P. 3 -INTRODUCCION Desde que este número del Fespa World está destinado a alcanzar una tirada más amplia que de costumbre, debido al hecho de que va a ser distribuido desde nuestro stand en la feria SGIA en Minneapolis, me gustaría tener la oportunidad de dar la bienvenida a nuestros nuevos lectores americanos, mientras también expreso la ardiente esperanza de que la revista les proporcionará algunas interesantes nociones sobre el mercado Europeo. A la inversa, los lectores europeos podrán recoger algunas nociones de ellos sobre como la serigrafía y la impresión digital están progresando en los Estados Unidos, leyendo la Gran Historia en las páginas 28-32, la cual incluye artículos de Bob Linck de Sericol Inc y David Eissenbeiss de Kiwo Inc, junto con noticias sobre la formación de NAZMA, una nueva asociación para los fabricantes de equipos y materiales. No tengo ninguna duda de que los lectores de todas las nacionalidades disfrutarán del reportaje de Michel Caza sobre la reciente feria Screenprinting en la India, así como sus inteligentes observaciones sobre la dirección en la que se están moviendo las tecnologías digitales y de serigrafía en el subcontinente indio. Sin embargo, el artículo al que quiero impulsar a todo el mundo a leer es el nuevo Foro Fespa en las páginas 26-27. Este contiene dos cartas en respuesta al artículo de Opinión de Stewart Partridge en el número anterior y, yo espero, que será el primero de muchos otros debates similares que se revelarán en estas páginas durante los próximos números. ¡Por favor, escriba sus próximas cartas!
Val Hirst.
1
P. 4 - 5 -NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES. •
Nuevos sistemas UV de Arccure Financiamiento.
gracias a
Recursos
de
Arccure Technologies GMBH, un proveedor de sistemas UV depurados, ha revelado que ha conseguido una nueva cantidad de fondos: 5,5 millones de euros. El dinero, que está siendo proporcionado por un nuevo líder inversor, Partech Internacional, junto con un inversor ya existente, 3i, permitirá a Arccure aprovechar completamente las oportunidades de crecimiento significativas en nuevos mercados y aplicaciones. Actualmente, Arccure es considerado un líder del mercado en el sector de medios de almacenamiento óptico, pero anticipa que esta nueva financiación le ayudará ahora a moverse en nuevas áreas, incluyendo gráficos, electrónica, cintas y etiquetado y automóviles. •
Sefar y Leguay unen fuerzas para el futuro.
Sefar AG, una compañía líder internacionalmente para la serigrafía y la aplicación de filtraciones, ha adquirido Leguay, S.A., su socio en el mercado en Francia durante mucho tiempo, en un acuerdo retrospectivo que comenzó desde el 1 de enero de 2004. Para asegurar una continuidad, Leguay, S.A., seguirá siendo dirigida por su equipo de dirección establecido, encabezado por Martine Leguay. “Gracias a las sinergias y a una presencia uniforme, Sefar y Leguay están preparados para convertirse en una fuerza combinada, considerablemente fuerte y más eficiente en el futuro”, comentó el Dr. Roland Stählin, Director Ejecutivo de la División de Impresión de Sefar AG. “Nuestra política de crecimiento sostenido y rentable continuará, basada en competencias centradas en la innovación de productos y un excelente servicio al cliente”. Martine Leguay, Presidenta de Leguay, S.A., está igualmente convencida. Ella dice: “La fusión con Sefar significa un futuro asegurado para Leguay, S.A. Por otra parte, la experiencia internacional de Sefar y las promesas de conocimientos, añaden más dinamismo a nuestro negocio, y eso, beneficiará sucesivamente a los clientes”. •
OYO Geospace adquiere Graphtec Printheads.
OYO Geospace, la empresa matriz de OYO Instruments, ha anunciado la firma de un acuerdo definitivo para comprar la división de cabezales de impresión
2
térmicos de Graphtec Corporation, ubicada en Yokohama, Japón. La fecha de entrada en vigor de la compra es el 1 de Octubre de 2004. Las instalaciones de Yokohama serán trasladadas a las nuevas instalaciones de Houston de 215.000 m2 de OYO Geospace, durante el primer trimestre del 2005, un traslado que incluirá al personal de fabricación y de ingeniería de la División Printhead de Graphtec. “Esta es una época fascinante para OYO”, afirma Lance Heap, Vicepresidente de OYO Instruments. Aunque adquirimos la tecnología para fabricar nuestros propios cabezales de impresión térmicos, OYO está invirtiendo en una tecnología de rápido crecimiento que nos ayudará realmente a diversificar nuestro negocio. OYO continuará fabricando cabezales de impresión térmicos tanto para su propio uso como para otras compañías, que están actualmente consumiendo estos productos en su fabricación de impresoras. Además, también nos da la oportunidad de controlar el desarrollo de futuros productos”. El continua: “Introduciendo el desarrollo y la fabricación de equipos de películas térmicas, cabezales de impresión térmicos e impresoras térmicas, ofrecen a OYO una oportunidad única de controlar todos los atributos que ofrece nuestro producto, lo que sucesivamente nos permitirá tener impacto sobre varios segmentos del mercado de la impresión térmica”. •
Pacific Coast Fabrics se convierte en un Socio de Dupont.
DuPont Ink Jet ha anunciado el nombramiento de Pacific Coast Fabrics, Inc, ubicada en California, como socio de mercado de DuPont Artistri para su impresión digital Du Pont Artistri para sistemas textiles. El sistema consta de tres componentes: la impresora DuPont Artistri 2020, una máquina de bobina a bobina, la cual imprime en una amplia variedad de tejidos diferentes y puede ser utilizada para realizar pruebas, tiradas o aplicaciones en tiradas cortas, junto con tinta y software complementarios. El sistema es apoyado por un servicio a escala mundial y un equipo de servicio al cliente, el cual proporciona servicios al producto, aplicaciones y consultoría. Los socios de mercado de DuPont Artistri son un grupo seleccionado de proveedores líderes de la industria textil cuyas ofertas complementan la cartera de productos de DuPont Artistri para la impresión textil digital. Pacific Coast Fabrics, Inc, es un manipulador y proveedor de tejidos especializado con una fábrica en Gardena, California, y está autorizado para el tratamiento previo de tejidos, con las soluciones de tratamiento previo de DuPont Artistri para el uso con la impresión digital DuPont Artistri para el sistema de textiles. El tratamiento previo o el no tratamiento de los tejidos puede ser pedido del stock y puede también ser aplicado a los tejidos suministrados por el cliente cuando sea requerido.
3
•
Formación de Siasprint Reino Unido.
“El mercado del Reino Unido es uno de los más importantes del mundo para Siasprint”, afirma Giuseppe Butti, Director Ejecutivo del fabricante italiano de máquinas de serigrafía y unidades de curado y secado. Hablando en la apertura oficial de la nueva compañía Anglo-Italiana, Siasprint Reino Unido, que está ubicada en Leeds, Butti dio la bienvenida a los dos directores de la compañía, Paul Waterton y Jeff Turley, Directores de Registerprint, y también de Vision Supplies, el cual es uno de los proveedores más exitosos del Reino Unido de Productos de Limpieza de Pantalla CHIM y otros consumibles.” Habiendo pasado casi toda su vida laboral en la industria de la serigrafía, Turley y Waterton tienen amplios conocimientos de las necesidades de los clientes, tendencia del mercado, legislación, plazos de entrega cada vez más cortos, y el resto de presiones a las cuales se enfrentan los serígrafos actualmente, informa Butti. El añade: “Ellos también tienen el adecuado conocimiento del mercado para hacer de Siasprint Reino Unido un verdadero éxito”. Otra incorporación al equipo de Siasprint Reino Unido es Chris Mabbott, que es responsable de técnicas de venta. La gama de impresoras de Siasprint, unidades de curado y secado, actualmente la más amplia del mercado, es utilizada por compañías que operan dentro de las industrias de impresión en vidrio, textiles y gráficos. Las aplicaciones específicas incluyen Punto de Venta, displays, señales de interiores y exteriores, gráficos, decoración en metal, revestimientos, dispositivos de membrana, aviación, paneles táctiles, agrupación de instrumentos, y otros componentes de la automoción, textiles, calzado y envase y embalaje. •
Ampliaciones de VUTEK.
VUTEK ha anunciado recientemente el nombramiento de dos nuevos distribuidores para sus impresoras digitales en formato superancho. Arrow Systems Inc, que actualmente distribuye las máquinas VUTEK a través de la India y sus países vecinos, ahora también encabezará la fuerza de ventas de la compañía en el Sudeste Asiático, Australia, y Nueva Zelanda. Con centrales en Nueva York y organizaciones de servicio al cliente en la venta en unos 200 países por todo el mundo, Arrow Systems han estado abasteciendo el sector de materiales y equipos de fabricación de señales durante 25 años. Gary Wu, el Director Ejecutivo de Operaciones de Asia de VUTEK comenta: “Arrow Systems es una organización altamente profesional, que ha estado haciendo un gran trabajo para nosotros en la India y sus alrededores, y
4
estamos encantados de poder ampliar la relación para cubrir territorios adicionales”. Al mismo tiempo, VUTEK también ha anunciado que Nazdar se convertirá en el distribuidor Norteamericano en exclusiva de VUTEK para el mercado de la serigrafía. Scott Schinlever, Vicepresidente de Marketing de VUTEK, dijo: “Nazdar es el socio ideal para VUTEK en el sector de la serigrafía, ya que se ha forjado una reputación proporcionando productos de alta calidad durante sus 90 años en la industria. Nosotros esperamos al menos que este acuerdo abrirá nuevas puertas para VUTEK, a la vez que añade mucho valor a la industria en términos de apoyo a los serígrafos a adoptar la tecnología superancha digital”.
5
P. 6 - 8 -¿Qué es nuevo en Serigrafía? •
Sefar expone sus productos.
El Grupo Sefar mostrará su línea completa de mallas y accesorios innovadores en Technargilla este otoño. Estos incluirán la malla Rotacombi, la cual está fabricada de poliéster y monofilamentos de poliamida, y ha sido desarrollada específicamente para serigrafía cerámica rotativa. Sus características fundamentales son una resistencia extremadamente alta a la abrasión, una adherencia mejorada de la emulsión y una alta flexibilidad del cliché. Las ventajas del cliente incluyen mayores tiradas de impresión de un 50 a un 100%, costes de clichés más bajos por órdenes de impresión, menores tiempos muertos de las máquinas y fiabilidad del proceso mejorada gracias a clichés más flexibles al imprimir en superficies irregulares. Otro producto que estará en la feria será la Sefar Pet 1500, la cual ofrece un especial tratamiento de la superficie que simplifica la fabricación del cliché, llevando a resultados de impresión con una calidad significativamente mayor. La malla está ya desengrasada y, dependiendo de las condiciones de trabajo, una nueva pantalla puede ser estucada directamente, sin un proceso de aclarado. La adherencia del material del cliché es mejorada, dando como resultado una mayor vida útil para los clichés, y el lanzamiento optimizado de la tinta produce un depósito de tinta uniforme, el cual alterna un rendimiento de impresión de alta calidad y pocas imágenes fantasmas. Un producto complementario es el nuevo sistema de dilatación Sever 3 A, que es el único producto de su clase con una función de elevación. La malla es levantada durante el proceso de dilatación, previniendo fricciones no deseadas entre la pantalla y la malla, la cual es dilatada más uniformemente con el mínimo riesgo de rasgado. Para mayor información visite: www.sefar.com. •
Nor-Cote lanza una nueva Serie de tintas lPTX.
Después de un programa de prueba intensivo, Nor-Cote ha lanzado su nueva Serie de tintas PTX, la cual ha sido especialmente formulada para imprimir en poliésteres estucados en la parte superior, policarbonatos y películas con mezcla de policarbonato. El programa de prueba, ha sido apoyado y aprobado por muchos co-proveedores de adhesivos y soportes durante el año pasado y ha superado al resto de tintas UV y la mayoría de tintas solventes en cuanto a adherencia, flexibilidad y la resistencia del adhesivo. El resultado global es que el impresor gráfico industrial puede ahora utilizar una tinta para todas sus necesidades de impresión.
6
Una de las principales ventajas de la tinta PTX son sus excepcionales características de adherencia entre las capas, especialmente cuando está impresa sobre películas de poliéster. La Serie de tintas PTX también tiene más opacidad y velocidades de curado más rápidas que otras tintas gráficas industriales UV diseñadas para imprimir sobre poliéster o policarbonato. La PTX está libre de NVP y VDA, y se amolda y satisface todos los requisitos reguladores a escala mundial. El lanzamiento de la Serie PTX complementa la oferta de productos de soluciones totales de Nor-Cote, los cuales también incluyen una gama completa de barnices texturados UV, colores con filtros UV, tintas gráficas UV, platas conductoras UV, adhesivos para serigrafía UV especialmente desarrollados por 3M y una gama completa de tintas UV electroluminiscentes. La compañía también ha introducido la tinta UV Nor-Cote IM (en la decoración de moldes), la cual ofrece una excelente formabilidad, estabilidad de la temperatura y resistencia al lavado, cuando se utiliza conjuntamente con el apropiado estucado. Esta tinta cura a gran velocidad y tiene una excelente opacidad. La tinta NBW de Nor-Cote ha sido desarrollada especialmente para ser utilizada conjuntamente con tintas digitales, específicamente el sistema Indigo, aunque trabaja igualmente bien con muchos otros sistemas. La NBW puede ser impresa encima de la tinta digital, proporcionando de esta manera una excelente opacidad, flexibilidad e intercambio de la vida de actuación, y por supuesto, resistencia del adhesivo. La NBW complementa tanto los procesos digitales como de serigrafía, y permite a los impresores integrar los dos sistemas con confianza. Para conseguir una Guía interactiva gratuita de tintas UV, la cual contiene más de medio gigabyte de información y consejos, visite: www.norcote.com. •
Clichés Perfectos siempre.
Autotype ha lanzado una gama de nuevas herramientas, llamadas el Programa Caplicator, para utilizarlo con su gama de películas Capillex. Diseñado para mejorar la rentabilidad y maximizar la producción, las nuevas herramientas simplifican la fabricación de clichés y reducen la trampa del polvo para asegurar que se fabriquen siempre pantallas Capillex perfectas. El Programa Caplicator, consta de cuatro herramientas principales: una tabla de montaje para hojas pequeñas de película (tamaño CD), un cassette de película para montaje de pantallas de tamaño mediano a grande, un adaptador para máquinas de estucado automáticas, y un dispensador para rollos de películas.
7
La tabla de montaje incorpora bordes con ángulos de precisión para asegurar el uso libre de burbujas y es particularmente apropiado para la fabricación de clichés para CD. El gran cassette de montaje del Caplicator está disponible en 5 anchos, desde 45 cm a 122 cm, y ha sido desarrollado para hacer más fácil el montaje de grandes pantallas con precisión y de forma constante. La unidad permite a la película en rollo ser sujetada con seguridad dentro del cassette ligero hasta que se aplica a la malla húmeda y ofrece un limpiador incorporado de polvo para eliminar cualquier contaminación de la superficie que haya podido ser recogida. El Auto Caplicator está diseñado para permitir al Caplicator funcionar con eficacia en máquinas de estucado automático. Esta unidad puede ser instalada posteriormente de forma virtual, en cualquier máquina de estucado que sea igual, en lugar de un lateral de impresión, y es simple de colocar y manejar. Ya que no hay conexiones de aire o eléctricas, sólo lleva algunos segundos cambiar de la emulsión al modo de película, permitiendo a los impresores utilizar el sistema de cliché más apropiado para cada trabajo de impresión. La herramienta final dentro del Programa Caplicator es un Auto Dispensador, el cual permite al impresor seleccionar exactamente la correcta longitud del material para cada pantalla. La unidad utiliza un rollo estándar de 10 metros de película, el cual está sujetado dentro de un cassette preparado para ser seleccionado sobre una base, y ofrece un contador incorporado para asegurar que la longitud correcta de la película es medida. Para mayor información: E-Mail: screen@autotype.com o visite: www.autotype.com. •
La máquina de cambio rápido de Isimat.
Los visitantes de la feria K, la cual se celebra en Düsseldorf en Octubre, podrán ver la nueva versión mejorada de la TS 6090 de Isimat, de primera mano. La máquina de serigrafía de seis colores está diseñada para imprimir tanto sobre tubos de plástico flexibles utilizados para productos cosméticos y de cuidado personal y sobre cartuchos de plástico para pegamento y selladores elásticos duraderos. La máquina tiene una velocidad de producción de hasta 90 tubos/minuto. La TS 6090 ha sido un éxito importante desde su introducción en el 2000, cuando fijó un nuevo punto de referencia para la velocidad de producción y la calidad de impresión, en particular el registro de color a color. Ahora, el centro
8
de atención se ha cambiado a reducir los tiempos de cambio, aumentando la flexibilidad, y mejorando el manejo de tubos de paredes finas. El sistema de secado UV ISI-Star de Isimat, maximiza la energía UV durante el secado, mientras mantiene la producción de energía de media a baja, para prevenir una acumulación de calor en los tubos durante su trayectoria por la máquina, eliminando de esta forma los problemas de impresión, los cuales pueden ocurrir en los tubos de paredes finas. Una innovadora salida diferencial de las pantallas, reduce los tiempos de cambio cuando la máquina es establecida para otro diámetro del tubo. Los movimientos de la pantalla y las velocidades de todas las unidades de impresión, son ajustados al diámetro del tubo por un solo ajuste de la salida. Las ruedas del engranaje no se requieren en las unidades de impresión, y por lo tanto, el tiempo que normalmente se pasa cambiándolas es ahorrado realmente. Los diámetros de los tubos pueden variar en medidas de 0.1 mm dentro de una gama de 13-60 mm. Un sistema de posicionamiento inteligente reduce el tiempo de montaje requerido para la orientación del tubo relativo a una hendidura en bajorrelieve en una mayúscula o una marca impresa. El sensor es montado sobre la línea central de la unidad de orientación, y el operario en la pantalla táctil puede fijar avance o retraso angular. El valor puede ser almacenado en la memoria del trabajo, y está disponible para el preestablecimiento de la memoria y la máquina automática durante el montaje para un trabajo repetido. Para mayor información visite: www.isimat.de.
•
Saati aumenta la Tensión.
La nueva Top 14 SaatiPrint Clamp, proporciona una tensión de la pantalla neumática óptima de pantallas de formato pequeño a extremadamente grande. Este sistema altamente avanzado, todavía fácil de utilizar, alcanza las tensiones más altas recomendadas, más uniformemente, sin sobre-tensionar las esquinas y proporciona la mayor estabilidad de cualquier sistema disponible. Entre las características más notables, están la independencia o la capacidad de tensionado simultaneo urdimbre/trama. Además, su diseño inigualable, pendiente de patente, “movible”, pretensa la pantalla mientras simultáneamente elimina el contacto de la malla con la superficie de la pantalla durante la dilatación. Esta dilatación especializada “de no contacto”, elimina cualquier fricción peligrosa, un tensionado irregular o rasgados resultantes causados por la dilatación de la malla en contacto con superficies de pantalla rugosas o desiguales. El movimiento más largo de 5.5.” por abrazadera, permite 11” de dilatación total en cada dirección.
