Produits phytosanitaires pour les cultures de petits fruits
Assortiment choisi
S E R V I C E T E C H N I Q U E P R O D U C T I O N V É G É TA L E P R È S D E V O U S
1 Région Suisse Romande
2 Région Plateau central
3 Région Suisse orientale
fenaco Moudon Tel. 058 433 69 02 Fax 058 433 66 11 ppl.moudon@fenaco.com
fenaco Lyssach Tel. 058 433 69 18 Fax 058 433 69 40 pfs.lyssach@fenaco.com
fenaco Winterthur Tel. 058 433 69 60 Fax 058 433 69 70 pfs.winterthur@fenaco.com
Didier Ançay Portable 079 555 19 26 didier.ancay@fenaco.com
Thomas Kämpfer Portable 079 652 05 68 thomas.kaempfer@fenaco.com
Martin Gertsch (Gemüsebau) Portable 079 291 05 15 martin.gertsch@fenaco.com
Nicolas Bellon Portable 079 638 89 01 nicolas.bellon@fenaco.com
Harald Reiner Portable 079 128 60 18 harald.reiner@landireba.ch
Thomas Kim, Kt. Aargau Portable 079 671 76 06 thomas.kim@fenaco.com
Olivier Delay Portable 079 771 59 96 olivier.delay@fenaco.com
Michael Spätig Portable 079 651 42 41 michael.spaetig@fenaco.com
Wolfram Lempp (Obstbau) Portable 079 578 84 19 wolfram.lempp@fenaco.com
Lucien Freymond Portable 079 834 95 73 lucien.freymond@fenaco.com
Adrian Sutter Portable 079 652 05 69 adrian.sutter@fenaco.com
Hansjörg Meier, Kt. Zürich Portable 079 244 41 28 hansjoerg.meier@fenaco.com
Markus von Gunten Portable 079 350 55 34 markus.vongunten@fenaco.com
Ivo Rüst, Kt. Thurgau Portable 079 423 18 86 ivo.ruest@fenaco.com
Victor Muheim, Kt. Zürich Portable 079 705 60 28 victor.muheim@fenaco.com Jürg Waber (Gemüsebau, Weinbau) Portable 079 451 02 65 juerg.waber@fenaco.com
4 Région Suisse centrale Reto Bucheli Portable 079 525 52 29 reto.bucheli@fenaco.com
5 LV St-Gall Albert Fässler Portable 079 438 11 66 albert.faessler@lvstgallen.ch
6 GVS LANDI AG Patrik Eicher Portable 076 490 60 77 p.eicher@gvs.ch
SOMMAIRE
PA G E
Indications / Légendes Restrictions liées aux eaux de surface
2–3 4–6
Fraises
Strategie fenaco de protection des plantes Herbicides Fongicides de contact Fongicides pénétrants et systémiques Insecticides et acaricides
7 8–9 10–11 12–13 14–15
Framboises et mûres
Strategie fenaco de protection des plantes Herbicides Fongicides de contact Fongicides pénétrants et systémiques Insecticides et acaricides
17 18–19 20–21 20–21 22–23
Groseilles et groseilles à maquereau
Herbicides Fongicides Insecticides et acaricides
24–25 26–27 26–27
Myrtilles et sureau
Herbicides Fongicides
28–29 30–31
Insecticides et acaricides
30–31
Graminicides
32–33
Appâts contre les limaces
32–33
1
2
ASSORTIMENT CHOISI 2020 Produits phytosanitaires pour petits fruits La LANDI est un lieu où l’on s’informe, où l’on pose des questions, par exemple sur l’emploi des produits phytosanitaires. Auparavant, l’agriculteur s’est naturellement assuré de la nécessité du traitement par des observations au champ et la consultation d’un système d’avertissements. PER + GTPI Notre objectif est de recommander à nos membres et clients seulement les produits qui se sont avérés les meilleurs dans les tests comparatifs. C’est dans ce but que les coopératives/LANDI mettent à disposition l’assortiment choisi des produits phytosanitaires. C’est une brochure sur les produits de protection des plantes qui paraît chaque année. Mis à part l’édition petits fruits vous trouverez aussi une pour les grandes cultures et cultures fourragères, une pour l’arboriculture, une pour la viticulture, une pour les cultures maraîchères et une pour la production biologique. L’assortiment choisi contient de nombreuses informations importantes sur les herbicides, les fongicides, les insecticides, acaricides et rodenticides. Les avantages et les inconvénients des produits sont présentés sous une forme claire. Seuls les produits qui ne causent que peu de préjudices à l’environnement selon nos connaissances actuelles sont particulièrement recommandés pour les praticiens. Afin de faciliter le choix des utilisateurs, les tableaux de produits contiennent entre autres les informations suivantes: • Efficacité • Risques pour l’utilisateur • Comportement environnemental: classification de danger, lessivage, distance d’éloignement des eaux de surface, restrictions pour les zones de protection des eaux, toxicité envers les abeilles et les organismes aquatiques, restrictions pour la culture suivante La plupart des données proviennent des homologations de l’OFAG et des catalogues des firmes (prix courants et fiches de données de sécurité). Vous obtiendrez dans votre LANDI toutes les informations vous permettant d’appliquer les produits phytosanitaires à bon escient. Nous remercions toutes les personnes qui nous ont soutenus dans notre travail.
La protection des utilisateurs est importante
Les produits phytosanitaires peuvent avoir des effets plus ou moins graves sur la santé de l’utilisateur. Non seulement ils sont aigus, mais des effets à long terme peuvent également être déclenchés. C’est à chaque utilisateur qu’il incombe la responsabilité individuelle de se protéger. Utilisez toutes les possibilités existantes. Comment me protéger correctement? Dans les tableaux de produits suivants, vous trouvez des symboles dans la colonne «Protection de l’utilisateur», dont la signification est expliquée ci-dessous. Standard – Protection des utilisateurs pour les cultures spéciales Préparation de la bouillie
m S o
Gants de protection: A usage unique ou réutilisable (nitrile ou néoprène) (symbole Erlenmeyer, norme EN 374) Tablier avec manches ou fermeture au dos ou combinaison de protection jetable ou réutilisable (normes EN 14605, DIN 32781, ISO 27065) Visière ou lunettes de protection fermées (les lunettes normales ne sont pas suffisantes)
Application de la bouillie L’application par tracteur avec cabine fermée et filtre à air de type 3 ou 4 (EN 15695) peut remplacer les EPI
m S o p
Gants de protection: A usage unique ou réutilisable (nitrile ou néoprène) (symbole Erlenmeyer, norme EN 374) Combinaison de protection à usage unique ou réutilisable (norme EN 14605, DIN 32781, ISO 27065)) Visière Couvre-chef: Capuche fermée
Travaux successifs
m S
Gants en nylon ou polyester avec revêtement en nitrile ou gants à usage unique Habits de travail avec manches longues et pantalon
Equipement supplémentaire selon la notice d’utilisation p.ex. Demi-masque ou masque complet contre les particules/poussières (P2/P3) ou contre les vapeurs/gaz (par exemple A2/P2)
Notice d’emballage Les descriptions de produits dans cette publication servent à une première information générale. Pour une application conforme des produits, les instructions figurant sur l’emballage (étiquette) font foi. Cette édition remplace les précédentes. Changements de prix, erreurs de texte ou d’impression réservés. Fiches de données de sécurité L’utilisateur étant obligé d’appliquer les produits selon les prescriptions et sous sa propre responsabilité, les fiches contiennent d’importantes informations complémentaires à la notice d’emballage (informations sur l’étiquette) comme p. ex. des données sur la toxicologie, la protection des personnes, le comportement environnemental et en cas d’incendie, le stockage, etc. Vous trouverez de plus amples informations sur notre site www.landi.ch.
LÉGENDES / SOURCES
D’autres légendes se trouvent en fin de document
Sécurité pour l’utilisation des produits phytosanitaires et des pompes à traiter Lors de l’utilisation de produits phytosanitaires, la plus grande attention doit être requise en toutes circonstances pour éviter de polluer les eaux de surface, la nappe phréatique et la dérive sur des parcelles voisines. Ci-après quelques points importants: – Les récipients, après mise en cuve des produits, doivent être nettoyés proprement avec de l’eau claire qui sera incorporée dans la cuve. Les récipients vides doivent être évacués dans une décharge agrée. – Les restes de bouillie ne doivent en aucun cas être introduits dans les eaux usées. – Le rinçage de la cuve doit se faire en deux étapes. Première étape obligatoire: rincer immédiatement la cuve avec de l’eau claire au champ. L’eau de rinçage est ensuite épandue sur la parcelle à vitesse accélérée. Deuxième étape: si un rinçage supplémentaire doit être effectué et que l’eau ne peut être épandue sur la parcelle, celui-ci doit être fait sur une place de nettoyage appropriée. – La protection de l’utilisateur doit être faite par l’observation des mesures de sécurité inscrites sur les étiquettes de chaque produit ainsi que sur les fiches de sécurité. En règle générale, porter des habits de protection (gants, lunettes, masque de protection ou une combinaison de protection complète). Les habits utilisés lors de travaux de traitements ne devraient être utilisés que pour ce travail. Les habits sales devraient immédiatement être remplacés. Réglementations de transports et extincteurs Les produits sont répartis en classes et évalués en fonction de leurs dangers potentiels avec des points. En dessous d’une limite libre de 1000 points, le transport est facilité. L’exigence minimale dans ce cas-là est d’avoir un extincteur (2 kg) dans le véhicule.
SGH, le nouveau système mondial d’avertissement des dangers SGH est l’acronyme de «Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques». La mise en place d’une classification selon des critères harmonisés doit permettre de communiquer au niveau mondial les dangers liés aux produits chimiques à l’aide des mêmes symboles, mentions de danger ou conseils de prudence, sur les étiquettes comme sur les fiches de données de sécurité. 01 explosif
02 extrêmement inflammable
03 comburant
04 gaz sous pression
05 corrosif
06 très toxique
07 attention dangereux
08 dangereux pour la santé
09 dangereux pour le milieu aquatique
Jusqu’en 31.10.2020, les produits avec l’ancien étiquetage (symbôles orange) peuvent être utilisés. T+: très toxique T: toxique
C:
N: dangereux pour l’environnement
F+: extrêmement inflammable F: facilement inflammable
corrosif
Xn: nocif Xi: irritant
Formulations Code Description AL Liquide pour application non dilué AM Ampoule CS Suspension de capsules DC Concentré dispersable DP Poudre pour poudrage EC Concentré émulsionnable EW Emulsion de type aqueux FA Pièges FG Granulé fin FT Comprimé fumigène GB Appât granulé GR Granulé KL Emballage associatif liquide/ liquide ME Microémulsion OD Dispersion d’huile PA Latex RB Appât (prêt à l’emploi) SB Appât sur brisures SC Suspension concentrée SE Suspoémulsion SG Granulé soluble dans l’eau SL Concentré soluble dans l’eau SP Poudre soluble dans l’eau TB Tablette TP Poudre à épandre VP Diffuseur de vapeur WG Granulé à disperser dans l’eau WP Poudre mouillable XE Œufs XN Larves de nématodes XS Spores XX Autre ZC Mélange de formulation Miscibilité / code des formulations Les codes des formulations indiquent la formulation des produits (liquide, granulé, poudre, etc.). Le mélange de produits se fait en principe selon l’ordre suivant: granulé – poudre – suspension – émulsion. Chaque produit doit être dissous entièrement avant d’ajouter le produit suivant (brasseur en marche). Les mélanges peuvent accentuer les risques de phytotoxicité. Ces risques sont plus élevés avec les produits liquides. Les indications sur les étiquettes des emballages doivent être scrupuleusement respectées.
