FESPA WORLD Issue 39 - Español

Page 1

P. 3 CARTA DEL EDITOR ¡Bienvenido a este número especial de avance de FESPA 2005, el cual, si he realizado mi trabajo correctamente, le proporcionará toda la información que necesitará para hacer de la feria FESPA de este año, una experiencia interesante, informativa y sobre todo, tremendamente agradable! La feria de este año, será más grande que nunca, con unos 400 expositores exponiendo en cuatro pabellones en Messe Munchen del 31 de Mayo al 4 de Junio. Comenzando en las páginas 26 y 27, usted encontrará una exhaustiva guía de la feria, la cual además de proporcionar información sobre las reservas de hotel y el desplazamiento, también destaca las diversas actividades secundarias que tendrán lugar alrededor de la feria. ¡Nosotros también hemos proporcionado algunas notas sobre los placeres que Munich tiene para ofrecer también como destino turístico popular! En las páginas 34 y 35, usted encontrará un completo programa de seminarios seguido de unas breves biografías de los muchos ponentes que aparecerán durante el periodo de cinco días. En las páginas 42/44, Ricardo Rodríguez Delgado reflexiona sobre sus tres años como Presidente de FESPA, mientras el Presidente electo, Hellmuth Frey, revela las iniciativas que le gustaría poner en práctica durante su tiempo en el cargo. La información sobre los Pabellones comienza en las páginas 46 y 47 e incluye un plano y un Listado detallado de los expositores, completado con los números de los stands, respecto a cada Pabellón, junto con resúmenes más detallados sobre algunas de las compañías que están exponiendo. ¡Finalmente, en la página 82, les doy mis propios consejos para una feria exitosa, que además este año, yo podré incluso tener en cuenta mis propios consejos! Cuando usted visite la feria, por favor saque algunos minutos de su ocupada agenda para visitar al equipo de FESPA en el Stand B1440, donde estaremos encantados de proporcionarle cualquier ayuda o información que necesite. ¡Le deseo una feria maravillosa!


P. 4-6 -NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES. •

Fuji para adquirir Sericol.

Fuji Photo Film Co. Ltd., ha firmado recientemente un acuerdo para adquirir Sericol de un grupo de inversión encabezado por Saratoga Partners. Se espera que el acuerdo se cierre a finales del primer trimestre. Un portavoz de Fujifilm dice: “La adquisición ampliará y desarrollará más el negocio de impresión de Fujifilm, en otras áreas

de impresión industrial y

embalaje, las cuales se espera que su demanda crezca a un ritmo constante”. La compañía pretende tener a Sericol como una de las principales unidades de negocio dentro de su división de impresión, y ha confirmado que el actual equipo de Dirección, incluyendo el Presidente Ed Carhart, permanecerá con la compañía. Para mayor información visite: www.fujifilm.com •

Nueva Era para AGFA.

En esta nueva era, el Presidente de AGFA, Ludo Verhoeven, Presidente de AGFA- Gevaert, ha dado la bienvenida recientemente a tres nuevos miembros del Consejo de Administración de la compañía. Ellos son, Philippe Houssiau, Presidente del Grupo de Negocios HealthCare, Marc Olivié, Vicepresidente Ejecutivo y Stefaan Vanaren, Presidente del Grupo de

Negocios Graphic

Systems. Ludo Verheoven comenta:”Habiendo completado importantes desinversiones y liberando recursos para la concentración del crecimiento, creemos que la nueva Dirección creará incluso una organización más flexible y orientada al cliente”.


AGFA planea consolidar su fuerte posición en la creación de imágenes, y construir un nuevo crecimiento de plataformas, las cuales incluirán inyección de tinta industrial. •

Scitex llega a un Acuerdo de Asociación con Beiren.

Scitex Vision ha iniciado un acuerdo estratégico de asociación con Beiren Group Corporation, el mayor fabricante de maquinaria de impresión en China. El acuerdo inicialmente cubre la fabricación y montaje del sistema de impresión digital de formato super-ancho de primer nivel de Scitex Vision, el Grandjet Classic. La asociación también prepara el camino para el desarrollo de potenciales productos conjuntos y otras actividades de fabricación

que

combinan tecnologías digitales y analógicas. Dov Ofer, Presidente y CEO de Scitex Vision, comenta: “Nosotros operamos en un mercado altamente competitivo y, para seguir siendo competitivos, nosotros debemos encargarnos constantemente de aumentar nuestra oferta de productos y servicios, así como desarrollar nuestra tecnología base y habilidades. Asociaciones como esta, son la clave para traer nuevas fuerzas a la compañía, y en este caso, también demuestran nuestro compromiso con el mercado chino”. •

¡Las Impresoras Digitales Inca hacen dinero!

En sólo su cuarto año de operaciones, las Impresoras Digitales Inca han presentado un aumento de las ventas y beneficios para el ejercicio fiscal 2003/04. La facturación aumentó a ₤14.2 (€20.1), junto con unos beneficios de ₤1m (€1.4 m), un aumento significativo sobre el ejercicio fiscal anterior, en el que la compañía presentó ventas de ₤11.3 m (€16m) y unos beneficios de ₤0.3 m (€0.42). “Este ha sido un buen año, y la nueva Spyder y Columbia Turbo, han sido recibidas con entusiasmo en la industria”, expone el Director Ejecutivo Bill Baxter. Añade que él espera que estas dos nuevas máquinas, las cuales


fueron lanzadas durante el año 2004, tengan un mayor impacto en la facturación de la compañía durante los próximos 12 meses. ¡Desde la formación de Inca durante Drupa 2000, más de 120 impresoras planas Inca han sido vendidas a través de su distribuidor Sericol, e instaladas por todo el mundo, y un número cada vez mayor de usuarios están ahora encargando su segunda y tercera máquina! La reciente inversión en la fábrica de Cambridge de Inca, incluye la creación de una nueva sala blanca y una sala de entrenamiento/prácticas. Desde su traslado hasta su lugar actual hace tres años, la compañía ha triplicado la zona de sus instalaciones de fabricación, mientras las recientes incorporaciones

de personal han aumentado este

número hasta unos 120. •

Kippax premia al estudiante del año.

Por segundo año consecutivo, el centro de aprendizaje de impresión de Staffordshire, More Training, ha nombrado a un aprendiz de SCA Print & Packaging en Lichfield, Estudiante de Serigrafía del Año. Dane Bates, actualmente lleva 18 meses en un curso de serigrafía de Nivel 3 NVQ en el centro de aprendizaje de impresión de Staffordshire, repitió el logro en el 2003 de su compañero Russell Adams. Patrocinado por el fabricante de equipos de serigrafía Huddersfield, H G Kippax & Sons Ltd, El Premio al Estudiante Mejor Formado del Año, se realiza por la destreza excepcional en el estudio práctico de la serigrafía. El esfuerzo y la actitud en el lugar de trabajo se miden tanto como la calidad del trabajo alcanzado, y el éxito de los estudiantes en cumplir con los objetivos globales del plan de estudios del curso NVQ. Según Shane Eldershaw, Director del programa de impresión More Training, Dane Bates se enfrentó a una dura competencia, pero les arrebató el premio a los demás estudiantes, debido a su enfoque positivo a todos los aspectos de su trabajo y su enorme entusiasmo por el proceso de serigrafía en su totalidad.


Visitando SCA Print & Packaging para entregar el Premio al Estudiante del Año a Dane, Bill Kippax dice:”Nosotros estamos encantados de patrocinar el Premio anual More Training. Ayuda a proporcionar una señal de recordatorio de nuestra larga y especial relación con la comunidad educativa, nacida de ser el principal proveedor de equipos de serigrafía para los colegas de diseño e impresión de Gran Bretaña”. Pie de foto: Bill Kippax (derecha) con Dane Bates y Shane Eldershaw junto a la línea de serigrafía multi-color Thieme 5000 en SCA Print & Packaging, Lichfield. •

Océ presenta la Jeti en el Reino Unido.

Océ (Reino Unido) Limited, ha acordado un reparto de distribución exclusivo para comercializar y vender los sistemas de impresión “de gran formato” Jeti 3300 y Jeti 5000 de Gandi Innovation en el Reino Unido e Irlanda, un desarrollo que marca la primera entrada de la compañía en el mercado del gran formato. Los sistemas Jeti, los cuales están haciendo rápidamente su marca en el sector de las impresoras de inyección de tinta solventes super-anchas, han conseguido más de 100 instalaciones desde su lanzamiento hace dos años. Nick Klitsie, Director de la Unidad de Negocio de los Sistemas de Impresión de Formato Ancho en Océ Reino Unido dice:”Los sistemas Jeti son un complemento perfecto a los productos gráficos de displays Océ existentes, y de esta forma, tiene sentido para nosotros movernos en la arena del gran formato con tecnología probada de este calibre”. •

Galardones para KPG

Kodak Polychrome Graphics (KPG) ha recibido dos premios muy importantes de la Asociación de Profesionales Americanos de Comunicación (LAPC), en los prestigiosos Premios Magellan 2004.


La campaña de comunicación “KPG en Drupa” fue premiada con el “Oro” en la categoría de empresa-empresa para compañías con una base de ingresos que sobrepasan los US$1 billones, anotando 96 de los 100 puntos posibles. Con trabajos presentados de todo el mundo, la campaña fue también clasificada alcanzando la posición duodécima en el Top 50. La campaña también ganó “El Premio para la inversión con Mejor Rendimiento” entre unos 350 trabajos. •

Sefar adquiere Probst S.A. de C.V.

Sefar AG está asumiendo el control de la División de Serigrafía de su socio de ventas Mexicano desde hace mucho tiempo, Probst S.A. de C.V. La nueva compañía operará bajo el nombre de Sefar Probst S.A. de C.V. y continuará siendo dirigida por su actual equipo de Gerencia bajo la dirección de Fernando Godard. “México es un mercado importante, y ahora con Sefar Probst seremos capaces de estar más cerca de los clientes y crecer más sensibles a sus necesidades cambiantes”, comenta Roland Stählin, Director General de la División de Impresión de Sefar. Él continua: “Sefar y Sefar Probst, junto con nuestros socios de ventas de hace tiempo, serán capaces de sacar partido de las sinergias que mejorarán enormemente su impacto combinado en el mercado Mexicano y los estimularán incluso a un rendimiento más eficiente en el futuro”. Pie de foto: Fernando Godard, Serge Entleitner, Marc Ehrenzeller, Samuel Mösli.

Compra de Spartanics por sus Directivos.

Tres ejecutivos de Spartanics que han sido responsables de dirigir los sectores más importantes de la compañía en los últimos años (Tom Kleeman, Bill Gillen y Tom O´Hara), han adquirido ahora su propiedad.


Tom Kleeman, anteriormente Jefe Técnico de Spartanics, asume nuevas obligaciones como Presidente de Spartanics, supervisando la dirección de la organización y el desarrollo del producto. Bill Gillen, que ha sido Vicepresidente de Fabricación desde el año 2000, adquirirá ahora las obligaciones como COO, supervisando las operaciones de fabricación y servicios. Tom O´Hara, Encargado de Cuentas, que se incorporó a Spartanics en el año 2000 como Controlador/

VicePresidente

Financiero,

será

ahora

el

Presidente

de

Spartanics, supervisando todas las situaciones financieras, recursos humanos y funciones de compra. Bill Knotts, asumirá ahora las obligaciones a tiempo completo como Vicepresidente de Ventas y Marketing de la compañía, trabajando con Tom Kleeman para asegurar un foco central de clientes para los esfuerzos de desarrollo de productos de Spartanics. •

Nombramientos

Scitex Vision ha nombrado a Marc Schillemans Presidente de Scitex Vision Europe. Marc, quien es muy esperado, ayudará a conducir el crecimiento de las actividades de Scitex Vision en la zona, traerá una experiencia en Dirección mundial en la industria de las artes gráficas y tiene una amplia experiencia en ventas, marketing y servicios. Antes de incorporarse a Scitex, él fue Vicepresidente en Ventas y Servicios para AGFA Graphics Systems, donde fue responsable de las ventas a nivel mundial y las comunicaciones de marketing. También ha trabajado

para Xerox Direct en Alemania y fue

anteriormente Vicepresidente Senior en Xeikon y Esko-Graphics. VUTEK Inc, ha nombrado a Philippe Carron su nuevo Director Ejecutivo Europeo. Con base en las oficinas centrales Europeas en Zaventem, Bélgica, Philippe es responsable del desarrollo de los negocios Europeos de VUTEK en mercados nuevos y ya existentes, y del manejo de las ventas del producto. VUTEK Inc. ha nombrado a Judith Vandsburger Directora de Marketing y Ventas de tinta, a nivel mundial. Relacionado con el aumento de las ventas de la tinta VUTEK INKWARE a los usuarios de las impresoras VUTEK, el


nombramiento de Judith es parte del enfoque continuado de la compañía de aumentar el servicio a los clientes

nuevos y ya existentes a

través del

suministro de productos de tinta de gran calidad. Judith trabajó anteriormente para NUR, donde ella mantuvo el puesto de Directora de Marketing para los EE.UU. y su conocimiento del mercado de tinta a nivel mundial y su maestría en la venta de

tintas, se espera sea inestimable para el crecimiento del

negocio de tinta de VUTEK. -RESEÑAS DE LIBROS +Algo va en los serígrafos. Autor: Ad Versteeg Editorial: Eisma Businessmedia / Zeefdruk Instituut Anunciada como la última herramienta de marketing, “Ago va en los serígrafos”, está escrito no para los serígrafos, sino para sus clientes. Un joint venture, entre Eisma Businessmedia (editores de la Revista Silkscreen Holandesa) y el Zeefdruk Instituut, ambos establecidos en los Países Bajos. El libro está escrito por Ad Versteeg, el anterior Redactor Jefe de la Revista Silkscreen,

y el secretario del Zeefdruk Instituut, quien también nos

proporcionó la mayoría de las fotografías utilizadas. El libro busca proporcionar al lector tanta información como él necesite, para entender

todas las

innumerables posibilidades que ofrece el proceso de pantalla, y lo hace de una manera tan interesante y entretenida que el lector no puede dejar de absorber conocimientos. Después de varios capítulos sobre la historia de la serigrafía junto con una concisa descripción de la tecnología, el libro destaca los productos y aplicaciones que dependen de la serigrafía para su propia existencia. También ofrece unas 100 fotografías, las cuales ilustran las diferentes técnicas y aplicaciones y proporcionan inspiración. Muchas de las imágenes cuentan su propia historia completa, siguiendo una aplicación directa desde el concepto a la ejecución, mientras se revelan todos los misterios ocultos que se esconden detrás de las técnicas específicas.


Quizás, lo más importante de todo, el libro llega a transmitir la habilidad, dedicación y pasión que tantos serígrafos dedican a su trabajo. Para mayor información sobre este tema envíe un e-mail a: info@zeefdruk-info.nl P. 8-10 -QUÉ ES NUEVO EN SERIGRAFÍA •

Ashland presenta adhesivos de amine aromáticos bajos.

Ashland Specialty Polymers and Adhesives, está presentando un nuevo adhesivo de laminación, de presentación flexible, solvente, que proporciona extractos de amine aromático muy bajos. El adhesivo de laminación solvente PURELAM A-9000 / A-9010, proporciona extractos de amine aromáticos, por debajo de 20 partes por mil millones, y se amolda a los recientes estándares Europeos. Además, el adhesivo ofrece excelentes propiedades ópticas, un curado que trabaja a temperatura ambiente en menos de 12 horas y se limpia fácilmente. PURELAM A-9000 / A-9010 ofrece un excelente rendimiento de la laminación en el embalaje de alimentos húmedos y / o aceitosos, así como en el embalaje de alimentos secos. PURELAM A-9000 / A-9010, recibe la conformidad de la FDA 175. 105. Para mayor información visite: www.ashland.com •

Nueva Película para Fotorreproducción de Folex.

La última película para fotorreproducción imprimible de inyección de tinta desarrollada por Folex para la producción de gráficos de clichés de copia con trama con exposición directa, ofrece densidades de imagen UV de 4 o más y tiene un estucado en la parte superior de secado instantáneo, adecuado tanto para tintas pigmentadas como basadas en colorantes. Folex Repro Jet P. es un poliéster transparente de 125 micrones con una calidad óptica que evita cualquier incidencia del tinte azul común en películas de impresión y asegura detalles de imagen nítidos y definidos con tintas planas uniformes de alta densidad y excelente contraste visual. La película de poliéster estucada tiene buena resistencia al agua y al desgarro, así como una precisión extraordinaria del registro y estabilidad dimensional, incluso se utilizan altos niveles de tinta. Disponible en cuatro anchos del carrete, desde 610 mm a 1270 mm, Folex Repro Jet P permite a los serígrafos producir exposiciones de contacto positivas o negativas utilizando cualquiera de la amplia variedad de modelos de impresoras actuales de inyección de tinta de gran formato- piezo o térmicas.


Por tanto, los gráficos de los clientes pueden ser trasladados directamente desde un CD a la pantalla sin ninguna intervención manual o utilizando cualquier proceso químico. Para mayor información visite: www. folex.co.uk •

Limpieza de Pantalla Segura

A.W.T. World Trade Inc, ha desarrollado la Kleen- View Automatic, un afilador de acero inoxidable, totalmente cerrado, con un sistema operado por aire 100%, que limpia pantallas con seguridad, reciclando los residuos de la tinta para su eliminación. La Kleen- View Automatic, combina la versatilidad de almacenamiento y un sistema de lavado de pantallas, y está modelos de fondo, comprendidos desde 1.55 m x 51 m x 1.02 m x 2.03 m. A.W.T. Puede también proporcionar modelos personalizados según el cliente bajo pedido.

una balda de disponible en 5 m a 4.57m x 61 más grandes y

Cada Kleen-View Automatic viene estándar con un depósito de productos químicos de 20 o 40, dependiendo del modelo. La compañía también fabrica al lado de las cuatro cámaras, un afilador de acero inoxidable, un depósito de productos químicos, el cual proporciona un filtrado eficaz en cuatro pasos, mientras re-circulan los productos químicos biodegradables. Con el poder del aire, el depósito puede funcionar donde haya condiciones medioambientales húmedas, de esta forma, aumenta la comodidad del operario y la seguridad, y el afilador de acero inoxidable y los filtros permanentes desmontables, pueden ser limpiados fácilmente, eliminando la necesidad de costosos filtros de recambio. Para mayor información visite: www.awt-europe.com •

Pevikon abona el camino para la Serigrafía Super-Fina.

Hydro Polymers ha mejorado la formulación de un plastisol basado en su resina de PVC adhesiva Pevikon P1510 utilizado en la fabricación de tintas de serigrafía. Los cambios se han realizado para tener en cuenta las necesidades especializadas de los nuevos sistemas de serigrafía súper finos. En particular, cuando se utiliza con la nueva pantalla de 250 de malla de Stork, puede ser alcanzada una calidad de impresión muy buena, cercana al huecograbado estándar. La Pevikon P1510 incorpora baja viscosidad, tamaño y distribución de la partícula ultra-fina, y ya que no tiene una aglomeración dura, permite al plastisol pasar fácilmente a través de las pantallas de mallas finas. Como resultado, cuando un patrón es transferido al papel o impreso en el soporte, se


alcanza un registro muy preciso con una variación tonal mejorada entre zonas de luz y oscuras dentro de la imagen impresa. La baja viscosidad y el buen ritmo de fluidez, también ayudan a mantener el rendimiento de la tinta a una alta velocidad de impresión de las líneas. La Pevikon P1510 tiene una alta transparencia, altas propiedades de brillo y se mezcla bien con los pigmentos metálicos. Los plastisoles son sistemas libres de solventes, que no se secan en la pantalla, reduciendo de esta forma la necesidad de limpieza en el proceso de post impresión. Además de ser utilizado en la fabricación de tintas de serigrafía basadas en plastisol, el adhesivo ultra fino Pevikon P1510, hace que el homopolímero pueda ser utilizado para el revestimiento de tejidos e impregnación, etiquetas / calcomanías y revestimientos en bobina / metal y decoraciones. Para mayor información visite: www.hydropolymers.com Pie de Foto: El Director de Proyectos Torunn Aakermann examina la calidad de impresión del nuevo PVC adhesivo Pevikon P1510 con la Directora de Producto Anna Selvaag. •

Nueva Película Autotex con propiedades anti-microbal

Autotype Internacional ha lanzado una nueva versión de su película de poliéster con estucado duro Autotex de probada eficacia. Este es el primer material de su clase para incorporar la protección Antimicrobial Microban que inhibe el crecimiento de bacterias potencialmente perjudiciales, humus y moho. Denominada Autotex AM, el substrato único ha sido especialmente diseñado para cualquier aplicación en superficies con una higiene importante, en la que sea fundamental la prevención del crecimiento y la extensión de la bacteria. La limpieza y la higiene son cruciales en áreas tales como hospitales, clínicas de reposo, supermercados, prisiones y escuelas. Las investigaciones han demostrado que el contacto de las manos con superficies contaminadas puede transferir rápidamente las bacterias a otras superficies así como a los individuos. El nuevo substrato de la película combina los beneficios probados de Autotexuna superficie resistente y duradera, con una imprimación de tinta en el dorso que es receptiva a una amplia gama de tintas gráficas- con las propiedades antimicrobial de la tecnología Microban. Esta combinación única hace el substrato ideal para cualquier aplicación superficial, tal como teclados de membrana, paneles de letreros, recubrimiento de paredes, estantes y partes superiores de los bancos, o incluso, cualquier lugar donde sea necesaria la durabilidad y la protección antimicrobiana. Autotex AM es también resistente a los rasguños y a los productos químicos, y puede resistir los rigores del uso diario y los métodos de limpieza más agresivos.


La tecnología Antimibrobial de Microban se incorpora al duro revestimiento texturado Autotex durante la fabricación, asegurando una distribución uniforme del agente antimicrobial a través de la textura y la superficie de la película. Esto garantiza con eficacia la protección de la superficie a través de la vida del producto. Autotex AM ha sido probada exhaustivamente y está comprobado que inhibe el crecimiento de una amplia gama de bacterias, hongos y moho, incluyendo MRSA, Salmonella Enteritidis, Escherichia Coli y Listeria Monocytogenes. La protección antimicrobiana de Microban, trabaja penetrando la pared de la célula de los micro-organismos que entran en contacto con la superficie del substrato, y deterioran sus funciones celulares, haciéndolas incapaces de crecer o reproducirse. Para mayor información visite: www.autotype.com •

Tinta de curado rápido de Marabu

Tampacure TPC, la tinta de tampografía de Marabu curable UV, es un producto altamente versátil de procesado fácil, la cual puede ser utilizada para muchas aplicaciones y en conjunción con una amplia gama de soportes. Lo mejor de todo, es que ofrece ahorros de tiempo significativos, gracias a su capacidad de curado inmediato. Tampacure TPC fue concebida al principio para utilizarla dentro del sector de tampografía industrial, pero rápidamente fue reconocido que el uso de una tinta curable UV ofrecía ventajas considerables también en otros campos de aplicación. Por encima y más allá de las marcas de un único color, es también posible producir fácilmente impresiones multi-color; tanto para regalos tales como mecheros, dispensadores de cintas y bolígrafos, medios de almacenamiento modernos, artículos deportivos, máquinas taladradoras y muchos más. Tampacure TPC ofrece alto brillo, buena opacidad, alta resistencia mecánica y a los productos químicos, y es adecuada para utilizarla con la mayoría de máquinas de tampografía que funcionan en las condiciones cotidianas de las imprentas. Los colores especiales están también disponibles, bajo pedido. Para mayor información, por favor remítase a www.marabu-inks.com


QUE ES NUEVO EN SERIGRAFIA. Brillo Tangible. Hasta hace algunos años, si queríamos hacer nuestras impresiones más exóticas, estábamos limitados a utilizar impresión en relieve o impresión térmica, o una combinación de ambos métodos, y lo mejor que podíamos esperar era un barnizado parcial. Ninoslav Bjelan de REM-B, ZAGREB comparte sus ideas sobre el tema de los barnices UV. Sin importar qué método de impresión utilicemos, siempre tenemos que secar, o, para describir el proceso con más precisión, quemar el barniz UV, ya que si no, permanece húmedo. Para alcanzar el quemado necesario, tenemos que utilizar una fuente de radiación UV que sea dos veces tan fuerte como el sol, y por consiguiente, se debe tomar un gran cuidado para proteger los ojos y la piel. El fotoactivador, que es una parte esencial del barniz, reacciona con la fuente de radiación UV para secar el barniz más o menos instantáneamente, sin importar el grosor del estucado. Nosotros podemos imprimir o revestir el barniz UV utilizando impresión offset, impresión flexográfica, impresión digital o serigrafía. Como siempre, cada tecnología tiene sus propias ventajas y defectos. En cada caso, es importante asegurar que la máquina utilizada tiene una lámpara UV para secar el barniz aplicado. La velocidad de secado depende del tipo de barniz utilizado, la cantidad de foto-activadores, el grosor de la capa y por supuesto, la potencia de la fuente de luz UV. Como regla general, un barniz más espeso requiere una fuente de radiación UV más potente. Cuando se utiliza un barniz, es útil recordar que la velocidad no es una virtud. Ya que el barniz es aplicado por la máquina, por toda la superficie del soporte, nosotros terminamos con un acabado que es similar a uno plastificado. A primera vista, la técnica de impresión más aceptable, podría parecer la offset, la cual es tan rápida y rentable y ofrece una ventaja añadida de forma que la hoja puede ser barnizada parcialmente o completamente. Sin embargo, ya que la impresión offset es tan rápida, el barniz es aplicado en una capa muy fina, la cual sigue la estructura de la superficie impresa del soporte. Esto significa que el barniz no se queda liso y rígido como debería y el resultado global es una impresión con falta de brillo, antes que una lisa y brillante. Con la impresión flexográfica, es evidente, que no hay un punto en la impresión sobre el cartón ondulado si el barniz es demasiado fino para permanecer sobre la superficie y proporcionar el indispensable acabado liso. Y con la impresión de etiquetas en rollo, el barnizado es generalmente utilizado sólo para proporcionar protección adicional, antes que por razones estéticas.