9
Una acción especial neumática permite que el tejido sea tensionado sobre la pantalla por dilatación, mientras pre inclina la pantalla. Una vez que se alcanza la tensión deseada, la malla es bajada en contacto con la pantalla para la aplicación del adhesivo. Además, no hay contacto potencialmente perjudicial del metal con la malla, como es común con otros sistemas, durante el proceso de dilatación. La unidad más baja contiene una gran superficie de sujeción de poliuretano, mientras el montaje superior está construido de una aleación ligera que contiene secciones de poliuretano cilíndricas para un tensionado seguro, libre de errores. La Top 14 Saati Print Clamp ofrece un sistema adicional modular diseñado excepcionalmente para un fácil montaje en pocos minutos. Los tubos de aire de cada cuatro abrazaderas son incluidos con seguridad en un tubo protector en el otro extremo de las líneas, los conectores macho encajan fácilmente en los puertos de desconexión rápida en los colectores y en las propias abrazaderas. El panel de control manual del sistema está diseñado ergonómicamente y permite unos ajustes continuos no incrementados en el pedido. Todas las conexiones neumáticas ofrecen un rápido lanzamiento para cambios rápidos del tamaño de la pantalla y expansión del sistema. Otras ventajas incluyen características de seguridad superiores. El diseño del ángulo de la abrazadera ayuda a prevenirles del vuelco o salto bajo alta tensión. Además, una clavija de metal en el frente de la abrazadera la sujeta bajo la pantalla en caso de rasgado del tejido. El cuerpo completo de la abrazadera está cubierto para evitar que los dedos, ropa, etc, se queden atrapados en las partes móviles. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. • • • • • • • • • • •
Componentes internos extrudidos en aluminio, partes laterales en ABS, cabecera y parte posterior en nylon compuesto. Están disponibles dos versiones, 10”(250 mm) y 6” (150 mm) Control neumático independiente para ambos ejes horizontales. Longitud de movimiento de 5.5.” Ejes verticales con una gama de movimiento de 4”-1.25” (10.5 mm- 31 mm) de funcionamiento. Tensión máxima: 60 N/cm Las guías Delron reducen enormemente la fricción durante el proceso de dilatación- operación suave. Soporte de pantalla ajustable para adecuar los estándares de ESMA. Opción del panel de control electrónico equipado con display LCD. Color azul y gris. Amoldado a la CE.
10
VENTAJAS • • • • • •
Tensión más alta, un movimiento más largo que su predecesora. Tensión desde pantallas pequeñas y pantallas extremadamente grandes. Grado muy alto de capacidad de repetición. Alta fiabilidad, fácil mantenimiento. Compatible con líneas múltiples y paneles de control actuales. Fácil eliminación del adhesivo de la superficie.
PANEL DE CONTROL DIGITAL. • • • • •
Unidad independiente, tiene un diseño ergonómico y avanzado. Sistema de conectar y usar. Panel equipado con interruptores de membrana, unidad de LCD y botón de emergencia. Disponibles dos ejes de control independientes. Tres modos de funcionamiento: modo manual, modo semiautomático (control de presión), modo automático (control de presión, ejes de control de la tensión).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. • • • • • • • •
Peso: 26 lbs. Longitud total: 24.5” Longitud desde la placa de pulsación de la pantalla: 18.9” Funcionamiento del pistón: 5.5” Aire: 95-100 PSI (línea de aire de secado requerida) Ancho de la unidad: 10” (abrazadera tipo estándar), 6” (abrazadera tipo A). Abrazadera de líneas de aire diversas: La longitud del tubo desde la abrazadera al múltiple es de 10 ft con conexiones rápidas a ambos extremos. Se requeire un trozo de tabla en la parte superior: las dimensiones de la pantalla exterior más de 42” en ambas direcciones.
11
P. 12 - 16 -¿QUÉ ES LO NUEVO EN IMPRESIÓN DIGITAL? •
Encad optimiza la Gama de Medios.
Encad ha lanzado recientemente dos nuevos medios; el Vinilo Desprendible Resistente al Agua Kodak y el Rótulo de Contacto Resistente al Agua Kodak, a su cartera de Medios de Inyección de Tinta de Formato Ancho Kodak. Ambos son apropiados para utilizarlos para una amplia variedad de aplicaciones de interior y al aire libre, incluyendo señales comerciales, displays de punto de compra y gráficos de exposiciones, y pueden ser utilizados conjuntamente con todas las principales impresoras de inyección de tinta de formato ancho que hay actualmente en el mercado. El Vinilo Desprendible Resistente al Agua Kodak, es un vinilo calandrado con un adhesivo sensible a la presión, desprendible, reposicionable, diseñado tanto para displays de interior como al aire libre, los cuales pueden ser fácilmente eliminados en el plazo de seis meses de la aplicación original, sin dejar un residuo pegajoso o dañar la superficie. Las ventajas adicionales incluyen una excelente resistencia al agua y una estabilidad de luz, que le permite ser utilizado satisfactoriamente tanto para usos de interior como al aire libre. El Rótulo de Contacto Resistente al Agua Kodak, es un producto verdaderamente universal, el cual puede ser utilizado conjuntamente tanto con sistemas de impresión de inyección de tinta piezo como térmicos. Fabricado de un tejido de poliéster resistente al desgarro, insertado entre dos capas de vinilo blanco calandrado, el centro de contacto del poliéster crea una “capa bloqueadora” que proporciona el 100% de opacidad. También proporciona una base blanca brillante para facilitar una excelente reproducción del color, una excepcional resistencia al agua y al desgarro y puede ser cosido, colocado con arandelas y cubierto según sea requerido. Para mayor información visite: ww.kodakmedia.com. •
Sericol lanza las Tintas Colour+ Avanzadas.
Después de la fuerte demanda de los principales clientes, Sericol, ha introducido Color +, una tinta bajo pedido por gotas piezo basada en solventes, adecuada para utilizarla con la amplia gama de máquinas de imprimir digitales planas de formato super-ancho del mercado. Formulada especialmente para utilizarla en máquinas de imprimir digitales de alimentación por bobina, y dirigidas a las tintas del mercado de piezas de
12
repuesto, que a menudo es servido mal por los proveedores, Color+ es diferente de otros sistemas de tinta basados en solventes en los que los pigmentos permanecen en la solución más tiempo, eliminando de esta forma la necesidad de agitar o ajustar la viscosidad antes de utilizarla. Fue diseñada para complementar la gama de tintas digitales de curado UV Uvijet de Sericol, y ofrece ventajas de productividad máxima a los usuarios de máquinas de imprimir digitales basadas en solventes. La serie Color+ tiene una gama apropiada para la mayoría de los líderes fabricantes de máquinas de imprimir digitales de alimentación por bobina disponibles actualmente, incluyendo las de Oce, Mutoh, Vutek, Scitex, Nur e Idanit, y ya se están realizando a niveles mayores en más de 100 máquinas de imprimir. Para información detallada envíe un e-mail a: Tudor.Morgan@Sericol.com.
•
Gama ampliada de vinilos económicos de Seal.
Seal Graphics, ha ampliado su gama de vinilos de precios económicos con la incorporación de tres nuevos productos. Cada uno es un vinilo monomérico blanco de 80 micron, que ha sido diseñado para utilizarlo con impresoras solventes que no requieren un estucado de inyección de tinta. Apropiado para aplicaciones al aire libre a corto plazo, dos de los vinilos están disponibles con un acabado mate y uno brillante con un adhesivo transparente permanente; mientras el tercero es brillante con un adhesivo gris permanente, para aplicaciones donde es importante prevenir que el soporte se muestre a través del gráfico. Para mayor información visite: www.sealgraphics.com. •
J-Teck se sitúa para la dominación a escala mundial.
El fabricante de tinta ubicado en Italia J-Teck, está planificando complementar su tinta sublimatic digital más vendida, “J-Subly”, con más productos enfocados a lo digital y una penetración en el mercado más amplia. La compañía ha formado ya alianzas estratégicas en Australia, América y Brasil. Además de la “J-Subly”, su gama de productos incluye actualmente J-Flag, una tinta de colorante de dispersión apropiada para la impresión directa; J-Acx, una tinta de colorante ácido; J-Rex, una tinta de colorante reactivo, y un programa de software Subly Spot Colour (SSC) el cual ayuda a los impresores a alcanzar una gestión del color óptima. Su innovación más reciente es
13
J-Feeder, un sistema de alimentación de tinta en grandes cantidades, que puede ser instalado posteriormente en todas las marcas líderes de impresoras digitales y el cual hábitualmente ofrece un suministro estéril de tinta y presión de tinta constante a los cabezales de impresión. Las tintas son suministradas en envases de plástico transparente de un litro, las cuales pueden ser cambiadas “en marcha” sin perturbar el progreso del trabajo. A la vez que proporciona una mayor productividad, el sistema es también altamente rentable.
•
ColorGate presenta un Procesador de Imágenes Reticuladas Ampliable.
Productionserver 4, la nueva generación de éxito de software de producción LFP ColorGate, que está ahora disponible en dos formatos, Select y Pro, es un software de producción rentable y flexible, que ayuda a los impresores a alcanzar una producción de una calidad sistemáticamente alta. Gracias a la intercomunicación con el usuario rediseñada, tanto los usuarios principiantes como experimentados de ColorGate, encontrarán esta última edición del software tranquilizadoramente fácil de utilizar. Gracias a su formato modular, las características tales como gestión del trabajo y del color, pueden ser añadidas cuando se necesite, en línea con el nivel de experiencia del usuario y el tipo de aplicaciones en las que él esté trabajando. Esto también hace el software muy rentable. De las dos versiones disponibles, Productionserver4 Pro es una herramienta de producción de alto nivel, y contiene por lo tanto todas las características elegidas de forma opcional que podrían ser exigidas por los profesionales de la impresión, mientras Productionserver4 Select es la opción más económica para principiantes, la cual proporciona características suficientes al usuario para producir impresiones vendibles. Para mayor información y precios visite: www.colorgate.com. •
¡Dejadle caer!
Folex ha presentado Folajet PP-WO, unos nuevos materiales para rótulos realizados de polipropileno flexible, suave, con un estucado superior receptor de tinta de secado rápido, el cual ha sido desarrollado recientemente por Folex para reproducir imágenes impermeables virtualmente cuanto están impresas con tintas pigmentadas. Por supuesto, las pruebas en la pileta demuestran que las imágenes impresas son totalmente a prueba de manchas cuando se
14
sumergen en agua- mientras las pruebas de productos al aire libre de Folex realizadas sobre las muestras en Suiza han soportado una exposición de 10 meses sin señal de deterioro. Folex ha elegido un polipropileno blanco-brillante de 180 micron para sus nuevos medios de rótulos de lavado rápido, debido a su extraordinaria opacidad y flexibilidad. Siendo menos duro que el poliéster, se cuelga mucho más naturalmente; aún así, es dimensionalmente estable y suficientemente resistente para ser colgado con ojetes o arandelas. Ideal para rótulos promocionales a corto plazo y excepcionales, donde el dinamismo del color y la solidez de la luz son un requisito previo, Folajet PPWO es compatible con todos modelos de impresoras de inyección de tinta térmicas y piezo actuales de Encad, Epson, HP, Mimaki, Mutoh, Roland y Seiko. Para los usos internos, puede ser impreso exitosamente tanto con base de colorante como con tintas pigmentadas. Para mayor información visite: www.folex.com. •
Scitex Vision XLjet+ ofrece incluso una mayor versatilidad.
Scitex Vision, ha anunciado la ampliación de su gama de impresoras XLjet3+. La impresora de tres metros XLjet+ de Scitex Vision está ahora disponible en cuatro y seis colores así como en la versión actual de ocho colores. Además, las mejoras de cuatro colores a seis colores, y de seis colores a ocho colores, también están disponibles, ampliando de esta forma tanto la versatilidad de la impresora como su vida de trabajo. Estos nuevos modelos completan la gama de tres metros de XLjet+ y hacen de la Scitex Vision XLjet+ la única máquina en el mundo que ofrece opciones de cuatro, seis y ocho colores, así como la única en ofrecer mejoras en todos los modelos de hasta ocho colores. Diseñada para ampliar las capacidades superiores de la impresora Scitex VisionXLjet+ 8C existente, los nuevos modelos 4C y 6C proporcionan soluciones rentables para compañías que se incorporan al mercado o amplían sus servicios. “Nosotros creemos que la incorporación de modelos adicionales llevará a la Scitex Vision XLjet+ a más segmentos de mercado, y se establecerá firmemente como el estándar para las aplicaciones de impresión de tres metros de alta calidad”, comenta Itai Halevy, Vicepresidente Ejecutivo y Director Jefe de Marketing de Scitex Vision. La serie Scitex Vision XLjet+ está disponible en anchos de dos, tres y cinco metros (7.2, 10.5 y 16.4 ft), facilitando impresiones de alta calidad con un nivel de versatilidad del soporte que no era posible antes.
15
Las aplicaciones adecuadas comprenden desde aplicaciones en interiores donde se requiere alta calidad de impresión, incluyendo aplicaciones de doble cara e iluminación posterior, vallas de anuncios, gráficos en suelo y ventanas y recubrimiento de vehículos. Hay una amplia selección de soportes adecuados entre los que elegir, incluyendo cables, rótulos, lonas, Tyvek, textiles, papel y vinilo. El lanzamiento oficial de las nuevas impresoras XLjet+ tuvo lugar en Viscom Europe, en Paris, durante el mes de Septiembre, en un stand, donde también se mostró la Scitex Vision GOjet, la cual estaba realizando su debut europeo. La Gojet, la cual ofrece la entrada con precio más bajo en el mercado de cualquier impresora industrial de formato ancho de cuatro colores del mundo, fue así el foco de muchas atenciones durante la feria, ya que es una máquina rentable, de tres metros, a cuatro colores, diseñada tanto para empresas de impresión a pequeña y gran escala y negocios de señales que están especializados en aplicaciones de formato super-ancho al aire libre. La GOjet es ideal para vallas publicitarias, rótulos y realización de murales en paredes. Su software de fácil utilización acepta diferentes formatos de ficheros y resoluciones de entradas, e incorpora el Procesador de Imágenes Reticuladas líder del mercado Onyx PosterShop. Es un sistema cerrado, que asegura condiciones óptimas para que el auto lavado de los cabezales de impresión ofrezca resultados de alta calidad. El sistema puede alcanzar velocidades de impresión de 701 sq. ft por hora, imprimiendo hasta en 370 x 370 dpi en soportes tales como lona, malla, vinilo, tejidos, papel y más, y la salida de libre bajada permite que los medios impresos bajen libremente, o sean cortados o reunidos en un colector, de esta forma se aumenta la capacidad de producción mientras se reduce el tiempo entre la impresión y el acabado. La GOjet es un sistema multi- bobina, que puede hacer una imagen en dos bobinas simultáneamente, incluso mientras utiliza medios estrechos, ahorrando tiempo y aumentando la capacidad. La función “Salto Blanco” también mejora la productividad acortando el tiempo de impresión de las imágenes que incluye una gran zona blanca, una característica importante cuando se imprimen enormes rótulos y telones de fondo. Lilach Sapir, Vicepresidente de Marketing de Productos de Artes Gráficas de Scitex Vision, concluye: “La Scitex Vision GOjet es la perfecta solución de impresión para crear vallas publicitarias, gráficos para flotas, paradas de autobús y otras aplicaciones de formato super-ancho al aire libre. Si el cliente es un nuevo empresario en el mercado de formatos super-anchos, una compañía de impresión establecida que busca una manera rentable de aumentar la capacidad de impresión, o un fabricante de señales de interior establecido que desea añadir capacidad de impresión de señales al aire libre, la GOjet cumplirá con sus necesidades y presupuestos”.
16
Para mayor informaci贸n www.scitexvision.com
sobre
los
productos
Scitex,
contacte
con:
17
P.18 - 19 -NOTICIAS DE LAS ASOCIACIONES •
Febelgra programa dos acontecimientos.
Febelgra, la Asociación de Serigrafía Belga, ha anunciado las fechas para dos acontecimientos que está organizando durante los próximos meses. El primero de ellos, un seminario que lleva por título “Eficiencia en la Dirección”, tendrá lugar el 25 de Noviembre y está abierto a todas las compañías que operen dentro del sector gráfico. El segundo acontecimiento, que está programado para el 10 de Diciembre, es un taller especialmente diseñado para serígrafos e impresores digitales, y tratará temas tales como “El uso de las tintas UV y de base solvente” y “La Legislación Medioambiental Europea”. Michel Caza tendrá en su mano compartir su maestría en una amplia gama de temas cotidianos relacionados con lo digital y las pantallas, y para que él pueda preparar completamente sus respuestas, Febelgra solicita que cualquier pregunta sea presentada con antelación al propio acontecimiento. El taller, que se llevará a cabo desde las 8:30 a.m. hasta las 17:00 p.m. se cerrará con un debate que lleva por título “Serigrafía e impresión digital- ¿tecnologías complementarias o en conflicto?”. Así como que proporcionará mucha información relevante y útil y una excelente oportunidad para los participantes de compartir sus opiniones, ideas y experiencias, el taller también tendrá su lado más liviano. Para los que deseen aprovecharse de ello, habrá la oportunidad de que demuestren su valor en un karting, seguido por una cena a la cual también están invitados los acompañantes. ¡Sea como sea, promete ser un día de mucha acción! Para mayor información, por favor contacte con: Febelgra en el teléfono: ++02/512 36 38; Fax: 02/513 56 76 E-mail: info@febelgra.be o visite: www.febelgra.be •
La Asociación Española de Empresas de Serigrafía, Aedes, ha anunciado una serie de nuevas iniciativas.