O: comburant
Contact en cas d’accident impliquant des personnes Tox Info Suisse, Zurich
Appel d’urgence: 145
3
4
R E S T R I C T I O N S L I É E S A U X E A U X D E S U R FA C E S Mise en œuvre de la réduction des zones tampons contre la dérive et le ruissellement. Les conditions fixées dans l’homologation des produits phytosanitaires (PPh) doivent être respectées lors de l’application. De nombreux PPh nécessitent une zone tampon pour protéger les eaux de surface ou les biotopes de la dérive et du ruissellement. Ces exigences figurent dans la liste des produits phytosanitaires ou sur l’étiquette du produit dans la phrase SPe 3. Des bandes tampons de 6 m le long des eaux de surface (OPD RS 910.13, annexe 1) Pour toutes les exploitations PER, une bande tampon de 6 m le long des eaux de surface est obligatoire. Sur les trois premiers mètres le long des eaux de surface, aucun PPh n’est autorisé. Au-delà, seuls des traitements plante par plante contre les adventices problématiques peuvent être appliqués.
Mesures de réduction des risques concernant la dérive
Les distances de sécurité le long des eaux de surface sont imposées par le risque de dérive. En prenant des dispositions pour réduire cette dérive, il est possible de diminuer ces distances. Un système de points indique le degré de réduction de la dérive, qui détermine dans quelle mesure la largeur de la zone tampon peut être réduite (voir tabelle « Valeurs des différentes mesures »). La réduction de la distance requise pour de tels PPh est donnée en mètre, tandis que la distance minimale prescrite (6, 20, 50 ou 100 m) est mentionnée sur l’étiquette dans les phrases SPe 3 ou dans l’assortiment choisi. Lorsque plusieurs PPh sont utilisés en mélange, la distance minimale qui correspond à l’exigence la plus élevée doit être respectée. On peut obtenir au maximum 3 points. Distance prescrite
6m
Nombre de points
20 m
50 m
Bases légales • Ordonnance sur les paiements directs OPD RS 910.13 • Instruction OFAG réduction des risques lors de l’application de produits phytosanitaires. http://www.productionvegetale.ch/ liens-utiles.html
100 m
Réduction de la largeur de la zone non traitée à ...
1
3m
6m
20 m
50 m
2
3m
3m
6m
20 m
3
3m
3m
3m
6m
A
Source: Instruction sur la réduction de la dérive OFAG du 19 avril 2016
Les bandes tampons minimales de 3 m figurant dans le tableau ci-desssus ne s’adressent qu’aux exploitations ne pratiquant pas les PER et donc non-soumises à l’OPD. Valeur des différentes mesures Le nombre de points nécessaires pour réduire la largeur de la zone non traitée peut être obtenu en combinant différents types de mesures :
B
Cultures de surface Points
Buses
Matériels
0.5
Buses à injection ou 50% de réduction de la dérive selon la table JKI1
Pulvérisateur à rampe avec assistance d’air (Photo A)
1
Buses à injection avec max. 3 bar de pression ou 75% de réduction de la dérive selon la table JKI1
Pulvérisation sous-foliaire dès que l’inter-rang est fermé2 (Photo B)
Parcelle
Bande végétalisée continue d’au moins 3 m de large et aussi haute que la culture traitée ou Barrière verticale (toile d’ombrage ou haie de protection) présentant un degré d’occultation d’au moins 75% et dépassant la culture de 1 m
C
1
Dans la table universelle JKI (Julius Kühn-Institut) des buses à réduction de dérive, il est possible de trouver quelles buses permettent de diminuer la dérive selon la prescription. Il est conseillé de consulter un professsionnel pour choisir la buse la plus appropriée. http://www.productionvegetale.ch/ liens-utiles.html
2
Pulvérisation sous-foliaire (Dropleg), condition pour une réduction de la dérive : les buses doivent être placées dans les cultures à inter-rangs fermés, de telle sorte que le produit ne soit pas pulvérisé par-dessus ou à côté des plantes..
Traitement herbicide en bande, buses au max. 50 cm audessus du sol (Photo C)
1.5
2
Buses à injection avec max. 2 bar de pression ou 90% de réduction de la dérive selon la table JKI1
3
95% de réduction de la dérive selon la table JKI1
Source: Instruction sur la réduction de la dérive OFAG du 19 avril 2016
Une combinaison des mesures dans la même colonne est impossible. Par contre il est possible de combiner les mesures des buses avec les mesures à la parcelle.
5 Cultures verticales jusqu’à 2 m hauteur Points
0.5
Buses
Buses antidérive
Matériels
Pulvérisateur à flux d’air horizontal orientable avec limitation de hauteur ou Pulvérisateur à flux tangentiel
Pulvérisateur à flux d’air horizontal
1
Buses à injection
orientable ou pulvérisateur à flux tangentiel équipés d’un détecteur de végé-tation
1.5
2
Parcelle
Réalisation
Filet antigrêle fermé ou protection contre les intempéries
Quantité d’air max. 20 000 m3/h ou Pas d’utilisation du flux d’air dirigé vers l’extérieur dans les 5 rangs de bordure ou Pulvérisation uniquement vers l’intérieur dans les 5 rangs de bordure
Quantité d’air max. 20 000 m3/h et pas Bande végétalisée continue d’au moins d’utili-sation du flux d’air dirigé vers 3 m de large et aussi haute que la l’extérieur dans les 5 rangs de bordure culture traitée ou ou Quantité d’air max. 20 000 m3/h et pulBarrière verticale (toile d’ombrage ou vérisation uniquement vers l’intérieur haie de protection anti-dérive) présendans les 5 rangs de bordure tant un degré d’occultation d’au moins ou 75% et dépassant la culture de 1 m Traitement des 5 rangs de bordure avec ou un gun dirigé vers l’intérieur Filet anti-insectes placé verticalement ou (mailles de 0,8 x 0,8 mm au max.) Traitement des 5 rangs de bordure avec posé dans le prolongement du filet un atomiseur à dos, flux dirigé vers anti-grêle l’intérieur
Traitement herbicide en bande Filet anti-grêle fermé ou protection contre les intempéries et bande végétalisée continue d’au moins 3 m de large et aussi haute que la culture traitée Pulvérisateur sous tunnel (recyclage de ou l’air et du liquide) Barrière verticale (toile d’ombrage ou haie de protection anti-dérive) présentant un degré d’occultation d’au moins 75%, posée dans le prolongement du filet anti-grêle
Source: Instruction sur la réduction de la dérive OFAG du 19 avril 2016
Une combinaison des mesures dans la même colonne est impossible. Par contre il est possible de combiner les mesures des buses avec les mesures d’autres colonnes, par exemple.
6 Mesures de réduction des risques concernant le ruissellement Dispositions générales Pour les PPh qui présentent un risque pour les organismes aquatiques en cas de ruissellement, des mesures de réduction de ruissellement doivent être prises sur les parcelles (déclivité > 2%) éloignées de moins de 100 m d’une eau de surface. Cela vaut pour toutes les eaux de surface, excepté les eaux éphémères et les eaux épisodiques qui existent uniquement en cas d’événement météorologique extrême. Un système de points indique le degré de réduction du risque que nécessitent de tels PPh ; ces points (1, 2, 3 ou 4) figurent sur l’étiquette dans la phrase SPe3. Lorsque plusieurs PPh sont utilisés en mélange, il faut réduire le risque en fonction du produit qui requiert le nombre de points le plus élevé. Dérogations générales Les points requis (phrases SPe3) pour les mesures de protection du risque de ruissellement ne sont pas nécessaires dans les cas suivants: – quand la totalité de la parcelle est éloignée de plus de 100 m de l’eau de surface la plus proche. – lorsque les PPh sont utilisés sur un terrain plat (déclivité < 2%). – lorsque les eaux de surface sont situées en amont de la surface où les PPh sont utilisés. – lorsque les PPh sont utilisés dans une serre. Mesures permettant d’atteindre le nombre de points requis La combinaison de plusieurs mesures ou le choix de mesures particulièrement efficaces permet de réduire d’autant plus le risque de ruissellement. Les points attribués aux différentes mesures de la tabelle suivante peuvent être additionnés. Valeur des différentes mesures possibles Mesure:
Valeur points
Semis direct Travail de conservation du sol
Photo D
Semis sous litière
1
Semis en bandes fraisées / Semis en bandes
Mesures dans la parcelle
Réduction de la surface traitée Mesures en bordure de la parcelle ou entre la parcelle et les eaux de surface
Mesures dans les cultures pérennes
1 1
Diguettes transversales dans les cultures en buttes
Photo E
1
Enherbement des passages du tracteur sur toute la largeur
Photo F
1
Bandes enherbées dans les zones à l’origine du ruissellement (largeur d’au moins 3 m)
1
Enherbement des tournières (3-4 m)
1
Traitement sur moins que 50% de la surface (p. ex. traitement en bande)
1
Bordure tampon enherbée de 6 m de large
Photo G
Bordure tampon enherbée de 10 m de large
1 2
Bordure tampon enherbée de 20 m de large
3
Enherbement entre les rangs, tournières comprises (selon les prescriptions PER)
2
Enherbement complet y compris sous les rangs et sur les tournières
3
Aménagement de terrasses (terrasses sans déclivité)
2
Terrasses selon l’annexe 3 de l’ordonnance sur les paiements directs
1
Etant donné que pour les exploitations PER, une distance minimale de 6 m le long des eaux de surface est obligatoire, 1 point est obtenu la plupart du temps sans modifications supplémentaires. Toutefois s’il y a un chemin entre un cours d’eau et la terre agricole, il n’est pas considéré comme une bande tampon fermée. Dans cette situation, une bande tampon de 6 m doit être disponible, sans considération du chemin. Dérogation: la zone de ruissellement ne doit pas être prise en compte quand la surface à traiter est plane (déclivité < 2 %).
D
F
E
G
Sources: A © Joël Petermann, Alphatec B © Rolf Haller, Lohnunternehmer C © Basile Cornamusaz, SFZ D © Wolfgang Sturny, Fachst. Bodenschutz Kt. Bern E © Michel Martin, ARVALIS F © Urs Zihlmann, Agroscope G © Thomas Steiner, Fachstelle Pflanzenschutz BE
FRAISES
7
Repos hivernal
Maladies, ravageurs
S T R AT E G I E F E N A C O D E P R O T E C T I O N D E S P L A N T E S D A N S L E S F R A I S E S
Nouvelles plantations ou après la récolte Stades phénologiques BBCH
00
Apparition des inflorescences
Début de la floraison
Fin de floraison
Le réceptacle s’élève audessus du calice
Premiers fruits blancs
Début de la maturation
12
55
61
69
71
75
81
Successor 600 Devrinol plus
Coeur brun du fraisier Racines rouges du fraisier
Ridomil Gold
Acariens tétranyques, tous les stades
Zenar
Taches pourpres
Curenox 50 WG
Oïdium
Soufre
Effet partiel: anthracnose du fraisier, dessèchement du fraisier Mildiou du fraisier Coeur brun du fraisier Racines rouges du fraisier Pucerons du feuillage Anthonome du fraisier Acariens tétranyques Pucerons du feuillage Tache pourpre du fraisier, oïdium, botrytis, mildiou du fraisier
Supprimer vieilles feuilles au printemps
Monocotylédones Dicotylédones
91
2 feuilles étalées
Curenox 50 WG Soufre
Topas vino
Thiram 80
Phosphonate
Alanto Natural, Siva 50 Moon Sensation
Botrytis
Saphire
Drosophile Suzukii
Audienz
italique = nom de matière active
FRAISES
Millets
Glufosinate
200 g
H
Paloka (Om)
SL
3.75 l
Basta 150 (BF, St)
SL
5l
Beetup 160 EC (St) Betam (LG) Phenmedipham (Om)
EC
2–3 l
C1
Chiendent
4l
157 g
Liseron
SL
Phenmedipham
Morelle noire
Reglone (LG, St)
Nom commercial (Firme)
89–142.–
4
4
4
4
4
2
1
2
162.–
6
6
6
6
6
3
2
6
2
2
2
a
4
2
a
a
118–155.– 65–98.– 83–125.–
Efficacité contre
Morelle noire
Liseron
Chiendent
Millets
57–86.–
4
6
2
4
4
1
a
a
1.5 kg ou l
65.– 67.– 74.–
4
4
2
4
4
!
