We offer a wide range of exclusive female clothing. Our offer includes cocktail dresses, evening dresses and more. All our products are made of highest quality fabrics. We guarantee unique design and elegance refined in etery detail.

tel. +48 34 362 96 24, tel. kom 601 43 34 25 601 42 32 09, www.marselini.com e-mail: biuro@marselini.com


41

Maxima proponuje na sezon wiosna-lato 2018 odzież z naturalnych tkanin wiskozowych, lnianych, bawełnianych. Bogactwo kolorów i fasonów, dobra jakość oraz dopasowanie kroju dają klientkom Maximy komfort estetyczny i użytkowy. Proponujemy dwie kolekcje w roku zgodnie z najnowszymi trendami, dostępne w rozmiarach od 34 do 48. Zapraszamy do współpracy!

Maxima offer for the spring -summer season 2018 clothing made of natural viscose, linen, cotton fabrics. The richness of colors and styles, good quality and tailor fit give Maxima customers aesthetic and functional comfort. We offer two collections per year according to the latest trends, available in sizes from 34 to 48. We invite you for cooperation!

ul. Gdańska 7, 70-660, Szczecin, tel./fax +48 91 462 40 05 e-mail: mxm@mxm.pl, www.mxm.pl


TARGI MODY

katalog marek

Menbur, powstał aby towarzyszyć kobiecie w szczególnych momentach jej życia. Marka Menbur została stworzona w słonecznej Granadzie w 1967 przez Francisco Mena Burgosa. Nazwa pochodzi od pierwszych liter nazwiska jej założyciela. W Polsce marka Menbur znana jest od 2003 roku. Tworzymy kolekcje obuwia, torebek i akcesoriów skierowane do kobiet.Kolekcja obuwia i torebek Menbur to doskonała równowaga pomiędzy elegancją, urokiem i naturalnością. Prosta, koktajlowa sukienka nabierze w komplecie z naszymi szpilkami czy torebką luksusowego akcentu. Kolekcje marki Menbur poddawane są dokładnym kontrolom, aby móc zapewnić swoim klientkom produkty o najwyższej jakości spełniające wymagania każdej kobiety. Jeśli więc szukasz odpowiedniego dodatku na wyjątkowe okazje to Menbur ma Ci wiele do zaoferowania. Zostań naszym partnerem i poszerz grono swoich klientów. Menbur Polska sp. z o.o., Katarzyna Dzieńkowska ul. Wyszyńskiego 7/18, 10-900 Olsztyn , tel.: +48 509 920 329, polska@menbur.com

42

After more than 40 years creating footwear and accessories our obsession remains the same, to listen to woman. To understand her, to surprise her in those special unique moments in here everyday life. Our history cannot be understood without her. Our shoes and accessories for ceremonies and special occasions are based on harmony, on her harmony, on the perfect balance between elegance, glamour and naturalness. The know-how and modernity: concepts, senses and pleasures that become visible in every one of our collections, updating the concept of ceremony by giving it a much closer and contemporary nature, by creating and elegant product, sophisticated, feminine, enabling enjoyment of special occasion in a changing environment, urban and cosmopolitan.


43

Charyzmatyczna, zmysłowa i zawsze z klasą - taka jest kobieta marki METAFORA. Kolekcja METAFORA to odpowiedź na potrzeby współczesnych, świadomych swej siły kobiet, które spełniają się w wielu życiowych rolach. Profesjonalny wizerunek w pracy zapewnią nowoczesne kostiumy. Eleganckie sukienki będą idealną propozycją na wytworny wieczór lub coctail-party. Weekend umilą swobodniejsze oversizowe sukienki. Zawsze oryginalne fasony, modelujące sylwetkę cięcia, szeroka paleta kolorów i wzorów, dekoracyjne dodatki zapewniają spójny i bardzo współczesny charakter całej kolekcji. Piękne tkaniny, perfekcyjne kroje, dbałość o najwyższą jakość wykończenia (produkcja w Polsce) i szeroka gama rozmiarów (36-52) zadowolą nawet najbardziej wymagające klientki.

Charismatic, sensual and classy - this is a woman of METAFORA Brand. The collection of METAFORA provides an answer for the needs of modern women, who are well aware of their strength and who fulfill themselves professionally. Professional look at work is guaranteed by modern uniforms. Elegant dresses will perfectly fit an exquisite evening or a coctail’ party. A weekend will be nice owing to oversized loose dresses. The features which provide consistent and modern character of the collection involve original cuts modeling body shape, a wide range of colors and patterns and decorations. Pretty fabrics, perfect cuts, taking care of high quality of finishing (production in Poland), and a wide size range (36-52) will meet the needs of the most demanding customers.

ul. Blokowa 3, 31-752, Kraków tel. + 48 12 643 35 65, +48 12 643 08 84, tel. kom. + 48 784 865 547 e-mail: bok@metafora.net.pl, www.metafora.net.pl