-Atractivas oportunidades de Formación. Después de los cambios legislativos en los programas de formación diseñados para ampliar y mejorar las calificaciones de aquellos que trabajan dentro del sector de impresión, en el futuro, los miembros de Aedes podrán disfrutar de
18
una reducción de costes especial cuando ellos quieran conseguir tales cursos a través de la Asociación, gracias a un acuerdo que se ha alcanzado recientemente con la organización encargada de formación, Servalia. Servalia opera sobre una serie de cursos modulares, los cuales pueden ser realizados en una variedad de formas. Los miembros de Aedes pueden elegir entre cursos a tiempo completo o por horas, los cuales pueden ser ofrecidos in situ o a distancia, vía internet. Gracias a su formato modular, los cursos se pueden adaptar individualmente para satisfacer las necesidades específicas de cada compañía participante, según su área particular de aplicación. Este nuevo concepto fue dado a conocer recientemente en una serie de Jornadas Técnicas celebradas en Barcelona y Madrid y recibieron una respuesta extremadamente entusiasta. -Exportación sin lágrimas Siempre conscientes del número creciente de oportunidades internacionales de exportación, Aedes ha creado un Plan de Exportación especial diseñado para permitir a sus miembros tener el mayor número de oportunidades en el futuro. El Secretario General de la Asociación, Pablo Serrano Cobos explica: “En nuestra opinión, la exportación no es simplemente una opción, sino una obligación, aunque tristemente, en la actualidad sólo el 6% del volumen de ventas total de nuestras empresas asociadas es debido a las exportaciones. Nosotros somos conscientes de que muy a menudo la cantidad de complicado papeleo y burocracia que rodea todo el proceso de exportación es muy desalentador y actúa como elemento de disuasión. Por lo tanto, nuestro Plan ha sido concebido para contrarrestar esto y para aconsejar a las compañías sobre todas las dificultades potenciales así como ayudarlas a identificar los nuevos mercados más apropiados para sus productos y servicios”. El continua:”Las compañías no sólo deberían considerar la exportación como otra fuente de ingresos, aunque por supuesto, puede ser extremadamente lucrativa, ellos también deberían recordar que la interrelación frecuente con la comunidad de negocios internacional también les ayuda de otra maneras. Por ejemplo, les proporciona una ventana a un mundo más amplio y les ayuda a estar en contacto con todos los últimos desarrollos dentro de los sectores de serigrafía y digital”. Este año, Aedes ha encargado un Estudio especial de mercados exteriores, para determinar donde pueden producirse futuras oportunidades, mientras simultáneamente se financian dos Misiones de Estudio a Francia y Brasil, las cuales se espera demostrarán las posibilidades disponibles en dos mercados muy diferentes. También está trabajando de cerca con una serie de compañías seleccionadas y plasmará sus progresos durante cuatro años, utilizando su experiencia para proporcionar un programa para el éxito, que otras compañías
19
asociadas puedan seguir en el futuro. Sus conclusiones se harán constar a su debido tiempo. -Nuevo Registro de Morosos de Aedes. Los morosos dejarán pronto de ser una preocupación para los asociados de Aedes, tras la creación de un Registro de Morosos, el cual proporciona una completa información sobre empresas morosas, e identifica aquellas que son un riesgo de morosidad. Esta información, que sólo está disponible para los asociados de Aedes que participen en el Registro, es actualizada cada dos meses y les proporciona un mayor nivel de seguridad con respecto al pago. Para más detalles sobre cualquiera de estas iniciativas contacte con AEDES en el teléfono: 91 307 74 44, fax: 91 307 76 08 o en el e-mail: aedes@asibnet.org. Para más información sobre los cursos de formación contacte directamente con Servalia en el teléfono: 91 510 23 08. •
La prensa de SPA hacia adelante.
La Asociación de Serigrafía del Reino Unido (SPA) ha nombrado a Colin Gillman agente de prensa. Su función es levantar el perfil de la industria de serigrafía y aumentar el conocimiento de las ventajas de los miembros de SPA a un mercado más amplio. Gillman, que fusiona la SPA en una capacidad independiente, toma parte con éxito como relaciones públicas y consultor de marketing, sirviendo a la industria de impresión, con clientes tales como BASF, Litho Supplies, Gammerler y Shuttleworth Business Systems. Uno de sus primeros objetivo será desarrollar un canal de comunicación para la SPA para promover sus actividades entre sus asociados, y para ayudar a sus asociados a emprender una gama más amplia de actividades promocionales y de marketing, tanto desde la perspectiva del impresor como del proveedor. Los planes adicionales incluyen ofrecer más consejos a los serígrafos en los aspectos más amplios de salud y seguridad y cuestiones medioambientales, junto con aumentar la solicitud de ventajas de técnicas de producción digital modernas. El Director de SPA Michael Turner comenta:”Colin tiene el amplio conocimiento de la impresión y la industria gráfica. ¡Nosotros hemos trabajado durante años para hacer de la SPA lo que es hoy, y la única cosa que nosotros no hacemos muy bien es tocar nuestra propia trompeta! A pesar de esto, la SPA es ahora una de las mejores Asociaciones empresariales de serigrafía del mundo y sentimos que este es el momento de comenzar a construir realmente nuestro
20
perfil y conseguir que nuestros mensajes se extiendan en el mercado más amplio”. Colin Gillman tiene la ventaja de 28 años de experiencia en la industria, habiendo comenzado como fabricante de planchas antes de trasladarse hacia la Dirección de Impresión y entonces hacia un puesto de marketing con la compañía de artes gráficas AGFA. Antes de su traslado hacia la industria de las Relaciones Públicas, él pasó varios años en el comercio de papel con el Grupo Robert Horne como Director de Desarrollo de Negocios Meriodional. El tiene también amplios conocimientos de los mercados de artes gráficas del Reino Unido, Europa, EE.UU. y Asia, ganados a través de su trabajo con sus muchos clientes internacionales en Relaciones Públicas. Pie de Foto: de izquierda a derecha: Chris Smith (Director), Colin Gillman (agente de prensa) y Mike Turner (Director)
21
P. 20 -MIRANDO PÁGINAS WEB. El aumento del uso de internet como una herramienta de trabajo ha generado una plétora de páginas web, muchas de las cuales son muy relevantes para cualquier persona que trabaje en el área de la serigrafía y la impresión digital. En este nuevo artículo que será habitual, Fespa World destacará todas las páginas más recientes, revisando algunas viejas favoritas, e invitándole a proponer páginas que usted haya encontrado especialmente útiles. En este número, nosotros presentamos cuatro nuevas páginas para que usted añada a su lista del navegador. •
Foro de ayuda de Folex.
Si usted tiene cualquier duda sobre donde, cuando o como utilizar cualquiera de los 100 o más productos de medios de inyección de tinta en el catálogo de Folex, o le gustaría compartir sus propios consejos o experiencias en la fabricación de la mayoría de los diferentes papeles y películas, el foro de ayuda de Folex es su página. Uno de los ganchos de los servicios interactivos en la recientemente rediseñada página web de Folex, el Foro de Ayuda de Folex, ha sido creado para promover un libre intercambio de información e ideas sobre la impresión de inyección de tinta de gran formato, entre profesionales y aficionados, de todo el mundo. Una característica fundamental del Foro es el libre acceso a los consejos técnicos, proporcionados por cualquier persona que esté preparada para registrase como miembro. Las preguntas registradas en el tablón de mensajes del Foro se dirigen directamente a un equipo de “asesores” especializados, designados dentro de la organización de Folex, el cual está preparado para responder con consejos requeridos de expertos por lo menos dentro del mismo día. Todas las preguntas y respuestas, más comentarios de otros miembros del Foro, son después archivadas por temas, por miembro y por asesor, para crear un archivo en curso de información esencial y experiencias registradas, las cuales estarán inmediatamente disponibles en perpetuidad, tanto para los miembros como para los navegadores ocasionales. Visite: www.folex.co.uk/FolexForum/ •
Limpie con Solvitol.
Los usuarios de los productos de limpieza Solvitol, disfrutarán de las numerosas características ofrecidas por la nueva página web de la compañía,
22
la cual proporciona amplia información sobre las marcas, productos y servicios de Solvital. Las funciones en la página incluyen una completa búsqueda de texto, junto con un servicio que permite a los clientes descargar información técnica sobre una diversidad de áreas de productos Solvitol. Solvitol también ha incorporado una serie de características en la página enfocadas al cliente, las cuales aseguran el acceso completo e interacción con la compañía en cualquier momento. Por ejemplo, la página tiene un formulario de solicitud de clientes on line que los clientes pueden cumplimentar para obtener una mayor información o solicitar una llamada o una visita de un Director de Cuentas de Solvitol. Las últimas novedades son también claramente ofrecidas en la página, y hay una opción para que los clientes se incorporen a la lista de direcciones de Solvitol, para recibir directamente las novedades y noticias. Visite: www.solvitol.com. •
Spartanics ofrece una Guía de Compras para impresores.
Los impresores de todo el mundo, pueden ahora acceder a una guía global sobre la tecnología de alta precisión, para troquelado, correspondencia de color, contador automatizado, y otras automatizaciones para el acabado de productos impresos en la página web ampliada de Spartanics, la cual está especializada en equipos de acabado para productos impresos y envase y embalaje. La nueva página está diseñada para ayudar a los impresores a conseguir un mejor conocimiento de los nichos para los equipos registrados óptimamente de alta precisión, y les permite tomar decisiones de compra estando mejor informados. También incluye una guía global de los productos Spartanics para troquelado, inspección del color, contador automatizado, alimentación automatizada, y equipos relacionados, incluyendo manuales de usuario completos, junto con una biblioteca de artículos publicados en cinco idiomas (inglés, francés, alemán, portugués y español), sobre una amplia variedad de temas de interés para los impresores que buscan herramientas eficaces de acabado. Los impresores que buscan caminos para situar sus inversiones anteriores en equipos de acabado, pueden también acceder a un índice de aplicaciones para guiar la futura expansión de su línea de productos. Visite: www.spartanics.com •
Nueva Página Web para Películas y Productos Químicos.
Autotype Internacional ha reconstruido recientemente completamente su página Web, para contener más detalles globales de productos, apoyados por páginas técnicas y de aplicaciones en múltiples idiomas.
23
La nueva página, sencilla para navegar a través del diseño de menús explicativos llamativos y diseños lógicos, la hacen fácil para encontrar la información requerida sobre las películas y productos químicos de Autotype. El archivo técnico actualmente consta de unos 1200 documentos en 10 idiomas y la página completa será actualizada constantemente con los últimos avances y las hojas de datos. La información sobre productos también ha sido actualizada para incluir más secciones especializadas: Displays de Gráficos, Artes Gráficas, IMD, Industrial, Películas Ópticas, Pre-Impresión, Películas para Pantallas y Líquidos para Pantallas. Cada sección contiene una enorme cantidad de información detallada, comenzando con una perspectiva general del área y después segmentada en productos relevantes más específicos para cada sección, permitiendo a los diseñadores, serígrafos y técnicos, tomar decisiones completamente informados sobre el producto apropiado para sus trabajos. La sección de ayuda técnica contiene más datos de productos y manuales de instrucciones globales, además de hojas de datos de seguridad y respuestas a preguntas formuladas con frecuencia. Visite: www.autotype.com Si usted quiere proponer una página para incluirla, por favor, envíe un e-mail con todos los detalles a val.hirst@fespa.com. ¡Mientras tanto, no olvide que la página web de Fespa también proporciona una gran cantidad de información útil! Visite: www.fespa.com.
24
P. 21 -Agenda de Fechas para el 2004 y más adelante. •
SGIA. 6-9 de Octubre, Minneapolis Convention Centre, Minneapolis, Minnesota. La feria anual de Imagen Digital y Serigrafía de EE.UU. Organizador: Asociación Especializada en Imagen Gráfica. Teléfono: +1 703 385 1335 Fax: +1 703 385 1339 E.-Mail:Sgia@sgias.org www.sgia.org • Sign España-Visual Communication: 7-9 de Octubre, Feria de Madrid IFEMA, Pabellón nº 4, Madrid, España La 17º Edición de la Feria de comunicación visual global de España. Organizador: Reed Exhibitions Iberia, S.A. Teléfono: +34 93 452 07 22 Fax: +34 93 452 49 13 E-Mail:rtorner@reediberia.com www.sign-viscom.com • K. 20-27 de octubre de 2004. Recinto ferial de Dusseldorf, Alemania La feria internacional para el plástico y el caucho. Oganizador: Messe Düsseldorf GmbH Teléfono: +49 (0) 211 45 60 01 Fax: +49 (0) 211 45 60-668 E-Mail: k-online@messe-duesseldorf.de www.k-online.de •
Premios de Serigrafía 2004. 21 de octubre, Stationers Hall, Londres, Reino Unido. Premios del Reino Unido para la excelencia en la Serigrafía y la Impresión Digital. Organizador: Asociación de Serigrafía del Reino Unido. Teléfono: +44 1727 240 792 E-Mail: info@spauk.co.uk www.spauk.co.uk •
Pro Sign 2004. 21-23 de octubre de 2004, Recinto Ferial de Frankfurt, Alemania. La feria alemana de señales e impresión digital. Organizador: Reed Exhibitions Deutschland GmbH Teléfono: +49 211/ 90 191-197 E-Mail: pschmitz@reedexpo.de
25
www.prosign.de
•
Glasstec 2004. 9-13 de noviembre de 2004, Recinto Ferial de Düsseldorf, Alemania La feria internacional del vidrio. Organizador: Messe Düsseldorf GmbH Teléfono: +49 211/4560-01 Fax: +49 211/4560-668 www.messe-duesseldorf.de • Sign Italia, Seriprint, Gravo-Incisoria. Visual Communication 2004. 4-6 de noviembre, Fiera Milano, Milán, Italia. Posiblemente la mayor y mejor de todas las ferias europeas relacionadas con la señales. Organizador: Brigitte Hunt-Reed Exhibitions Italia, S.r.l. Teléfono: +39 0744 400544 Fax:+39 0744 403708 E-Mail: viscomit@tin.it www.visualcommunication.it • Seminario Febelgra. 25 de noviembre, Bélgica. Seminario organizado por la Asociación de Serigrafía Belga titulado “Eficiencia en la Dirección”. Organizador: Febelgra. Teléfono: +322/512 36 38 Fax: +322/513 56 76 E-Mail: info@febelgra.be www.febelgra.be •
Sign Estambul. 9-12 de diciembre. Recinto Ferial y de Congresos Tüyap, Beylikdüzü, Turquia. Feria que cubre todos los aspectos de la Comunicación Visual. Organizador: IFO-Organizador de ferias de Estambul. Teléfono: ++90 (212) 275 75 79 Fax: ++90 (212)288 36 11 E-Mail: ifo@ifo.com.tr www.signistanbul.com • Taller Febelgra, 10 de diciembre, Bélgica. Taller organizado por la Asociación de Serigrafía Belga, para cubrir una selección de temas de serigrafía e impresión digital.
26
Organizador: Febelgra. Teléfono: +322/512 36 38 Fax: +322/513 56 76 E-Mail: info@febelgra.be www.febelgra.be
•
Reunión de Secretarios de FESPA, todavía por confirmar, Marzo 2005, Londres, Reino Unido. Organizador: FESPA Teléfono: +44 1737 240 770 E-Mail: info@fespa.com www.fespa.com • FESPA 2005. 31 de Mayo-4 de Junio de 2005, Munich, Alemania. El mayor acontecimiento mundial para la serigrafía y la imagen digital. Organizador: FESPA Teléfono: +44 1737 24 07 70 E-Mail: info@fespa.com www.fespa.com •
Asamblea General de FESPA. Todavía por confirmar, Septiembre de 2005, Eslovenia. Organizador: FESPA Teléfono: +44 1737 24 07 70 E-Mail: info@fespa.com www.fespa.com Si usted quiere que su acontecimiento figure en esta página, por favor, envíe una información completa vía e-mail a Val Hirst a: val.hirst@fespa.com.
27
P. 22 - 24 -FESPA 2005 ¡VUELTA AL TRABAJO! “Ahora que el verano ha terminado, la vuelta al duro trabajo y los preparativos para Fespa 2005, están realmente con un aumento creciente”, escribe Karen Pooley, Directora de Operaciones y Marketing de Fespa. Como de costumbre, FESPA está decidida a presentar un acontecimiento de primera clase y el objetivo de este boletín informativo habitual es mantenerle al corriente rigurosamente de todos los últimos avances e innovaciones. FESPA cree firmemente que la feria del 2005 excederá las expectativas tanto de expositores como de visitantes, que es por lo que continuamente se les está preguntando a aquellos que trabajan dentro de los sectores de serigrafía y digital qué es lo que ellos quieren ver en FESPA 2005 y qué ventajas esperan conseguir asistiendo a la feria. Esta es la respuesta de apenas uno de los 5000 visitantes pre-registrados, cuando se le preguntó porqué él visitará FESPA 2005... Nombre: Christian Duyckaerts Compañía: Print & Display (Bélgica). Nombre del puesto: Director de Producción. P. ¿A qué se dedica su compañía? R. Está especializada en la impresión de gran formato, principalmente para la publicidad al aire libre y sectores de la promoción en almacenes. P. ¿Cuál es su papel dentro de la organización? R. Director de Producción. P. ¿Qué productos tiene usted la responsabilidad de comprar? R. Maquinaria, consumibles, inversiones. P. ¿Qué planes tiene usted para el desarrollo del negocio durante los próximos años? R. Nosotros queremos llegar a ser una “tienda de una sola parada”, de modo que los clientes puedan venir a nosotros para todas sus necesidades de
28
impresión. Un enfoque flexible es esencial si queremos seguir siendo competitivos en el mercado de hoy en día. P. ¿Por qué está planificando visitar FESPA? R. En FESPA hay una enorme cantidad de información centralizada en un solo lugar. Nos proporciona una excelente oportunidad para encontrarnos con proveedores y colegas, para establecer y realizar nuevos contactos, para ver nuevas tecnologías y en general, mantenernos al día con el mercado. P. ¿Ha visitado usted FESPA antes, si es así cuando y donde? R. Madrid 2002, Munich 1999, Lyon 1996. P. ¿Cuánto tiempo piensa permanecer? R. 2-3 días. P. Nosotros estamos planificando seminarios gratuitos en FESPA 2005, ¿Qué temas estaría interesado en escuchar? R. Yo estoy particularmente interesado en nuevos avances en maquinaria y tecnología del color. PROGRAMA VIP. Novedad para FESPA 2005, este programa especializado está dirigido a atraer a encargados de compras clave al acontecimiento. Un grupo de visitantes cuidadosamente seleccionados de todo el mundo serán invitados a asistir a FESPA como VIP. Este programa aumentará el perfil de la feria, y hará la visita más agradable para las empresas clave de la industria. Los VIP tendrán derecho a las siguientes ventajas: • • • • • • •
Entrada rápida a la feria Entrada a una Sala Privada en la feria. Invitación a un refrigerio. Zona privada de reunión. Uso de los servicios de negocios. Invitación a la fiesta de bienvenida. Servicio de enlace con el aeropuerto
Los expositores y las Asociaciones Nacionales de FESPA, podrán nominar a una serie de personas para ser VIP. Si ellos están clasificados para las
29
invitaciones personalizadas de categoría VIP, se les enviará a nombre del candidato. Si usted todavía no lo ha hecho, por favor, envíe por e-mail su lista de nominaciones a Karen Pooley: karen .pooley@fespa.com. SEMINARIOS GRATUITOS. Para añadir un valor adicional a su visita, FESPA presentará una serie de seminarios y talleres dirigidos a educar a los visitantes sobre los últimos temas y avances en la serigrafía e impresión digital. Estas sesiones serán GRATUITAS. La selección de temas confirmados incluye: •
Venga hasta el borde y vuele- el valor de la serigrafía.
Bob Holt •
Problemas medioambientales.
Michel Caza. •
Los serígrafos y el desafío digital- ¿cuál es el modelo verdadero de negocio?
NUR •
Sesión de Preguntas y Respuestas de la Junta de FESPA.
•
Qué deberían exigir los impresores de las tintas de inyección de tinta.
Pedro J. Martínez Afford Industrial. •
Separación del color para impresores de prendas de vestir.
Scott Fresener. Instituto de Serigrafía de EE.UU. •
Tintas UV, tintas para textil libres de PVC/ Phthalate.