!
2
SC
1.25 l
51.–
3
1
a
a
2
a
2
5
Bredola (Om) Butisan S (BF) Trax (LG)
SC
1.5–2 l
84–157.–
4
4
1
4
4
a
a
3
K3 K3
Devrinol Plus (St)
SC
3l
173.–
4
6
4
5
4
a
a
3
450 g
K3
Nikkel (Om)
SC
2.5 l
190.–
4
4
4
2
4
a
a
3
Pethoxamid
600 g
K3
Successor 600 (St)
EC
2l
86.–
4
6
a
4
a
2
a
3
Clopyralide
720 g
O
Alopex (Om)
SG
0.167 kg
134.–
!
5
!
4
3
!
!
!
Formulation
Groupe de résistance
Séneçon vulgaire
Graminées
Gaillet gratteron
Dicotylédones
Matricaire camomille
Prix approx. Fr./ha
Espèces de véroniques
Dosage %, l/ha, kg/ha
Graminées
Séneçon vulgaire
D
Efficacité contre Dicotylédones
Gaillet gratteron
374 g
150 g
Prix approx. Fr./ha
Formulation
Groupe de résistance
Herbicides foliaires
Diquat
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Herbicides racinaires
Dosage %, l/ha, kg/ha
Matricaire camomille
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Espèces de véroniques
8
Lenacil
800 g
C1
Spark (LG)
WP
0.5–0.75 kg
Metamitron
700 g
C1
Goltix WG 70 (LG) Goltix Gold (LG) Sugaro Gold (Sy)
WG SC
Propyzamid
400 g
K1
Nizo (St)
Metazachlor
500 g
K3
Napropamid; Metazachlor
351 g 110 g
Napropamid
Herbicides anti-graminées voir pages 32/33.
HERBICIDES Indications/restrictions
9
Remarques
1 S2
Pas d’herbicides dans les pépinières.
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
Zone tampon liée à la dérive en m
Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utlisateur
Tolérances des variétés: informez-vous avant toute application herbicide auprès des firmes agrochimiques.
l
1
A partir de la 1ère année de culture. Ne pas mouiller les parties végétatives. Fraises: avec protection antidérive. Mauvaises herbes vivaces: seulement effet de brûlage. Dégradation lente. Pour la dessiccation des stolons après la récolte. Avant la formation de nouvelles pousses sur adventices levées. Les parties vertes des plantes cultivées ne doivent pas être touchées. Traiter la surface entre les lignes avec une cloche de désherbage. Elimination mécanique des stolons avant le traitement. 6 m de distance des biotopes. Tenir compte des restrictions variétales. Traitements fractionnés 2×3 l. Avant la floraison ou après la récolte. Au stade cotylédons des adventices.
20
1
PI: Les herbicides racinaires ne peuvent être appliqués qu’à doses réduites au plus tard jusqu’au 30 juin (à l’exception des fraises et de Chikara dans les myrtilles).
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
S2
Zone tampon liée à la dérive en m
Remarques
Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
Traiter 5 à 8 jours après la plantation et légèrement arroser: avant la levée des adventices. Ne pas traiter sur les plantons sortis des frigos ou les surfaces de multiplication. Tenir compte des restrictions variétales. Un arrosage trop important cause des dégâts suite à la descente du produit dans le sol. Méthode 2×1 kg ou l en split. Combinaison avec phenmedipham possible. Tenir compte des restrictions variétales. Application à l’automne, après récolte/plantation.
f & S2
6
S2
Utiliser seulement à partir de 6 mois après la plantation. 31 octobre au 15 janvier sur les sols non-gelés. Aucun travail du sol avant et après la pulvérisation.
2
Pépinières exceptées. Après la plantation. Pas plus d’1 kg de matière active (Metazachlore) par ha sur la même parcelle sur une période de 3 ans.
1
Traiter 4 semaines après la plantation et arroser max. 5 mm. Ne pas traiter les variétés Bogota et Elsanta ainsi que les plantons réfrigérés et les surfaces de multiplication. Ne pas appliquer sur sol sablonneux et terres noires. Pas plus d’1 kg de matière active (Metazachlore) par ha sur la même parcelle sur une période de 3 ans. Tenir compte des restriction variétales. Immédiatement après plantation en automne.
S2
20 28
1
Immédiatement avant ou après la plantation. Jusqu’au 31 août au plus tard. Récolte seulement l’année qui suit. Au printemps, avant la floraison ou après la récolte. Traitement post-récolte au plus tard jusqu’au 15 septembre.
10
FRAISES Nom commercial (Firme)
Tache anguleuse des feuilles
Oïdium
Pourriture des racines rouges
Pourriture du rhizome
a
a
a
"
a
a
90–95.–
a
a
a
a
k
a
a
54.–
a
a
a
a
k
a
a
0.1–0.3% 1–3 kg
17–50.–
a
a
"
#
a
a
a
SC
0.15–0.4% 1.5–4 l
25–80.–
Curenox 50 WG (Sc) S
WG
0.1–0.3% 1–3 kg
15–44.–
300 g
Kocide Opti (Ba)
WG
0.2% 2 kg
350 g
Kocide 2000 (St)
WG
0.15–0.4% 1.5–4 kg
39–105.–
360 g
Cuprum Flow (Sc)
S
SC
0.45–0.75% 4.5–7.5 kg
98–163.–
Cuivre sous forme de poudre bordelaise
200 g
Bouillie bordelaise (UPL) S Bordeaux S (St)
WP
0.25–0.75% 2.5–7.5 kg
22–65.–
WG
Cuivre (oxysulfate)
190 g
Cuproxat liquide (LG)
SC
0.25–0.75% 2.5–7.5 l
32–100.–
Thiram
800 g
Thiram 80 (LG)
WG
0.3% 3 kg
a
a
#
a
a
a
a
Celos (LG) Elosal-Supra (Om) Kumulus (BF) Microthiol Spécial Disperss (UPL) Solfovit WG (Ba) Sufralo (St) Thiovit Jet (Sy)
WG
0.2–0.4% 2–4 kg
6–12.– 17–34.– 7–14.– 6–12.– 9–17.– 9–18.– 9–18.–
Heliosoufre S (Om)
SC
0.2–0.4% 2–4 l
23–47.–
Nimrod (LG, Sy)
EC
0.1% 1l
Armicarb (St)
SP
0.3% 3 kg
Oxycuivre 35 (St)
WP
380 g
Flowbrix (LG)
500 g
800 g
M2
700 g Bupirimate
250 g
Bicarbonate de potassium
850 g
Oxychlorure de cuivre
350 g
Hydroxide de cuivre
Formulation
Groupe de résistance
Maladie foliaire
Homologué contre
a
Soufre mouillable
Fongicides de contact
Prix approx. Fr./ha
Mildiou du fraisier
Dosage %, l/ha, kg/ha
Botrytis
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
8
M1
M3
S
Botrytis sur fraises (Photo: INFORAMA Oeschberg)
65.–
99.–
FONGICIDES
Pour PI Suisse Garantie, voir la liste GTPI.
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
Zone tampon liée à la dérive en m
Remarques
Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
B
7
f
3
Avant la fleur 20–40 g/are Après la récolte 20g/are. Applicable uniquement avant la fleur et après la récolte.
Traitement préventif.
B
Application régulière avec intervalle de 8 jours. La dose d’application se base sur le stade pleine floraison à début coloration rouge du fruit.
B
PER maximum 4 kg de cuivre par ha et par an. Seulement jusqu’au début floraison et après la récolte. Produits à base de cuivre, à utiliser avec retenue, car ils ne sont pas dégradés dans les sols.
Avant la fleur et après la récolte.
Pourriture noire des racines (Photo: INFORAMA Oeschberg)
11
12
FRAISE Nom commercial (Firme)
Tache anguleuse des feuilles
Oïdium
Pourriture des racines rouges
Pourriture du rhizome
0.1% 1 kg
230.– 207.– 208.–
"
a
a
a
a
a
a
Saphire (Sy)
WG
0.05% 0.5 kg
116.–
"
a
a
a
a
a
a
9
Frupica SC (St)
SC
0.1% 1l
180.–
"
a
a
a
a
a
a
400 g
9
Espiro (Om) Papyrus (LG)
SC
0.25% 2.5 l
199.– 207.–
"
a
a
a
a
a
a
Fenhexamide
510 g
17
Teldor (Ba)
WG
0.15% 1.5 kg
191.–
"
a
a
a
a
a
a
Fenpyrazamin
500 g
17
Prolectus (Om)
WG
0.12% 1.2 kg
200.–
"
a
a
a
a
a
a
Prestop (LG)
WP
0.5%
464.–
#
a
a
a
a
a
a
Formulation
Groupe de résistance
Maladie foliaire
Homologué contre
WG
Cyprodinil; Fludioxonil
375 g 250 g
9 12
Avatar (St) Switch (LG) Switch (Sy)
Fludioxonil
500 g
12
Mepanipyrim
430 g
Pyrimethanil
Gliocladium catenulatum
Fongicides pénétrants et systémiques
Prix approx. Fr./ha
Mildiou du fraisier
Dosage %, l/ha, kg/ha Bouillie de référence 1000 l
Botrytis
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
M
Fluopyram
500 g
7
Moon Privilege (Ba) M
SC
0.05% 0.5 l
216.–
"
a
"
a
"
a
a
Fluopyram; Trifloxystrobin
250 g 250 g
7 11
Moon Sensation (Ba)
SC
0.08% 0.8 l
225.–
"
"
"
a
"
a
a
Azoxystrobine
250 g
11
Amistar (Sy) Amistar (Om, St)
M
SC
0.1% 1l
58.– 60–70.–
#
a
a
a
"
a
a
Trifloxystrobin
500 g
11
Flint (Ba) Flint (LG) Tega (Sy)
M
WG
0.05% 0.5 kg
131.– 131.– 137.–
#
a
"
a
"
a
a
Krésoximméthyle
500 g
11
Corsil (Om) Stroby WG (BF)
WG
0.03% 0.3 kg
40.–
a
a
a
a
"
a
a
Quinoxyfen
250 g
21
Legend (Om)
SC
0.05% 0.5 l
71.–
a
a
a
a
"
a
a
Captan; Myclobutanil
465 g 35 g
M4 3
Duotop Plus (St) Systhane C WG (Om)
WG
0.25% 2.5 kg
117.– 123.–
a
a
"
a
"
a
a
Penconazole
100 g
3
Topas vino (Sy)
EC
0.025% 0.25 l
25.–
a
a
a
a
"
a
a
Myclobutanil
240 g
3
Systhane Viti 240 (Om)
EC
0.04% 0.4 l
76.–
a
a
a
a
"
a
a
Difenoconazole
250 g
3
Bogard (LG) Sico (Ba) Slick (Sy) Slick (St)
EC
0.05% 0.5 l
43.– 41.– 40.– 42.–
a
a
a
a
"
a
a
SC
0.6 l
36.–
a
a
a
a
"
a
a
WG
0.5% 5 kg
125.– 159.– 188.–
a
a
a
a
a
"
"
0.25% 2.5 kg
94.–
a
"
a
a
a
a
a
Fluxapyroxad; Difenoconazol Fosétyle d’aluminium
75 g 50 g
7 3
Dagonis (BF) Taifen (Om)
800 g
33
Alfil WG (Si) Alial 80 WG (St) Aliette WG (Ba)
M
S
Aliette WG (Ba) Mancozeb; Metalaxyl-M Laminarin Phosphonate de potassium
640 g 40 g
M3 4
Ridomil Gold (LG)
WG
0.5%
141.–
a
a
a
a
a
"
"
45 g
P04
Vacciplant (St)
SL
0.1% 1l
50.–
#
a
a
a
"
a
a
755 g
33
Booster (LG) Stamina S (St)
SL
0.5% 5l
94.– 93.–
!