TARGI MODY

katalog marek

44

Moda prosto z Madrytu to marka doskonale znana w całej Hiszpanii. Szalona, barwna kolekcja dla kobiet w każdym wieku, urzeka fantazją mieszkańców południowej Europy uwielbiających szeroką gamę kolorów, barwne nadruki oraz frywolne wzornictwo. Lato w upalnym klimacie zmusza projektantów do wykorzystywania przewiewnych tkanin i dzianin oraz naturalnych włókien. Moda, wygoda i przystępna cena to niewątpliwe zalety tej olbrzymiej kolekcji, która z pewnością nie ujdzie uwadze klientów Państwa sklepów. Dystrybutoem Md'M jest firma Impression z Łodzi, która sprzedaje również kilkanaście innych marek o zróżnicowanym poziomie cenowym, m.in. Elisa Cavaletti, Milano Italy, Rino&Pelle.Showroom w Łodzi oferuje możliwość obejrzenia ponad 1,5 tys. (!) wzorów i wybrania najlepszych dla swojego sklepu.

Impression tel. 42-207-10-20 email:impression@wp.eu www.impression-fashion.pl


45

Jesienno-zimowa kolekcja marki Midori Feminine Fashion Autumn-winter collection of Midori Feminine Fashion brand is skierowana jest do kobiet ceniących nie tylko elegancję i wyaimed at women who appreciate not only elegance and qualisoką jakość, ale też wygodę. Do jej stworzenia wykorzystano ty, but also comfort. The soft, woven fabrics and warm knitwear in juicy, bold colors balanced by gray, black and grenade przyjemne w dotyku, miękkie tkaniny i ciepłe dzianiny w sowere used to create it. The dresses dominate - most are daily czystych, odważnych kolorach zrównoważonych przez szarość, czerń i granat. W kolekcji dominują sukienki – najwięcej models but a visit line - Christmas and carnival. jest modeli codziennych ale powstała również linia wizytowa Customers can also complement the autumn wardrobe coats, – świąteczna i karnawałowa. shirts, sweaters, and trousers. A lot of emphasis was put on the skirts for the first time in several years, which appear in Jesienną garderobę klientki mogą uzupełnić również o płaszthe collection in various styles and can be bought in sets with cze, koszule, swetry i spodnie. Duży nacisk postawiono po raz pierwszy od kilku lat na spódnice, które występują w kolekcji matching blouses. w różnych fasonach i można je kupić w kompletach z pasująMost models are available in sizes 36-46. cymi bluzkami.Większość modeli dostępnych jest w rozmiaFor photos of the new collection, please visit www.midori.pl. rach 36-46. Ze zdjęciami nowej kolekcji można zapoznać się na stronie internetowej www.midori.pl. P.P.H.U. Hanmar, ul. Częstochowska 38/52 93-121 Łódź, tel. 42/674 94 37, fax 42/676 35 70 e-mail: info@midori.pl, ww.midori.pl


TARGI MODY

46

katalog marek


Mała opowieść o witalnosci i energii.... O przyjemności. Razem tworzymy ubrania, które są wynikiem naszych doświadczeń, życia. Prosty, niewymuszony styl sprawdza się przy każdej okazji, to moda w innym kontekście, co czyni ją znaną… nieznaną. Ubranie, moda to kwestia inteligencji, konieczna jest doza pewności siebie, trzeba się trochę lubić, żeby się podobać. A my chcemy dać kobietom ta pewność, siłę. Ubranie ma być przyjemnością dla nas samych. Ubieramy się dla siebie! To nasza codzienna przyjemność. Chcemy dać kobietom proste rozwiązania. Jakość jest ponadczasowa. Perfekcyjna oszczędność formy i dbałość o wykończenia oraz detale to nasze credo. Moove to detal i jakość. Detale tworzą produkt. Kieszenie są bardzo ważne. Wyobraźmy sobie dwie kobiety. Ta, która ma kieszenie zdobywa przewagę, ta druga może skrzyżować ramiona lub obracać obrączkę, ale zawsze będzie czuła się nieswojo. My chcemy dać kobietom przyjemność i pewność. Bo ubranie to ich tajemna siła. A jeśli są wykonywane z przyjemnością, dla przyjemności noszących je kobiet to może warto ulec przyjemności noszenia ich…

47

A simple, natural style for every occasion, fashion in another context, which renders it known yet still unknown. Outfit and fashion are a question of intelligence; it is necessary to be self-confident, to like and accept oneself. And we aim to convey self-confidence and strength to women. We are to take pleasure in clothes. We dress for ourselves! It is our daily pleasure. We offer women simple solutions. Timeless quality. We live by our credo: perfectly unassuming forms and care for finishing and details. MOOVE is about details and quality. For us, details make the product. Pockets are crucial. Let’s imagine two women. The one who has pockets gains an advantage, the other can cross her arms or turn her ring around the finger, but she will always feel uneasy. We want to give women pleasure and self-confidence. Clothes should be their secret power. And if they are made with pleasure for the pleasure of wearing them you may succumb to this pleasure…