30
Sericol •
¿Cómo complementa la impresión digital industrial a la serigrafía?
Scitex. •
Troquelado digital y Acabado Digital.
Lars Bendixen. Zünd •
Un curado para textiles.
Johnny Shell Vice-Presidente- Technical Services SGIA Si usted tiene alguna sugerencia sobre temas recientes que le gustaría ver tratados, o si usted está interesado en ofrecer una sesión propia, por favor envíe un e-mail a: ruth.fahie@fespa.com. PREMIOS FESPA 2005. Comúnmente considerados como los “Oscar” de la serigrafía y el mundo de la impresión digital de gran formato, el Certamen de Premios FESPA 2005, reconoce y premia la excelencia en la producción de imagen digital de formato ancho y en serigrafía. Las categorías están divididas en varias secciones que cubren Serigrafía, Textiles, Industrial y Digital. Las concesiones serán evaluadas en base de méritos técnicos y calidad. Los ganadores serán informados inmediatamente antes de la feria y los trabajos ganadores serán expuestos en la zona especial de premios en la zona de entrada a los pabellones durante FESPA 2005. Los ganadores también serán invitados a asistir a la Ceremonia de los Ganadores de los Premios FESPA 2005, la cual también tendrá lugar durante la feria. Los detalles sobre como inscribirse en el certamen serán anunciados en la página web a principios de octubre y los formularios de participación también estarán disponibles a partir de ese momento. Para recibir un formulario de participación por favor envíe un e-mail: info@fespa.com.
31
ALOJAMIENTO EN MUNICH. Dado el continuo crecimiento y reconocimiento de FESPA como un verdadero acontecimiento internacional, se sugiere que reserve su alojamiento pronto, para evitar decepciones. Maritz Travel, Alemania, es el intermediario oficial de FESPA para las reservas de hotel y alojamiento en una selección de hoteles que pueden ser reservados a través de Maritz, visitando la página web de FESPA 2005: www.fespa2005.com. ¡LA NUEVA FERIA FESPA TIENDE UN PUENTE ENTRE LOS MERCADOS ASIÁTICO Y OCCIDENTAL! Más noticias fascinantes de FESPA, se relacionan con el lanzamiento previsto de una nueva feria en la India para Diciembre de 2005. Con la total cooperación de la Junta de SPAI, FESPA y el equipo de la feria FESPA, se emprende una fantástica nueva aventura la cual está programada para que tenga lugar en el Recinto Ferial Pragati Maidan en Nueva Delhi del 1 al 4 de Diciembre de 2005. Diseñada para ofrecer a la zona un acontecimiento internacional, el cual refleje el formato de FESPA en Munich, la feria mostrará tecnología, productos y servicios de todo el mundo. Con unos 150 expositores y unos 7.000-8.000 visitantes internacionales previstos, FESPA en la India tendrá lugar cada dos años. FESPA planea organizar este acontecimiento utilizando personal local, así como el equipo de organización experimentado ubicado en las oficinas centrales de FESPA en Reigate, Reino Unido. FESPA también recurrirá a su base de datos a escala mundial y vínculos con SPAI y otras asociaciones para ofrecer una experiencia única tanto para expositores como para visitantes. “Esta feria es nuevo concepto fantástico y creemos que lo demostraremos con mucho éxito a todos los implicados”, comenta Frazer Chesterman, Director de la Feria. Bhargav Mistry, Vicepresidente de SPAI y Director Ejecutivo- Grafica Flextronica, añade: “Nosotros queremos poner Screenprinting India en el mapa del mundo, ya que nos damos cuenta de que el proceso está disfrutando de un periodo de enorme crecimiento por todo el mundo. Trabajando de cerca con FESPA podremos asegurar que tenemos un acontecimiento presentado profesionalmente, el cual proporcione a la serigrafía un escaparate respetable”.
32
Si usted está interesado en recibir información sobre la feria o visitarla, por favor, llame al equipo de FESPA al 00 44 1737 240 788. FESPA EN... FESPA estará exponiendo en las siguientes ferias en los próximos meses: •
SGIA, 6-9 de octubre, Centro de Convenciones de Minneapolis.
•
Sign Italia, 4-6 de Noviembre, Milán.
Por favor, venga junto a FESPA y conozca a su equipo. FESPA también estará visitando las siguientes ferias: •
Pro Sign, 21-23 de Octubre, Frankfurt.
•
Glasstec, 9-13 de Noviembre, Dusseldorf.
LO PRÓXIMO QUE VENDRÁ. En el número de Diciembre del Fespa World, este boletín informativo contendrá una información más útil sobre movimientos de ventas y características de la feria. Si usted tiene algún comentario o pregunta, por favor contacte con Karen Pooley en el Teléfono: +44 1737 240788 o por e-mail: karen.pooley@fespa.com (¡por favor, observe el cambio de nombre de Karen y la dirección de e-mail después de su reciente matrimonio!) Regístrese ahora para conseguir su pase de entrada de visitante gratuito en www.fespa2005.com.
33
P. 26 - 27
FORO FESPA ¡Esto es lo que nos gusta ver! Después del artículo de Stewart Partridge en la sección de “Opinión” del número anterior, cuando él preguntó si habría un nuevo orden mundial después de DRUPA, nosotros recibimos estas dos opiniones divergentes... “¿Por qué quiere Stewart Partridge enterrar los corazones de nuestros serígrafos en el sepulcro digital? No me malinterpretes, yo tengo cariño a mi amigo Stewart, pero durante los últimos 10 años él ha estado prediciendo la desaparición de la serigrafía! El hace caso omiso totalmente de que el 45% de los serígrafos ya ha invertido en tecnología digital y la utilizan para complementar sus actividades de serigrafía y para ampliar el alcance de los servicios que pueden ofrecer a sus clientes. Y cuando él habla de “gráficos”, él debería recordar que este sector representa sólo una proporción relativamente pequeña (probablemente menos del 25%) de la producción total de serigrafía. El se olvida convenientemente de la plétora de las aplicaciones industriales que utilizan la serigrafía y las cuales incluyen áreas tan diversas como textil, vidrio, cerámica, electrónica, IMD, envases, producción de CDs y DVD, automotor y muchas más. El también ignora el enorme auge del que la serigrafía está actualmente disfrutando en muchas partes del mundo tales como China, India, Sudamérica, Europa del Este, Oriente Medio y pronto África. ¡Y como por su advertencia a FESPA- realmente bien! FESPA, tanto como organización y como organizadora de la Feria, no tuvo que esperar a que Stewart les dijese que tenían que cambiar y avanzar. Tampoco, podría añadir, a sus asociaciones miembro, la mayoría de las cuales ahora incluyen especialistas en impresión digital, dentro de su calidad de asociados. Durante mis dos presidencias en FESPA, yo fomenté activamente nuestra adopción de la tecnología de impresión digital, la cual lejos de mirarla como una amenaza, nosotros siempre la hemos considerado, tanto individualmente como colectivamente, que nos ha proporcionado unas enormes oportunidades.
34
La tecnología de impresión digital, también se ha mostrado con fuerza tanto en las tres últimas Ferias FESPA, como en las Minis-Fespas, y de hecho, ahora representa un tercio de nuestros expositores. Al mismo tiempo, nosotros también hemos trabajado para incluir representantes de las muchas áreas industriales de aplicación, algo que continuaremos haciendo. No tenemos ninguna razón de estar asustados de la competencia planteada por acontecimientos tales como Drupa, ISA y otras ferias de señales y de fotografía, ya que lo que nosotros ofrecemos es único y continua desarrollándose al mismo paso que las tecnologías y el crecimiento en las aplicaciones. ¡Con los años, hemos trabajado muy duro para establecer y mantener el éxito de FESPA y continuaremos haciéndolo y no sólo en Europa! A pesar de lo que Stewart dice, la impresión digital no ha destruido a la serigrafía; ya lo creo, la ha potenciado y ayudado a lograr unas mejoras globales fantásticas en la calidad del trabajo que estamos viendo actualmente. Michel Caza Antiguo Presidente de FESPA Francia
El artículo de Stewart Partridge en la pasada edición, fue muy interesante y estoy de acuerdo en que su punto de vista general es probablemente correcto. No es realmente posible predecir como la serigrafía saldrá parada a largo plazo, pero casi seguro, la impresión digital ha progresado rápidamente desde su relativamente reciente introducción, y la tecnología continua evolucionando y siendo utilizada en todo tipo de aplicaciones diferentes. La impresión de arte es un buen ejemplo- la calidad de la producción es verdaderamente fantástica e incluso un ojo entrenado, es difícil que perciba cualquier diferencia entre los métodos digitales y las técnicas más tradicionales. De hecho, yo iría hasta decir que es mejor que la serigrafía, ya que hay menos problemas con la superposición y el registro, y no hay cambios superficiales entre colores diferentes. Y esta es sólo un área- hay muchas más donde la impresión digital es ahora el método preferido. Yo pienso que la mayor ventaja que ofrece la tecnología de impresión digital se relaciona con los costes- con lo digital, usted puede imprimir tantas copias como necesite, y simplemente reponer las existencias a medida que se requieran. Presentado de forma simple, usted tiene la oportunidad de vender lo que imprime, ya que lo imprime sin tener que acumular grandes stocks.
35
Es muy interesante aprender de Stewart, que ha estado en el mercado desde el principio, ya que nosotros seguimos siendo todavía, de alguna forma pioneros, y sólo muy poca gente realmente entiende el amplio alcance que podemos conseguir ahora con los equipos disponibles, como la calidad superior de su producción demostrada, aunque muchos otros están produciendo impresiones que son “bastante buenas”. Este proceso actual de evolución debería hacerles recordar a los serígrafos que ya llevan establecidos algún tiempo, sus propios comienzos, ya que es un caso de un historia que se repite, con la única diferencia importante de que la impresión digital se está desarrollando mucho más rápidamente que lo hizo la serigrafía. La serigrafía se desarrolló en unos 50 años, lo digital tomará menos de la mitad de ese tiempo para alcanzar su potencial máximo y esto cambiará totalmente el aspecto de la impresión en el proceso. FESPA estuvo en lo cierto al incluir la impresión digital dentro de su competencia y debería continuar manteniendo el ritmo con todas las nuevas tecnologías. Michael Domberger Filderstadt Alemania
Sobre usted. ¿Hay algo con la que discrepe en esta edición de la Revista? O ¿hay algún tema relacionado con la industria que le gustaría sacar para un debate general? Si es así, queremos oírlo de usted. Por favor, dirija sus reflexiones a: Val Hirst, Redactora FESPA Sede de la Asociación 7a West Street Reigate Surrey Gran Bretaña RH2 9BL O por E-mail: val.hirst@fespa.com
36
P. 28 - 32
-LA GRAN HISTORIA. Los fabricantes de los EE.UU. crean NASMA. ¿Las compañías que fabrican equipos y consumibles para la industria de impresión tienen inquietudes comunes que justifiquen una Asociación comercial separada? Un grupo de importantes fabricantes de EE.UU. de nuestra industria piensa eso, dando como resultado la formación de la nueva Asociación Especializada de Fabricantes de Impresión Norteamericana (NASMA). Constituida el año pasado a través de los esfuerzos de una serie de fabricantes muy importantes, NASMA mantuvo su primera reunión de la Junta de Directores el pasado mes de marzo en la ciudad de Kansas, Missouri. Inspirada en términos generales en ESMA Ltd, la Asociación de proveedores industriales de los impresores especializados en Europa, NASMA, está dirigida específicamente a los fabricantes de productos, no a otro tipo de proveedores o usuarios finales. “La SGIA (La Asociación Especializada de Imagen Gráfica, con la cual NASMA espera un relación de trabajo muy cercana) ofrece un apoyo muy valioso a los proveedores de la industria, y yo creo que todos los miembros de NASMA son hasta ahora miembros de la SGIA”, dice el director Ejecutivo de NASMA Harold Johnston. “Pero a nosotros nos parece que los fabricantes de productos tienen inquietudes y desafíos únicos, y la meta de NASMA es proporcionar un foro donde podamos centrarnos en ellos”. Durante la reunión inaugural de la Junta, NASMA decidía que su primera iniciativa importante sería un programa de investigación, el cual trataría de definir el tamaño del mercado de equipos y consumibles, utilizando los datos de ventas y fabricación recogidos de las compañías asociadas participantes. Actualmente, la Junta de NASMA está mejorando la denominación de su misión, y limitando una amplia serie de objetivos para la nueva asociación. Johnston, que se jubiló en Nazdar el año pasado y recibió el Premio Howard Parmele de la SGIA por sus excepcionales contribuciones a la industria de serigrafía en el 2003, cumplirá como el único miembro del personal dedicado a NASMA. La asociación ha firmado un contrato con la empresa de gestión de asociaciones de Robsatn Group, Ciudad de Kansas, Missouri, para ocuparse de otros problemas logísticos. Según Johnston, NASMA ya tiene más de 25 miembros, contando con más adhesiones cada mes. Aunque la mayoría de los miembros iniciales están
37
relacionados con la tecnología de serigrafía, NASMA también está adhiriendo activamente compañías industriales de impresión digital, tampografía, y otros campos de imagen especializados. Para información sobre los asociados, contacte con Harold Johnston en el 816-506-1686 o hjohnston@kc.rr.com.
En este número, Fespa World recorre EE.UU. para ponerse al día de las últimas novedades en los sectores de serigrafía y digitales americanos, antes de la feria anual SGIA que este año se celebra en Minneapolis del 6 al 9 de Octubre. El Futuro de la impresión digital en gran formato en Norteamérica. Con el paso del cambio en la tecnología digital, aumentando tan rápidamente, está llegando a ser más y más difícil predecir la forma de la industria de impresión de gran formato el año próximo, dejando sólo varios años debajo del camino. Aunque una cosa es segura-la impresión digital en gran formato está revolucionando la industria del Punto de Compra en Norteamérica y en el extranjero. Así lo dice Bob Linck, Director de Marketing de Sericol Inc. “Dentro de los mercados que Sericol abastece, la mayor transformación que vemos actualmente es el ritmo al cual los impresores gráficos están abarcando la tecnología plana digital de gran formato, especialmente máquinas de imprimir que utilizan tintas digitales curables UV. ¿Por qué invertir en esta tecnología? La respuesta sencilla es la eliminación de los procesos de preimpresión y post impresión, tales como la puesta a punto de la máquina de imprimir, montaje y laminación, y la demanda creciente de tiradas cortas, impresión adaptada al cliente. Mientras la tecnología de impresión digital permite la impresión directa al soporte y la eliminación del montaje y el acabado, es la reducción en los costes de explotación por impresión los que proporcionan el verdadero ahorro de costes. Junto con la versatilidad de los verdaderos sistemas de impresión planos, estos elementos proporcionan una seria ventaja comercial para cualquier negocio que actualmente realice gráficos en gran formato o esté buscando como conseguir un margen más elevado, un beneficio mayor en las aplicaciones de impresión por pago. Como ejemplo, Sericol ha tenido mucho éxito durante los últimos tres años con las ventas de las impresoras digitales planas Inca, la cuales ahora ascienden a unas 100 por
38
todo el mundo. Los impresores de todas las industrias, están invirtiendo en tecnología digital UV plana en un esfuerzo de ampliar sus capacidades de producción y posicionarse como líderes en la industria a la que ellos abastecen. Mientras la tecnología de impresión digital se está desarrollando en otros mercados, tales como etiquetas en rollo de banda estrecha, nosotros creemos que seguirá habiendo mayores posibilidades de crecimiento en el área de gráficos en gran formato. Los estudios recientes predicen que unas 5.000 impresoras planas de gran formato serán instaladas por todo el mundo durante los próximos años. A medida que el desarrollo de los productos digitales continúa mejorando, las máquinas de imprimir digitales UV planas continuarán exigiendo los límites de velocidad y calidad. Sericol e Inca han lanzado ahora varias máquinas de imprimir digitales UV planas, incluyendo la Tagle, Columbia y la Spyder 150, cada una de las cuales ha fijado los niveles de la industria en velocidad, fiabilidad y durabilidad. El lanzamiento de producto más reciente de Sericol, la Inca Columbia Turbo, es capaz de imprimir a velocidades de hasta 1.725 sq ft por hora. Esta capacidad mejorada de la producción proporciona a los clientes los costes de explotación favorables necesarios para crecer de manera rentable y la capacidad de producción para aumentar enormemente sus negocios. Con todos los nuevos desarrollos de las máquinas de imprimir puestos en marcha, los fabricantes de tinta digital deben ser capaces de responder con tintas que puedan procesar rápidamente, con más durabilidad y alta definición en la calidad de la impresión. Nosotros creemos totalmente que los sistemas de tinta digital curable UV representan la tendencia clave en el futuro. Las mejoras continuas serán llevadas a cabo para ampliar las capacidades de tinta digital UV y las aplicaciones en las cuales ellos trabajan. Algunas de las mejoras que Sericol está incorporando en nuestra próxima generación de tintas digitales UV Uvijet incluyen, proporcionar adherencia en una gama más amplia de soportes, una flexibilidad creciente, una gama de color más amplia y una calidad de imagen global mejorada. La industria de serigrafía, la cual ha sido un centro tradicional de Sericol, continuará cambiando dinámicamente como resultado de otras innovaciones en la tecnología de impresión digital de gran formato. Mientras que la impresión de inyección de tinta de gran formato fue utilizada predominantemente con propósitos de prueba, se está convirtiendo rápidamente en un recurso valioso para la impresión de displays gráficos de punto de compra, señalización y otros tipos de displays de alta calidad. Durante los próximos años, nosotros esperamos que la impresión de inyección de tinta digital de gran formato tenga una posición importante en los tirajes de longitud corta a media del mercado de los gráficos, con el aumento de las velocidades de impresión y con un desarrollo más y más alto. Los compradores de impresos desean la adaptación
39
al cliente, así como el aumento de las economías de impresión digital, que continuarán llevando esta tendencia. Por otra parte, nosotros creemos totalmente que la serigrafía seguirá siendo una tecnología de impresión a largo plazo viable para impresiones de tiraje medio a largo. Los impresores que son capaces de utilizar con eficacia ambas tecnologías en sus modelos de negocios, estarán situadas para tener éxito en el futuro. Nuestros clientes se benefician de las garantías de Sericol, tanto en las tecnologías de pantalla como digitales. Con la combinación de los equipos y tinta digitales que proporcionamos, así como las soluciones de productos y servicios en serigrafía, nosotros somos testigos de cómo nuestros clientes han transformado sus negocios con la combinación de estas dos tecnologías. De hecho, nosotros fomentamos activamente esta sinergia a través de un concepto llamado “Pantalla +Digital = Beneficios”. Desde nuestra perspectiva, la revolución de la impresión digital de gran formato está en un cambio completo. En los dos últimos años, hemos visto un aumento significativo en las capacidades de las máquinas de imprimir digitales de gran formato y tintas digitales UV. Se espera que el ritmo de las futuras mejoras lo acelerará incluso más. En general, este es un momento emocionante para la industria de impresión gráfica y las oportunidades de los impresores están sólo limitadas por su imaginación.