"
a
a
!
"
"
FONGICIDES
2
3
2
14
1
Application début floraison à fin floraison, respectivement au moins 14 jours avant la récolte.
14
1
Effectuer le traitement en pleine floraison.
3
2
1
2
S2
Max. 3 applications par culture avec une matière active de groupe de résistance 11.
Autorisation en PER
Zone tampon liée à la dérive en m
14
2
S2
Pour PI Suisse Garantie, voir la liste GTPI.
Nombres d’applications autorisées
Zone tampon liée au ruissellement en points
Remarques
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
B
Application: stade 60-73 (BBCH).
14
2
Utilisation début floraison à pleine floraison.
14
2
Pendant la floraison.
14
3
Du début infection à début développement des fruits.
14
3
Au début de l’infestation.
14
3
Dès la floraison, appliquer en cas de risque d’infection.
14
4
Max. 2 applications après la floraison.
4
Max 4 applications avec fongicide SSH. Avant la floraison ou après la récolte.
21
4
Max 4 applications avec fongicide SSH.
21
4
Max 4 applications avec fongicide SSH.
21
3
7
3
Application au stade 11-81 (BBCH) Max 4 applications avec fongicide SSH.
4
Utilisation avant la floraison et après la récolte.
28
2
Fongicide SSH. Répéter après 2 semaines. La restriction contre l’érosion doit être réduite de 2 points.
3 Une seule dose, arroser juste après la plantation 1 dl/plante. 4 3
B
1ère application avant le début de l’infestation. Répéter tous les 7 à 10 jours. Avant la floraison et après la récolte, arroser.
13
FRAISES
Tarsonème du fraisier
Thrips / thysanoptères
Noctuelles
Drosophile du cerisier
"
a
a
a
"
a
"
0.007% 70 g
7.–
"
a
a
a
"
a
a
CS
0.02% 0.2 l
25.– 24.–
Tak 50 EG (St)
EG
0.02% 0.2 kg
23.–
480 g
5
Audienz (Om)
SC
0.02% 0.2 l
AlphaCypermethrin
150 g
3A
Fastac Perlen (BF)
WG
Lambda-Cyhalothrin
100 g
Karate Zeon (Sy) Techno 10 CS (LG)
M
51 g
21A
Kiron (Om) Spomil (MP)
SC
0.2% 2l
222.– 374.–
a
a
"
"
a
a
a
100 g
10B
Arabella (Om)
SC
0.05% 0.5 l
200.–
a
a
"
a
a
a
a
Abamectine
18 g
6
Vertimec Gold (Sy)
SC
0.05% 0.5 l
52.–
a
a
"
"
a
a
a
Milbemectine
10 g
6
Milbeknock (Om)
EC
0.125% 1.25 l
246.–
a
a
"
"
a
a
a
Bifenazat
480 g
U
Acramite 480 SC (LG)
SC
0.025% 0.25 l
425.–
a
a
"
a
a
a
a
Hexythiazox
250 g
10A
Credo (LG) Nissostar (St)
SC
0.04% 0.4 l
175.–
a
a
"
a
a
Spirotetramat
100 g
23
Movento SC (Ba)
SC
0.075% 0.75 l
78.–
a
"
a
!
a
a
a
0.1% 1l
104.–
a
a
a
"
a
a
a
Fenpyroximate Etoxazole
Insecticides et acaricides
Formulation
Groupe de résistance
121.–
Spinosad
50 g
Homologué contre
Prix approx. Fr./ha
Araignée rouge / tétranyque
Dosage %, l/ha, kg/ha
Pucerons
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Anthonome du fraisier
14
M
M
a
Spirodiclofène
240 g
23
Envidor (Ba)
SC
0.04% 0.4 l
119.–
a
a
"
"
a
a
a
Thiaclopride
480 g
4A
Alanto (Ba)
SC
0.02% 0.2 l
57.–
"
"
a
a
a
a
a
Pirimicarbe
500 g
1A
Pirimicarb (Om) Pirimor (Sy) Pirimor (St)
SG
0.04% 0.4 kg
36.– 34.– 35.–
a
"
a
a
a
a
a
Siva 50 (Om) Vista (LG)
SC
2% 20 l
204.–
a
"
"
a
a
a
a
3A
Parexan N (Om) Sepal (Sy)
EC
0.15% 1.5 l
294.–
a
"
a
a
a
a
a
11
XenTari WG (LG)
WG
0.1% 1 kg
101.–
a
a
a
a
a
"
a
SL
2.5% 25 l
270.–
a
a
"
a
a
!
a
EC
2% 20 l
187.–
a
#
#
a
a
!
a
170.–
a
a
"
a
a
!
a
Acides gras
450 g
Pyréthrine; Huile de sésame
48 g 190 g
Bacillus thuringiensis var. aizawai Maltodextrin
598 g
Majestik (Om)
Hulie de colza
776 g
Genol Plant (MP)
870 g
Telmion (Om)
M
M
INSECTICIDES ET ACARICIDES
2
f
$
21
2
Application contre drosophiles au stade BBCH 85-89. 100
1
20
f
Pour PI Suisse Garantie, voir la liste GTPI.
Autorisation en PER
3
Zone tampon liée au ruissellement en points
Nombres d’applications autorisées
$
Zone tampon liée à la dérive en m
Délai d’attente en jours
f
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Remarques
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
& l
PI: pas autorisé. Traiter à des températures entre 5–20° C. A la floraison, au plus tard au début des dégâts. Traiter uniquement en soirée, en dehors du vol des abeilles.
f 21
1
20
3
1
$
7
1
6
$
7
1
6
3
1
1
Contre tous les stades mobiles. Application au début de l’infestation.
1
1
Application après la floraison. Toxique pour les punaises prédatrices et les acariens prédateurs. Stade de pleine floraison jusqu’au début de la coloration rouge du fruit.
1
Avant la floraison ou après la récolte.
2
Avant la floraison et après la récolte.
1 1
$
$
Avant la floraison ou après la récolte. Ne pas traiter sur des plantes en fleur.
21
2
1
21
2
1
7 $
B
21
20
3 d
De pleine floraison à début de la coloration rouge du fruit. Seulement quand les abeilles ne volent pas.
1
B B
3
Bon mouillage nécessaire, car efficacité que par contact direct. Répéter l’application si nécessaire. Ne pas traiter à des températures inférieures à 10° C. De pleine floraison à début de la coloration du fruit. Ne pas appliquer par temps froid. Seulement contre les jeunes larves.
B Ne pas appliquer par temps froid.
3
2
15
16
Abeilles ... le facteur de production le plus fascinant de l’agriculture!
Api-Center • In der Euelwies 34 • 8401 Winterthur www.api-center.ch • info@api-center.ch • Tél. 058 433 53 83 ou dans le Centre Agro de la Landi à Perroy | Châtel-St-Denis | Chénens | Courtepin | Bevaix
FRAMBOISES ET MÛRES
17
Repos hivernal
Maladies, ravageurs
S T R AT E G I E D E L U T T E F E N A C O C O N T R E L E S M A L A D I E S E T R AVA G E U R S DANS LES FRAMBOISES
Nouvelles plantations ou après la récolte 91
Acariens tétranyques Cochenilles
Huile blanche B
Acariens tétranyques Eriophyides
Thiovit Jet, Sufralo, Celos B
Maladies des rameaux
Curenox 50 WG B
Acariens tétranyques Eriophyides Oïdium Anthonome, pucerons, vers des framboises
00
Apparition des boutons floraux
Début fleur
Fin fleur
Premiers fruits visibles
Premiers fruits blancs
Début de la maturation
10
53
61
69
71
75
81
Thiovit Jet, Sufralo, Celos B Taille d’entretien
Stades phénologiques BBCH
Débourrement
Curenox 50 WG B Milbeknock Armicarb B Alanto Moon Sensation
Botrytis, rouille
Audienz
Drosophile Suzukii
Repos hivernal
Maladies, ravageurs
S T R AT E G I E D E L U T T E F E N A C O C O N T R E L E S M A L A D I E S E T R AVA G E U R S D A N S L E S M Û R E S
Nouvelles plantations ou après la récolte 91
Acarien tétranyques Cochenilles
Huile blanche B
Acariens tétranyques, Eriophyides
Soufre B
Maladies des rameaux
Curenox 50 WG B
Mildiou Anthonome, pucerons Botrytis Drosophile Suzukii italique = nom de matière active
00
Taille d’entretien
Stades phénologiques BBCH
Débourement
Apparition des boutons floraux
Début fleur
Fin fleur
Premiers fruits visibles
Premiers fruits blancs
Début de la maturation
10
53
61
69
71
75
81
Soufre B Curenox 50 WG B Ridomil Gold Alanto Moon Sensation Audienz
FRAMBOISES ET MÛRES
Séneçon vulgaire
Morelle noire
Liseron
Chiendent
Millets
4
4
2
1
2
3.75 l
162.–
6
6
6
6
6
3
2
6
SL
4–5 l
118–155.–
SL
3–10 l
22–72.–
6
6
6
6
6
4
6
6
2–7.5 l
47–176.–
4l
94.– 93–141.– 120.–
2
2
2
5
4
3
a
a
Formulation
4
Reglone (LG, St)
SL
4l
Glufosinate
200 g
H
Paloka (Om)
SL
Basta 150 (BF, St) G
400 g
S
Roundup PowerFlex (Ba) Roundup PowerMax (St) Roundup Profi (LG)
480 g
MCPB
Glyphosate (Si)
O
MCPB 400 (Sc) MCPB (LG, Om) Trifolin (St)
S
Graminées
4
D
360 g
Dicotylédones
4
374 g
Glyphosate
Efficacité contre
122–142.–
Diquat
150 g
Prix approx. Fr./ha
Gaillet gratteron
Herbicides foliaires
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Matricaire camomille
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Espèces de véroniques
18
SL
Dommages de l’ériophyide des mûres (Photo: INFORAMA Oeschberg)
HERBICIDES
!
Pas d’herbicides dans les pépinières. PI: Les herbicides racinaires ne peuvent être appliqués qu’à doses réduites au plus tard jusqu’au 30 juin (à l’exception des fraises et de Chikara dans les myrtilles). Autorisation en PER
)
Zone tampon liée au ruissellement en points
)
Tolérances des variétés: Informez-vous avant toute application herbicide auprès des firmes agrochimiques. Zone tampon liée à la dérive en m
!
S2
Remarques
Nombres d’applications autorisées
)
Délai d’attente en jours
)
Interdiction dans les zones de protection des eaux
)
Impact sur les abeilles
Mûres
)
Protection de l’utilsateur
Framboises
Homologué Indications/restrictions sur
1
A partir de la 1ère année de culture. Ne pas mouiller les parties végétatives de la plante cultivée. Framboises: application au printemps avant la levée des nouvelles pousses, sur adventices levées. Adventices vivaces: effet de brûlage. Dégradation lente de la matière active.
2
Avant la formation de nouvelles pousses sur adventices levées. Les parties vertes des plantes cultivées ne doivent pas être touchées. Traiter seulement sur la ligne. 20 m de distance des biotopes. Ne pas traiter les parties vertes des plantes. Au plus tard jusqu’à fin août.
1
&
Hormone de croissance. Pour lutter contre les foyers de liseron. N’appliquer qu’après le débourrement la fin de la croissance des tiges.