Ya que la mayoría de material impreso viene en forma de hoja, es imposible para el barniz utilizar el método de impresión flexográfico. En el caso de la impresión digital, el concepto de barnizado UV para mejorar, es a menudo confundido con el simple barnizado para proporcionar protección UV, pero ambos tipos de barniz pueden ser aplicados con una impresora digital de formato ancho. El barniz aplicado por una boquilla cubre toda la superficie del medio y es secado con una lámpara UV, la cual se desplaza de un borde del material al otro, secando gradualmente toda la impresión. Ya que la boquilla no funciona de la misma manera que un cartucho, no es posible barnizar segmentos separados. Y es también difícil controlar tanto la velocidad como la introducción de los medios. La serigrafía, por lo tanto, ofrece la gama más amplia de posibilidades. Cuando se utiliza el proceso de pantalla, el grosor del barniz puede ser determinado por el operario, y puede estar comprendido entre 10 micrones hasta 1 mm, asegurando de esta forma una capa constantemente brillante sobre una variedad de materiales diferentes. Para alcanzar el nivel de brillo deseado sobre un soporte mate, podemos aplicar bastante barniz para rellenar cualquier lugar desigual. Cuando se barniza sobre una superficie absorbente, tenemos que ser particularmente cuidadosos- la luz UV sólo secará el barniz que pueda alcanzar, de esta forma, cuando se barnicen superficies absorbentes y muy oscuras, necesitamos utilizar un barniz que permanezca en la parte superior. (En las superficies que requerirán plegado, el barniz no es una opción, por la posibilidad de agrietarse. Es mejor plastificar toda la superficie) La experiencia establece que el 99% de las impresiones son barnizadas parcialmente, utilizando barnices brillantes, lo cual significa que las zonas de alrededor necesitan ser mates. El mejor resultado es alcanzado sobre superficies mates oscuras. Sobre una hoja mate plastificada, donde el barniz cubre una imagen a color, alcanzaremos incluso una intensidad más fuerte, la cual proporciona un contraste visual agradable y también proporciona una resistencia al desgaste. Esta combinación de plastificado mate y barnizado UV parcial, debería ser utilizada siempre que el artículo terminado esté expuesto a cualquier grado de desgaste y rotura. Otra posibilidad ligeramente más económica, es el barnizado parcial con barniz UV sobre un material impreso que ya ha sido barnizado con un barniz mate offset estándar. Esto ofrece un contraste razonable entre el barniz UV brillante y la superficie mate. Esta variante es aceptable para todos los materiales impresos, los cuales no estén expuestos al desgaste. En cada caso, es importante alcanzar el contraste más grande posible entre la superficie brillante y mate. Para alcanzar un brillo excepcionalmente alto, debemos utilizar el tejido de densidad más baja con un cliché grueso y un barniz espeso sobre superficies no absorbentes. Ya que las pinturas y barnices UV no se evaporan, todo permanece en el papel, pero deberíamos tener en mente que sólo podemos imprimir barnices sobre colores claros más brillantes, ya que la radiación UV no seca las capas gruesas de negro, gris, blanco, dorado y plateado tan eficientemente.


Cada pintura UV tiene su correspondiente barniz UV, el cual se caracteriza como brillante, mate o estructural, dependiendo de su aspecto. Un barniz puede ser clasificado según sus características físicas, ya que se describe como elástico o rígido, más o menos viscoso, y con una mejor o peor adherencia a las diferentes superficies. Químicamente hablando, los barnices pueden ser catalogados como adecuados para su uso sobre superficies absorbentes y no absorbentes, y como teniendo más o menos resistencia química a los solventes. ¡Y por supuesto, una de las ventajas más grandes de las pinturas y barnices UV es que son realmente ecológicos!


P. 12 -¡PANTALLAS MÁS LIMPIAS EN MINUTOS! Un último modelo de la gama BMW, un nuevo juego del Ping Clubs- sí, hay sin duda algunas compras de las cuales uno no puede resistirse a hablar. Sin embargo, hay otras clases de adquisiciones, las cuales puede ser más prudente guardárselas para uno mismo. Por ejemplo, Invertir en una nueva tecnología, la cual ha sido diseñada para aumentar la productividad y minimizar los gastos indirectos. Repentinamente usted puede ofrecer tiempos de entrega y precios insuperables- ¿Por qué deja a sus rivales tomar parte del secreto de su éxito? Esta es la visión de uno de los clientes de Vision Supplies, que recientemente se convirtió en la primera compañía en el Reino Unido en comprar una nueva máquina de limpieza de pantallas Chim M4 totalmente automática. Vision Supplies instaló la máquina “en algún lugar de Inglaterra” en Agosto- pero este es tanto detalle como se esté preparado a divulgar. Según Paul Waterton, Director Ejecutivo de Vision Supplies, la Chim M4 limpia cerca del 97% de pantallas sin ningún otro tratamiento sea cual sea. Al mismo tiempo, desengrasa a fondo las pantallas antes de secarlas e introducirlas en un compartimiento de ocho cuerpos preparado para la reutilización inmediata. El consiguiente ahorro en cuanto tiempo y dinero es increíble. La mayoría de las máquinas de limpieza de pantallas, utilizan principalmente solventes orgánicos para eliminar la tinta. Sin embargo, estos solventes pueden unir químicamente las tintas en la malla, haciendo las manchas y las imágenes fantasma muy difíciles de eliminar. La mayoría de los productos químicos tradicionales utilizados son desagradables de manejar y trabajar con ellos. A diferencia de ello, la Chim M4, utiliza sulfactantes tres en uno especialmente desarrollados para eliminar completamente la tinta, los residuos del cliché y la grasa en sólo unos minutos. Las pantallas son entonces eliminadas de manchas y de imágenes fantasma antes de ser enjuagadas con agua bajo presión ultra alta, secadas e introducidas en un descargador de imágenes automático. Unos minutos más tarde, ya están listas para su reutilización. El corazón del sistema Chim son las soluciones sulfactantes*. Especialmente desarrolladas en Lyon, no contienen solventes orgánicos, y de esta forma, no dañan la malla o el adhesivo. El sistema por lo tanto, ayuda a prolongar la vida de la pantalla, mientras minimiza la necesidad de costosas nuevas dilataciones. (Una compañía que utiliza las soluciones de limpieza Chim afirma haber reducido los costes de nuevas dilataciones de la pantalla cerca de un 60 % durante el año pasado). Tanto las inflamables como las clasificadas como peligrosas, son totalmente biodegradables para los estándares de la Comunidad Europea, y pueden ser almacenadas en la planta del taller de impresión.


Explica Paul Waterton: “Cada compañía utiliza una combinación diferente de tintas, mallas y clichés, lo que significa que ellas también necesitan una solución de limpieza a medida. Una ventaja importante del sistema Chim es que las proporciones de los componentes de los sulfactantes pueden fácilmente ser ajustadas para adaptarse a cada usuario”. Además de tratar las pantallas, las soluciones sulfactantes mantienen la máquina limpia mientras los filtros incorporados aseguran que los residuos de productos y los depósitos están completamente eliminados. Los depósitos del producto son llenados y vaciados automáticamente, haciendo del mantenimiento una tarea rápida y sencilla- lleva menos de 30 minutos en vaciarse, limpiar y rellenar cada sección. Fabricadas de polipropileno de alta densidad y de acero inoxidable, las unidades son también duraderas y estéticamente agradables. Los cuatro modelos de la gama son capaces de funcionar en hasta 180 bar de presión- más alto de lejos que la mayoría de las otras máquinas de limpieza del mercado. Funcionando a velocidades de hasta 500 mm por minuto, pueden manejar pantallas de cualquier tamaño desde 1000 mm a 2400 mm de altura. El primer nivel M1 es un limpiador / eliminador del estucado en circuito cerrado semi-automático, mientras el M2 y el M3 tienen niveles crecientes de automatización. El más sofisticado, el M4, consta de cuatro unidades en línea y es completamente automático, con controles PLC fáciles de utilizar. Después de la venta, el servicio al cliente para las máquinas Chim en el Reino Unido está proporcionado por Registerprint y los acuerdos de mantenimiento de hasta 5 años de garantía, también están disponibles. “La compañía británica que nos compró recientemente el primer M4, ha estado utilizando las soluciones de limpieza Chim durante más de dos años”, dice Paul Waterton. “Anteriormente, ellos gastaban miles de libras al año en productos anti-manchado y los costes de trabajo asociados también eran astronómicos. Gracias al sistema Chim, todo esto ha sido eliminado, lo que está provocando una enorme diferencia en su balance final. ¡No es nada sorprendente que ellos estén encantados con su compra- y quieran guardar su secreto! Sin embargo, esta no fue la opinión del último comprador. B & P Screenprint en Stockport, estuvieron tan impresionados sobre lo que habían oído y visto acerca del sistema Chim, que su Director de Producción, Tony Hollywood, viajó para ver el equipo en funcionamiento en Francia, donde estaban haciéndose demostraciones en dos instalaciones independientes, lo cual reproducía un trabajo similar al de B & P. Tony dice: “Yo nunca había visto sinceramente una máquina de limpieza de pantallas que pudiese eliminar la tinta, clichés y las imágenes fantasma en un paso. Los resultados fueron asombrosos- imagen tras imagen fueron tratadas sin ningún otro tratamiento”. ¡A su llegada al Reino Unido, Tony recomendó que B & P hiciese un pedido!


“Yo estoy muy contento de que B & P Screenprint esté invirtiendo en nuestros equipos y productos químicos de limpieza de pantallas. Esto también nos dará la oportunidad de mostrar a otros posibles clientes del Reino Unido lo eficiente que podemos hacer el proceso de recuperación de pantallas”, concluye Paul Waterton. Vision Supplies es el proveedor exclusivo en el Reino Unido e Irlanda de la maquinaria 92 y los productos químicos de limpieza de pantallas de Chim. Para mayor información contacte con ellos en el Teléfono: 0113 200 8270. Fax: 0113 277 7282 o en el e-mail: custserv@visionsupplies.co.uk


P. 14-18 •

Autotype amplia la capacidad de la Hp Indigo.

Autotype, ha lanzado Autotex DP, una nueva gama de sus probadas películas de poliéster Autotex. Disponible en acabados texturados finos y aterciopelados, las nuevas películas han sido desarrolladas específicamente para utilizarlas con las últimas impresoras digitales HP Indigo para la producción de displays, etiquetas, recubrimientos de teclados de membrana planos y prototipos. Las nuevas películas pueden ser utilizadas tanto con hojas de offset HP Indigo como con impresoras de alimentación por bandas, e incorpora una capa de imprimación especialmente formulada para asegurar un secado rápido a altas velocidades, con buena saturación y definición del color, a partir de las tintas basadas en aceite utilizadas en el proceso Indigo. Las películas incorporan una superficie única, con una capa dura químicamente adherida de Autotype, dotándoles de unas propiedades físicas y mecánicas excelentes, con una alta resistencia a la abrasión y a los arañazos de la superficie, así como a los solventes y productos químicos. Las películas Autotex DP, son ideales para su uso tanto en versiones de producción como en prototipos de coberturas y tableros de membrana planos. Además, tienen un módulo de alta flexión, que las dota de una vida de conexión por encima de 5 millones de ciclos, ofrece una excelente resistencia a los productos químicos y pueden ser fácilmente estampadas en relieve. Para mayor información visite: www.autotype.com •

¡La Rho ahora más rápida que nunca!

En poco menos de un año, desde el lanzamiento de la Rho 205, ha habido varios avances del producto, incluyendo la opción de aumentar el número de cabezales de impresión desde 8 a 16, duplicando con eficacia la velocidad de producción, junto con varias opciones de tinta especiales. La Rho, fue la primera plana del mundo en ofrecer impresión de tinta blanca, una capacidad que ha sido ampliada desde entonces para incluir tanto baja impresión como sobreimpresión, más dos colores planos adicionales y una opción de barniz selectivo. Además, el sistema apilador / alimentador de Durst, permite una producción totalmente automatizada, y un funcionamiento sin atención. Ahora, Durst ha anunciado otro desarrollo. “Smart Speed” es el nombre que la compañía ha dado para describir la espectacular mejora en la velocidad de producción disponible tanto en las versiones de 8 y 16 cabezales de la Rho 205. Smart Speed es el resultado de un uso inteligente de un nuevo software de procesado de imágenes y un codificador que trabajan juntos para facilitar el transporte de alta velocidad de medios sin pérdida de calidad. Esto aumenta la producción aproximadamente un 30% a través de todos los niveles de calidad de impresión (1, 2 y 3), lo que significa que en la impresión de nivel 1, la Rho 205/16 es capaz de imprimir hasta 65 m2 por hora.


Smart Speed estará disponible para su entrega inmediata en todas las nuevas máquinas y, en conformidad con la filosofía de Durst de ser capaz de mejorar los modelos existentes, también estará disponible como una opción en máquinas instaladas actualmente a finales de Marzo. Para mayor información visite: www.durst-online.com •

Nuevas Opciones para la NUR Tempo.

Pie de foto: NUR está introduciendo una gran cantidad de nuevas mejoras para la Tempo. NUR Macroprinters está introduciendo configuraciones modulares y nuevas opciones para las impresoras de inyección de tinta planas NUR Tempo. Los clientes de la NUR Tempo pueden elegir ahora desde tres configuraciones base y múltiples opciones hasta configurar las impresoras de inyección de tinta planas que mejor satisfagan sus necesidades y presupuestos específicos, añadido a sus capacidades a medida que sus negocios crezcan. Estas mejoras serán lanzadas oficialmente en Sign Reino Unido durante el mes de Abril, y permitirán a los usuarios imprimir color en alta calidad directamente en una amplia variedad de soportes flexibles o rígidos en formato ancho. Podrán elegir desde tres configuraciones base de la máquina que imprime tanto en CMYK (4 colores), CMYK + lclm (6 colores) o CMYK + lclmlylk (8 colores). Para esta configuración base, pueden añadir tinta blanca, impresión de color plano por encargo y barniz selectivo, y de esta forma, “diseñar” la máquina que mejor se adapte a sus áreas específicas de aplicación. Para mayor información visite: www.nur.com •

Nuevo Nombre en la Tinta Digital.

Pie de Foto: (De derecha a izquierda) Shmulik Lagziel y Esmeralda Desart, Co- Directores Ejecutivos, Fillink Technologies, S.A. Fillink Technologies, S.A., un nuevo fabricante Belga de tinta inkjet de formato ancho genérico, se ha marcado lanzar una ofensiva importante en el sector inkjet de formato ancho europeo. La compañía ofrecerá una amplia gama de tintas eco-solventes, solventes y UV para crear un servicio total de soluciones de tinta para creación de imágenes digitales. Ubicados en Bruselas, Bélgica, donde tienen unas amplias instalaciones de I + D, fabricación, logística y ventas y marketing, el fuerte equipo de Fillink de 20 personas está siendo dirigido conjuntamente por Esmeralda Desart y Shmulik Lagziel, quienes entre ellos tienen unos 30 años de experiencia en los sectores de creación de imágenes digitales y artes gráficas. Para mayor información: Teléfono: +32 2 648 88 77


Nueva Garantía de SEAL.

Pie de Foto: Seal está ofreciendo una garantía en sus películas de laminación por primera vez. Por primera vez, SEAL Graphics está poniendo una garantía en sus películas de laminación y medios de inyección de tinta. Actualmente, la garantía se aplica a los Economy Vinyls y Premier Vinyl de SEAL de la gama Inkjet Solvent de la compañía. Cuando se utilizan conjuntamente, SEAL Graphics garantiza que sus películas Premier Vinyl y Vinyl Clear no se deslaminarán, agrietarán o se harán burbujas durante 5 años completos si están aplicadas y terminadas correctamente en las condiciones climáticas normales de Europa Central. Dadas las mismas condiciones, la compañía también establece que su Vinyl Gloss y Matte 80 utilizadas conjuntamente con películas específicas Print Shield actuarán según lo solicitado durante 12 meses. Más información detallada sobre los sistemas de Garantía de SEAL Inkjet está disponible en: www.sealgraphics.com (sección Soporte Técnico). •

Nuevas tintas ecológicas de J- Teck.

J- Teck3, fabricantes de tintas ecológicas, las cuales están fabricadas conforme a las normas recientes de la Unión Europea sobre salud y medio ambiente, han lanzado una nueva gama de tintas digitales, libres de Alkylphenolethoxilates. J- ECO consta de una serie de tintas de colorante de dispersión piezo para sublimación e impresión directa, las cuales ofrecen características técnicas de alto rendimiento y son compatibles con la mayoría de sistemas de impresión modernos. Las tintas ofrecen una excelente saturación, una estabilidad muy alta y una imprimibilidad mejorada, así como definición de la imagen después de imprimir y transferir. Para mayor información contacte con: info@j-teck3.com •

MediaMount- una solución nueva y permanente.

Pie de foto: Mediamount es ideal para aplicaciones donde el calor es un factor. Como su nombre sugiere, MediaMount es la más versátil de todas las películas de montaje de Drytac. Es adecuada para utilizarla sobre cualquier medio flexible, en las condiciones de interior y exterior más exigentes y es adecuada


de forma ideal para las demandas de alta producción del sector de formato ancho. Un adhesivo agresivo de base solvente ha sido aplicado abundantemente sobre cada cara de una bolsa de poliéster de 12 micrones, la cual ofrece un “Flatback” de fácil desprendimiento de alta calidad, un papel para caras de humedad estable, el cual excepcionalmente permanece plano en condiciones de calor y humedad. MediaMount ofrece una adherencia muy estable y permanente cuando su resistencia a la temperatura signifique que el adhesivo no se ablande y se corra en un ambiente caluroso o bajo iluminación directa. Su atractivo clave es el hecho de que ofrece durabilidad a largo plazo para displays que están sujetos a iluminación directa, tales como gráficos de exposiciones, y ofrece una protección total a los displays al aire libre que están sujetos a daños de la luz solar. Para mayor información visite: www.drytac.com •

GBC Centurion 2 aumenta la productividad un 20%.

Pie de foto: GBC Centurion 2 en acción en Cartotecnica P2. Cartotecnica P2, un proveedor de servicios de impresión ubicado cerca de Milán, se benefició de un aumento de la productividad de casi un 20% después de la Primera Instalación Europea de una nueva GBC Centurion. Este nuevo sistema de laminación térmico de alta velocidad del Grupo GBC Films, fue presentado en respuesta a la base instalada cada vez mayor de impresoras comerciales de 102 cm de ancho. Cartotecnica P2, que eligió la Centurian2 para reemplazar su máquina de laminación tradicional, estuvo impresionada con su funcionamiento de alta velocidad, flexibilidad y calidad. Otro punto fuerte a favor de la máquina es su versatilidad, la cual permite tiradas de hojas con tamaños desde 25 cm x 28 cm hasta 102 cm x 140 cm a una velocidad máxima de 60 m/min, facilitando así el uso de una amplia gama de películas de laminación térmica. Estas incluyen diversas características de grosor y acabado, y están disponibles en una variedad de opciones, tales como polipropileno brillante y mate, acetato, películas térmicas de acabado metálico de color y de acabado tela. ¡Cartotecnica P2, actualmente utiliza cerca de 16.000 metros lineales de película en un típico turno de ocho horas! Ubicada en Opera, Cartotecnica P2 estuvo primero establecida en la zona de Milán en 1979, y cuenta con tres generaciones de experiencia en el sector de los convertidores de papel. Sus actuales instalaciones de producción cubren un área de 2.000 sqm y están equipadas con una completa gama de maquinaria para la conversión del papel. La compañía, que abastece a clientes de la industria de la publicidad, envase y embalaje y editoriales, en nombre de editoriales e impresores del Norte de Italia, ofrece una gama variada de servicios tales como laminación, barnizado, troquelado, montaje, plegado y encolado, así como acabado manual. Esto denota que su nueva adquisición les ha permitido alcanzar beneficios importantes en eficiencia. Rodolfo Pellegri, el


Director Ejecutivo de la compañía, comenta: “Reemplazando un sistema de laminación tradicional por un dispositivo como el Centurion 2, el cual utiliza películas térmicas pre-encoladas, ha dado lugar a una serie de importantes ventajas. Lo primero de todo, el nuevo sistema GBC nos ha permitido evitar errores humanos- nosotros no tenemos que calcular la cantidad correcta de cola que tiene que ser aplicada en la película y los tiempos de puesta a punto y desperdicios se reducen. Además, el tiempo de pulverización y secado se elimina”. Él añade que el hecho de que el Centurion 2 sea un sistema fácil de utilizar y ecológico, es otra ventaja. ¡De hecho, tan entusiasmado está Cartotecnica P2 que está planificando para hacer la inversión en una segunda máquina en un futuro próximo! Para mayor información visite: www.gbcfilm.com


P. 20 & 21 •

Ultimas Novedades de la Asamblea General de Fespa.

Después del resumen global del mes pasado de la Asamblea General de Fespa del año pasado, mostramos aquí algunos informes de países que fueron tanto omitidos en error, o llegaron demasiado tarde para su inclusión. La Asociación de Serigrafía Portuguesa, Apigraf, informó que Portugal está finalmente experimentando una recuperación guiada por la exportación desde la recesión, que ha seguido el empeoramiento cíclico desde el 2001, el cual vio una caída del PIB de aproximadamente un 1.3% en el 2003. En el 2005, la recuperación sostenida adquirida de la producción está proyectada para que alcance un crecimiento anual del PIB del 1.4%, y el consumo privado y las inversiones se espera que gradualmente aumenten. Actualmente, el crecimiento económico está siendo sostenido por un aumento en las exportaciones, que aumentaron significativamente durante el 2004. Los serígrafos, sin embargo, están todavía enfrentándose a una situación económica difícil, y están teniendo que tratar con un aumento de la competencia. Uno de los muchos problemas que los serígrafos portugueses están teniendo es hacer frente a las e-subastas, donde los trabajos van hacia el postor más bajo. Por tanto, Apigraf está intentando preparar un código reconocido de conducta para que sea aprobado por todas las partes interesadas y esperan ser capaces de presentarlo a Fespa en un futuro próximo. Como de costumbre, la Asociación celebrará una reunión general anual la cual, además del trabajo de gestión habitual, también cubrirá una serie de asuntos que están relacionados con el trabajo de funcionamiento. También considerará temas técnicos tales como volumen de trabajo. ARED, la Asociación de Serigrafía Turca, informa que Turquía está ahora totalmente centrada en incorporarse a la Unión Europea, y está trabajando duro para conseguir su incorporación. La economía turca ha crecido un 12.4% el año pasado, pero desafortunadamente, el índice de desempleo también ha alcanzado un 13% y las inversiones extranjeras permanecen más bajas que lo deseable. Durante los primeros cinco meses del 2004, la balanza comercial de Turquía estuvo parada en $42.6 mil millones de dólares en importaciones contra $27.5 mil millones de dólares en exportaciones. Por otro lado, el PIB ha mostrado un aumento de $4500. En lo que se refiere al sector de pantallas, hay 820 compañías de impresión de las cuales el 70% son serígrafos y el 29.5% son impresores digitales. El 0.5% restante está utilizando tampografía y otras técnicas de impresión. Aunque en el pasado, la inversión en equipos de serigrafía ha sido bastante baja, el aumento de la popularidad de la publicidad exterior, ha llevado a un aumento importante en la adquisición de nuevos equipos, especialmente sistemas de serigrafía grandes. Los impresores digitales tuvieron un comienzo enérgico en


el año gracias a las elecciones municipales que tuvieron lugar durante el mes de Marzo de 2004, y esto ha llevado a un aumento enorme en el número de compañías que ofrecen servicios de impresión digital. Muchas compañías también están ahora dándose cuenta de las ventajas de las tintas curables UV, tanto en términos de su gama de color más amplia como de sus ventajas medioambientales. La Asociación ha creado varios comités de trabajo para ayudar a mejorar los estándares técnicos dentro de la industria y también proporcionar instalaciones para formación. También ha ofrecido varias reuniones con compañías implicadas en el sector de publicidad exterior. A finales del año pasado, la Asociación patrocinó el segundo Simposio y la Feria de Impresoras, Tinta, Cartón y Papel, la cual tuvo lugar en el mes de Diciembre. Actualmente, se están dando los últimos toques al Pabellón Turco propuesto para Fespa 2005. La Asociación de Impresión Digital, Tampografía y Serigrafía Rumana, se ha adelantado tanto a las elecciones generales, las cuales tuvieron lugar a finales del 2004, como al ingreso en la Unión Europea. El Gobierno en el cargo esperaba alcanzar un 5.2% en el crecimiento económico, un 9% en la inflación por año y un 3.5% en el PIB como déficit. Ellos también esperaban que el Gobierno pudiera presentar algunas medidas populistas para asegurar su reelección. Sin embargo, la Asociación también sentía que las elecciones podrían proporcionar una afluencia de trabajo para muchas compañías de impresión. Esto indica que actualmente, la mayoría de la inversión en nuevos equipos se está realizando en el sector digital, aunque los equipos de serigrafía también están siendo vendidos en el sector industrial y de envase y embalaje. Muchas compañías de impresión, están preocupadas sobre las nuevas exigencias medioambientales y de calidad que traerá consigo el ser miembros de la Unión Europea, y algunos están estudiando activamente como otros países nuevos de la Unión Europea lo han sobrellevado. Muchos proveedores nuevos de digital y serigrafía han entrado recientemente en el mercado rumano, pero hasta ahora, no ha habido recogida significativa de tintas UV. Dos exposiciones grandes, Reclama que se celebra en la Primavera y Print Show, que se celebra en Otoño, ambas en Bucarest, proporcionan una oportunidad de recibimiento para las compañías miembro de asistir a seminarios y establecer contactos en general. Actualmente, la Asociación está trabajando duro para aumentar su base de datos y convencer a más compañías rumanas de asistir a Fespa 2005.