GVF Sp. z o.o., ul. Gdyńska 5/9, Łódź 91-349, tel.:+48 516 786 556, e-mail: order@moove.pl, www.moove.pl


TARGI MODY

katalog marek

48

Firma Paro Design na wiosnę-lato 2018 debiutuje kolekcja damską. Starannie dobrane tkaniny i dodatki, oryginalny detal i autorskie projekty druków wyróżniają kolekcję Paro Design na tle innych. Możliwość łączenia w dowolny sposób różnych jej elementów czyni ją jeszcze ciekawszą i wyjątkową. Firmę Paro Design tworzą doświadczeni projektanci, którzy współpracowali ze znaczącymi firmami odzieżowymi w Polsce. Odzwierciedleniem ich pasji i zaangażowania jest nowa kolekcja przygotowana dla kobiet poszukujących subtelnej elegancji i oryginalnych pomysłów.

Paro Design Company in spring-summer 2018' debuts with women's clothing collection. Carefully selected fabrics and accessories, original detail and original design of prints distinguish the Paro Design collection relating to other fashion collections available on the fashion market. Possibility of connecting its various elements in any way makes this collection even more interesting and unique. Paro Design Company is created by experienced designers who had cooperated with significant clothing companies in Poland. Passion and commitment of those designers are visible in this new Paro Design collection prepared for women seeking for the subtle elegance and original ideas.

e-mail: parodesign@poczta.fm, tel.607 367 090, 533 860 295


49

Paso a Paso to autorska marka obuwnicza stawiająca na minimalizm form i szlachetne wykończenie. Każdy produkt jest wykonany z najwyższej jakości skór naturalnych. Podczas tworzenia kolekcji marka zwraca szczególną uwagę na detal i jakość materiału, dzięki którym nawet najprostszy model nabiera charakteru. Paso a Paso gwarantuje niepowtarzalność, ponieważ linie wchodzące w skład kolekcji powstają w limitowanej ilości, dzięki czemu każda klientka może poczuć się wyjątkowo. Wśród najbardziej popularnych produktów marki znajdziecie baleriny, szpilki oraz supermodne oksfordki.

Paso Paso is an original shoe brand that puts on minimalism and noble finish. Each product is made from the highest quality natural leather. When creating a collection, the brand pays particular attention to the detail and quality of the material, which makes even the simplest model take on the character. Paso Paso guarantees uniqueness because the lines in the collection are created in a limited amount, so every customer can feel special. Among the most popular products of the brand you will find ballerinas, pins and fashionable oxford shoes.

ul. Kontkiewicza 13/16, 42-209 Częstochowa,886 266 355, 664 464 319, e-mail: store@pasoapaso.pl, www.store.pasoapaso.pl


TARGI MODY

katalog marek

50

Elegancja, klasyka i wygoda charakteryzują nasze wyroby. Stworzone dla kobiet wyjątkowych, ceniących dobry styl i ponadczasowość, a jednocześnie bawiących się modą i aktualnymi trendami. Kolejce tworzymy z najlepszych tkanin, dzianin i dodatków światowych producentów. Proponujemy Państwu zawsze kolekcje na bieżący sezon Pronto Moda, dzięki temu jest ona zgodna z aktualnymi trendami i oczekiwaniami klientów. Zapraszamy do współpracy!

Stylish people fill their world with objects that inspire them .... REDI Is inspired by fashion ..Please join us ... R---ready to response to latest fashion trends E--elegance and excellence in every detail D--dedication and devotion to perfect design I--inspiration for ideal feminine look

ul. Wspólna 8, 91-464, Łódź, tel. kom. 606 170 110 e-mail: sprzedaz@redifashion.com www.redifashion.com


Istniejemy na rynku od 1982 roku. Promujemy najnowsze trendy, a poprzez perfekcyjne wykonanie i wysoką jakość tkanin zdobywamy zaufanie i satysfakcję klientów. Nasza damska linia odzieży oferująca produkty na każdy typ sylwetki stworzona została dla kobiet ceniących sobie komfort oraz ponadczasową elegancję. W szerokiej gamie produktów, wytwarzanych wyłącznie w naszej szwalni na terenie Polski, posiadamy odzież z materiałów jeansowych i bawełnianych. Dysponujemy nowoczesnym parkiem maszynowym, współpracujemy z największymi dostawcami tkanin i dodatków krawieckich. Przyjmujemy również zlecenia na przeszycia.