Pucerons sur framboises (Photo: INFORAMA Oeschberg)
19
FRAMBOISES ET MÛRES
WG
2.5–3 kg
66–79.–
Oxychlorure de cuivre
350 g
Oxykupfer 35 (St) Vitigran 35 (Om)
WP
0.1–0.3% 1–3 kg
17–63.– 18–55.–
500 g
Curenox 50 WG (Sc)
WG
0.2–0.5% 2–5 l
29–73.–
Hydoxide de cuivre 300 g
Funguran Flow (Om)
SC
0.3–0.5% 3–5 l
82–136.–
Kocide Opti (Ba)
WG
0.3% 3 kg
Fongicides de contacts
S
a
a
a
a
"
a
a
a
a
Mûres
Kocide 2000 (St)
#
Framboises
Hydoxide de cuivre 350 g
a
Oïdium
43–60.– 45–54.–
Mildiou
0.25–0.3% 2.5–3 l
M1
Homologué sur
Rouille
SC
380 g
Homologué contre
Fusariose
Flowbrix (LG) Cuprofix Fluid (Sy)
Oxychlorure de cuivre
Fongicides pénétrants et systémiques
Prix approx. Fr./ha
Formulation
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Maladies des rameaux
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Botrytis
20
a
)
)
97.–
360 g
Cuprum Flow (Sc)
S
SC
0.75–1.2% 7.5–12 l
163–261.–
Cuivre pour bouillie bordelaise
200 g
Bouillie bordelaise (UPL) S Bordeaux S (St) Bouillie bordelaise (LG)
WP WG WG
0.5–1.3% 5–13 kg
22–113.– 23–121.– 22–114.–
Oxysulfate de cuivre
190 g
Cuproxat flüssig (LG)
SC
0.5–1.3% 5–13 l
65–129.–
WG
0.25–0.5% 2.5–5 kg
71–141.– 71–141.–
a
a
!
a
"
a
)
)
EC
0.05% 0.5 l
43.– 41.– 40.– 42.–
a
a
a
"
a
a
)
!
WG
0.1% 1 kg
230.– 208.– 207.–
"
a
a
a
a
a
X
X
Mancozeb; Metalaxyl M
640 g 40 g
M3 4
Ridomil Gold (Sy) Ridomil Gold (LG)
Difénoconazole
250 g
3
Bogard (LG) Sico (Ba) Slick (Sy) Slick (St)
M
M
Cyprodinil; Fludioxonil
375 g 250 g
9 12
Avatar (St) Switch (Sy) Switch (LG)
Mépanipyrim
440 g
9
Frupica SC (St)
SC
0.1% 1l
180.–
"
a
a
a
a
a
X
X
Pyriméthanil
400 g
9
Espiro (Om) Papyrus (LG)
SC
0.25% 2.5 l
199.– 207.–
"
a
a
a
a
a
X
X
Fluopyram; Trifloxystrobin
250 g 250 g
7 11
Moon Sensation (Ba)
SC
0.08% 0.8 l
225.–
"
"
a
"
a
a
X
X
Fenhexamide
510 g
17
Teldor (Ba)
WG
0.15% 1.5 kg
191.–
"
a
a
a
a
a
X
X
Boscalid; Pyraclostrobine
267 g 67 g
7 11
Signum (BF)
WG
0.15% 1.5 kg
142.–
"
a
a
a
a
"
)
!
Azoxystrobine
250 g
11
Amistar (Sy) Amistar (Om, St)
M
SC
0.1% 1l
58.– 60–70.–
a
#
a
a
a
a
X
X
Trifloxystrobine
500 g
11
Flint (Ba) Flint (LG)
M
WG
0.02% 0.2 kg
52.– 52.–
a
"
a
"
a
a
X
X
M
FONGICIDES Indications/restrictions
Remarques
Max. 3 applications par culture avec une matière active de groupe de résistance 11.
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
Zone tampon liée à la dérive en m
Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Pour PI et Suisse Garantie voir la liste GTPI.
PI: maximum 4 kg de cuivre par ha et an. Seulement avant début floraison et après récolte. Utilisation restrictive des préparations de cuivre, pas de dégradation dans le sol.
f
21
S2
2
Dans les mûres contre le mildiou des ronces 0.25 à 0.5%. Dans les framboises contre le dépérissement des racines; arroser à 0.5%.
3
20
14
2
20
14
1
14
1
20
14
2
20
7
2
14
2
20
21
3
6
3
Avant floraison et après récolte.
Pendant la floraison.
Autorisé seulement dans les framboises contre la rouille. Utiliser en alternance avec d’autres produits. Contre botrytis seulement en plein champ.
Application avant floraison et après récolte.
21
FRAMBOISES ET MÛRES
Spinosad
480 g
5
Audienz (Om)
121.–
Mûres
0.02% 0.2 l
Framboises
SC
Drosophile du cerisier
36.– 34.– 35.–
Cécidomyies
0.04% 0.4 kg
Acariens des f. de framboises
SG M
Acariens des mûres
Pirimicarb (Om) Pirimor (Sy) Pirimor (LG, St)
Araignée / tétranyques
1A
a
a
"
a
a
a
a
a
X
X
a
a
a
a
a
a
a
"
X
X
"
"
a
a
a
a
a
a
X
a
48 g 190 g
3A
Parexan N (Om)
EC
0.15% 1.5 l
294.–
a
a
"
a
a
a
a
a
X
X
25 g
3A
Aligator (Om)
EC
0.04% 0.4 l
34.–
"
a
a
a
a
a
a
a
X
a
15 g
Decis Protech (Ba)
EW
0.065% 0.65 l
32.–
"
a
a
a
a
a
a
a
AlphaCypermethrin
150 g
Fastac Perlen (BF)
WG
0.007% 70 g
7.–
"
"
a
a
a
a
a
a
Lambda-Cyhalothrin
100 g
Karate Zeon (Sy) Techno 10 CS (LG)
CS
0.01% 0.1 l
13–19.–
"
a
a
a
a
a
a
a
0.02% 0.2 l
25–39.–
a
"
a
a
a
a
a
a
Pyréthrine; Huile de sésame Deltamethrin
Insecticides et acaricides
500 g
Homologué sur
Pucerons
Pirimicarbe
Homologué contre
Prix approx. Fr./ha
Formulation
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Anthonome du framboisier
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Ver des framboises
22
M
Tak 50 EG (St)
50 g
EG
0.02%
23.–
"
a
a
a
a
a
a
a
EC
0.04%
47.–
a
"
a
a
a
a
a
a
Fenpyroximate
51 g
21A
Kiron (Om)
SC
0.2% 2l
222.–
a
a
a
"
a
a
a
a
X
X
Spirodiclofen
240 g
23
Envidor (Ba)
SC
0.04% 0.4 l
119.–
a
a
a
"
"
"
a
a
X
X
Acides gras
500 g
Siva 50 (Om) Vista (LG)
SC
2% 20 l
204.–
a
a
"
"
a
a
a
a
X
X
Soufre mouillable
800 g
Celos (LG) Sufralo (St) Thiovit Jet (Sy)
WG
1–2% 10–20 kg
31–134.– 44–230.– 45–134.–
a
a
a
a
"
!
a
a
!
X
a
a
a
a
!
"
a
a
)
!
39–79.– 36–71.– 43–87.–
a
a
a
a
"
!
a
a
!
)
M2
1% 10 kg
Elosal Supra (Om) Kumulus WG (BF) Solfovit WG (Ba) 700 g Milbemectine
1–2% 10–20 kg
Heliosoufre (Om)
SC
1–2% 10–20 l
96–192.–
a
a
a
a
"
!
a
a
!
)
Milbeknock (Om)
EC
0.125% 1.25 l
246.–
a
a
a
"
"
"
a
a
X
X
a
a
a
"
a
a
a
a
X
X
10 g
6
Hexythiazox
250 g
10A
Credo (LG) Nissostar (St)
SC
0.04% 0.4 l
175.–
Thiaclopride
480 g
4A
Alanto (Ba)
SC
0.02% 0.2 l
57.–
EC
3.5% 35 l
169.– 172.– 153.–
EC
2% 20 l
Huile paraffine
Huile de colza Acetamiprid
Spray Oil 7 E (LG) Huile blanche (Om) Zofal D (St)
M
776 g
Genol Plant (MP)
M
870 g
Telmion (Om)
830 g
200 g
4A
Gazelle SG (St) Oryx Pro (Sy)
M
SG
0.25 kg
"
"
"
a
a
a
a
a
X
X
a
a
a
a
a
a
a
"
X
X
a
a
a
"
a
a
a
a
X
X
187.–
a
a
#
#
a
a
a
a
X
X
170.–
a
a
a
"
a
a
a
a
X
X
49.– 52.–
a
a
a
a
a
a
"
a
X
X
INSECTICIDES ET ACARICIDES
Zone tampon liée à la dérive en m
Zone tampon liée au ruissellement en points
21
2
20
1
3
2
Pour PI et Suisse Garantie voir la liste GTPI.
Autorisation en PER
Nombres d’applications autorisées
$
Remarques
Délai d’attente en jours
$
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
Seulement quand les abeilles ne volent pas.
Application contre drosophiles au stade BBCH 85–89.
7 $
21
$
21
Peu avant le début de la floraison jusqu’à la floraison.
2
50
1
100
1
B &
100
1
&
50
21 $
1
50
1
6
Ne pas conserver le produit à des températures au dessous de 10° C. Application avant et après récolte. Traiter à des températures entre 5–20° C. A la floraison, au plus tard lors de l’appartition des dégâts. Traiter le soir quand les abeilles ne volent pas.
l
1
Contre tous les stades de développement des acariens. 6 m de distance des biotopes. Seulement après la récolte. 20 m de distance des biotopes.
7
B 2
Bon mouillage nécessaire, car efficacité que par contact direct. Répéter l’application si nécessaire. Après le débourrement, longueur des pousses 10–15 cm 1%. Concentration 2%. Efficace sur femelles hivernantes.
1 2
2 $
21
1
50
1
20
1
Avant la floraison ou après la récolte.
2
20
1
Application contre drosophiles au stade BBCH 85–89.
Utilisation avant la floraison.
3
B
3
A partir de 10°C et pas de risque de gel. N’utiliser aucun fongicide organique 8 jours avant et après une application. Miscible avec le cuivre.
2 2
A partir de 10°C et pas de risque de gel. N’utiliser aucun fongicide organique 8 jours avant et après une application. Miscible avec le cuivre.
20
1
Application après récolte. Jusqu’au développement final des boutons floraux (BBCH 59)
23
GROSEILLE ET GROSEILLE À MAQUEREAU
K1
4
4
4
2
1
2
6
6
6
6
6
3
2
6
Formulation
4
Paloka (Om)
SL
3.75 l
162.–
SL
4–5 l
118–155.–
SL
4l
138.– 94.– 100–141.–
2
2
2
5
4
3
a
a
SC
2.5–4 l
140–224.– 96–154.– 103–164.–
4
1
a
a
2
a
3
6
Divopan (Sy) MCPB (Sc) MCPB (LG, Om)
S
Granat (LG) Kerb Flo (Om) Nizo (St)
Groseilles à grappes
Groseilles à maquereau
a
a
"
a
)
)
72.–
a
"
a
a
a
)
!
90–95.–
a
"
a
a
a
!