La GPSF- La Organización Profesional de Serigrafía Francesa- cuenta con 130 miembros, que representan a compañías de pequeño y mediano tamaño. Se propone proteger los intereses de la profesión en su totalidad, no sólo de sus miembros y representación de los empresarios, tanto en las negociaciones con los sindicatos como con los organismos del Gobierno. Recientemente, el número de miembros se ha estancado, lo que hasta cierto punto se puede explicar por el declive general en la participación política y social en Francia. Para superar este problema, la Asociación está planificando mejorar en general su estrategia de comunicación, la cual, en primer lugar, supondrá crear una nueva página web. La Asociación también ha decidido mejorar su Convenio Colectivo y pedir al Gobierno ponerlo en práctica en todo el sector de impresión. A pesar de sus medios limitados, también ha comenzado negociaciones con los sindicatos, tratando temas como la clasificación del trabajo, sueldos, salud y cobertura de la pensión, formación y relaciones con los órganos sociales. El acuerdo de clasificación fue un verdadero momento decisivo, ya que ayudó a la Asociación a aumentar su legitimidad y mejorar su imagen global, con los sindicatos en particular y los organismos sociales en general. Actualmente está negociando un área de aplicación más amplia para el Convenio Colectivo, el cual incluirá tecnología digital. La siguiente iniciativa de la Asociación será un centro renovado de formación profesional. Ha fijado nuevos estándares de calificación y ayudará a las escuelas a proporcionar la formación inicial necesaria. Las cuestiones del tratamiento de residuos y medio ambiente, continúan provocando un debate con las regulaciones que llegan a ser más rigurosas a medida que pasa el tiempo. La Asociación está planificando de esta forma actualizar su guía medioambiental, “Produire Popre en SerigraphieSeriegraphy,-una industria amiga del medio ambiente”. Con respecto a la situación económica, el sector de serigrafía está estable, aunque ha habido un aumento perceptible en la producción, facturación y precios de venta desde el año pasado. Los expertos hacen alusión a una recuperación económica, pero continúan aparentemente siendo prudentes ya que las inversiones siguen siendo estables y la competencia internacional es alta. Según un estudio realizado entre los miembros de la Asociación, las principales razones para este estancamiento en el crecimiento son debidas a dificultades en la contratación, contribuciones y una demanda más baja. La Asociación de Serígrafos Suiza, celebró su Asamblea General durante el mes de Abril, y atrajo a 22 asistentes. El miembro honorario Kart Rutschi Wolfgang Lange de la Verband Werbetechnik (Federación de Tecnología Publicitaria), recibió un recibimiento especialmente afectuoso, pero ya que sólo 14 miembros con derecho a voto estaban presentes, no pudieron ser formuladas cuestiones de mayor importancia. Sin embargo, las discusiones tuvieron lugar en relación a la nueva estructura de la Secretaría y la Revista


Seripost. Se espera que haciendo circular el Boletín de la Asociación de Empresas de Reprografía Suiza junto a Seripost, parecerá una propuesta más atractiva tanto para los anunciantes como para los lectores. Bajo la Dirección del Presidente, se creará un comité de redacción, el cual se encargará de las cuestiones financieras y de los plazos. El actual Secretario, Walter Trösch, se retira, y de este modo, el Contrato de la Secretaría ha finalizado. Hasta nuevo aviso, la Secretaría será ubicada en la misma dirección que el Presidente. No se han hecho todavía contribuciones a la redacción del borrador del módulo del curso relativo a la impresión digital en gran formato. La Junta Directiva informará sobre cualquier otra acción en fechas posteriores. Después de la petición de Wolfgang Lange de una cooperación más cercana entre su Asociación y las relacionadas con las industrias tales como serigrafía y reprografía al idear formación profesional, la Federación de Tecnología Publicitaria, preparará un estudio para descubrir lo que las diferentes profesiones tienen en común. Después de esto, se decidirá un plan de aprendizaje modular, el cual abarcará las necesidades de las tres asociaciones, y puede ser lanzado satisfactoriamente.


P. 22 -RESUMEN DE NOTICIAS- NOTICIAS DE LA ASOCIACIÓN. •

“beEFFECTive”- El muestrario para los Acabados de Impresión.

El muestrario beEFFECTive” recientemente publicado, el cual fue ideado por la Asociación Alemana de Impresión y Medios(bvdm) en colaboración con el Instituto de Impresión Alemán (DID), ilustra como los productos impresos se pueden acabar con eficacia con la utilización de efectos decorativos imaginativos. “BeEFFECTive”, que fue lanzado el año pasado en el Simposio de Serigrafía en la Universidad de Medios de comunicación en Stuttgart, será de interés tanto para los serígrafos como para los fabricantes de productos impresos, que quieren promover los beneficios de la impresión decorativa, tanto entre los diseñadores como entre las agencias de publicidad. La publicación les proporcionará una fuente constante de inspiración e información, y consejos útiles sobre los efectos se deben utilizar para mejorar las aplicaciones específicas, junto con muchos ejemplos, incluyendo ilustraciones de muchos efectos ópticos diferentes, efectos técnicos y efectos perceptibles que están disponibles. Para mayor información envíe un e-mail a: tt/bvdm@online.de o visite www.vdm-online.de •

Necrológicas

-Alan Dunn Con gran pesar tenemos que informar del repentino fallecimiento de Alan Dunn, el Director General de G. Bopp & Co. Limited, la filial ubicada en el Reino Unido de G. Bopp & Co. AG. Alan comenzó su carrera con la compañía en el mes de Septiembre de 1966, cuando él vendía tela de alambre, y fue nombrado Director General en 1979. Él había planificado jubilarse en el mes de Septiembre del 2006. Alan era un hombre grande e imponente, y aunque él conocía todo lo que había que saber sobre los productos de la compañía, sobre la malla de tejido utilizada en serigrafía y la filtración, conservaba un simpático entusiasmo contagioso. En los últimos años, encabezó una campaña para traer la precisión y el control del proceso a la industria de la serigrafía, y muchas de las compañías más importantes le tienen que agradecer sus técnicas de producción mejoradas. Su energía y maestría han llevado a G Bopp Limited de un modesto negocio que operaba en un taller en el Norte de Londres, a una fábrica industrial grande y con una expansión muy rápida en Derbyshire. Es particularmente conmovedor que el fallecimiento de Alan sucedió en un momento en que él estaba relajándose cuidadosamente hacia su jubilación y


encontrando, con gran placer, que su partida hacia el punto de salida se extendía en la medida que su hándicap en el golf se iba reduciendo. Es difícil creer que su tono moderado, intercalado con su característico “Harrumph”, no será escuchado nunca más. Una cosa sin embargo, es cierta. ¡En el cielo, las arpas serán ahora tensadas con la correcta tensión y por supuesto, ellas serán tanto de alambre de acero o poliéster de baja elongación, mientras los marcos también serán mejorados para ocuparse de un funcionamiento mejorado! Alan fue verdaderamente una de esas personas que rompen el molde. Él deja una viuda, Lesley, sus cuatro hijos y dos nietos, que le echarán en falta enormemente. Su triste y prematuro fallecimiento, también será profundamente lamentado por su personal, a quienes él consideraba como parte de su extensa familia, junto con la industria de pantalla en su totalidad.


P. 24 -¡SCREEN PRINTING & SIGNS CHINA 2005- UNA FERIA QUE NO SE PUEDE PERDER! Organizada por la Asociación de Creación de Imagen Gráfica y Serigrafía Asiática (ASGA) y la Asociación de Creación de Imagen Gráfica y Serigrafía China (CSGIA), ASGA 2005 es un acontecimiento que no se puede perder, ya que es la única feria de este tipo en Asia. Programada para tener lugar en el Centro de Exposiciones de la Ciudad de Guangzhou (Huacheng Avenue East, Guangzhou), del 21 al 24 de Noviembre de 2005, la feria cubrirá la gama completa de equipos, materiales, y productos secundarios utilizados en los sectores de serigrafía, señalización, impresión digital e impresión textil, y también mostrará a los expositores exhibiendo tampografía e impresión por transferencia, y máquinas de estampado por calor, interruptores de membrana y equipos de pre-impresión y acabado. Los visitantes podrán encontrarse con unos 350 fabricantes y proveedores, exponiendo en 1134 stands, cubriendo una zona de 20.000 metros cuadrados y con compañías asistiendo de todo el mundo, allí habrá excelentes oportunidades de establecimiento de contactos. Este año, la feria ofrecerá varios simposios educativos tratando temas tan de actualidad como “Una perspectiva General del desarrollo de la Serigrafía y la Creación de Imágenes Gráficas en Asia”, “El Manejo del Color en las Tecnologías de Impresión Digital”, “Nuevos Usos en la Impresión Textil” y el último pero no menos importante, “Mejoras del Proceso de Producción de Interruptores de Membrana y Placas”. Además, muchos de los expositores llevarán a cabo demostraciones especiales para ilustrar la eficacia de sus productos y servicios. Otro indudable hecho destacado será el Certamen de Impresión ASGA 2005 y la 12ª Edición del Certamen de la Malla de Oro CSGIA, que atraen trabajos de toda Asia y sirven para actuar como un escaparate para el mejor trabajo realizado en la zona durante el año pasado. Para mayor información contacte con: Oficinas Centrales de la CSGIA en A36 Qianliang Hutong, Eastern District, Beijing 100010. China. Teléfono: 86 10 84043402 Fax: 86 10 64034996 Email: shenchunyan@csgia.org o visite la página web: www.csgia.org


-CIERRE CON ESTILO DE SIGN & IMAGING EN ORIENTE MEDIO La 7ª edición de Sign & Graphic Imaging en Oriente Medio, recientemente celebrada en Dubai, atrajo a una asistencia record, con 10.092 visitantes pasando por sus puertas durante un periodo de tres días. Con una extensión de 6.000 metros cuadrados, los tres salones en el Centro de Exposiciones Internacional de Dubai ofrecieron 200 compañías de unos 27 países y de nuevo, demostró ser la mayor feria empresa-empresa en su categoría. ¡Según un estudio de seguimiento se han creado varias filiaciones de negocios, sociedades, acuerdos de distribución y redes de representación con un valor total de unos $100 millones! El Sr. Obeid Al Tayer, Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Dubai (DCCI), inauguró oficialmente la feria en presencia de los expositores, visitantes profesionales, altos oficiales del DIEC y los medios de comunicación. También fue apoyado por el próspero sector publicitario de Dubai, con Mohammed Al Noori, el Jefe de Publicidad del Municipio de Dubai, expresando la opinión de que la feria está ayudando realmente a situar Dubai en el mapa de la industria. Los representantes tanto de Hewlett Packard como de Roland, confirmaron que ellos habían hecho vertiginosos negocios durante el periodo de tres días y dejaban la feria con muchos pedidos confirmados. El próximo año, la feria está replanteada para una ampliación adicional, con un total de 15.000 metros cuadrados de espacio ya reservados. Además, los organizadores ofrecerán un programa completo de seminarios y Jornadas, ofrecido por importantes ponentes, los cuales serán diseñados para proporcionar comprensiones valiosas sobre todas las tendencias emergentes de la industria. Para mayor información sobre Sign & Imaging en Oriente Medio 2006, visite: www.signmiddleeast.com Pie de foto: Fespa fue uno de los muchos expositores que disfrutó de enérgicos negocios durante la feria. Nigel Steffens, a la izquierda, y Frazer Chesterman, a la derecha, charlan con los visitantes en el stand de Fespa.


P. 25 -Agenda de Fechas para el 2005. •

ISA

30 de Marzo- 2 de Abril Hotel Mandalay Bay y Conference Centre, Las Vegas Organizador: Asociación Internacional de Señales. Teléfono: 001 703 836 4012 E-Mail: expo@signs.org www.signs.org •

Sign Reino Unido, Digital Expo, Outdoor Media, Screenprint

12-14 de Abril , NEC, Birmingham Organizador: Faversham House Group Teléfono: 0208 651 7100 Fax: 0208 651 7144 E-Mail: exhibit@fav.house.com www.signuk.com •

Conferencia sobre Reveladores Ink Jet IMI

20-22 de Abril Hotel Crowne Plaza, Ginebra, Suiza. Organizador: IMI Teléfono: ++44 1223 235900 E-Mail: mike@imieurope.com www.imieurope.com •

GlassCeramDeco 2005

30 de Mayo de 2005. Nuevo Centro de Exposiciones de Munich, Munich, Alemania. Organizador: Web Consulting Ltd Teléfono: ++44 1235 821 771 E-Mail: info@web-eu.com • FESPA 2005. 31 de Mayo - 4 de Junio de 2005 Recinto Ferial de Munich, Munich, Alemania. Organizador: FESPA Teléfono: 01737 24 07 70 E-Mail: info@fespa.com www.fespa2005.com


Asamblea General de FESPA.

Septiembre de 2005, fecha todavía por confirmar Eslovenia. Organizador: FESPA Teléfono: +44 1737 24 07 88 E-Mail: info@fespa.com www.fespa.com •

VISA 2005

1-3 de Septiembre 2005. Darling Harbour, Sydney, Australia. Organizador: La Asociación de Proveedores de las Industrias Visuales (VISA) Teléfono: +61 07 3852 3111 Fax: +61 07 3852 3133 E-Mail: enquiries@dezuma.com.au www.visa.org.au •

SGIA

28 de Septiembre- 1 de Octubre Centro de Convenciones Ernest N. Morial. Nueva Orleans Organizador: SGIA Teléfono: 001 703 385 1335 E-Mail: sgia@sgia.org www.sgia.org •

Screen Printing & Signs China 2005.

21-24 de Noviembre, 2005. Centro de Exposiciones Guangzhou City (Huacheng Avenue East, Guangzhou) Organizador: ASGA y CSGIA Teléfono: ++86 10 84043402 Fax: ++86 10 64034996 E-Mail: shenchunyan@csgia.org, o visite www.csgia.org •

Fespa World Expo India 05

1 - 4 de Diciembre Pragati Maidan Fair Ground. Nueva Delhi Organizador: FESPA Teléfono: ++44 1737 22 97 27 Fax: ++44 1737 24 07 70


E-Mail: info@fespa.com www.fespa.com

Si usted quiere que su acontecimiento figure en esta página, por favor, envíe una información completa vía e-mail a Val Hirst a: val@valhirst.demon.co.uk


P. 26 & 27 ¡LA FERIA COMIENZA AQUÍ! ¡El Director de la Feria FESPA 2005, Frazer Chesterman, incita a los visitantes a estar preparados!

“Bienvenidos al número del mes de Marzo del FESPA World, en el cual espero que encuentre todo lo que necesite conocer sobre el próximo acontecimiento de FESPA en Meunchen. Los últimos 18 meses han sido un tiempo apasionante aquí, en las oficinas centrales de FESPA, ya que nosotros formulamos una estrategia que esperamos asegurará que la feria de este año sea la más grande y mejor que se ha celebrado nunca. Y todas las señales sugieren de hecho que será un año sin precedentes, con unos 400 expositores y por encima de 30.000 visitantes asistiendo a FESPA 2005 entre el 31 de Mayo y el 4 de Junio. Lo que yo ahora comprendo, es que para muchos de nuestros expositores, la feria FESPA realmente es la culminación de todos los esfuerzos y energías que ellos han consumido en el desarrollo del producto, investigación y marketing durante los últimos meses. Todo ese tiempo gastado en probar y evaluar los productos, poner anuncios y envío de mailing a posibles negocios futuros, se convierte de repente en algo que vale la pena, cuando finalmente, ellos tienen la oportunidad de encontrarse realmente con usted, sus clientes, y mostrarles sus productos y servicios de primera mano. Al final, su negocio adquiere una importante dimensión humana. Para usted, el visitante, la feria también presenta una oportunidad ideal para relacionarse con todos sus proveedores cara a cara, y de formular todas aquellas cuestiones que no están normalmente cubiertas en su material promocional. Y ya que FESPA es una “feria de trabajo”, todos sus sentidos serán atraídos. Usted podrá realmente ver, sentir, oír e incluso oler- los equipos en acción y de esta forma conseguirá una profundidad de conocimiento y entendimiento mucho mayor y más valiosa que la que pudiese recoger de mirar simplemente los catálogos y las hojas de datos. Y lo que es más, FESPA es mucho más que otra feria. Además de ser la única feria internacional más grande para todos los cientos y miles de productos relevantes en el sector digital y de pantalla, también proporciona el foro perfecto para todo el mundo que trabaje dentro del sector digital y de pantalla en cualquier capacidad y en cualquier localidad. ¡No hay realmente mejor oportunidad de establecimiento de contactos en todo el mundo! ¡Pero para conseguir lo mejor de FESPA, como en cualquier otro acontecimiento, usted necesita planear y prepararse! Para ayudarle a hacer


esto con eficacia, nosotros hemos dedicado las siguientes 24 páginas de este número del FESPA World a asegurar que usted pueda hacer el mejor uso posible del tiempo que pase en la feria. Le recomiendo que tome unos momentos para familiarizarse con la distribución de la feria e identifique los expositores que “debería ver”. Para hacer todo tan fácil como sea posible, hemos proporcionado un plano del suelo separado para cada uno de los cuatro pabellones, todos los cuales han sido organizados para que representen áreas específicas de interés. Cada plano está acompañado de una lista de todos los expositores del pabellón, junto con sus números de stand. También hemos destacado algunas de las compañías que puede esperar ver en cada uno de los pabellones y proporcionamos un breve resumen de los productos que ellos se proponen exponer en la feria. Además, una mayor información sobre todos los expositores está disponible en nuestro catálogo on-line de fácil búsqueda, el cual encontrará en www.fespa2005.com. ¡Algo que indudablemente “deberían ver” todos los visitantes, son las salas de Exhibición de los Seminarios, las cuales, me satisface decir, ofrecerán por encima de 40 sesiones, todas las cuales son completamente gratuitas! Muchas de estas sesiones ofrecerán a ponentes importantes (y especializados) de todo el mundo, y un pequeño anticipo de los placeres que vienen puede ser saboreado simplemente volviendo ahora a la página 30, donde encontrará la agenda de seminarios. Por tanto, equípese con un bloc de notas y un bolígrafo, invítese a un café y recuéstese para planear como puede extraer el máximo interés y disfrutar, y lo más importante de todo, el valor de FESPA 2005. ¡Esperando verle allí!” Frazer Chesterman


P. 28-33 -¡PRIMERO LOS PRINCIPALES ASUNTOS! FESPA 2005 tendrá lugar del 31 de mayo al 4 de junio de 2005. En el nuevo Recinto de Ferias de Munich, Messegelände, D-81823 Munich, Alemania, Teléfono:+49 89 949 20080, Fax: +49 89 94920089. Página web: www.messe-muenchen.de FESPA 2005, es algo más que otra feria- es un acontecimiento de talla mundial, el cual proporciona a las personas que operan en cada sector de los sectores de serigrafía e impresión digital, en cualquier capacidad, la oportunidad de encontrarse con sus colegas, ver todos los últimos materiales y equipos técnicos, tratar cuestiones de salud, seguridad y medioambiente, aprender acerca de todos los desarrollo y técnicas más recientes, y descubrir formas de hacer sus negocios más eficientes, eficaces y rentables. ¡Añadido a esto, FESPA 2005 también ofrece a los visitantes una oportunidad maravillosa de establecer contactos y tener cierta diversión! En las próximas páginas, usted encontrará todo lo que necesite conocer para asegurar que su estancia en Munich sea lo más agradable y productiva posible. Horarios de Apertura La feria abrirá desde: Martes 31 de Mayo: 10:00 – 18:00 Miércoles 1 de Junio: 10:00 – 18:00 Jueves 2 de Junio: 10:00 – 18:00 Viernes 3 de junio: 10:00 – 18:00 Sábado 4 de Junio: 10:00 – 16:00 Registro Lo primero de todo, debería registrarse ahora- simplemente regístrese en la página web de FESPA en www.Fespa2005.com para organizar su pase de entrada GRATUITO- esto es digno de esfuerzo, ya que en el lugar de registro costará 40 euros. Visado Los miembros de la unión europea NO necesitan un visado para visitar Alemania, pero todos los demás extranjeros necesitarán un visado. Para descargarse un impreso de visado visite: http://www.auswaertigesamt.de/www/en/willkommen/einreisebestimmungen/visumangelegenheiten _html


Si necesita una carta personal de invitación, por favor envíe un e-mail con sus datos de contacto completos, incluyendo su nombre, nombre de la empresa, cargo, dirección y número de teléfono y fax a Ruth Fahie a ruth.fahie@fespa.com Cómo llegar hasta allí Por avión- Messe Munchen está aproximadamente a 40 minutos del Aeropuerto de Munich. Un autobús de enlace directamente a la feria y desde la feria estará operativo diariamente aproximadamente a intervalos de 30 minutos. Los billetes se pueden comprar en el aeropuerto antes del viaje o en el autobús. Por Tren- Messe Munchen está aproximadamente a 20 minutos de la Estación Central de Munich (Hauptbahnhof) en metro. Si viaja en metro hasta Messe Munchen, necesita tomar la línea U2. El viaje hasta la zona de la feria lleva cerca de 20 minutos. Para la Feria FESPA, bajese en Messestadt West. Le sugerimos que compre un billete de un día. Por carretera- Messe Munchen está ubicado inmediatamente próximo a la A94 Autobahn. Siga las señales a Messe Munchen. Donde Alojarse. Maritz Travel, Alemania, en colaboración con FESPA 2005, se encargará de las solicitudes de reservas de hotel, y los alojamientos pueden ser reservados entre una selección de hoteles de 2 a 5 estrellas. Visite www.fespa2005.com para organizarlo. Instalaciones. Si usted está planeando celebrar una reunión privada, una pequeña conferencia o una reunión social durante la feria, puede querer reservar una sala de conferencias especial en la cual celebrarlo. Todas las salas de conferencias tienen vistas convenientemente a la feria y las salas más grandes están también completamente equipadas con conexiones para luz, teléfono (RDSI), fax, TV/radio y LAN. Los equipos audiovisuales pueden ser contratados con Messe Munchen quien también podrá organizar comida y bebida para sus invitados. Para mayor información ruth.fahie@fespa.com

envíe

un

e-mail

a

Ruth

Fahie

a


Artículos Especiales. FESPA estará presentando una serie de artículos especiales durante el transcurso de la feria. Seminarios. Por primera vez, FESPA estará organizando un programa de seminarios GRATUITOS, jornadas, y debates, los cuales estarán presentados por algunos de los nombres más respetados y mejor conocidos dentro del sector digital y de serigrafía. Entre ellos, cubrirán una completa selección de temas relacionados con la industria. Estas sesiones tendrán lugar en dos salas situadas en los pabellones B1 y B2. Para el programa completo de seminarios junto con detalles de los ponentes, por favor regrese a las páginas 34-40. Visitas a Fábricas. De nuevo, FESPA estará organizando visitas a fábricas de impresión locales, las cuales proporcionarán a los visitantes la oportunidad de ver estas compañías en acción. Una información más detallada sobre estas visitas estará disponible a medida que se acerque el momento, sin embargo, si usted está interesado en participar, por favor, envíe un e-mail a Karen Bentley a karen.pooley@fespa.com. Cena de Gala. Lo más destacado del calendario social de FESPA, es la Cena de Gala, la cual tiene lugar el viernes 3 de Junio de 2005, en el internacionalmente conocido Hotel Bayerischer Hof, Munich. Esta noche llena de diversión y entretenimiento, proporcionará la oportunidad perfecta para estar junto a los viejos y nuevos amigos de toda la industria. 650 personas disfrutarán de un cóctel de recepción seguido de una cena de cuatro platos y baile hasta tarde en el magnífico salón de baile del hotel. La música será ofrecida por Platinum ABBA, uno de los grupos que homenajean a ABBA más famosos y célebres del mundo. El precio de la entrada incluye una cena de cuatro platos en el salón de baile de la lámpara de araña, con vinos, cervezas y refrescos incluidos, seguido de entretenimiento en vivo. Los asistentes pueden pre-registrarse hasta el 30 de mayo de 2005 o comprar las entradas en el mismo lugar de celebración (sujeto a disponibilidad) en el mostrador de entradas que se encontrará en el lugar hasta las 16:00 horas del 3 de junio. Las entradas tienen un precio de 110 euros para las inscripciones previas y 130 euros para las comprar realizadas en el lugar de celebración.


Noticiario Diario de FESPA. Los visitantes y expositores de FESPA 2005, recibirán una copia gratuita del NOTICIARIO DIARIO DE FESPA, cada día cuando entren en la feria. Realizado por las revistas de la industria SIP y TVP, este diario de la feria contendrá las noticias de última hora de todo lo que ocurra en la feria. Concesión de los Premios de Fespa. Comúnmente considerados como los “Oscar” del mundo de la serigrafía y la impresión digital de formato ancho, el Certamen de Premios FESPA 2005, reconoce y premia la excelencia en la producción de creación de imágenes digitales de formato ancho y serigrafía. Las categorías están divididas en varias secciones que cubren la Serigrafía, Textil, Industrial y Digital, y los premios se juzgan sobre la base de la dificultad técnica y la calidad. Los ganadores serán notificados de forma inmediata antes de la feria y los trabajos ganadores serán expuestos en una zona especial para los premios dentro de los pabellones de la feria durante el transcurso de la misma. Los ganadores también serán invitados a asistir a la ceremonia de los Ganadores de los Premios FESPA 2005, la cual tendrá lugar durante la feria. Escapada en Munich. Si usted está planificando pasar unos días en la feria, también puede ser que encuentre que tiene tiempo para descubrir algunos de los placeres de Munich. Ubicada en los Alpes Bávaros, en el centro de Europa, la ciudad ofrece una gran cantidad de museos y galerías de arte, salas de conciertos, y restaurantes de talla mundial, así como jardines tradicionales. También ofrece compras excelentes. Cultura. La paleta completa de la cultura Europea, puede ser admirada en unos 46 museos y colecciones y numerosas galerías. The Old Pinakothek, ofrece pinturas europeas del siglo XIV a XVIII e incluye trabajos de Dürer, Rembrandt, Rubens y Leonardo da Vinci. Muy cerca, the New Pinakothek muestra pinturas Europeas y esculturas del siglo XVIII y XIX (pintura inglesa de paisaje, los Impresionistas Franceses, Biedermeier, Art Nouveau). La tercera pinacoteca de Munich, the Pinakothek der Moderne, expone arte contemporáneo. Pinturas del movimiento “Blaue Reiter” (“Jinete Azul”), al cual pertenecen Kandinsky, Klee, Marc, Macke y Münter, pueden ser encontradas en the Municipal Gallery en el Lenbachhaus, mientras the State Gallery de Arte Moderno cubre el Siglo XX hasta la actualidad.