40
Entrevista con David Eisenbeiss Título: ¡Vivo y coleando! ¿Cómo está yendo la serigrafía en Norteamérica? Val Hirst plantea la pregunta a David Eisenbeiss, Presidente de Kissel + Wolf Group y su división americana KIWO Inc, el fabricante mundial de soluciones para la realización de pantallas para la industria de la serigrafía. “La tecnología digital no está progresando tan rápidamente como esperábamos, cuando apareció por primera vez en escena”, afirma firmemente David Eisenbeiss, cuando yo sugerí tímidamente que, un día, el proceso de pantalla sería totalmente aniquilado por los métodos de impresión digital. Esta respuesta definitiva es un buen comienzo para un debate que está diseñado para destacar las diferencias, o, en efecto, las similitudes, entre la serigrafía en Norteamérica y Europa. Y como este hombre, presenta no sólo el Kissel + Wolf Group, sino también la división estadounidense de uno de los más duraderos proveedores de productos químicos de pantallas del mundo, David está en una posición de conocimiento. KIWO Inc, ha estado en activo en los EE.UU. desde 1987 bajo su propio nombre, pero un tiempo considerable antes bajo un acuerdo autorizado con Colonial Ink y ahora, junto con su compañía asociada ULANO Corp, es el proveedor número uno del país de los sistemas y soluciones de los químicos para la realización de pantallas. Sin embargo, aunque los productos para la realización de pantallas representan el 60% de sus ventas, como cualquier compañía prudente, KIWO mantiene una gama variada de actividades de negocio. También fabrica productos para pantallas para su uso dentro de la industria de impresión textil de bobina a bobina (bajo la marca Albert Rose) y una amplia variedad de adhesivos industriales, los cuales comprenden desde los más simples hasta los más complejos, y los cuales son utilizados en un amplio abanico de industrias, incluyendo el sector electrónico y automotor, así como una serie de aplicaciones serigrafiadas. Yo comienzo nuestra conversación preguntando si la compañía ha observado algún empeoramiento en la serigrafía, después del aumento del crecimiento de los métodos de impresión digital, y David responde, sin vacilación, que no lo ha observado. “La contracción que vimos en la industria de serigrafía estadounidense global en los últimos años fue grande pero no sistémica. Era en gran parte una reflexión sobre el clima económico generalmente deprimido que se apoderó de EE.UU. y afortunadamente, estamos ahora bien en una constante, aunque gradual recuperación, como mucha de la economía americana. Decir que “lo digital” no está teniendo ningún impacto, sería ingenuo. Ha hecho avances impresionantes en el aspecto de los gráficos del
41
mercado de la serigrafía y sigue habiendo un crecimiento futuro considerable para la impresión digital a expensas del proceso de serigrafía. Cuanto y a qué rapidez suceda esto, dependerá, sin embargo, del progreso de la velocidad de impresión y la asequibilidad de los consumibles, por ejemplo, la tinta”. Él añade, “Cualquier negocio que se haya atrasado de hecho en lo digital en el sector gráfico ha sido compensado en gran parte por el crecimiento de la serigrafía como proceso en otra aplicaciones, tales como impresión de etiquetas, envase y embalaje, vidrio, y más recientemente varios aspectos de impresión electrónica, tales como la fabricación de Displays de Plasma, LCDs, teléfonos celulares y antenas RFID, etc, aunque una buena cantidad de crecimiento electrónico está ocurriendo fuera de los EE.UU”. “Pero en términos de que la serigrafía está siendo amenazada por lo digital, tengo que decir, que la serigrafía está más que sostenida por sí misma. Hace de unos 8 a 10 años, los empresarios digitales fueron prediciendo la desaparición de la serigrafía en el plazo de cinco años, lo que me recuerda la declaración de Mark Twain sobre el rumor de su muerte siendo “algo exagerado”. De hecho, y esto va para Europa también- hoy en día el única área donde la tecnología de impresión digital está haciendo muchos más avances es el sector de los gráficos. La serigrafía sigue siendo en gran medida el proceso de elección, o a menudo la única opción, tanto en la industria textil como en la mayoría de las aplicaciones de impresión industrial”. Él continúa: “Y, dentro del sector de los gráficos, me gustaría decir que antes que representar una amenaza significativa, la impresión digital ha servido, de importante manera, para mejorar la serigrafía. Muchos serígrafos han invertido en impresoras de inyección de tinta de formato superrancho y gran formato, y entre este grupo había algunos que esperaban que ellos podrían deshacerse al final de sus equipos de serigrafía completamente. Algunos de estos expertos, son hoy en día los más grandes serígrafos. Esto es porque, en la práctica, con la velocidad y los costes de producción de hoy en día, la tecnología de impresión digital en realidad sirve para hacer a los serígrafos considerablemente más competitivos-como un serígrafo, en vez de sustituir la mayoría de trabajos serigrafiados. La producción digital permite a los impresores sacar tiradas cortas, trabajos complejos que ellos nunca podrían hacer de manera eficiente con la serigrafía, y proporciona una herramienta de prueba muy rápida y eficiente. Ambos puntos fuertes se ocupan de llevar más trabajos serigrafiados cuando los volúmenes son mayores”. Él añade:”Un punto crítico para recordar, es que el desarrollo técnico de la serigrafía tampoco ha estado parado todavía. Desde que las máquinas de impresión digital se convirtieron en un problema, el mercado ha visto la comercialización a gran escala de las máquinas e imprimir de serigrafía en línea, las cuales mejoran infinitamente la eficiencia y competitividad de la serigrafía, contra lo digital y también contra el offset. Los serígrafos
42
norteamericanos vieron rápidamente las ventajas de esta tecnología y la adoptaron con entusiasmo”. Según la opinión de David, dos cosas tendrán que suceder antes de que la impresión digital realmente se convierta en un aspirante a sustituir la serigrafía a una escala más amplia. Él opina:”En primer lugar, tendrá que llegar a ser mucho más rápida y en segundo lugar, las tintas tendrán que ser mucho más económicas. Hasta que esto ocurra, la producción digital directa sigue siendo importante, pero no un sustituto directo de la serigrafía como método de reproducción gráfico”. David ha dedicado su tiempo desde la Feria de Impresión CSGIA en China para hablar con Fespa World y él comenta que la mayoría de los gráficos de formato medio a grande en China están impresos digitalmente. Él continua: “En China, donde la industria gráfica sólo se preparó considerablemente en los últimos años, la serigrafía fue saltada casi completamente como proceso para reproducir los gráficos de formato medio a grande. Ya que no se había establecido una base de serigrafía sobre la que empezar, lo digital fue la manera menos costosa y más rápida para comenzar”, él explica, añadiendo que los equipos locales y la falta de experiencia es algo aparente en la calidad de la producción final, la cual deja mucho que desear. Sin embargo, él comenta que “como los gráficos se mueven desde anuncios altamente localizados a grandes campañas de publicidad, podemos esperar ver una inversión considerable en serigrafía para satisfacer las necesidades de volumen y de calidad final”. En cuanto a las aplicaciones industriales, él plantea:”La serigrafía hoy continua creciendo rápidamente en China, y ya es uno de los mercado más importantes del mundo para fabricantes tales como KIWO”. Así que, ¿Cuáles son sus predicciones para el futuro? “En medio de todo el despliegue de lo digital, sería fácil olvidar que la serigrafía también se está desarrollando”, él advierte. “Uno de los desafíos a los que nos enfrentamos como fabricantes es mantener el desarrollo del proceso de serigrafía, aprovechándonos de los avances en tecnología para hacer un proceso cada vez más industrial y con menos base artesana. Esto es algo en lo cual KIWO está intentando hacer una contribución importante. “Él está haciendo referencia aquí a la introducción de la compañía en una gama completa de equipos de imagen de Ordenador a Pantalla (CTS). “Con el Ordenador a Pantalla, estamos tomando las ventajas clave de la tecnología digital, y uniéndolas a las ventajas de la serigrafía. Tomando un archivo digital y siendo capaces de representarla directamente en una pantalla, saltando completamente la necesidad de producción y de manipular una película positiva, se reduce de manera espectacular el coste y el tiempo implicados en realizar una pantalla de impresora. La salida en película y la manipulación han sido siempre el Talón de Aquiles del proceso de serigrafía. Nosotros por lo tanto vemos que este es el único desarrollo reciente más importante para mejorar la competitividad de la
43
serigrafía como tecnología”. La alineación actual de equipos de Ordenador a Pantalla de KIWO, consta de tres sistemas: El i-Jet, un sistema con base de inyección de tinta, rápido y económico para pantallas de proyección de imagen en formato de camisetas, la Lüscher JetScreen de comprobada eficacia que KIWO representa en Norteamérica, la cual también es un sistema de ordenador a pantalla de inyección de tinta, pero para aplicaciones industriales y gráficos de formato medio a grande, y la ScreenSetter, un dispositivo de exposición directa de súper alta tecnología para tamaños de pantalla pequeños a medianos que requieren alta resolución, tales como pantallas para la impresión de CDs, aplicaciones electrónicas, calcomanías y similares. David es rápido en sacar una comparación con los desarrollos que han tenido lugar respecto a la Litografía y Flexografía, durante la década pasada. Él dice: “Lo que estamos intentando hacer es paralelo a la impresión flexográfica y offset transformada. Ambos procesos han sido cambiados radicalmente por la introducción de la tecnología del ordenador a la plancha. Y aunque fueron inicialmente aceptados sólo de forma vacilante, hoy son casi omnipresentes. Es el CTP el que permitió al offset dejar atrás la amenaza que lo digital hacía sobre el proceso. Por último, yo veo más y más serígrafos ahora que también aceptan el concepto de CTS y yo espero que esto tendrá un impacto importante en la industria de serigrafía como el CTP lo tuvo para el offset y la flexografía”. Así que, ¿Qué otros planes tiene KIWO para el futuro? David concluye: “Nosotros aspiramos a continuar desarrollando KIWO y su compañía asociada ULANO, para llegar a ser los proveedores a escala mundial de la elección de las soluciones de realización de pantallas. Además, nosotros estamos explorando otros mercados no relacionados con la serigrafía, donde podamos aplicar nuestra tecnología base de imagen fotográfica. Al mimo tiempo, estamos continuando con una expansión con empuje y dinamismo de las actividades de adhesivos industriales de KIWO para llevarnos a unas nuevas aplicaciones y nichos de mercado por todo el mundo. Pero en cuanto a lo que concierne a la serigrafía versus digital, vemos las soluciones de Ordenador a Pantalla como una contribución clave que podemos realizar para asegurar que la serigrafía siga siendo un proceso dinámico y en desarrollo durante los próximos años que vengan. Esperamos que los serígrafos presten atención”.
44
P. 34 - 37
-CARA A CARA El Estándar de Oro. Desde la instalación de su primera línea multicolor hace 10 años, el fabricante de equipos alemán Thieme, ha establecido un nuevo punto de referencia en la industria para la innovación y la fiabilidad. Val Hirst está cara a cara con Peter Geiger, Director de la División de Serigrafía de Thieme para tratar el desarrollo de la compañía hasta ahora y sus planes para el futuro. A veces, las cosas que ayudan a formar el destino de una compañía son totalmente imprevisibles y no es hasta muchos años más tarde cuando miras atrás y localizas con exactitud el acontecimiento específico, quizá insignificante en sí mismo, el cual influyó en todo lo que vino después de él. Tales acontecimientos pueden anunciar el comienzo de un empeoramiento desastroso o, como en el caso de Thieme, ellos pueden marcar el comienzo de una nueva y fructífera época, que es por lo cual el fabricante de equipos de serigrafía con sede en Alemania está celebrando un aniversario muy especial este año. Todo comenzó con una sola orden. Peter Geiger, el Director de la División de Serigrafía de Thieme comparte sus recuerdos de este cometido inicial. Él dice: “Uno de nuestros clientes habituales y más antiguos, Druckerei Dambach, un serígrafo alemán, decidió que era el momento de invertir en una línea multicolor. Aunque algunos de nuestros competidores habían introducido las primeras máquinas multicolor a principios de los 90, ellas no formaban parte de nuestra cartera de productos en ese momento. ¡Pero, afortunadamente para nosotros, Karl-Heinz Rhein, el entonces Director Ejecutivo de Dambach, fue insistente en que cualquier máquina que él comprase tendría que venir de Thieme!”. Este brillante ejemplo de lealtad al cliente, convenció a Werner Thieme, el fundador de la compañía, de que no tuviera opción para no diseñar y fabricar una máquina de imprimir multicolor de pantalla por sí mismos. Por lo tanto, unos 6 meses más tarde, fue debidamente instalada, en medio de una gran fiesta, en las instalaciones de impresión de Gaggenau de Dambach. El resto, como dicen, es historia. Desde entonces, Thieme ha vendido unos 100 sistemas de serigrafía multicolores a compañías de impresión que operan por todo el mundo y ahora es el líder del mercado reconocido, habiendo fabricado casi la tercera parte de las máquinas multicolores vendidas en los últimos tres años.
45
Mientras tanto, la línea original de Dambach todavía es fuerte. “Desde su instalación, ha impreso alrededor de unos 15 millones de carteles, manejada sobre una base de 24/7 y todavía está funcionando perfectamente”, informa Peter Geiger con orgullo. Peter, que ha trabajado para Thieme durante 27 años, comenzó como diseñador y luego pasó a las Ventas de Proyectos, antes de aceptar su actual puesto desde hace nueve años, me proporcionó un resumen admirablemente conciso de los orígenes de Thieme. Fundada por Werner Thieme en 1960, la compañía fue al principio creada para producir piezas de metal trabajadas a máquina. Unos cinco años más tarde, Werner Thieme, habiendo reconocido hábilmente un mercado futuro enorme para los materiales sintéticos, también creó una fábrica de plásticos para hacer GRP. Cuando en 1972, esta división comenzó a fabricar piezas estructurales de poliuretano, las máquinas de la fábrica se desarrollaron y se construyó el equipo de moldeado necesario, pero esto no fue hasta algunos años más tarde, en 1976, cuando comenzó a fabricar equipos de serigrafía completos. Hoy en día, Thieme continua activo y con éxito en ambas áreas y las dos divisiones, Poliuretano y Equipos de Serigrafía funcionando conjuntamente, empleando entre ellas unas 500 personas por todo el mundo, y contando con una facturación anual superior a 70 millones de euros. Haciendo referencia de nuevo al desarrollo de la máquina de Dambach, Peter Geiger comenta que el momento del desarrollo de las máquinas de imprimir multicolores representó un enorme salto hacia adelante. Él dice:”Aunque las líneas multicolores son ahora equipos estándar en todas la compañías de serigrafía, y de hecho, son indispensables para cualquier compañía que desee seguir siendo competitiva, representan una verdadera innovación, ya que introdujeron el primer elemento de automatización para las operaciones de serigrafía de trabajos intensivos. Utilizando sistemas modernos para permitir cosas como una configuración sencilla o cambios de formato, hemos reducido enormemente los tiempos de puesta a punto de la máquina y las tareas automatizadas, que habían sido realizadas manualmente. Hace 10 años, los serígrafos estuvieron orgullosos con toda la razón , cuando llevaron a cabo la cadena completa del proceso- desde la fotografía a través del desarrollo de la película y la fabricación de pantallas para piezas impresas acabadas- en cinco horas, ahora gracias al moderno sistema CTS o cámaras de proyección, ese tiempo ha sido reducido correctamente”. Cuando cogió el encargo de Dambach, Peter Geiger admite que Thieme estaba entrando en terrenos desconocidos. Él continua: “Uno de nuestras principales preocupaciones se relacionó con el proceso de secado- no estábamos seguros de si podría funcionar continuamente con las tintas UV que estaban disponibles en aquel momento. Decidimos crear un sistema combinado de secado UV/aire de modo que las tintas de base solvente pudiesen también ser
46
utilizadas si fuese necesario, aunque como resultó, la máquina ha funcionado en el modo UV casi desde el principio”. Él añade que ahora, llevando diez años funcionando, casi cualquier componente mecánico ha sido perfeccionado y mejorado y que los sistemas multicolores de Thieme continúan evolucionando en línea con la demanda de los clientes. Él dice: “La máquina de Dambach era capaz de imprimir carteles de tamaños de hasta 1.50 x 1.80 metros. Pero nuestra última máquina, la Thieme 5000 XÖ, la cual está actualmente bajo construcción para una compañía austriaca, será capaz de manejar tamaños de hasta 2.02m x 3.05 m para satisfacer la tendencia de crecimiento para las aplicaciones con un formato cada vez más grande. También hemos visto muchos cambios en el tipo de soportes que están siendo utilizados, tales como planchas de propileno y de poliestirol, las cuales son más difíciles de transportar debido al mayor peso de sus superficies propensas a los arañazos. Además, hay películas muy finas, la cuales son sumamente flexibles y de este modo presentan sus propios problemas”. Pero Thieme prospera en tales desafíos y su capacidad de fabricar una máquina que satisfaga las diferentes demandas de áreas específicas de aplicación es una de la razones de su éxito. “Ya que cada cliente es diferente, también lo tiene que ser cada máquina”, plantea Peter Geiger. Él continúa explicando que como un asunto ordinario, Thieme pasa inicialmente mucho tiempo con sus clientes, de modo que puede aprender cuales son sus necesidades exactas. Él dice: “Nosotros organizamos un encuentro cara a cara con nuestros diseñadores e ingenieros, y después, dependiendo de lo que ellos nos dicen, diseñamos una máquina que será capaz de hacer frente a todas las eventualidades a las que sus negocios se enfrenten. Esta reunión también es complementada con una visita del lugar prolongada para asegurarse de que cualquier trabajo logístico que necesite ser emprendido pueda ser completado satisfactoriamente en el momento de la instalación eventual”. Una vez que la máquina está acabada, tiene que ser sometida a su primera prueba de funcionamiento en las instalaciones de Thieme. Peter continúa: “Todas las máquinas están diseñadas sobre una base modular y antes de la instalación las fabricamos literalmente en nuestra fábrica y realizamos unas largas pruebas de funcionamiento para asegurarnos de que todo está funcionando completamente en orden”. Él continúa diciendo que, a partir de entonces, es cuidadosamente desmontada, enviada al destino y luego reconstruida. “Este proceso, generalmente lleva alrededor de quince días, y nuestros ingenieros permanecen en completa atención durante ese periodo en el que el cliente también recibe una completa formación. Para el serígrafo experimentado, esto normalmente lleva unos tres días. Entonces llega el día que el cliente ha estado esperando- él está preparado para producir su primera
47
producción vendible en su nueva máquina y así comienza la recuperación de su inversión. ¡Este siempre es un momento emocionante!” Y ese momento emocionante es repetido constantemente. Las máquinas Thieme son famosas con razón por su fiabilidad constante. “Ellas son fabricadas para durar para siempre”, reconoce Peter Geiger, añadiendo un poco compungido que tal fiabilidad obviamente tiene su efecto en un rendimiento del negocio. Sin embargo, como él rápidamente señala, esto es compensado por el hecho de que muchos de los clientes de Thieme complementan su línea original con la incorporación de una segunda y tercera máquina a medida que sus negocios se amplían. Pregunto si la fiabilidad es algo que Thieme traerá a su última operación- a principios de este año, la compañía anunció que había entrado en una relación de colaboración con AGFA, que dará lugar al lanzamiento de una nueva impresora plana de inyección de tinta digital, que combina los conocimientos y la experiencia en lo digital de AGFA con la habilidad probada de Thieme como fabricantes de maquinaria. ¡Sería justo decir que hasta ahora, no todos los impresores digitales han logrado el mismo estándar de oro que Thieme! “Obviamente, nosotros queremos que esta máquina satisfaga todos nuestros estándares habituales”, reconoce Peter, añadiendo que padecerá un periodo de riguroso ensayo beta, antes de tener su debut en Fespa 2005 el próximo año. Esto nos lleva al área completa de la impresión digital y el debate continuo serigrafía versus digital. No asombrosamente, Peter Geiger siente que la serigrafía mantendrá la ventaja en un futuro inmediato. “Las impresoras digitales son útiles para trabajos de tiradas cortas y para el tipo de elementos complejos que serían demasiado costosos producir utilizando los métodos de serigrafía”, él dice. “Sin embargo actualmente, la velocidad sigue siendo una gran cuestión. Una de las razones por la que los impresores invierten en una línea multicolor, es porque les proporciona una tremenda productividad- hasta 3.000 metros cuadrados de producción en una hora. La serigrafía es también más versátilaunque la impresión digital se está ahora moviendo más lejos que el sector gráfico en las aplicaciones textiles y algunos usos industriales, no compite siempre con éxito en lo que a calidad se refiere. Pero diciendo esto, reconocemos que hay una demanda creciente para los equipos digitales y como proveedores de equipos, es mejor para nosotros proporcionar al cliente las máquinas adecuadas a sus necesidades”. Esto nos trae otros desarrollos futuros. “La mayoría de nuestras innovaciones son iniciativas para clientes- nosotros escuchamos lo que nuestros clientes nos dicen que necesitan, e intentamos proporcionárselo. El trabajo que estamos emprendiendo para la nueva Thieme 5000 XL me recuerda mucho el proceso que comenzamos hace varios años con Dambach- estamos trabajando muy de cerca con nuestros clientes, de modo que seremos capaces de entregar
48
exactamente el tipo de resultados que ellos necesitan. Las máquinas podrán cambiar, pero nuestras relaciones con nuestros clientes no, y pienso que esta es una de la cosas más importantes que podemos ofrecer”. El Reino Unido tiene una buena parte de máquinas Thieme- de las 100 líneas multicolores que la compañía ha instalado, 30 de ellas han sido compradas por compañías británicas. Bill Kippax, Director Ejecutivo de Kippax y Sons, y un Director de Thieme XPX explican como él llegó a estar implicado con la compañía. Bill Kippax es un entusiasta de la impresión real y esto lo demuestra. Además, después de pasar 40 años suministrando equipos de serigrafía, también tiene un importante conocimiento de ello. Bill es el Director Ejecutivo de Kippax, un negocio familiar que opera en Huddersfield en el Reino Unido, el cual fue fundado por el padre de Bill en 1955 y ahora es llevado por Bill y su hija Sarah. Especializado en la fabricación de una variedad de máquinas de serigrafía planas, las cuales abarcan desde impresoras manuales pequeñas a automáticas ¾, más una completa gama de equipos auxiliares. Bill se recuerda viendo a Thieme por primera vez en una feria en 1976 y pensando en ese momento que sus productos eran complementarios de los suyos. “Nosotros continuamos tropezando uno con el otro en varias ferias y yo llegué a ser muy amigo de varias personas de Thieme”, él dice. Por lo tanto, cuando Thieme decidió designar un distribuidor en el Reino Unido en 1978, Kippax fue la elección obvia. De hecho, tal éxito ha hecho de la colaboración entre ellos en el 2000, la creación de una nueva compañía, Thieme KPX, y en reconocimiento de su contribución a la compañía, Bill fue designado como uno de sus Directores. Comenzamos hablando un poco sobre el desarrollo de la serigrafía como un proceso y Bill relató que desde su punto de vista, era un efecto directo del auge de la venta al por menor de la posguerra. “Antiguamente, las señales de las tiendas eran pintadas a mano”, él dice. “Pero al venir la revolución de la venta al por menor, los rotulistas no podían mantenerse, ellos necesitaban producir más señales, más rápidamente que lo que era posible utilizando los métodos manuales, y aquí es cuando la serigrafía realmente entra”. Por supuesto, fueron ellos quienes la utilizaron en todas las clases de áreas industriales, y su uso continua creciendo”. Hoy en día, la mayoría de las máquinas que Bill vende, son utilizadas para lo que él califica como aplicaciones gráficas clásicas, tales como materiales para el punto de compra y displays promocionales, aunque hay también una demanda creciente de máquinas que serigrafiarán también en vidrio y cerámica.