We have been on the market since 1982. We promote the latest trends, and by perfect execution and high quality fabrics we gain the trust and satisfaction of our customers. Our ladies line of clothing offering products for every type of silhouette has been created for women who appreciate comfort and timeless elegance. In a wide range of products, manufactured exclusively in our sewing room in Poland, we have clothing made of denim and cotton. We have a modern machine park, we work with the largest suppliers of fabrics and tailor accessories. We also accept orders for outsorcing production.

ul. Wrocławska 17, 65-427 Zielona Góra, +48 68 326 64 77 biuro@rocks.pl, www.rocks.pl

51


TARGI MODY

52

Ryba-jestem inna to marka polska, z radością tworząca od niemalże 30 lat. Nasze doświadczenie pozwala na słuchanie klientów ze zrozumieniem, co pozwala na elastyczne reakcje i tworzenie kolekcji również dla tych najbardziej wymagających. Nie zamykamy się w świecie tekstylnym, staramy się łączyć nasze pasje z potrzebami odbiorcy i tak w kolekcjach można znaleźć ślady podróży, inspiracje sztuką nowoczesną, sztuką uliczna. Współpracujemy z młodymi artystami, których świeże spojrzenie jest dla nas nieocenione. To oni dodają rozpędu i motywują do często niekonwencjonalnych rozwiązań, a nasza praktyka pozwala na świadome kreowanie rzeczywistości. Ryba -jestem inna rozwijając się ma zawsze na uwadze dobro swoich Klientek i ma nadzieje, że każdy zakup wywołuje zadowolenie i uśmiech na ich twarzach. ul. Łagiewnicka 164, 91-487 Łódź kom.: 690 87 89 89, tel.: 42 634 02 07 www.ryba.net.pl

katalog marek


53

SEMPER to polska marka doceniana przez Panie poszukujące SEMPER is a polish brand appreciated by Women who are kreacji na szczególne okazje. Ważna uroczystość rodzinna, looking for outfit for special occasions. Significant family wesele, spotkanie biznesowe wymagają stroju, który podmeetings, weddings, business meetings require proper outfit, kreśli atuty sylwetki, zatuszuje ewentualne mankamenty, which work for our figure and makes us feel feminine and pozwoli poczuć się kobieco i wyjątkowo. Świetnie skrojone extraordinary. Well-tailored dresses, business suits, jackets sukienki, biznesowe komplety, kurtki i płaszcze w stonowaand coats in subdued colours proves, that elegance is timeless. nych kolorach udowadniają, że elegancja jest ponadczasoAccording to the principle „devil is in the detail”, Semper takes wa. Zgodnie z zasadą „diabeł tkwi w szczególe”, projektanci care of every detail, from unique designs, careful selection of marki dbają o każdy detal - niepowtarzalne projekty, staranfabric, to accessories made to individual order. Semper reny wybór najwyższej jakości tkanin i dodatków oraz perfekmembers not only about women with perfect shape. Flawless, cyjne wykonanie. SEMPER pamięta nie tylko o kobietach z elegant outfits are in sizes 38 to 50.Semper helps the Woman idealną sylwetką. Efektowne, eleganckie kreacje proponuje to feel exceptional, by offering short, limited series. Semper od rozmiaru 38 do 50. Krótkie serie, ciekawe wzornictwo i is a fashion with soul, created with passion by designers who niezawodność to cechy dzięki, którym marka od lat ubiera convert their ideas into real, original collections. ciągle rosnące grono Klientek. ul. Szczepankowo 91, 61 -306, Poznań, tel/fax + 48 61 870 52 05, e-mail: info@semperfashion.eu, www.semperfashion.eu


TARGI MODY

54

katalog marek

DUHLA - CLASSICAL STYLE IN A NEW SHAPE www.duhla.com | tel. 503 162 412 | ul. Hetmańska 24, 26-065 Piekoszów, Poland

Ubrania ,,C#’’ wyróżnia oryginalny krój, doskonała jakość materiałów i wykonanie zgodne ze standardami nowoczesnych pracowni krawieckich. Charakteru kolekcji dodaje brak sezonowości, kreacja pod wpływem impulsu i fenomenalnej inspiracji.

Marka ,,C#” C#EŁMIŃSKA stworzona została z dawnych, niespełnionych marzeń o kreacji kobiecej mody, marzeń, które przetrwały próbę czasu. Idealny strój to taki, w którym kobieta czuje się wyjątkowo, pełna klasy, wygodnej elegancji i kobiecego wdzięku.

www.sens-fashion.pl | tel 885 300 338 ul. Orla 8/2 00-143 Warszawa

Nieprzewidywalność marki sprawia, że kolekcja zaskakuje, a kobieta zawsze pozostanie unikatem...


Eleganckie koszule damskie i bluzki wizytowe to marka SENSO polskiej firmy KASTOR S.A. W naszych propozycjach łączymy klasykę z modowymi akcentami. Większość projektów wpisuje się w obowiązujący dress code biznesowy, chociaż codzienną elegancję urozmaicamy kolorem i trendowymi printami. Markę SENSO kreujemy z dbałością o każdy detal. Naturalne tkaniny, ciekawe, różnorodne druki i wysmakowane dodatki to cechy wyróżniające naszą kolekcję. Celem marki jest podkreślenie urody i indywidualnej kobiecości każdej z naszych klientek.