The Deustsches Museum es uno de los museos de ciencias naturales y técnicos más grandes del mundo. 18.000 instrumentos originales, modelos y reproducciones documentan el desarrollo de las ciencias naturales y la industria hasta los actuales estándares de hoy en día. The Münchner Stadtmuseum (Museo de la Ciudad de Munich) en SanktJakobs-Platz 1, es el museo más popular y variado de historia cultural de Munich. Munich también tiene algunos espléndidos palacios que ofrecer. Nymphenburg, residencia de verano de la familia Wittelsbach, es uno de los palacios barrocos más grandes que todavía permanece intacto. The Blutenburg Palace, situado en el lado occidental de la ciudad, es un castillo de caza construido en el estilo gótico tardío. Hoy en día, son también las oficinas de la Internacional Youth Library. The Schleissheim Palace, con sus jardines barrocos originales, fue construido en el siglo XVIII; mientras the Lustheim Palace alberga una amplia colección de porcelana Meiben. Todos los estilos pueden ser encontrados entre las 300 iglesias de Munich. La Catedral de Nuestra Amada Señora, un monumento histórico de la ciudad e Iglesia Metropolitana del Arzobispado a Munich-Freising, es una construcción de planta del gótico tardío del siglo XV y está decorada con obras de arte de hace cinco siglos. The Theatiner Church (1667) muestra un barroco italiano, mientras the St. Anna Cloister Church (1773) es la primera iglesia rococó construida en Munich y the Asamkirche (1733-46) está considerada como la brillante obra maestra del rococó Bávaro. La Oficina de Información Turística ofrece un Billete de Transporte de Munich junto con una libreta de vales que ofrecen una amplia variedad de descuentos y la “Munich Key” también proporciona una oportunidad de hacer reservas anticipadas para entradas a teatros o conciertos. Contacte con la Oficina de Información Turística de Munich, D- 80331, en el teléfono: 0049 89 233 03 00, fax: 0049 89 233 30 233 o visite www.munich-tourist.de De forma alternativa, the Munich Welcome Card, la cual ofrece descuentos de hasta el 50% para unas 35 atracciones y museos y utilización gratuita del transporte público, está disponible en New City Hall en Marienplatz (LunesViernes 10:00 a 20:00, Sábados de 10:00 a 16:00), en the Main Station (Hauptbahnhof) (Lunes a Sábado de 9:00 a 20:00, Domingos de 10:00 a 18:00) y en muchos hoteles. Comer Fuera. La auténtica cocina de Munich incluye platos de carne tradicionales, así como postres deliciosos. Codillo a la parilla de cerdo o ternera, carne de ternera hervida con rábanos picantes recién picados, Munich Sauerbraten (Carne de ternera adobada muy condimentada), así como caza y el popular cerdo asado con bolas de masa, es todo servido en todos los buenos restaurantes


tradicionales en la capital bávara. El pescado fresco es cogido en los arroyos y lagos Bávaros- pruebe la carpa, el siluro, la trucha de arroyo, lucio y la perca o el pescado local popular, Steckerlfisch, un pescado blanco o caballa, a la parrilla en un asador. Como tentempié para “llenar el estómago” está el Bavarian Brotzeit. Como fortaleza gastronómica, Munich tiene mucho que ofrecer a los paladares más exigentes. A siete restaurantes de Munich les han sido concedidas una o dos de las codiciadas estrellas Michelín. Entre ellos, los siguientes restaurantes ofrecen servicio para todos los gustos y presupuestos. Restaurantes Marcados por Michelín. ** Tantris, Johann-Fichte-Strabe, 7. Teléfono: 36 19 59 0 ** Am Marstall, Maximilianstrabe, 16. Teléfono: 29 16 55 11 *Glockenbach, Kapuzinerstrabe, 29. Teléfono: 53 40 43 *Bistro Terrine, Amalienstrabe, 89. Teléfono: 28 17 80 *Aquarello, Mühlbaurstr, 36. Teléfono: 47 04 84 8 *Vinaiolo, Steinstrabe, 42. Teléfono: 48 95 03 56 *Königshof, Karlsplatz, 25. Teléfono: 55 13 60 Restaurantes Tradicionales. Augustiner Bräu, Neuhauser Str., 27. Teléfono: 231 83 257 Haxenbauer, Sparkassenstrasse / Am Platzl. Teléfono: 29 16 21 00 Ratskeller, Marienplatz 8, Tel. 21 99 890 Spatenhaus, An der Oper, Residenzstr.12, Tel. 29 07 06-0 Zum Dürnbräu, Dürnbräugasse 2, Tel. 22 21 95 Zum Spöckmeier, Rosenstr. 9, Tel. 26 80 88 Delicatessens Dallmayr, Dienerstraße 14-15, Tel. 21350 Käfer, Prinzregentenstraße 73, Tel. 4168-0 Jardines La temporada de los jardines de Munich dura tanto como lo permite el sol, de primavera a otoño. Dos de los jardines más grandes son el Hirschgarten con 8.500 asientos y el Augustiner en el Arnulfstrasse con 5.000. Otros lugares de encuentro populares son los jardines en el Victuals Market, alrededor de la Chinese Tower en los English Gardens y el Waldwirtschaft (Forest Pub), donde anima el jazz. Compras. ¡Munich ofrece una experiencia en compras para todos! La mayoría de visitantes van derechos de forma inmediata a la zona peatonal central en el centro del casco antiguo, la cual tiene su camino a través de Kaufingerstrasse y Neuhauser Strasse, antes de culminar en Marienplatz. Aquí encontrará grandes


almacenes junto con las tiendas de cadenas alemanas más de moda. Intercalas entre ellas, hay una serie de tiendas de souvenir, discos y joyerías. En Marienplatz, haga una pausa en Dallmays para una agradable taza de café y milhojas, antes de explorar el mercado Victuals, el cual está sólo a unos pocos pasos y ofrece una selección deliciosa de frutas, verduras, pan, queso y muchas otras sabrosas exquisiteces de todo el mundo. Algunas calles más lejos, se encuentra Sendlinger Strasse, la cual cuenta con una amplia gama de tiendas que ofrecen antigüedades, ropa, joyas, muebles y accesorios para el hogar. Las calles y callejones del norte del Tal, en dirección a Hofbräuhaus, son la meca para los cazadores de souvenir, amantes de la música y aficionados del fútbol. Retrocediendo a través de Marienplatz, hay boutiques de buen gusto en Theatreinstrasse, que conduce a Funfhole, a cinco calles, la cual, además de tener tiendas, alberga el Hypobanjk Cultural Foundation, una famosa galería de arte por sus espectaculares exposiciones. Entretenimiento. Unos 58 teatros ofrecen un programa variado de espectáculos y música. Las estrellas de ballet y opera más importantes del mundo aparecen en la Bavarian State Opera en el National Theatre. Otros teatros de renombre incluyen el Gärtnerplatzheater und Prinzregentheater, el cual organiza operetas, ballet, y representaciones de la academia de teatro. El teatro de elocución moderna y clásica se ofrece en muchos teatros tales como el Residenztheater, así como en el Jutierhalle, Leonrodplatz, Dachauerstr. 110. El Deutsches Theater tiene representaciones de espectáculos de actualidad y musicales. Munich también tiene tres grandes orquestas: the Munich Philharmonic Orchestra, the Bavarian Radio Symphony Orchestra y the Bavarian State Orchestra. The Munich Philharmonic Orchestra tiene sus propias instalaciones, y e Philharmonic Hall en el Gasteig Cultural Center. Además de la Philharmonic Hall (2.400 asientos) y la Carl Orff Hall (600 asientos), the Gasteig también cuenta con una pequeña Sala de Conciertos (190 asientos), un Black Box para jornadas y estudio de teatro y un Salón de Conferencias (136 asientos). El jazz es sumamente popular en Munich. Las estrellas como Oscar Peterson y Lionel Hampton, han ofrecido numerosas actuaciones a invitados en la Philharmonie en el Gasteig Arts Centre. En el renombrado club “Unterfahrt”, abierto diariamente, en el Einstein Cultural Centre, ofrecen actuaciones con regularidad músicos de jazz importantes de la escena contemporánea en Europa y EE.UU. en funciones para clientes. The Bayerischer Hof Hotel es otro lugar popular para los aficionados al jazz, y además, el jazz se toca en una gran cantidad de clubs y pubs de toda la ciudad. Para mayor información sobre Munich visite: www.munich-tourist.de Para mayor información sobre cualquier aspecto de FESPA 2005, incluyendo reservas de hotel, visite www.fespa2005.com


P. 36-40 -Charlie Taublied ha estado en la industria de la serigrafía desde 1976, tiempo durante el cual ha trabajado en talleres de serigrafía por todos los EE.UU., Latinoamérica, el Caribe, Europa y Asia. Actualmente con base en Englewood, Colorado, Charlie dirige Taublied Consulting y es también el Director de Marketing de Fassi Equipment, Miami. Él ha sido autor literalmente de centenares de artículos que tratan cada aspecto de la serigrafía y dirige el Taller sobre “Tintas Especializadas: Mejore sus Impresiones Textiles” en la Fundación Técnica de Serigrafía. El Seminario de Charlie Taublied, que lleva por título:”La Impresión Multi Color sobre Negro”, tiene lugar en el Salón B1, a las 11:00 horas, el martes 31 de Mayo de 2005.

El fundador de Production Link Internacional, la compañía que introdujo el concepto de la auditoria de producción en 1990, Bob Holt ha hecho 30 años en la industria de impresión y ha estado en misiones de localización y corrección de fallos por todo el mundo. Un comentarista habitual sobre impresión y publicidad, relacionó asuntos del país y del exterior, Bob también fundó y actuó como Presidente de la Asociación de Impresión y Compradores de Envase y Embalaje, y es con frecuencia invitado a ser jurado en Certámenes de Premios. Él ahora dirige la Sociedad Constituida de los Publicistas Británicos que tratan cursos de producción de impresión en publicidad. El Seminario de Bob Holt, que lleva por título: “Ven hacia el borde y vuelael valor de la serigrafía”, tiene lugar en el Salón B1, a las 12: 00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.

Un lingüista fluido, Michael Ringelsiep, ha pasado los últimos 26 años como Redactor Jefe de la revista alemana, Der Siebdruck (Serigrafía). El Seminario de Michael Ringelsiep, que lleva por título: “Die Zukunft des Siebdrucks” tiene lugar en el Salón B1, a las 13:00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.

Günter Perner, el Jefe del Departamento de Desarrollos de Adhesivos y Tecnología aplicada en KISSEL + WOLF GmbH, ha sido responsable del desarrollo del producto de la compañía de la capacidad de las pantallas, marcos de las pantallas y adhesivos curables UV durante los últimos 17 años. Bien conocido en la industria por sus múltiples pensamientos provocando presentaciones en varios acontecimientos de serigrafía y ferias por todo el


mundo, Günter es también un conferenciante sobre aplicaciones del adhesivo en los seminarios habituales de KIWO. El Seminario de Günter Perner, que lleva por título: “SiebdruckklebstoffeScreenable Adhesives”, tiene lugar en el Salón B1, a las 14: 00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.

Itay Shalit ha sido Director de Marketing de NUR desde el mes de abril de 2003, previo a lo cual fue el Director de Gestión del Producto durante la gama de impresoras de formato super-anho de la compañía. El Seminario de Itay Shalit, que lleva por título: “Tintas curables UV- Más Allá de lo Plano”, tiene lugar en el Salón B1, a las 15: 00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.

El Presidente de Coudray Graphic Technologies, San Luis Obispo, CA, Mark Coudray, ha sido Director de la Asociación de Creación de Imágenes Gráficas Especializadas (SGIA) y Presidente de la Academia de Tecnología de Serigrafía. Él también ha escrito más de 250 trabajos y artículos durante los últimos 20 años. Él regularmente trata temas de pre-impresión electrónica en la Revista Screen Printing y es un colaborador frecuente en otras publicaciones de la industria. El Seminario de Mark Coudray, que lleva por título:”Como Aplicar los Perfiles de Color ICC en un Negocio de Serigrafía”, tiene lugar en el Salón B2, a las 11:00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.

El ya bien conocido por los lectores habituales de esta revista, Michel Caza, al principio comenzó su carrera en la serigrafía en Estocolmo hace 50 años, y hasta el año pasado dirigió su propia compañía de serigrafía Atelier d´Art, la cual estaba dedicada a la producción de material para Punto de Compra. Como “Maestro Serígrafo de Arte”, Michel ha impreso más de 2.800 serigrafías originales de Arte y reproducciones- muchas de ellas ganadoras de premios- y ha trabajado con los más famosos artistas del mundo. Un autor prolífico de libros, CDs y artículos de revistas, Michel continúa tremendamente demandado como ponente en conferencias y seminarios, consultor e investigador. Responsable de desarrollar muchas de las técnicas fundamentales utilizadas con frecuencia en la serigrafía hoy en día, Michel continúa compartiendo su inmenso conocimiento con alumnos de todo el mundo.


Michel Caza presentará dos seminarios que llevan por título: “Problemas Medioambientales: Contaminación del Agua y del aire- un problema mundial”, el cual tiene lugar en el Salón B1, a las 13: 00 horas, el Martes 31 de Mayo, y “Pre-Impresión: Los archivos, como tratarlos para serigrafía e impresión digital”, el cual tiene lugar en el Salón B1, a las 13:00 horas, el Sábado 4 de Junio de 2005.

El Dr. Sam Seaborne, un Químico colegiado con un Doctorado de la Universidad de Londres, ha sido Presidente del Comité de Protección Medioambiental y Salud y Seguridad de ESMA durante los últimos nueve años, tiempo durante el cual él ha escrito una serie de artículos sobre asuntos de seguridad y medio ambiente que afectan a la industria de impresión especializada. Responsable de la Conformidad Reguladora de los Asuntos en Autotype Internacional en Wantage, Reino Unido, desde 1995, Sam Seaborne también ha estado implicado estrechamente con el desarrollo de la legislación de protección medioambiental durante los últimos 10 años, atendiendo comités consultivos con Defra (Reino Unido), PICON, la Asociación de Industrias Aliadas e InterGraf (Grupo de Trabajo Medioambiental). El seminario del Dr. Sam Seaborne, que lleva por título:” ¿Está la serigrafía amenazada por una nueva Política de Productos Químicos de la Unión Europea?”, tiene lugar en el Salón B1, a las 15:00 horas, el miércoles 1 de junio de 2005.

Tras comenzar al principio su carrera en la serigrafía en 1972, Ralph Roschlau continuó para ganar experiencia tanto en los sectores de exportación y financiero antes de unirse a Marabu como Director de Exportación en 1981. Desde entonces, Ralph ha encabezado el equipo que desarrolló las tintas para Serigrafía y Tampografía de Marabu y su gama de productos artísticos. Ahora el Director Ejecutivo (Ventas y Marketing) de la División de Serigrafía, Tampografía y Digital de la compañía, Ralph, que se anota 25 años de servicio con Marabu en Abril del 2006, se describe con humor a sí mismo como “¡un perro viejo excepcional que está siempre mirando hacia el futuro y está dispuesto a aprender nuevos trucos!” El seminario de Ralph Roschlau, que lleva por título: “¿Está la serigrafía amenazada por una nueva Política de Productos Químicos de la Unión Europea?”, tiene lugar en el Salón B1, a las 15:00 horas, el miércoles 1 de junio de 2005.


Jeff Sponseller ha estado en el negocio de la impresión de gran formato y formato ancho durante unos cinco años. Como Director de Ventas para Miller Weldmaster, él ha recomendado proveedores de gran formato de todo el mundo, y ha trabajado con ingenieros y asesores de varias aplicaciones de soldadura termoplástica tanto para uso comercial como militar. Jeff regularmente ofrece presentaciones en ferias de señalización en Europa y EE.UU. Antes de su trabajo en las industrias de señalización y tejidos industriales, él trabajó como ingeniero biomédico y como representante comercial en la industria farmacéutica. Él tiene titulación tanto en Ingeniería como en Gestión. El Seminario de Jeff Sponseller, que lleva por título:”Usted lo imprimió, ¿ahora qué?”, tiene lugar en el Salón B2, a las 12:00 horas, el Miércoles 1 de Junio de 2005.

Rolf Hebbecker. Un ingeniero de caminos titulado para maquinaria, especialmente maquinaria textil, Rolf Hebbecker, también ha creado máquinas de impresión textil multicolor automáticas para camisetas y piezas textiles pre-cortadas. Con experiencia en el diseño, desarrollo y producción de máquinas de impresión textil, máquinas de flocado electroestático y secadores durante muchos años, Rolf también es el fundador de HEBBECKER Textildrucksysteme GmbH y es un profesor respetado y un orador en seminarios en el área de la impresión textil y el flocado, a nivel mundial. El seminario de Rolf Hebbecker, que lleva por título: “La utilización de la unidad de flocado correcta es clave para una producción exitosa”, tiene lugar en el Salón B2, a las 13:00 horas, el Miércoles 1 de Junio de 2005.

Jane Cedrone es Directora de Relaciones Públicas y Comunicaciones de Marketing en VUTEK Inc, donde es responsable de las actividades de comunicaciones de marketing a nivel mundial de la compañía, incluyendo protección de marca, lanzamientos de nuevos productos, promociones de ventas, publicidad y relaciones públicas. Ella es miembro de la Junta de Directiva de la SGIA y participa regularmente en comités relacionados con la industria, incluyendo los Comités de Dirección de DPI y de Creación de Imágenes Gráficas de la SGIA, el Comité de Dirección de FESPA, y el Comité Digital de ESMA. Jane también participa en mesas de conferencias y seminarios en acontecimientos de la industria por todo el mundo.


El Seminario de Jane Cedrone, que lleva por título: “La Impresión Plana: ¿Mercados y Aplicaciones?”, tiene lugar en el Salón B2, a las 14:00 horas, el Miércoles 1 de Junio de 2005.

Pedro J. Martínez, que se formó como ingeniero químico en la Universidad Complutense de Madrid (España) y es profesor en tecnología de la pintura en la Universidad de Barcelona, ha trabajado como Director Técnico para AFFORD durante los últimos siete años. Él ha estado implicado en el desarrollo de nuevas tintas UV desde sus días tempranos en la compañía y está especialmente interesado en el campo del vidrio y los plásticos. Durante los últimos dos años, ha estado trabajando de manera intensiva en el desarrollo de tintas ink jet UV y tintas ink jet. Pedro J. Martínez estará presentando dos seminarios que llevan por título: “Lo que los impresores deberían exigir de las tintas ink jet”, el cual tiene lugar en el Salón B2, a las 15:00 horas, el miércoles 1 de Junio de 2005, y “Tintas UV: Nuevas Tendencias y Aplicaciones”, que tiene lugar en el Salón B2, a las 11:00 horas, el Sábado 4 de Junio de 2005.

Mike Young ha gozado de una distinguida carrera en Gestión Práctica abarcando unos 35 años en el área de las aplicaciones de serigrafía industrial/electrónica de alto acabado y gráficos sofisticados. Su maestría abarca una estrategia de crecimiento, análisis de las necesidades del cliente, mejoras de la productividad y mejoras de la calidad para aplicaciones de mayor categoría tanto en los sectores de serigrafía industrial como artes gráficas. Un ponente frecuente en seminarios en todos los aspectos de serigrafía de alta definición y sofisticada, ha presentado numerosos artículos técnicos a nivel mundial, muchos de los cuales han sido publicados en una variedad de revistas de la industria e idiomas. Mike Young estará presentando dos seminarios, que llevan por título: “Longitud de la Rasqueta- ¿Amiga o Enemiga?”, el cual tiene lugar en el Salón B1, a las 11:00 horas, el Jueves 2 de Junio de 2005, y “Alcanzando la Excelencia sin Costes Adicionales”, que tiene lugar en el Salón B1, a las 12:00 horas, el Jueves 2 de Junio de 2005.


Alexander Knapp ha trabajado para Kissel + Wolf GmbH desde el mes de Diciembre de 2002, como Especialista en Aplicaciones para el sistema digital de la compañía, habiendo trabajado previamente como Webmaster para Heidelberg y como Director de Producción para la Revista Special-InterestPrint. El Seminario de Alexander Knapp, que lleva por título:”Ordenador a Pantalla-Las ventajas en calidad y ahorro de costes para el serígrafo, con una atención especial en la exposición a la luz digital”, tiene lugar en el Salón B1 a las 14:00 horas, el Jueves 2 de Junio de 2005.

Scott Fresener ha estado activo dentro del sector de serigrafía desde 1970, y es el co-autor de “Como Imprimir Camisetas para Diversión y Beneficios”. Él ha producido docenas de programas de formación en vídeo y DVD, ha creado un programa de separación automatizado, ha desarrollado un programa de gestión de talleres y un software de salida en película inkjet. Él es también un promotor de las máquinas de impresión directas a la camiseta. Scott es un ponente popular en ferias comerciales, ha escrito cientos de artículos para las principales revistas de la industria, y ha trabajado como asesor para talleres pequeños y grandes de todo el mundo. En 1979, él y su mujer Pat fundaron El Instituto de Serigrafía Estadounidense. Él también se ocupa del mantenimiento de la página web más grande la industria: www.screenprinters.net Scott Fresener estará presentando tres seminarios, que llevan por título: “Separación del Color para los Impresores Textiles”, que tendrán lugar en el Salón B1, a las 14:00 horas, el Jueves 2 de Junio de 2005.

Stewart Partridge, Director Ejecutivo de Web Consulting, la consultoría a escala mundial para las industrias de serigrafía e impresión digital, está sumamente bien informado sobre todos los aspectos de la serigrafía en los sectores gráfico, textil e industrial, y es también comúnmente considerado como uno de los expertos más importantes en tecnología de impresión digital. Durante los últimos cuatro años, él ha dirigido los programas de clientes y de investigación de mercados de Web Consulting en China y Europa, y ha publicado numerosos informes y artículos sobre impresión digital, y su interrelación con la industria analógica. Es un ponente frecuente en seminarios digitales por todo el mundo. Stewart Partridge estará ofreciendo el “Debate Digital”, en el Salón B2, a las 13:00 horas, el jueves 2 de junio de 2005.


Yaniv Ben-Itzhak, Director de Marketing de Producto en Scitex Vision Ltd, se unió a las oficinas de la compañía en Abril del 2004. Previamente, Yaniv ostentó los cargos clave de marketing en TTI Telecom- un proveedor a nivel mundial de los sistemas de gestión de redes y sistemas de soporte operativo, y en Duram- un fabricante a nivel mundial de productos de caucho. El seminario de Yaniv Ben-Itzhak, que lleva por título: “La Tecnología mueve la publicidad y la publicidad mueve la tecnología”, tiene lugar en el Salón B2, a las 12:00 horas, el Jueves 2 de Junio de 2005.

Después de su graduación en la Universidad de Toronto, con un Doctorado en Química Organometálica del Polímero, Daniel Foucher trabajó previamente para el Centro de Investigación de Xerox de Canadá y en las instalaciones de Xerox Webster durante siete años como Científico de Investigación en Tecnologías Inkjet y de Tóner. Él se unió a Chemque en el 2003, como Director Técnico de sus Departamentos de Control de Calidad e I+ D, y es responsable del desarrollo de nuevos productos y transferencia de productos. Está en posesión de 41 patentes en EE.UU. y ha publicado unos 50 artículos en revistas a las que hemos aludido. El seminario de Daniel Foucher, que lleva por título:”La Tecnología Dominante: Tendencias emergentes en resinas, dispensadores y procesamiento”, tiene lugar en el Salón B1, a las 13:00 horas, el viernes 3 de junio de 2005.

Henri Kunz ha pasado la mayoría de su vida laboral en la industria de la serigrafía que se especializaba en materiales para la producción de clichés. En 1961, comenzó a promocionar las películas de realización de clichés fabricadas en América, emulsiones y productos químicos en Europa y Asia, y en 1987 se incorporó a la compañía suiza FOTEC AG, de la cual es ahora Presidente. Bien conocido por su conocimiento de su tema. Henri Kunz continúa ofreciendo conferencias en muchos países de todo el mundo, y continua profundamente implicado en el desarrollo de nuevos productos para el sector de pantallas. El seminario de Henri Kunz, que lleva por título: “Los efectos de la secuencia de revestimiento y cálculo del tiempo de exposición por ordenador para la realización de clichés”, tiene lugar en el Salón B1, a las 14:00 horas, el Viernes 3 de Junio de 2005.


Petra Morgan es la Directora a nivel Europeo de Marketing del Sector en Sericol, y es responsable de los Productos Textiles. Petra se incorporó a Sericol en 1997, y desde entonces ayudó a establecer la compañía como líder del mercado de tintas para serigrafía textil. Ella jugó un papel decisivo en el desarrollo de Plastisoles libres de Phthalate/PVC de Sericol, Pioneer OK, y su introducción en la industria de impresión textil Europea. El seminario de Petra Morgan, que lleva por título: “Las Soluciones Libres de PVC/ Phthalate para los Serígrafos Textiles”, tiene lugar en el Salón B1, a las 15:00 horas, el Viernes 3 de Junio de 2005.

Johnny Shell es el Vicepresidente de Servicios Técnicos de la SGIA, donde él dirige las actividades del equipo de servicios técnicos y la agenda educativa y de investigación de la Fundación Técnica de Serigrafía (SPTF). Johnny ha estado en la industria durante 18 años, y su experiencia incluye la fabricación de medios ópticos, el adorno de ropa y la creación de imágenes gráficas. Ha escrito para numerosas publicaciones de la industria, y con frecuencia habla en acontecimientos de la industria. Johnny Shell estará presentando dos seminarios que llevan por título: “Reduciendo el reclamado cuello de botella”, que tiene lugar en el Salón B2, a las 13: 00 horas, el viernes 3 de junio de 2005; y “Un Curado para el Textil”, que tiene lugar en el Salón B2, a las 14:00 horas, el Sábado 4 de Junio de 2005.

Lars Bendixen es Director de Producto en Zünd Systemtechnik AG, donde es responsable de la gama de impresoras planas digitales UVjet, así como del concepto de impresión y corte. Lars ha estado en la industria durante casi 15 años, y ha estado muy implicado en promover el concepto de “troquelado digital” y de i-corte. El seminario de Lars Bendixen, que lleva por título:”El arte del acabado/troquelado digital de materiales impresos”, tiene lugar en el Salón B2, a las 14:00 horas, el viernes 3 de Junio de 2005.