49
Cuando pregunto a Bill porqué Thieme ha llegado a tener tanto éxito, y porqué inspira tal lealtad entre sus clientes, él responde que todo es debido a dos cosas: la calidad de los equipos y el nivel del servicio al cliente. Sin embargo, llega a estar claro rápidamente que en lo relativo al Reino Unido, Bill se ajusta a las últimas necesidades proporcionando un nivel igualmente alto en la atención al cliente. Él dice: “Cuando una compañía expresa un serio interés en comprar una línea de impresión Thieme, son llevados a la fábrica Thieme, todos los gasto pagados, para que ellos puedan descubrir exactamente lo que necesitan. Todas las máquinas Thieme son adaptadas para satisfacer de forma individual- un verdadero servicio a medida. A los clientes les gusta el hecho de que sean diseñadas para facilitar un rápido y fácil montaje, alcanzando elevadas velocidades de impresión, y son igualmente fáciles de recomponer, permitiendo de esta forma que el proceso completo comience de nuevo con el siguiente trabajo sin ningún problema. Una vez que la máquina está instalada, nuestro servicio continúa 363 días al año, lo que significa que siempre que haya un problema técnico, habrá alguien al otro lado del teléfono para ayudarle. ¡De hecho, los únicos días que no trabajamos son el Día de Navidad y el Día de Año Nuevo, simplemente porque nosotros suponemos que no habrá nadie trabajando!”. Y si esto parece un poco extraño, Bill es rápido en explicar que el Reino Unido es inusual en este sentido. Él dice: “En este país, la mayoría de los impresores más grandes que tienen una máquina Thieme, funcionan en un sistema de tres turnos, y espero que funcionen continuamente en un periodo de 24 horas. No es una previsión irrazonable cuando usted considera que ellos habrán gastado de más de 1 millón de euros en ellas, y nuestro trabajo es asegurar que haya el menor tiempo de paro imprevisto posible”. Él continua: “A pesar de su tamaño, Thieme es todavía un negocio familiar y tiende a considerar a sus clientes también como una parte importante de la familia. Cuando la máquina es instalada al principio, el ingeniero responsable de la fabricación acompañará a menudo al equipo de la instalación para que pueda mantener un papel de observador y asegurarse de que todo se está haciendo exactamente de la manera correcta. Los ingenieros de Thieme siempre están orgullosos de su trabajo, y pienso que ellos consiguen una enorme sensación de satisfacción cuando la ven levantada y funcionando de nuevo in situ- esto les provoca un gran agrado”. Cuando pregunté lo que él piensa sobre lo que serán los próximos desarrollos, Bill respondió: “La cuestión es que nuestro cliente siempre quiere más velocidad. Hoy en día, el tiempo es siempre la esencia, y los clientes de nuestros clientes, quienes incluyen muchas de las compañías multinacionales consumidoras de grandes gastos, tienden a tener en cuenta plazos de entrega más y más cortos. ¡Una vez que el cliente sepa que puede ser hecho dentro de un cierto marco de tiempo- así de rápido lo pedirá! Y por supuesto que él también espera una muy alta calidad. Estas son las demandas a las que
50
nuestros clientes se enfrentan diariamente, por lo tanto, la productividad cada vez es más importante para ellos. En cuanto a otros avances- bien, estos son normalmente ejemplos para el cliente. Thieme toma la respuesta del cliente muy seriamente, y siempre está buscando mejorar cada aspecto del funcionamiento de la máquina. Esta es una de las cosas que hacen que sea un placer trabajar con ellos- esto y la confianza que un cliente siente cuando su nueva máquina está instalada y comienza a funcionar sin problemas. Esta es una de las cosas que ayudan a hacer mi trabajo realmente satisfactorio”.
51
P. 38 - 40 -EXHIBICIONES. •
Niggemeyer Bildproduktion GmbH&Co. KG, de Brochum, Alemania, imprimió un gráfico de 540 sq inusual y sorprendente, como parte de un proyecto de arte financiado por la Hauptstadtkulturfonds, la fundación cultural nacional de Berlín. Diseñado por Manu Kumar y Tom Heneghan, las 180 piezas separadas del mural “Fata Morgana”, fueron impresas en una VUTEK UltraVu 3360 EC y montadas en la parte inferior del Puente Eiserne, el cual conduce desde “La Isla del Museo” de Berlín, y abarca las aguas que fluyen de el Kupfergraben, “El canal Copper”. El gráfico debajo del puente es el primero de este tipo en el mundo, y está gozando actualmente de un enorme éxito, atrayendo la atención Paneuropea. Por el día, la imagen visualmente estimulante es reflejada naturalmente en el agua, mientras por la noche, un sofisticado sistema de iluminación posterior produce un efecto imponente.
•
Primary Color Systems, de California, fabricó pancartas de textil para interiores y alfombras para el suelo de caucho, como parte de una campaña para mejorar los salones de exposición de EE.UU. de Nissan. Utilizando su impresora VUTEK UltraVu 5330 EC, Primary Color imprimió 4.800 gráficos en total. La compañía decidió utilizar pancartas de tela antes que de vinilo, ya que cuelgan mejor y no se arrugan, conservando así su perfecto atractivo durante más tiempo. Antes de adquirir la UltraVu, habría tenido pocas opciones, pero al utilizar el método de sublimación del colorante para imprimir las alfombras, no obstante esta vez fue capaz de imprimir directamente sobre un caucho plastificado previamente, para realizar gráficos atractivos y duraderos.
•
Mientras tanto, Max Print, de Bergen, Noruega, ha utilizado su UltraVu 3360 SC para imprimir gráficos para una botella de bebida hinchable de 8 metros por 2 metros directamente en PVC. Utilizada para promocionar un nuevo refresco para el fabricante Lerum, los gráficos fueron realizados en 6 secciones- las medidas más grandes, 3.12 m 4.22 m. Cada sección fue entonces soldada conjuntamente antes de que la botella fuese inflada de una forma similar a un globo. La botella hizo su debut apareciendo en el estadio de fútbol del Norwegian Sogndal, durante un partido contra Sogndal y Brann, y proporcionó un centro de color para los espectadores cuando los jugadores salieron al campo. También ha hecho “apariciones como invitada” en tiendas de deporte, acontecimientos y parking de coches en supermercados por toda Noruega.
52
•
El impresor de gran formato islandés ubicado en Reykiavik, Frank and Jói, utilizó su VUTEK UltraVu 3360 FC, para imprimir gráficos en vinilos instalados en vidrio, por la celebración de los 100 años de independencia de Islandia de Dinamarca. Jói Johannesson, un socio en Frank and Jói comenta: “ El excelente texto y las fotografías en blanco y negro destacadas, ofrecidas en los gráficos, demostraron un verdadero desafío, pero nosotros al final realizamos unos 80 sq metros de impresión, en total 24 gráficos que comprenden tamaños desde 1.5m x 2m. Instalado individualmente sobre placas de vidrio, cada gráfico fue iluminado independientemente y diseñado para ser fácilmente leído, mientras también ayuda a crear un ambiente atmosférico”. Documentando los acontecimientos importantes para la independencia de Islandia de Dinamarca, los gráficos fueron instalados por Frank and Jói en “La Casa de la Cultura”, un edificio del estado el cual fue el centro de las celebraciones del centenario de Islandia.
•
Mare Floors GmbH, un impresor de gran formato ubicado en Alemania, ha utilizado su VUTEK UltraVu 2600 EC para imprimir un diseño inusual de suelo debajo del agua con colores vibrantes, para la importante agencia de publicidad de Madrid, Estudio Cruz. Este encargo es parte del plan de Mare Floors para maximizar nuevas oportunidades dentro del mercado mundial de recubrimiento de suelos, y ya ha generado mucho interés por parte de los clientes Asiáticos. Para esta aplicación, Mare Floors imprimió un montaje de 20 sq m, compuesto de diferentes motivos acuáticos. Incorpora un nuevo efecto especial patentado de recubrimiento del suelo. La instalación, una de las primeras en España, ha resultado un enorme éxito. Para instalar el nuevo suelo, Mare Floors aplicó primero una capa plástica al cemento existente, y después, pegó los gráficos de vinilo autoadhesivos en la capa base. Las gotas de vidrio y cristal, fueron adheridas a la imagen impresa, y a una lámina de recubrimiento mate. El toque final fue la puesta en práctica de una película transparente especial resistente, que ayuda a crear el efecto del resplandor del agua. El suelo es ahora un centro de atención clave en la zona central de la recepción en Estudio Cruz.
•
Se pueden alcanzar resultados espectaculares utilizando impresoras más pequeñas, según lo ha demostrado Sema4 Signs, ubicado en Bristol en el Reino Unido. La compañía utilizó su nueva Gerber Elan, una impresora de inyección de tinta solvente de formato ancho, de ocho colores, comprada a Spandex, para crear una serie de paneles de exposición para coincidir con un programa de la Televisión TBBC, conmemorativo del 60º aniversario del desembarco aliado en
53
Normandía. La exposición destaca las experiencias de la gente común que vivió durante esa época terrible y los recuerdos, tanto trágicos, conmovedores como divertidos, se revelan en una serie de “muros” de exposición enormes, de doble cara, con un radio de 6 metros, cada uno consta de 16 paneles impresos, que miden 2500mm x 1200mm.Con todo, Sema4 Signs realizó 128 paneles de espuma cubiertos con unos 350 sq metros de impresión.
54
P. 42 - 44 -FOCUS SOBRE INTERRUPTORES DE MEMBRANA. En este número, Fespa World recoge los últimos avances en el mundo de los interruptores de membrana. •
Adhesivos imprimibles por pantalla según el punto de luz.
Nor-Cote y 3M han combinado su maestría en la tecnología de impresión UV y los adhesivos avanzados respectivamente, para fabricar un nuevo adhesivo imprimible por serigrafía, curado UV, para aplicaciones que incluyen la fabricación de electrónica, interruptores de membrana, placas, tableros de mandos para automóviles y fabricación de señales. 3M SP-7514 es un material innovador con base de acrilato PU líquido, adecuado tanto para serigrafía plana como rotativa, que puede ser procesado rápidamente y de forma más constante que las alternativas solventes o de tipo acuoso. 3M SP-7514 ha sido optimizado para ofrecer una combinación equilibrada de resistencia a despegarse y romperse y para un rendimiento duradero a largo plazo en ambientes arduos. Es ideal para aplicaciones de adhesivos complicadas, tales como las requeridas en la fabricación de teclados numéricos o paneles de automóviles. Con contornos exactos con un grosor de menos de 25 cm, puede ser fácilmente impreso y, a diferencia de las películas adhesivas troqueladas, no se requiere estampación, y de esta forma, no se generan residuos por el corte durante el proceso. La composición del adhesivo 100% del material- sin recurrir a solventes orgánicos o agua- elimina el encogimiento, mejora el tratamiento del medio ambiente y hace que el 3M SP-7514 sea extremadamente económico en su uso. Ya que el adhesivo no se secará en la pantalla, la necesidad de una limpieza periódica del equipo se elimina. Combinado con la rapidez del curado UV, esto puede aumentar la productividad total cerca de un 40%. Así como que permite un procesamiento de alta velocidad, el 3M SP-7514, también ofrece al usuario la capacidad de controlar las características del rendimiento del adhesivo, con un curado definitivo. Modificando la intensidad de la luz UV, permite que las propiedades de rotura, despegue y adhesión del adhesivo sean ajustadas exactamente a la aplicación. Las paradas del curado cuando la fuente UV es apagada, y las propiedades adhesivas permanecen constantes y repetibles sin importar los cambios en la temperatura o la humedad. Después del curado, el material se comporta como una cinta adhesiva típica sensible a la presión. Puede ser plastificado inmediatamente o protegido con un papel para caras para un uso posterior.
55
“Esta nueva tecnología adhesiva, ofrece a los fabricantes exactamente lo que han estado buscando, en términos de velocidad del procesamiento, control y actuación medioambiental”, dice el Dr. Chris Howitt, Director Técnico de Negocios Industriales del Reino Unido de 3M. “Cuando el máximo rendimiento, residuos mínimos y calidad óptima son todas las prioridades, SP-7514 es una solución magnífica”. “Este nuevo adhesivo 3M, es el complemento perfecto a nuestra gama de tintas electrográficas y gráficas curables UV”, dice Mike Bain, Director Ejecutivo de Nor-Cote Reino Unido. “Nosotros podemos proporcionar ahora un paquete completo de productos UV a nuestros clientes gráficos industriales, mientras nuestra amplia maestría en la tecnología de serigrafía UV les ayudará a encontrar la mejor solución a todas sus necesidades de impresión, procesamiento y montaje”. Pie de foto: El adhesivo UV 3M SP-7514, suministrado por el especialista en serigrafía UV Nor-Cote, permite un procesamiento más rápido y un mejor control en una amplia variedad de aplicaciones. Para mayor información bondingsolutions.uk@mmm.com. •
envíe
un
a:
Una nueva generación de Cintas Espaciadoras.
La División Especializada en Cintas de Avery Dennison, ha introducido una nueva generación de cintas, las cuales permiten un producto fiable de larga duración, y exigen diseños de interruptores táctiles de membrana (MTS). Los productos de Avery Dennison Specialty, tienen una larga tradición en el suministro de cintas para el mercado de los interruptores de membrana, comenzando a principios de los 80. De hecho, según el Director Comercial Rien Repriels, uno de los productos originales- FT 397- es todavía uno de los que más se venden. “Esto es debido a que ha demostrado ser una muy buena cinta de montaje de doble capa para todo tipo de soportes y tintas”, él dice. Las cintas espaciadoras, que son utilizadas en contacto con los circuitos eléctricos, y la mayoría de las veces conjuntamente con bóvedas de metal, deben satisfacer continuamente las necesidades crecientes del mercado para la libertad de diseño, fiabilidad, facilidad de conversión y trazabilidad. Las cintas Espaciadoras de Avery Dennison han sido actualizadas en todos sus componentes: adhesivos, papel para caras y portadores de poliéster. El resultado es una gama completa, de productos fáciles de utilizar, los cuales constantemente fiables sobre un periodo largo y pueden ser utilizados con
56
incluso el diseño más desafiante.”El último, pero con seguridad no el paso menor, fue la mejora del adhesivo”, explica Jos Vorsselmans, que es responsable del Desarrollo del Producto. “La mejora del adhesivo está centrada en la cohesión para satisfacer las necesidades en zonas de continua tensión”, él continua. Las pruebas muestran una resistencia más alta a las fuerzas estáticas continuas que son aplicadas a la cinta alrededor de las bóvedas y en el extremo. Esto hace a las cintas muy fiables para rendimientos a largo plazo, pero también permite a los clientes hacer diseños más exigentes (más bóvedas/zonas, bóvedas más cercanas al borde del MTS, incorporación de pequeños componentes, etc.). “El adhesivo ha sido probado y aprobado para cumplir con una amplia gama de tintas y componentes plásticos, los cuales son utilizados en la construcción de MTS. Aparte de la prueba de laboratorio en profundidad, también tenemos la aprobación de varias grandes empresas del mercado de interruptores de membrana”, añade Rien Repriels. Además de la gama de productos estándar de Avery Dennison, es posible la adaptación al cliente del grosor de la cinta espaciadora. Después del lanzamiento de esta nueva cinta espaciadora, Avery Dennison es ahora capaz de satisfacer las necesidades de todas las empresas en actividad dentro del mercado de interruptores de membrana. Para mayor información visite: www.stde.averydennison.com. •
Hytech amplía sus instalaciones en el Reino Unido.