)
0.25% 2.5 kg
117.– 123.–
"
"
a
"
a
)
)
EC
0.04% 0.4 l
76.–
a
"
a
a
a
)
)
EC
0.05% 0.5 l
43.– 41.– 40.– 42.–
a
"
a
a
a
)
)
EC
0.025% 0.25 l
25.–
a
"
a
a
a
)
)
0.1–0.3% 1–3 kg
17–63.– 18–55.–
380 g
Flowbrix (LG)
SC
0.15–0.4% 1.5–4 l
26–80.–
500 g
Curenox 50 WG (Sc)
WG
0.1–0.3% 1–3 kg
15–44.–
300 g
Funguran Flow (Om)
SC
0.15–0.5% 1.5–5 l
41–136.–
350 g
Kocide 2000 (St)
WG
0.25–0.3% 2.5–3 kg
66–79.–
360 g
Cuprum Flow (Sc)
S
SC
0.45–0.75% 4.5–7 l
98–152.–
Cuivre pour bouillie bordelaise
200 g
Bordeaux-Brühe (UPL) S Bordeaux S (St)
WP WG
0.25–0.75% 2.5–7.5 kg
22–65.– 23–70.–
Oxysulfate de cuivre
190 g
Cuproxat flüssig (LG)
SC
0.25–0.75% 2.5–7.5 l
33–100.–
Bicarbonate de potassium
850 g
Armicarb (St)
SP
0.5% 5 kg
Bupirimate
250 g
8
Nimrod (LG, Sy)
EC
0.1% 1l
Captan; Myclobutanile
465 g 35 g
M4 3
Duotop Plus (St) Systhane C WG (Om)
WG
Myclobutanile
240 g
3
Systane Viti 240 (Om)
Difénoconazole
250 g
3
Bogard (LG) Sico (Ba) Slick (Sy) Slick (St)
Hydroxide de cuivre
Penconazole
100 g
M1
3
Topas Vino (Sy)
S
Homologué sur
a
WP
350 g
Homologué contre
Moisissure grise (Botrytis)
Prix approx. Fr./ha
Formulation
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Oxykupfer 35 (St) Vitigran 35 (Om)
Oxychlorure de cuivre
Fongicides
4
Basta 150 (BF, St)
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
89–142.–
M. de la chute des feuilles
400 g
O
4l
Maladie des rameaux
Propyzamide
400 g
SL
Oïdium
MCPB
Millets
H
150 g
Chiendent
200 g
Liseron
Glufosinate
Reglone (LG, St)
Graminées
Morelle noire
D
Dicotylédones
Séneçon vulgaire
374 g
Efficacité contre
Gaillet gratteron
Diquat
Prix approx. Fr./ha
Rouille
Herbicides racinaires
Herbicides foliaires
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Matricaire camomille
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Espèces de véroniques
24
M
HERBICIDES
X
l
A partir de la 1ère année de culture. Ne pas mouiller les parties végétatives de la plante cultivée. Adventices vivaces: effet de brûlage. Dégradation lente de la matière active.
2
&
Avant la formation de nouvelles pousses sur adventices levées. Les parties vertes des plantes cultivées ne doivent pas être touchées. Traiter seulement sur la ligne. 20 m de distance des biotopes.
1
&
IP: pas sur groseille à maquereau. Hormone de croissance. Pour lutter contre les foyers de liseron. N’appliquer qu’après le débourrement la fin de la croissance des tiges.
&
Pas d’application dans les 6 premiers mois après plantation. Fin octobre à mi janvier, sur sol non gelé. Pas de travail du sol juste avant ou juste après la pulvérisation.
Remarques
21
& B 5 4
4
PI: maximum 4 kg de cuivre par ha et an. Immédiatement après la floraison et après la récolte. Utilisation restrictive des préparations de cuivre, pas de dégradation dans le sol.
En plein champ. Intervalle de 10 à 14 jours.
20
l
4 3
21
Max. 3 applications par culture avec une matière active de groupe de résistance 11.
B
3
S2
Pour PI et Suisse Garantie voir la liste GTPI.
Autorisation en PER
Nombres d’applications autorisées Zone tampon liée à la dérive en m Zone tampon liée au ruissellement en points
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisatuer
Indications/restrictions
21
PI: Les herbicides racinaires ne peuvent être appliqués qu’à doses réduites au plus tard jusqu’au 30 juin (à l’exception des fraises et de Chikara dans les myrtilles).
1
f
14
Pas d’herbicides dans les pépinières.
Autorisation en PER
X
Tolérances des variétés: Informez-vous avant toute application herbicide auprès des firmes agrochimiques. Zone tampon liée au ruissellement en points
!
Zone tampon liée à la dérive en m
X
S2
Remarques
Nombres d’applications autorisées
X
Délai d’attente en jours
X
Interdiction dans les zones de protection des eaux
X
Impact sur les abeilles
Groseilles à maquereau
X
Protection de l’utilisateur
Groseilles à grappes
Homologué Indications/restrictions sur
Au début de l’infestation; avant la floraison et après la récolte. Max 4 applications avec fongicide SSH. Effet partiellement systémique. Max 4 applications avec fongicide SSH.
20
25
l
Avant la floraison et après la récolte, répéter après 2 semaines. Max 4 applications avec fongicide SSH.
Application: pendant la floraison. Max 4 applications avec fongicide SSH.
26
GROSEILLE ET GROSEILLE À MAQUEREAU Nom commercial (Firme)
Maladie des rameaux
M. de la chute des feuilles
Moisissure grise (Botrytis)
Groseilles à grappes
Groseilles à maquereau
Homologué sur
a
"
"
a
a
)
)
0.05% 0.5 kg
131.–
a
a
"
a
a
)
)
WG
0.02% 0.2 kg
27.–
a
"
"
a
a
)
)
Teldor (Ba)
WG
0.15% 1.5 kg
191.–
a
a
a
a
"
)
)
M2
Heliosoufre S (Om)
SC
0.2–0.5% 2–5 l
24–60.–
a
"
a
a
a
!
)
375 g 250 g
9 12
Avatar (St) Switch (Sy) Switch (LG)
WG
0.1% 1 kg
230.– 208.–
a
a
"
a
a
)
!
a
a
a
a
"
!
)
Quinoxyfen
250 g
13
Legend (Om)
SC
0.05% 0.5 l
71.–
a
"
a
a
a
!
)
Dithanion
500 g
M9
Atollan (St) Delan WG (BF)
WG
0.05% 0.5 kg
26.–
a
a
"
a
a
)
!
Formulation
Groupe de résistance
Fongicides
Homologué contre
58.– 60–70.–
Azoxystrobine
250 g
11
Amistar (Sy) Amistar (Om, St)
M
SC
0.1% 1l
Trifloxystrobine
250 g
11
Flint (Ba) Flint (LG)
M
WG
Krésoximméthyle
500 g
11
Corsil (Om) Stroby WG (BF)
Fenhexamide
510 g
17
Soufre mouillable
700 g
Cyprodinil; Fludioxonil
M
M
Nom commercial (Firme)
Chéimatobies
Acariens tétranyques
Sésie tipuliforme
Drosophile du cerisier
33.–
"
a
a
a
a
a
a
a
0.04% 0.4 kg
35–37.–
"
a
a
a
a
a
a
a
SC
0.02% 0.2 l
124.–
a
a
a
a
a
!
a
"
EC
3.5% 35 l
153.–
a
"
"
a
"
"
a
a
EC
2% 30-40l
281–374.–
#
a
a
!
a
#
a
a
Vista (LG)
SC
2% 20 l
204.–
"
a
a
a
a
"
a
a
10A
Credo (LG) Nissostar (St)
SC
0.04% 0.4 l
175.–
a
a
a
a
a
"
a
a
240 g
23
Envidor (Ba)
SC
0.04% 0.4 l
119.–
a
a
a
a
a
"
a
a
Pyréthrine; Huile de sésame
48 g 190 g
3A
Parexan N (Om)
EC
0.1–0.15% 1–1.5 l
196–294.–
"
a
a
"
"
a
a
a
Thiaclopride
480 g
4A
Alanto (Ba)
SC
0.02% 0.2 l
57.–
"
"
a
a
a
a
a
a
Pheromone
200 g
Isonet-Z (AB)
VP
300–600 Dispenser par ha
Prix sur demande
a
a
a
a
a
!
"
a
Formulation
Groupe de résistance
Larves de tenthrède
Homologué contre
Cochenille ostréiforme
Prix approx. Fr./ha
Cochenille brune du caféier
Dosage %, l/ha, kg/ha
Pucerons
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Insecticides et acaricides
Prix approx. Fr./ha
Oïdium
Dosage %, l/ha, kg/ha
Rouille
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
NeemAzal-T/S (AB)
Azadirachtin A
9.8 g
Pirimicarb
500 g
1A
Spinosad
480 g
5
Huile de paraffine
M
EC
0.3% 3l
Pirimor (LG, St)
SG
Audienz (Om)
830 g
Zofal D (St)
Hulie de colza
870 g
Genol Plant (MP)
Sel de potassium
450 g
Hexythiazox
250 g
Spirodiclofen
M
FONGICIDES
Zone tampon liée à la dérive en m
21
3
6
14
3
21
3
7
2
Pour PI et Suisse Garantie voir la liste GTPI. Max. 3 applications par culture avec une matière active de groupe de résistance 11.
Autorisation en PER
Nombres d’applications autorisées
S2
Zone tampon liée au ruissellement en points
Délai d’attente en jours
Remarques
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisatuer
Indications/restrictions
&
Au début de l’infestation. Effet partiel contre oïdium des Ribes.
&
Dès floraison, appliquer en cas d’attaque.
& B 7
2
21
1
20
l 20
1
Du débourrement à la floraison.
)
X
21
2
$
3
2
Autorisation en PER
)
$
Zone tampon liée au ruissellement en points
)
2
Pour PI et Suisse Garantie voir la liste GTPI.
Zone tampon liée à la dérive en m
)
Nombres d’applications autorisées
)
Délai d’attente en jours
)
Remarques
7
Interdiction dans les zones de protection des eaux
)
Impact sur les abeilles
Groseilles à maquereau
)
Protection de l’utilisateur
Groseilles à grappes
Homologué Indications/restrictions sur
20
1
l
Seulement quand les abeilles ne volent pas. Contre drosophile du cerisier au stade BBCH 85–89.
&
Utilisation au stade BBCH 00–10 (B-C). Pour le traitement de débourement. Pas en cas de risque de gel. Miscible avec du cuivre.
) 7
)
)
)
!
)
)
$
21
)
)
$
21
)
)
)
)
21
& 1
20
1
6
2
1
Avant la floraison ou après la récolte.
&
50
1
20
1
Bon mouillage nécessaire, car efficacité seulement par contact direct. Répéter l’application si nécessaire.
B l B
20 m de distance des biotopes. Ne pas conserver le produit à des températures au dessous de 10° C. Application pré- et post-récolte. Application juste avant floraison. Avant le début des vols.
27
MYRTILLES ET SUREAU
Gaillet gratteron
Séneçon vulgaire
Morelle noire
Liseron
Chiendent
Millets
Graminées
4
4
4
4
2
1
2
3–3.75 l
130–162.–
6
6
6
6
6
3
2
6
4–5 l
118–155.–
a
6
4
4
a
3
1
5
Herbicides foliaires
D
Reglone (LG, St)
SL
4l
Glufosinate
200 g
H
Paloka (Om)
SL
Basta 150 (BF, St)
SL
Herbicides racinaires
Flazasulfuron
Chikara 25 WG (St) + Gondor (St)
WG EC
0.2 kg + 0.5 l
C1
Dicotylédones
4
374 g
250 g
Efficacité contre
89–142.–
Diquat
150 g
Prix approx. Fr./ha
Formulation
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Matricaire camomille
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Espèces de véroniques
28
286.–
Dommages des larves de drosophile du cerisier (Photo: INFORAMA Oeschberg)
HERBICIDES
S2
f
2
Tolérances des variétés: Informez-vous avant toute application herbicide auprès des firmes agrochimiques. Pas d’herbicides dans les pépinières! PI: Les herbicides racinaires ne peuvent être appliqués qu’à doses réduites au plus tard jusqu’au 30 juin (à l’exception des fraises et de Chikara dans les myrtilles).