Max Tanner, un lingüista especializado, ha trabajado para la división de impresión de Sefar Inc. desde 1969, y es un ponente habitual en el tema de la impresión en vidrio en las universidades, escuelas del oficio, asociaciones de serigrafía y acontecimientos de la industria de cerámica y vidrio. El seminario de Max Tanner, que lleva por título: “Tensión de la Pantalla Controlada- las bases para una impresión perfecta”, tiene lugar en el Salón B1, a las 11:00 horas, el sábado 4 de Junio de 2005.

Steve Temple, el Director Técnico de Xaar, es uno de los inventores originales de la tecnología de Xaar. Sus invenciones e invenciones conjuntas, han llevado a más de 90 patentes tratando la tecnología. Su papel principal, además de liderar el equipo técnico, es centrarse en el desarrollo futuro. El ha sido director desde 1991. El seminario de Steve Temple, que lleva por título:”Desarrollos Innovadores en Inkjet”, tiene lugar en el Salón B1, a las 16:00 horas, el Sábado 4 de Junio de 2005.

Jon Bultemeyer, que ha mantenido el cargo como Director de Marketing y Director de Producto en las compañías del sector de pantalla durante unos 20 años, es también el recién nombrado Presidente del Comité IA de ESMA. El seminario de Jon Bultemeyer, que lleva por título: “Tecnología UVNovedades y una Visión hacia el Futuro de la Serigrafía, Tampografía e Impresión Digital”, tiene lugar en el Salón B2, a las 14:00 horas, el Martes 31 de Mayo de 2005.


P. 42-44 ¡TODO CAMBIA! Han pasado tres años desde que Ricardo Rodríguez Delgado fue investido como Presidente de FESPA. Aquí, él reflexiona sobre su presidencia con Val Hirst. Ricardo Rodríguez Delgado comenzó su mandato en Madrid, durante FESPA 2002 y como él ahora admite libremente, no fue necesariamente el comienzo más propicio. FESPA 2002 era, en esa etapa la feria más grande que FESPA había celebrado nunca y esto llevó a Ricardo a enfrentarse tanto con las realidades prácticas como logísticas de poner en marcha un acontecimiento internacional de este tipo. Como él comenta con toda la razón, la feria fue la principal actividad de la Asociación, y llegó a estar cada vez más claro que si la feria continuaba creciendo y prosperando, tendría que ser organizada de una manera más directa y dinámica. La primera tarea de Ricardo como presidente fue convencer a sus compañeros miembros de la Junta y otras partes interesadas de que la única manera atrevida era llevar la organización de la feria de forma interna y FESPA debía contratar su propio equipo profesional para la feria. Aunque esta iniciativa al principio se encontró con una cierta resistencia, esta es claramente una decisión magnífica que ha merecido la pena. “Fespa 2005 en Munich estará en un nivel diferente que cualquier otra FESPA que la haya precedido”, proclama Ricardo con confianza, añadiendo que además del hecho de que con unos 470 expositores, la feria será más grande que nunca, también ha atraído a 130 expositores completamente nuevos. Él dice: “Nosotros tuvimos que enfrentarnos a los desafíos asociados con ofrecer la feria de serigrafía e impresión digital más grande del mundo, y no sentíamos que podíamos hacerlo a menos que consiguiésemos la ayuda de un equipo profesional altamente cualificado. Muy pronto ahora, todo el mundo en actividad dentro del sector de pantalla y digital se reunirá en Munich para vender y comprar productos y servicios y disfrutar de todas las actividades secundarias que rodean la feria, y no pienso que se irán desilusionados. Y, gracias a los esfuerzos del equipo de la feria, ahora también tenemos nuevas ferias FESPA que esperar. La primera de ellas, FESPA World Expo en la India, tendrá lugar en Nueva Delhi del 1 al 4 de Diciembre de este año, y los planes ya siguen su curso para la próxima FESPA en el 2007. Además, también estamos solicitando votos para realizar una feria digital en el 2006. Nada de esto podría haber sido posible antes”. Y si Ricardo está orgulloso de los cambios que han ocurrido en relación a la organización de la feria, él está igualmente entusiasmado sobre lo que él indica como el nuevo espíritu de cooperación que existe dentro de FESPA. “Estamos organizando la FESPA World Expo en colaboración con la Asociación de


Serigrafía de la India (SPAI) y agradecemos la posibilidad de iniciar alianzas similares, las cuales serán mutuamente beneficiosas”, él dice. El crecimiento en las ferias FESPA, también coincidirá con la impulsión de la incorporación de miembros. “Es importante que ayudemos a las asociaciones nacionales a atraer mis miembros”, plantea Ricardo, y explica que él siente que esto puede ser alcanzado de una forma mejor ofreciendo ventajas especiales que sólo pueden ser alcanzadas con la calidad de miembro de la asociación. Él continua: “nosotros pretendemos nombrar una persona que será responsable de promover y coordinar los esfuerzos de las diferentes asociaciones nacionales, de forma que todas la compañías miembro de toda Europa puedan disfrutar del mismo nivel de ventajas. Ya hemos comenzado este proceso, y creo que realmente nos ayudará a cumplir adecuadamente con nuestras obligaciones hacia las asociaciones, colaboradores y la industria”. “Yo pienso que en todos los sentidos, FESPA se está convirtiendo en una organización de funcionamiento mucho más profesional”, él piensa. “Yo también pienso que nos estamos convirtiendo en una organización mucho más global y hemos hecho algo de fuerza impulsora en el sentido de que hemos organizado literalmente docenas de reuniones con la CSGI, ASGA, SGIA, y hemos hecho progresos sustanciales hacia la realización de nuestro deseo para una cooperación mutua- de hecho, muchas de estas nuevas relaciones han sido ya consolidadas, mientras otras serán ultimadas muy pronto”. FESPA también ha trabajado duro para forjar vínculos más estrechos con ESMA. “Esta ha sido una de las principales áreas de esfuerzo”, confirma Ricardo, añadiendo que ESMA ha sido siempre importante para FESPA. “El Comité de Proveedores que ESMA creó al principio dentro de la organización de FESPA, siempre ha sido una parte de nosotros”. Sin embargo, él reconoce que esta colaboración no ha progresado posiblemente tan rápido como él podría haber deseado, aunque él sigue siendo optimista filosóficamente. “Por supuesto, nosotros sostenemos opiniones diferentes ocasionalmente- ¿Cómo podría no ser así? ¡Nos estamos aproximando a las mismas cuestiones desde una perspectiva diferente- lo mismo que el vendedor y el cliente! Y desde mi propia vida comercial, yo se y acepto que hay cosas que mis clientes nunca van a revelarme. ¡Y, si llegara a ser demasiado curioso, podría perderlos- esta es sólo la realidad comercial!” Ricardo sin embargo sigue confiando en que su sucesor, podrá consolidar los vínculos que ya han sido forjados entre las dos asociaciones. “Yo se que Hellmuth no va a eludir los desafíos que se presentan delante de él en este sentido, y tiene gran fe en su capacidad de satisfacer las necesidades de ESMA de una manera constructiva y beneficiosa. El mundo se está volviendo más pequeño y por esta razón la paz y la armonía son más necesarias que nunca”, él concluye. Como nuestra entrevista está acabando, Ricardo dice:”A través de estas páginas del Fespa World, me gustaría enviar mis más cálidos saludos a toda la gente que he tenido la suerte de conocer durante mi presidencia y despedirme de ellos con cariño. También quiero desear a Hellmuth lo mejor en este nuevo


papel. Él tiene mucho trabajo por delante, pero estoy seguro, que como yo, él siente que nuestros esfuerzos son mayores por el nivel de satisfacción que alcanzamos con el trabajo para FESPA”.

En Junio, Hellmuth Frey se convertirá en el nuevo presidente de FESPA. Val Hirst le convence para que revele sus planes para el futuro de FESPA. La carrera en serigrafía de Hellmuth Frey tuvo un comienzo excepcionalmente temprano. Siendo un muchacho, él se recuerda pasando mucho de su tiempo con en la empresa de serigrafía de sus padres, y casi sin darse cuenta, absorbió mucha de la habilidad y maestría que ya había demostrado tan útilmente, ya que él había progresado en la industria tanto en las capacidades manuales como directivas. Hellmuth oficialmente comenzó a trabajar en el negocio de la familia después de dejar la escuela en 1963, y una década más tarde, aprobó el examen que le permitió que le reconocieran como un Maestro Serígrafo. Él describe la serigrafía como”un sector muy interesante y fuerte”, así como uno que continua evolucionando. Él dice: “Con los años, he visto muchos cambios- los trabajos que siempre solía serigrafiar, ahora son realizados con métodos offset o digitales, pero al mismo tiempo, hay muchas áreas nuevas de aplicación y para mí, esto es lo que ayuda a mantener las cosas frescas y apasionantes. Por ejemplo, no debería pensar que hay un solo avión, coche o camión que no esté implicado con el proceso de pantalla en un cierto punto en su fabricación. La mayoría de los equipos técnicos y artículos blancos del hogar también tienen elementos serigrafiados- de hecho es fácil enumerar los artículos que no los tengan. Yo creo firmemente que siempre habrá un lugar para la serigrafía aunque las aplicaciones- y los clientescontinúen cambiando”. Miembro de la Junta de FESPA desde 1996, Hellmuth ha estado en activo dentro de la Asociación de Serigrafía Alemana “siempre”. “Mi implicación comenzó lentamente”, recuerda. “Yo comencé a participar en el trabajo de los diferentes comités primero el comité técnico y después el comité de formación, etc., hasta que finalmente, en 1983 me convertí en el Presidente del Comité Técnico en la Asociación de Impresión Alemana (BVDM), en otras palabras, el Presidente de los Serígrafos Alemanes”. Su primera relación con FESPA llegó más tarde. El continúa: “La primera feria FESPA a la que asistí fue realmente en Paris en 1963, y desde ese momento, asistí a todas las ferias FESPA, pero primero me impliqué en la organización después de haber sido delegado a asistir a la Asamblea General de FESPA en nombre de la Asociación de Serigrafía Alemana, un acontecimiento que tuvo lugar en Copenhague y que fue, casualmente, el año en que el Fespa World fue publicado por primera vez. Después de la dimisión de Michael Domberger, me convertí en un Miembro de la Junta”.


¿Cuáles son, le pregunto a Hellmuth, las actuales fortalezas y debilidades de FESPA? Él hace una pausa antes de responder: “Las fortalezas son fáciles- 27 Asociaciones Nacionales están afiliadas actualmente a FESPA- lo que en términos de Asociación nos ofrece un enorme número de socios, lo que es verdaderamente representativo en Europa como un todo. El nombre de FESPA es reconocido por todo el mundo y la feria FESPA sigue siendo la feria internacional más influyente de su clase. La Asociación también proporciona el foro perfecto para el intercambio de ideas e información a través de las reuniones de secretarios habituales y de hecho, esta revista. Últimamente nuestro alcance ha aumentado más gracias a las relaciones más estrechas que hemos forjado con las Asociaciones de Serigrafía de todo el mundo, y especialmente en Asia. Pero en cuanto a nuestras debilidades, tenemos que reconocer que hasta ahora, el principal centro de atención ha sido la serigrafía dentro del sector gráfico, y de esta forma, hemos tenido limitado el llamamiento a los serígrafos industriales en fábrica. Nosotros también necesitamos hacer mucho más para animar a los impresores digitales a unirse a las asociaciones, ya que son y continuarán siendo una fuerza impulsora importante tanto el sector industrial como gráfico. Otra debilidad, que pienso que es más dura de reconciliar son los problemas que vienen al tener unos miembros multilingües. El intentar asegurar que todos estamos diciendo lo mismo, incluso si lo estamos diciendo en diferentes idiomas- es un desafío en curso”. Pregunto a Hellmuth de qué maneras él siente que la impresión digital afectará a la serigrafía en el futuro. Él contesta: “Para mí, los dos procesos, serigrafía y digital, son muy similares, tanto en términos de aplicación, como en cuanto a los materiales y soportes que son utilizados. Y, en realidad, lo mismo se aplica también a la tampografía- todos ellos son procesos que pueden ser utilizados en el sector gráfico, textil e industrial, y por lo tanto, es esencial que los serígrafos aprendan todo lo que puedan sobre estos dos procesos complementarios. Yo pienso que es nuestro trabajo en FESPA ayudar a los miembros de las diversas asociaciones de serigrafía a adquirir tanto conocimiento como puedan, tanto a través de FESPA como a través de los acontecimientos de mini-FESPA, y los programas de seminarios y jornadas que se presentan simultáneamente”. Cuando pregunto a Hellmuth sobre las iniciativas que está planeando lanzar durante su mandato, su respuesta es tan inmediata como firme. “Pienso que lo más importante que podemos hacer es trabajar de forma estrecha con todas las asociaciones miembro para asegurar que entendemos completamente el trabajo del sector digital y de pantalla ya que operan en diferentes países. Encuentro que en el pasado, la información que ha sido minuciosamente recogida por una asociación, podría haber sido de igual interés y uso también para otras asociaciones. Yo siento que necesitamos encontrar formas más eficaces de reunir nuestro conocimiento colectivo, de forma que no guardemos “el reinvento de la rueda” duplicando el mismo trabajo una y otra vez. Absolutamente aparte de cualquier otra cosa, esto podría ayudar a todo el mundo a ahorrar mucho dinero que podría ser utilizado de forma más provechosa en otras áreas. De la misma manera, pienso que necesitamos encontrar una manera de asegurar que hay un diálogo más regular entre los miembros individuales. Y esto se aplica a los miembros dentro de las mismas


asociaciones así como a aquellos que pertenecen a diferentes asociaciones nacionales. ¡De hecho, necesitamos pensar en nosotros como una gran familiay espero como una familia feliz! Otra cosa que concierne a Hellmuth es la cantidad de tiempo que los miembros de la Junta tienen que dedicar a FESPA. “Cada vez más, el tiempo es una cuestión”él dice. “Mientras que actualmente todo el mundo aprecia el valor de lo que alcanzamos y no lo hacemos en conjunto, envidiamos, el tiempo que se toma, me refiero que las generaciones futuras pueden decidir mejor que es demasiado pesado llevar la responsabilidad de una Asociación con un empleo a tiempo completo. En estos días de comunicaciones inmediatas, la vida de un negocio avanza a un paso mucho más rápido que antes, y las demandas son también mucho mayores. En tanto así, esto a menudo deja a la gente una sensación de que tienen poco tiempo y precioso, para pasarlo con su familias, y ocio, sin tener en cuenta otra cosa. Este es un problema con el que todas las Asociaciones se tendrán que enfrentar y pienso que necesitamos encontrar maneras de hacer más eficientes nuestras actividades así como los miembros de la Junta, si quieren que FESPA continúe siendo una fuerza impulsora importante dentro del sector digital y de pantalla. Hellmuth concluye: Mientras el presidente de FESPA siempre será visto como la figura de la Asociación, yo soy simplemente uno de los ocho miembros de la Junta. Sin ellos, y el apoyo recibido de la secretaría de FESPA y las asociaciones nacionales, el Presidente podría lograr llevar a cabo muy poco. Para cumplir adecuadamente con sus obligaciones y asegurar su futuro, FESPA nos necesita a todos trabajando juntos. ¡Le pregunto a Hellmuth si él tiene ganas de enfrentarse a los desafíos que tiene delante, y aunque yo podría haber anticipado su respuesta- “Por supuesto”, él dice!


P. 46-53 -PABELLÓN A1. EDICIÓN FINAL. Designado como el Pabellón de Serigrafía General, el Pabellón A1 está indicado para muchos de los más importantes fabricantes y proveedores que operan en el sector de pantallas. Más abajo, incluimos un resumen de algunas de las compañías y productos que puede esperar ver en la feria. Actuando desde dos stands separados en diferentes pabellones, A1 400 y B2 530 A, Agfa-Gevaert N.V. utilizará la oportunidad de la feria para celebrar su traslado al sector inkjet industrial. Mostrará sus nuevos sistemas inkjet de formato ancho industrial, los cuales incluyen una impresora plana y una impresora de bobina a bobina UV 100” y una impresora eco-solvente industrial 64”. Estas máquinas son las primeras de una nueva generación de productos inkjet de formato ancho de Agfa, que ellos indican, ayudarán a los usuarios a alcanzar nuevos niveles de productividad, calidad y fiabilidad. Agfa y Thieme también estarán presentando la M-Press, su impresora inkjet plana de gran formato desarrollada conjuntamente, la cual proporciona un ahorro de costes real alternativo para la industria de serigrafía y hace a la impresión digital competitiva incluso para trabajo de impresión muy largos. Para mayor información visite: www.agfa.com

En el Stand A 1 315 A, Antón Hurtz, el fabricante de pantallas de serigrafía, estará demostrando como la utilización de pantallas de alta calidad puede afectar verdaderamente la impresión final. También estará presentando la Hurtz Corner Lock, una solución novedosa para serigrafía en gran tamaño, la cual incorpora una conexión curva especial. Para mayor información visite: www.hurtz.de

Los visitantes de la feria tendrán la oportunidad de visitar Chungfou Eng. Co, Ltd, uno de los fabricantes más grandes de Asia de toda clase de máquinas de serigrafía y tampografía. Con más de 20 años de experiencia y una producción de 5000 máquinas por año. Las máquinas de Chungfou son famosas por su alta calidad, facilidad de utilización y precios competitivos. Todos los modelos están disponibles tanto con un tintero como con un sistema cerrado de depósito de la tinta para adaptarse a zonas específicas de la operación. La compañía


utilizará la feria para buscar nuevos agentes por todo el mundo y promover su servicio actualizado de Fabricación de Equipos Originales en su Stand A 1 333. Para mayor información visite: www.easypadprinter.com

Chim ´92 ofrecerá la Chim M3, la cual afirman, es su gran avance en la tecnología más significativo y más moderno. Anunciada como la primera máquina para la limpieza exitosa de cualquier tinta y tira, anti- manchas (quitaniebla), desengrasante, y secante, todo en un solo paso, la Chim M3 produce pantallas ultra limpias en minutos, con un 97% de las manchas y las imágenes fantasma eliminadas en un único paso. Las ventajas incluyen costes de limpieza reducidos de forma significativa, re-circulación de productos, y un ciclo automático de rellenado y vaciado en 30 minutos. La Chim M 3, la cual tiene tecnología patentada y utiliza sólo soluciones de limpieza no peligrosas acreditadas, es también una unidad visualmente atractiva y muy compacta, que también tiene un precio competitivo. Chim realizará demostraciones en vivo en el Stand A1 221, diseñado para exhibir la eficacia de su solución en un paquete de tratamiento de pantallas para pre-impresión totalmente automatizada, la cual reduce los costes de limpieza hasta un 80% y aumenta la productividad de la máquina de imprimir hasta un 30%. Para mayor información envíe un e-mail a: chim92@wanadoo.fr

Actuando desde el Stand A1 426, Comec Italia es un nombre importante en la fabricación y el suministro de máquinas de tampografía y productos consumibles, tales como clichés, almohadillas de silicona y tintas. Fabrica máquinas de tampografía por encargo y está representada en 23 países por todo el mundo. Para mayor información visite: www.comec-italia.it

Fleischle Siebdruckmaschinen estará presentando una máquina de serigrafía automática, la MP-H para la impresión en materiales planos. ¡Esta máquina ofrece tiempos cortos de cambio de trabajo, facilidad de funcionamiento, alta productividad y fiabilidad, resultados de impresión óptimos junto con un precio ventajoso!


Diseñada para imprimir tanto piezas únicas como grandes series, la MP-H ofrece una superficie de impresión patentada y uniformemente nivelada que proporciona a los usuarios unos resultados finales eficaces y precisos. Cuando finaliza el proceso de impresión, el artículo impreso automáticamente sale hacia la parte trasera de la máquina a través de las correas de engranaje. Una sorpresa adicional en el Stand A.1 525 será el nuevo sistema de cámara de Fleischle. Este sistema de alineamiento óptico facilita el posicionamiento exacto del tejido en el cliché de la impresión, utilizando dos cámaras y puede ser controlado utilizando un monitor. Para mayor información visite: www.fleischle.com

Los serígrafos que buscan productos innovadores de fabricación de clichés, deberían mirar nada más que el Stand A1 130 donde Fotec Ag, estará presentando nuevas emulsiones, películas, y clichés para la realización de auxiliares, lo que afirman, permitirá al sector de serigrafía alcanzar resultados sin igual.

Los visitantes podrán examinar una nueva emulsión para la impresión de líneas finas sobre mallas especiales, y, como novedad, una emulsión de un trazo para tinta UV. Fotec también estará mostrando un material especial para exposición de proyección y láser y productos químicos únicos los cuales aumentan la resistencia de la impresión de clichés, junto con una película capilar especializada, especialmente diseñada para la decoración de CD y DVD. Para mayor información visite: www.fotec.ch

Durante más de 35 años, Grunig-Interscreen AG ha estado especializada en el desarrollo y producción de equipos de alta calidad diseñados para la producción de clichés. La gama de productos de la compañía incluye soluciones de lavado en línea, eliminación del estucado, desengrasado, máquinas de lavado y revelado, junto con máquinas de estiramiento de la malla automáticas, neumáticas y mecánicas. Además, Grunig suministra equipos para la preparación de pantallas y una variedad de cámaras de secado. Las últimas innovaciones de la compañía, tales como la nueva Plug and Coat / Plug and Wash, máquinas de carga delantera estándar, nuevas soluciones en línea y equipos extra grandes, permiten a los clientes seleccionar la mejor combinación de equipos para sus necesidades individuales. La gama de productos completa de Grunig estará disponible para su revisión en el Stand A1 320.


Para mayor información visite: www.grunig.ch Hace unos treinta años, Kissel y Wolf GmbH presentaron la primera emulsión de sensibilización diazóica abarcando Azocol, Polycol y Kiwocol, las cuales son utilizadas todavía en todo el mundo. Ahora, como parte de su nueva estrategia para proporcionar soluciones al sistema, Kiwo ha presentado la máquina de estucado Kiwomat, la cual está además, complementada por la gama Kiwo Cleanline de productos de limpieza seguros para el medio ambiente para máquinas de eliminación del estucado y limpieza automática. El último desarrollo de adhesivos de serigrafía UV de Kiwoprint, (además para opciones con base solvente y acuosa), proporciona ahora muchas más alternativas para la impresión de adhesivos más rápida y selectiva. Cuando la máquina de exposición de ordenador a pantalla (CTS) Kiwo ScreenSetter para aplicaciones de un alto acabado fue dada a conocer, fue generalmente aceptado que la compañía había hecho un salto espectacular en la era digital. Desde entonces Kiwo también ha presentado la Kiwo I-Jet, un sistema de creación de imágenes CTS, el cual hará su debut europeo en Fespa 2005. Visite a Kiwo en el Stand A1 210. Para mayor información visite: www.kiwo.de

Uno de los patrocinadores de la feria, Marabuwerke GmbH & Co. KG, estará utilizando Fespa 2005 para presentar varios productos nuevos. Stand A1.215, el cual tiene la distinción de ser el stand más grande que la compañía ha presentado nunca, estará exhibiendo una amplia gama de nuevos desarrollos en tintas en serigrafía, tampografía e impresión digital, y principalmente tecnología UV. La nueva gama de tintas de serigrafía UV de Marabu demuestra como de lejos el UV ha venido proporcionando adherencia a prácticamente cada soporte, abarcando desde vidrio, pasando por acrílico hasta papel. Para mayor información visite: www.marabu-inks.com

Nicomatic UK Ltd, un fabricante / distribuidor de productos para los Interruptores de Membrana, Pantallas Táctiles y los mercados EL- estará utilizando el Stand A1 551 para mostrar un display extenso de superficie montada LED (disponible en una variedad de colores, incluyendo Blanco y


Azul), y superficie montada de siete segmentos de display, junto con lo último en tecnología de posicionamiento. Los ensamblajes de cable discretos y cable FFC de la compañía son ideales para proporcionar extensiones traseras adecuadas para acoplarse con una variedad de clavijas principales y conectores hembra. Lo último en su gama de ZIFF´s, los cuales son adecuados para secciones flexibles, también estarán en la feria, así como su gama de rápida expansión de tintas de plata conductoras y adhesivos- ideales para nosotros en una amplia gama de aplicaciones desde Membrana, EL y pantallas táctiles, a través de sensores médicos. Los equipos de prueba, incluyendo el Controlador de Membrana basado en PC 913, el desplazador de fuerza 921, el adaptador de interface sin contacto y el controlador de duración también estarán en la feria. Para mayor información visite: www.nicomatic.co.uk

FESPA 2005 presentará a Nor-Cote Internacional Limited con una oportunidad ideal de mostrar sus nuevas gamas de tintas gráficas industriales curables UV. La compañía estará presentando oficialmente la nueva gama PTX de tintas de serigrafía UV desarrolladas específicamente para los interruptores de membrana, placas de impresoras e impresoras automotoras, utilizando materiales de poliéster y policarbonato. Tanto para los VDA que se amoldan como para los libres de NVP, PTX tiene una adherencia excelente entre capas y una flexibilidad superior. Además, Nor-Cote estará presentando su nueva serie innovadora Electrográfica (ELG) de tintas Electroluminiscentes (EL) curables UV y tintas de plata conductoras curables UV. Las tintas ELG satisfacen la mayoría de las necesidades de adherencia y resistencia existentes de tintas con base solvente similares, y ofrece la ventaja añadida de un curado UV inmediato sin la necesidad de solventes. Las series IM mejoradas y nuevas de Nor-Cote, utilizadas para la impresión de objetos tridimensionales para aplicaciones IMD, también estarán haciendo su debut en el Stand A1. 620. Para mayor información visite: www.norcote.com

Algo a destacar en el stand de Printing International será el Modulo, una máquina de impresión electro-neumática, de posición dos / color/dos de alta producción compacta, para tampografía universal, rápida sobre objetos de


dimensiones y formas variadas. El proceso de impresión tiene lugar en dos posiciones al mismo tiempo: cuando el primer tampón transfiere la primera imagen en el producto, el segundo tampón toma el segundo color. La ventaja principal de esta máquina es que tiene una plantilla fija, asegurando de esta forma una repetición de la impresión exacta. El Modulo puede completar hasta 1000 ciclos/ hora sin limpieza y hasta 700 ciclos / hora con limpieza. Compruébelo en el Stand A1 330. Para mayor información visite: www.PrintingInternational.com