Hytech Forming Systems World Wide es un manipulador de plástico y una compañía de ingeniería, con centros en Phoenix, Arizona y Newbury, Inglaterra, y ha anunciado recientemente la ampliación de sus instalaciones y servicios en su centro del Reino Unido. La reciente ampliación, es parte de un amplio programa de inversión de capital de la compañía para aumentar la capacidad, aumentar la diversificación del producto y reducir los plazos de entrega en los servicios actuales. En un esfuerzo por prepararse para la incorporación de nuevos equipos y una base de clientes ampliada, la compañía se ha trasladado a un nuevo local de 8.000 sq ft, el cual ha triplicado eficazmente su capacidad de fabricación. También ha invertido unas £290,000 en equipos y tecnología, incluyendo la adquisición de un nuevo equipo AccuForm, formando la máquina un cortador láser Universal CO2, máquinas de imprimir por perforación RMT y unos nuevos
57
puestos de trabajo de Diseño mediante Ordenador y Fabricación con Ayuda del Ordenador. El equipo AccuForm, fue desarrollado y realizado por Hytech World Wide, concretamente para aplicaciones de decoración sobre patrones y fue instalado proporcionando servicios de decoración sobre patrones al mercado Europeo. Además de proporcionar un servicio, el equipo Accuform también está disponible bajo licencia. Las instalaciones mejoradas y el ambiente de funcionamiento limpio, le hacen un excelente escaparate para los clientes que pueden querer comprar la tecnología para utilizarla dentro de sus propias instalaciones. El láser, el metal de ajuste y el equipo de troquelado con troquel de acero, fueron comprados para mantener tanto a los clientes de decoración por patrones de Hytech Euro, como al núcleo del negocio de interruptores de membrana y los clientes de serigrafía. El nuevo equipo láser, es adecuado para la realización de prototipos y la realización de tiradas de material, los cuales son demasiado frágiles para los métodos de troquelado tradicionales. Para mayor información visite: www.hytecheuro.co.uk. •
Ruwel y Fuba unen fuerzas.
Ruwel AG y Fuba Printed Circuits GMBH, respectivamente el segundo y tercer fabricante más grande de placas impresas (PCBs) en Europa, en términos de producción Europea, han acordado entrar en una colaboración en relación a las funciones importantes de la empresa. Las dos compañías tienen una facturación fusionada de €270m y emplean aproximadamente a unas 2.200 personas. Después de la difícil situación económica en la industria electrónica durante los últimos tres años, esta iniciativa de amplias miras se dirige a fortalecer y ampliar las posiciones de ambas compañías en el mercado internacional de PCB. RUWEL actualmente tiene una facturación anual de cerca de €170m, y emplea un total de 1.300 personas, mientras FUBA cuenta con una facturación de cerca de €100m, y una plantilla de 900 personas. Ambas compañías fabrican una amplia gama de productos los cuales cubren prácticamente todas las tecnologías y aplicaciones. Por ejemplo, sus PCBs, pueden ser encontrados en casi todos los aparatos electrónicos domésticos, en equipos médicos e industriales, en coches, aviones y naves espaciales, y también en las redes de la industria de las telecomunicaciones. Todos los ordenadores necesitan placas impresas, al igual que prácticamente cada uno de los dispositivos electrónicos. La gama de productos se extiende desde simples placas de una cara y doble cara, por ejemplo las utilizadas en bienes de consumo, a placas de varias
58
capas altamente complejas, las cuales están equipadas con funciones especiales utilizadas para propósitos tales como circuitos de alta frecuencia para la tecnología UMTS en las redes de telefonía móvil. Las dos compañías tienen un total de ocho plantas en Alemania, cada una de las cuales está especializada en un grupo concreto de productos para una diferente tecnología. RUWEL tiene una filial en Dinamarca, y de esta forma también tiene un punto de producción en el Norte de Europa. FUBA tiene un interés capital tanto en los fabricantes de PCB tunecinos como en los fabricantes de PCB Indios, los cuales también aumentan el número de puntos de producción internacionales implicados en la colaboración. Estos fabricantes operan en ambientes con estructuras de coste competitivas, y la relación con la India ofrece además condiciones favorables para aprovechar las oportunidades en el rápido crecimiento del mercado Indio, el cual se inclina mucho a desarrollarse de una forma similar a China en el futuro. Ambas compañías ya tienen estructuras de ventas dentro de la mayoría de mercados importantes a escala mundial. Estos incluyen no sólo los países Europeos más importantes, sino también EE.UU., Sudamérica y China. La colaboración significará que estas estructuras serán significativamente consolidadas en línea con el mercado a escala global en desarrollo. Y sitúa a las dos compañías en una posición óptima para proporcionar a sus clientes incluso un mejor apoyo internacional que antes, en términos tanto de tecnología como servicio al cliente. Para mayor información visite: www.ruwel.de y www.fpc.de.
59
P. 46 - 48
-JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS DE INTELICOAT- FOTOGRAFIA MÁGICA. La llegada de la impresión digital, ha abierto muchas áreas nuevas de aplicación dentro de todo el sector de artes gráficas, ya que ahora es posible alcanzar efectos que no podrían haber sido viables antes. Intelicoat Technologies cree que esto ahora ha establecido un nuevo nicho y con el lanzamiento de su última gama Magiclée todo está fijado para ese objetivo. Val Hirst informa. Como fabricante de papel estucado, películas y soportes especializados, Intelicoat Technologies está siempre buscando nuevos mercados para sus productos, y ya ha gozado del éxito dentro del área lucrativa y de crecimiento de la reproducción de arte. De hecho, el lanzamiento de su nueva gama Magiclée, la cual abarca una selección de papel y lona cuidadosamente preparada, que tiene su propia sensación especial, grosor y textura, está dirigida a compañías que operan dentro de esta área. Pero quizás lo más fascinante, es que Intelicoat cree que también han localizado otro nicho de mercado- que el del sector fotográfico. Durante una Jornada de Puertas Abiertas reciente en Ámsterdam, la cual fue planeada para lanzar la gama Magiclée, la compañía compartió su última información. El Director de Ventas y Marketing Mark Chapell explica: “La popularidad de nuestros materiales especializados en relación con aquellos relacionados con la reproducción de arte, nos ha animado a pensar lateralmente. Hoy en día, la mayoría de los fotógrafos profesionales utilizan cámaras digitales para al menos parte de su trabajo, con todo, al mismo tiempo, muchos de los viejos laboratorios fotográficos están cerrando. Esto significa que está llegando a ser cada vez más difícil para los fotógrafos encontrar alguien que revele sus películas, tanto en términos de logística como de costes”. Él continua: “Sin embargo, al mismo tiempo, las impresores digitales están llegando a ser más asequibles y lo que es más importante, están también llegando a ser mucho más fáciles de utilizar. La adquisición de una impresora podría mejorar enormemente la rentabilidad de un fotógrafo, ya que le permitiría ampliar enormemente su repertorio. Por ejemplo, en lugar de realizar
60
simplemente la habitual serie de impresiones, él también tiene la capacidad de aumentar su trabajo considerablemente, e imprimir en todas la clases de materiales diferentes y alcanzar los mismos beneficios de valor añadido de los que el sector de arte está ya disfrutando”. Hasta ahora tan prudente, aunque Chapell es rápido en reconocer que este es un plan que puede enfrentarse con una cierta resistencia de los propios fotógrafos. “Obviamente, a nadie le entusiasma la posibilidad de gastarse un dineral en nuevos equipos, y menos aun negociar la posterior curva de aprendizaje”, él admite. Esta es la razón por la cual, en línea con su política de vender siempre a través de una cadena relevante de distribuidores, Intelicoat está seleccionando compañías que ya tienen un punto de apoyo en el mercado fotográfico y están completamente familiarizadas con los objetivos y aspiraciones de los fotógrafos profesionales. Estas compañías son también capaces de ofrecer muy a menudo un servicio de agencia global. Una de estas compañías es Art on Demand, el distribuidor en Benelux de Intelicoat, quien ya ha persuadido al menos a un cliente de que lo digital es la manera correcta de avanzar. Jeroen Meijerink es tanto el Manager como el fotógrafo oficial de Kane, uno de los principales grupos de rock de los Países Bajos, que ahora también está consiguiendo una gran dedicación por parte de sus admiradores por toda Europa. Meijerink comenta: “Kane es un gran grupo visual y sus actuaciones son siempre brillantes y emocionantes”. No es nada sorprendente que la demanda de reproducciones es siempre muy alta y excede los pedidos sencillos de impresiones de tamaño medio. Las reproducciones en gran formato de las fotografías de Meijerink, son utilizadas en salas de conciertos y museos, y también se convierten en artículos de coleccionista entre los muchos fan del grupo. Él continua: “Yo trabajo estrechamente con Hans Moret de Art on Demand, quien ha estado reproduciendo mi trabajo utilizando la tecnología de impresión digital y yo he estado realmente impresionado por muchos de los resultados finales. Las fotografías pueden parecer completamente diferentes dependiendo de los materiales utilizados- y es realmente sensacional verlas ampliadas de una manera que no podría haber sido posible utilizando la técnicas de revelado tradicionales”. Los clientes de los trabajos de Meijerink, pueden ver las fotografías en acontecimientos especiales, conciertos o incluso on-line, y luego, pedir reproducciones en una amplia gama de opciones diferentes, por ejemplo enmarcada como una fotografía o como un cuadro en una lona elástica. Él concluye: “Con mis fotografías de Kane, es importante crear una atmósfera en armonía con su fama y estilo. Nosotros queremos que el espectador obtenga una “sensación” por la propia naturaleza del grupo. La gama de efectos y modos que Art on Demand puede generar en los medios Magiclée es muy
61
impresionante y es, yo creo, una razón importante para el éxito de las reproducciones”. ¡De hecho, tan inspirado ha estado Magiclée, que ahora él quiere aprender todo lo que pueda sobre la impresión digital y hacer fotografías como profesional a tiempo completo, una vez que sus días de rock finalicen! Chappell espera que una vez que ellos lleguen a ser conscientes de los resultados que pueden obtener, otros fotógrafos se sentirán igualmente inspirados. Él dice: “Toda nuestra investigación nos lleva a creer que la tecnología de impresión digital gozará del mismo crecimiento en el mercado fotográfico que el que tiene en la reproducción de arte. Esto significa oportunidades nuevas para los fotógrafos y también para las compañías y agencias de impresión digital existentes, quienes podrán utilizar la gama Magiclée, para ayudarles a atraer a una nueva base completa de clientes”. Los Productos. La nueva gama de papeles artísticos, comercializados bajo la nueva marca Magiclée de Intelicoat, consta de: Magiclée Torino: Una lona mezcla de algodón y poliéster elástica de inyección de tinta para impresoras de pigmentos y colorantes. Torino tiene una textura delicada y es lo suficientemente flexible para ser estirado y enmarcado. El producto es ideal para retratos, reproducciones de arte, arte de los museos y señales de interior muy resistentes, fotografía y displays. Magiclée Verona: Un papel artístico digital es un papel texturado con un acabado mate tradicional diseñado para reproducciones resistentes que pierden el color a largo plazo. Este papel artístico blanco natural está libre de ácido, lo cual da lugar a una alta calidad de archivo. Verona es un papel artístico, moldeado, de impresión en frío, diseñado específicamente con un revestimiento resistente al agua que está libre de blanqueadores ópticos, el cual ofrece giclée digital con una fidelidad del color superior. Estos productos están disponibles en modelos de 210g, 250g y 310g, tanto de papel artístico como de lonas. Desarrollados conjuntamente con los principales exponentes de las aplicaciones de reproducciones artísticas, la gama artística Magiclée es idealmente adecuada para las necesidades específicas de la industria de reproducción artística.
62
La gama Artística Magiclée también incluye el papel de presentación mate Firenze, el papel de base fotográfica de secado instantáneo Sienna, y el soporte de recubrimiento de paredes MuralPro para aplicaciones artísticas. La gama artística Magiclée está disponible de forma inmediata e incluye modelos de 210g, 250g y 310g, tanto de papel artístico como lonas. Para mayor información, www.magicinkjet.com.
por
favor
visite:
www.intelicoat.com
o
63
P. 50 - 52 -ACONTECIMIENTOS •
¡Grandes acontecimientos en Bombay!
Después de su reciente visita a Screenprint India, Michel Caza comparte sus experiencias sobre la feria y su visión sobre el crecimiento de la serigrafía y la tecnología digital en la India. Bombay, o para darle su nombre indú, Mumbai, que en Hindi significa “puerta”, es la entrada principal de la India, tanto literal como metafóricamente, ya que esta es la ciudad que desempañará un papel fundamental en el futuro crecimiento y desarrollo de la India como una importante nación de comercio internacional. Después de la Feria ASGA en Shanghai el año pasado, predije que después del boom chino, veríamos una expansión similar en la economía de la India y en la feria Screenprint India, la cual fue celebrada durante el mes de agosto, y los acontecimientos que la rodean, hicieron todo lo demás para reforzar esta predicción. •
La Feria de Serigrafía de la India.
Oficialmente abierta al público por Michael Robertson, el Presidente Ejecutivo de la SGIA-DPI, esta feria era similar a la que la precedió hace dos años. Fabricantes europeos tales como Encres Dubuit y Fimor, tuvieron su stand, mientras muchos otros proveedores europeos fueron representados por sus distribuidores locales. La feria fue inusual, ya que estuvo únicamente dedicada a la serigrafía y tampografía- no había ningún elemento digital. De alguna manera fue comparable a algunas de las ferias de serigrafía nacionales que todavía se llevan a cabo en Europa, aunque por supuesto, había muchos más visitantes, un reflejo del crecimiento de la demanda del inmenso mercado hindú. •
Discursos
Michael Robertson, fue el principal ponente en un evento que fue diseñado para examinar el crecimiento, y predijo la popularidad de los mercados digitales y de serigrafía en la India. Robertson se centró en “el estado del arte”, y yo continué con un resumen de lo que yo considero serán los principales desarrollos en el futuro. Mike Young trató la necesidad de formación técnica mientras que la Señorita Pei, Vicepresidenta China de SPAI, presentó una comparación con los avances chinos. Otros ponentes incluyeron a varios
64
miembros de la Junta de SPA India, incluyendo el Presidente y el Vicepresidente, el Sr. Doshi y el Sr. Mistry. También tuve el privilegio de anunciar el lanzamiento de un nuevo gran eventoFESPA India 2005 la cual tendrá lugar a principios de Diciembre de 2005 en Delhi, algunos meses después de FESPA 2005 en Munich.
•
FESPA India 2005
Este anuncio recibió una entusiasta acogida, y los miembros hindúes de la SPA India, la Junta de FESPA, y la mayoría de proveedores que constituyen ESM, están convencidos de que la feria será un éxito rotundo. Todo el mundo es muy consciente del hecho de que es extremadamente difícil, tanto logística como prácticamente, para muchos de los nuevos serígrafos e impresores digitales en la India y en países colindantes, asistir a una feria europea. Se añade a esto el hecho de que FESPA está ahora bien preparada para organizar eventos de todos los tipos y tamaños, y la nueva feria se convierte en el siguiente paso lógico. Michael Ryan, que es el Director de Ventas de las ferias FESPA, estuvo encantado con la respuesta que recibió en Mumbai, y todo sugiere que la India seguirá un patrón similar a China en términos de desarrollo del sector digital y de serigrafía. •
Certamen de premios
Fue muy interesante y me impresioné muchísimo por la calidad de los ejemplares representando muchas áreas diferentes de aplicación. Muchos de ellos podrían haber sido dignos ganadores de certámenes similares dirigidos por FESPA y la SGIA. La calidad y regularidad de las imágenes impresas, excelente calidad de los medios tonos en el proceso de impresión y la calidad de la gestión del color, marcaron una fantástica mejora en comparación con los ejemplares del certamen del 2002. •
El Foro Técnico de Preguntas y Respuestas.
¡En este evento, los “expertos”, Mike Young, Michael Robertson y yo mismo, junto con algunos miembros de SPAI India, tuvimos que responder a muchas, muchas preguntas, abarcando desde las más simples a las más sofisticadas, incluyendo algunas que podrían haber necesitado varias horas para responderlas completamente!. Esto simplemente va a ilustrar el alto nivel de demanda de formación técnica en la India. El Vicepresidente de la SPA India, Bhargav Mistry, quién también dirige la mayor compañía India de fabricación de equipos y máquinas de imprimir, así como es un serígrafo en un segmento altamente técnico de uso
65
industrial, está comprometido para proporcionar formación y abrirá pronto una Escuela dedicada a la enseñanza de la tecnología de serigrafía. El ya da clases en el Instituto Gráfico de Mumbai. El nuevo Departamento de FESPA para la Formación e Información Técnica, se propone apoyar los esfuerzos de SPA India para mejorar las instalaciones de formación, ya que siente que Europa y EE.UU. tienen que completar las ventas de equipos y materiales de serigrafía con información y formación técnica adecuadas. •
La Conferencia Improvisada.
Bhargav Mistry me invitó a pasar un cierto tiempo en el Instituto de Gobierno para las Tecnologías de Impresión, de modo que pudiera encontrarme con el Director, el Sr. Ashok Desai y entregar diplomas a los ocho estudiantes que se graduaron después de su participación en un curso acelerado en serigrafía. Sin embargo, cuando entré en la sala, descubrí que 150 estudiantes estaban esperando expectantes que llegara el “Gurú” (que realmente significa “profesor” en Hindi). ¡Ellos esperaban un discurso acerca del crecimiento de la comunicación visual en la India y una conferencia técnica!. Yo no tenía nada preparado pero con la suerte que pude tener, siempre llevo mi ordenador portátil conmigo, así que ofrecí una breve charla sobre como preparar ficheros correctamente para la serigrafía y la impresión digital! ¡Hablé realmente durante dos horas, y disfruté enormemente demostrando como la serigrafía y la tecnología digital pueden ofrecer muchas oportunidades nuevas para las vocaciones satisfactorias y que merecen la pena! •
Visitas a Plantas.