Autorisation en PER
a
1
Zone tampon liée au ruissellement en points
g
Remarques
Zone tampon liée à la dérive en m
a
Nombres d’applications autorisées
g
Interdiction dans les zones de protection des eaux
g
Impact sur les abeilles
Sureau
g
Indications/restrictions
Protection de l’utilisateur
Myrtilles
Homologué sur
l 6
PI: Une seule application par année. A partir de la 1ère année de culture. Ne pas mouiller les parties végétatives de la plante cultivée. Mauvaises herbes pérennes et racinaires: effet de brûlage. Dégradation lente de la matière active. Avant la formation de nouvelles pousses sur adventices levées. Les parties vertes des plantes cultivées ne doivent pas être touchées. Traiter seulement sur la ligne. 20 m de distance des biotopes.
Ne pas utilliser sur des plantes de moins de 4 ans. Traitement après la récolte.
Dégâts de charançon (Phyllobius oblongus) (Photo: INFORAMA Oeschberg)
29
MYRTILLES ET SUREAU
Myrtilles
Sureau
375 g 250 g
9 12
Avatar (St) Switch (Sy) Switch (LG)
0.4% 4 kg
72.–
!
!
!
"
)
!
WG
0.1% 1 kg
230.– 208.–
"
!
"
!
)
!
Trifloxystrobin
500 g
11
Flint (Ba) Flint (LG) Tega (Sy)
WG
0.05% 0.5 kg
131.– 131.– 137.–
"
"
#
!
)
)
Fenhexamid
510 g
17
Teldor (Ba)
WG
0.15% 1.5 kg
191.–
!
"
!
!
)
!
!
)
M M
Drosophile du cerisier
Myrtilles
Sureau
Spinosad
480 g
5
Pyréthrine; Huile de sésame
48 g 190 g
3A
Acides gras
450 g
Pirimicarb
500 g
1A
Homologué sur
Pucerons du feuillage
9.8 g
Efficacité contre
EC
0.3% 3l
249.–
!
!
!
"
!
!
)
Audienz (Om)
SC
0.02% 0.2 l
124.–
!
!
!
!
"
)
)
Parexan N (Om) Sepal (Sy)
EC
0.15% 1.5 l
294.–
!
"
!
"
!
)
!
!
)
Siva 50 (Om) Vista (LG)
SC
2% 20 l
204.–
"
!
!
"
!
)
)
SG
0.04% 0.4 kg
36.– 34.– 35.–
!
!
#
"
!
)
)
Formulation
NeemAzal-T/S (AB)
Azadirachtin A
Prix approx. Fr./ha
Cochenilles
Dosage %, l/ha, kg/ha
Chenilles (tordeuses, cheimatobies)
Nom commercial (Firme)
Groupe de résistance
Insecticides et acaricides
Oïdium
Cyprodinil; Fludioxonil
Homologué sur
Botrytis cinerea
850 g
Homologué contre
SP
Formulation
Armicarb (St)
Bicarbonate de potassium
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Prix approx. Fr./ha
Acariens tétranyques
Fongicides pénétrants
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Flétrissement de l’ombelle
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Colletotrichum acutatum
30
Pirimicarb (Om) Pirimor (Sy) Pirimor (St)
M
M
Hexythiazox
250 g
10A
Credo (LG) Nissostar (St)
SC
0.04% 0.4 l
175.–
"
!
!
!
!
)
a
Thiaclopride
480 g
4A
Alanto (Ba)
SC
0.02% 0.2 l
57.–
!
!
"
"
!
)
)
51 g
21A
Kiron (Om)
SC
0.2% 2l
222.–
"
!
!
!
!
)
!
0.04% 0.4 kg
256.–
Fenpyroximate Tebufenpyrad
200 g
21A
Zenar (MP)
WP
"
!
!
!
!
!
)
)
)
FONCICIDES
3
Pour PI Suisse Garantie, voir la liste GTPI. Max. 3 applications par culture avec une matière active de groupe de résistance 11.
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
Zone tampon liée à la dérive en m
Remarques Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
B
7
2
14
3
7
2
En plein champ.
20
Ne pas utiliser sous abri.
14
2
d
21
B
21
Avant le début de la floraison. Application contre drosophiles au stade BBCH 85–89.
50
1
100
1
7
$
Pour PI Suisse Garantie, voir la liste GTPI.n.
Autorisation en PER
3
Zone tampon liée au ruissellement en points
$
Zone tampon liée à la dérive en m
Nombres d’applications autorisées
2
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Délai d’attente en jours
Remarques
7
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
Ne pas conserver le produit à des températures au dessous de 10° C. Bon mouillage nécessaire, car efficacité seulement par contact direct. Répéter l’application si nécessaire.
2
20
1
Seulement quand les abeilles ne volent pas.
1
20
1
Application avant floraison ou après récolte.
21
2
20
1
21
1
50
1
100
1
21
1
50
Contre tous les stades de développement des acariens. 20 m de distance des biotopes. A tous les stades de développement.
31
ANTI-GRAMINÉES/ANTI-LIMACES
Select (St) + Gondor (St)
Quizalofop Péthyle
50 g
A
Targa Super (Ba)
30 g
Anti-limaces
40 g 50 g
Phosphate de fer lll
30 g
a
g
a
a
a
a
g
a
a
a
a
g
g
g
a
a
6
6
3
6
1.5 l
53.–
4
4
!
2
2l
71.–
6
6
1
4
EC
2l
52.–
4
4
!
!
5l
130.–
6
6
2
6
EC
0.5 l + 0.5 l
62.–
4
4
3
!
1 l + 0.5 l
93.–
6
6
5
6
1l
56.–
4
4
!
!
2l
111.–
6
6
2
6
Prix approx. Fr./ha
Recommandé contre les limaces dans
Schnecken-Linsen (Om)
GR
3–6 kg
40–80.– 3.9 kg 31–60
Metarex INOV (St)
GB
5 kg
42.– 6.6 kg 30
Steiner Gold (Om)
GB
5 kg
46.– 5.2 kg 40
Amilon 5 (LG)
GB
7 kg
Limax Power (Sy)
GB
5–7 kg
25–35.– 8.8 kg 25–35
Metarol Schneckenkorn (Ba)
GB
5–7 kg
32–45.– 9 kg
GB
5–7 kg
21–30.– 7.2 kg 27–37
GB
7 kg
M
a
132.–
25–35.– 5.4 kg 40–55
Sluxx HP (AB)
g
2l
5–7 kg
S
g
2
GB
Schneckenkorn Carasint (Si)
g
!
Dosage %, l/ha, kg/ha
M
a
6
Formulation
Axcela (Lo)
a
4
EC
Groupe de résistance
Métaldéhyde
g
66.–
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
g
1l
EC
M
Sureau
A
g
6
Myrtilles
240 g
Myrtilles
Cléthodime
g
5
Groseilles à maquereau
Focus Ultra (BF)
Groseilles/Gros. à maquereau
A
g
!
6
Groseilles à grappes
100 g
Framboises/Mûres
Cycloxidime
g
4
6
EC
M
g
4
149.–
Formulation
Fusilade Max (Sy)
g
48.–
1.5 l
Mûres
A
Fraises
125 g
Agil (LG)
!
0.4 l
EC
Framboises
Fluazifop-P-butyle
A
Chiendent
100 g
Gallant 535 (Om)
Fraises
Propaquizafop
A
Application
Pâturin annuel
108 g
Graminées
Grains/m2 (en fonction du dosage/ha)
Haloxyfopméthylester
Prix approx. Fr./ha
Millets
Anti-graminées dans les cultures de baies
Groupe de résistance
Dosage %, l/ha, kg/ha
Graminées diverses
Nom commercial (Firme)
Matière active / Teneur en matière active en g par kg ou l
Dose d’application pour 40 grains/m2
32
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
41.– 7.3 kg 38 25–35
65.– 4.8 kg 60
33
Autorisation en PER
Zone tampon liée au ruissellement en points
Zone tampon liée à la dérive en m
1
Effet systémique. Fraises, avant la floraison ou après la récolte.
(42)
1
Effet systémique. Fraises: Délai d’attente: 42 jours. Avant la floraison ou après la récolte.
(42)
1
Fraises: Délai d’attente: 42 jours. Avant la floraison ou après la récolte.
1
Avant la floraison ou après la récolte.
1
Fraises, avant la floraison ou après la récolte. Espèces de Ribes et Rubus, délai d’attente 42 jours.
Distance aux biotopes 6 m, avec dosage élevé 20 m.
Remarques
Autorisation en PER
Protection de l’utilisateur
Pas d’herbicides dans les pépinières.
Appliquer sur graminées germées. Avant la floraison ou après la récolte.
(42)
Sureau
Tolérances des variétés: Informez-vous avant toute application herbicide auprès des firmes agrochimiques.
1
S2,Sh
Indications/restrictions
Remarques
Nombres d’applications autorisées
Délai d’attente en jours
Interdiction dans les zones de protection des eaux
Impact sur les abeilles
Protection de l’utilisateur
Indications/restrictions
)
&
Ne pas dépasser 700 g de métaldéhyde par ha par an sur la même parcelle. L’intervalle entre 2 traitements ne doit pas être inférieur à 14 jours. Disperser les grains à la volée. Ne doit pas entrer en contact avec les parties comestibles des plantes. Protège les vers de terre et les auxiliaires.
)
&
Disperser les grains à la volée. Ne doit pas entrer en contact avec les parties comestibles des plantes. Protège les vers de terre et les auxiliaires.
LANDOR Engrais foliaires Sécurise l’apport en calcium InCa 63.5 g/l N, 108 g/l CaO, 11.2 g/l Zn
Fer EDTA 100 g/l Fer (Ferleaf)
Cet engrais spécial permet aux plantes et aux fruits d’absorber du calcium via les feuilles, même en cas de contraintes élevées (p. ex. pH bas chez les myrtilles) et de le restituer exactement là où il est nécessaire, via le système de transport cellulaire de la plante
Le fer est moins disponible dans les sols lourds, au pH élevé. Fer EDTA agit efficacement via les feuilles; il est bien toléré et il favorise la photosynthèse et la production de chlorophylle. Il devrait être utilisé en prévention de la chlorose ferrique.
Recommandations: Petits fruits: 2 × 1.5 l/ha
Fruitcal 95 g/l N, 28 g/l MgO, 3.5 g/l B, 108 g/l Ca
La solution de nitrate de calcium avec magnésium et bore augmente la fermeté du fruit et améliore le goût. Recommandations: 3 × 4 l/ha à intervalles de 7 à 10 jours
Quantité à pulvériser en l/ha par culture Fraisiers (de plein champ)
Baies d’arbustes
Bortrac
150 g/l B
2×1
2×1
Fruitcal
95 g/l N, 28 g/l MgO + Mg + B
3×4
3×4
InCa
4.5% N + 7% CaO + 0.8% Zn
2 × 1.5
2 × 1.5
Ferleaf (EDTA)
100 g/l Fe
3 × 0.5
3 × 0.5
Mantrac
500 g/l Mn
1×1
2×1
Zinflow
700 g/l Zn
1×1
Safe N
300 g/l N
5 – 10
Safe K
45 g/l N, 500 g/l K2O
1×5
300 g/l MgO
1×2
Hydromag
Mantrac 500 g/l Manganèse Appliquer sur les variétés sensibles, déjà avant la floraison. Les sols riches en humus, sableux et bien ventilés ainsi que les sols alcalins sont souvent carencés en manganèse. Mantrac permet de combattre le stress pendant les périodes froides et humides. Associé au fer, il est efficace contre la chlorose (aussi en prévention). Recommandations: 3 × 0.5 l/ha
Possibilités d’application d’engrais foliaire sur petits fruits Teneurs
Recommendations: 3 × 0.5 l/ha Application au sol: chélate de fer EDDHA 7% 5 kg/ha
Évite la carence en manganèse
Pour la fermeté des fruits
Produit
Contre la chlorose ferrique
1×3
NPK – avec des oligoéléments Fertiplus 130 g/l N, 90 g/l P O , 70 g/l K 2O, 1.2 g/l MgO, 0.12 g/l B, 0.12 g/l Mn, 0.12 g/l Fe
2
5
Pour la fertilisation foliaire sur toutes cultures. Application: Dans toutes les cultures de baies: solution à 0,8 – 1% plusieurs fois séparément ou avec l’insecticide ou le fongicide.