SaatiChem, una división de SaatiPrint, proporciona emulsiones fotográficas para la preparación de clichés, lo que afirman, satisface cualquier necesidad de producción en términos de definición de imagen, resolución y durabilidad. Los productos mostrados en el Stand A1 505 incluirán Textil para los textiles, Ceramic para el sector de cerámica, Grafic para aplicaciones gráficas, Vitrum para impresión en vidrio y Ultrafix SB2, todos los cuales garantizan resultados excepcionales. Utilizados en combinación con otros productos disponibles del Grupo Saati, la serigrafía se convierte así en un proceso mucho más fiable y constante. Para una mayor información visite: www.saatichem.com

La nueva impresora de serigrafía de cilindro multi-color de Sakurai Graphic Systems, es seguro que atraerá mucha de la atención de los visitantes. La MS102AII-2 ofrece un tamaño de hoja máximo de 1.020 x 750 mm y la última línea de secado Trumax UV. La velocidad del proceso para la impresión a dos colores es de unas 2.000 hojas / hora, casi el doble de la productividad de la mayoría de otras impresoras de serigrafía multi-colores convencionales. Vea la MS102AII-2 en el Stand A1 230. Para mayor información visite: www.sakurai-gs.co.jp


Sefar AG estará celebrando su 175º aniversario durante FESPA 2005 y de esta forma estará presentando un stand adecuadamente festivo que estará lleno de sorpresas, innovaciones y novedades. De especial interés es la nueva generación de mallas SEFAR PET 1500, la cual asegura una producción más simple y más rentable, más una vida del cliché más larga, alta calidad de las impresiones y una rentabilidad enormemente mejorada. La gama de productos existente de Sefar, será complementada con una gama de productos auxiliares, tales como sistemas de alargamiento, instrumentos de medición de la tensión, etc. Visite Sefar en el Stand A1 310. Para mayor información visite: www.sefar.com

Desde 1970, SISER, S.R.L. ha sido un fabricante importante de materiales de transferencia térmica para prensas de sellado por calor y de textiles. La gama de productos actuales de la compañía ofrece materiales para una transferencia fácil sobre muchos textiles diferentes (algodón, lycra, poliéster, nylon, cuero) y es adecuada para aplicaciones tales como corte por ordenador, troquelado, impresión digital y serigrafía. En el Stand A1 615, los visitantes podrán conseguir su primera visión del nuevo producto de corte por ordenador de Siser, Videoflex Perfor, un material transpirable perforado con formas circulares o de estrella. Para mayor información visite: www.siser.it

En el Stand A1 400 y 510, THIEME GmbH & Co. KG, estarán mostrando nuevos productos e innovaciones, incluyendo la revolucionaria impresora inkjet plana de gran formato, la cual ha sido desarrollada conjuntamente con Agfa. Esta máquina proporciona a los usuarios un ahorro de costes real alternativo a la serigrafía y es capaz de competir con eficacia incluso en trabajos de largas tiradas. Sin embargo, Thieme también continuará demostrando su habilidad en la serigrafía clásica, y de esta forma, estará presentando las últimas mejoras a su


altamente exitosa máquina de serigrafía multicolor totalmente automatizada THIEME 5000. La THIEME 5000 XL es una línea multicolor de gran tamaño avanzada, que ofrece una impresión barata y constante sobre una gama de diferentes soportes. Para mayor información visite: www.thieme-products.com

Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH & Co, el fabricante más importante de equipos de impresión para toda clase de aplicaciones sobre huecos en cristalería, plásticos, CD y DVD, así como impresión de etiquetas, estará mostrando sus mercancías en el Stand A1 630. La línea de Kamman de productos abarca desde métodos de decoración offset o de pantalla a combinaciones con impresión digital, satisfaciendo de esta forma todas las necesidades de los clientes. Kammann ofrece soluciones completas para la fase de pre-impresión- por ejemplo, Ordenador a Pantalla (CTS) y Ordenador a Plancha (CTP)- para una transferencia rápida y eficiente de gráficos digitales. La última innovación de la compañía es la máquina de impresión de bobina a bobina K 61-OS, la cual combina la impresión offset sin agua y la impresión serigráfica cilíndrica. Para mayor información visite: www.kammann.de

Pabellón A1 Adicional


Originariamente creada en 1960, Harlacher AG está ahora considerada como una de las compañías más importantes que operan dentro del sector de pantallas, y se enorgullece del nivel de servicio que ofrece a sus clientes. La compañía estará mostrando su gama completa de productos para el sector de pre-impresión en serigrafía en el Stand A1 430. Los artículos expuestos incluirán nuevos ensanchadores y barnizadores junto con una selección de equipos auxiliares. Para mayor información visite: www.harlacher.ch

Pie de foto: La máquina de serigrafía totalmente automática de Dae Young. Dae Young System Co. estará mostrando su máquina de serigrafía totalmente automática en el Stand A1 645. Ofrece un panel de funcionamiento multifuncional, e imprime sobre envases de plástico planos, ovalados y redondos. La máquina cuenta con un tiempo de secado rápido gracias a la incorporación de prestaciones de secado UV y la plantilla puede ser cambiada fácilmente y rápidamente para facilitar la impresión de una variedad de formas diferentes. La máquina es un modelo completo de producción de calidad, el cual viene completo con un sistema de cam digital y de control PLC. Para mayor información visite: www.dyss.com / www.cleanroll.co.kr

Pie de foto: EMA UV estará mostrando su equipo de curado UV y sistemas de secado. Como parte de la organización del Grupo EMA, EMA UV Systems ha estado fabricando equipos de curado UV y una combinación de sistemas de secado para aplicaciones de serigrafía desde 1992, y ha disfrutado de un particular éxito con sus secadoras de combinación modulares Jet-Air. También suministra equipos de impresión flexográfica y offset. Desde principios de este año, EMA ha estado vendiendo sus nuevos barnices UV por todo el mundo, bajo la marca de Morecure, los cuales la compañía puede ajustar para adaptarse a las especificaciones individuales. Encuentre a EMA en el Stand A1 540. Para mayor información visite: www.emagroup.net


Pie de foto: La máquina de serigrafía de la serie ESC-AT-P.

El principal centro de atención del stand de ESC EuropaSiebdruckmaschinen-Centrum GmbH & Co. KG será la máquina de serigrafía de la serie ESC-AT-P, la cual ofrece muchas mejoras añadidas, sin embargo, la compañía, también estará mostrando su exitosa máquina de serigrafía de cilindro totalmente automática ESC-SERIA y su nueva Impresora totalmente automática ESC- Cylinder II con un cilindro de cambio. Entre las máquinas de tampografía de ESC-XP, ESC utilizará su amplia gama de máquinas de impresión digital para mostrar a los serígrafos como pueden sacar provecho de las ventajas ofrecidas por esta tecnología. Los visitantes también podrán ver la nueva versión de Cilindro de Impresión de la marca bien conocida “Perfecta” de ESC en el Stand A1 526. Para mayor información visite: www.esc-online.de

Pie de foto: Las hojas de polipropileno de Kayserberg Plastics pueden ser utilizadas para las señales de exterior.

En el Stand A1 722, Kaysersberg Plastics, el fabricante de hojas de polipropileno utilizadas en el sector del envase y embalaje de lujo, impresión e impresos, mostrará su stand siempre más grande de la feria, en el cual estará exponiendo muchos de sus nuevos productos e innovaciones. Para el impresor gráfico, habrá nuevas tintas de Curado UV Uvispeed y Uviplast, junto con nuevos productos químicos para pre-impresión Xtend. Dos nuevas series de tinta textil Texopaque han sido diseñadas para ofrecer excelentes beneficios para la salud y el medio ambiente sobre los plastisoles actuales. Algo clave en el stand será la impresora plana digital inkjet UV Eagle 44, junto con una gama ampliada de herramientas de gestión del color para todas las tintas de pantalla de Sericol. La compañía también estará lanzando su nuevo material Akyplen Soft Touch, el cual se moldea a sí mismo en diferentes formas, Akyplen Litestop, una hoja PP sólida opaca con transmisión ligera limitada y Akyplac, una hoja de caras


idénticas de polipropileno, adecuada para la impresión y aplicaciones en display, incluyendo señales al aire libre. Finalmente, una solución óptima para aplicaciones en el dorso de la página en serigrafía, inkjet, y offset, también será dada a conocer. Para mayor información visite: www.kaysersberg-plastics.com

Pie de foto: Proll Estará mostrando una variedad de productos diferentes en su stand.

Pröll KG estará dando a conocer su stand recién diseñado, el cual utiliza como su lema, “Colores para el Éxito”, en el Stand A1 417, y ofrecerá sistemas de tinta resistentes a la temperatura, para tecnología IMD, incluyendo NORIPHAN HTR para películas PC, NORIPHAN N2K para películas PC finas, Noricryl para películas PMMA y NoriPET para películas de poliéster. Todas las tintas Pröll IMD son adecuadas para construcciones de una sola capa y son moldeables en el dorso con las resinas apropiadas. Una amplia gama de formas de color camaleón, perla y metálico, también están disponibles para todos los sistemas de tinta. Además, la serie NoriCure, la cual es adecuada para una amplia selección de aplicaciones, será mostrada por primera vez junto con un barniz UV a prueba de rasguños. Los visitantes también podrán ver la nueva composición de AquaPress, un adhesivo reactivo por calor, imprimible por pantalla, con base acuosa, para la producción de tarjetas de plástico de múltiples capas. Combinando la alta flexibilidad con la formabilidad, AquaPress no sólo se adhiere bien a una serie de plásticos, sino que también es resistente a las altas temperaturas. Finalmente, Pröll estará mostrando su gama de tintas establecidas de serigrafía con base acuosa y solventes y su amplia gama de tintas para tampografía. Para mayor información visite: www.proell.de


P. 54 – 61 El Pabellón A2 ofrecerá muchas de las compañías activas dentro del sector de impresión textil. Aquí, los visitantes podrán ver las impresoras de serigrafía e impresión digital, junto con una amplia colección de materiales, tintas, textil, preparadas para su personalización, y una gran cantidad de productos auxiliares.

Originariamente fundada en 1989, Anadolu Kimya San. Ve Tic. Ltd. Sti es un fabricante exportador de colorantes y auxiliares tanto para serigrafía como para impresión textil rotativa. Los productos de la compañía abarcan siete grupos diferentes, los cuales incluyen adhesivo pigmentado orgánico, auxiliares del pigmento, colores fluorescentes (tanto pigmento como plastisoles), plastisoles, base acuosa, colores tricomáticos y adhesivos, todos los cuales serán encontrados en el Stand A2 115. Ubicada en Turquía, Anadolu Kimya exporta a países de todo el mundo. Para mayor información visite: www.anadolukimya.com

Originariamente fundada en 1983, Chemica sarl, está especializada en materiales de transferencia por calor para textiles. Su gama de productos incluye plotter de corte flexible y flocado, Hotmark 40, un vinilo semi-brillante en ocho colores y Hotmark 70, un poliuretano mate para su uso con algodón, poliéster y fibras realizadas con piezas similares, y está disponible en 24 colores estándar, más una serie de opciones especializadas. Chemica también ofrece una gama de materiales que son adecuados para su uso conjuntamente con impresoras inkjet tales como Alljet Dark II para textiles de colores oscuros y Newjet II Clear para ropa blanca. Los visitantes en el Stand A2 433 podrán ver Newprint y Thermoprint, opciones similares para su uso conjuntamente con impresoras de transferencia térmica. Para mayor información visite: www.chemica.fr

CHT R. Beitlich GmbH ha registrado más de 50 años de experiencia en el sector de impresión textil acuoso, lo que se describe de forma más simple como impresión sin PVC y phthalate. La compañía utilizará FESPA 2005 para presentar sus desarrollos más recientes en las áreas de impresión directa, sistemas de transferencia y adhesivos de flocado.


En lo que se refiere a impresión directa, CHT ofrece sus soluciones de producto de marca, Printperfekt y Colormatch, las cuales están basadas en adhesivos acuosos listos para utilizarse, pigmentos de color y auxiliares, para permitir a los usuarios alcanzar casi todos los efectos conocidos en serigrafía. Estas son complementadas por la gama de Tubitrans de CHT, los sistemas de transferencia Tubitherm y Transprint, los cuales incluyen calcomanías de flocado, calcomanías de láminas de metal y calcomanías de impresión. Todos los productos están libres de PVC y phthalate y la mayoría están también libres de APEO, como en la impresión directa. Además, CH también ofrece Tubvinyl y Tubicoll, adhesivos de flocado para serigrafía. Todo lo comentado anteriormente, estará disponible para su revisión en el Stand A2 535. Para mayor información visite: www.cht.com

Fruit of the Loom Ltd. estará exponiendo su colección completa Activewear 2005 en FESPA 2005, la cual está compuesta de 13 nuevos estilos incluyendo camisetas, sudaderas de señora y chaquetas. A los visitantes por lo tanto, se les ofrece la oportunidad perfecta de aprender como esos nuevos productos pueden añadir un valor real a sus negocios. Los ejemplares gratuitos del Catálogo Loom de 54 páginas de la compañía, estarán disponibles en el Stand A2 258. Para mayor información visite: www.fruitoftheloom.com

Global Impressions, Inc. es uno de los fabricantes más grandes del mundo de gráficos aplicados por calor, y ofrece literalmente miles de diseños para hombres, mujeres y niños, además de una gama por encargo especial. La compañía también ofrece máquinas de transferencia por calor para ayudar a facilitar aplicaciones sencillas y papel de transferencia digital para su uso conjuntamente con fotocopiadoras clc e impresoras ink jet. Visite el Stand A2 257 para una demostración en directo. Para mayor información visite: www.globalimp.com

Ubicado en Cardiff, Golden Finishes, un importante fabricante de placas en el Reino Unido, ha unido sus fuerzas con Reevan de Taipei, quien también tiene


unidades de producción en China, para fabricar y suministrar placas, banderines, trabillas, fajines, polos, chaquetas y ropa en general. Todos estos productos, están preparados para su personalización. Visite a Golden Finishes en el Stand A2 562.

GUNOLD GmbH estará exponiendo su gama de materiales de bordado en un impresionante stand de 25 metros cuadrados. Los visitantes al Stand A2 355 estarán animados de comprobar la gama completa de hilos de bordado, forros de bordado, láminas de bordado, materiales auxiliares y productos de moda. Gunold también estará utilizando la feria para lanzar oficialmente sus últimos productos, Texti, Filaine y Poly 60. Para mayor información visite: www.gunold.de

Un expositor habitual en FESPA, Gustav Daiber GmbH regresa a la feria este año con una gama actualizada de gorras de béisbol y una plétora de sombreros alternativos para satisfacer cualquier función y fantasía de moda. Su popular Gama Myrtle Beach incluye ahora toallas aterciopeladas y albornoces, así como la original gorra estilo americano. La compañía también estará presentando 36 nuevos artículos en su popular gama James & Nicholson de ropa promocional de alta calidad, todas las cuales son adecuadas para un servicio personalizado. Vea su amplia selección de camisetas, chalecos, chaquetas y camisetas fáciles de lavar y planchar en el Stand A2 410. Para mayor información visite: www.daiber.de

Hebbecker Textildrucksysteme GmbH es uno de los fabricantes más importantes de máquinas de serigrafía, máquinas de flocado y secadoras. En el Stand A2 530, la compañía estará mostrando una gama de nuevos productos incluyendo la última tecnología en impresión y una cinta de flocado, la Versatronic Classic, la Versatronic Speedline 2 con combinación de impresión / flocado, la Mini-S y muchas otras. Para mayor información visite: www.hebbecker.com


Hisarnox S.L. estará mostrando sus impresoras por calor y máquinas textiles para serigrafía, transferencia térmica y aplicaciones de sublimación, junto con máquinas para la fabricación de prendas de vestir utilizando el proceso de última generación sin costuras. También en el Stand A2 461, estará la máquina de abotonar de Hisarnox, la cual tiene moldes intercambiables, y está disponible en seis tamaños diferentes. Para mayor información visite: www.metalnox.com.br

Heinz Walz GmbH estará compartiendo su experiencia tecnológica con los visitantes de FESPA en el Stand A2 450. Expertos en el acabado superficial de textiles a través de serigrafía, flocado y bordado, la compañía estará mostrando sus máquinas de flocado y serigrafía textil Schenk así como la gama ZSK de máquinas de bordado. Para mayor información visite: www.walz-gmbh.de

Hix Corporation estará presentando una línea totalmente nueva de máquinas de transferencia digital, tanto manuales como automáticas por aire, diseñadas para su utilización tanto por usuarios profesionales como aficionados. También en cuanto a display estará la gama de equipos de serigrafía de la compañía, incluyendo impresoras rotativas manuales- las últimas versiones que ofrecen nuevos estados del micro-registro de gráficos - secadoras con correas transportadoras eléctricas y por gas, calentadores por zonas, pantallas de retención de aluminio y unidades de exposición. Los clientes también estarán invitados a encontrarse con los distribuidores Europeos de Hix, quienes estarán disponibles para discutir todos los detalles en relación a entregas, financiación, instalación y formación y servicio después de la venta. Hix estará exponiendo en el Stand A2 245. Para mayor información visite: www.hixcorp.com


En el Stand A2 432, Indian Chemical Industries (ICI) y W M Plastics, estarán mostrando los frutos de su colaboración en la forma de Ichoflex Specialised Plastisol Ink, una tinta de alta calidad, la cual, gracias a su fabricación en la India, se ofrece a un precio placenteramente competitivo. ICI también está ofreciendo Octamine Specialised Pigment Dispersion, para impresión textil y teñido. Las ventajas incluyen alta concentración, vitalidad del color, viscosidad baja constante, y una excelente estabilidad de la dispersión. Además, Octamine puede ser utilizada para la impresión directa, impresión resistente, impresión por descarga, teñido, revestimiento textil y acabado, y para impresiones con efectos especiales. Para mayor información visite: www.icidyes.com

International Coatings Company estará ofreciendo una gama completa de tintas convencionales y especializadas para impresión directa y aplicaciones por transferencia en el Stand A2 145. Los visitantes serán capaces de ver los sistemas de correspondencia de color Ultramix de la compañía, los cuales están disponibles para una amplia variedad de tejidos, incluyendo algodón, algodón-poliéster, nylon, malla, chaquetas de nylon y bolsos de nylon, junto con su gama completa de tintas de serigrafía. Los productos lanzados recientemente para el 2005, incluyen UltraMix 1200, un sistema de correspondencia del color Pantene sin PVC fácil de utilizar, que ofrece todas las ventajas de una tinta plastisol y FX Clear, un gel claro único de efecto especial para impresiones de depósito espeso. Los geles y brillos libres de Phthalate FX y los concentrados de color UltraMix 200 o 7400, están entre otros nuevos lanzamientos. International Coatings estará también utilizando FESPA 2005 para buscar activamente nuevos distribuidores. Para mayor información visite: www. iccink.com

Lotus Transfers International, uno de los fabricantes más importantes de Europa de impresoras por calor, estará presentando varios productos nuevos para la impresión textil en el Stand A2 415, incluyendo sus últimos modelos junto con materiales de transferencia apropiados.


Las nuevas impresoras de transferencia neumática han sido especialmente diseñadas para la impresión digital y las técnicas de sublimación del colorante, y cuando se comparan con sus predecesoras, ofrecen una serie de ventajas, tales como mayor presión de contacto, diseño modular y dos puestos de trabajo con una plancha calefactora giratoria para facilitar una operación más rápida. Como de costumbre, Lotus estará premiando a los visitantes de su stand, con una serie de ofertas especiales. Para mayor información visite: www.lotustransfers.com

M & R Sales and Service, Inc., es uno de los fabricantes más grandes del mundo de equipos de serigrafía. Estará utilizando la oportunidad de FESPA 2005 para exhibir su gama de productos innovadores, incluyendo impresoras gráficas planas, sistemas de curado / impresión UV, impresoras textiles manuales y automáticas, sistemas de impresión por correas, gas, infrarrojos, y secadoras UV, junto con equipos de pre-impresión y post-impresión. Las filiales de la compañía incluyen Amscomatic, un líder a escala mundial en envase y embalaje automático, y NuArc, conocido mundialmente por equipos de creación de imagen. Entre los muchos productos de M & R en exposición, estará la Impresora Textil Automática Sportsman E, la cual está disponible en modelos de 6, 8, 10 y 12 colores, y ofrece un área de imagen de 51 x 51 cm, servo controladores indexados y cabezales de impresión AC. Las impresoras textiles Sportsman de primer nivel y Performer de M & R, también estarán incluidas, así como las secadoras Sprint y Radicure y el auto-descargador Passport para textiles. Los productos en exposición de la línea gráfica de M & R, incluyen el sistema de impresión / curado UV Insignia, la impresora plana Saturn Platinum, y la secadora Vitran UV. Encuentre todos estos y más en el Stand A2 230. Para mayor información visite: www.mprint.com

Establecido durante más de 25 años, MHM Siebdruckmaschinen GmbH KG, uno de los patrocinadores Platinum de la feria, ha ofrecido hasta ahora dos tipos de máquinas, la Synchroprint 3000 y la S-Type, las cuales también han formado la base para muchas otras variaciones en el mismo tema. La compañía proporciona accesorios opcionales, los cuales permiten a sus clientes personalizar las máquinas para adaptarse a sus necesidades precisas.


En FESPA 2005, MHM estará lanzando su nueva generación de máquinas, todas las cuales vienen completadas con un actuador rotativo altamente preciso, el cual la compañía cree les ayudará a construir una reputación igualmente ilustre en el sector gráfico. Visite a MHM en el Stand A2 310. Para mayor información visite: www.mhm.at

Con más de 40 años de experiencia en el diseño y fabricación de maquinaria de serigrafía bajo sus espaldas, Pannon, S.L., estará lanzando tres nuevos productos en el Stand A2 320. Estos incluirán una máquina de serigrafía en carrusel automática, compacta, que ofrece velocidad, fuerza y versatilidad, en relación tanto a formatos y materiales como a máquinas de serigrafía automáticas de correa continua en línea, especialmente diseñada para una alta productividad al imprimir grandes áreas. El tercer nuevo lanzamiento de la compañía, será una nueva máquina de serigrafía en carrusel multicolor, la cual está dirigida a los impresores gráficos. ¡Pannon también insinúa que su experiencia en producir sistemas de curado que estén adaptados a satisfacer las necesidades de impresión multicolor, será aprovechada con imaginación! Para mayor información visite: www.pannon.es

Como su distribuidor Europeo, R.A. Smart, estará exponiendo bajo la pancarta de George Knight & Co, en el Stand A2 142, donde estará mostrando una gama de impresoras por calor incluyendo las máquinas recién diseñadas Jetpress y DK, así como la Impresora de Combinación Digital, la cual es posiblemente una de las impresoras de pequeño formato más versátiles en el mercado de hoy en día. Todas las impresoras digitales utilizan la tecnología de calentador Geo Knight & Co Supercoil-Microwinding, la cual ofrece una regularidad superior y una velocidad de calefacción en relación al calor de la platina. Para mayor información visite: www.rasmart.co.uk


SEFA estará utilizando la feria como una oportunidad para presentar su gama completa de impresoras, así como su nueva línea de equipos de serigrafía. La DT450PCAS, una impresora de planchas neumática doble y la BR180PCAS, una impresora de terminal doble neumática para gorras, estarán disponibles ambas para su demostración. Ambas máquinas ofrecen a los usuarios muchas características electrónicas, y son fáciles de utilizar. Otras nuevas innovaciones de SEFA, tales como el carrusel, túnel, máquina de aislamiento y secadora por zonas, estarán disponibles para la revisión de los visitantes en el Stand A2 520. Para mayor información visite: www.sefa.fr

Stahls International, quien se ha ganado una reputación por producir equipos de sellado por calor técnicamente avanzados y de ingeniería, estará utilizando FESPA 2005 como plataforma de lanzamiento para nuevos productos para su uso en todas las aplicaciones dentro del sector de personalización. El primero de ellos es un medio revolucionario de transferencia por calor para la impresión en tejidos difíciles, el cual está complementado con un material especial de transferencia por calor multiusos Cad Cut para cortadoras. Vea estas nuevas innovaciones y más en el Stand A2 253. Para mayor información visite: www.stahlsinternational.com

TAS International estará utilizando la feria para demostrar la eficacia de su nueva Hawk y su gama de máquinas de serigrafía de la serie 2000 y estará esperando demostrar porqué sus productos se considera que están entre las máquinas más fiables y precisas que están disponibles actualmente. La compañía también ha desarrollado una serie de nuevos e innovadores productos, diseñados para hacer la vida de un serígrafo mucho más fácil. Estos incluyen una Heat Press en línea para aplicaciones de calcomanías y fusión, mientras la máquina de impresión está imprimiendo prendas de vestir y una Foil en línea para Impresoras de Laminado por Calor para laminación multi color o de un color de forma rápida. ¡De todas formas, debe realizar una visita al Stand A2 340! Para mayor información visite: www.tasinternational.com.au


The Cotton Group estará utilizando el Stand A2 350 para estrenar su colección Otoño / Invierno 2005, la cual ofrece nada menos que 10 nuevos productos, junto con una nueva combinación de tejidos de algodón y elastane. Presumiendo de la gama más amplia del mercado, la compañía ofrecerá una inmensa selección de polos, sudaderas, forros polares y chaquetas, junto con 29 estilos diferentes de camiseta en más de 30 colores diferentes. Para mayor información visite: www.bc-europeanstyle.com

TheMagicTouch GmbH está especializada en el desarrollo, fabricación y distribución de medios de impresión de calcomanías para fotocopiadoras e impresoras láser color, facilitando así la decoración a todo color de un número casi ilimitado de soportes y materiales. Además, la compañía ofrece una gama completa de películas HeatTransfer de un solo color para la decoración de prendas de vestir y un paquete de software que permite una impresión a todo color para ser moldeada / cortada. En el Stand A2 251 ofrecerá las últimas versiones de los medios junto con una gran cantidad de nuevos productos y servicios. Para mayor información visite: www.themagictouch.com

TPM Gisbert Weiss GmbH estará ofreciendo una gama de máquinas Multifunciones para toda clase de impresión en relieve, estampación por calor, serigrafía e impresión por transferencia, fusión, soldado y todas las combinaciones de estas funciones diferentes. Además, la compañía también suministra todos los materiales- láminas para impresión en relieve para textiles y cuero, láminas para el flocado, PVC y accesorios- utilizados en sus máquinas, así como accesorios de las máquinas adicionales. Encuentre a TPM en el Stand A2 456. Para mayor información visite: www.tpm-germany.com


TVP es una revista para impresores textiles, realizadores de flocado, minorista y proveedores de la industria, que ofrece una perspectiva general de todas las arreas de aplicación y examina las diferentes técnicas de impresión, bordado y flocado de diversos textiles, mientras también destaca las innovaciones de productos, y las tendencias del mercado. Conozca a su personal en el Stand A2 263.