La primera visita fue a Classic Stripes, una importante compañía de serigrafía de la India, la cual está certificada con la ISO 9002, emplea a 120 personas y está especializada en la producción de calcomanías de automóviles. Está equipada con una impresora plana ATMA, una impresora cilíndrica Sakurai, la cual será actualizada de solvente a tinta UV el próximo año, y opera desde una nueva planta enorme. La siguiente visita fue a Spectrum, ganadora de un premio y especializada en Punto de Compra, que alcanzó una excelente calidad de trabajo, la cual es comparable a cualquiera que haya visto en Europa. Está equipada con la maquinaria e impresoras más modernas (Atma y sistemas solventes, aunque la planta en sí misma ofrece unas condiciones de trabajo menos que idealesmuchos cuartos poco prácticos y estrechos en muchos niveles diferentes, lo que los hace particularmente duros en aquellos en los que se hacen trabajos manuales tales como acabado y montaje. Proporcionó la perfecta ilustración de
66
una compañía de serigrafía de la India en “estado cambiante”: El próximo año, Spectrum se trasladará a un nuevo tipo de planta, comenzando a trabajar con tintas UV y todos los empleados disfrutarán de esta forma de condiciones de trabajo más agradables. Finalmente, visité GRAFICA Flextronica, y la compañía Grafica Display, de las cuales la última es una compañía de serigrafía que opera en el campo altamente especializado de proporcionar adornos a los cascos de las motocicletas. Esta compañía se propone establecer una escuela dentro de sus premisas, para mejorar la calidad de la formación. Constituida en 1989, por el padre de los propietarios actuales, los hermanos Mistry, también fabrica una amplia gama de impresoras planas (más de las cuales se harán más tarde) y todo tipo de sistemas de curado-secado para sus impresoras multicolores y de un solo color, más todo el equipo necesario para tensar y hacer matrices de las pantallas. Tanto los conceptos como la calidad de la fabricación son muy impresionantes. La compañía expondrá por primera vez en la SGIA Minneapolis y también ha cogido un gran stand en FESPA 2005 en Munich. •
¡La primera Impresora India de Serigrafía Automática a Cuatro Colores!
¡Esto fue realmente fascinante! ¡Una impresora India a cuatro colores completamente desarrollada de forma propia y a mí me concedieron el honor de encender oficialmente este nuevo tipo de máquina por primera vez! Esta impresora, -La Multi-Speed-la cual está fabricada por Grafica Flextronica, acaba de ser instalada en la empresa Yogi Displays Art, que es propiedad de Ravi Phulsundar. Yogi Display Arts está dedicada a los trabajos de preimpresión y a la imagen de películas, así como a la impresión de inyección de tinta solvente digital. La nueva impresora de serigrafía será utilizada para imprimir paneles decorativos de 2.4 x 1.2 metros y aplicaciones en Punto de Compra en serigrafía de medios tonos de línea fina, con un grosor de hasta 5 mm y una velocidad máxima de 400 hojas / hora. ¡Esta es la primera vez que una impresora a cuatro colores ha sido diseñada y desarrollada en otro país que no sea Alemania, Italia, EE.UU. o Suecia! ¡Incluso los fabricantes taiwaneses, con sus años de experiencia, no han logrado tal impresora! Además, está su precio competitivo, lo que la va a convertir en un “debería tener” y Grafica Flextronica está ya trabajando para incorporar una red de agentes por todo el mundo para todo su equipo. El tema de las impresoras multicolores de alta tecnología asequibles, es uno que trataré más en detalle
67
en el futuro, ya que creo que tales impresoras permitirán a la serigrafía continuar compitiendo con eficacia con la tecnología de base digital. P. 54 -¡EL MEJOR ESCANER GIGANTE QUE HE VISTO NUNCA! Fotografías: 1. Cámara de escaneado 2. Captación de imagen multispectral. 3. Instalaciones ¡Cuando estuve en París recientemente, descubrí el mejor escáner que había visto nunca para su uso en el campo gráfico, textil y de Bellas Artes! De hecho, este dispositivo se podría describir más correctamente como una “cámara de escaneado multi-spectral digital de alta definición”. La verdadera maravilla de ella, es que puede escanear incluso imágenes muy grandes- de hasta 2 x 5 metros- y el modelo de seis bandas, el cual utiliza un CCD de 240 megapíxeles, puede obtener una definición y resolución increíblemente altas (12.000 x 20.000 píxeles), así como una reproducción del color casi perfecta (95%). La adquisición puede ser en Escala de Grises, RGB o Multispectral. La cámara puede ser montada en entornos fijos o portátiles, utilizando un monópode, trípode, columna motorizada montada en la pared o un soporte de techo para escanear objetos en las paredes, suelos, soportes, mesas para copiar, prensas de insolación y mesas de luz, con una exactitud geométrica total. También es posible escanear una amplia gama de documentos, tales como cuadros, obras de arte, mapas, planos, tapices, alfombras, libros, dibujos, volúmenes encuadernados, ilustraciones, textiles y más. El modelo de seis bandas JumboScan MULTISPECTRAL, imprime hasta ficheros de calibración RGB, sRGB, multispectral y ficheros L*a*b* con diferentes iluminaciones. Está disponible un filtro infrarrojo para la comparación con la imagen visible. El software de gestión del color está incluido para facilitar la producción de archivos de impresión totalmente calibrados que están listos para ser utilizados con una impresora calibrada. El software de pantalla especial permite análisis estadísticos y el reconocimiento del pigmento, más un pronóstico de restauración de arte, el cual incluye una opción de eliminación del barniz,
68
proporcionando una simulación de un cuadro antes de que el barnizado se lleve a cabo. Los seis filtros (en lugar de los tres habituales en el RGB) proporcionan una imagen con hasta el 95% de la exactitud del color, en contra de la más habitual exactitud del 50%-70% en el mejor de los casos, proporcionada por el RGB estándar. Otra característica buena es la iluminación. Los espejos elípticos concentran el haz de luz en una banda estrecha, la cual se mueve a lo largo del cuadro en perfecta sincronización con (a gran velocidad) el movimiento de la barra CDD. La fuente de iluminación puede ser HQI, HCI (haluro de metal) o tungsteno con una temperatura de color de 5.400 o 3.200 Kelvins. Además, hay una proyección del haz de luz, filtros de calor y UVB, los cuales previenen daños a cualquier pieza de arte frágil. Un gráfico de color especial ha sido creado por Pebeo para calibrar el escaneado. Finalmente, hay un “Modelo de Laboratorio”, el cual tiene 13 bandas (10 en visible y tres en UV y en IR). ¡Desafortunadamente, esta es una pieza muy cara, pero sin duda algo que añadir a su lista de deseos! -DATOS SOBRE MEDIDAS •
MODELO JUMBOSCAN MUSEUM
Sensor: Mono-lineal Atmel CCD, 12.000 píxeles Resolución: 20.000 (H) x 12.000 (V) Proporción de píxeles: 6.5 x 6.5 mm Área del sensor: 130 x 78 mm Sensibilidad: 380 x 1050 Nm Filtros de color: (6-7): azul, turquesa, verde, amarillo, rojo, cerca del IR, IR (opcional). Profundidad de color: 72 bits- 6 x 12 Tamaño del archivo: 720 Mb ( L*a*b* 8 bits) y 2,88 Gb (Raw-16 bits) Interface del escáner: conexión LVDS a gran velocidad
69
Óptica: Lentes Schneider 150 y 180 mm. •
SISTEMA DE (PATENTADO)
ILUMINACION
SINCRONIZADA
JUMBOLUX
Fuente de iluminación: Iluminación HQI o HCI (metal halógeno) o Tungsteno. Temperatura del color: 5.400 K o 3.200 K. Ancho del haz de luz: 70 mm (3”) Intensidad: 70.000 Lux (Iluminación total) Energía recibida: <52 lux por hora b (Tamaño A0 / tamaño E a 300 dpi) Cambio de temperatura: <1º C / F sobre todo el documento con filtro de calor opcional. Salida UV: todo el UV-B es un bloque. •
GESTIÓN DE LA IMAGEN MULTIESPECTRAL COLORSOFT.
Método de reconstrucción: basado en el aprendizaje directo y la interpolación (patentado) Gráficos específicos: cuadros, dibujos, textiles, flora, fauna, y aplicaciones específicas. Base de datos espectral: Pigmentos de pintado históricos y modernos. Funciones especiales: Detección de grietas, reconocimiento de pigmentos, visualización infrarroja. Eliminación virtual del barniz y análisis de la paleta de color. Formato de la imagen de salida: TIFF o JPEG asignado al perfil sRGB, L*A*B* con diferentes iluminaciones y archivo RAW Multiespectral. Configuración recomendada: Macintosh G4 / G5 Dual Processor, OS 9 u OS X 3, 2 Gb RAM.
70
Otos modelos disponibles: GIS (precisi贸n geom茅trica de la escala de grises EMQ: 0,005%, RGB (est谩ndar), Laboratory (13 bandas multiespectrales: 10 visibles, 3 UV y filtros IR). Para mayor informaci贸n visite: www.jumboscan.com
71
P. 55 -MEDICIÓN DEL NIVEL DE CURADO EN LA IMPRESIÓN UV. Fotografías: 1. TFC 9000 2. Cómo trabaja “en principio”… ¡Michel Caza presenta una herramienta que han estado esperando los serígrafos durante 25 años! Un artículo técnico publicado en el pasado número de la revista indicó con confianza que: “No existe ningún método de evaluación exacto, económico y sencillo para medir el nivel de polimerización de una tinta UV”. También opinó que “la conveniencia de un método calorimétrico para el grosor habitual de una capa de pantalla es “cuestionable”. De hecho, hay ahora una herramienta que mide con exactitud el nivel de polimerización. Es muy nueva y es el resultado de una interesante conferencia, que tuvo lugar durante el pasado seminario del Rad-Tech, y trató de la medición de la polimerización utilizando un “calorímetro de película fina”. Esto me hizo recordar una conversación que tuve con el Doctor Bourne del Consejo de Investigación Nacional de Canadá, cuando nos encontramos hace dieciocho meses en Fespa 2002 en Madrid. Nosotros estábamos de acuerdo en que el “modo calorimétrico” era casi seguro la manera más fácil y económica de obtener tal medición. De hecho, yo me quejaba de que teníamos que elegir entre un sencillo pero inexacto Test o unos métodos de laboratorio extremadamente costosos, tales como espectroscopia en tiempo real o el análisis de cambios en el parámetro físico. En aquella época parecía como si alguien que utilizase una tecnología de impresión UV, ya sea de pantalla o digital, no tuviese una herramienta sencilla y económica, la cual nos ayudaría a alcanzar la medición relevante. La calorimetría es ventajosa, porque ofrece una medición directa del índice de polimerización, el cual está calculado sobre la base de que la cantidad de calor emitido es directamente proporcional al número de unidades de monómeros y oligómeros los cuales son convertidos en polímeros. El calorímetro de película fina, el cual fue introducido a principios de los 80 y ahora perfeccionado, (TFC), nos permite medir rápidamente la reacción de calor exotérmica de una muestra de polimerización a través de un sensor altamente sensible.
72
Mi viejo amigo Stephen B. Siegel, de la famosa empresa americana UVPS en Chicago, desarrolló recientemente la TFC-9000 TM, un sistema CON-TROLCURE para probar tintas UV y otras emulsiones UV y evaluar su grado de polimerización. En principio, este dispositivo es un paso de gigante hacia adelante. Por el momento, es una herramienta de “simulación”, la cual calcula el nivel de polimerización alcanzado por una tinta bajo condiciones específicas, y expone el resultado tanto a través de su propia pantalla LCD como en una pantalla de ordenador, cuando está conectado a un puerto serie. Por supuesto, puede ser interesante conocer lo curada que está una tinta bajo estas condiciones simuladas, las cuales ofrecen una salida de diodos emisores de luz UV de 395 o 370 Nm por ejemplo. ¡Pero usted encontrará diferencias extremadamente grandes en el resultado, según la salida de diodos emisores de luz! Usted también debe considerar que cada unidad de curado UV en su fábrica utilizará una o dos marcas diferentes de lámparas, funcionando a diferentes distancias, diferentes intensidades y muchas otras variables, todas las cuales ofrecerán diferentes resultados en términos del nivel de polimerización. Y esto es precisamente el porqué necesitamos utilizar esta maravillosa herramienta TFC 9000 con nuestro propio equipo- nosotros no podemos reproducir las condiciones exactas de nuestro equipo en un simulador. Siendo consciente de mi deseo de una herramienta específica, la cual sea capaz de desplazarse a través de “nuestras” unidades de curado UV a un precio asequible, Stephen está ahora trabajando en la segunda generación de su sistema y está preparando tres modelos diferentes: 1. Una versión básica de montaje a un precio muy asequible. 2. Un buen sistema de laboratorio, el cual tenga todas las funciones básicas, incluyendo almacenamiento para múltiples pruebas dentro de la unidad, y el cual también pueda restar el propio calor de la lámpara desde la prueba. 3. Un modelo mejorado que incluirá funciones adicionales. La estación de prueba consta de una plancha de medición de aluminio de 12.5 x 7.5 x 0.6 cm bajo una placa de cobre con 3 metros de cable, la cual es lo suficientemente larga para pasar a través de cualquier unidad de curado UV clásica. Estas herramientas mejoradas nos permitirán conseguir una exacta medición del curado cuando se usen conjuntamente con una tinta específica que pasa a través de la unidad de curado a una cierta velocidad y bajo una cierta salida de
73
lámpara. ¡Además, utilizando nuestro propio conocimiento y experiencia seremos capaces de juzgar si el nivel de curado es el conveniente y el apropiado después de considerar secundarios y después de la postpolimerización, de dos elementos que fueron totalmente ignorados en el artículo anterior, pero esa es otra historia! Michel Caza Para mayor información contacte: info@uvps.com o visite: www.uvps.com.
74
P. 58 -Y FINALMENTE. ¡No crea todo lo que lea! Incluso un supuesto “comité cualificado de expertos” es capaz de equivocarse y puede dar información técnica incompleta, no muy buena o errónea, precaución Michel Caza…. Quiero utilizar este espacio para discrepar de algo que fue publicado en la última edición del Fespa World, una inexactitud que apareció en el artículo titulado “El Secado y Curado de las tintas UV”, el cual, a pesar de ser escrito bajo los auspicios de ESMA, desafortunadamente contenía algunos errores técnicos serios, relativos a la tecnologías UV de pantalla y digital. Durante los últimos 28 años, he estado profundamente implicado en la tecnología de impresión UV, y realmente desarrollé la profesión teniendo en cuenta tanto los elementos teóricos como prácticos. En mi empresa, imprimimos con tintas UV- y con tintas UV sólo desde 1979-sobre todo tipo de soportes, incluyendo plástico, tanto para el sector industrial como de Punto de Compra. En el artículo mencionado arriba, el autor olvidó completamente un hecho importante en relación a la reacciones del curado UV, concretamente la postpolimerización. Una vez que la polimerización se inicia, continuará durante las siguientes 24 horas, y posiblemente, incluso hasta 48 horas. Si el curado ya es elevado al principio, según lo recomendado en el artículo, la tinta estará “sobrecurada” al día siguiente. Y el sobre-curado es el peor enemigo del impresor: en la primera aplicación de las tintas UV, el enlace molecular continuará hasta que los enlaces entre las moléculas de la película de oligómero alcancen el final de su reactividad potencial total. Si usted “cura” a un nivel demasiado elevado desde el comienzo- y recuerde que, cuando usted realiza el curado del primer color, se expondrá sólo el 75% de los fotoiniciadores- este “curado primario” será activado más a fondo durante el curado secundario, el cual tendrá lugar cuando usted agregue el segundo color. Además, también habrá un “post-curado”. La tinta que es curada a un nivel demasiado alto, llegará a estar sobrecurada, con el resultado global de que será demasiado dura, llegará a ser frágil, y por lo tanto, probable de resquebrajarse durante el plegado o troquelado. Si no, usted experimentará problemas de adherencia entre las capas e incluso una “postadherencia” en un soporte fino y flexible.
75
Usted mismo puede controlar este proceso, simplemente aplicando el “Test de la Uña”. Cuando está aplicado a una impresión realizada recientemente, dejará ver una superficie rígida, que sin embargo, tiene un interior blando. No obstante, si repite el test de nuevo después del curado, encontrará que la impresión se “correrá”. Inténtelo de nuevo un día después y encontrará que la tinta está “curada desde el interior”. Este “curado mínimo” también evita el calentamiento de soportes termoplásticos finos. Después de la descarga térmica debida al IR producido por las lámparas UV (ellas ofrecen energía desde 230 a 400 nanómetros (cerca del UV)-luz visible desde 400 a 700 Nm- e IR de hasta 5.000 Nm), yo aplico generalmente una descarga “de enfriamiento”: Yo prefiero añadir una “unidad de enfriamiento” después de las lámparas UV (con aire a 5ºC y 80% de humedad, en 2 metros): lo cual permite a los soportes plásticos recuperar su tamaño y planicidad y cubrir una parte de su humedad. Esto significa que yo no tengo ningún problema de registro, incluso en la impresión en gran formato sobre polipropileno, polietileno u hojas de PVC de 200 u. Yo no estoy a favor ni de la luz desenfocada ni de los sistemas dicróicos (desviación o filtración del IR), ya que a menudo impiden el buen curado de algunos colores. Un amplio “cóctel” de radiación es necesario para un rendimiento perfecto, especialmente cuando se utilizan tintas UV oscuras y metálicas u opacas. Otro punto: la medición de la energía emitida por la lámpara no tiene importancia, porque no traduce el nivel de polimerización (o “curado”). Este “nivel de polimerización” es lo que el serígrafo ( o impresor digital utilizando inyección de tinta piezo UV) necesita, a pesar de la afirmación del autor de que aparte de esto existe una herramienta, en la forma del CONTROL-CURE´s TFC-9000 tm, la cual fue concebida y fabricada por la compañía americana UV Process Supply. El único problema es que su primera versión, la cual está tasada en aproximadamente 4.800 $, sigue siendo demasiado cara para muchas empresas pequeñas, aunque una versión simplificada y más asequible, estará pronto disponible. (Para más detalles sobre esto vea las páginas 54/55). Mi sensación entonces, es que el impresor tiene que juzgar, una vez que haya tomado cuenta tanto de lo secundario y lo más importante, la post polimerización, si él necesita tener la tinta UV curada al 70%, 75%, 85% o más o menos justo después de la impresión. Esto es algo que lleva tiempo y práctica determinar, pero finalmente se convierte en un acto reflejo para el impresor experimentado.
76
Podría hacer muchos otros comentarios sobre este artículo, pero pienso que los temas planteados aquí son realmente de gran importancia para cualquier persona que utiliza las tintas UV. Michel Caza
¿Tiene usted algo que decir acerca de cualquiera de los artículos que aparecen en el Fespa World? Si es así, envíe sus comentarios a Val Hirst a val.hirst@fespa.co.uk.
77
78