55

Kastor S.A., ul. Przemysłowa 12, 98-100, Łask, tel. 043 675 51 68 w. 77 e-mail: kastor@kastor.pl, www.kastor.pl


TARGI MODY

katalog marek

Sisel tworzy jakość, Sisel projektuje styl. Od 1994 roku jesteśmy liderem innowacyjnych linii odzieżowych projektowanych dla dynamicznych kobiet. Wyznaczamy trendy w kolekcjach najwyższej jakości. Renoma form, które oferujemy, stanowi znak rozpoznawczy kobiety z charakterem. To wyznaczniki stylu. Naszym celem zawsze było i będzie tworzenie doskonałości. Pełne energii stylizacje, czystość wzorów, ponadczasowa funkcjonalność. To elementy, które aktywna kobieta ceni najwyżej. Wizja elegancji, którą promujemy, zbudowana jest na radykalnych innowacjach. Takich, które często pojawiają się w zamyśle projektantów zafascynowanych godną podziwu kobiecą umiejętnością znalezienia spokoju w szalonym tempie dnia. Naszą misją jest oferowanie zdecydowanym kobietom eleganckich kolekcji oraz przywiązanie do najwyższej jakości, którą oferujemy obecnie oraz będziemy tworzyć i rozwijać w przyszłości.

Sisel creates quality, Sisel designs style. Since 1994 we have been the leader of innovative clothing lines designed for dynamic women. We design trends in top quality collections. The reputation of the forms we offer is a sign of a woman with character. These are the determinants of style. Our goal has always been and will be to create excellence. Full of energy styling, clean formulas, timeless functionality. These are the elements that the active woman values most. The elegance vision that we promote is built on radical innovation. Those that often appear in the minds of designers fascinated by admirable women's ability to find peace in the crazy pace of the day.Our mission is to offer decisive women elegant collections and commitment to the highest quality that we offer today and we will create and develop in the future.

ul. Chrobrego 13, 64-500 Szamotuły, tel. +48 61 292 44 01, e-mail: info@sisel.pl, www.sisel.pl

56


57

Marka SOYACONCEPT oferuje damską odzież dla kobiet ceniących sobie innowacyjność, osobowość i wysoką świadomość jakości i ceny. Jako jedna z nielicznych godzi nowoczesny design, aktualne trendy w modzie, doskonały krój i wysoką jakość opartą na naturalnych włóknach z umiarkowaną ceną. Kolekcję Wiosna 2018 cechuje mętna zieleń, kolor cielisty, kobiece akcenty jak falbany i zmarszczenia. Różnorodność błękitów, inspirowanych naturą. Żołnierska zieleń w połączeniu z khaki i delikatnym różem. Odważny róż fuksji na tle głębokiej czerni, zarówno w nadrukach jak i kombinacji kolorów. Marka jest znana i obecna w większości krajów Europy i Ameryki Północnej. Oferuje 6 kolekcji w ciągu roku: Wczesna Jesień, Jesień/Zima, Świąteczna, Wczesna Wiosna, Wiosna i Lato. W każdej kolekcji ponad 200 modeli i zamówienia już od 8 szt, dzięki czemu Klient ma możliwość skomponowania kolekcji według indywidualnych preferencji i potrzeb własnych Klientów. Kontraktacja upoważnia do dodatkowego opustu na kolekcję marki SOYACONCEPT dostępną w profesjonalnym systemie sprzedaży B2B ON-LINE na www.dunka.eu.

SOYACONCEPT offers clothes for Women who value innovation, personality with best price and quality sensitivity. As one of few combines modern design, latest fashion trends, perfect cut and based on natural material quality. Spring 2018 collection features cloudy green and dark cloud with perfect nude colours. Simplisity progressing into feminine details as flounces, ruffles and strings. Accumulating varity of blues inspired by nature. The army and khaki shades mixed with soft rose. The most daring theme with fuschsia pink and desaturated neutrals on black ground in both prints and colour combinations. The brand is well known in most European and North America countries. It offers 6 collection per year: Pre Spring, Spring, Summer, Pre Fall, Fall/Winter and Christmass with over 200 models in each with MOQ only 8 pieces. Ordering future collections allows to choose single models from whole collection allowing our Clients to adjust their offer to face induvidual needs of their markets. Ordering future collection authorize to receive 5% discout for all SOYACONCEPT items offered in professional B2B ON-LINE system at: www.dunka.eu

ul. Rozpędziny 2B, 82-500 Kwidzyn, tel. +48 601 857 577, tel. +48 605 665 550, +48 55 279 92 83, e-mail: dana@dnk.com.pl, www.dunka.eu


TARGI MODY

katalog marek

58 58

SUNWEAR to polska marka odzieżowa istniejąca od 2003 r. Od początku istnienia firmy stawiamy na jakość oraz tkaniny i dzianiny polskich producentów. Markę SUNWEAR tworzy grono pasjonatów i jednocześnie profesjonalistów. Kobieta decydująca się na nasze ubrania wybiera europejską jakość i elegancję na każdą okazję. W naszej ofercie dostępne są bluzki codzienne, sportowe, oraz wizytowe. W ciągu roku przedstawiamy dwie kolekcje: wiosna/lato, jesień zima. Kolekcja Jesień-Zima 2017-18 to naturalne kolory, barwy zaczerpnięte z otaczającej przyrody, przywołujące jesienny świat roślin. Do wachlarza zieleni dokładaliśmy szarości we wszelkich odcieniach od popielatego po grafit. Paletę barw dopełniają brązy, beże oraz ciepłe odcienie dojrzewających kasztanów oraz jesiennych koron drzew.