Los visitantes al Stand A2 330, podrán ver los muchos productos de impresión textil innovadores que PolyOne Coporation UK Ltd. European Inks Division,


estará exponiendo en la feria. Una característica clave en el stand de la compañía será su nueva tinta textil sin Phthalate ni PVC QuantumOne, que representa la vanguardia de la tecnología sin Phthalate y sin PVC. Los clientes y especificadores estarán invitados a hablar de sus necesidades y requisitos en relación a cualquier asunto medioambiental que ellos tengan con estas tintas. Los lanzamientos de productos nuevos incluirán la Shaker, la cual permite la mezcla rápida de tintas sin la necesidad de rasquetas de limpieza y una tinta de efecto especial que complementa la ya amplia gama de Tinta Especializada y de Primera Base de PolyOne. La compañía estará llevando a cabo una serie de seminarios sobre la impresión de efectos especiales exclusivos en su stand, y los visitantes podrán aprovechar la zona de impresión especial. Para mayor información visite: www.polyone.com

Pie de foto: La impresora de impresión textil digital de Kornit Pie de foto: Una camiseta, la cual ha sido impresa utilizando la tecnología de Kornit

Kornit Digital Ltd. utilizará la oportunidad de la feria para presentar sus nuevas impresoras textiles digitales de calidad industrial de la era D-O-G (Directo a la Prenda). Los visitantes al Stand A2 356 podrán ver la Kornit 930 y 931 en acción. Estas máquinas de impresión de alta velocidad, han sido especialmente diseñadas para el sector de la impresión de ropa y prendas de vestir y como tal, están entre las primeras máquinas digitales estándar industriales de impresión directa a la prenda. Ofrecen varias características únicas tales como capacidad de producción en masa, una capacidad de personalización única y una capacidad de adaptación según los requisitos del cliente, junto con un proceso de impresión de imagen de alta calidad (hasta 630 DPI) y una amplia gama de color. Las máquinas son complementadas por la única gama de tintas textiles de Komit, las cuales también han sido especialmente desarrolladas para la industria de las prendas de vestir para ofrecer a los impresores por encargo de todo el mundo una gran cantidad de nuevas y emocionantes oportunidades. Para mayor información visite: www.kornit-digital.co.il Fruit of the Loom, estará exponiendo su colección completa Activewear 2005 en el Stand 2A 258. Con 13 nuevos modelos incluyendo nuevas camisetas,


sudaderas y chaquetas de mujer, esta es la oportunidad perfecta para cualquier persona implicada en la decoración de prendas de vestir para descubrir todo lo que necesitan conocer de uno de los proveedores más importantes de Europa. Los representantes procedentes de toda Europa estarán disponibles durante toda la feria para responder cualquier pregunta y demostrar como la incorporación de nuevos productos puede añadir un valor real a las creaciones de ropa promocional para los clientes en el 2005. Las copias del Catálogo de Fruit of the Loom 2005 también estarán disponibles para todos los visitantes de FESPA, de forma gratuita. El inspirador catálogo de 54 páginas, presenta amplios detalles de la colección ampliada Activewear de la compañía, la cual consta ahora de 59 modelos de prendas de vestir. Para mayor información visite: www.fruitoftheloom.com

Lancer Group International estará mostrando sus tintas textiles libres de PVC/ Phthalate, Excalibur Evolution, una gama de productos únicos, los cuales a diferencia de las versiones anteriores de tintas libres de PVC / phthalate, no se secan en las pantallas y asas como las tintas plastisol convencionales. La compañía también estará mostrando nuevas tintas de efectos especiales más emocionantes, más blancas y más brillantes. Todas las tintas de Lancer Group International, ofrecen un sistema Pantone de ajuste autorizado completado con un software de ordenador. Haga una parada en el Stand A2 215, para aprender como puede mejorar la calidad de sus efectos especiales. Para mayor información visite: www.lancergroup.com

Creada hace 15 años, Perfect Transfer SA, se ha establecido desde entonces como un fabricante bien conocido en el mundo del papel de transferencia. Estará utilizando la feria para presentar su papel más nuevo, el cual ha sido diseñado específicamente para su uso conjuntamente con tintas de sublimación para plotters y para inkjet. Este nuevo producto es parte de la amplia gama de productos de la compañía para el mercado de transferencia inkjet y laser. También estará presentando su nueva impresora por calor hidráulica con formato A-3 en el Stand A2 458. Para mayor información visite: www.perfect-transfer.net Pie de foto: Vea lo que puede hacer la Fast T-Jet en el stand del Instituto de Serigrafía de EE.UU.


Scott Fresener del Instituto de Serigrafía de EE.UU. en Tempe, Arizona, EE.UU., ha presentado el siguiente gran avance en tecnología inkjet, la impresora textil inkjet Fast T-JET, la cual afirma, se crea para revolucionar la impresión de prendas de vestir. ¡La Fast T-JET produce impresiones radiantes y de rápido lavado, sobre prendas de vestir ligeras y blancas muy rápidamenteun tamaño de impresión de 12” x 14” puede ser producido en unos dos minutos! Una pequeña unidad que mide 25” W x 45” L por 17” H, la Fast T-JET utiliza una tecnología inkjet de siete colores y viene completa con un sistema continuo de tinta fluida en grandes cantidades y siete 4oz. Los primeros botes de FastINK Textile con un coste de tinta de $ 40 por impresión (impresión de tamaño estándar) y mucho menos sobre los artículos como gorras de béisbol, calzoncillos, alfombrillas para el ratón, bragas, baberos, pañuelos y toallas, de esta forma es fácil ver lo económica que es esta máquina. Fast T-JET JUMBO es una unidad para estar en el suelo de tamaño natural, que utiliza la misma tecnología que la Fast T-JET y mide 55” W x 85” L por 47” H. Utilizando un soporte especial para las gorras de béisbol es posible imprimir cuatro gorras al mismo tiempo. También imprime grandes toallas de baño. La Fast T-JET JUMBO TM también imprimirá grandes toallas de playa y más. Vea ambas máquinas en acción en el Stand A2 300. Para mayor información visite: www.usscreen.com

P. 62-68 Además de sus tradicionales máquinas de serigrafía, Afford Industrial, S.A. estará exponiendo su nueva gama de tintas basadas en solventes y UV para serigrafía e impresión digital, las cuales pueden utilizadas con la mayoría de los cabezales de impresión existentes en el mercado. Están incluidas las nuevas tintas UV para PVC, las cuales son resistentes a agrietarse, así como tintas UV


adecuadas para su uso en PP, PS, PET, PMMA, vidrio y metal. Estas serán complementadas además con una gama de tintas termomoldeables UV. Afford también estará presentando nuevos desarrollos para el sector textil junto con una nueva gama de emulsiones y productos químicos secundarios. Sin embargo, lo más destacado de forma indiscutible del Stand B1 640, será una nueva impresora plana inkjet digital la cual es capaz de imprimir a velocidades superiores a 260 sqm por hora. Para mayor información visite: www.argadiel.com

En el Stand B1 205, Autotype International estará mostrando una serie de innovaciones tecnológicas. La tecnología controlada del perfil del cliché de la compañía, ya ha beneficiado significativamente a la industria del disco óptico, y el lanzamiento de la Capillex CX en la feria, permitirá a los serígrafos disfrutar de las mismas ventajas. Esta última incorporación a la gama de Autotype, significará que sólo dos productos son requeridos para cubrir una zona de malla de 62 a 182 hilos por cm. Otro nuevo lanzamiento en FESPA 2005 será la Autotex AM con Microban, una película de poliéster especial con propiedades anti-microbianas, la cual es idealmente adecuada para aplicaciones de contacto en zonas sensibles de higiene tales como hospitales, supermercados y escuelas. El agente antimicrobiano, está incorporado en la propia película, proporcionando de esta forma protección contra agentes patógenos tales como MRSA a través de la vida útil del producto acabado. Para mayor información visite: www.autotype.com

Bayer MaterialScience AG estará presentando su amplia gama de películas de policarbonato, las cuales están comercializadas bajo las marcas de Makrofol y Bayfol. Bayer estará utilizando el Stand B1 712 para destacar las muchas aplicaciones de serigrafía que utilizan estos productos, las cuales abarcan diversos sectores tales como el automotor, informática e industrias gráficas. Otros puntos de interés serán proporcionados por lanzamientos de nuevos productos y conceptos que amplían las potenciales aplicaciones de películas plásticas impresas. Por ejemplo, un nuevo sistema de película basado en Makrofol, puede ser impreso digitalmente y después preformado, haciendo posible de esta forma la producción de componentes plásticos en tres dimensiones con decoración de calidad fotográfica, mientras Makrofol TP 244,


una nueva película protegida UV, previene a las imágenes impresas decorativas de volverse amarillentas. Para mayor información visite: www.makrofol.com

BMP Europe Ltd, un grupo de fabricación mundial especializado en la producción y transformación de textiles y elastomers, también proporciona servicios de re-fabricación y montaje ligero especializado para fabricantes de equipos originales que operan a través de una gama diversa de sectores de mercado industriales, incluyendo serigrafía, aeroespacio, médico, automotor, extrusión de aluminio, impresión digital y fabricación de contratos. Esta gran cantidad de servicios permite a muchos negocios de tamaño pequeño a mediano, con recursos limitados, competir más eficazmente. Compruebe el alcance completo de BMP en el Stand B1 520/ E. Para mayor información visite: www.bmpworldwide.com

En el Stand B1 205, CPS- Chemical Products & Services, un fabricante importante de productos químicos de pantalla ecológicos y de alta calidad, estará mostrando su gama recientemente lanzada de emulsiones fotográficas Premium Ultra Coat, la cual ha sido especialmente diseñada para utilizarla en aplicaciones de serigrafía donde la calidad es el requisito principal. Además, la compañía también estará mostrando su innovador equipo de Limpieza de Residuos del Agua, junto con sus nuevas unidades económicas de limpieza Combilite, las cuales combinan tanto con la eliminación de clichés como tinta en una máquina, y ofrecen un sistema de cubeta para la re-circulación del lavado de pantallas. Para mayor información visite: www.cps.dk

Según DEMAK S.R.L., un fabricante de máquinas doming, etiquetas, puede realmente beneficiarse de la incorporación de poliuretano (PU) doming. Las ventajas incluyen un grosor en tres dimensiones, protección eficaz de lentes de agentes medioambientales y excelente durabilidad a largo plazo. Como algo importante, el PU también añade una atracción del ojo.


La amplia gama de equipos y resinas de poliuretano de la compañía, permite a los clientes seleccionar las combinaciones correctas para adaptarse a sus propias necesidades individuales, y mejorarlas desde el modelo básico de primer nivel a la línea totalmente automática, cuando se establezcan las circunstancias. Visite a Demak en el Stand B1 320. Para mayor información visite: www.demak.it

En el Stand B1 242, DuPont estará ofreciendo su aclamada impresora textil digital Artistri. Esta solución de impresión digital integrada de producción competente, puede ser utilizada exitosamente para producir prendas de ropa impresas, mobiliario de casa, banderas y pancartas, y todos los tipos de señales. El sistema, el cual consta de tres componentes: la impresora Artistri 2020, la tinta DuPont Artistri y el software DuPont Artistri, puede ser utilizado para imprimir en una amplia variedad de tejidos diferentes, incluyendo algodón, seda, poliéster, lana, y nylon / lycra. Los visitantes podrán ver un modelo funcionando de la Artistri 2020 en acción en el stand de Dupont, imprimiendo sobre tejidos de hasta 1.8 metros de ancho a una velocidad de aproximadamente 20 metros lineales por hora. Como sistema de bobina a bobina, la Artistri está equipada con una mantilla de impresión adhesiva que proporciona impresión fiable y de alta calidad sobre tejidos, punto y tejidos elásticos. Para mayor información visite: www.artistri.dupont.com

La precisión de la cortadora de Eurolaser GmbH, es una herramienta sumamente versátil, la cual permite a los usuarios el corte por láser, perforación, plegado, dibujo y corte por cuchilla. Su diseño modular, la hace realmente multifuncional, y puede ser utilizada para producir materiales de publicidad, mercancías textiles, interruptores de membrana, productos de madera o material de envase y embalaje. La cortadora Eurolaser, puede también ser utilizada conjuntamente tanto con soportes flexibles como hojas rígidas. Compruebe la gama completa de opciones en el Stand B1 560. Para mayor información visite: www.eurolaser.com


Una compañía ubicada en Hong Kong, con fábricas en China, Ever Bright Printing Machina Fty. Ltd. (EB), ha estado desarrollando y fabricando una gama global de máquinas de transferencia por calor, hot stamping, serigrafía, y tampografía, y equipos auxiliares durante 21 años. El año pasado, la compañía entró en el sector del marcaje por láser con la presentación de dos máquinas de marcaje por láser, la YAG y la CO2. Estas estarán en la feria en el Stand B1 230, junto con los nuevos productos de EB lanzados, incluyendo una máquina de tampografía, diseñada para un teclado de ordenador, una impresora de tampografía a cuatro colores con un depósito de tinta y un dispositivo de limpieza de almohadillas, y una impresora de serigrafía a cuatro colores Auto. Los visitantes podrán ver las últimas máquinas de exposición portátiles e impresoras por calor de la compañía. Para mayor información visite: www.ever-bright.com

Originariamente establecida en 1958, Lechler SPA- Ink Division ofrece soluciones técnicas en el sector de las tintas y emulsiones, y ha pasado los últimos 25 años desarrollando productos para su uso tanto con pantallas planas como rotativas, junto con adhesivos basados en agua para la impresión textil. De hecho, sus productos Manoukian-Argon han fijado un punto de referencia para las tintas y productos químicos utilizados para la impresión gráfica y textil. En Fespa 205, la compañía estará mostrando soluciones coordinadas para el sector digital y de pantalla, las cuales combinarán hábilmente tradición e innovación. Visite a Lechler en el Stand B1 340. Para mayor información visite: www.lechler.it

Ubicada en China, Mega Printing Supplies Co. Ltd. produce tintas para impresión en huecograbado y pantalla. Las tintas para pantalla basadas en solventes de la compañía, son utilizadas generalmente para soportes de PVC, PC, ABS, METALS y NYLON, mientras su tinta de impresión por huecograbado basada en solventes es adecuada para su uso sobre soportes de CPP, PET, PVC, OPP pre-tratados y nylon. Además, Mega también fabrica tinta ecológica


que puede ser diluida con alcohol. También está disponible una variedad de colorantes diferentes, junto con un servicio de colorido a medida limitado. Todos estos productos serán expuestos en el Stand B1 230. Para mayor información visite: www.china-mega.com

Packtex Limited está especializado en la fabricación de polvo brillante bajo el nombre de marca “Glittergo”. Glittergo viene en todas las formas y tamaños, para satisfacer las necesidades individuales de los clientes, abarcando desde las micro-partículas más pequeñas para su uso en la industria cosmética, a través de una multitud de formas diferentes para el sector de la artesanía y puede ser utilizada para mejorar y complementar cualquier producto. Visite Packtex en el Stand B1 520 F. Para mayor información visite: www. packtex.com

Habiendo ganado la distinción de ser el único fabricante Australiano de equipos auxiliares de impresión digital, Rimslow Pty. Ltd., que estará exponiendo en el Stand B1 245, es también un líder mundial en el diseño, preparación y acabado de tejidos utilizados para la impresión textil digital. Operando través de una red de distribución local, Rimslow se enorgullece de poder ofrecer una solución realizada con precisión, para cada cliente. Estas incluyen tanto el equipo necesario como una formación completa en cuanto a las diferentes facetas de la preparación y acabado del tejido. El equipo de Rimslow está producido según los estándares y tolerancias de la ISO, y los repuestos pueden ser conseguidos en cualquier lugar del mundo. Para mayor información visite: www.rimslow.com

El ocupante del Stand B1 305, SaatiPrint, un miembro del Grupo Saati, el cual ha estado operando dentro del campo de los productos químicos para textiles durante los últimos 70 años, está especializado en la producción de tejidos de precisión, y complementa sus ofertas de pre-impresión con una gama de equipos y dispositivos de control de calidad. Estos incluyen el Sistema de Sujeción Neumático Top 14, el Tensiometro Digital y el Sensor de Imágenes en


CD de ordenador a pantalla. Utilizados en combinación con la gama de productos químicos de SaatiChem, este equipo cubre todas las fases del proceso de pantalla de pre-impresión. Saatiprint estará utilizando la ocasión de FESPA 2005 para exponer el alcance completo de sus muchas gamas de productos diferentes. Para mayor información visite: saatiprint.com

En el Stand B1, Sericol estará demostrando su compromiso, tanto con los mercados mundiales de impresión digital como de serigrafía. Haciendo su debut en FESPA estará la Columbia Turbo, que se rumorea que es la impresora digital plana más rápida actualmente disponible y la cual, gracias a su soporte alimentador y su sistema de apilamiento, ofrece lo último en productividad. La gama completa de tintas digitales en el mercado de repuestos de base solvente Colour+, también se mostrará en el stand. Para el serígrafo, Sericol estará mostrando sus nuevos sistemas de tinta de curado UV para la impresión Gráfica / Punto de Compra, las últimas tintas textiles y además, estará proporcionando la información más actualizada sobre los productos químicos en la pre-impresión y la gestión del color. Los visitantes al stand podrán aprovecharse de la Serihub, la cual ofrece tanto espacio para el esparcimiento como una instalación de la consigna, así como puntos de conexión a Internet y al teléfono. Además, el stand será atendido por el personal de Sericol de todo el mundo, de forma que los visitantes puedan acceder a la información en su propio idioma. Para mayor información visite: www.sericol.com

Sirpi srl estará mostrando los nuevos desarrollos en su gama de tintas de pantalla curables UV, junto con su gama completa de tintas de alta tecnología, incluyendo la serie UV brillante altamente flexible y la nueva Rotomat UV. Una nueva serie UV opaca y mate, ideal para impresoras de etiquetas, también estará en exposición. Visite Sirpi srl en el Stand B1 330.


Para mayor información visite: www.sirpi.it

Tampograf s.a.s ha estado diseñando y construyendo maquinaria de tampografía desde 1968 y ahora ofrece una gama completa de máquinas de tampografía para la impresión tanto de un color a la vez o hasta 12 colores en una sucesión continua. La compañía también ofrece una gama de máquinas transversales que mueven el depósito de tinta en un movimiento largo y amplio de izquierda a derecha, en comparación con el tradicional ciclo de atrás hacia delante, asegurando de esta forma que los textos y logotipos más grandes y largos pueden ser impresos fácilmente. Encuentre a Tampograf en el Stand B1 627. Para mayor información visite: www.tampograf.com

Exponiendo en el Stand V1 410, VFP Screen Printing Inks, estará lanzando nuevos productos tanto para aplicaciones de impresión digital como de serigrafía. Estas incluirán Galaxy, una tinta de serigrafía UV diseñada para la impresión multi-soporte; Pluton, una tinta de serigrafía UV diseñada para la impresión PE y PP; y Venus, una tinta de serigrafía UV diseñada para la impresión brillante sobre papel y cartón. Estos productos serán complementados con Jetstar, Jetrainbow, Jetpremium, y Jetronic, una gama altamente exitosa y global de tintas digitales dirigidas al mercado de gran formato y diseñadas específicamente para producir colores vibrantes para aplicaciones retroiluminadas. Los visitantes también podrán ver los productos establecidos Tripette y Renaud de VFP para la fabricación de clichés de precisión. Para mayor información visite: www.vfp-sa.com

Vink Holding B.V. es parte del Grupo Vink, el cual comercializa una amplia gama de plásticos semi-acabados para el sector industrial, construcción, gráficos y señales en 14 países Europeos. Las ofertas relacionadas con la señales de Vink incluyen una gama completa de materiales de hojas, películas autoadhesivas, láminas y medios para la impresión digital. Compruebe la gama de productos de la compañía en el Stand B1 405.


Para mayor información visite: www.vink.com Pie de foto: ColorBooster de Hollanders, una impresora digital de formato ancho. Admirando los trabajos de la ColorBooster de Hollanders.

Hollanders Printing Systems B.V. estarán mostrando su impresora de producción digital de formato ancho de ocho colores, la ColorBooster en el Stand B1 670. Esta impresora versátil, fue especialmente diseñada para producir artículos para interior y exterior tales como banderas, pancartas e impresiones promocionales de alta calidad. Específicamente diseñada para funcionar sistemáticamente, de forma fiable y con tan poca intervención del operario como sea posible, la ColorBooster es una máquina altamente económica y eficaz. Hollanders también ofrece unidades de fijación, software RIP, tintas de base acuosa, perfiles, un servicio del perfil según las necesidades del cliente, paquetes de servicios, juego de repuestos y varios programas de formación tanto para el operario como para el personal de mantenimiento. La ColorBooster fue presentada a los clientes fundamentales hace 1 año y medio, y ahora se está utilizando con éxito por toda Europa. Para mayor información visite: wwww.hollanders-ps.nl

Siasprint, un fabricante importante de maquinaria de serigrafía, dará la bienvenida a los visitantes en su stand de 500 m2, donde estará mostrando las últimas mejoras de su línea de serigrafía multicolor- la Multiformula- el resultado de dos años de investigación y desarrollos continuos. La máquina ya se ha convertido en algo de superventas con más de 250 unidades ya vendidas por todo el mundo. También en exposición estarán las nuevas máquinas planas de la compañía y líneas de procesado rápido totalmente automáticas. En total, la compañía estará mostrando seis líneas diferentes en su stand. La serigrafía está siempre siendo el centro de la actividad comercial de Siasprint y ellos estarán encantados de convencer a los visitantes a sus Stands B1 220 y B1 115 de su capacidad para entender sus necesidades. Para mayor información visite: www.siasprint.com


Pie de foto: La Esko Graphics MultiCUT Esko-Graphics estará haciendo demostraciones de la Kongsberg iXL24 con MultiCUT y sistema de control de visión de corte, así como su innovadora Scope Workflow en el Stand B1 430. Gracias a su excelente versatilidad de estampación, la Kongsberg XL22 es adecuada de forma ideal para el corte, doblado y marcado de trabajos en cartoncillo y cartón ondulado de bajo volumen. En FESPA, la nueva herramienta multiusos MultiCUT estará mostrando el nuevo sistema de control de visión de corte integrado, desarrollado por Mikkelsen Graphic Engineering (MGE). Esto crea nuevas oportunidades en la industria de señales y mejora la capacidad de corte de las mesas Kongsberg XL para aplicaciones en display, señales y envase y embalaje. Esko-Graphics estará también mostrando su innovador Scope de flujos de trabajo medioambientales, que cubre una amplia gama de funciones, desde especificaciones de trabajo y producto, pasando por diseño estructural y gráfico y operaciones de pre-producción expertas, hasta la fabricación de planchas para impresión y fabricación de herramientas para la manipulación. Para mayor información visite: www.esko-graphics.com

Creada en 1951, Argon HT fabrica una amplia gama de máquinas de serigrafía y equipos de artes gráficas. En el Stand B1 240, la compañía estará centrada en sus máquinas de serigrafía multicolor avanzadas y una de las características principales será su sistema de impresión digital innovador, adecuado para el tratamiento tanto de soportes rígidos como flexibles. Para mayor información visite: www.argonht.com


P. 70-79 B2- El Pabellón Digital. En este pabellón la mayoría de los expositores tienen su actividad dentro del sector de las comunicaciones visuales y muchos de ellos estarán mostrando equipos digitales y materiales. Aquí se ofrece sólo una pequeña muestra de las compañías que los visitantes podrán ver.

En el Stand B2 545, 3M Commercial Graphics estará dando a conocer varios materiales nuevos, muchos de los cuales han sido específicamente diseñados para su uso junto con la tecnología e impresión digital. Estos incluirán una gama de tintas UV flexibles que producen gráficos garantizados de larga duración más una nueva serie de soluciones anti- vandalismo para el sector del Transporte Público, las cuales pueden ser utilizadas satisfactoriamente tanto en aplicaciones de interior como de exterior, así como para la protección de ventanas. Además, la compañía también estará mostrando una gran variedad de materiales diferentes que pueden ser utilizados con impresoras UV y con impresoras inkjet solventes. Su plato fuerte será un producto, que según ellos afirman, tiene una tecnología única que resolverá las necesidades cambiantes de los clientes. Para mayor información sobre 3M visite: www.scotchprint.de

Además de mostrar su amplia gama de tecnología gráficas de “ver a través” basadas en películas transparentes no perforadas, Contra Vision Supplies Ltd, que estará en el Stand B2 442, también estará buscando licencias de impresoras. Está buscando compañías que preferentemente ya estén certificadas con la ISO 9001:2000 y que estén completamente familiarizadas con equipos digitales inkjet solventes y/o de pantalla con tinta solvente. Los productos del Sistema de Registro de Coincidencias (ORS) de Contra Vision, son adecuados de forma ideal para impresoras de pantalla UV en línea y / o máquinas inkjet digitales UV planas y son utilizados típicamente para realizar anuncios en puertas o ventanas de comercios, cabinas de teléfono y paradas de autobús. Para mayor información www.contravision.com

sobre

Contra

Vision

visite:


Durante los últimos 70 años, Durst Phototechnik Digital Technology ha diseñado y fabricado equipos utilizados en la producción de imágenes, ganándose la distinción de lanzar muchos “primeros” a lo largo del camino. Ahora un fabricante internacional acreditado con la ISO 9001 de sistemas de creación de imágenes digitales de talla mundial, con sus fábricas en Italia y Austria, Durst estará mostrando su Rho 205 en el Stand B2 525. Esta impresora inkjet plana industrial está fabricada específicamente para el mercado de serigrafía y ofrece una propuesta de diseño modular, la cual permite a la máquina “crecer” en línea según las necesidades del usuario. Actualmente, están disponibles muchas capacidades diferentes, tales como tinta blanca, colores planos o barniz. Durst estará utilizando la ocasión de Fespa 2005 para presentar más de tales innovaciones, las cuales han sido específicamente diseñadas para ser de interés para el sector de serigrafía. Para más información sobre Durst visite: www.durst-online.com

Gandinnovations estará exponiendo sus impresoras de gran formato, la Jeti 3300 (3M) y la Jeti 5000 (5M). Tras dos años siguiendo su lanzamiento, este nivel de producción de las máquinas, está hora instalado en 200 localizaciones por todo el mundo. La compañía también estará utilizando FESPA 2005 como plataforma de lanzamiento de la impresora plana UV Jeti 3150 (área de impresión de 5’ x 10’) y la impresora de sublimación de colorante Jeti 3300 DS (3M). Visite a la compañía en el Stand B2 505. Para mayor información www.gandinnovations.com

sobre

Gandinnovations

visite:

En el Stand B2 305, J-Teck3 Srl, estará lanzando su nuevas tintas J-Eco para sublimación e impresión directa sobre tejidos sintéticos. Esta línea amiga del medioambiente de tintas piezo de colorante de dispersión, ofrece alta estabilidad e imprimibilidad. Los productos incluyen Eco Subly, la cual está dedicada a la impresión por sublimación; J-Eco Print, específicamente diseñada para la impresión directa y J-Eco Flag, tanto para impresión por sublimación como directa. Además, J-Teck también estará mostrando su nuevo sistema de alimentación en grandes cantidades, su software SSC, y tintas ácidas y de dispersión.


