La sociolingüística antonio flores quispe linguistica

Page 1

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN Enrique Guzmán y Valle

LA

SOCIOLINGÜÍSTICA El contacto de lenguas

Antonio Flores Quispe 2016


¿Cuál es la diferencia entre sociolingüística y sociología del lenguaje

?


Sociolingüística • Estudia los distintos aspectos de la sociedad que influyen en el uso de la lengua, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes • Examina el modo en que la lengua influye en la sociedad.


Sociología del lenguaje

• Se centra en el efecto del uso del lenguaje en las sociedades.

• La sociología del lenguaje examinaría cómo la lengua afecta a la identidad individual y de grupo, y cómo se establece esta identidad.


SOCIOLINGÜÍSTICA Establece correlaciones entre el comportamiento lingüístico y el contexto socio-situacional. La lengua tiene, por tanto, un correlato social del que carece en lingüística.


Variables sociolingßísticas de estudio


•La edad •El sexo

•La profesión

•Nivel sociocultural •Nivel de

instrucción


•La procedencia geográfica (rural vs urbano; dentro del espacio urbano, el barrio de residencia)

•La etnia

A todas estas variables también se le conoce como factores sociales.


La variación lingüística


• Es el conjunto de diferentes formas alternativas para expresar un mismo significado en el dominio de una lengua. • Distintos hablantes usan formas diferentes para expresar el mismo concepto, o tienen distintas pronunciaciones para la misma palabra.


Existen cuatro tipos de variación:

• La variación fonético-fonológica • La variación sintáctica • La variación léxica • La variación en el discurso


Algunas categorías sociolingüísticas importantes


Dialecto • Es la variedad regional o geográfica de una lengua. • También se le conoce como “variedad lingüística” o “variedad diatópica”. • A veces, por razones extralingüísticas, algunos dialectos alcanzan mayor prestigio que otros.


Comunidad lingüística • Grupo cuyos miembros tienen en común una variedad y comparten consensos, reglas o normas para el empleo de la misma. • Genera sensación de integración simbólica entre sus miembros.


Valoración lingüística • Asignación de un valor, o grado en una escala subjetiva, a determinada variedad lingüística o lengua a partir de alguna variable (por lo general, la del estrato social).


Discriminación lingüística • Actitud caracterizada por la marginación o exclusión a una variedad lingüística o a una lengua en una sociedad.


Vergüenza idiomática • Sentimiento subjetivo de minusvaloración e inferioridad con respecto al propio sistema lingüístico.


Sustitución lingüística • Proceso a través del cual se deja de hablar la lengua materna como medio de comunicación cotidiano y se emplea una lengua distinta de esta.


Extinción lingüística • Situación por la cual una lengua deja de ser hablada por una comunidad que antes la empleaba como vehículo de comunicación.


Revitalización lingüística • Conjunto de acciones destinado a invertir el rumbo de una lengua que tendía a la desaparición o extinción.


El contacto de lenguas


• La mayor parte de los países del mundo viven en una situación en la que coexisten varias lenguas, es decir, en una situación de multilingüismo (más lenguas que estados).

• Casi no hay ningún país que sea completamente monolingüe.


El contacto entre lenguas puede dar lugar a diversos fenómenos lingüísticos, de entre los cuales se pueden señalar como más importantes los siguientes:

• El bilingüismo • Las interferencias lingüísticas


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.