SUNWEAR is a Polish fashion brand existing since 2003. From the very beginning, we have been focusing on quality and materials and knitwear from Polish producers. SUNWEAR is created by a group of fashion lovers and professionals. Any woman deciding for our clothes chooses European quality and elegance for every occasion. Our offer includes casual blouses, sporting blouses and formal blouses. During a year, we present two collections: spring/summer, autumn/winter. The Autumn/Winter 2017/18 collection brings natural colours taken from the surrounding nature, invoking the autumn flora. The range of greens was supplemented by every shade of grey – from light grey to graphite grey. The palette of colours is finished with brown, beige and warm shades of maturing chestnuts and autumn trees.

Podwysocki Sp. jawna, ul. Lodowa 92, 93-232, Łódź, tel. + 48 42 66 32 512 e-mail: sunwear@sunwear.pl, www.sunwear.pl


59

Firma TOK specjalizuje się w szyciu sukienek dla kobiet dojrzałych, które chcą wyglądać zarówno na co dzień, jak i od święta interesująco. Nasz zespół składający się z Pań z takimi samymi oczekiwaniami co do ubioru dobrze rozumie, o jakie szczegóły właśnie chodzi. Z przyjemnością podejmujemy wyzwania za każdym razem przy tworzeniu najlepszego stroju dla naszych Klientek. Serie są krótkie i różnorodne. Chętnie sięgamy po nowości surowcowe. Kolekcje szyjemy wyłącznie w polskich szwalniach.

ul. Piotra Skargi 12. B13, 93-036 Łódż, tel. +48 42 637 77 69, e-mail: tok@tok.net.pl, www.tok.net.pl


TARGI MODY

katalog marek

60

TOPTEAM MUNCHEN to niemiecka marka torebek damskich. Klastyczne torby na co dzień, doskonale wypracowane formy – to właśnie znajdziecie w kolekcji TOPTEAM. Kolekcja każdego sezonu jest wzbogacona o świetne akcesoria: kosmetyczki, puzderka na drobiazgi oraz akcesoria. Doskonałe wykończenia i ujmujące wzornictwo to znaki rozpoznawcze dla marki TOPTEAM MUNCHEN. Zapraszamy na stoisko TOPTEAM oraz BULAGGI w stałym miejscu podczas targów FASHIONWEARE B2B. Znajdziecie tutaj także szale z jedwabiu z wełną, dodatki wykonane z futra naturalnego oraz piękne, skórzane rękawiczki damskie.

TOPTEAM MUNCHEN is the German bag brand. Classical bags for the whole day and perfect shapes you can find in TOPTEAM collection. Each season collection has additional great accessories - cosmetic bags. In TOPTEAM MUNCHEN there are always perfect finishing and charming design. We invite you to see on our stand of TOPTEAM and BULAGGI bags in the same place as usual. You can also find here scrafts made of silk and wool, accessories made of real fur and lady leather gloves.

Dystrybucja w Polsce: Ewa Kaliszewska, ul. Koszykarska 25, 54-134 Wrocław, ewa.kaliszewska@interia.pl, tel. +48 781 720526


61

TOVA to nowoczesna marka lifestyle’owa stworzona z myślą o kobietach, które czerpią z życia pełnymi garściami. Inspirowana skandynawską radością z życia, w całości produkowana w Polsce i wspierająca polski rynek, TOVA to ukłon w stronę damskiej sylwetki i kolekcje projektowane z myślą o kobiecie w ciągłym ruchu. Misją TOVY jest demokratyzacja jakości, czyli umożliwianie kobietom budowania jakościowej garderoby w przystępnej cenie. TOVA. Taste of life.

TOVA is a modern lifestyle brand created for women, who draw their lives with full hands. Inspired by the Scandinavian joy of life, wholly produced in Poland and supporting the Polish market, TOVA is a tribute to women's silhouette and collections designed for women in continuous movement. TOVY's mission is to democratize quality, which is to enable women to build high quality outfits at an affordable price. TOVA. Taste of life.

ul. Fabryczna 15, 26-200 Końskie, tel: 500 207 503 www.tova.pl, www.facebook.com/odzieztova www.instagram.com/tovafashion/


TARGI MODY

ek ek arar ggmm lolo tata ka ka

62

62

Unicorno to młoda, niszowa marka założona i prowadzona przez duet małżeński. Ona – projektantka z wieloletnim doświadczeniem w branży odzieżowej, on – biznesmen twardo stąpający po ziemi – z dbałością o każdy detal, tworzą niewielkie, przemyślane damskie kolekcje w duchu slow fashion. Projektantka, dla której największą inspiracją jest styl życia i potrzeby współczesnej kobiety, w swoich autorskich konstrukcjach stawia na komfort i nowoczesne wzornictwo. Tworząc w opozycji do fast fashion, które jak twierdzi zbytnio uniformizuje ulicę, nie podąża ślepo za trendami, tylko je kontestuje, pracując na własny styl i oryginalny wizerunek kobiet. Niechętnie mówi o nadchodzącej kolekcji, starając się jak najdłużej zachować ją dla siebie. Pewne jest to, że po raz kolejny zaskoczy swoje klientki i że będą oszołomione, bo znajdą dokładnie to czego potrzebują i to na niemal każdą okazję.