Para mayor información visite: www.j-teck3.com

Un líder mundial en equipos de soldadura termoplástica, Miller Weldmaster Corporation, estará ofreciendo una línea completa de productos de sellado por calor en el Stand B2 425. Ocupando el lugar de honor, estará el 112 Cross Seamer de la compañía, el cual cuando se utiliza conjuntamente con una impresora de gran formato, realiza costuras montadas unas sobre otras de alta integridad, costuras en los extremos, dobladillos, cuerdas en dobladillo, y acabados para publicidad de productos. También en exposición estará la CMIT 1000, una máquina de acabado de señales diseñada para utilizarla con impresoras solventes de gran formato, particularmente cuando se imprimen señales y pancartas que son más grandes que las capacidades de impresión de la propia impresora. La CMIT 1000 también acabará los bordes de las pancartas con dobladillos y cuerdas en dobladillos adecuadas para colgar las señales acabadas, permitiendo de esta forma que toda la producción sea completamente acabada en la propia empresa. El Modelo T100, el cual puede ser utilizado para finalizar todos los trabajos con dobladillos impresos digitalmente y por medio de pantallas, completará la oferta de Miller Weldmaster. Las tres máquinas son totalmente compatibles con todas las tintas y tejidos utilizados comúnmente. Para mayor información visite: www.weldmaster.com

NUR Macroprinters estará centrando su atención en la tecnología de tinta curable UV en el Stand B2 525. La compañía cree firmemente que la tinta UV se convertirá dentro de poco en la primera elección para la industria de impresión de producción de inkjet de formato ancho debido a sus cualidades de flexibilidad y ecológica, que también tiene el efecto de aumentar la producción y de esta forma reducir los costes de funcionamiento. NUR estará mostrando dos impresoras inkjet UV de formato ancho en su stand, la NUR Expedio 5000, que es la primera impresora inkjet de formato ancho de alimentación por bobina en utilizar esta tecnología, y la versión mejorada de la serie inkjet plana NUR Tempo, que ofrece a los usuarios una mayor versatilidad. Para mayor información visite: www.nur.com


Océ estará mostrando su gama completa de productos DGS, que comprende la CS6060 y la Arizona 60 UV en la gama de productos bajos a medios; la Arizona 600, para la gama más alta de volumen medio; la Serie T220 para aplicaciones planas y finalmente, la Jeti 3300 para impresión de formato ancho de gran volumen. Además, la compañía estará mostrando su gama de materiales. Los visitantes al Stand B2 250 podrán aprender más sobre los productos de Océ y ellos pueden contar sus necesidades precisas participando en el Taller de Océ, el cual les acercará a un especialista de Océ, quien analizará sus necesidades y realizará un plan de negocios. Océ también estará utilizando la feria para presentar los últimos desarrollos en formación por vacío. Utilizando un embudo de vaciado especial junto con una plana T220 funcionando con una tinta especialmente diseñada, intentará mostrar como esta innovación imaginativa puede realizar productos 3D, los cuales añadirán realmente un valor a la producción de los usuarios. Para guiar a los clientes a través del mundo de las aplicaciones DGS, Océ ha desarrollado un taller que permita a los clientes analizar su compañía junto con un especialista de Océ. Juntos, elaborarán un plan de negocios para el cliente. Para mayor información visite: www.oce.com

Roland DG estará exhibiendo sus últimas impresoras inkjet y las más grandes, con modelos que comprenden en tamaño desde 30 pulgadas hasta 104 pulgadas de ancho. Estas máquinas pueden ser utilizadas para producir una amplia variedad de materiales impresos, incluyendo pancartas, posters, displays para puntos de compra, etiquetas, calcomanías por calor para ropa, y más, y pueden ser utilizadas junto con una gama complementaria de tintas Roland, que están especialmente adaptadas para aplicaciones individuales. Cada impresora inkjet Roland viene completa con un software RIP fácil de utilizar y potente, que proporciona precisión en la gestión del color y opciones avanzadas de diseño. La compañía se enorgullece de ofrecer hardware y software innovadores, los cuales ellos creen, están ayudando a desarrollar el sector de señales, artes gráficas y diseño en 3D, transformando los conceptos de mesa de dibujo en una realidad fácilmente alcanzable, mientras también observan las necesidades que hay en el ambiente. Visite Roland en el Stand B2 205. Para mayor información visite: www.rolanddg.com


Un fabricante de equipos ubicado en Suiza, el cual es también parte del Grupo Americano Leggett & Platt, Spühl AG St.Gallen produce impresoras UV de alta productividad y gran formato, las cuales son vendidas en impresoras de bobina a bobina y /o planas, en anchos de 2.5 metros y 3.5 metros. La Virtu es una máquina versátil, la cual está disponible tanto en versiones de cuatro como de seis colores, y también ofrece una opción de blanco que puede ser utilizada conjuntamente con cuatro colores. Diversas tintas de colorantes, pigmentos y curables UV están también disponibles para ofrecer a los usuarios la mejor elección posible y la más flexible. Spühl puede ser encontrada en el Stand B2 550. Para mayor información visite: www.spuhl.ch

VUTEK Inc, uno de los proveedores más importantes del mundo de impresoras inkjet digitales de formato superancho, estará exponiendo su impresora plana de curado UV PressVu UV200 / 600 de precio asequible, la nueva UltraVu II 3360 de tres metros y otros nuevos productos en FESPA 2005. Comenzando en sólo 199.000 euros, la PressVu UV 200 / 600 ofrece flexibilidad y un rendimiento superior de la tecnología de curado UV a un precio asequible. Está diseñada específicamente para serígrafos y talleres de creación de imágenes comerciales que quieren alcanzar calidad de imagen en el acabado, una productividad mayor y mejorada, y proporciona tanto impresión rígida como flexible de hasta 80 pulgadas (2 metros) de ancho, a 350 sq.ft/hora (33 sqm / hora). También estará expuesta en el Stand B2 405, la nueva UltraVu II 3360 de tres metros de VUTEK, que ofrece una mayor productividad y un aumento de la funcionalidad. Esta máquina, la cual sustituye a la anterior impresora UltraVu 3360 EC, ofrece una producción del 10% al 50% más rápida en algunos modos de impresión, y viene estándar con muchas nuevas características incluyendo un Software RIP ColorBurst y el nuevo sistema de impresión a dos caras automatizado de VUTEK, produciendo gráficos constantes y libres de deformación. Para mayor información visite: www.vutek.com


Zünd Systemtechnik AG estará mostrando “el arte del acabado”en el Stand B2 215. La impresión completa y el volumen de trabajo del corte mostrarán como diversos materiales impresos pueden ser cortados por el contorno o recortados en cualquier forma. Las nuevas oportunidades incluyen el material de marketing más impactante así como posibles ahorros de tiempo y costes, gracias a un registro con una cámara guiada y una cortadora. El flujo de trabajo consta de una amplia gama de cortadoras planas Zünd que son capaces de cortar superficialmente, corte directo, doblar o desviar una variedad de medios y la gama UVjet de impresoras planas, las cuales imprimen en prácticamente cualquier material rígido u ondulado de hasta 100 mm de grosor. Las últimas están ahora disponibles con una opción de tinta blanca. Encuentre a Zund en el Stand B2 215. Para mayor información visite: www.zund.com

Encuentre a ColorSpan by MacDermid en el Stand B2 145, donde estará mostrando la nueva DisplayMaker 98sx, una versión de 2.5.metros (98 pulgadas) de la impresora solvente de bajo coste de alto rendimiento DisplayMaker 72s (1.84m / 73 pulgadas) altamente aclamada. Con las tablas opcionales, la impresora puede configurarse para imprimir tanto sobre materiales curvos flexibles como rígidos. Además, ColorSpan también estará mostrando su nueva DisplayMaker 72UVR, una impresora inkjet curable UV híbrida de bajo coste de alta velocidad, diseñada para imprimir gráficos de alta calidad sobre materiales curvos flexibles o rígidos. Para mayor información visite: www.colorspan.com

En el Stand B2 120, Hönle AG, UV Technology, estará mostrando su recién diseñado Suministro de Potencia Electrónica (EPS). Estos vienen completos con 7, 12 y 20 kw para lámparas de descarga, las cuales mejoran el alto rendimiento de las existentes tecnologías Uvaprint HP, Uvaprint ACM y Uvaprint VL para empresas de serigrafía y digital inkjet. El equipo está disponible desde 250 a 40.000W. Los visitantes al stand podrán ver las lámparas UV de alto rendimiento de Hönle, las cuales están disponibles en versiones por encargo.


Para mayor información visite: www.hoenle.de

Como proveedor a escala mundial de productos autoadhesivos para los sectores de comunicación visual y señales, MACtac Europe estará mostrando como sus productos de impresión digital, corte de plotter y pantallas pueden ser aplicados para conseguir buenos efectos. La compañía también estará mostrando como sus nuevos productos se optimizan para adaptarse a las exigencias de las últimas tecnologías inkjet digitales. Finalmente, los visitantes al Stand B2 240, estarán entre los primeros en ser testigos del lanzamiento de los Premios Mundiales MACtac 2006, el certamen bianual aclamado internacionalmente de MACtac. Para mayor información visite: www.mactac.eurpeamactac.com

SEAL Graphics Europe BV, quien fabrica y comercializa una amplia gama de productos y equipos de acabado, laminado y montaje, bajo las marcas SEAL y AquaSeal, estará mostrando una amplia variedad de productos en el Stand B2 635. Para mayor información visite: www.sealgraphics.com

Para poder mantener el espíritu alto en el Stand B2 448, la compañía de diseño italiana Kunstduenger, está invitando a los visitantes de la feria a encontrarse con su nueva tecnología de montaje de paredes “Ghost”, la cual frecuentará su stand. Ghost es un sistema de montaje de paredes invisible de pequeño diseño para vidrio, espejos, acrílicos o metal, que elimina con eficacia la necesidad de espaciadores visibles y permite a las señales más ligeras ser sujetas rápidamente sin la necesidad de taladrar agujeros. Ghost está diseñado para hacer más fácil la vida de lo que está colgando en la pared, con hojas que instantáneamente miden la distancia correcta desde el borde y el adhesivo, lo que fácilmente marca el lugar para perforar cuando se utilizan materiales más gruesos. La cinta adhesiva de doble cara o cola de contacto, también pueden ser utilizadas para sujetar el sistema especial click-in, facilitando un cambio fácil y rápido cuando sea necesario. Para mayor información visite: www.kunst.it


En el stand B2 230, Scitex Vision estará mostrando su TURBOjet, CORjet Premium y XLjet5+. Durante la feria, las impresoras estarán llevando a cabo demostraciones en vivo, permitiendo a los visitantes ver los productos en acción. Además, se animará a que hagan preguntas meticulosas al personal de Scitex para que puedan evaluar lo que Scitex puede ofrecer a sus negocios. La Scitex Vision TURBOjet ha sido específicamente desarrollada para satisfacer las necesidades precisas del sector de formato ancho y display. La magnífica calidad de imagen, la amplia gama de color, la alta velocidad de impresión y bajos costes de impresión, se muestran como sus principales ventajas. Basada en la popular Scitex Vision CORjet, la nueva impresora CORjet Premium ofrece también un impulso de la productividad. Esto coloca a la CORjet Premium en el extremo superior de las soluciones para el mercado de display. Finalmente, la Scitex Vision XLjet+ es excepcionalmente flexible, y ofrece el mejor ROI a sus usuarios. Sus características incluyen el avanzado software “Impresión mientras Carga el Archivo”, el cual permite a las impresoras entregar archivos desde la Onyx PosterShop RIP directamente a la cola de la impresora, mientras el sistema está imprimiendo, impresiones a doble cara y retroiluminadas, y muchas otras. El sistema también mantiene un fácil intercambio entre cuatro, seis y ocho colores (CMYK + LC, LM, LY, LK), proporcionando soluciones económicas a compañías que están entrando en el mercado, o ampliando sus servicios. La versión ancha de 5 metros XLjet+, estará en exposición en la feria. Para mayor información visite: www.scitex.com


Matan Digital Printers es un fabricante, desarrollador y proveedor importante de servicios de máquinas de imprimir e impresoras digitales, para una amplia gama de aplicaciones industriales. En FESPA, Matan estará ofreciendo una amplia gama de productos, los cuales están dirigidos a dos mercados muy importantes: el mercado de pantallas y señales, así como la industria de convertidores de etiquetas. En el Stand B2 426, Matan presentará su nueva línea de productos de formato super ancho y ancho, la Matan JetSeti, la cual está basada en la tecnología de impresión inkjet innovadora y completamente nueva de Hitachi, y proporciona a la productividad industrial una excelente calidad para aplicaciones de interior y exterior. La Matan JetSeti utiliza tintas solventes de Matan que ofrecen una mejor reproducción y gama de color, una excepcional durabilidad al aire libre y una fiabilidad del cabezal de impresión. La Matan JetSeti mantiene una impresión retroiluminada y multi rodillo, y puede manejar una amplia variedad de soportes tales como pancartas, vinilos, papel, mallas, lonas y otros. Para mayor información visite: www.matanprinters.com

Pie de foto: 3P Inkjet ofrece una enorme gama de materiales digitales.

3P InkJet Textiles AG estará presentando su amplia gama de materiales para creación de imágenes de formato super ancho en el Stand B2 300. Su amplia gama de tejidos TruColor, están diseñados para tintas curables UV, ecosolventes y solventes. A pesar de ser grandes, los productos pesan muy poco, lo cual permite aplicaciones multifuncionales. Para mayor información visite: www.3p-inktextiles.com


Pie de foto: Clearstar Coating ofrece una gama de laminados líquidos. Clearstar Coating Copr. Fabrica productos específicamente formulados para su uso en display, papel para paredes, arte, gráficos en vehículos, señales y gráficos digitales. Estos incluyen Liquid Laminates- emulsiones transparentes protectoras resistentes a los ultravioletas para todas las industrias que requieran protección UV, resistencia a las marcas, al agua, a la abrasión y a los productos químicos; ClearShield, un laminado líquido de base acuosa y ClearJet, un laminado líquido de base solvente. Las formulaciones están disponibles tanto para aplicaciones manuales como para la mayoría de equipos de laminación líquidos automatizados. Los nuevos productos incluirán, ClearShield Anti-graffiti, para una máxima durabilidad y resistencia a los productos químicos y Starlam, un equipo de laminación líquida de bobina a bobina y de alimentación por hojas. Otros productos en el Stand B2 306 incluirán, JetStar, una tinta digital para gran formato, duradera al aire libre y de base solvente para las impresoras más grandes y super anchas. Para mayor información visite: www.clearstarcorp.com

Pie de foto: Uno de los casos de display con estilo de Figra. FIGRA es uno de los fabricantes más importantes de sistemas de display de Europa, incluyendo pancartas y soportes, cajas de luz, perfiles para poster colgados, ojales y máquinas. Los nuevos productos previstos para su lanzamiento en el Stand B2 638, son el Visual Window, utilizado para gráficos de presentación múltiple o sencilla sobre las ventanas de las tiendas y el Visual Board, un soporte portátil para paneles rígidos. También se expondrán los últimos displays con cajas de luz de doble cara Totem, los cuales incluyen ahora un a versión de 3 niveles con una altura de 280 cm. Estos sistemas representan un valor excelente para el dinero y son muy fáciles de instalar. Para mayor información visite: www.figra.com


Pie de foto: Los materiales de Heytex pueden ser realizados según los requisitos del cliente. Julius Heywinkel GmbH ofrece una variedad única de tejidos para señales flexibles de una pieza, de hasta 500 cm de ancho (16’ 4 ‘’). La gama incluye Heytex con iluminación delantera, Heytex con retroiluminación, Heytex malla, Heytex digitex, Heytex pancartas, Heytex productos para la decoración con impresión digital, película autoadhesivas y de transferencia por calor y materiales de serigrafía. Encuentre todo lo mencionado en el Stand B2 302. Para mayor información visite: www.heytex.com

Pie de foto: Una variedad de expositores para folletos de MAT S.L. MAT S.L. es un fabricante de una amplia gama de displays y también ofrece soluciones para incorporar gráficos en expositores de folletos de uno, dos o tres lados. En el Stand B2 444, la compañía estará mostrando sus marcas Enara, Bele, Rollen, Uniblok y Girola, y también estará presentando su nuevo soporte de pancartas 100% aluminio de alta calidad. Para mayor información visite: www. mat-de.es

Pie de foto: Los productos Megaink ofrecen impresiones que atraen la vista. Megaink estará mostrando sus nuevos lanzamientos de productos de tinta digital en el Stand B2 150. Los visitantes podrán examinar la alta calidad de impresión y también podrán probar la eficacia del material con sus propios archivos, utilizando las impresoras instaladas en el stand. La nueva serie de tinta ha sido desarrollada para proporcionar alta resistencia UV, gama de color y calidad de impresión con colores especiales opcionales para impresiones con colores planos. Además, Megaink estará presentando su programa de atención al cliente único y estará presentando su cadena de suministro a escala mundial. Para mayor información visite: www.megaink.biz


Pie de foto: Mega Legend estará mostrando una serie de tintas especializadas. Los últimos sistemas de suministro de tinta y tinta inkjet NEOJET, los cuales son compatibles con todos los modelos populares de impresoras digitales, proporcionarán el centro de atención para el stand de Mega Legend International Trading Ltd, en FESPA 2005. Mega Legend también tinta estará mostrando su serie de tinta especializada (Tinta Solvente Ecológica, tinta de base aceite, tinta de sublimación, tinta reactiva y tinta ácida) para su uso sobre vinilo, PVC, cerámica, tejidos, etc. La excelente calidad de impresión alcanzada por los sistemas de tinta en grandes cantidades y de cartuchos patentados, que ofrece la tecnología Jet Flow, también estará demostrada en el Stand B2 116. Para mayor información visite: www.mega-legend.com Pie de foto: Politape fabrica productos para las industrias de la publicidad y señales. Poli-Tape Klebefolien GmbH fabrica productos para los sectores de la publicidad y señales, especializándose en películas de flocado / flexibles transferibles y de sellado por calor para la decoración textil. Estará mostrando los siguientes productos en el Stand B2 630. Poli-Flex Printable, una película blanca de Poliuretano transferible térmicamente con un recubrimiento superior, es imprimible con las impresoras actuales utilizando tintas con base solvente, eco-solventes, con base de colorante y con base acuosa, y con las impresoras térmicas Roland. El delineador sobre el lado ablandado por el calor, garantiza la capacidad de corte de la imagen por un plotter CAD / CAM después de la impresión. Poli-Flex Nylon es utilizada para aplicaciones térmicas sobre textiles impregnados de Polyamide / Nylon y está tratada con una impregnación o acabado hidrofóbico. Poli-Flex Reflective es una película de transferencia reflectante teñida de plata para la rotulación de ropa de trabajo / ropa deportiva. La capa reflectante contiene granos de vidrio microscópicos metalizados laminados para un adhesivo de refuerzo activado por el calor. Una película de poliéster autoadhesiva sobre el lado reflectante garantiza que la película puede ser cortada con los plotters actuales. Todos estos productos estarán disponibles para su revisión. Para mayor información visite: www.poli-tape.de

Y FINALMENTE…


P. 82 La Guía de Supervivencia de la Feria. Val Hirst proporciona unos consejos bien afinados, que le ayudarán a sacar lo mejor de FESPA 2005… Con los años, he asistido a más exposiciones de las que puedo recordar, tanto como visitante como expositor, por lo que, en teoría, debería situarme de forma ideal para proporcionar útiles pistas y consejos que garantizarán que saque los mejor de su experiencia en Munich. Sin embargo, aunque me duela admitirlo, soy la última persona de la que alguien debería tomar consejo. Antes de cualquier feria, yo generalmente me encontraba a mí misma trabajando hasta el momento que salía hacia el aeropuerto, para compensar los días que iba a perder. Mi plan de pre-feria, consistía por lo tanto, en nada más que organizar el meter un surtido de artículos en una maleta y esperar lo mejor. Sin embargo, habiendo recopilado un conjunto de información sobre FESPA 2005 durante los últimos meses, siento que el momento ha llegado finalmente para mí para ser un poco más adulta sobre esto. ¡Por lo tanto, estoy proporcionando lo siguiente más como un recordatorio para mí misma que como un conjunto de sugerencias para usted! Reserve su alojamiento y hágalo ahora. Y como he aprendido a través de la amarga experiencia, generalmente es mejor hacer esto usted mismo. Hace tres años, yo confíe tontamente mi reserva de hotel a un colega que realizaba la reserva de habitaciones para el mes siguiente. ¡Como resultado, yo tuve que soportar cinco espantosos días de traslados entre una sucesión de diferentes hoteles, haciendo maletas y deshaciéndolas y con la consiguiente pérdida de pertenencias que todo ello supuso! Pase algún tiempo antes de la feria decidiendo a quien y qué quiere ver. Si usted siente que necesitará hablar de sus necesidades con una compañía expositora, es una buena idea ver si puede concertar una cita firme. Si no, todo lo que ocurrirá es que usted pasará toda la feria sin encontrar a la única persona del stand que puede proporcionarle la información que necesita. La mayoría de los expositores se alegrarán de programar su tiempo. Lo mismo para amigos y contactos con los que esté esperando reunirse en la feria- con una feria del tamaño de FESPA 2005, que alcanza unos cuatro pabellones, la casualidad de tropezarse con alguien es realmente reducida. ¡Fije una fecha determinada! Utilizando la información proporcionada en esta revista, y nuestro catálogo online más extenso, haga una lista de todos los que “debería ver”, y ordénelos en orden de prioridad. Y, para un trabajo de recorrido mínimo, intente organizarlo de forma que su visita a los expositores siga una secuencia lógica. Por ejemplo, si su lista incluye muchas compañías que están exponiendo en diferentes pabellones, intente visitar todas las compañías que se encuentren en un pabellón el mismo día. ¡Una de las razones por las que las ferias son tan


agotadoras, es porque podemos pasar nuestro tiempo literalmente recorriendo kilómetros- ahorre su energía para las cosas importantes! Anote cualquier seminario al quiera asistir. Si su reloj o teléfono móvil tiene una alarma, fíjelo para salir al menos 15 minutos antes de que el seminario deba comenzar. Es fácil quedarse enganchado en una conversación o quedarse absorto en una demostración, de forma que pierda toda la noción del tiempo y por lo tanto, falte al seminario al que quería asistir. Escriba su lista final en un cuaderno que pueda fácilmente llevar con usted y, si es posible, también lleve una mini grapadora. Asigne un par de páginas a cada expositor y asegurese de incluir el número de stand y también los nombres y números de contacto de las personas que espera ver. Usted entonces tiene suficiente espacio para apuntar cualquier comentario que necesite hacer y puede también grapar las tarjetas de visita en las páginas apropiadas. ¡Esto le ahorra terminar con una gran cantidad de tarjetas al final de la feria que no significan nada para usted! Cuando usted llegue al principio a la feria, haga lo que los profesionales hacencamine por los salones. Esto le dará la oportunidad de ver compañías y productos que son nuevos para usted. Si usted ve algo digno de un mayor estudio, anote el nombre y número de stand del expositor en su cuaderno, de forma que pueda volver a visitarlo más adelante durante la semana. ¡Esto le ahorrará la angustia de caminar de manera imprecisa intentando encontrarlos de nuevo tres días más tarde! ¡Planifique su tiempo muerto! ¡No puedo decirle cuantas tardes he caminado por una ciudad desconocida, buscando en vano algún lugar agradable para comer, sólo para encontrar más tarde que había estado a una calle o dos de todos los mejores restaurantes! Según lo brevemente explicado en las páginas 30/32, Munich es una ciudad animada con mucho que ofrecer en cuanto a cultura, experiencias culinarias y compras. ¡Visite www.munich-tourist.de para mapas e información. ¡Lleve zapatos cómodos! Para alguien que esté absolutamente unida a sus tacones, esto es algo que no tengo intención de llevar, aunque las personas más sensatas tendrán un pensamiento más prudente sobre su calzado. ¡Yo generalmente llevo un par diferente para todos los días- sí, son igualmente incómodos, pero al menos los he llevado en otras ocasiones, lo que normalmente me asegura que pueda realizar mi camino hasta el final de una feria! No olvide visitar el stand de Felpa (B1 440/435) donde el equipo estará encantado de proporcionarle cualquier ayuda e información que necesite. Y desde hoy hasta ese momento, recuerde que puede encontrar probablemente la respuesta a cualquier pregunta relacionada con la feria que quiera formular, simplemente visitando: www.fespa2005.com. ¡Siga adelante y Disfrute!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.