Rabais
10%
sur Fertiplus en fût de 200 l (ou sur 10 bidons de 20 l)
u Valable jusq u’a 31 mars 2020
…pour vos cultures des baies Fortifie les Plantes
Tout les produits de cette gamme sont formulés, c’est-à-dire:
Hasorgan Profi Engrais foliaire organique, composé uniquement d’algues brunes. Les algues brunes sont riches en oligo-éléments et en autres liaisons organiques telles que les acides aminés, les hydrates de carbone et les vitamines, qui ont un effet bénéfique sur la croissance des plantes et la qualité des récoltes. Les acides aminés améliorent l’assimilation de l’azote via le feuillage. Les plantes se renforcent et les symptômes carentiels disparaissent. Quantité à appliquer: Dans toutes cultures des baies plusieurs fois 1.5 – 2 l/ha dés début vegetation jusqu’a la recolte Fertigation: 0.5 – 1% eprès la plantation
✔ Agents de suspension pour faciliter l’utilisation du produit ✔ Agents mouillants pour assurer une couverture uniforme de la feuille et éviter le risque de brûlures
✔ Agents d’adhésion pour assurer au produit une bonne fixation et une bonne résistance à la pluie
✔ Agents d’absorption pour augmenter l’efficacité du produit
Fylloton Biostimulant à base d’acides aminés. Aide les plantes à surmonter les périodes de stress. Recommandations: Sur toutes cultures, 3 à 4 applications de 2 l/ha à intervalles de 7 à 10 jours, durant le cycle de croissance.
CONSEILS Vous trouverez des tableaux actualisés concernant la miscibilité sur www.tankmix.com
Autres produits sur landor.ch/fr
Phosfik 42,3 g/l N, 381 g/l P O , 254 g/l K 2O + oligo-éléments
2
5
Renforce le système immunitaire des plantes. Recommandations: Peut être utilisée que pour des fraises! Fraises: • Au début de la floraison 3 l/ha • À la fin de l’été 8 – 10 jours aprés la plantation 10 – 15 l • Ou tremper (racines, rhizome et coeurs de feuilles) pendant 15 minutes dans une solution 0.5% • Traitement d’automne en octobre avec 12 – 15 l/ha Irrigation goutte à goutte: 0,5 à 1%, 14 jours après la plantation
Exclusivité de votre LANDI
Appel gratuit 0800 80 99 60 landor.ch LANDOR, fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 E-mail info@landor.ch
au
us, o v ain c m e e d Av i et . c h u h rdʼ l a n d o r jou . ww
w
36
NOTES
L E S PA R T E N A I R E S D E V O T R E L A N D I E N P R O D U C T I O N V É G É TA L E
LÉGENDES
Autres indications en page 3
Fongicides, insecticides, acaricides 6 = Très bonne efficacité 6 = Très bonne efficacité (pas d'homologation) 4 = Bonne efficacité par bonnes conditions 4 = Bonne efficacité (pas d'homologation) 2 = Efficacité partielle 2 = Efficacité partielle (pas d'homologation) ! = Aucune efficacité " = Produit homologué pour cette application # = Efficacité partielle homologuée Dénomination du produit Les lettres M ou S indiquent que ces produits sont inscrits dans la liste «Produits de marque choisis» (M) ou la S-Liste (S) de LANDI.
www.feldtage.ch
Prix Les prix mentionnés couvrent approximativement le coût du produit pour le traitement d’un hectare. Le calcul se base sur le prix indicatif à l’emballage individuel qui correspond le mieux au traitement d`un hectare.
SEMENCES 2020
Abréviations des firmes AB = Andermatt Biocontrol; Ba = Bayer; BF= BASF; La = LANDOR; LG = Leu + Gygax; Lo = Lonza; Me= Mèdol; MP = Maag Profi; Om = Omya; SUA = Semences UFA Auxiliaires; Sc = Schneiter; Si = Sintagro; St = Stähler; Sy = Syngenta; UPL = UPL; div. = diverse
Semences UFA Semences UFA est leader du marché des semences agricoles et occupe également une position importante dans les espaces verts et les potagères. Ceci est le fruit de la politique suivie des décennies: capacité d’innovation, assortiment répondant à tous les besoins, qualité des produits, large réseau de distribution des LANDI, support technique. Notre catalogue Semences UFA contient tous les mélanges fourragers ainsi que les meilleures variétés en grandes cultures. Pour tout renseignement complémentaire: 058 433 67 81
www.semencesufa.ch
Plants de pommes de terre L’approvisionnement en plants de pommes de terre indigènes et à l’étranger est la condition d’une production de pommes de terre adaptée à la demande. Le secteur plants de pommes de terre fenaco s’occupe, en tant que leader de marché, de la planification et de la commercialisation de la production indigène, de l’importation et de l’augmentation de l’utilisation de plants certifiés comme si cela était une fonction clé. Ensemble LANDI et fenaco mettent tout en œuvre pour approvisionner au mieux les producteurs de pommes de terre suisses en plants irréprochables. Pour tout renseignement complémentaire: 058 434 06 12
www.productionvegetale.ch
Protection de l'utilisateur Voir les explications en page 2. Culture suivante = * Les produits se dégradant lentement dans le sol et présentant, selon le fabricant, des restrictions pour la culture suivante sont caractérisés par le symbole *. La notice d’emballage ainsi que les remarques dans les tableaux de produits sont à observer rigoureusement. Interdiction dans les zones de protection des eaux S1 – S3 + Sh Dans les zones de protection des eaux S1, aucun produit phytosanitaire n’est autorisé. Les indications dans la colonne des tableaux de produits signifient: S2 = produit interdit dans les zones S1 et S2. S3 = produit interdit dans les zones S1 à S3. Sh = Ces produits ne doivent pas étre utilisés dans la zone de protection Sh (risque élevé dans les zones karstiques). Dans les régions karstiques, les produits interdits sont indiqués dans les remarques. Impact sur les abeilles = $ Les produits mettant en danger les abeilles sont caractérisés par le symbole $. Appliquer ces produits en dehors de la période de vol des abeilles ou renoncer à leur emploi. Les produits ne doivent pas entrer en contact avec des plantes en fleurs ou mellifères (cultures voisines, bandes fleuries, dents de lions, etc.). Les adventices ou plantes en fleurs doivent être mulchée avant les traitements. Délai d’attente en semaines Le délai indiqué doit être respecté entre le dernier traitement et la récolte. Restrictions contre la dérive et le ruissellement Restriction contre la dérive: La distance fixée par rapport aux eaux de surface (6, 20, 50 ou 100 m) peut être réduite selon les instructions de l’OFAG. Voir page 4 Restriction contre le ruissellement: Le nombre de points fixés (1,2,3 ou 4 points) doit être réduit selon les instructions de l’OFAG. Voir page 5
Nutrition des plantes / LANDOR Créée il y a plus de 30 ans par les Fédérations de coopératives agricoles suisses, LANDOR est actuellement le principal partenaire des LANDI en matière de fertilisation. Nous assurons la fourniture d’une gamme complète d’engrais minéraux, formules BIO, oligo-éléments, spécialités, etc. Nos conseillers se tiennent à votre entière disposition pour réaliser plans de fumure (Agriland) et Suisse Bilan (Agri. PER-AGRIDEA). Pour joindre votre conseiller: appel gratuit au N° vert 0800 80 99 60
oisi Produits phytosa pour l'arboricultunitaires re
Assor timent ch
Produits phytosanitaires pour les cultures maraîchères
Assortiment choisi
www.landor.ch
Protection des plantes Pour le choix et l’utilisation ciblée de produits phytosanitaires, consultez nos assortiments choisi de produits phytosanitaires pour grandes cultures et cultures fourragères, arboriculture, viticulture, légumes, cultures biologiques ainsi que pour les petits fruits. Nos spécialistes vous conseillent volontiers et de façon compétente. fenaco/LANDI vous offrent en permanence un service de livraison rapide d’un assortiment complet de produits de qualité. Pour tout renseignement complémentaire: Tél. 058 433 69 02, ppl.moudon@fenaco.com www.productionvegetale.ch
Autorisation en prestations écologiques requises (PER) & = utilisable sans restriction en PER & = utilisable avec restrictions ou une autorisation spéciale en PER (observer les prescriptions officielles) & = interdit en PER ✪ ✪ ✪ = Voir remarques ci-dessus et de plus, utilisable jusqu’à la date limite légale (homologation prochainement retirée). l l l = Ces produits contiennent des substances présentant un potentiel de risque particulier selon l’OFAG. Le Conseil fédéral s’est fixé comme objectif de réduire de 30% la quantité de ces substances d’ici 2027. B = Autorisé en production biologique. Observer le dosage. Ces informations sont déterminantes et doivent dans tous les cas être prises en compte. Elles sont actuelles au moment de l’impression de ce document. Des modifications sont toutefois possibles jusqu’à la parution de la prochaine édition. Avant chaque application de produit phytosanitaire, la nécessité de l’intervention doit être examinée minutieusement (observation/comptage au champ et comparaison avec le seuil d’intervention). Les cultures sous label sont soumises à d’autres prescriptions qui ne sont pas mentionnées dans l’assortiment phyto (observer les lignes directrices officielles). Interdiction de traiter: Tout traitement (y compris une application d’un anti-limaces) est interdit entre le 1er novembre et le 15 février sans autorisation spéciale du canton.
LÉGENDES: OUVRIR ICI
Passion pour une récolte fructueuse.
Dagonis® Delan® WG Kumulus® Signum® Stroby® WG Basta® 150 Butisan® S Focus® Ultra Fastac® Perlen
www.landi.ch pour être branché www.landi.ch est un des sites web le plus visité de Suisse. Dans la rubrique Agro, les professionnels de la terre trouveront une large offre d’informations pour leur production. Les pages météo proposent des prévisions actualisées trois fois par jour, (9h00, 13h00, 20h00) présentées en vidéo. LANDI Météo pour iPhone est particulièrement intéressante. Les articles de la Revue UFA sont disponibles en un clic. Une visite sur www.landi.ch est toujours enrichissante. Ainsi, on reste en tout temps bien informé de l’assortiment, des offres et des actions de votre LANDI. Sources Les informations de l’assortiment phyto proviennent d’institutions et documents officiels tels que: • Stations fédérales de recherche (agroscope ACW et ART) • Ecole polytechnique fédérale, Zurich (EPFZ) • Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL, Zollikofen • Recommandations des stations phytosanitaires cantonales • Société suisse de phytiatrie (SSP) • Office fédéral de l’agriculture (OFAG), Berne: Index des produits phytosanitaires • Office fédéral pour la protection des consommateurs et la sécurité alimentaire, Allemagne: Index des produits de protection des plantes • British Crop Protection Council: The Pesticide Manual • National Pesticide Information Centre, Oregon State University: GUS • Agridea Lindau: seuils d’intervention • Resistance Action Committees: FRAC, HRAC, IRAC • Euro Blight • Fiches techniques des fabricants de produits phytosanitaires • Informations de la presse spécialisée internationale
La Performance au juste prix Produits fiables et très efficaces Protéger vos cultures toute la saison Facilité d’emploi
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.
BASF Schweiz AG · Protection des plantes · Klybeckstrasse 141 · 4057 Basel · phone 061 636 8002 · www.agro.basf.ch/fr/