Unicorno is a young, niche brand founded and run by a married couple. She - a designer with many years of experience in the clothing industry, he - a businessman hardly on the ground - with care for every detail, create small, thoughtful women collections in the spirit of slow fashion. The designer, for whom the greatest inspiration is the lifestyle and needs of the modern woman, in her own collection, focus on comfort and modern design. By creating in opposition to fast fashion, which, as it claims to over-uniform the street, does not follow blindly trends, only contests them, working on their own style and original image of women. She is reluctant to talk about the upcoming collection, trying to keep it as long as possible for herself. It is certain that once again she will surprise their clients and that they will be stunned because they will find exactly what they need and it for almost every occasion.

Aleja Prymasa Tysiąclecia 48a/15, 01-242 Warszawa tel. 603 110 134, e-mail: sklep@unicornodesign.pl www.unicornodesign.com


63


TARGI MODY

katalog marek

Marka Vittoria Giovani Fashion Size Plus wyróżniona prestiżową nagrodą TOP MODA na Międzynarodowych Targach Poznańskich pragnie przedstawić kolekcję odzieży damskiej w rozmiarach 42-60 na nadchodzący sezon jesień – zima 2017/2018. Propozycje projektantów są ukłonem w kierunku wyzwolonych, tajemniczych i intrygujących kobiet, kochających przepych i wytworne materiały, a jednocześnie ceniących sobie nowoczesne i efektowne sylwetki. Bogactwo aksamitów, koronek, plisowanych szyfonów w kreacjach wizytowych daje możliwość komponowania indywidualnego, współczesnego wizerunku, który zaskakuje oryginalnością i wyrafinowanym stylem. W kolekcji znajdują się również modele zgodne z zasadami biurowego dress code’u. Nadaliśmy nowego znaczenia uniformom poprzez praktyczne tkaniny i nowe kamuflażowe wzory przełamane azjatyckimi motywami. Różnorodność stylów i asortymentów, inteligentne fasony organizujące sylwetkę za pomocą interesujących cięć i geometrycznych wzorów, które przygotowaliśmy dla naszych Pań dają odpowiedź na nurtujące je pytania o to, co będzie modne w nadchodzącym sezonie.

64

Vittoria Giovani Fashion Plus Size brand, honoured with a prestigeous TOP MODA award at Poznań International Fair, would like to present a collection of women's clothing in 42-60 sizes for the coming autumn-winter 2017/2018 season. The suggestions of our designers are dedicated to emancipated, uncanny and intriguing women, who love luxury and elegant fabrics and, at the same time, appreciate modern and glamorous silhouette. Plentitude of velvet, lace, pleated chiffon in evening outfits enables composing an individual and modern image, which suprises with originality and sophisticated style. The collection also comprises of the outfits in line with an office dress code. We have imparted a new meaning to uniforms by using practical fabrics and new camouflage patterns mixed with Asian motifs. Diversity of styles and choice, intelligent looks which structure a silhouette by noteworthy cuts and geometrical patterns we have prepered for our Ladies, give an answer for a sneaking guestion as to what will be in fashion this season.

ul. Graniczna 10, 08-404 Górzno, +48 503 655 844, sales@vittoriagiovani.eu, www.sklep.vittoriagiovani.eu


65

www.facebook.com/winoimoda

www.winefashion.pl


TARGI MODY

66

katalog marek

Dzięki zamiłowaniu do tworzenia, pozytywnej energii i dużej dawce dobrego humoru w 1992 na świat przyszła marka YAYA. Nasze kolekcje powstają dzięki inspiracji z podróży, niepowtarzalnych przeżyć i codziennych małych radości. W żyłach YAYA płynie miłość, szczęście i niezliczona ilość mocnej kawy. To, co oferujemy, jest mieszanką oryginalnych ubrań. W każdym z nich znajdziesz odrobinę szaleństwa, luzu i mnóstwo kobiecości, co sprawia, że nasze produkty są podstawowym elementem kobiecej garderoby. YAYA nie jest osobą czy wiekiem. To nie tylko świetne spodnie i bluzka. YAYA to styl życia. I choć uwielbiamy podróżować, dobrze wiemy, że nie ma to jak w domu. Dlatego też łączymy tworzenie ubrań, akcesoriów i przedmiotów codziennego użytku. Nasze produkty to mieszanka stylów: rustykalnego i industrialnego, z nutką plażowej beztroski. Czarują, inspirują, sprawiają radość - tak samo jak nasze sklepy, w których poczujesz się jak w domu. Zapraszamy! Poznaj nas online lub odwiedź jeden z ponad 3000 punktów sprzedaży na całym świecie. Do zobaczenia w YAYA!

