La fraseología antonio flores quispe linguistica

Page 1

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN Enrique Guzmán y Valle

La

FRASEOLOGÍA Antonio Flores Quispe 2016


La fraseología

Conjunto de frases hechas, locuciones figuraciones, metáforas y comparaciones fijadas, modismos y refranes existentes en una lengua. Con este término se designa igualmente la disciplina que se ocupa de estudiar la fraseología. Luna, E. 2015


Conjunto de frases hechas, locuciones figuradas, metĂĄforas y comparaciones fijadas, modismos y refranes, existentes en una lengua, en el uso individual o en el de algĂşn grupo. RAE. 2016


Parte de la lingßística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los proverbios y otras unidades de sintaxis

total o parcialmente fija. RAE. 2016


Es el estudio de expresiones fijas, como verbos preposicionales, y otro tipo de unidades lĂŠxicas multiverbales conocidas tambiĂŠn como frasemas.

https://es.wikipedia.org/ 2015


Antecedentes

La fraseología fijó sus bases y metodologías en la década del cuarenta del siglo XX. Destacan los aportes de lingüistas rusos como Vinogradov y Amásova. Más tarde la escuela alemana continúa los estudios. Destacan Harold Brurger y Kalus Pilz.


Frasema

Es la combinaciรณn de palabras caracterizada por presentar un cierto grado de fijaciรณn cuyo

significado no se deduce necesariamente del significado de los componentes por separado.


La fraseología está muy vinculada a la lexicografía.

Su exacta diferenciación todavía es motivo de discusión y análisis en los ámbitos especializados.


Queda claro que la fraseología comprende como elementos de estudio a las unidades fraseológicas denominadas:

• locución • enunciado • colocación


• También se hallan otras clasificaciones como simples, compuestas, complejas etc., pero muchas de ellas devienen de planteamientos registrados en tesis doctorales de los últimos 10 a 12 años. • De otro lado, existe una influencia, todavía presente, del funcionalismo y sus estudios de morfología y sintaxis en la fraseología.


• Para los funcionalistas, existe una unidad intermedia entre la palabra y el sintagma llamada lexía. • A la fecha no es una categoría que esté incluida en la Nueva Gramática de la Lengua Española (NGLE) para su estudio. • La NGLE lo entiendo como palabra, pieza léxica o unidad léxica. • Como tal no deja de ser una propuesta válida de una corriente lingüística de su tiempo.


(Pottier, B. 1976)


Investigaciones fraseolรณgicas y teรณricas realizadas en nuestro medio


Badillo Bramón, J. 1974 La lengua oral como objeto de estudio y material de enseñanza-aprendizaje (tesis). • Le dedica un capítulo a las lexías en el habla popular de Lima.

Hernán Ramírez, L. 1984 Introducción en la gramática del español contemporáneo. • El cap. V trata sobre las lexías, formación y clases de lexías complejas.


González Pastor, María 1978 Las lexías en el habla popular arequipeña (tesis). • El cap. V trata sobre la agrupación semántica de las lexías arequipeñas. Ejemplos: – Estar hasta el perno – Ser un trome – Estar en un dos por tres

(gastado o acabado) (Campeón o inteligente) (rápido, veloz)


La siguiente clasificación que presentamos

corresponde a las obras léxicográficas peruanas. Dentro de su estructura se hallan ejemplos fraseológicos de interés.



Denominaciones propuestas en el tiempo para designar a las unidades fraseolรณgicas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.