YAYA Poland, Juliusza Słowackiego 16, 35-001 Rzeszów Franciszek Pazyniak, franciszek@yaya.nl, +48 602 157 954


Znany producent polskiej odzieży dla kobiet- ZAPS FASHION GROUP przedstawia nową kolekcję jesień-zima 2017-18, w której każda Pani znajdzie dla siebie stylizację, zarówno na co dzień, do biura, jak i na bardziej odświętne okazje. Staranność wykonania i wysokiej jakości materiały, nowoczesne wzornictwo i dbałość o szczegóły sprawiają, że każda kolekcja firmy ZAPS jest wydarzeniem wyjątkowym i bardzo oczekiwanym. Zapraszamy do zapoznania się z naszymi wyrobami!

67

ZAPS FASHION GROUP, a well-known and respected producer of Polish women's clothing, presents a new Autumn-Winter Collection 2017-18, where every woman will find styling for her, both in the office and in more festive occasions.Careful finish and quality materials, modern design and attention to detail make every ZAPS collection a unique and highly anticipated event. We invite you to get acquainted with our products!

Zaps Fashion Group, 95-030 Rzgów, ul. Łódzka 57 tel: +48 42 648 10 50, e-mail: zaps@zaps.com.pl www.zaps.com.pl


TARGI MODY

katalog marek

68

WASZA W TYM GŁOWA – to hasło będące symbolem polskiej tradycji i doświadczenia, które od ponad 35 lat stanowi nieodłączny element w projektowaniu oferowanych przez nas nakryć głów. Będąc rodzinną marką, już jako czwarte pokolenie, czerpiemy z mądrości i doświadczenia starszych, łącząc je z odważnymi pomysłami młodości. Jesteśmy firmą, w której profesjonalizm przeplata się z pasją tworzenia, oferując co roku nową kolekcję, opartą na światowych trendach mody.

RABIONEK - is a symbol of Polish tradition and experience, which for over 35 years is an integral part in the design of offered by us head wear. As a family company, we take wisdom and experience of older, combining them with interesting ideas of youth. We are a company where professionalism is intertwined with the passion of creating, offering every year a new collection based on global fashion trends.

ul. Rumuńska 46, 91-336 Łódź tel. +48 42 612 22 04, e-mail: poczta@rabionek.com.pl www.rabionek.com.pl


ZEST Sp. z o.o. PRODUCENT MARKOWYCH, BRYTYJSKICH PARASOLI ZEST I AIRTON ul. Czerniakowska 71 00-718 WARSZAWA ODDZIAŁ ZEST-GROUP Umbrellas w Polsce tel.+48 22 840 33 21 tel/fax.+48 22 841 21 94 e-mail: biuro@zest.com.pl (oferty) e-mail: logistyka@zest.com.pl (zamówienia) www.zest-group.co.uk www.zest.com.pl www.facebook.com/zest.parasole

Firma ZEST Sp. z o.o. jest producentem brytyjskich parasoli ZEST i AIRTON. W Polsce oddział holdingu firmy ZEST istnieje od 1999 roku. Od tego czasu nasze parasole zyskały bardzo dobrą opinię. Zawdzięczamy ją wysokiej jakości, niezawodności, odporności na wiatr, technologicznym ulepszeniom materiałowym: fiberglass (włókno szklane), carbon (włókno węglowe), drewno, materiały satynowe, tkane i specjalne, a także zwiększone ilości drutów w szkielecie kopuły parasola. Jako jedyni w Polsce posiadamy największe modele VIP (średnica 152 cm). Mamy ponad dwudziestoletnie doświadczenie w Europie i Azji w przemyśle parasolniczym z jego specjalistycznym charakterem. Parasole naszej produkcji wyróżniają się unikatowym, chronionym prawnie wzornictwem. Bestsellerowe wzory tworzone są rękoma utalentowanych, zawodowych artystów. Każdy markowy parasol staje się niepowtarzalnym i oryginalnym dziełem sztuki, co wyróżnia naszą firmę. Naszymi klientami są m.in.: Kancelaria Prezydenta, Kancelaria Premiera, Sejm, Senat oraz Ministerstwa.

69


3.edycja

30-31 sierpnia 2017 Pierwsze w Polsce targi mody dziecięcej B2B dla profesjonalistów Bogata oferta polskich i zagranicznych marek Pokaz mody dziecięcej www.facebook.com/targikido/ Miejsce: Centrum Promocji Mody ‒ ASP, Łódź, ul. Wojska Polskiego 121 Godziny otwarcia: 10.00-17.00 Kontakt: admin@fashionweare.com, tel. +48 790 274 444

Organizatorzy:

ANABELA BALDAQUE

Partnerzy główni:

CENTRUM PROMOCJI MODY

KATTY XIOMARA Patronat medialny:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.